Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,159 --> 00:00:37,600
Näyttää siltä, että VersoCoinista
on tulossa oikea valuutta.
2
00:19:16,440 --> 00:19:21,480
Jos tarkistat käteistilanteen ja
vertaat sitä tekemääni kaavioon, -
3
00:19:21,640 --> 00:19:25,880
huomaat, että tilanne
on helkutin hyvä.
4
00:19:26,040 --> 00:19:29,480
Parin viikon päästä voidaan
alkaa maksaa tuottoja.
5
00:19:29,640 --> 00:19:33,160
Voisiko alkusijoittajille
maksaa aiemmin?
6
00:19:33,320 --> 00:19:37,720
Mistä moinen kiire?
- Väki alkaa olla hermona täällä.
7
00:19:37,880 --> 00:19:40,400
Eräs toimittaja tutkii meitä.
- Miten?
8
00:19:40,560 --> 00:19:44,760
Hän väittää minua huijariksi.
Kaverini haluavat rahansa, Jonas.
9
00:19:44,920 --> 00:19:49,080
Minun on vaikea selittää,
miksi he eivät voi saada rahojaan.
10
00:19:50,120 --> 00:19:53,600
Maksetaan heille sitten.
- Eikö se aiheuta ongelmia?
11
00:19:53,760 --> 00:19:58,120
Kyllä me pärjäämme. Parempi niin
kuin että he pilaavat koko jutun.
12
00:19:58,280 --> 00:20:01,000
Voitko tulla tänne
niin setvitään asiat?
13
00:20:01,160 --> 00:20:06,120
Sopii. - Kiitos. Äläkä aikaile.
14
00:20:06,280 --> 00:20:09,240
Huomisesta tulee
hieno palkkapäivä.
15
00:41:15,320 --> 00:41:20,520
Hei. Tulin tapaamaan Jonasia.
- Hän ei ole täällä.
16
00:41:20,680 --> 00:41:23,080
Kertoiko hän, milloin hän palaa?
17
00:41:23,240 --> 00:41:27,520
En tiedä. Olen täällä vain
tekemässä loppusiivousta.
1469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.