Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,500
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:11,000 --> 00:00:20,500
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:31,984 --> 00:00:35,002
Gungnaeseong, Goguryeo
4
00:00:43,434 --> 00:00:44,641
Damdeok.
5
00:00:45,709 --> 00:00:49,935
How dare he?
6
00:00:52,745 --> 00:00:56,886
Tell me what's going on.
7
00:00:57,885 --> 00:01:01,838
The head blacksmith wasn't enough.
8
00:01:01,958 --> 00:01:05,995
Ko Chang just arrested
a bunch of Sonobu personnel.
9
00:01:07,179 --> 00:01:09,686
I told you before.
10
00:01:09,806 --> 00:01:13,268
It should have stopped with the head blacksmith.
11
00:01:13,388 --> 00:01:17,773
There are hundreds of our people in court.
12
00:01:17,893 --> 00:01:20,582
We can't watch them all.
13
00:01:20,702 --> 00:01:25,596
Have them pay for what they did.
14
00:01:25,716 --> 00:01:29,567
That isn't going to solve everything.
15
00:01:29,687 --> 00:01:35,573
The crown prince is going to take
all the positions belonging to our people.
16
00:01:39,811 --> 00:01:45,978
We have to do something.
17
00:01:46,098 --> 00:01:51,069
Find someone who can help us.
18
00:01:51,189 --> 00:01:58,303
It would be better if that someone
could damage the crown prince in the process.
19
00:02:11,361 --> 00:02:14,036
Gungnaeseong palace
20
00:02:16,033 --> 00:02:17,816
Damdeok's office
21
00:02:17,936 --> 00:02:19,283
Crown prince.
22
00:02:21,441 --> 00:02:25,750
What did you find out?
23
00:02:28,455 --> 00:02:29,834
It was a steel mine.
24
00:02:29,954 --> 00:02:32,398
The prime minister has
a lot of land near Sinseong.
25
00:02:32,518 --> 00:02:36,522
He has a steel mine on his land.
26
00:02:36,642 --> 00:02:38,416
Yes, crown prince.
27
00:02:38,815 --> 00:02:44,926
He traded with neighboring
nations and increased his assets.
28
00:02:45,317 --> 00:02:51,385
Is there any way to revert
the mines to national property?
29
00:02:52,884 --> 00:02:54,630
That will be difficult.
30
00:02:54,750 --> 00:03:00,717
He received that land as a reward for his merits.
31
00:03:00,837 --> 00:03:05,525
You'll need a justification.
32
00:03:06,026 --> 00:03:07,902
A justification...
33
00:03:13,308 --> 00:03:15,203
A justification...
34
00:03:18,630 --> 00:03:22,127
Yeongung (Gae Yeonsu's quarters), Gungnaeseong
35
00:03:31,985 --> 00:03:34,734
Prime minister, he is here.
36
00:03:36,406 --> 00:03:37,595
Hello.
37
00:03:39,838 --> 00:03:41,176
Have a seat.
38
00:03:46,433 --> 00:03:49,686
I heard there were some problems.
39
00:03:49,806 --> 00:03:53,085
Is everything alright now?
40
00:03:55,983 --> 00:03:58,974
I saw the list of people arrested.
41
00:03:59,094 --> 00:04:03,176
There was someone named Ma Daedo from Gyerubu.
42
00:04:03,296 --> 00:04:08,435
It turns out he's your son-in-law.
43
00:04:11,073 --> 00:04:13,209
I'm so embarrassed.
44
00:04:14,008 --> 00:04:17,351
What can you do?
45
00:04:17,471 --> 00:04:21,740
Your own children don't even
turn out the way you want them to.
46
00:04:21,860 --> 00:04:25,065
You can't control what your son-in-law does.
47
00:04:26,551 --> 00:04:30,787
It's comforting to hear that.
48
00:04:35,695 --> 00:04:36,531
Here.
49
00:04:38,147 --> 00:04:39,744
Take this.
50
00:04:41,045 --> 00:04:42,215
This is...
51
00:04:42,335 --> 00:04:48,138
You were always sent to border areas.
I'm sure you don't have anything saved up.
52
00:04:50,354 --> 00:04:56,391
I heard you have to pay a fine
of 1,000 nyangs for accepting bribes.
53
00:04:57,339 --> 00:05:02,365
You couldn't pay it even
if you sold everything you owned.
54
00:05:04,316 --> 00:05:08,570
Use that to pay the fine.
55
00:05:10,780 --> 00:05:15,181
What is the reason for this sudden generosity?
56
00:05:16,964 --> 00:05:23,188
I'd just like you to come
over once in a while for a drink.
57
00:05:23,308 --> 00:05:26,290
You're a lonely person.
58
00:05:27,460 --> 00:05:29,745
What do you mean?
59
00:05:30,771 --> 00:05:35,471
You don't have anyone to trust or rely on.
60
00:05:36,140 --> 00:05:40,069
You served Ko Mu for a long time,
61
00:05:40,189 --> 00:05:43,784
but look at how they're treating you.
62
00:05:43,904 --> 00:05:50,938
His son locked up your son-in-law
without any consideration for you.
63
00:05:54,640 --> 00:06:04,528
You can't be Ko Mu's subordinate
forever now, can you?
64
00:06:08,828 --> 00:06:13,769
If that's what you want to talk about,
I'll get going now.
65
00:06:15,040 --> 00:06:16,248
Goodbye.
66
00:06:16,675 --> 00:06:21,468
I'll hold on to it for now then.
67
00:06:21,588 --> 00:06:25,220
Come and get it whenever you need it.
68
00:06:40,391 --> 00:06:41,413
Crown prince.
69
00:06:42,081 --> 00:06:44,533
Have a seat.
70
00:06:49,109 --> 00:06:53,215
You must have been busy
avoiding the prime minister.
71
00:06:53,335 --> 00:06:55,908
I haven't seen you in a while.
72
00:06:56,680 --> 00:06:58,464
I'm sorry.
73
00:06:59,541 --> 00:07:03,293
I'm sorry and grateful.
74
00:07:03,413 --> 00:07:05,522
There's no need to say that.
75
00:07:06,464 --> 00:07:09,455
Is Doyeong alright?
76
00:07:09,575 --> 00:07:12,111
I'm sure she suffered, too.
77
00:07:12,575 --> 00:07:15,473
She's a strong girl.
Don't worry.
78
00:07:17,420 --> 00:07:18,609
That's true.
79
00:07:20,485 --> 00:07:23,717
What is that map for?
80
00:07:24,869 --> 00:07:27,822
It was in Dammang's notes.
81
00:07:28,144 --> 00:07:31,005
After I went to Yodongseong,
82
00:07:31,125 --> 00:07:35,983
he visited the nearby fortresses
whenever he was worried about me.
83
00:07:36,103 --> 00:07:38,138
He drew this map.
84
00:07:38,450 --> 00:07:40,716
Prince Dammang did?
85
00:07:45,118 --> 00:07:50,645
Is that my father's land you marked?
86
00:07:51,629 --> 00:07:52,967
Yes.
87
00:07:58,242 --> 00:08:02,352
I'm going to revert it to national property.
88
00:08:05,287 --> 00:08:08,817
Then...
89
00:08:10,625 --> 00:08:15,826
Yes, I'm going to fight him.
90
00:08:17,126 --> 00:08:19,504
Can you help me?
91
00:08:28,868 --> 00:08:31,580
I shouldn't have asked.
92
00:08:31,700 --> 00:08:35,776
I know it will be hard for you.
93
00:08:37,132 --> 00:08:39,473
I don't want to fight you.
94
00:08:39,593 --> 00:08:41,762
You should go somewhere far...
95
00:08:41,882 --> 00:08:43,694
No.
96
00:08:46,276 --> 00:08:50,584
I'm going to give everything I have to help you.
97
00:08:53,848 --> 00:08:58,641
I didn't answer right
away because I was hesitating.
98
00:08:58,761 --> 00:09:03,751
I was just surprised that
this situation has actually come.
99
00:09:05,776 --> 00:09:08,283
You shouldn't make a rash decision.
100
00:09:08,403 --> 00:09:12,914
It could destroy your
relationship with your father.
101
00:09:14,586 --> 00:09:17,781
I already decided before I came.
102
00:09:18,919 --> 00:09:24,228
Before I'm my father's son,
I am a citizen of Goguryeo.
103
00:09:24,348 --> 00:09:29,243
I am also your servant
and a servant to His Majesty.
104
00:09:30,023 --> 00:09:32,085
Thank you.
105
00:09:32,810 --> 00:09:38,011
But what you're about
to do is not going to be easy.
106
00:09:38,131 --> 00:09:41,838
You can't do it without proper justification.
107
00:09:42,451 --> 00:09:43,584
Come in.
108
00:09:44,847 --> 00:09:46,667
Yes, crown prince.
109
00:09:53,354 --> 00:09:55,175
Uncover it.
110
00:10:05,000 --> 00:10:08,953
Connect these fortresses with a single line.
111
00:10:09,974 --> 00:10:11,628
Yes, crown prince.
112
00:10:16,253 --> 00:10:19,456
Geonanseong, Ansiseong,
113
00:10:20,775 --> 00:10:27,537
Yodongseong, Baegamseong, Gaemoseong,
114
00:10:28,353 --> 00:10:32,272
Hyeondoseong, Sinseong.
115
00:10:35,635 --> 00:10:43,158
The fortresses of the border area
should be united into one defense line.
116
00:10:44,124 --> 00:10:45,331
What?
117
00:10:45,610 --> 00:10:50,454
You want to turn the
entire border into a fortress?
118
00:10:50,900 --> 00:10:52,924
We couldn't do that.
119
00:10:53,044 --> 00:11:00,836
But we could shorten the distance
between the fortresses to 10km.
120
00:11:02,155 --> 00:11:06,353
With a defense line like that,
121
00:11:06,473 --> 00:11:11,413
we could effectively defend against
attacks from foreign powers like Houyan.
122
00:11:11,533 --> 00:11:13,568
That's not all.
123
00:11:14,181 --> 00:11:19,792
You have another goal.
124
00:11:31,349 --> 00:11:35,566
Ko Mu's quarters
Commander, this defense line
strategy will be implemented
125
00:11:35,686 --> 00:11:39,913
despite any opposition from the prime minister.
126
00:11:41,594 --> 00:11:45,495
It is an amazing suggestion.
127
00:11:48,783 --> 00:11:55,176
It doesn't seem like you thought
of it only from a military aspect.
128
00:11:56,272 --> 00:11:57,851
That's right.
129
00:11:58,408 --> 00:12:02,999
The prime minister and his factions
have too much power and wealth.
130
00:12:03,119 --> 00:12:06,532
That power should be returned to Goguryeo.
131
00:12:06,652 --> 00:12:08,984
This can be an opportunity
to distinguish who puts personal gain
132
00:12:09,104 --> 00:12:11,622
before the prosperity and wealth of the nation.
133
00:12:12,394 --> 00:12:20,153
This plan will also be a foundation
in effectively defending Goguryeo.
134
00:12:25,379 --> 00:12:34,474
Wouldn't it be better to have
them pay more taxes according to custom?
135
00:12:34,594 --> 00:12:41,414
Charging more taxes won't affect
the prime minister since he has great wealth.
136
00:12:41,534 --> 00:12:49,315
The people farming on the land
will suffer because of those taxes.
137
00:12:49,435 --> 00:12:51,507
That's what the crown prince concluded.
138
00:12:51,627 --> 00:12:54,721
It isn't just the farmers who will suffer!
139
00:12:54,841 --> 00:12:57,772
Not all the noble families have a lot of land.
140
00:12:57,892 --> 00:13:01,506
It's not like everyone has great wealth!
141
00:13:05,038 --> 00:13:08,104
I understand your intention,
142
00:13:08,402 --> 00:13:13,360
but there is no way they are
going to accept this just like that.
143
00:13:14,438 --> 00:13:21,154
It is custom that something important
like this is decided by the nobility council.
144
00:13:22,009 --> 00:13:27,850
The prime minister will
want to hold a nobility council.
145
00:13:30,949 --> 00:13:36,935
The only way to sanction
this is to receive the support of
146
00:13:37,055 --> 00:13:41,003
the majority of the nobility leaders.
147
00:13:41,509 --> 00:13:46,413
Gyerubu, Sonobu, Sunnobu, Jeollobu and Gwannobu.
148
00:13:46,533 --> 00:13:51,299
The prime minister controls
all the leaders except for Gyerubu.
149
00:13:52,927 --> 00:13:57,794
Commander, isn't there a way to convince them?
150
00:13:59,373 --> 00:14:01,453
It will be difficult.
151
00:14:01,963 --> 00:14:09,950
They have had relations with
the prime minister for a long time.
152
00:14:19,683 --> 00:14:24,528
Everyone leave except for general Mo Duyeong.
153
00:14:24,648 --> 00:14:25,977
Yes, commander.
154
00:14:37,124 --> 00:14:40,375
Do you know why I asked you to stay?
155
00:14:42,297 --> 00:14:43,393
Yes, sir.
156
00:14:44,979 --> 00:14:51,778
I know you're concerned
with everything that's happening.
157
00:14:52,205 --> 00:14:57,752
I'm sure you're not happy with
what the crown prince is trying to do.
158
00:15:02,488 --> 00:15:08,525
Your family has land at Dunsanseong?
159
00:15:09,398 --> 00:15:12,760
I'm sorry for causing you concern.
160
00:15:14,209 --> 00:15:17,918
People who commit a crime should be punished and
161
00:15:18,038 --> 00:15:23,454
something that doesn't belong to
you should be returned to the rightful owner.
162
00:15:25,399 --> 00:15:26,495
But...
163
00:15:29,815 --> 00:15:34,793
I'll keep that in mind.
164
00:15:37,152 --> 00:15:39,185
You can go now.
165
00:15:40,541 --> 00:15:42,157
Yes, commander.
166
00:15:48,120 --> 00:15:49,290
Wait.
167
00:15:54,936 --> 00:15:57,574
Yeongung (Gae Yeonsu's quarters), Gungnaeseong
168
00:15:58,229 --> 00:16:03,337
I came to collect what you're holding for me.
169
00:16:03,457 --> 00:16:05,187
I'm glad you came.
170
00:16:05,307 --> 00:16:08,735
I've been waiting for you.
171
00:16:10,295 --> 00:16:15,868
The crown prince is being
way too ambitious, isn't he?
172
00:16:17,295 --> 00:16:19,505
I'm worried myself.
173
00:16:19,625 --> 00:16:24,762
He can't revert private property
to create a single defense line.
174
00:16:24,882 --> 00:16:28,328
The prime minister's land
is included along that line.
175
00:16:33,993 --> 00:16:39,431
I should gladly give
it up if it's for the country.
176
00:16:40,768 --> 00:16:44,279
You are a fine prime minister.
177
00:16:45,937 --> 00:16:53,138
Your family lived at Dunsanseong for generations,
didn't they?
178
00:16:54,679 --> 00:16:56,946
How do you know that?
179
00:16:58,840 --> 00:17:03,340
There isn't anything the
prime minister doesn't know.
180
00:17:05,309 --> 00:17:10,760
Land isn't just for farming.
181
00:17:11,874 --> 00:17:19,268
For people who lived there for generations,
it is their power and dignity.
182
00:17:20,176 --> 00:17:27,142
Those families have private
soldiers protecting our nation's land.
183
00:17:27,681 --> 00:17:32,311
The country can't take that away
just by providing monetary compensation.
184
00:17:32,431 --> 00:17:38,032
The crown prince thinks
it's just for personal gains.
185
00:17:39,419 --> 00:17:42,131
He's too young.
186
00:17:42,596 --> 00:17:47,648
You have a lot to teach him.
187
00:17:50,358 --> 00:17:53,906
I should get going now.
188
00:17:54,026 --> 00:17:55,578
Goodbye.
189
00:17:57,151 --> 00:17:58,340
Here.
190
00:18:00,811 --> 00:18:02,483
Come and visit often.
191
00:18:02,798 --> 00:18:04,192
Thank you.
192
00:18:12,545 --> 00:18:15,413
He's practically on our side now.
193
00:18:16,193 --> 00:18:21,784
If we could convince them one by one,
we'll know the enemy we're fighting.
194
00:18:21,904 --> 00:18:25,555
That's not the problem right now.
195
00:18:25,675 --> 00:18:37,319
That little crown prince
is trying to suffocate me.
196
00:18:38,564 --> 00:18:45,496
How dare he try to fool me with a defense line?
197
00:18:47,199 --> 00:18:53,723
Have all the nobility leaders come here right now.
198
00:18:54,091 --> 00:18:55,522
Right now?
199
00:18:55,800 --> 00:18:57,416
Yes, right now.
200
00:18:57,536 --> 00:18:58,865
Yes, sir.
201
00:19:04,058 --> 00:19:13,754
Damdeok, you're trying to plot against me?
202
00:19:31,212 --> 00:19:37,006
What is the reason for calling
us here at such a late hour?
203
00:19:37,674 --> 00:19:43,804
The crown prince is trying to take back your land.
204
00:19:44,306 --> 00:19:49,096
He can't take our land.
That land was awarded to us.
205
00:19:49,216 --> 00:19:50,619
Never.
206
00:19:50,739 --> 00:19:56,563
The compensation will be far from enough.
207
00:19:56,683 --> 00:20:02,143
What he really wants
is the steel mine at Sinseong.
208
00:20:02,775 --> 00:20:07,791
He wants the benefits of
trading and weapons manufacturing.
209
00:20:07,911 --> 00:20:11,024
He wants it all to go to the royal family.
210
00:20:11,144 --> 00:20:18,064
That means he's trying to control our power.
211
00:20:21,165 --> 00:20:29,550
We have to point out that
the implementation of this plan
212
00:20:29,670 --> 00:20:40,156
will discredit our system of rewards
and cost a lot of money to achieve.
213
00:20:42,105 --> 00:20:51,681
The decision must be made by the nobility council.
214
00:20:52,193 --> 00:20:57,169
It can't be done any other way.
215
00:20:57,802 --> 00:21:06,402
The leaders have to agree
and prevent this from happening.
216
00:21:06,802 --> 00:21:10,239
Do you understand?
217
00:21:10,359 --> 00:21:12,570
Yes, prime minister.
218
00:21:23,039 --> 00:21:24,667
Crown prince.
219
00:21:26,072 --> 00:21:32,313
Damdeok's office
I'm sorry, but I think
my father is up to something.
220
00:21:35,350 --> 00:21:38,638
He went to Yeongung at a late hour a few days ago.
221
00:21:38,758 --> 00:21:43,208
Since then,
he's been going to places with his deeds.
222
00:21:46,067 --> 00:21:52,921
I think he's trying to sell some
of the land at Gaemoseong and Baegamseong.
223
00:21:56,650 --> 00:22:03,189
It looks like some people
are wavering as you expected.
224
00:22:04,692 --> 00:22:09,095
Isn't it a bit strange?
225
00:22:10,748 --> 00:22:14,678
Yeon Dobu is moving too quickly.
226
00:22:14,798 --> 00:22:18,988
That means the prime minister
knows what we're doing.
227
00:22:22,294 --> 00:22:24,375
Yes, that's right.
228
00:22:29,469 --> 00:22:31,289
What are you talking about?
229
00:22:32,510 --> 00:22:34,832
General Mo Duru is right.
230
00:22:35,203 --> 00:22:41,854
My father and the ministers
already know what we are planning.
231
00:22:42,652 --> 00:22:45,473
How do they know?
232
00:22:48,761 --> 00:22:51,194
It's alright. You can speak.
233
00:22:53,196 --> 00:22:56,224
Ask General Mo Duyeong.
234
00:22:57,487 --> 00:22:58,880
What?
235
00:23:00,515 --> 00:23:05,867
My brother wouldn't.
236
00:23:05,987 --> 00:23:07,892
He's not a spy.
237
00:23:08,012 --> 00:23:09,601
No way!
238
00:23:10,827 --> 00:23:17,633
General Mo Duyeong put his life
on the line to protect Yodongseong.
239
00:23:17,753 --> 00:23:22,834
If he went to see the prime minister,
he must have his reasons
240
00:23:30,915 --> 00:23:35,643
He is a general who is
most trusted by commander Ko Mu.
241
00:23:35,763 --> 00:23:40,045
You should be the first to trust him.
242
00:23:41,364 --> 00:23:43,017
Don't get upset.
243
00:23:43,137 --> 00:23:47,833
Go to him and find out what's going on.
244
00:23:49,876 --> 00:23:51,566
Yes, crown prince.
245
00:23:54,390 --> 00:23:58,023
My brother could never be a spy.
246
00:24:20,303 --> 00:24:21,826
Duyeong!
247
00:24:34,123 --> 00:24:35,330
Duyeong!
248
00:24:39,645 --> 00:24:41,214
-Duru.
-Duyeong!
249
00:24:42,922 --> 00:24:44,103
Duyeong!
250
00:24:44,223 --> 00:24:46,155
What is it?
251
00:24:46,275 --> 00:24:49,470
What's going on?
252
00:24:50,975 --> 00:24:55,490
Why did you go to see the prime
minister in the middle of the night?
253
00:24:56,790 --> 00:24:58,907
How do you know that?
254
00:24:59,027 --> 00:25:04,053
That's not important. Why did you go to see him?
255
00:25:04,173 --> 00:25:05,669
Don't be rash.
256
00:25:07,000 --> 00:25:09,062
I had my reasons.
257
00:25:09,182 --> 00:25:10,529
Reasons?
258
00:25:10,649 --> 00:25:13,984
What reasons?
259
00:25:14,449 --> 00:25:20,409
Do you intend to betray
the crown prince and His Majesty?
260
00:25:20,529 --> 00:25:23,158
Stop it!
261
00:25:23,278 --> 00:25:24,700
Duyeong!
262
00:25:25,406 --> 00:25:33,369
A lion doesn't eat grass
no matter how hungry it is.
263
00:25:34,465 --> 00:25:40,026
If you're going to abandon
your loyalty and pride over money,
264
00:25:40,676 --> 00:25:46,639
I will never see you again, got it?
265
00:25:48,350 --> 00:25:49,985
Duru! Duru!
266
00:25:56,932 --> 00:26:00,183
The nobility council will be our biggest obstacle.
267
00:26:00,703 --> 00:26:06,498
The leaders are discussing
their intentions at Yeongung.
268
00:26:09,424 --> 00:26:14,012
How many people gathered there?
269
00:26:14,793 --> 00:26:22,020
The prime minister,
the nobility leaders and their chiefs.
270
00:26:22,614 --> 00:26:25,475
Probably around twenty people.
271
00:26:27,773 --> 00:26:31,498
We can beat them.
272
00:26:31,618 --> 00:26:42,625
One, two, three, four, five, six, seven.
There are seven of us.
273
00:26:42,745 --> 00:26:46,122
Then there's commander Ko Mu,
general Mo Duyeong, Yakyeon,
274
00:26:46,242 --> 00:26:50,097
His Majesty, Her Majesty, the princess, Ko Un...
275
00:26:50,217 --> 00:26:53,793
We have way over twenty.
276
00:26:53,913 --> 00:26:58,066
If nothing else works, push for numbers.
277
00:27:00,133 --> 00:27:06,745
If you need more, I'll go and get more people.
278
00:27:06,865 --> 00:27:08,812
It's no use.
279
00:27:09,417 --> 00:27:14,146
All the leaders are on the other side.
280
00:27:21,061 --> 00:27:26,928
No, it's a good idea.
281
00:27:30,478 --> 00:27:31,731
Crown prince.
282
00:27:32,733 --> 00:27:37,848
Do what you can to convince the nobility leaders.
283
00:27:38,329 --> 00:27:40,396
The nobility leaders?
284
00:27:40,923 --> 00:27:41,675
But...
285
00:27:41,795 --> 00:27:44,055
The result isn't important.
286
00:27:44,175 --> 00:27:48,962
Just do it with great diligence
and as loudly as possible.
287
00:27:51,420 --> 00:27:57,666
Yeon Salta,
I'd like to get your father on my side.
288
00:27:57,786 --> 00:28:01,493
Can you set up a meeting right now?
289
00:28:04,220 --> 00:28:06,580
Yes, crown prince.
290
00:28:08,824 --> 00:28:11,165
Dongmyeongje is in a few days.
291
00:28:11,285 --> 00:28:16,420
It is an important event and
the most officials will be there.
292
00:28:16,940 --> 00:28:18,500
Yes.
293
00:28:20,228 --> 00:28:26,889
Like Yeo Seokgae said,
to win a fight, you need to be great in number.
294
00:28:40,460 --> 00:28:43,191
Gungnaeseong market
295
00:28:50,287 --> 00:28:54,801
I heard you have great concerns.
296
00:28:54,921 --> 00:28:59,891
Oh... I'm sorry.
297
00:29:00,715 --> 00:29:02,462
Crown prince, I...
298
00:29:02,582 --> 00:29:05,750
Let me ask you first.
299
00:29:06,177 --> 00:29:08,313
Of course.
300
00:29:09,000 --> 00:29:15,789
Are you the prime minister's
servant or His Majesty's servant?
301
00:29:15,909 --> 00:29:17,015
What?
302
00:29:18,575 --> 00:29:23,336
I am His Majesty's servant.
303
00:29:24,580 --> 00:29:28,314
That will make this easier.
304
00:29:32,322 --> 00:29:40,328
I don't know if you know,
but I am pursuing a Yodongseong defense line.
305
00:29:40,755 --> 00:29:41,981
Oh...
306
00:29:42,700 --> 00:29:45,431
The nearby land is necessary,
307
00:29:45,784 --> 00:29:51,524
but what I really need is
the loyalty of the court ministers.
308
00:29:51,914 --> 00:29:53,140
Loyalty?
309
00:29:54,592 --> 00:29:58,772
I'm sure the monetary worth of the land is great,
310
00:29:58,892 --> 00:30:06,457
but for a loyal servant like you,
I'm sure loyalty means much more.
311
00:30:07,522 --> 00:30:12,816
It is for a great cause.
312
00:30:13,095 --> 00:30:18,116
I hope you will lead in pursuing this matter.
313
00:30:19,286 --> 00:30:23,262
What can I do?
314
00:30:28,775 --> 00:30:32,843
This policy has to be sanctioned.
315
00:30:33,642 --> 00:30:41,391
The crown prince would like you
to express that at the nobility council.
316
00:30:49,300 --> 00:30:51,622
I understand.
317
00:31:19,238 --> 00:31:21,151
What is it?
318
00:31:23,139 --> 00:31:26,519
It feels like we're being watched.
319
00:31:28,586 --> 00:31:32,172
That what I wanted. Don't worry about it.
320
00:31:33,589 --> 00:31:35,595
- Let's go.
- Yes, crown prince.
321
00:32:07,001 --> 00:32:09,528
You met the crown prince?
322
00:32:10,196 --> 00:32:12,407
How did you know?
323
00:32:12,857 --> 00:32:17,650
He wanted my support at the nobility council.
324
00:32:20,505 --> 00:32:25,112
The crown prince knows
that Yeon Dobu is on our side.
325
00:32:25,447 --> 00:32:28,196
This isn't like him.
326
00:32:29,403 --> 00:32:35,489
He probably had no other choice.
327
00:32:38,573 --> 00:32:43,883
General Mo Duyeong said the same thing.
328
00:32:44,329 --> 00:32:51,501
The crown prince is looking for
a way to convince the nobility council.
329
00:32:58,931 --> 00:33:01,866
Zhongsan, capital of Houyan
330
00:33:04,508 --> 00:33:06,570
You failed again!
331
00:33:07,722 --> 00:33:10,204
What are you going to do now?
332
00:33:11,504 --> 00:33:14,272
I'm sorry, Your Majesty.
333
00:33:15,498 --> 00:33:19,083
Were you afraid of being punished?
334
00:33:19,810 --> 00:33:23,544
Is that why you didn't come
back and followed the Mohe around?
335
00:33:24,361 --> 00:33:26,033
No, Your Majesty.
336
00:33:26,535 --> 00:33:33,524
I was planning a strategy
to take revenge on Damdeok.
337
00:33:34,805 --> 00:33:37,443
All you did was kill Dammang.
338
00:33:37,563 --> 00:33:40,564
What other strategy could you have?
339
00:33:46,073 --> 00:33:51,905
The slave merchants you sent know a lot of people.
340
00:33:53,168 --> 00:33:58,462
They are Mu Gap and Unseok.
341
00:34:01,940 --> 00:34:04,819
So?
342
00:34:06,491 --> 00:34:08,460
The Khitan.
343
00:34:09,505 --> 00:34:15,282
I will go to Beili and get the Khitan involved.
344
00:34:18,242 --> 00:34:20,396
That's a good idea.
345
00:34:20,516 --> 00:34:23,777
We need to strengthen our power.
346
00:34:24,260 --> 00:34:29,347
That would be a good way to threaten
Goguryeo without fighting them ourselves.
347
00:34:30,053 --> 00:34:32,561
Is there a way?
348
00:34:32,681 --> 00:34:35,663
The Mohe failed.
349
00:34:36,127 --> 00:34:40,105
What could the Khitan do?
350
00:34:40,643 --> 00:34:44,618
Your Majesty, the Khitan will be different.
351
00:34:44,738 --> 00:34:47,665
Just allow me to go.
352
00:35:02,157 --> 00:35:05,241
Mohe barracks
353
00:35:11,304 --> 00:35:13,589
- General Bang Cho.
- Yes, chief.
354
00:35:14,053 --> 00:35:18,066
Is there any news from Houyan?
355
00:35:18,186 --> 00:35:20,072
I'm sorry.
356
00:35:20,192 --> 00:35:23,827
They don't have any use for us, huh?
357
00:35:23,947 --> 00:35:25,536
What about Goguryeo?
358
00:35:25,656 --> 00:35:31,254
Gae Yeonsu and Damdeok are in conflict.
359
00:35:32,257 --> 00:35:37,988
I heard the prime minister is very powerful.
360
00:35:38,108 --> 00:35:44,526
Even Damdeok couldn't stand up to him that easily.
361
00:35:44,646 --> 00:35:50,246
Maybe, but he will never give up.
362
00:35:50,896 --> 00:35:58,839
Damdeok isn't an easy opponent
even for a veteran minister.
363
00:35:58,959 --> 00:36:03,984
Damdeok has to win that fight.
364
00:36:04,104 --> 00:36:04,873
Doan.
365
00:36:04,993 --> 00:36:09,628
I can't let anyone else
have a chance to beat Damdeok.
366
00:36:10,650 --> 00:36:18,159
Damdeok has to fight me.
367
00:36:25,114 --> 00:36:28,161
Gungnaeseong palace
368
00:36:29,610 --> 00:36:31,653
A Yodongseong defense line.
369
00:36:32,641 --> 00:36:35,055
That's a good idea.
370
00:36:35,175 --> 00:36:41,371
Your Majesty,
we need the help of the ministers to do this.
371
00:36:42,478 --> 00:36:43,667
The ministers?
372
00:36:51,487 --> 00:36:58,793
Yes, much of the land near
Sinseong belongs to the prime minister.
373
00:36:59,685 --> 00:37:04,150
The land near Dunsanseong belongs to Yeo Soi.
374
00:37:04,270 --> 00:37:08,120
The land near Baegamseong
and Gaemoseong belongs to Yeon Dobu.
375
00:37:08,240 --> 00:37:18,740
They have to concede the land
for this policy to be implemented.
376
00:37:19,856 --> 00:37:26,413
The prime minister and a
few ministers owned all that land?
377
00:37:27,435 --> 00:37:34,216
From what I know, you have quite
a bit of land near the capital, too.
378
00:37:34,336 --> 00:37:36,036
I'm sorry.
379
00:37:36,891 --> 00:37:44,618
The land at the border
was awarded by the previous king.
380
00:37:44,896 --> 00:37:47,181
It was a reward for our merits.
381
00:37:47,906 --> 00:37:49,745
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
382
00:37:50,807 --> 00:37:53,965
Since it's not for your personal gains,
383
00:37:54,085 --> 00:37:57,884
it should be alright to use
for the country's defense purposes.
384
00:37:58,683 --> 00:38:00,875
What do you think, prime minister?
385
00:38:02,091 --> 00:38:07,162
I would do anything for this country.
386
00:38:07,812 --> 00:38:14,086
However, this isn't a matter
that we can decide here and now.
387
00:38:14,662 --> 00:38:21,349
The nobility council must be
held and the matter must be voted on.
388
00:38:21,469 --> 00:38:23,975
The prime minister is right.
389
00:38:24,253 --> 00:38:32,501
I suggest that people be
gathered to discuss this matter.
390
00:38:33,329 --> 00:38:39,014
I will prepare the nobility council.
391
00:38:41,373 --> 00:38:43,709
I'm not talking about the nobility council.
392
00:38:48,687 --> 00:38:53,090
I'm talking about a public assembly.
393
00:38:57,549 --> 00:38:58,738
A public assembly?
394
00:39:07,338 --> 00:39:13,264
Even the lowest officials in regional
areas can attend a public assembly.
395
00:39:13,384 --> 00:39:18,255
Anyone can present their opinions.
396
00:39:19,648 --> 00:39:24,051
We haven't held one in a long time.
397
00:39:24,353 --> 00:39:25,747
That's right.
398
00:39:26,230 --> 00:39:33,493
All important matters were
decided by the nobility council.
399
00:39:33,613 --> 00:39:40,770
But the nobility council
doesn't represent all our people.
400
00:39:41,253 --> 00:39:49,729
Your Majesty, there is much to
prepare because there are so many people.
401
00:39:49,849 --> 00:39:58,038
I chose the nobility council
to avoid such complications.
402
00:39:58,158 --> 00:40:02,756
You don't have to worry about that.
403
00:40:02,876 --> 00:40:05,449
Dongmyeongje is soon.
404
00:40:05,797 --> 00:40:10,850
The regional leaders and nobility
are already headed to Gungnaeseong.
405
00:40:10,970 --> 00:40:19,007
There isn't much we have to
do to prepare for a public assembly.
406
00:40:19,127 --> 00:40:21,068
It's perfect timing.
407
00:40:21,188 --> 00:40:23,627
When are the regional nobility leaders arriving?
408
00:40:24,500 --> 00:40:28,308
Most of them should arrive
in Gungnaeseong tomorrow.
409
00:40:28,428 --> 00:40:39,055
We should be able to hold
the public assembly in two days.
410
00:40:41,046 --> 00:40:42,551
I see.
411
00:40:43,331 --> 00:40:49,257
The public assembly will be held at 8 a.m.
in two days.
412
00:40:49,377 --> 00:40:52,506
Make preparations.
413
00:40:52,626 --> 00:40:54,642
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
414
00:41:06,488 --> 00:41:08,847
How can this be?
415
00:41:12,332 --> 00:41:20,784
You said he was concerned
about the nobility council.
416
00:41:29,395 --> 00:41:31,401
What is this?
417
00:41:32,048 --> 00:41:34,258
It's the money you gave me.
418
00:41:34,378 --> 00:41:36,822
Why are you returning it?
419
00:41:36,942 --> 00:41:39,385
I thought we were friends.
420
00:41:39,505 --> 00:41:43,801
Friends don't burden their
friends with such heavy gifts.
421
00:41:44,507 --> 00:41:48,988
Do you feel guilty?
422
00:41:49,675 --> 00:41:50,567
No.
423
00:41:51,588 --> 00:41:52,554
Then?
424
00:41:53,613 --> 00:41:57,960
I never intended to accept it,
so I don't feel guilty at all.
425
00:42:00,355 --> 00:42:08,119
Your second visit was all part of a plan?
426
00:42:09,823 --> 00:42:14,541
I only told you what you wanted to know.
427
00:42:16,715 --> 00:42:20,591
I'll see you at the public assembly tomorrow.
428
00:42:34,540 --> 00:42:40,597
Even someone like you is looking down on me now?
429
00:42:51,480 --> 00:42:56,959
Ko Mu's quarters
The prime minister's people
will be really busy now.
430
00:42:57,079 --> 00:43:02,522
Yes, they'll try to convince
every person they can.
431
00:43:03,024 --> 00:43:10,361
But even the prime minister
can't convince all those people.
432
00:43:10,481 --> 00:43:12,320
That's right.
433
00:43:12,914 --> 00:43:15,718
I didn't find out until later.
434
00:43:15,838 --> 00:43:23,330
Your plan to leak the information
quickly to distract them.
435
00:43:23,450 --> 00:43:26,757
It was very effective.
436
00:43:26,877 --> 00:43:30,544
How did you do that?
437
00:43:32,992 --> 00:43:40,348
As you know, my brother's son-in-law was arrested.
438
00:43:41,099 --> 00:43:47,173
The prime minister approached general Mo Duyeong.
439
00:43:48,176 --> 00:43:54,568
Father wanted to use that to distract them.
440
00:43:57,261 --> 00:44:00,271
What about General Mo Duyeong?
441
00:44:00,391 --> 00:44:04,515
His son-in-law paid a fine
of 1,000 nyangs and was released.
442
00:44:04,886 --> 00:44:11,239
If that money was from the prime minister,
he'll be in a bind.
443
00:44:12,308 --> 00:44:16,154
You don't have to worry about that.
444
00:44:23,877 --> 00:44:27,499
I'm sorry for causing you concern.
445
00:44:28,948 --> 00:44:32,607
People who commit a crime should be punished and
446
00:44:32,727 --> 00:44:39,136
something that doesn't belong to
you should be returned to the rightful owner.
447
00:44:39,972 --> 00:44:41,774
But...
448
00:44:44,420 --> 00:44:49,955
I will keep that in mind.
449
00:44:51,497 --> 00:44:54,209
You can leave now.
450
00:44:55,062 --> 00:44:56,307
Yes, sir.
451
00:45:02,771 --> 00:45:04,034
Wait.
452
00:45:09,890 --> 00:45:11,748
Here, take this.
453
00:45:13,940 --> 00:45:16,819
I fought in so many battles.
454
00:45:16,939 --> 00:45:21,389
I accumulated wealth that I don't need.
455
00:45:21,909 --> 00:45:24,575
I can't take it to my grave.
456
00:45:25,671 --> 00:45:27,658
Use it well.
457
00:45:32,860 --> 00:45:34,327
Commander.
458
00:45:46,248 --> 00:45:48,923
Don't look at me like that.
459
00:45:49,043 --> 00:45:54,032
It was general Mo Duyeong's decision.
460
00:45:55,879 --> 00:46:00,430
A difficult situation shows a person's wealth.
461
00:46:01,378 --> 00:46:07,013
I realized once again how
honest general Mo Duyeong is.
462
00:46:19,171 --> 00:46:22,050
Yeongung (Gae Yeonsu's quarters), Gungnaeseong
463
00:46:23,499 --> 00:46:30,669
I'm sure you understand what I want.
464
00:46:31,924 --> 00:46:36,494
The result tomorrow will tell us.
465
00:46:38,166 --> 00:46:44,235
It anyone makes a different choice,
466
00:46:44,830 --> 00:46:52,984
they will have to pay for
abandoning our trust and loyalty.
467
00:46:53,504 --> 00:46:55,771
- Yes, prime minister.
- Yes, prime minister.
468
00:47:22,457 --> 00:47:26,396
Palace assembly hall
469
00:47:27,269 --> 00:47:31,820
Take a bamboo note. You can't enter without one.
470
00:47:32,786 --> 00:47:37,326
Take a bamboo note. You can't enter without one.
471
00:48:12,078 --> 00:48:15,003
The ministers will listen.
472
00:48:15,123 --> 00:48:19,744
I'm sure you're surprised
with this sudden public assembly.
473
00:48:20,376 --> 00:48:27,565
This assembly is for the smaller
families that didn't have much rights.
474
00:48:28,735 --> 00:48:34,910
It is for everyone to reach an agreement together.
475
00:48:37,937 --> 00:48:45,548
I would like everyone to
think about the future of Goguryeo.
476
00:48:46,087 --> 00:48:52,495
Think about what is necessary
for the wealth of our people.
477
00:48:53,442 --> 00:48:56,805
I would like to hear your opinions.
478
00:49:22,041 --> 00:49:28,914
Your Majesty,
I have a way for people to suggest their opinions
479
00:49:29,034 --> 00:49:32,978
without worrying about everyone else.
480
00:49:33,442 --> 00:49:35,708
May I carry it out?
481
00:49:39,479 --> 00:49:40,575
Of course.
482
00:49:49,522 --> 00:49:54,252
Everyone received a bamboo note when they entered.
483
00:49:55,051 --> 00:49:59,825
It is a symbol of your rights.
484
00:49:59,945 --> 00:50:04,268
Write down your opinions on that bamboo note.
485
00:50:08,244 --> 00:50:13,425
Isn't the purpose of this assembly
to gather individual opinions?
486
00:50:14,224 --> 00:50:22,341
It will take a long time for
everyone to state their opinions.
487
00:50:22,461 --> 00:50:27,053
Wouldn't it be faster
to write down pass or reject?
488
00:50:33,070 --> 00:50:40,147
This way, there is no pressure
as to what anyone writes.
489
00:50:41,113 --> 00:50:47,777
Think about what you really have to fear.
490
00:50:50,117 --> 00:50:52,328
You can start writing now.
491
00:52:07,235 --> 00:52:14,048
Upon reviewing the opinions of
the court ministers and regional officials,
492
00:52:14,438 --> 00:52:21,608
the policy to implement the Yodongseong
defense line has been passed.
493
00:52:39,679 --> 00:52:45,920
The matter was decided
by a majority of the people.
494
00:52:46,682 --> 00:52:53,682
I respect these wishes and approve
the implementation of the policy.
495
00:52:55,503 --> 00:52:58,549
Thank you, everyone.
496
00:52:58,939 --> 00:53:01,094
Thank you, Your Majesty.
497
00:53:27,018 --> 00:53:32,220
Are you siding with the crown prince?
498
00:53:34,672 --> 00:53:39,701
Do you want to cut off our ties?
499
00:53:42,413 --> 00:53:46,300
I just want you to walk a proper path.
500
00:53:46,420 --> 00:53:48,139
How dare you?
501
00:53:49,161 --> 00:53:55,916
You're going to help
the crown prince suffocate me.
502
00:53:57,458 --> 00:53:59,297
Listen carefully.
503
00:53:59,892 --> 00:54:05,251
Today's event wasn't just about passing a law.
504
00:54:05,585 --> 00:54:11,604
It's a direct challenge to my power.
505
00:54:15,028 --> 00:54:21,864
You will regret what you did today.
506
00:54:40,343 --> 00:54:43,617
How can such a thing happen?
507
00:54:43,737 --> 00:54:49,097
I don't believe this!
508
00:54:52,770 --> 00:54:54,461
Jupo!
509
00:54:54,581 --> 00:54:55,854
Yes, sir.
510
00:54:56,541 --> 00:55:00,739
Send word to them.
511
00:55:00,859 --> 00:55:02,478
Yes, sir.
512
00:55:09,537 --> 00:55:12,964
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
513
00:55:13,084 --> 00:55:15,973
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
514
00:55:16,093 --> 00:55:18,138
Translation by KBS World
515
00:55:18,258 --> 00:55:19,810
Transcriber: Unrigged
516
00:55:19,930 --> 00:55:21,631
Timer: julier
517
00:55:21,751 --> 00:55:23,804
Coordinators: mily2, ay_link
518
00:55:23,924 --> 00:55:26,251
The princess is gone.
519
00:55:26,371 --> 00:55:27,774
Damju?
520
00:55:28,684 --> 00:55:29,910
Stand back.
521
00:55:30,030 --> 00:55:31,712
Do you know who she is?
522
00:55:31,832 --> 00:55:33,161
Of course.
523
00:55:33,477 --> 00:55:36,258
I heard someone saved Damju and Doyeong.
524
00:55:36,378 --> 00:55:39,286
He was very skilled in martial arts.
525
00:55:39,406 --> 00:55:41,942
Goguryeo needs someone like you.
526
00:55:42,062 --> 00:55:43,800
I don't need Goguryeo.
527
00:55:43,920 --> 00:55:46,748
He might be skilled, but he's too arrogant.
528
00:55:46,868 --> 00:55:50,240
I'm going to help the Khitan attack Goguryeo.
529
00:55:50,360 --> 00:55:53,640
The Khitan invaded our border.
530
00:55:53,760 --> 00:55:55,970
What? The Khitan?
531
00:55:56,090 --> 00:55:59,295
It's time to take action.
532
00:55:59,415 --> 00:56:03,122
You must eliminate Damdeok.
533
00:56:08,902 --> 00:56:15,552
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
40706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.