All language subtitles for King.Gwanggaeto.E26.110828.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:11,000 --> 00:00:20,500 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:31,984 --> 00:00:35,002 Gungnaeseong, Goguryeo 4 00:00:43,434 --> 00:00:44,641 Damdeok. 5 00:00:45,709 --> 00:00:49,935 How dare he? 6 00:00:52,745 --> 00:00:56,886 Tell me what's going on. 7 00:00:57,885 --> 00:01:01,838 The head blacksmith wasn't enough. 8 00:01:01,958 --> 00:01:05,995 Ko Chang just arrested a bunch of Sonobu personnel. 9 00:01:07,179 --> 00:01:09,686 I told you before. 10 00:01:09,806 --> 00:01:13,268 It should have stopped with the head blacksmith. 11 00:01:13,388 --> 00:01:17,773 There are hundreds of our people in court. 12 00:01:17,893 --> 00:01:20,582 We can't watch them all. 13 00:01:20,702 --> 00:01:25,596 Have them pay for what they did. 14 00:01:25,716 --> 00:01:29,567 That isn't going to solve everything. 15 00:01:29,687 --> 00:01:35,573 The crown prince is going to take all the positions belonging to our people. 16 00:01:39,811 --> 00:01:45,978 We have to do something. 17 00:01:46,098 --> 00:01:51,069 Find someone who can help us. 18 00:01:51,189 --> 00:01:58,303 It would be better if that someone could damage the crown prince in the process. 19 00:02:11,361 --> 00:02:14,036 Gungnaeseong palace 20 00:02:16,033 --> 00:02:17,816 Damdeok's office 21 00:02:17,936 --> 00:02:19,283 Crown prince. 22 00:02:21,441 --> 00:02:25,750 What did you find out? 23 00:02:28,455 --> 00:02:29,834 It was a steel mine. 24 00:02:29,954 --> 00:02:32,398 The prime minister has a lot of land near Sinseong. 25 00:02:32,518 --> 00:02:36,522 He has a steel mine on his land. 26 00:02:36,642 --> 00:02:38,416 Yes, crown prince. 27 00:02:38,815 --> 00:02:44,926 He traded with neighboring nations and increased his assets. 28 00:02:45,317 --> 00:02:51,385 Is there any way to revert the mines to national property? 29 00:02:52,884 --> 00:02:54,630 That will be difficult. 30 00:02:54,750 --> 00:03:00,717 He received that land as a reward for his merits. 31 00:03:00,837 --> 00:03:05,525 You'll need a justification. 32 00:03:06,026 --> 00:03:07,902 A justification... 33 00:03:13,308 --> 00:03:15,203 A justification... 34 00:03:18,630 --> 00:03:22,127 Yeongung (Gae Yeonsu's quarters), Gungnaeseong 35 00:03:31,985 --> 00:03:34,734 Prime minister, he is here. 36 00:03:36,406 --> 00:03:37,595 Hello. 37 00:03:39,838 --> 00:03:41,176 Have a seat. 38 00:03:46,433 --> 00:03:49,686 I heard there were some problems. 39 00:03:49,806 --> 00:03:53,085 Is everything alright now? 40 00:03:55,983 --> 00:03:58,974 I saw the list of people arrested. 41 00:03:59,094 --> 00:04:03,176 There was someone named Ma Daedo from Gyerubu. 42 00:04:03,296 --> 00:04:08,435 It turns out he's your son-in-law. 43 00:04:11,073 --> 00:04:13,209 I'm so embarrassed. 44 00:04:14,008 --> 00:04:17,351 What can you do? 45 00:04:17,471 --> 00:04:21,740 Your own children don't even turn out the way you want them to. 46 00:04:21,860 --> 00:04:25,065 You can't control what your son-in-law does. 47 00:04:26,551 --> 00:04:30,787 It's comforting to hear that. 48 00:04:35,695 --> 00:04:36,531 Here. 49 00:04:38,147 --> 00:04:39,744 Take this. 50 00:04:41,045 --> 00:04:42,215 This is... 51 00:04:42,335 --> 00:04:48,138 You were always sent to border areas. I'm sure you don't have anything saved up. 52 00:04:50,354 --> 00:04:56,391 I heard you have to pay a fine of 1,000 nyangs for accepting bribes. 53 00:04:57,339 --> 00:05:02,365 You couldn't pay it even if you sold everything you owned. 54 00:05:04,316 --> 00:05:08,570 Use that to pay the fine. 55 00:05:10,780 --> 00:05:15,181 What is the reason for this sudden generosity? 56 00:05:16,964 --> 00:05:23,188 I'd just like you to come over once in a while for a drink. 57 00:05:23,308 --> 00:05:26,290 You're a lonely person. 58 00:05:27,460 --> 00:05:29,745 What do you mean? 59 00:05:30,771 --> 00:05:35,471 You don't have anyone to trust or rely on. 60 00:05:36,140 --> 00:05:40,069 You served Ko Mu for a long time, 61 00:05:40,189 --> 00:05:43,784 but look at how they're treating you. 62 00:05:43,904 --> 00:05:50,938 His son locked up your son-in-law without any consideration for you. 63 00:05:54,640 --> 00:06:04,528 You can't be Ko Mu's subordinate forever now, can you? 64 00:06:08,828 --> 00:06:13,769 If that's what you want to talk about, I'll get going now. 65 00:06:15,040 --> 00:06:16,248 Goodbye. 66 00:06:16,675 --> 00:06:21,468 I'll hold on to it for now then. 67 00:06:21,588 --> 00:06:25,220 Come and get it whenever you need it. 68 00:06:40,391 --> 00:06:41,413 Crown prince. 69 00:06:42,081 --> 00:06:44,533 Have a seat. 70 00:06:49,109 --> 00:06:53,215 You must have been busy avoiding the prime minister. 71 00:06:53,335 --> 00:06:55,908 I haven't seen you in a while. 72 00:06:56,680 --> 00:06:58,464 I'm sorry. 73 00:06:59,541 --> 00:07:03,293 I'm sorry and grateful. 74 00:07:03,413 --> 00:07:05,522 There's no need to say that. 75 00:07:06,464 --> 00:07:09,455 Is Doyeong alright? 76 00:07:09,575 --> 00:07:12,111 I'm sure she suffered, too. 77 00:07:12,575 --> 00:07:15,473 She's a strong girl. Don't worry. 78 00:07:17,420 --> 00:07:18,609 That's true. 79 00:07:20,485 --> 00:07:23,717 What is that map for? 80 00:07:24,869 --> 00:07:27,822 It was in Dammang's notes. 81 00:07:28,144 --> 00:07:31,005 After I went to Yodongseong, 82 00:07:31,125 --> 00:07:35,983 he visited the nearby fortresses whenever he was worried about me. 83 00:07:36,103 --> 00:07:38,138 He drew this map. 84 00:07:38,450 --> 00:07:40,716 Prince Dammang did? 85 00:07:45,118 --> 00:07:50,645 Is that my father's land you marked? 86 00:07:51,629 --> 00:07:52,967 Yes. 87 00:07:58,242 --> 00:08:02,352 I'm going to revert it to national property. 88 00:08:05,287 --> 00:08:08,817 Then... 89 00:08:10,625 --> 00:08:15,826 Yes, I'm going to fight him. 90 00:08:17,126 --> 00:08:19,504 Can you help me? 91 00:08:28,868 --> 00:08:31,580 I shouldn't have asked. 92 00:08:31,700 --> 00:08:35,776 I know it will be hard for you. 93 00:08:37,132 --> 00:08:39,473 I don't want to fight you. 94 00:08:39,593 --> 00:08:41,762 You should go somewhere far... 95 00:08:41,882 --> 00:08:43,694 No. 96 00:08:46,276 --> 00:08:50,584 I'm going to give everything I have to help you. 97 00:08:53,848 --> 00:08:58,641 I didn't answer right away because I was hesitating. 98 00:08:58,761 --> 00:09:03,751 I was just surprised that this situation has actually come. 99 00:09:05,776 --> 00:09:08,283 You shouldn't make a rash decision. 100 00:09:08,403 --> 00:09:12,914 It could destroy your relationship with your father. 101 00:09:14,586 --> 00:09:17,781 I already decided before I came. 102 00:09:18,919 --> 00:09:24,228 Before I'm my father's son, I am a citizen of Goguryeo. 103 00:09:24,348 --> 00:09:29,243 I am also your servant and a servant to His Majesty. 104 00:09:30,023 --> 00:09:32,085 Thank you. 105 00:09:32,810 --> 00:09:38,011 But what you're about to do is not going to be easy. 106 00:09:38,131 --> 00:09:41,838 You can't do it without proper justification. 107 00:09:42,451 --> 00:09:43,584 Come in. 108 00:09:44,847 --> 00:09:46,667 Yes, crown prince. 109 00:09:53,354 --> 00:09:55,175 Uncover it. 110 00:10:05,000 --> 00:10:08,953 Connect these fortresses with a single line. 111 00:10:09,974 --> 00:10:11,628 Yes, crown prince. 112 00:10:16,253 --> 00:10:19,456 Geonanseong, Ansiseong, 113 00:10:20,775 --> 00:10:27,537 Yodongseong, Baegamseong, Gaemoseong, 114 00:10:28,353 --> 00:10:32,272 Hyeondoseong, Sinseong. 115 00:10:35,635 --> 00:10:43,158 The fortresses of the border area should be united into one defense line. 116 00:10:44,124 --> 00:10:45,331 What? 117 00:10:45,610 --> 00:10:50,454 You want to turn the entire border into a fortress? 118 00:10:50,900 --> 00:10:52,924 We couldn't do that. 119 00:10:53,044 --> 00:11:00,836 But we could shorten the distance between the fortresses to 10km. 120 00:11:02,155 --> 00:11:06,353 With a defense line like that, 121 00:11:06,473 --> 00:11:11,413 we could effectively defend against attacks from foreign powers like Houyan. 122 00:11:11,533 --> 00:11:13,568 That's not all. 123 00:11:14,181 --> 00:11:19,792 You have another goal. 124 00:11:31,349 --> 00:11:35,566 Ko Mu's quarters Commander, this defense line strategy will be implemented 125 00:11:35,686 --> 00:11:39,913 despite any opposition from the prime minister. 126 00:11:41,594 --> 00:11:45,495 It is an amazing suggestion. 127 00:11:48,783 --> 00:11:55,176 It doesn't seem like you thought of it only from a military aspect. 128 00:11:56,272 --> 00:11:57,851 That's right. 129 00:11:58,408 --> 00:12:02,999 The prime minister and his factions have too much power and wealth. 130 00:12:03,119 --> 00:12:06,532 That power should be returned to Goguryeo. 131 00:12:06,652 --> 00:12:08,984 This can be an opportunity to distinguish who puts personal gain 132 00:12:09,104 --> 00:12:11,622 before the prosperity and wealth of the nation. 133 00:12:12,394 --> 00:12:20,153 This plan will also be a foundation in effectively defending Goguryeo. 134 00:12:25,379 --> 00:12:34,474 Wouldn't it be better to have them pay more taxes according to custom? 135 00:12:34,594 --> 00:12:41,414 Charging more taxes won't affect the prime minister since he has great wealth. 136 00:12:41,534 --> 00:12:49,315 The people farming on the land will suffer because of those taxes. 137 00:12:49,435 --> 00:12:51,507 That's what the crown prince concluded. 138 00:12:51,627 --> 00:12:54,721 It isn't just the farmers who will suffer! 139 00:12:54,841 --> 00:12:57,772 Not all the noble families have a lot of land. 140 00:12:57,892 --> 00:13:01,506 It's not like everyone has great wealth! 141 00:13:05,038 --> 00:13:08,104 I understand your intention, 142 00:13:08,402 --> 00:13:13,360 but there is no way they are going to accept this just like that. 143 00:13:14,438 --> 00:13:21,154 It is custom that something important like this is decided by the nobility council. 144 00:13:22,009 --> 00:13:27,850 The prime minister will want to hold a nobility council. 145 00:13:30,949 --> 00:13:36,935 The only way to sanction this is to receive the support of 146 00:13:37,055 --> 00:13:41,003 the majority of the nobility leaders. 147 00:13:41,509 --> 00:13:46,413 Gyerubu, Sonobu, Sunnobu, Jeollobu and Gwannobu. 148 00:13:46,533 --> 00:13:51,299 The prime minister controls all the leaders except for Gyerubu. 149 00:13:52,927 --> 00:13:57,794 Commander, isn't there a way to convince them? 150 00:13:59,373 --> 00:14:01,453 It will be difficult. 151 00:14:01,963 --> 00:14:09,950 They have had relations with the prime minister for a long time. 152 00:14:19,683 --> 00:14:24,528 Everyone leave except for general Mo Duyeong. 153 00:14:24,648 --> 00:14:25,977 Yes, commander. 154 00:14:37,124 --> 00:14:40,375 Do you know why I asked you to stay? 155 00:14:42,297 --> 00:14:43,393 Yes, sir. 156 00:14:44,979 --> 00:14:51,778 I know you're concerned with everything that's happening. 157 00:14:52,205 --> 00:14:57,752 I'm sure you're not happy with what the crown prince is trying to do. 158 00:15:02,488 --> 00:15:08,525 Your family has land at Dunsanseong? 159 00:15:09,398 --> 00:15:12,760 I'm sorry for causing you concern. 160 00:15:14,209 --> 00:15:17,918 People who commit a crime should be punished and 161 00:15:18,038 --> 00:15:23,454 something that doesn't belong to you should be returned to the rightful owner. 162 00:15:25,399 --> 00:15:26,495 But... 163 00:15:29,815 --> 00:15:34,793 I'll keep that in mind. 164 00:15:37,152 --> 00:15:39,185 You can go now. 165 00:15:40,541 --> 00:15:42,157 Yes, commander. 166 00:15:48,120 --> 00:15:49,290 Wait. 167 00:15:54,936 --> 00:15:57,574 Yeongung (Gae Yeonsu's quarters), Gungnaeseong 168 00:15:58,229 --> 00:16:03,337 I came to collect what you're holding for me. 169 00:16:03,457 --> 00:16:05,187 I'm glad you came. 170 00:16:05,307 --> 00:16:08,735 I've been waiting for you. 171 00:16:10,295 --> 00:16:15,868 The crown prince is being way too ambitious, isn't he? 172 00:16:17,295 --> 00:16:19,505 I'm worried myself. 173 00:16:19,625 --> 00:16:24,762 He can't revert private property to create a single defense line. 174 00:16:24,882 --> 00:16:28,328 The prime minister's land is included along that line. 175 00:16:33,993 --> 00:16:39,431 I should gladly give it up if it's for the country. 176 00:16:40,768 --> 00:16:44,279 You are a fine prime minister. 177 00:16:45,937 --> 00:16:53,138 Your family lived at Dunsanseong for generations, didn't they? 178 00:16:54,679 --> 00:16:56,946 How do you know that? 179 00:16:58,840 --> 00:17:03,340 There isn't anything the prime minister doesn't know. 180 00:17:05,309 --> 00:17:10,760 Land isn't just for farming. 181 00:17:11,874 --> 00:17:19,268 For people who lived there for generations, it is their power and dignity. 182 00:17:20,176 --> 00:17:27,142 Those families have private soldiers protecting our nation's land. 183 00:17:27,681 --> 00:17:32,311 The country can't take that away just by providing monetary compensation. 184 00:17:32,431 --> 00:17:38,032 The crown prince thinks it's just for personal gains. 185 00:17:39,419 --> 00:17:42,131 He's too young. 186 00:17:42,596 --> 00:17:47,648 You have a lot to teach him. 187 00:17:50,358 --> 00:17:53,906 I should get going now. 188 00:17:54,026 --> 00:17:55,578 Goodbye. 189 00:17:57,151 --> 00:17:58,340 Here. 190 00:18:00,811 --> 00:18:02,483 Come and visit often. 191 00:18:02,798 --> 00:18:04,192 Thank you. 192 00:18:12,545 --> 00:18:15,413 He's practically on our side now. 193 00:18:16,193 --> 00:18:21,784 If we could convince them one by one, we'll know the enemy we're fighting. 194 00:18:21,904 --> 00:18:25,555 That's not the problem right now. 195 00:18:25,675 --> 00:18:37,319 That little crown prince is trying to suffocate me. 196 00:18:38,564 --> 00:18:45,496 How dare he try to fool me with a defense line? 197 00:18:47,199 --> 00:18:53,723 Have all the nobility leaders come here right now. 198 00:18:54,091 --> 00:18:55,522 Right now? 199 00:18:55,800 --> 00:18:57,416 Yes, right now. 200 00:18:57,536 --> 00:18:58,865 Yes, sir. 201 00:19:04,058 --> 00:19:13,754 Damdeok, you're trying to plot against me? 202 00:19:31,212 --> 00:19:37,006 What is the reason for calling us here at such a late hour? 203 00:19:37,674 --> 00:19:43,804 The crown prince is trying to take back your land. 204 00:19:44,306 --> 00:19:49,096 He can't take our land. That land was awarded to us. 205 00:19:49,216 --> 00:19:50,619 Never. 206 00:19:50,739 --> 00:19:56,563 The compensation will be far from enough. 207 00:19:56,683 --> 00:20:02,143 What he really wants is the steel mine at Sinseong. 208 00:20:02,775 --> 00:20:07,791 He wants the benefits of trading and weapons manufacturing. 209 00:20:07,911 --> 00:20:11,024 He wants it all to go to the royal family. 210 00:20:11,144 --> 00:20:18,064 That means he's trying to control our power. 211 00:20:21,165 --> 00:20:29,550 We have to point out that the implementation of this plan 212 00:20:29,670 --> 00:20:40,156 will discredit our system of rewards and cost a lot of money to achieve. 213 00:20:42,105 --> 00:20:51,681 The decision must be made by the nobility council. 214 00:20:52,193 --> 00:20:57,169 It can't be done any other way. 215 00:20:57,802 --> 00:21:06,402 The leaders have to agree and prevent this from happening. 216 00:21:06,802 --> 00:21:10,239 Do you understand? 217 00:21:10,359 --> 00:21:12,570 Yes, prime minister. 218 00:21:23,039 --> 00:21:24,667 Crown prince. 219 00:21:26,072 --> 00:21:32,313 Damdeok's office I'm sorry, but I think my father is up to something. 220 00:21:35,350 --> 00:21:38,638 He went to Yeongung at a late hour a few days ago. 221 00:21:38,758 --> 00:21:43,208 Since then, he's been going to places with his deeds. 222 00:21:46,067 --> 00:21:52,921 I think he's trying to sell some of the land at Gaemoseong and Baegamseong. 223 00:21:56,650 --> 00:22:03,189 It looks like some people are wavering as you expected. 224 00:22:04,692 --> 00:22:09,095 Isn't it a bit strange? 225 00:22:10,748 --> 00:22:14,678 Yeon Dobu is moving too quickly. 226 00:22:14,798 --> 00:22:18,988 That means the prime minister knows what we're doing. 227 00:22:22,294 --> 00:22:24,375 Yes, that's right. 228 00:22:29,469 --> 00:22:31,289 What are you talking about? 229 00:22:32,510 --> 00:22:34,832 General Mo Duru is right. 230 00:22:35,203 --> 00:22:41,854 My father and the ministers already know what we are planning. 231 00:22:42,652 --> 00:22:45,473 How do they know? 232 00:22:48,761 --> 00:22:51,194 It's alright. You can speak. 233 00:22:53,196 --> 00:22:56,224 Ask General Mo Duyeong. 234 00:22:57,487 --> 00:22:58,880 What? 235 00:23:00,515 --> 00:23:05,867 My brother wouldn't. 236 00:23:05,987 --> 00:23:07,892 He's not a spy. 237 00:23:08,012 --> 00:23:09,601 No way! 238 00:23:10,827 --> 00:23:17,633 General Mo Duyeong put his life on the line to protect Yodongseong. 239 00:23:17,753 --> 00:23:22,834 If he went to see the prime minister, he must have his reasons 240 00:23:30,915 --> 00:23:35,643 He is a general who is most trusted by commander Ko Mu. 241 00:23:35,763 --> 00:23:40,045 You should be the first to trust him. 242 00:23:41,364 --> 00:23:43,017 Don't get upset. 243 00:23:43,137 --> 00:23:47,833 Go to him and find out what's going on. 244 00:23:49,876 --> 00:23:51,566 Yes, crown prince. 245 00:23:54,390 --> 00:23:58,023 My brother could never be a spy. 246 00:24:20,303 --> 00:24:21,826 Duyeong! 247 00:24:34,123 --> 00:24:35,330 Duyeong! 248 00:24:39,645 --> 00:24:41,214 -Duru. -Duyeong! 249 00:24:42,922 --> 00:24:44,103 Duyeong! 250 00:24:44,223 --> 00:24:46,155 What is it? 251 00:24:46,275 --> 00:24:49,470 What's going on? 252 00:24:50,975 --> 00:24:55,490 Why did you go to see the prime minister in the middle of the night? 253 00:24:56,790 --> 00:24:58,907 How do you know that? 254 00:24:59,027 --> 00:25:04,053 That's not important. Why did you go to see him? 255 00:25:04,173 --> 00:25:05,669 Don't be rash. 256 00:25:07,000 --> 00:25:09,062 I had my reasons. 257 00:25:09,182 --> 00:25:10,529 Reasons? 258 00:25:10,649 --> 00:25:13,984 What reasons? 259 00:25:14,449 --> 00:25:20,409 Do you intend to betray the crown prince and His Majesty? 260 00:25:20,529 --> 00:25:23,158 Stop it! 261 00:25:23,278 --> 00:25:24,700 Duyeong! 262 00:25:25,406 --> 00:25:33,369 A lion doesn't eat grass no matter how hungry it is. 263 00:25:34,465 --> 00:25:40,026 If you're going to abandon your loyalty and pride over money, 264 00:25:40,676 --> 00:25:46,639 I will never see you again, got it? 265 00:25:48,350 --> 00:25:49,985 Duru! Duru! 266 00:25:56,932 --> 00:26:00,183 The nobility council will be our biggest obstacle. 267 00:26:00,703 --> 00:26:06,498 The leaders are discussing their intentions at Yeongung. 268 00:26:09,424 --> 00:26:14,012 How many people gathered there? 269 00:26:14,793 --> 00:26:22,020 The prime minister, the nobility leaders and their chiefs. 270 00:26:22,614 --> 00:26:25,475 Probably around twenty people. 271 00:26:27,773 --> 00:26:31,498 We can beat them. 272 00:26:31,618 --> 00:26:42,625 One, two, three, four, five, six, seven. There are seven of us. 273 00:26:42,745 --> 00:26:46,122 Then there's commander Ko Mu, general Mo Duyeong, Yakyeon, 274 00:26:46,242 --> 00:26:50,097 His Majesty, Her Majesty, the princess, Ko Un... 275 00:26:50,217 --> 00:26:53,793 We have way over twenty. 276 00:26:53,913 --> 00:26:58,066 If nothing else works, push for numbers. 277 00:27:00,133 --> 00:27:06,745 If you need more, I'll go and get more people. 278 00:27:06,865 --> 00:27:08,812 It's no use. 279 00:27:09,417 --> 00:27:14,146 All the leaders are on the other side. 280 00:27:21,061 --> 00:27:26,928 No, it's a good idea. 281 00:27:30,478 --> 00:27:31,731 Crown prince. 282 00:27:32,733 --> 00:27:37,848 Do what you can to convince the nobility leaders. 283 00:27:38,329 --> 00:27:40,396 The nobility leaders? 284 00:27:40,923 --> 00:27:41,675 But... 285 00:27:41,795 --> 00:27:44,055 The result isn't important. 286 00:27:44,175 --> 00:27:48,962 Just do it with great diligence and as loudly as possible. 287 00:27:51,420 --> 00:27:57,666 Yeon Salta, I'd like to get your father on my side. 288 00:27:57,786 --> 00:28:01,493 Can you set up a meeting right now? 289 00:28:04,220 --> 00:28:06,580 Yes, crown prince. 290 00:28:08,824 --> 00:28:11,165 Dongmyeongje is in a few days. 291 00:28:11,285 --> 00:28:16,420 It is an important event and the most officials will be there. 292 00:28:16,940 --> 00:28:18,500 Yes. 293 00:28:20,228 --> 00:28:26,889 Like Yeo Seokgae said, to win a fight, you need to be great in number. 294 00:28:40,460 --> 00:28:43,191 Gungnaeseong market 295 00:28:50,287 --> 00:28:54,801 I heard you have great concerns. 296 00:28:54,921 --> 00:28:59,891 Oh... I'm sorry. 297 00:29:00,715 --> 00:29:02,462 Crown prince, I... 298 00:29:02,582 --> 00:29:05,750 Let me ask you first. 299 00:29:06,177 --> 00:29:08,313 Of course. 300 00:29:09,000 --> 00:29:15,789 Are you the prime minister's servant or His Majesty's servant? 301 00:29:15,909 --> 00:29:17,015 What? 302 00:29:18,575 --> 00:29:23,336 I am His Majesty's servant. 303 00:29:24,580 --> 00:29:28,314 That will make this easier. 304 00:29:32,322 --> 00:29:40,328 I don't know if you know, but I am pursuing a Yodongseong defense line. 305 00:29:40,755 --> 00:29:41,981 Oh... 306 00:29:42,700 --> 00:29:45,431 The nearby land is necessary, 307 00:29:45,784 --> 00:29:51,524 but what I really need is the loyalty of the court ministers. 308 00:29:51,914 --> 00:29:53,140 Loyalty? 309 00:29:54,592 --> 00:29:58,772 I'm sure the monetary worth of the land is great, 310 00:29:58,892 --> 00:30:06,457 but for a loyal servant like you, I'm sure loyalty means much more. 311 00:30:07,522 --> 00:30:12,816 It is for a great cause. 312 00:30:13,095 --> 00:30:18,116 I hope you will lead in pursuing this matter. 313 00:30:19,286 --> 00:30:23,262 What can I do? 314 00:30:28,775 --> 00:30:32,843 This policy has to be sanctioned. 315 00:30:33,642 --> 00:30:41,391 The crown prince would like you to express that at the nobility council. 316 00:30:49,300 --> 00:30:51,622 I understand. 317 00:31:19,238 --> 00:31:21,151 What is it? 318 00:31:23,139 --> 00:31:26,519 It feels like we're being watched. 319 00:31:28,586 --> 00:31:32,172 That what I wanted. Don't worry about it. 320 00:31:33,589 --> 00:31:35,595 - Let's go. - Yes, crown prince. 321 00:32:07,001 --> 00:32:09,528 You met the crown prince? 322 00:32:10,196 --> 00:32:12,407 How did you know? 323 00:32:12,857 --> 00:32:17,650 He wanted my support at the nobility council. 324 00:32:20,505 --> 00:32:25,112 The crown prince knows that Yeon Dobu is on our side. 325 00:32:25,447 --> 00:32:28,196 This isn't like him. 326 00:32:29,403 --> 00:32:35,489 He probably had no other choice. 327 00:32:38,573 --> 00:32:43,883 General Mo Duyeong said the same thing. 328 00:32:44,329 --> 00:32:51,501 The crown prince is looking for a way to convince the nobility council. 329 00:32:58,931 --> 00:33:01,866 Zhongsan, capital of Houyan 330 00:33:04,508 --> 00:33:06,570 You failed again! 331 00:33:07,722 --> 00:33:10,204 What are you going to do now? 332 00:33:11,504 --> 00:33:14,272 I'm sorry, Your Majesty. 333 00:33:15,498 --> 00:33:19,083 Were you afraid of being punished? 334 00:33:19,810 --> 00:33:23,544 Is that why you didn't come back and followed the Mohe around? 335 00:33:24,361 --> 00:33:26,033 No, Your Majesty. 336 00:33:26,535 --> 00:33:33,524 I was planning a strategy to take revenge on Damdeok. 337 00:33:34,805 --> 00:33:37,443 All you did was kill Dammang. 338 00:33:37,563 --> 00:33:40,564 What other strategy could you have? 339 00:33:46,073 --> 00:33:51,905 The slave merchants you sent know a lot of people. 340 00:33:53,168 --> 00:33:58,462 They are Mu Gap and Unseok. 341 00:34:01,940 --> 00:34:04,819 So? 342 00:34:06,491 --> 00:34:08,460 The Khitan. 343 00:34:09,505 --> 00:34:15,282 I will go to Beili and get the Khitan involved. 344 00:34:18,242 --> 00:34:20,396 That's a good idea. 345 00:34:20,516 --> 00:34:23,777 We need to strengthen our power. 346 00:34:24,260 --> 00:34:29,347 That would be a good way to threaten Goguryeo without fighting them ourselves. 347 00:34:30,053 --> 00:34:32,561 Is there a way? 348 00:34:32,681 --> 00:34:35,663 The Mohe failed. 349 00:34:36,127 --> 00:34:40,105 What could the Khitan do? 350 00:34:40,643 --> 00:34:44,618 Your Majesty, the Khitan will be different. 351 00:34:44,738 --> 00:34:47,665 Just allow me to go. 352 00:35:02,157 --> 00:35:05,241 Mohe barracks 353 00:35:11,304 --> 00:35:13,589 - General Bang Cho. - Yes, chief. 354 00:35:14,053 --> 00:35:18,066 Is there any news from Houyan? 355 00:35:18,186 --> 00:35:20,072 I'm sorry. 356 00:35:20,192 --> 00:35:23,827 They don't have any use for us, huh? 357 00:35:23,947 --> 00:35:25,536 What about Goguryeo? 358 00:35:25,656 --> 00:35:31,254 Gae Yeonsu and Damdeok are in conflict. 359 00:35:32,257 --> 00:35:37,988 I heard the prime minister is very powerful. 360 00:35:38,108 --> 00:35:44,526 Even Damdeok couldn't stand up to him that easily. 361 00:35:44,646 --> 00:35:50,246 Maybe, but he will never give up. 362 00:35:50,896 --> 00:35:58,839 Damdeok isn't an easy opponent even for a veteran minister. 363 00:35:58,959 --> 00:36:03,984 Damdeok has to win that fight. 364 00:36:04,104 --> 00:36:04,873 Doan. 365 00:36:04,993 --> 00:36:09,628 I can't let anyone else have a chance to beat Damdeok. 366 00:36:10,650 --> 00:36:18,159 Damdeok has to fight me. 367 00:36:25,114 --> 00:36:28,161 Gungnaeseong palace 368 00:36:29,610 --> 00:36:31,653 A Yodongseong defense line. 369 00:36:32,641 --> 00:36:35,055 That's a good idea. 370 00:36:35,175 --> 00:36:41,371 Your Majesty, we need the help of the ministers to do this. 371 00:36:42,478 --> 00:36:43,667 The ministers? 372 00:36:51,487 --> 00:36:58,793 Yes, much of the land near Sinseong belongs to the prime minister. 373 00:36:59,685 --> 00:37:04,150 The land near Dunsanseong belongs to Yeo Soi. 374 00:37:04,270 --> 00:37:08,120 The land near Baegamseong and Gaemoseong belongs to Yeon Dobu. 375 00:37:08,240 --> 00:37:18,740 They have to concede the land for this policy to be implemented. 376 00:37:19,856 --> 00:37:26,413 The prime minister and a few ministers owned all that land? 377 00:37:27,435 --> 00:37:34,216 From what I know, you have quite a bit of land near the capital, too. 378 00:37:34,336 --> 00:37:36,036 I'm sorry. 379 00:37:36,891 --> 00:37:44,618 The land at the border was awarded by the previous king. 380 00:37:44,896 --> 00:37:47,181 It was a reward for our merits. 381 00:37:47,906 --> 00:37:49,745 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 382 00:37:50,807 --> 00:37:53,965 Since it's not for your personal gains, 383 00:37:54,085 --> 00:37:57,884 it should be alright to use for the country's defense purposes. 384 00:37:58,683 --> 00:38:00,875 What do you think, prime minister? 385 00:38:02,091 --> 00:38:07,162 I would do anything for this country. 386 00:38:07,812 --> 00:38:14,086 However, this isn't a matter that we can decide here and now. 387 00:38:14,662 --> 00:38:21,349 The nobility council must be held and the matter must be voted on. 388 00:38:21,469 --> 00:38:23,975 The prime minister is right. 389 00:38:24,253 --> 00:38:32,501 I suggest that people be gathered to discuss this matter. 390 00:38:33,329 --> 00:38:39,014 I will prepare the nobility council. 391 00:38:41,373 --> 00:38:43,709 I'm not talking about the nobility council. 392 00:38:48,687 --> 00:38:53,090 I'm talking about a public assembly. 393 00:38:57,549 --> 00:38:58,738 A public assembly? 394 00:39:07,338 --> 00:39:13,264 Even the lowest officials in regional areas can attend a public assembly. 395 00:39:13,384 --> 00:39:18,255 Anyone can present their opinions. 396 00:39:19,648 --> 00:39:24,051 We haven't held one in a long time. 397 00:39:24,353 --> 00:39:25,747 That's right. 398 00:39:26,230 --> 00:39:33,493 All important matters were decided by the nobility council. 399 00:39:33,613 --> 00:39:40,770 But the nobility council doesn't represent all our people. 400 00:39:41,253 --> 00:39:49,729 Your Majesty, there is much to prepare because there are so many people. 401 00:39:49,849 --> 00:39:58,038 I chose the nobility council to avoid such complications. 402 00:39:58,158 --> 00:40:02,756 You don't have to worry about that. 403 00:40:02,876 --> 00:40:05,449 Dongmyeongje is soon. 404 00:40:05,797 --> 00:40:10,850 The regional leaders and nobility are already headed to Gungnaeseong. 405 00:40:10,970 --> 00:40:19,007 There isn't much we have to do to prepare for a public assembly. 406 00:40:19,127 --> 00:40:21,068 It's perfect timing. 407 00:40:21,188 --> 00:40:23,627 When are the regional nobility leaders arriving? 408 00:40:24,500 --> 00:40:28,308 Most of them should arrive in Gungnaeseong tomorrow. 409 00:40:28,428 --> 00:40:39,055 We should be able to hold the public assembly in two days. 410 00:40:41,046 --> 00:40:42,551 I see. 411 00:40:43,331 --> 00:40:49,257 The public assembly will be held at 8 a.m. in two days. 412 00:40:49,377 --> 00:40:52,506 Make preparations. 413 00:40:52,626 --> 00:40:54,642 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 414 00:41:06,488 --> 00:41:08,847 How can this be? 415 00:41:12,332 --> 00:41:20,784 You said he was concerned about the nobility council. 416 00:41:29,395 --> 00:41:31,401 What is this? 417 00:41:32,048 --> 00:41:34,258 It's the money you gave me. 418 00:41:34,378 --> 00:41:36,822 Why are you returning it? 419 00:41:36,942 --> 00:41:39,385 I thought we were friends. 420 00:41:39,505 --> 00:41:43,801 Friends don't burden their friends with such heavy gifts. 421 00:41:44,507 --> 00:41:48,988 Do you feel guilty? 422 00:41:49,675 --> 00:41:50,567 No. 423 00:41:51,588 --> 00:41:52,554 Then? 424 00:41:53,613 --> 00:41:57,960 I never intended to accept it, so I don't feel guilty at all. 425 00:42:00,355 --> 00:42:08,119 Your second visit was all part of a plan? 426 00:42:09,823 --> 00:42:14,541 I only told you what you wanted to know. 427 00:42:16,715 --> 00:42:20,591 I'll see you at the public assembly tomorrow. 428 00:42:34,540 --> 00:42:40,597 Even someone like you is looking down on me now? 429 00:42:51,480 --> 00:42:56,959 Ko Mu's quarters The prime minister's people will be really busy now. 430 00:42:57,079 --> 00:43:02,522 Yes, they'll try to convince every person they can. 431 00:43:03,024 --> 00:43:10,361 But even the prime minister can't convince all those people. 432 00:43:10,481 --> 00:43:12,320 That's right. 433 00:43:12,914 --> 00:43:15,718 I didn't find out until later. 434 00:43:15,838 --> 00:43:23,330 Your plan to leak the information quickly to distract them. 435 00:43:23,450 --> 00:43:26,757 It was very effective. 436 00:43:26,877 --> 00:43:30,544 How did you do that? 437 00:43:32,992 --> 00:43:40,348 As you know, my brother's son-in-law was arrested. 438 00:43:41,099 --> 00:43:47,173 The prime minister approached general Mo Duyeong. 439 00:43:48,176 --> 00:43:54,568 Father wanted to use that to distract them. 440 00:43:57,261 --> 00:44:00,271 What about General Mo Duyeong? 441 00:44:00,391 --> 00:44:04,515 His son-in-law paid a fine of 1,000 nyangs and was released. 442 00:44:04,886 --> 00:44:11,239 If that money was from the prime minister, he'll be in a bind. 443 00:44:12,308 --> 00:44:16,154 You don't have to worry about that. 444 00:44:23,877 --> 00:44:27,499 I'm sorry for causing you concern. 445 00:44:28,948 --> 00:44:32,607 People who commit a crime should be punished and 446 00:44:32,727 --> 00:44:39,136 something that doesn't belong to you should be returned to the rightful owner. 447 00:44:39,972 --> 00:44:41,774 But... 448 00:44:44,420 --> 00:44:49,955 I will keep that in mind. 449 00:44:51,497 --> 00:44:54,209 You can leave now. 450 00:44:55,062 --> 00:44:56,307 Yes, sir. 451 00:45:02,771 --> 00:45:04,034 Wait. 452 00:45:09,890 --> 00:45:11,748 Here, take this. 453 00:45:13,940 --> 00:45:16,819 I fought in so many battles. 454 00:45:16,939 --> 00:45:21,389 I accumulated wealth that I don't need. 455 00:45:21,909 --> 00:45:24,575 I can't take it to my grave. 456 00:45:25,671 --> 00:45:27,658 Use it well. 457 00:45:32,860 --> 00:45:34,327 Commander. 458 00:45:46,248 --> 00:45:48,923 Don't look at me like that. 459 00:45:49,043 --> 00:45:54,032 It was general Mo Duyeong's decision. 460 00:45:55,879 --> 00:46:00,430 A difficult situation shows a person's wealth. 461 00:46:01,378 --> 00:46:07,013 I realized once again how honest general Mo Duyeong is. 462 00:46:19,171 --> 00:46:22,050 Yeongung (Gae Yeonsu's quarters), Gungnaeseong 463 00:46:23,499 --> 00:46:30,669 I'm sure you understand what I want. 464 00:46:31,924 --> 00:46:36,494 The result tomorrow will tell us. 465 00:46:38,166 --> 00:46:44,235 It anyone makes a different choice, 466 00:46:44,830 --> 00:46:52,984 they will have to pay for abandoning our trust and loyalty. 467 00:46:53,504 --> 00:46:55,771 - Yes, prime minister. - Yes, prime minister. 468 00:47:22,457 --> 00:47:26,396 Palace assembly hall 469 00:47:27,269 --> 00:47:31,820 Take a bamboo note. You can't enter without one. 470 00:47:32,786 --> 00:47:37,326 Take a bamboo note. You can't enter without one. 471 00:48:12,078 --> 00:48:15,003 The ministers will listen. 472 00:48:15,123 --> 00:48:19,744 I'm sure you're surprised with this sudden public assembly. 473 00:48:20,376 --> 00:48:27,565 This assembly is for the smaller families that didn't have much rights. 474 00:48:28,735 --> 00:48:34,910 It is for everyone to reach an agreement together. 475 00:48:37,937 --> 00:48:45,548 I would like everyone to think about the future of Goguryeo. 476 00:48:46,087 --> 00:48:52,495 Think about what is necessary for the wealth of our people. 477 00:48:53,442 --> 00:48:56,805 I would like to hear your opinions. 478 00:49:22,041 --> 00:49:28,914 Your Majesty, I have a way for people to suggest their opinions 479 00:49:29,034 --> 00:49:32,978 without worrying about everyone else. 480 00:49:33,442 --> 00:49:35,708 May I carry it out? 481 00:49:39,479 --> 00:49:40,575 Of course. 482 00:49:49,522 --> 00:49:54,252 Everyone received a bamboo note when they entered. 483 00:49:55,051 --> 00:49:59,825 It is a symbol of your rights. 484 00:49:59,945 --> 00:50:04,268 Write down your opinions on that bamboo note. 485 00:50:08,244 --> 00:50:13,425 Isn't the purpose of this assembly to gather individual opinions? 486 00:50:14,224 --> 00:50:22,341 It will take a long time for everyone to state their opinions. 487 00:50:22,461 --> 00:50:27,053 Wouldn't it be faster to write down pass or reject? 488 00:50:33,070 --> 00:50:40,147 This way, there is no pressure as to what anyone writes. 489 00:50:41,113 --> 00:50:47,777 Think about what you really have to fear. 490 00:50:50,117 --> 00:50:52,328 You can start writing now. 491 00:52:07,235 --> 00:52:14,048 Upon reviewing the opinions of the court ministers and regional officials, 492 00:52:14,438 --> 00:52:21,608 the policy to implement the Yodongseong defense line has been passed. 493 00:52:39,679 --> 00:52:45,920 The matter was decided by a majority of the people. 494 00:52:46,682 --> 00:52:53,682 I respect these wishes and approve the implementation of the policy. 495 00:52:55,503 --> 00:52:58,549 Thank you, everyone. 496 00:52:58,939 --> 00:53:01,094 Thank you, Your Majesty. 497 00:53:27,018 --> 00:53:32,220 Are you siding with the crown prince? 498 00:53:34,672 --> 00:53:39,701 Do you want to cut off our ties? 499 00:53:42,413 --> 00:53:46,300 I just want you to walk a proper path. 500 00:53:46,420 --> 00:53:48,139 How dare you? 501 00:53:49,161 --> 00:53:55,916 You're going to help the crown prince suffocate me. 502 00:53:57,458 --> 00:53:59,297 Listen carefully. 503 00:53:59,892 --> 00:54:05,251 Today's event wasn't just about passing a law. 504 00:54:05,585 --> 00:54:11,604 It's a direct challenge to my power. 505 00:54:15,028 --> 00:54:21,864 You will regret what you did today. 506 00:54:40,343 --> 00:54:43,617 How can such a thing happen? 507 00:54:43,737 --> 00:54:49,097 I don't believe this! 508 00:54:52,770 --> 00:54:54,461 Jupo! 509 00:54:54,581 --> 00:54:55,854 Yes, sir. 510 00:54:56,541 --> 00:55:00,739 Send word to them. 511 00:55:00,859 --> 00:55:02,478 Yes, sir. 512 00:55:09,537 --> 00:55:12,964 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 513 00:55:13,084 --> 00:55:15,973 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 514 00:55:16,093 --> 00:55:18,138 Translation by KBS World 515 00:55:18,258 --> 00:55:19,810 Transcriber: Unrigged 516 00:55:19,930 --> 00:55:21,631 Timer: julier 517 00:55:21,751 --> 00:55:23,804 Coordinators: mily2, ay_link 518 00:55:23,924 --> 00:55:26,251 The princess is gone. 519 00:55:26,371 --> 00:55:27,774 Damju? 520 00:55:28,684 --> 00:55:29,910 Stand back. 521 00:55:30,030 --> 00:55:31,712 Do you know who she is? 522 00:55:31,832 --> 00:55:33,161 Of course. 523 00:55:33,477 --> 00:55:36,258 I heard someone saved Damju and Doyeong. 524 00:55:36,378 --> 00:55:39,286 He was very skilled in martial arts. 525 00:55:39,406 --> 00:55:41,942 Goguryeo needs someone like you. 526 00:55:42,062 --> 00:55:43,800 I don't need Goguryeo. 527 00:55:43,920 --> 00:55:46,748 He might be skilled, but he's too arrogant. 528 00:55:46,868 --> 00:55:50,240 I'm going to help the Khitan attack Goguryeo. 529 00:55:50,360 --> 00:55:53,640 The Khitan invaded our border. 530 00:55:53,760 --> 00:55:55,970 What? The Khitan? 531 00:55:56,090 --> 00:55:59,295 It's time to take action. 532 00:55:59,415 --> 00:56:03,122 You must eliminate Damdeok. 533 00:56:08,902 --> 00:56:15,552 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 40706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.