All language subtitles for Hidden.Assets.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,554 --> 00:00:02,250 The warrant. 2 00:00:02,300 --> 00:00:04,658 Oh, this is just surface, squeezy clean and perfect. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,418 And what we're looking for is in here somewhere. 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,341 We found these in a hidden safe in his workplace. 5 00:00:09,365 --> 00:00:11,365 Hadi Mansour? 6 00:00:11,390 --> 00:00:13,390 Here, you and Kamal. 7 00:00:13,615 --> 00:00:16,215 Here, you and Kamal and Sana. 8 00:00:16,274 --> 00:00:18,274 I've got nothing to say about it. 9 00:00:18,300 --> 00:00:20,458 This Hadi Mansour is not giving up anything. 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,458 So, right now, Fionn Brannigan 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,218 is all we've got to stop this bomb. 12 00:00:24,260 --> 00:00:26,738 I don't have you down as a class of terrorist, Fionn. 13 00:00:26,780 --> 00:00:28,338 I think you lay down with dogs 14 00:00:28,380 --> 00:00:30,178 and got up with more than you can handle. 15 00:00:30,220 --> 00:00:31,778 If they find this other thing, 16 00:00:31,820 --> 00:00:33,220 I go to jail for a really long time. 17 00:00:33,260 --> 00:00:34,700 I need you to destroy it. 18 00:00:36,060 --> 00:00:38,778 They caught me, the guards. 19 00:00:38,820 --> 00:00:41,418 It's a declaration of trust. 20 00:00:41,460 --> 00:00:45,097 And I need you to get me out of here unseen. 21 00:00:45,098 --> 00:00:48,378 - Siobhan... The hard drive. - They didn't get it. 22 00:00:48,420 --> 00:00:51,218 They've done it, James. They've suspended my licence. 23 00:00:51,260 --> 00:00:52,778 Hey, they're just following protocol. 24 00:00:52,820 --> 00:00:54,618 I have an ear I can bend. 25 00:00:54,660 --> 00:00:57,578 I think I might have put you in danger. 26 00:00:57,620 --> 00:00:59,618 - What sort of danger? - He's here, Emer. 27 00:00:59,660 --> 00:01:01,098 He's handing himself in. 28 00:01:01,140 --> 00:01:03,940 Something's not right. He's not here. 29 00:01:16,500 --> 00:01:18,378 He was going to take a deal? 30 00:01:18,420 --> 00:01:20,778 It's what the sister says. You can ask for yourself. 31 00:01:20,820 --> 00:01:23,318 She's still here. What do you think he has? 32 00:01:23,360 --> 00:01:24,497 We think he's laundering 33 00:01:24,498 --> 00:01:25,796 and crossed paths somehow with the bombers. 34 00:01:25,820 --> 00:01:27,938 We think he wants to give us that connection. 35 00:01:27,980 --> 00:01:29,458 Does it look like someone got to him 36 00:01:29,500 --> 00:01:31,697 or he changed his mind and run? 37 00:01:31,698 --> 00:01:33,018 No sign of foul play. 38 00:01:33,060 --> 00:01:34,898 No one entered the airport who wasn't already 39 00:01:34,940 --> 00:01:36,898 on a passenger or staff list. 40 00:01:36,940 --> 00:01:39,458 Most likely, he went over the fence. We're looking at that. 41 00:01:39,500 --> 00:01:41,818 Can I take your bag? 42 00:01:41,860 --> 00:01:44,018 What about outbound flights? 43 00:01:44,060 --> 00:01:47,178 Well, two in the time frame. One to Charleroi. 44 00:01:47,220 --> 00:01:49,258 We had it searched on landing, nothing. 45 00:01:49,300 --> 00:01:51,658 And the other is a private plane to Tangiers. 46 00:01:51,700 --> 00:01:53,378 Where he could get beyond extradition. 47 00:01:53,420 --> 00:01:55,298 Yeah. Yeah, this is where he was last seen. 48 00:01:55,340 --> 00:01:58,780 His sister left him there to get her husband and the police. 49 00:02:00,500 --> 00:02:03,058 Any crew here that worked for any of his companies? 50 00:02:03,100 --> 00:02:04,618 Could have helped him get out? 51 00:02:04,660 --> 00:02:06,178 Vince is on that. 52 00:02:06,220 --> 00:02:07,676 And the contact list his sister gave us. 53 00:02:07,700 --> 00:02:09,658 Follow me. 54 00:02:09,700 --> 00:02:12,498 What about the pilot that brought him here? 55 00:02:12,540 --> 00:02:15,378 Admitted to smuggling him on the cargo plane. 56 00:02:15,420 --> 00:02:17,418 Says he was threatened with his job if he didn't. 57 00:02:17,460 --> 00:02:19,538 Ha! He'll be losing a lot more than that now. 58 00:02:19,580 --> 00:02:21,498 We think he had help getting to the airport. 59 00:02:21,540 --> 00:02:23,058 We're tracing that car. 60 00:02:23,100 --> 00:02:25,778 This is what I want to show you. 61 00:02:25,820 --> 00:02:27,778 The fence wire is pushed down. 62 00:02:27,820 --> 00:02:31,378 Hard to tell if it's even recent and nowhere to lift a print. 63 00:02:31,420 --> 00:02:33,036 But he definitely could have gone over it. 64 00:02:33,060 --> 00:02:34,858 If you come out of the hangar, 65 00:02:34,900 --> 00:02:36,458 it's the first place you'd try to hop. 66 00:02:36,500 --> 00:02:38,058 Good blind spot. 67 00:02:38,100 --> 00:02:39,940 Yeah, and the camera is facing outwards. 68 00:02:40,180 --> 00:02:41,676 Yes, set up to get people breaking in, not out. 69 00:02:41,700 --> 00:02:44,618 Also in his favour. 70 00:02:44,660 --> 00:02:47,018 He could be out there now running? 71 00:02:47,060 --> 00:02:49,420 We have search parties and road checks for miles. 72 00:03:19,170 --> 00:03:22,970 Episode 4 73 00:03:31,780 --> 00:03:33,040 Nothing yet. 74 00:03:35,340 --> 00:03:38,784 Mrs. Melnick. This is Detective Sergeant Emer Berry 75 00:03:38,785 --> 00:03:40,338 from Ireland's Criminal Assets Bureau. 76 00:03:40,380 --> 00:03:43,819 Why are CAB here? We're looking for my brother. 77 00:03:43,820 --> 00:03:48,222 Yeah, Well, CAB got the information that can help us do that. 78 00:03:50,180 --> 00:03:53,640 Why did he come here to you, Mrs Melnick? 79 00:03:55,660 --> 00:03:57,740 He wasn't making much sense. 80 00:03:58,780 --> 00:04:01,178 He... Hmm... 81 00:04:01,220 --> 00:04:03,458 He said he was in danger 82 00:04:03,500 --> 00:04:05,699 and it would be safer for him 83 00:04:05,700 --> 00:04:08,538 to talk to the police and leave me out of it. 84 00:04:08,580 --> 00:04:10,264 He was coked to the gills. 85 00:04:10,265 --> 00:04:12,059 I thought it was mostly paranoia. 86 00:04:12,060 --> 00:04:15,499 Did he gave you any indication what he wanted to tell us? 87 00:04:15,500 --> 00:04:17,990 No. No idea. 88 00:04:20,980 --> 00:04:24,378 I'd like to ask you again. 89 00:04:24,420 --> 00:04:29,820 Are you sure your brother didn't know Sana Retz? 90 00:04:29,860 --> 00:04:32,180 He may have met her, I don't remember. 91 00:04:33,940 --> 00:04:36,018 The last time Fionn was here was when? 92 00:04:36,060 --> 00:04:38,058 Two months. 93 00:04:38,100 --> 00:04:39,938 Sana was in my employment then 94 00:04:39,980 --> 00:04:42,498 but I don't remember them meeting. 95 00:04:42,540 --> 00:04:45,738 He came to my office for lunch. Maybe then, but... 96 00:04:45,780 --> 00:04:47,458 Why? 97 00:04:47,500 --> 00:04:49,898 He owns the apartment where she was murdered. 98 00:04:49,940 --> 00:04:51,498 What? 99 00:04:51,540 --> 00:04:53,578 Wait, Fionn own the apartment? 100 00:04:53,620 --> 00:04:55,978 I thought it was this dealer... 101 00:04:56,020 --> 00:04:58,338 Darren Reid fronted the purchase 102 00:04:58,380 --> 00:04:59,858 for your brother. 103 00:04:59,900 --> 00:05:02,418 Wait, that's... 104 00:05:02,460 --> 00:05:04,658 That's where the bomb was... 105 00:05:04,700 --> 00:05:09,077 Fionn, he wouldn't have any involvement in this. 106 00:05:09,078 --> 00:05:10,078 No. 107 00:05:10,620 --> 00:05:13,298 How often does he come to Antwerp? 108 00:05:13,340 --> 00:05:15,658 A couple of times a year. 109 00:05:15,700 --> 00:05:17,458 That's how often we see him. 110 00:05:17,500 --> 00:05:19,940 It's not the same as how often he's here, I suppose. 111 00:05:20,180 --> 00:05:22,818 You didn't know he had acquired property here? 112 00:05:22,860 --> 00:05:26,418 No. He'd know I wouldn't be pleased. 113 00:05:26,460 --> 00:05:29,578 A Look, it doesn't surprise me that Fionn is on CAB's radar, 114 00:05:29,620 --> 00:05:32,058 but this... 115 00:05:32,100 --> 00:05:35,938 this sounds like what he was running from. 116 00:05:35,980 --> 00:05:37,418 He was really scared. 117 00:05:37,460 --> 00:05:38,178 Please, just find him. 118 00:05:38,220 --> 00:05:41,340 Well, that's what we're trying to do. Thank you! 119 00:06:03,220 --> 00:06:06,298 You think she's telling us everything? 120 00:06:06,340 --> 00:06:11,100 Her employee at the apartment, her brother owns it. 121 00:06:11,540 --> 00:06:13,938 She's been fully cooperating. 122 00:06:13,980 --> 00:06:16,320 And background checks threw nothing up. 123 00:06:18,340 --> 00:06:21,680 There is, however, a line of enquiry into him. 124 00:06:21,700 --> 00:06:24,858 James Melnick's law firm represented a company 125 00:06:24,900 --> 00:06:28,420 accused of shipping illegal chemicals to Syria. 126 00:06:28,620 --> 00:06:32,918 Isopropanol. Used in the production of sarin nerve gas. 127 00:06:32,960 --> 00:06:35,239 And the company had no export licence. 128 00:06:35,240 --> 00:06:36,838 He lost the case 129 00:06:36,880 --> 00:06:39,518 and appears to have had no contact with the company since. 130 00:06:39,560 --> 00:06:41,958 That was seven or eight years ago. 131 00:06:42,780 --> 00:06:44,340 Yes? 132 00:06:48,420 --> 00:06:50,498 Oke. 133 00:06:50,540 --> 00:06:53,618 Plane to Tangiers just landed. Four passengers. 134 00:06:53,660 --> 00:06:57,618 One pilot, one crew. They're all females. 135 00:06:57,843 --> 00:06:58,859 Damn't 136 00:06:58,860 --> 00:07:01,138 I want a fucking cigarette. 137 00:07:01,180 --> 00:07:02,980 You smoke? 138 00:07:04,020 --> 00:07:06,338 Trying to quit. Got a patch. 139 00:07:06,380 --> 00:07:09,298 Yeah. You're very calm. 140 00:07:09,340 --> 00:07:13,058 I cheat. Got one over here as well. 141 00:07:14,020 --> 00:07:15,418 Do you have a spare? 142 00:07:15,460 --> 00:07:16,820 Sure do. 143 00:07:17,860 --> 00:07:19,418 Oh, thank you! 144 00:07:19,460 --> 00:07:21,258 I've got gum too. 145 00:07:21,300 --> 00:07:25,297 So maybe Fionn Brannigan changed his mind. I wonder why. 146 00:07:25,298 --> 00:07:26,596 I just don't want to hear that more people 147 00:07:26,620 --> 00:07:29,340 have been blown up before we find him. 148 00:07:29,420 --> 00:07:30,940 Yeah. 149 00:07:45,900 --> 00:07:49,220 Been looking to that apartment on the news all week. 150 00:07:50,000 --> 00:07:52,340 It was owned by your brother. 151 00:07:54,820 --> 00:07:57,658 And how... how did he get himself mixed up 152 00:07:57,700 --> 00:08:00,080 with people who blow people up? 153 00:08:01,140 --> 00:08:03,060 You don't get? 154 00:08:04,380 --> 00:08:06,578 How does Sana fit into all of this? 155 00:08:06,620 --> 00:08:09,379 Hmm? Ah! Pretty girl. 156 00:08:09,380 --> 00:08:11,618 Catches his eye. Drugs? 157 00:08:11,660 --> 00:08:13,880 He might be dead. 158 00:08:15,020 --> 00:08:16,978 No... 159 00:08:17,020 --> 00:08:19,500 No, he scrapes his way out of everything. 160 00:08:20,380 --> 00:08:22,378 I'm sure he knows plenty of shady people 161 00:08:22,420 --> 00:08:23,778 who can help him run. 162 00:08:23,820 --> 00:08:25,778 Plus he knows the airport. 163 00:08:25,820 --> 00:08:28,578 If he was oke, he would've called me or Siobhan by now. 164 00:08:28,620 --> 00:08:30,740 It's only been a few hours. 165 00:08:33,580 --> 00:08:35,740 I should have made him come with me. 166 00:08:38,120 --> 00:08:40,180 The state he was in. 167 00:08:41,860 --> 00:08:44,700 No... Hey... 168 00:08:52,620 --> 00:08:54,140 He'll be back. 169 00:08:58,500 --> 00:09:01,800 He'll be back to give us plenty more sleepless nights. 170 00:09:04,380 --> 00:09:06,400 I'd take them. 171 00:09:11,425 --> 00:09:14,525 You found something! It better be good. 172 00:09:14,550 --> 00:09:16,550 - We really need a break in this case. - Yes, Boss. 173 00:09:16,875 --> 00:09:22,974 Hadi Mansour did in fact meet Kamal at the Virtual University of Hazezer... 174 00:09:22,975 --> 00:09:24,675 during the Arab Spring. 175 00:09:25,300 --> 00:09:28,925 - How did you find out? - He told us everything. 176 00:09:30,575 --> 00:09:32,474 - Good job, Vince. - Yes 177 00:09:32,475 --> 00:09:36,474 He also gave us access to his phone, and that's not the best part... 178 00:09:36,475 --> 00:09:38,574 Hadi, Kamal, and some of their other friends.. 179 00:09:38,575 --> 00:09:42,975 Use VPNs to access an encrypted platform on the dark web. 180 00:09:43,475 --> 00:09:46,674 They don't use it to read poems to each other, Boss. 181 00:09:46,675 --> 00:09:49,675 It's a cell, I'm sure of it. 182 00:09:51,025 --> 00:09:52,825 Do we know who they are? 183 00:09:52,850 --> 00:09:56,850 Within 24 hours, we'll know where in Antwerp everyone on that platform is located. 184 00:09:56,875 --> 00:09:58,775 He's still in three, right? 185 00:09:59,730 --> 00:10:01,100 Yes. 186 00:10:26,625 --> 00:10:28,825 Isn't it bit early for Salah? 187 00:10:31,250 --> 00:10:32,850 Mecca is the other way. 188 00:10:33,575 --> 00:10:35,375 And by the way, I'm an atheust. 189 00:10:37,700 --> 00:10:39,297 I was just thinking things over. 190 00:10:40,825 --> 00:10:43,125 Come on, get up 191 00:10:45,150 --> 00:10:46,955 Ask me whatever you want, 192 00:10:47,175 --> 00:10:49,975 I'll tell you everything you want to know. 193 00:10:51,260 --> 00:10:52,418 What the fuck! 194 00:10:53,660 --> 00:10:54,720 Hey! 195 00:10:54,745 --> 00:10:58,145 What were you thinking? That's not how we do things here. 196 00:10:58,170 --> 00:11:01,570 He walked into a door, look what we got out of it. 197 00:11:01,595 --> 00:11:05,795 And maybe all of it is bullshit, but now I have to go and raid homes. 198 00:11:05,820 --> 00:11:08,720 Do you think that they will still want to cooperate now? 199 00:11:08,745 --> 00:11:13,145 Everthing that we've buit up with their community is gone now. 200 00:11:13,370 --> 00:11:15,270 Congratulations, well done. 201 00:11:15,295 --> 00:11:17,995 Just get your stuff and go home. 202 00:11:19,002 --> 00:11:22,602 I will report this, Upstairs won't like it. 203 00:11:28,927 --> 00:11:30,827 Stop him. 204 00:11:31,352 --> 00:11:32,852 Stop him. 205 00:11:39,377 --> 00:11:41,477 What are you doing? 206 00:11:44,902 --> 00:11:47,702 I didn't do anything. 207 00:11:51,417 --> 00:11:53,117 Sir... 208 00:11:59,642 --> 00:12:05,342 The first suspects have been arrested after the bomb attack in Antwerp. 209 00:12:05,347 --> 00:12:09,367 The police are focusing their investigation on the Muslim community. 210 00:12:09,392 --> 00:12:14,892 This has lead to an unprecedented increase in tension and fear within the community. 211 00:12:14,917 --> 00:12:17,317 The police are intensifying their search. 212 00:12:17,342 --> 00:12:21,442 The mosque in the city centre has been defaced with anti-immigration slogan, 213 00:12:21,467 --> 00:12:25,166 Muslim-owned shops, schools and community centres have been vandalised. 214 00:12:25,167 --> 00:12:29,892 Muslims are being verbally abused and their windows have been smashed. 215 00:12:29,917 --> 00:12:36,016 The police are asking anyone with more information to call their anonymous tip line, 216 00:12:36,017 --> 00:12:38,317 using this phone number. 217 00:13:06,140 --> 00:13:07,778 - Yes? - I have an appointment. 218 00:13:07,820 --> 00:13:09,540 I phoned earlier. Thank you! 219 00:13:12,780 --> 00:13:14,778 This Irish police again. 220 00:13:14,820 --> 00:13:18,618 What? You fell out with your Belgian partner? 221 00:13:22,660 --> 00:13:26,477 How would I verify if these come from the same source? 222 00:13:26,478 --> 00:13:29,000 Read the accompanying paperwork. 223 00:13:32,220 --> 00:13:33,938 They're from the same mine. 224 00:13:33,980 --> 00:13:35,618 You can tell, just like that? 225 00:13:35,660 --> 00:13:38,498 Hmm... Blue. 226 00:13:38,540 --> 00:13:41,538 Both exposed to boron during formation. 227 00:13:41,580 --> 00:13:43,618 Rare. 228 00:13:43,660 --> 00:13:45,218 Expensive. 229 00:13:45,260 --> 00:13:47,818 And they have the same shaped atoms. 230 00:13:47,860 --> 00:13:51,098 Expressed in their outward shape. 231 00:13:51,140 --> 00:13:53,457 Round now because the edges are worn, but look. 232 00:13:53,458 --> 00:13:55,338 Twelve faces. 233 00:13:56,740 --> 00:13:59,858 Everything comes to the surface eventually. 234 00:13:59,900 --> 00:14:02,557 To answer your question, it is highly unlikely 235 00:14:02,558 --> 00:14:04,617 that two people in Ireland have these stones by coincidence. 236 00:14:04,618 --> 00:14:05,938 Hang on, I didn't say... 237 00:14:05,980 --> 00:14:07,780 You're not the first cop to ever come in here. 238 00:14:07,820 --> 00:14:09,458 To ask me about illegal diamonds. 239 00:14:09,500 --> 00:14:11,340 It happens all the time. 240 00:14:14,660 --> 00:14:16,138 Have you seen this man? 241 00:14:16,180 --> 00:14:18,458 His name is Fionn Brannigan. 242 00:14:18,500 --> 00:14:21,298 You, I remembered straight off. Him, I never saw. 243 00:14:21,340 --> 00:14:24,058 Looking is what I do. 244 00:14:24,100 --> 00:14:26,418 But I tell you, these are no good to him like this. 245 00:14:26,460 --> 00:14:28,538 They have to be cut and polished. 246 00:14:28,580 --> 00:14:31,178 And they can't without a Kimberly. 247 00:14:31,220 --> 00:14:33,658 He needs someone disreputable to do that and certify them. 248 00:14:33,700 --> 00:14:35,898 And your friend has beautiful laundered diamonds. 249 00:14:35,940 --> 00:14:38,098 Someone like that is who I'd be looking for. 250 00:14:38,140 --> 00:14:40,098 Where? 251 00:14:40,140 --> 00:14:42,618 Anywhere in the world with an exploited work force 252 00:14:42,660 --> 00:14:44,098 and a system open to bribes. 253 00:14:44,140 --> 00:14:48,037 China, Russia, India, Africa. 254 00:14:48,038 --> 00:14:49,038 So anywhere? 255 00:14:56,813 --> 00:15:00,443 That's a shame. If you to go about it this way... 256 00:15:01,968 --> 00:15:03,468 Yeah, yeah. 257 00:15:05,893 --> 00:15:07,793 You're under review. 258 00:15:07,794 --> 00:15:10,417 I don't want you to go anywhere near those guys. 259 00:15:10,418 --> 00:15:13,043 Come on, Boss. What are they saying? 260 00:15:15,468 --> 00:15:17,767 The same thing, over and over again. 261 00:15:17,768 --> 00:15:20,192 That they're friends who met at university. 262 00:15:20,193 --> 00:15:22,217 They got their stories straight. 263 00:15:22,218 --> 00:15:24,843 They didn't have any time to do that. 264 00:15:25,468 --> 00:15:28,268 Have you ever considered that they might be telling the truth? 265 00:15:28,768 --> 00:15:32,892 What are they doing on the fucking dark web if the're just a friend group? 266 00:15:32,893 --> 00:15:34,318 That makes no sense. 267 00:15:34,343 --> 00:15:38,243 Because we intercept everything from their community, they feel targeted. 268 00:15:39,968 --> 00:15:43,668 If we want, then all the evidence would be against them. 269 00:15:43,669 --> 00:15:45,893 Just go away. 270 00:15:51,420 --> 00:15:53,498 Have you got anything on the Audi? 271 00:15:53,540 --> 00:15:56,458 CCTV footage is a complete wash-out. 272 00:15:56,500 --> 00:16:00,218 No match on either the guest list or the staff list. Nothing. 273 00:16:00,260 --> 00:16:02,418 And Emer, we can see the car going out on to the road 274 00:16:02,460 --> 00:16:04,178 then literally disappears. 275 00:16:04,220 --> 00:16:06,218 Nothing on the next camera in either direction. 276 00:16:06,260 --> 00:16:09,218 We're probably chasing our tails here but keep at it. 277 00:16:09,260 --> 00:16:11,738 - Will do. - Put Norah on. 278 00:16:11,780 --> 00:16:13,618 She's not here yet. 279 00:16:13,660 --> 00:16:16,060 Oke, talk to you later. 280 00:16:22,000 --> 00:16:23,520 Double shot espresso. 281 00:16:24,220 --> 00:16:26,178 Thought you might need it. 282 00:16:26,220 --> 00:16:27,698 How are the boys? 283 00:16:27,740 --> 00:16:30,178 Huge. I have to scold upwards. 284 00:16:30,220 --> 00:16:33,260 Ha! ha! Brian? 285 00:16:34,100 --> 00:16:37,218 The way your team's been in the headlines lately. 286 00:16:37,260 --> 00:16:40,658 You didn't bring me here to ask about my family. 287 00:16:40,700 --> 00:16:43,258 I need to know everything Revenue has on Brannigan. 288 00:16:43,300 --> 00:16:46,458 Hmm! You know what we know. You've seen what's in the files. 289 00:16:46,500 --> 00:16:49,698 But what I really want is what isn't in the files. 290 00:16:49,740 --> 00:16:52,357 - What's in your head. - What makes you think... 291 00:16:52,358 --> 00:16:55,240 You wouldn't stop digging on a scumbag that big. 292 00:16:56,060 --> 00:16:57,978 He is scum. 293 00:16:58,020 --> 00:17:00,098 Maybe posh scum with a tan on a yacht, 294 00:17:00,140 --> 00:17:02,156 but every penny is diddled out of the Irish tax payer 295 00:17:02,180 --> 00:17:04,020 so real scum. 296 00:17:05,020 --> 00:17:06,540 What can you tell me? 297 00:17:07,580 --> 00:17:09,340 Without clearance? 298 00:17:16,380 --> 00:17:18,498 You think I don't know why I'm here, Norah? 299 00:17:18,540 --> 00:17:20,338 Sorry. 300 00:17:20,380 --> 00:17:23,578 Sorry, but I really want to get the little fucker. 301 00:17:23,620 --> 00:17:26,500 The rules are the reason we didn't get the little fucker. 302 00:17:27,580 --> 00:17:29,980 We're too bloody slow. 303 00:17:30,500 --> 00:17:32,298 We've had over a decade 304 00:17:32,340 --> 00:17:36,059 ato recover what him and his father hid from the State. 305 00:17:36,060 --> 00:17:40,138 Revenue doesn't want the real figure out there. 306 00:17:40,180 --> 00:17:42,538 But the Brannigans must have hidden 600 million. 307 00:17:42,580 --> 00:17:44,778 Say 5% compound on that. 308 00:17:44,820 --> 00:17:48,498 - Makes 400 millions tax free. - Shit! 309 00:17:48,540 --> 00:17:50,738 It's an obscene amount of money. 310 00:17:50,780 --> 00:17:53,058 I've hardly had the time. 311 00:17:53,100 --> 00:17:55,858 I just can't break through his books. 312 00:17:55,900 --> 00:17:58,340 I really need a steer. 313 00:18:01,700 --> 00:18:03,060 Oke. 314 00:18:05,200 --> 00:18:07,780 - Surat. - What? 315 00:18:08,060 --> 00:18:09,938 Fionn Brannigan tried to put three properties 316 00:18:09,980 --> 00:18:12,857 beyond our reach at the time his father topped himself. 317 00:18:12,858 --> 00:18:14,617 We got two of them. 318 00:18:14,618 --> 00:18:16,236 You wouldn't believe what we had to go through 319 00:18:16,260 --> 00:18:17,858 in Moscow and in India. 320 00:18:17,900 --> 00:18:20,378 Not just twists and turns, but real threats 321 00:18:20,420 --> 00:18:23,658 from Brannigan's new found friends and partners. 322 00:18:23,700 --> 00:18:26,937 But there was something in Surat too that we didn't get. 323 00:18:26,938 --> 00:18:28,417 He was traveling in and out of there the whole time 324 00:18:28,418 --> 00:18:29,537 and we don't know why. 325 00:18:29,538 --> 00:18:31,138 You think that asset is still there? 326 00:18:31,180 --> 00:18:32,938 Something is. 327 00:18:32,980 --> 00:18:34,700 Surat. 328 00:18:35,860 --> 00:18:37,740 That's where I'd be looking. 329 00:19:02,580 --> 00:19:05,040 - Any word? - No. 330 00:19:07,380 --> 00:19:08,978 You look exhausted, Bibi. 331 00:19:09,020 --> 00:19:11,138 You really need to be here? 332 00:19:11,180 --> 00:19:13,340 If I work, I don't have to think. 333 00:19:17,500 --> 00:19:18,938 What are you doing here? 334 00:19:18,980 --> 00:19:20,418 I was on my way to meet a client. 335 00:19:20,460 --> 00:19:22,180 Thought I would drop in. 336 00:19:23,940 --> 00:19:27,098 You're not just doing admin, are you? 337 00:19:27,140 --> 00:19:29,858 I saw your vans heading down to the docks as I drove in. 338 00:19:29,900 --> 00:19:31,780 I was going to tell you last night but... 339 00:19:33,660 --> 00:19:36,018 Richard got the suspension lifted. 340 00:19:36,960 --> 00:19:38,600 What? 341 00:19:38,900 --> 00:19:41,298 You know him. He always has to fix things. 342 00:19:41,340 --> 00:19:43,938 He has to know they're broken first. 343 00:19:43,980 --> 00:19:45,698 It's just until the hearing. 344 00:19:45,740 --> 00:19:47,618 Wait, you went behind my back? 345 00:19:47,660 --> 00:19:49,778 This is my area of the law 346 00:19:49,820 --> 00:19:51,338 and you would rather take his advice? 347 00:19:51,380 --> 00:19:52,818 If I have to close until the hearing 348 00:19:52,860 --> 00:19:54,258 I could lose half my business. 349 00:19:54,300 --> 00:19:55,778 If you bend the rules, Bibi, 350 00:19:55,820 --> 00:19:57,338 you could lose all your business. 351 00:19:57,380 --> 00:19:59,440 Which is why I counselled you as I did. 352 00:20:00,060 --> 00:20:04,038 You hired an illegal, oke? That isn't nothing. 353 00:20:04,080 --> 00:20:05,936 These people can bring their full weight down on you 354 00:20:05,960 --> 00:20:07,518 if they want to. 355 00:20:07,560 --> 00:20:09,958 I know them and they're not going to like 356 00:20:10,000 --> 00:20:12,198 you pulling their strings. 357 00:20:12,240 --> 00:20:13,818 This could really back fire. 358 00:20:13,860 --> 00:20:16,098 James! James! 359 00:20:16,140 --> 00:20:17,697 What should I do? 360 00:20:17,698 --> 00:20:19,320 Ask my father. 361 00:20:26,994 --> 00:20:30,019 Boss, come take a look at the CCTV footage from last nigth. 362 00:20:30,020 --> 00:20:32,540 Detective Sergeant Berry, please come take a look at this. 363 00:20:34,620 --> 00:20:38,340 This... This dark grey Volvo. 364 00:20:38,460 --> 00:20:40,178 This is the road behind the airport. 365 00:20:40,220 --> 00:20:42,059 The hangar where Fionn Brannigan was. 366 00:20:42,060 --> 00:20:43,778 Nothing unusual. 367 00:20:43,820 --> 00:20:46,538 Only the same car passes 368 00:20:46,580 --> 00:20:49,238 at the exact same spot nine minutes later, 369 00:20:49,280 --> 00:20:51,157 but in the opposite direction. 370 00:20:51,158 --> 00:20:53,057 But this is a no through road. 371 00:20:53,058 --> 00:20:54,916 So there's nowhere to go or come back from in that time. 372 00:20:54,940 --> 00:20:57,098 So it stopped and had business. 373 00:20:57,140 --> 00:20:59,719 - Yes. - Nine minutes. 374 00:20:59,720 --> 00:21:01,658 That's enough time for him to jump the fence 375 00:21:01,700 --> 00:21:03,578 and that car to drive him away. 376 00:21:03,620 --> 00:21:06,339 We picked it back up on the airport road. 377 00:21:06,340 --> 00:21:08,858 And we have much better cameras there. 378 00:21:08,900 --> 00:21:11,020 We have the licence plate. 379 00:21:12,380 --> 00:21:15,780 And we have the address. 380 00:21:16,140 --> 00:21:18,460 Oke. Let's go. 381 00:21:19,540 --> 00:21:23,459 Oh, Chief! Forensics are here. 382 00:21:23,460 --> 00:21:25,518 - Hi, Marianne. - Yes, Hi. 383 00:21:25,519 --> 00:21:27,319 Dr Marianna Baert, Head of Forensics, 384 00:21:27,320 --> 00:21:29,637 this is Detective Sergeant Emer Berry. 385 00:21:29,638 --> 00:21:31,277 Hi! From Ireland. I heard about you. Welcome! 386 00:21:31,278 --> 00:21:34,937 Christian, we have managed to extract a sample of DNA 387 00:21:34,938 --> 00:21:36,697 from the explosive device. 388 00:21:36,698 --> 00:21:37,719 And Interpol have a match. 389 00:21:37,720 --> 00:21:39,878 - The bomber? - Yes. 390 00:21:39,920 --> 00:21:41,798 But it doesn't make sense. 391 00:21:41,840 --> 00:21:43,938 The match says he's Colombian. 392 00:21:43,980 --> 00:21:45,457 He's what? 393 00:21:45,458 --> 00:21:47,257 DNA from an explosion is notoriously 394 00:21:47,258 --> 00:21:48,917 difficult to extract. 395 00:21:48,918 --> 00:21:51,277 Any sample potentially contains DNA 396 00:21:51,278 --> 00:21:52,738 from 15 different people. 397 00:21:52,980 --> 00:21:54,658 But we rechecked every step. 398 00:21:54,858 --> 00:21:56,298 Colombian, you say? 399 00:21:56,980 --> 00:21:59,298 Makes no sense at all. 400 00:21:59,340 --> 00:22:01,498 Makes sense for him blessing himself. 401 00:22:01,540 --> 00:22:03,740 Narcotic-funded terrorism? 402 00:22:05,620 --> 00:22:08,778 And the cartels aren't exactly unknown here. 403 00:22:08,820 --> 00:22:12,658 And drugs would link in with Darren Reid and Fionn Brannigan. 404 00:22:12,700 --> 00:22:15,857 Hold on, I thought we were investigating... 405 00:22:15,858 --> 00:22:17,139 an Islamic terrorist attack. 406 00:22:17,140 --> 00:22:19,039 We're investigating a terrorist attack. 407 00:22:19,040 --> 00:22:21,978 Interpol have requested the release of his particulars. 408 00:22:22,020 --> 00:22:25,498 So the Colombian Ambassador will be expecting you. 409 00:22:25,540 --> 00:22:27,100 - Thank you! - Let's go! 410 00:22:27,125 --> 00:22:31,025 You're staying here, go check that Volvo. 411 00:22:35,940 --> 00:22:39,178 So, you've ruled out ISIS then? 412 00:22:39,220 --> 00:22:41,458 Doesn't smell right. 413 00:22:41,500 --> 00:22:43,978 They haven't claimed it. We have no Intel. 414 00:22:44,020 --> 00:22:46,778 This cell just appeared out of nowhere. 415 00:22:46,820 --> 00:22:48,737 So either these guys are dangerously good 416 00:22:48,738 --> 00:22:50,619 or the men we hauled in 417 00:22:50,620 --> 00:22:52,698 have absolutely nothing to do with it. 418 00:22:52,740 --> 00:22:55,800 I'm keeping my options open. 419 00:23:30,020 --> 00:23:31,538 Chief Inspector De Jong? 420 00:23:31,580 --> 00:23:32,977 Detective Sergeant Berry. 421 00:23:32,978 --> 00:23:33,978 Welcome! 422 00:23:34,158 --> 00:23:36,518 My office has sent through everything you asked for. 423 00:23:36,560 --> 00:23:38,118 Let me know if you need anything else. 424 00:23:38,160 --> 00:23:39,598 Maybe something to eat? 425 00:23:39,640 --> 00:23:41,800 - No, thank you. - Oke. Bye! 426 00:23:45,220 --> 00:23:47,218 Luis Eduardo Spinola. 427 00:23:47,260 --> 00:23:50,100 Born in Bogota 1978. 428 00:23:51,140 --> 00:23:53,460 Parole denied. 429 00:23:55,980 --> 00:23:58,538 Two counts of burglary, assault, 430 00:23:58,580 --> 00:24:01,100 four counts of armed robbery. 431 00:24:01,820 --> 00:24:04,898 No drug related offences and no known drug affiliations. 432 00:24:04,940 --> 00:24:09,300 This guy doesn't seem to have any connections to drugs at all. 433 00:24:11,220 --> 00:24:13,138 Doesn't look right. 434 00:24:13,180 --> 00:24:15,760 Because it's not. 435 00:24:17,780 --> 00:24:19,420 It's not him. 436 00:24:21,100 --> 00:24:24,120 See a huerca Hung himself. 437 00:24:24,980 --> 00:24:26,818 Spinola can't be the Antwerp bomber. 438 00:24:26,860 --> 00:24:31,240 He died in La Modelo prison four weeks ago. 439 00:24:32,420 --> 00:24:35,120 This fucking case. 440 00:24:36,520 --> 00:24:38,957 What are we even doing here? 441 00:24:38,958 --> 00:24:41,100 There must be a mix up. 442 00:24:45,780 --> 00:24:47,658 Live in Antwerp this evening. 443 00:24:47,700 --> 00:24:49,618 We spoke to members of the public voicing fears 444 00:24:49,660 --> 00:24:51,818 that despite police's questioning of four suspects 445 00:24:51,860 --> 00:24:54,098 detained yesterday in the 26th district, 446 00:24:54,140 --> 00:24:55,940 no charges have yet been brought. 447 00:24:56,180 --> 00:24:57,938 Chief Inspector Christian De Jong 448 00:24:57,980 --> 00:24:59,676 of the Counter Terrorism Unit has declined to comment. 449 00:24:59,700 --> 00:25:01,618 And the predominant fear 450 00:25:01,660 --> 00:25:04,058 is that whoever is mounting this campaign is... 451 00:25:04,100 --> 00:25:06,020 Give me a minute. 452 00:25:07,060 --> 00:25:08,618 I need a cigarette. 453 00:25:25,740 --> 00:25:27,800 Don't do it. 454 00:25:44,225 --> 00:25:46,424 - Yes, Vince? - Yeah, Boss... 455 00:25:46,425 --> 00:25:48,349 - I hope you found something. - No, Sorry. 456 00:25:48,350 --> 00:25:51,274 It was a Volvo, but they copies the licence plate. 457 00:25:51,275 --> 00:25:52,900 Goddamnit. 458 00:26:08,580 --> 00:26:10,357 Same registration. 459 00:26:10,358 --> 00:26:12,060 They cloned the fucking plates. 460 00:26:15,800 --> 00:26:17,160 Fuck! 461 00:26:35,573 --> 00:26:38,151 Not a single hit. 462 00:26:38,193 --> 00:26:40,951 No leads to a hotel or a business park. 463 00:26:40,993 --> 00:26:43,831 Any commercial property, nothing. 464 00:26:43,873 --> 00:26:46,633 No mention of Surat in any of his correspondence either. 465 00:26:56,667 --> 00:26:58,066 Yeah. 466 00:26:58,067 --> 00:27:04,592 A grey Volvo. One, Sierra, Golf, Hotel, Four, Two, One. Yes, i'll wait. 467 00:27:05,492 --> 00:27:07,417 What's this? 468 00:27:08,742 --> 00:27:12,441 Opinion polls for the upcoming elections show a surge in support... 469 00:27:12,442 --> 00:27:17,067 ..for Viktor Maes' right-wing anti - EU National Reform Party. 470 00:27:17,392 --> 00:27:18,992 Unbelievable. 471 00:27:19,017 --> 00:27:20,692 People just want jobs, boss. 472 00:27:20,693 --> 00:27:22,731 No one is taking our jobs. 473 00:27:22,773 --> 00:27:24,933 That's what he wants you to believe. 474 00:27:26,973 --> 00:27:29,651 Viktor Maes, a right wing politician. 475 00:27:29,793 --> 00:27:32,630 Cynical, profiteering low-life... 476 00:27:32,631 --> 00:27:35,593 using the bombings to stir up racial hatred for votes. 477 00:27:37,007 --> 00:27:41,592 Yes, I'm still here. No, Four, Two, One. Check it again. 478 00:27:41,593 --> 00:27:44,892 - But they are taking our jobs. - Hey, Put a sock in it, would you? 479 00:27:44,893 --> 00:27:48,317 I'm not being racist, I'm just citing statistics and facts. 480 00:27:48,318 --> 00:27:51,071 My wife, she's been looking for a job for eight months now. 481 00:27:51,171 --> 00:27:52,210 Eight months? Yeah? 482 00:27:52,211 --> 00:27:54,453 She's not gonna be too happy when you lose yours. 483 00:27:56,278 --> 00:27:58,178 Yes, okay. 484 00:27:58,303 --> 00:28:01,003 Send forensics over there immediately. 485 00:28:01,233 --> 00:28:03,052 Dark grey Volvo. 486 00:28:03,053 --> 00:28:04,110 Right reg. 487 00:28:04,111 --> 00:28:06,713 Sitting all night in a disused car park. 488 00:28:13,233 --> 00:28:15,690 He took seven flights to Surat that year 489 00:28:15,691 --> 00:28:17,090 and no attempts to hide them. 490 00:28:17,091 --> 00:28:20,132 But I can't find any no evidence of what he was doing there. 491 00:28:20,133 --> 00:28:22,376 No sign of any high yielding properties. 492 00:28:22,377 --> 00:28:24,792 - No leads to... - Hold on. Seven trips to Surat... 493 00:28:24,793 --> 00:28:27,993 In India. They cut diamonds big time there. 494 00:28:28,213 --> 00:28:29,931 If those raw diamonds were illegal... 495 00:28:29,973 --> 00:28:33,451 "If"? We found some in the bottom of a monkey cage. 496 00:28:33,493 --> 00:28:35,851 Norah, this sounds completely dodgy. 497 00:28:35,893 --> 00:28:37,611 He was laundering. 498 00:28:37,653 --> 00:28:39,349 We're looking for a place that cuts diamonds. 499 00:28:39,373 --> 00:28:41,133 I'm on it. 500 00:28:44,333 --> 00:28:47,293 Do you know how many of those there are in Surat? 501 00:28:49,294 --> 00:28:51,951 Most diamonds go through there. 502 00:28:52,193 --> 00:28:54,191 Hey, Marianne! 503 00:28:54,233 --> 00:28:56,271 Hi! 504 00:28:56,313 --> 00:28:58,671 So, all this. 505 00:28:58,713 --> 00:29:00,510 And whoever we're looking for.. 506 00:29:00,511 --> 00:29:02,950 Was probably wearing gloves. 507 00:29:02,951 --> 00:29:05,491 Oh, Jesus, it's like someone tipped a bin into it. 508 00:29:06,033 --> 00:29:07,911 It's that one over there. 509 00:29:07,953 --> 00:29:09,351 Are you kidding me? 510 00:29:09,393 --> 00:29:11,052 No, it's DNA soup in here. 511 00:29:11,053 --> 00:29:14,110 We have four different colours of hair already 512 00:29:14,111 --> 00:29:15,591 and that's just human hair. 513 00:29:15,633 --> 00:29:18,631 Tissues, plastic cutlery, straws. 514 00:29:18,673 --> 00:29:21,611 - So no match anytime soon? - No. 515 00:29:21,653 --> 00:29:23,032 Any sign of blood? 516 00:29:23,033 --> 00:29:24,631 Minimal. 517 00:29:24,673 --> 00:29:25,929 Consistent with minor cuts and scrapes. 518 00:29:25,953 --> 00:29:30,031 And judging by the grade, it's mostly old. 519 00:29:30,073 --> 00:29:31,891 Any sign of struggle? 520 00:29:31,933 --> 00:29:34,611 - No. - Good. 521 00:29:34,653 --> 00:29:36,411 And if he was dead, why take him? 522 00:29:36,453 --> 00:29:38,051 All the road blocks last night. 523 00:29:38,093 --> 00:29:39,933 These guys would have had to switch cars. 524 00:29:39,953 --> 00:29:42,432 Let's see if any cars were stolen from here. 525 00:29:42,433 --> 00:29:44,553 Or they were met here. 526 00:29:47,633 --> 00:29:50,231 I'll spare you the agony, Christian. 527 00:29:50,273 --> 00:29:52,551 The wires are all cut. Every one. 528 00:29:52,593 --> 00:29:55,632 Sure. Of course, they are. Goddamnit. 529 00:29:55,633 --> 00:29:57,731 - Dead end? - Yeah. 530 00:29:57,773 --> 00:30:00,813 Well, I'm giving Emer a fucking tour of them. 531 00:30:00,993 --> 00:30:04,031 I'll expedite what I can here. 532 00:30:04,073 --> 00:30:06,271 Are you still double-checking the DNA of the bomber? 533 00:30:07,813 --> 00:30:09,291 That wasn't our guy. 534 00:30:09,333 --> 00:30:11,051 He died in a Colombian prison 535 00:30:11,093 --> 00:30:12,851 just under a month ago. 536 00:30:12,893 --> 00:30:15,171 Okay. Oh, yes. 537 00:30:15,213 --> 00:30:17,331 So we'll keep checking. 538 00:30:17,373 --> 00:30:19,891 - But this is very strange. - Come on! 539 00:30:19,933 --> 00:30:21,813 Thanks, Marianne! 540 00:30:26,493 --> 00:30:28,811 This is a needle in a haystack. 541 00:30:29,353 --> 00:30:32,791 There are hundred of diamond polishing houses in Surat. 542 00:30:32,803 --> 00:30:34,590 I still can't join the dots. 543 00:30:34,591 --> 00:30:38,591 Well, Revenue, they couldn't find a connexion in 10 years. 544 00:30:38,633 --> 00:30:40,931 Do you really think we can now? 545 00:30:40,973 --> 00:30:43,412 Not if we keep looking for it the same way they did. 546 00:30:43,413 --> 00:30:47,033 We need to find a different way. 547 00:30:48,633 --> 00:30:50,991 Antwerp. 548 00:30:51,033 --> 00:30:53,111 The Revenue never had a reason to look there. 549 00:30:53,153 --> 00:30:54,791 It's only cropped up recently. 550 00:30:54,833 --> 00:30:57,911 And it's the obvious place for him to be getting raw diamonds 551 00:30:57,953 --> 00:31:00,153 or moving them through to Surat. 552 00:31:00,933 --> 00:31:02,651 Antwerp. 553 00:31:02,693 --> 00:31:04,812 Oke, let's start again. 554 00:31:04,813 --> 00:31:06,613 Oke, cool. 555 00:31:19,113 --> 00:31:20,831 Yep, Sean, what is it? 556 00:31:20,873 --> 00:31:22,431 We found the Audi we thought 557 00:31:22,473 --> 00:31:23,991 Fionn Brannigan maybe escaped in. 558 00:31:24,033 --> 00:31:25,713 This sounds like bad news. 559 00:31:26,573 --> 00:31:28,691 We didn't get it on any street CCTV 560 00:31:28,733 --> 00:31:31,091 because it drove straight under the ground again. 561 00:31:31,633 --> 00:31:34,471 Into the shopping center next door. 562 00:31:34,513 --> 00:31:38,391 It belongs to two teachers from Galway who are having an affair. 563 00:31:38,433 --> 00:31:40,071 Go, Galway! 564 00:31:40,113 --> 00:31:42,351 So Siobhan was definitely lying. 565 00:31:42,493 --> 00:31:44,811 If he didn't exit the car park, Sean, 566 00:31:44,853 --> 00:31:46,811 the chances are he didn't enter. 567 00:31:46,853 --> 00:31:48,130 The logical conclusion here 568 00:31:48,131 --> 00:31:50,731 is that he was never in the Strand Restaurant at all. 569 00:31:50,773 --> 00:31:52,611 That you lost him en route. 570 00:31:52,653 --> 00:31:54,651 So Siobhan Brannigan 571 00:31:54,693 --> 00:31:57,171 didn't go there for someone to rescue her husband. 572 00:31:57,213 --> 00:31:59,011 He was already gone. 573 00:31:59,053 --> 00:32:01,891 She knew the document was there and went to get it. 574 00:32:01,933 --> 00:32:04,493 Fionn was a regular and he could have hidden... 575 00:32:05,913 --> 00:32:07,551 Shit! 576 00:32:07,693 --> 00:32:09,651 That's why she was in the... 577 00:32:09,693 --> 00:32:12,770 Get a search warrant, Sean. Search the men's toilet. 578 00:32:12,771 --> 00:32:14,611 See if there's anything else there. 579 00:32:14,653 --> 00:32:15,891 Yes, boss. 580 00:32:16,733 --> 00:32:18,011 Where are you headed? 581 00:32:18,012 --> 00:32:19,469 I've gone through every hospital admission 582 00:32:19,493 --> 00:32:20,910 in the country, but no luck. 583 00:32:20,911 --> 00:32:22,470 So maybe I'm scraping the bottom of the barrel, 584 00:32:22,471 --> 00:32:24,411 but I'm heading South. 585 00:32:24,853 --> 00:32:27,211 - South? - Local PD called it in. 586 00:32:27,253 --> 00:32:29,091 A guy out walking his dog found a body. 587 00:32:29,233 --> 00:32:31,231 Bit of a mess, no ID. 588 00:32:31,273 --> 00:32:34,871 And you think this might be Fionn Brannigan because? 589 00:32:34,913 --> 00:32:37,431 Same height. Ish. 590 00:32:37,473 --> 00:32:40,231 Found close to Charleroi. 591 00:32:40,273 --> 00:32:42,012 Caucasian, brown hair, platinum wedding band, 592 00:32:42,013 --> 00:32:43,411 Louis Copeland suit... 593 00:32:43,753 --> 00:32:45,633 Shit! 594 00:32:47,953 --> 00:32:49,711 - It's him. - What? 595 00:32:49,753 --> 00:32:52,311 Louis Copeland, it's the suit of choice 596 00:32:52,353 --> 00:32:55,111 for the wealthy business man in Ireland. 597 00:32:55,153 --> 00:32:56,791 It's him. 598 00:32:56,833 --> 00:32:59,031 Oke. 599 00:32:59,073 --> 00:33:00,671 Tell them we're coming, Vince. 600 00:33:00,713 --> 00:33:03,033 - I'm coming with you. - No, you're not. 601 00:33:39,458 --> 00:33:40,758 Over here? 602 00:33:50,883 --> 00:33:52,383 Over here? 603 00:34:08,908 --> 00:34:10,808 Another one. 604 00:34:18,733 --> 00:34:20,533 Over here as well. 605 00:34:23,400 --> 00:34:26,853 Oke. How did you end up here? 606 00:34:29,193 --> 00:34:31,433 So, do you think it's him? 607 00:34:33,253 --> 00:34:35,133 It's him. 608 00:34:43,458 --> 00:34:46,958 - Here. - Yes, another one over here. 609 00:34:51,293 --> 00:34:52,853 And here! 610 00:34:59,273 --> 00:35:00,913 It's radiating everywhere. 611 00:35:02,473 --> 00:35:04,233 That blood here. 612 00:35:05,533 --> 00:35:06,971 And over there. 613 00:35:07,313 --> 00:35:08,520 You'd expect that would be... 614 00:35:08,521 --> 00:35:12,011 in a straight forward trajectory, but... 615 00:35:18,113 --> 00:35:20,031 Oh God... 616 00:35:20,073 --> 00:35:21,951 Fuck! 617 00:35:21,993 --> 00:35:23,792 The plane that left for Charlevoi last night 618 00:35:23,793 --> 00:35:26,031 would have passed right over here. 619 00:35:26,073 --> 00:35:28,951 We're about seven kilometers from the airport. 620 00:35:28,993 --> 00:35:31,633 Just about where the landing gear comes down. 621 00:35:31,693 --> 00:35:35,493 Maybe he was trying to escape? 622 00:35:37,453 --> 00:35:40,613 Maybe, there's a bullet in the back of his head. 623 00:35:45,833 --> 00:35:49,553 Sorry, could you just turn him ever so slightly? 624 00:35:50,073 --> 00:35:53,030 Hard to tell if that's a bullet wound or not. 625 00:35:53,031 --> 00:35:55,431 We have to wait for the Forensics report. 626 00:35:55,473 --> 00:35:57,193 Damn! 627 00:36:02,718 --> 00:36:05,518 You can put him back down again, thank you. 628 00:36:16,653 --> 00:36:18,331 A guy like that, Emer, 629 00:36:18,373 --> 00:36:20,533 was always going to meet a bad ending. 630 00:36:24,053 --> 00:36:26,613 I wanted answers from him. 631 00:37:18,093 --> 00:37:20,651 Hmm, I'm gonna have to call Siobhan. And... 632 00:37:20,693 --> 00:37:22,451 I called her. I called her. 633 00:37:22,993 --> 00:37:24,511 What did she say? 634 00:37:24,553 --> 00:37:26,591 Thank you, for telling her. 635 00:37:26,633 --> 00:37:29,391 I mean, what can you say? 636 00:37:29,433 --> 00:37:31,433 Still. I need to call her. 637 00:37:32,653 --> 00:37:34,531 What should I say? 638 00:37:34,573 --> 00:37:37,813 I don't know. Just listen, I guess. 639 00:37:40,113 --> 00:37:42,271 Here. 640 00:37:42,313 --> 00:37:43,913 Dropped from a plane. 641 00:37:46,833 --> 00:37:48,831 Do you think he was alive? 642 00:37:48,873 --> 00:37:50,953 - No. - No, no. 643 00:37:50,973 --> 00:37:53,771 Who would do something like that? 644 00:37:53,813 --> 00:37:56,413 - Here, it'll help. - No. 645 00:38:02,453 --> 00:38:05,611 I've sent my plane for her. 646 00:38:05,653 --> 00:38:08,693 For Siobhan? She's coming tonight? 647 00:38:12,333 --> 00:38:15,033 I thought I could do something that would help. 648 00:38:21,073 --> 00:38:25,133 The police needs somebody to formally ID the body. 649 00:38:26,053 --> 00:38:28,393 I said I would go. 650 00:38:31,493 --> 00:38:34,671 We're not going to be able to make arrangements yet, are we? 651 00:38:34,713 --> 00:38:36,511 Not yet, no. 652 00:38:36,553 --> 00:38:38,072 It's probably going to be a couple of weeks 653 00:38:38,073 --> 00:38:40,831 before they release... 654 00:38:40,873 --> 00:38:42,350 before they... 655 00:38:42,351 --> 00:38:44,332 Look, I know somebody I could call. 656 00:38:44,333 --> 00:38:46,373 No, we got it. 657 00:38:48,573 --> 00:38:50,333 Thank you. 658 00:38:51,873 --> 00:38:53,551 Oh my God! 659 00:38:53,593 --> 00:38:55,093 The children. 660 00:38:55,993 --> 00:38:59,393 How do you tell your children something like that? 661 00:39:01,133 --> 00:39:03,213 What if they ever see a photograph. 662 00:39:07,113 --> 00:39:09,151 I didn't even return his calls yesterday. 663 00:39:09,193 --> 00:39:10,553 Bibi... 664 00:39:11,873 --> 00:39:14,311 You've always been there for him. 665 00:39:15,753 --> 00:39:17,233 Always. 666 00:39:18,793 --> 00:39:20,791 You did everything you could. 667 00:39:22,633 --> 00:39:24,391 Yeah, it's me. 668 00:39:24,433 --> 00:39:26,953 He couldn't have asked for a better sister than you. 669 00:39:45,518 --> 00:39:46,936 - Yeah. - Hey, Sean. 670 00:39:46,978 --> 00:39:48,055 You got your warrant. 671 00:39:48,056 --> 00:39:49,235 Someone's bringing it up to you now. 672 00:39:49,236 --> 00:39:51,076 Thank you. 673 00:39:51,118 --> 00:39:53,996 Search warrant just been issued for the River Restaurant. 674 00:39:54,038 --> 00:39:55,818 Brilliant! 675 00:40:01,738 --> 00:40:03,178 Red! 676 00:40:12,938 --> 00:40:15,838 - What have you got, Norah? - Look. 677 00:40:17,078 --> 00:40:19,636 I'm looking. What am I seeing? 678 00:40:19,678 --> 00:40:23,316 Senne van Eyck. 679 00:40:23,358 --> 00:40:25,798 All these companies used him. 680 00:40:26,958 --> 00:40:28,798 And here. 681 00:40:31,398 --> 00:40:33,196 And here too. 682 00:40:33,238 --> 00:40:36,276 This guy is everywhere. Aircraft insurance. 683 00:40:36,318 --> 00:40:38,156 An insurance underwriter? 684 00:40:38,198 --> 00:40:41,356 I was expecting a fixer or a dodgy lawyer. 685 00:40:41,398 --> 00:40:43,558 Looks like he's hiding in plain sight. 686 00:40:45,478 --> 00:40:48,396 That's what makes him valuable to us. 687 00:40:48,438 --> 00:40:50,996 Because Fionn overlooked him. 688 00:40:51,038 --> 00:40:52,958 He overused him. 689 00:40:59,598 --> 00:41:01,796 Norah. 690 00:41:01,838 --> 00:41:04,396 He was an underwriter on the hotel in Moscow too. 691 00:41:04,438 --> 00:41:06,358 The one Revenue recovered. 692 00:41:10,158 --> 00:41:12,156 And the business park in Bulgaria. 693 00:41:12,198 --> 00:41:14,036 This means there's a good chance 694 00:41:14,078 --> 00:41:16,436 that Fionn Brannigan might have used him in Surat as well. 695 00:41:16,478 --> 00:41:19,236 If we get to this Senne van Eyck's files, 696 00:41:19,278 --> 00:41:22,716 and find any company in Surat he might have done business with, 697 00:41:22,758 --> 00:41:24,636 we might get to Fionn. 698 00:41:24,678 --> 00:41:27,758 Because the insurance would have required full disclosure. 699 00:41:45,918 --> 00:41:48,476 Hmm, Christian! 700 00:41:48,518 --> 00:41:49,878 You were right. 701 00:41:51,918 --> 00:41:54,116 Your victim was on that plane. 702 00:41:54,158 --> 00:41:56,316 Blood found in the left wheel-well is a match. 703 00:41:56,358 --> 00:41:57,836 Here, gunshot to the head. 704 00:41:57,878 --> 00:41:59,596 Oke. 705 00:41:59,638 --> 00:42:03,198 Why though? Why not just leave him there in the hangar? 706 00:42:04,438 --> 00:42:05,876 So we would waste all this time 707 00:42:05,918 --> 00:42:07,276 looking for him and not them. 708 00:42:07,318 --> 00:42:08,678 Not a bomber. 709 00:42:09,718 --> 00:42:11,196 Did they leave anything? 710 00:42:11,238 --> 00:42:13,116 No, only the bullets. 711 00:42:13,158 --> 00:42:16,516 There's from a Glock. See? 712 00:42:16,558 --> 00:42:18,156 Here. 713 00:42:18,198 --> 00:42:20,118 Same weapon that killed Darren Reid. 714 00:42:21,478 --> 00:42:25,156 These guys have got to be someone's private little army. 715 00:42:25,198 --> 00:42:28,316 Someone with serious money, serious range. Not ISIS. 716 00:42:28,358 --> 00:42:29,996 They've got their own foot soldiers. 717 00:42:30,038 --> 00:42:31,998 But made to look like ISIS. 718 00:42:33,118 --> 00:42:36,476 This case keeps going in too many directions. 719 00:42:36,518 --> 00:42:38,478 You're not going to like this then. 720 00:42:38,700 --> 00:42:42,156 The DNA we extracted from the Antwerp bomb, 721 00:42:42,198 --> 00:42:44,316 it does belong to the prisoner who died in Bogota. 722 00:42:44,358 --> 00:42:46,316 - What? - Yeah. 723 00:42:46,358 --> 00:42:49,436 We reran the tests with a fresh sample. It's him. 724 00:42:49,478 --> 00:42:52,596 How can he be dead on the other side of the world 725 00:42:52,638 --> 00:42:54,116 and here, in Antwerp? 726 00:42:54,158 --> 00:42:57,076 He wasn't dead. 727 00:42:57,118 --> 00:42:59,476 DNA doesn't lie. 728 00:42:59,518 --> 00:43:01,356 Oke, but how? 729 00:43:01,398 --> 00:43:03,956 Someone faked his death and got him out of prison. 730 00:43:03,998 --> 00:43:05,836 Why would an escaped Colombian prisoner 731 00:43:05,878 --> 00:43:07,436 come over here and blow himself up? 732 00:43:07,478 --> 00:43:09,116 I don't know. 733 00:43:09,158 --> 00:43:11,596 Someone might have been threatening his family 734 00:43:11,638 --> 00:43:13,196 or offered a fee 735 00:43:13,238 --> 00:43:15,756 or he had a debt to pay. 736 00:43:15,798 --> 00:43:18,236 Any number of reasons. 737 00:43:18,278 --> 00:43:20,876 He was doing life and denied parole. 738 00:43:20,918 --> 00:43:22,918 He could have been persuaded. 739 00:43:24,318 --> 00:43:26,876 And Christian, the Brussels bomber, 740 00:43:26,918 --> 00:43:28,878 he could be Colombian too. 741 00:43:35,998 --> 00:43:39,076 So this Spinola guy died 11 days 742 00:43:39,118 --> 00:43:40,956 before the Antwerp bombing. 743 00:43:40,998 --> 00:43:44,036 We need to find out if any other prisoners died 744 00:43:44,078 --> 00:43:46,014 in the same sort of time frame before the Brussels bombing. 745 00:43:46,038 --> 00:43:47,436 - Yes. - Hmm, hmm. 746 00:43:47,478 --> 00:43:49,678 We need to go back to the Colombian Embassy. 747 00:43:52,198 --> 00:43:53,676 Oke, let's go. 748 00:43:53,718 --> 00:43:55,118 Thanks, Marianne! 749 00:44:55,998 --> 00:44:57,758 Just some coke. 750 00:45:01,478 --> 00:45:03,158 So he did have a hidey hole. 751 00:45:14,478 --> 00:45:15,878 Shit! 752 00:45:20,518 --> 00:45:22,798 Nothing else there. 753 00:45:37,958 --> 00:45:39,558 I'm so sorry. 754 00:46:28,758 --> 00:46:30,638 Thank you for waiting, detectives! 755 00:46:32,998 --> 00:46:34,796 Four inmates who died 756 00:46:34,838 --> 00:46:36,756 in the last two months in La Modelo prison. 757 00:46:36,798 --> 00:46:38,556 What records there are. 758 00:46:38,598 --> 00:46:41,196 They aren't exactly known for their record keeping 759 00:46:41,238 --> 00:46:42,676 at La Modelo. 760 00:46:42,718 --> 00:46:44,676 - Oke. Thank you! - You're welcome. 761 00:46:44,718 --> 00:46:46,596 Thank you! 762 00:46:56,158 --> 00:46:57,518 No. 763 00:47:01,998 --> 00:47:04,598 Blinded in a knife attack. No. 764 00:47:09,598 --> 00:47:11,518 Autopsy pictures, definitely dead. 765 00:47:12,798 --> 00:47:14,396 Wait a minute. 766 00:47:14,438 --> 00:47:16,478 This guy. 767 00:47:19,278 --> 00:47:21,198 A lifer? 768 00:47:23,878 --> 00:47:25,556 Denied parole. 769 00:47:25,598 --> 00:47:28,916 Died by suicide 770 00:47:28,958 --> 00:47:31,998 11 days before the Brussels bomb, it's him. 771 00:47:32,399 --> 00:47:33,238 [ MATCH ] 772 00:47:33,239 --> 00:47:35,078 [ MATCH ] - It's him. 773 00:47:38,278 --> 00:47:40,516 Hector Hernandez. 774 00:47:40,558 --> 00:47:44,556 Born in Soacha, 1976. 775 00:47:44,598 --> 00:47:46,796 In and out of prison his whole life. 776 00:47:46,838 --> 00:47:49,516 Stealing food escalating 777 00:47:49,558 --> 00:47:51,956 to armed robbery. 778 00:47:51,998 --> 00:47:55,038 These poor bastard are just easy pickings for someone. 779 00:47:57,063 --> 00:47:59,463 [ DENEGADO ] 780 00:48:01,118 --> 00:48:02,558 Christian. 781 00:48:07,198 --> 00:48:09,518 Luca Rivera. 782 00:48:10,798 --> 00:48:12,198 Denied parole. 783 00:48:13,518 --> 00:48:15,118 Hung himself. 784 00:48:16,478 --> 00:48:19,756 One week ago. 785 00:48:19,798 --> 00:48:21,718 He's on his way. 786 00:48:22,798 --> 00:48:24,718 Or he's already here. 57247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.