Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,884 --> 00:00:33,599
GUILTY OF ROMANCE
2
00:00:38,018 --> 00:00:41,023
People come to Love Hotels
3
00:00:41,439 --> 00:00:44,085
for sex.
4
00:00:47,236 --> 00:00:53,371
Many Love Hotels are in the Love Hotel district.
5
00:00:55,661 --> 00:00:59,881
In the 90s hookers worked
the streets of Maruyama-cho
6
00:01:00,065 --> 00:01:03,218
a Love Hotel district.
7
00:01:06,339 --> 00:01:08,514
A mystery took place there
8
00:01:08,924 --> 00:01:11,646
on the eve of the 21st Century.
9
00:01:33,657 --> 00:01:35,001
Wait!
10
00:01:43,834 --> 00:01:44,802
Hello?
11
00:01:50,633 --> 00:01:52,933
Taxi! Taxi!
12
00:01:56,889 --> 00:01:57,891
Maruyama-cho.
13
00:01:58,266 --> 00:02:01,944
Yes? I'm coming, what happened?
14
00:02:02,353 --> 00:02:04,699
It looks like something serious.
15
00:02:05,022 --> 00:02:10,432
35 Maruyama-cho
Shibuya - the Love Hotel district
16
00:02:11,028 --> 00:02:13,795
Let her through.
17
00:02:13,897 --> 00:02:16,892
Detective. This way!
18
00:02:17,000 --> 00:02:19,335
Detective Yoshida!
19
00:02:19,436 --> 00:02:21,599
This way.
20
00:02:27,578 --> 00:02:29,411
In here.
21
00:02:35,619 --> 00:02:36,678
Flashlight.
22
00:02:38,822 --> 00:02:39,687
Detective.
23
00:02:41,825 --> 00:02:43,226
Those are dummy's arms.
24
00:02:44,195 --> 00:02:46,631
But from the waist up,
it's human.
25
00:02:49,399 --> 00:02:50,332
A little higher.
26
00:02:56,840 --> 00:02:58,207
It's a dummy's head.
27
00:03:04,414 --> 00:03:07,648
There's another one.
It's out the back.
28
00:03:22,866 --> 00:03:26,101
From the waste down it's human.
Legs are cut off.
29
00:03:48,792 --> 00:03:52,060
- Is this some kind of paint?
- I think so.
30
00:03:54,299 --> 00:03:57,100
- How about that?
- Blood...I guess.
31
00:03:58,336 --> 00:03:59,998
It says, "Castle."
32
00:04:00,104 --> 00:04:05,376
Maybe it's the name of the victim.
33
00:04:45,716 --> 00:04:47,982
Izumi Kikuchi
34
00:05:31,962 --> 00:05:34,023
- I'm back.
- Welcome home.
35
00:05:35,098 --> 00:05:37,661
Perfectly positioned.
36
00:05:38,403 --> 00:05:39,894
Thank you.
37
00:05:55,320 --> 00:05:57,290
You really are improving.
38
00:05:58,055 --> 00:05:59,456
Thank you.
39
00:06:03,795 --> 00:06:06,198
"That was when she noticed.
40
00:06:06,798 --> 00:06:09,668
"His eyes were like her own.
41
00:06:10,335 --> 00:06:13,205
"And his desire was obvious.
42
00:06:13,705 --> 00:06:16,973
"Kazumi casually approached him
43
00:06:17,074 --> 00:06:19,671
"and threw herself on him
without a word.
44
00:06:20,845 --> 00:06:24,011
"The man only hesitated a moment.
45
00:06:24,615 --> 00:06:29,022
"He slid his hands around her back
46
00:06:29,687 --> 00:06:33,218
"and embraced her passionately.
47
00:06:33,691 --> 00:06:37,927
"As if to say,
'Strike while the iron is hot.'
48
00:06:38,028 --> 00:06:41,229
"He urgently sought her lips
with his own."
49
00:06:41,766 --> 00:06:44,932
Meet the Author of
The Midnight Zoo
50
00:06:45,036 --> 00:06:47,337
- I love your work.
- Oh, you're so kind.
51
00:06:49,741 --> 00:06:53,374
- Here. Thank you for coming.
- Can I shake your hand?
52
00:06:53,478 --> 00:06:55,448
Are you leaving?
53
00:06:55,546 --> 00:06:58,677
Yes. I don't want to get in the way.
54
00:07:04,522 --> 00:07:06,583
Thank you for everything.
55
00:07:38,423 --> 00:07:41,418
- Off I go then.
- Have a nice day.
56
00:08:02,346 --> 00:08:03,746
Come in.
57
00:08:05,049 --> 00:08:08,955
My goodness! This is so classy.
58
00:08:09,053 --> 00:08:12,959
So this is what it means
to marry well.
59
00:08:13,057 --> 00:08:17,931
I love boasting that my friend
married Yukio Kikuchi.
60
00:08:21,432 --> 00:08:25,270
Sorry, I got carried away
in my excitement.
61
00:08:25,370 --> 00:08:28,501
- It's fine.
- Can I see his workroom?
62
00:08:28,606 --> 00:08:31,100
Yeah, me too!
Can we, Izumi?
63
00:08:31,210 --> 00:08:34,740
It's not here.
His office is elsewhere.
64
00:08:34,846 --> 00:08:38,581
- What?
- He leaves here at 7.00 every morning.
65
00:08:38,683 --> 00:08:41,450
And he comes home at exactly 9.00pm.
66
00:08:41,552 --> 00:08:45,549
- So he doesn't write here?
- No, he said he needs to concentrate.
67
00:08:45,656 --> 00:08:48,389
So he's not home during the day?
68
00:08:49,093 --> 00:08:53,694
He's as punctual as a school student.
69
00:08:53,798 --> 00:08:56,030
- What about meals?
- I usually eat alone.
70
00:09:34,939 --> 00:09:37,103
I want to do something.
71
00:09:37,209 --> 00:09:40,909
Before I turn 30.
That's all I think about.
72
00:09:48,654 --> 00:09:51,524
I desperately want to do something.
73
00:09:52,157 --> 00:09:53,648
Anything will do.
74
00:09:54,825 --> 00:09:58,731
I want to suppress this urge.
75
00:09:59,964 --> 00:10:06,274
I disgust myself.
Loving my husband should be enough.
76
00:10:37,935 --> 00:10:40,566
Good idea, Izumi.
77
00:10:41,506 --> 00:10:43,601
Really?
78
00:10:43,709 --> 00:10:47,479
I was worried that you had
nothing to do during the day.
79
00:10:49,681 --> 00:10:53,917
I'm all for it. This is not
Ibsen's Doll's House, after all.
80
00:10:54,786 --> 00:10:57,086
I'm happy for you.
81
00:11:04,930 --> 00:11:08,165
Hi! Would you like to try
a delicious sausage?
82
00:11:09,201 --> 00:11:10,635
Care for some?
83
00:11:11,136 --> 00:11:12,832
Delicious sausages.
84
00:11:14,005 --> 00:11:16,704
How about some sausages?
85
00:11:17,542 --> 00:11:20,412
- Very delicious sausages.
- Speak louder.
86
00:11:21,847 --> 00:11:26,049
- The customers won't hear you.
- Yes, sir.
87
00:11:27,319 --> 00:11:33,024
Your husband is a famous novelist?
I heard a rumor.
88
00:11:34,058 --> 00:11:39,195
- I won't treat you special.
- I'm sorry.
89
00:11:43,335 --> 00:11:46,569
Ma'am, how about
some delicious sausages?
90
00:11:50,676 --> 00:11:56,279
When my insomnia finally ends,
I'll stop this journal.
91
00:11:57,983 --> 00:12:00,580
I want to stop.
92
00:12:10,796 --> 00:12:12,891
- I'm off, then.
- Have a nice day.
93
00:12:34,920 --> 00:12:37,414
Sample a sausage.
94
00:12:39,691 --> 00:12:42,219
How about some
delicious sausages?
95
00:12:47,499 --> 00:12:50,437
Ma'am, how about some sausages?
96
00:12:51,703 --> 00:12:53,935
- I'll have one.
- Please do.
97
00:12:59,312 --> 00:13:00,678
Very nice.
98
00:13:03,415 --> 00:13:05,851
I'm talking about you!
You're nice.
99
00:13:06,285 --> 00:13:09,085
Why's a pretty girl like you
working here?
100
00:13:10,123 --> 00:13:12,184
How about modelling?
101
00:13:12,291 --> 00:13:15,023
When's your lunch break?
I'll tell you more.
102
00:13:17,163 --> 00:13:19,326
Miss ERI TSUCHIYA
103
00:13:23,336 --> 00:13:25,636
This is legitimate.
104
00:13:25,737 --> 00:13:30,179
You can work your own hours
and get paid on the spot.
105
00:13:32,378 --> 00:13:34,177
Go ahead.
106
00:13:44,723 --> 00:13:46,590
Everybody's so pretty.
107
00:13:51,763 --> 00:13:53,790
Some of these girls are nude...
108
00:13:56,102 --> 00:13:58,902
Do I have to be nude?
109
00:14:00,071 --> 00:14:02,975
It's about feminine beauty.
110
00:14:03,742 --> 00:14:07,341
And you have what it talks.
111
00:14:07,446 --> 00:14:11,147
Drop by at the studio.
I'll call you.
112
00:14:21,026 --> 00:14:23,361
- Izumi.
- Yes!
113
00:14:26,465 --> 00:14:28,867
Hey, Izumi!
114
00:14:31,237 --> 00:14:33,764
- Yes?
- Come here.
115
00:14:35,575 --> 00:14:40,381
This isn't my usual soap.
Where's the little one?
116
00:14:40,879 --> 00:14:43,976
Sorry, I didn't realize
we'd run out...
117
00:14:44,082 --> 00:14:46,075
No excuses.
118
00:14:46,185 --> 00:14:49,589
You know that
I don't favour Japanese soap.
119
00:14:49,689 --> 00:14:50,952
I'm sorry.
120
00:14:52,791 --> 00:14:54,852
What's the best soap?
121
00:14:54,960 --> 00:14:58,866
It's Savon de Marseille
from France.
122
00:14:59,965 --> 00:15:02,266
So you knew that.
123
00:15:02,968 --> 00:15:05,269
Why don't you keep
a supply of it?
124
00:15:05,371 --> 00:15:06,805
I'm so sorry.
125
00:15:13,212 --> 00:15:14,612
Hold it.
126
00:15:18,484 --> 00:15:22,390
Stand there.
Let me show you my body.
127
00:15:23,021 --> 00:15:24,422
Yes.
128
00:15:25,023 --> 00:15:27,824
You haven't seen my body recently,
have you?
129
00:15:28,294 --> 00:15:29,626
Yes.
130
00:15:36,302 --> 00:15:39,570
Am I less fit than I used to be?
131
00:15:39,672 --> 00:15:41,141
No...
132
00:15:41,240 --> 00:15:43,437
No? Elaborate.
133
00:15:44,543 --> 00:15:48,415
I'd love you
whatever shape you're in.
134
00:15:50,015 --> 00:15:54,116
Good. That's why I love you.
135
00:15:55,954 --> 00:15:58,015
You can touch my penis if you like.
136
00:15:58,858 --> 00:16:01,261
- May I?
- Yes.
137
00:16:09,135 --> 00:16:11,230
- How about that?
- I'm happy.
138
00:16:14,140 --> 00:16:15,540
Good.
139
00:16:59,018 --> 00:17:01,512
- Off I go, then.
- Have a nice day.
140
00:17:54,207 --> 00:17:56,939
CALL ME, ERI TSUCHIYA.
141
00:18:00,213 --> 00:18:01,647
Hello?
142
00:18:01,747 --> 00:18:05,209
I know it's sudden
but do you have time tomorrow?
143
00:18:05,851 --> 00:18:07,377
Tomorrow...?
144
00:18:07,486 --> 00:18:10,720
Like they say,
"Strike while the iron is hot. "
145
00:18:10,823 --> 00:18:14,422
There 's no time to waste.
146
00:18:43,256 --> 00:18:44,781
We' re out of time!
147
00:18:47,993 --> 00:18:50,396
You ' re here!
148
00:18:50,497 --> 00:18:52,524
- She's here.
- Welcome!
149
00:18:52,631 --> 00:18:55,467
Come on in.
Was it easy to find?
150
00:18:56,035 --> 00:18:57,504
Izumi Kikuchi!
151
00:18:57,603 --> 00:18:59,436
Hey, Izumi!
152
00:19:00,606 --> 00:19:02,006
Come on.
153
00:19:02,109 --> 00:19:03,702
Do you like the studio?
154
00:19:03,809 --> 00:19:06,872
I just couldn't resist
talking to her.
155
00:19:08,215 --> 00:19:11,015
- There he is.
- Hi, I'm Martini Maki.
156
00:19:12,285 --> 00:19:13,685
Welcome.
157
00:19:15,087 --> 00:19:17,183
Just call him Martini.
158
00:19:17,290 --> 00:19:19,522
- Hold her bag please.
- May I?
159
00:19:20,160 --> 00:19:21,628
Sit here.
160
00:19:23,729 --> 00:19:26,667
Gorgeous. Such a small face.
161
00:19:26,765 --> 00:19:29,430
How about the Chinese dress?
162
00:19:29,536 --> 00:19:33,237
In that case, I'll do it like this.
163
00:19:33,340 --> 00:19:34,968
That's one option.
164
00:19:35,074 --> 00:19:36,805
The red dress?
165
00:19:36,909 --> 00:19:39,813
You'd look good in red!
You should try it!
166
00:19:39,912 --> 00:19:42,543
You like red? Red, it is!
167
00:19:42,649 --> 00:19:44,175
Where's my palette?
168
00:19:46,586 --> 00:19:49,079
Okay, let's do it. We're set!
169
00:19:50,590 --> 00:19:53,858
- How is she?
- She's ready.
170
00:19:53,959 --> 00:19:56,226
Let's begin.
171
00:19:56,329 --> 00:19:58,993
We're ready. Come this way.
172
00:19:59,098 --> 00:20:01,865
Relax. Your shoulders are tense.
173
00:20:01,967 --> 00:20:03,402
She's all yours.
174
00:20:05,138 --> 00:20:06,766
He's the director.
175
00:20:06,872 --> 00:20:08,535
Here we go now.
176
00:20:10,343 --> 00:20:11,675
Ready.
177
00:20:11,778 --> 00:20:15,080
Let's try a pose.
Put your hand on your hip.
178
00:20:15,782 --> 00:20:18,754
Very good!
179
00:20:19,985 --> 00:20:22,479
Great expression!
180
00:20:22,955 --> 00:20:25,256
Adorable!
181
00:20:25,358 --> 00:20:26,883
Give me cat paws.
182
00:20:28,295 --> 00:20:30,288
Sensational!
183
00:20:30,397 --> 00:20:31,797
Nice.
184
00:20:31,898 --> 00:20:35,201
Go on.
That's good, I love it!
185
00:20:35,302 --> 00:20:38,274
Take your hand away,
don't be shy.
186
00:20:38,371 --> 00:20:39,339
Very good.
187
00:20:42,108 --> 00:20:44,101
Here she is.
188
00:20:44,211 --> 00:20:46,704
- It's like fine art.
- Beautiful.
189
00:20:46,813 --> 00:20:49,512
So gorgeous
I can't take my eyes off you.
190
00:20:49,616 --> 00:20:52,018
She's the best.
191
00:20:52,118 --> 00:20:54,145
Don't worry, open up a little.
192
00:20:54,254 --> 00:20:56,554
You're so beautiful, it's okay.
193
00:20:56,656 --> 00:20:59,822
- Beautiful!
- I love that.
194
00:21:02,395 --> 00:21:04,331
Now, then...
195
00:21:04,431 --> 00:21:06,731
Let's try some nude, shall we?
196
00:21:07,367 --> 00:21:09,701
You're so beautiful,
it'll be great.
197
00:21:09,803 --> 00:21:10,896
But...
198
00:21:11,004 --> 00:21:13,703
Why not?
It's just a little making out.
199
00:21:13,807 --> 00:21:16,142
- It won't take long.
- Hi, there!
200
00:21:16,843 --> 00:21:20,043
So you're married?
What a cutie!
201
00:21:31,024 --> 00:21:35,363
Don't worry, we'll just pretend.
It's not for real.
202
00:21:37,264 --> 00:21:38,823
Open your mouth.
203
00:21:39,666 --> 00:21:41,431
For a kiss.
204
00:21:46,406 --> 00:21:47,999
Don't worry.
205
00:22:13,900 --> 00:22:15,529
That was nice.
206
00:22:20,073 --> 00:22:24,013
Here! It's 50,000 yen,
10 times your daily wage.
207
00:22:24,511 --> 00:22:26,913
Piece of cake, right?
208
00:22:27,013 --> 00:22:29,610
You can go to the 3rd floor
and take a bath.
209
00:22:29,716 --> 00:22:32,153
- Okay.
- Good work.
210
00:22:40,460 --> 00:22:42,362
I'll look after her.
211
00:22:54,641 --> 00:22:55,939
Hard day?
212
00:22:59,146 --> 00:23:01,514
Are you free from now?
213
00:23:02,149 --> 00:23:04,949
It was great with you,
214
00:23:05,485 --> 00:23:08,321
but I'm unsatisfied
because it was just acting.
215
00:23:09,522 --> 00:23:11,788
How about you?
216
00:23:16,163 --> 00:23:18,395
How about a love hotel?
217
00:23:39,953 --> 00:23:42,390
Let's go, shall we?
218
00:24:13,987 --> 00:24:15,251
Hello, there.
219
00:24:15,855 --> 00:24:19,226
Would you care for some?
220
00:24:20,194 --> 00:24:21,526
Hello, there.
221
00:24:22,028 --> 00:24:25,399
How about you?
Care for some?
222
00:24:26,267 --> 00:24:29,205
Want some?
It's delicious.
223
00:24:29,769 --> 00:24:31,500
Hello, there.
224
00:24:31,605 --> 00:24:35,009
Would you like to try some?
225
00:24:35,476 --> 00:24:36,739
It's very delicious.
226
00:24:37,211 --> 00:24:38,770
Hello, there.
227
00:24:38,878 --> 00:24:42,340
Would you like to have some?
228
00:24:42,450 --> 00:24:43,816
It's very good.
229
00:24:44,452 --> 00:24:46,149
Hello, there.
230
00:24:46,253 --> 00:24:49,487
Would you care for some?
It's delicious.
231
00:24:49,590 --> 00:24:51,321
You can try some.
232
00:24:51,425 --> 00:24:52,791
Hello, there.
233
00:24:52,892 --> 00:24:55,659
Would you like some?
It's delicious.
234
00:24:55,763 --> 00:24:57,665
Try some.
235
00:24:57,765 --> 00:24:59,359
Hello, there.
236
00:24:59,467 --> 00:25:02,405
Would you care for some?
It's very delicious.
237
00:25:02,503 --> 00:25:04,268
Try some.
238
00:25:04,839 --> 00:25:06,206
Hello, there.
239
00:25:06,307 --> 00:25:09,336
Would you care for some?
It's delicious.
240
00:25:09,443 --> 00:25:11,413
Try some.
241
00:25:11,512 --> 00:25:12,878
Hello!
242
00:25:12,979 --> 00:25:15,849
Try this, it's very delicious.
243
00:25:16,450 --> 00:25:19,046
How about you,
would you like some?
244
00:25:19,620 --> 00:25:22,022
Hello, care for some?
245
00:25:22,122 --> 00:25:25,583
It's delicious. Try some.
246
00:25:25,693 --> 00:25:29,599
Hello.
Try this, it's delicious.
247
00:25:29,697 --> 00:25:33,967
Hi, try this.
It's very delicious.
248
00:25:34,067 --> 00:25:35,536
Hello, there!
249
00:25:40,908 --> 00:25:44,746
Hi, would you care
for some delicious sausages?
250
00:25:44,845 --> 00:25:46,678
Care to sample this?
251
00:25:51,017 --> 00:25:52,714
Thank you, sir!
252
00:25:53,554 --> 00:25:54,954
Hello, there!
253
00:25:55,823 --> 00:25:57,850
Try a delicious sausage.
254
00:25:57,958 --> 00:26:01,796
- You sound great today.
- Thank you.
255
00:26:01,896 --> 00:26:03,889
You look radiant too.
256
00:26:06,734 --> 00:26:08,203
It's very good.
257
00:26:08,302 --> 00:26:11,240
You're so sexy,
you'll draw more customers.
258
00:26:38,399 --> 00:26:41,371
Since you've been going out...
259
00:26:43,470 --> 00:26:45,463
You look relaxed.
260
00:26:48,576 --> 00:26:50,671
You look really good, Izumi.
261
00:27:10,165 --> 00:27:12,761
- Off I go, then.
- Have a nice day.
262
00:27:34,155 --> 00:27:36,625
That's fantastic.
263
00:27:36,724 --> 00:27:40,824
Very nice, you're so beautiful.
264
00:27:40,928 --> 00:27:44,959
Yes, that's good.
You're amazing today.
265
00:27:45,065 --> 00:27:47,058
Fantastic!
266
00:27:48,236 --> 00:27:50,536
I'm going to pump you
to the max!
267
00:27:52,740 --> 00:27:54,539
Go for it, Martini!
268
00:28:07,554 --> 00:28:09,956
Hello, care for a sausage?
269
00:28:10,392 --> 00:28:11,985
Give it a try.
270
00:28:12,092 --> 00:28:13,994
- Can I?
- Go ahead.
271
00:28:18,098 --> 00:28:20,000
- It's good!
- Have some more.
272
00:28:20,101 --> 00:28:22,036
Really?
273
00:28:29,310 --> 00:28:31,576
You can have me too.
274
00:28:41,889 --> 00:28:44,725
"The man's love had aroused
her senses,
275
00:28:44,825 --> 00:28:46,692
"making her primitive and wild.
276
00:28:46,794 --> 00:28:49,459
"And Takahiko couldn't tolerate it.
277
00:28:49,564 --> 00:28:52,195
"He was jealous to be precise.
278
00:28:52,300 --> 00:28:53,359
"Not of the man.
279
00:28:54,034 --> 00:28:59,103
"He was jealous of Harue,
who was now set free."
280
00:29:00,741 --> 00:29:04,043
You know...
tomorrow's my birthday.
281
00:29:06,314 --> 00:29:07,748
And you'll be...?
282
00:29:10,984 --> 00:29:12,385
30.
283
00:29:14,855 --> 00:29:16,290
Happy birthday.
284
00:29:17,858 --> 00:29:19,418
Happy birthday.
285
00:29:19,527 --> 00:29:22,363
- You still live with your parents?
- Don't say that!
286
00:29:34,375 --> 00:29:37,814
- Off I go, then.
- Have a nice day.
287
00:30:58,626 --> 00:30:59,855
Hey.
288
00:31:03,865 --> 00:31:06,062
Did I surprise you?
289
00:31:06,167 --> 00:31:07,931
Meeting someone?
290
00:31:08,036 --> 00:31:10,803
I'm just killing time.
291
00:31:10,905 --> 00:31:13,706
- Come with me then.
- No time for that.
292
00:31:13,808 --> 00:31:16,712
- It won't take long.
- Sorry.
293
00:31:31,993 --> 00:31:35,433
Maruyama-cho, Shibuya
294
00:31:37,432 --> 00:31:38,900
3,300 YEN FOR 2 HRS
295
00:31:44,272 --> 00:31:45,740
VACANCIES
296
00:32:02,323 --> 00:32:05,124
Hey, wait!
297
00:32:07,129 --> 00:32:08,620
Wait a minute!
298
00:32:13,768 --> 00:32:18,767
Look. They're all looking
for the Castle.
299
00:32:18,873 --> 00:32:22,745
They want to find it,
but they can't.
300
00:32:23,378 --> 00:32:26,782
So they go round and round,
looking for it.
301
00:32:29,751 --> 00:32:31,880
Sorry, I followed you.
302
00:32:53,908 --> 00:32:57,404
Look what I've done.
We can go to a hotel and clean up.
303
00:33:03,419 --> 00:33:05,787
I'm married.
304
00:33:06,621 --> 00:33:10,493
- So what? Let's go to the Castle.
- What's that?
305
00:33:10,591 --> 00:33:13,722
I don't know
but a woman told me about it.
306
00:33:13,828 --> 00:33:16,766
"Nobody's found the way
to the Castle yet."
307
00:33:18,599 --> 00:33:21,935
But I know the way
to our Castle.
308
00:33:28,643 --> 00:33:30,043
THE CASTLE
309
00:33:31,313 --> 00:33:32,611
Officers.
310
00:33:38,620 --> 00:33:41,217
This building will be demolished.
311
00:33:41,323 --> 00:33:44,921
It wasn't locked
so access was easy.
312
00:33:45,026 --> 00:33:47,053
A young couple found the bodies.
313
00:33:47,162 --> 00:33:48,858
They were walking by,
314
00:33:48,963 --> 00:33:52,368
and on a dare they went in
and found the body.
315
00:33:52,468 --> 00:33:55,565
There were used condoms everywhere.
316
00:33:55,671 --> 00:34:00,875
Identifying the offender will be hard
from the DNA samples.
317
00:34:04,346 --> 00:34:07,944
CASTLE
318
00:34:08,112 --> 00:34:10,776
We're not dealing with two bodies.
319
00:34:10,880 --> 00:34:13,374
It's one. One single victim.
320
00:34:19,557 --> 00:34:21,493
The body was decapitated.
321
00:34:21,592 --> 00:34:24,894
Both arms were severed.
322
00:34:24,994 --> 00:34:30,027
The clitoris and labia majora
were removed.
323
00:34:30,134 --> 00:34:33,003
Dismembered
at the waist and knees.
324
00:34:33,103 --> 00:34:36,371
These two parts belonged
to one person.
325
00:34:37,942 --> 00:34:42,441
Semen found in the vagina
has deteriorated over 10 days.
326
00:34:43,147 --> 00:34:47,247
The tails have separated
but the heads are intact.
327
00:34:47,351 --> 00:34:51,849
Most sperm heads disintegrate
in about 20 days.
328
00:34:51,956 --> 00:34:55,691
Given what we have,
I conclude that it's a woman.
329
00:34:55,793 --> 00:34:57,820
Aged from late 20s to late 30s.
330
00:34:58,562 --> 00:35:02,627
The head and limbs were
removed post-mortem.
331
00:35:05,794 --> 00:35:10,509
The body has been divided into two parts,
the first half wore a red petticoat.
332
00:35:11,467 --> 00:35:13,722
The other part wore a school uniform.
333
00:35:15,053 --> 00:35:17,229
And a wig of long hair.
334
00:35:17,640 --> 00:35:20,613
The bag was open.
335
00:35:21,018 --> 00:35:22,818
There was a wallet with 572 yen...
336
00:35:23,229 --> 00:35:27,409
and 42 unused condoms, probably she was...
337
00:35:27,816 --> 00:35:29,034
a prostitute.
338
00:35:29,443 --> 00:35:34,204
The modalities of the homicide
exclude a simple robbery
339
00:35:34,615 --> 00:35:36,369
And also...
340
00:35:36,784 --> 00:35:38,880
an homicide by a sexual pervert.
341
00:35:39,703 --> 00:35:41,582
The victim died ten days ago.
342
00:35:42,165 --> 00:35:44,295
I checked the women...
343
00:35:44,708 --> 00:35:47,054
disappeared from the 9th of November.
344
00:35:47,461 --> 00:35:51,515
Those that disappeared over the past thirty days.
345
00:35:52,591 --> 00:35:57,898
And those of the past six months.
346
00:35:58,306 --> 00:35:59,729
They are 153 in all.
347
00:36:01,475 --> 00:36:02,318
Many!
348
00:36:03,144 --> 00:36:05,068
Many are wives on the run.
349
00:36:07,606 --> 00:36:10,692
I know an interesting story
about a housewife.
350
00:36:11,110 --> 00:36:13,114
One morning had come the garbage truck
351
00:36:13,529 --> 00:36:15,499
and she ran off with garbage bags.
352
00:36:15,906 --> 00:36:18,537
But she was late, the truck pulled away.
353
00:36:19,285 --> 00:36:21,790
The housewife does not surrender and chases it.
354
00:36:22,205 --> 00:36:25,963
The truck stops again
and collects more garbage bags.
355
00:36:26,375 --> 00:36:28,220
She thought she can achieve it.
356
00:36:28,627 --> 00:36:33,138
But the truck starts again.
357
00:36:33,549 --> 00:36:36,886
She runs... and repeated this many times.
358
00:36:37,303 --> 00:36:41,312
Until she arrives to a road
that she would never go.
359
00:36:41,724 --> 00:36:46,155
This makes she think:
What have I done so far?
360
00:36:47,313 --> 00:36:49,784
I walked for a long time
361
00:36:50,191 --> 00:36:53,903
But she didn't mean that she have followed
the garbage truck.
362
00:36:54,320 --> 00:36:58,955
She spoke of his daily life,
who lived like a sleepwalker.
363
00:36:59,367 --> 00:37:02,249
Throwing away garbage bags...
364
00:37:02,661 --> 00:37:04,882
she threw away his past.
365
00:37:05,289 --> 00:37:09,127
The housewife was found three days later.
366
00:38:01,137 --> 00:38:02,355
I'm back!
367
00:38:13,274 --> 00:38:16,247
It's a long time since you don't come home so soon.
368
00:38:16,652 --> 00:38:21,959
I wanted dinner with you.
369
00:38:24,034 --> 00:38:26,961
- What is this?
- Fish stew.
370
00:38:27,371 --> 00:38:30,423
- Delicious!
- Really?
371
00:38:36,046 --> 00:38:37,925
Dad, throw me the sauce?
372
00:38:38,757 --> 00:38:39,805
Here.
373
00:38:42,136 --> 00:38:43,138
Rieko!
374
00:38:45,556 --> 00:38:47,435
How is at school?
375
00:38:47,850 --> 00:38:50,857
- Normal.
- Normal?
376
00:38:51,270 --> 00:38:54,982
- Normal doesn't mean anything to me.
- Today children call everything normal.
377
00:38:55,483 --> 00:38:59,572
Mom, tell me about the crime?
378
00:38:59,987 --> 00:39:03,541
- It's really exciting!
- We don't know anything yet.
379
00:39:05,033 --> 00:39:08,587
But at school everybody talk about it,
tell me something.
380
00:39:09,372 --> 00:39:13,050
- As soon as I know something!
- Let it go and eat.
381
00:39:35,356 --> 00:39:36,859
Good evening.
382
00:39:38,776 --> 00:39:40,155
What you want?
383
00:39:40,569 --> 00:39:43,542
I told you not to call after 9pm.
384
00:39:44,365 --> 00:39:48,124
Okay... I missed you.
385
00:39:50,496 --> 00:39:55,428
- Have you been drinking ?
- A little... you come down...?
386
00:39:57,378 --> 00:40:00,351
I need to see you.
387
00:40:02,175 --> 00:40:06,264
Look, I could change this number at any time.
388
00:40:07,095 --> 00:40:10,353
If you break our agreement
you never see me again.
389
00:40:10,766 --> 00:40:12,486
Come on.
390
00:40:15,396 --> 00:40:16,819
Forget it.
391
00:40:16,980 --> 00:40:17,948
Bitch.
392
00:40:18,857 --> 00:40:21,830
I want to hear you moan.
393
00:40:22,236 --> 00:40:23,705
I seem to see you.
394
00:40:24,113 --> 00:40:27,746
Do you like to play with me?
395
00:40:28,159 --> 00:40:29,377
Bitch.
396
00:40:29,785 --> 00:40:32,792
Lick your lips.
397
00:40:33,206 --> 00:40:35,586
Or do you want to lick me?
398
00:40:36,417 --> 00:40:37,635
Would you do it?
399
00:40:38,043 --> 00:40:39,342
Now?
400
00:40:41,255 --> 00:40:42,758
Do you want to lick me?
401
00:40:43,424 --> 00:40:44,426
Or do you want...
402
00:40:44,842 --> 00:40:48,396
to lick my dick, bitch!
403
00:40:49,222 --> 00:40:51,066
Touch yourself.
404
00:40:52,141 --> 00:40:55,114
I touch myself.
405
00:40:58,981 --> 00:41:00,656
If you touch yourself...
406
00:41:01,024 --> 00:41:04,487
you belong to me.
407
00:41:05,488 --> 00:41:06,581
Do you understand?
408
00:41:06,989 --> 00:41:10,041
Now come here.
409
00:41:15,123 --> 00:41:16,296
Hey!
410
00:41:17,333 --> 00:41:19,258
Where can I find a new shampoo?
411
00:41:21,254 --> 00:41:23,098
Under the sink.
412
00:41:24,006 --> 00:41:25,851
Ah, I get it!
413
00:41:26,259 --> 00:41:27,853
Hey, wait!
414
00:41:28,261 --> 00:41:29,730
Watch out.
415
00:41:30,138 --> 00:41:32,643
If you don't come, I come there.
416
00:41:33,056 --> 00:41:34,856
Because I am...
417
00:41:35,268 --> 00:41:37,739
your master.
418
00:41:50,908 --> 00:41:53,038
I'm going to throw out the garbage.
419
00:42:10,219 --> 00:42:11,813
Congratulations.
420
00:42:12,221 --> 00:42:14,567
Now you belong to me.
421
00:42:27,986 --> 00:42:29,979
Say you're a whore!
422
00:42:30,088 --> 00:42:31,387
Please, don't...
423
00:42:32,758 --> 00:42:35,525
Say you're a whore! Come on!
424
00:42:36,129 --> 00:42:37,995
- I'm a whore!
- Again!
425
00:42:38,096 --> 00:42:39,998
I'm a whore!
426
00:42:40,766 --> 00:42:42,736
Say you're a dirty whore!
427
00:42:43,569 --> 00:42:45,937
I'm a dirty whore!
428
00:42:46,406 --> 00:42:47,567
Good.
429
00:43:01,754 --> 00:43:04,020
What's this...? Hey!
430
00:43:04,123 --> 00:43:08,723
Stop it! Don't do that!
431
00:43:09,962 --> 00:43:12,195
Let go of me!
432
00:43:12,298 --> 00:43:16,739
Stop it, let me go!
433
00:43:18,638 --> 00:43:21,633
I booked this room for 2 hours,
434
00:43:21,741 --> 00:43:24,440
but I'm keeping it
until the morning.
435
00:43:26,779 --> 00:43:28,214
What do you want?
436
00:43:28,314 --> 00:43:32,186
Call your husband and tell him
you won't be home tonight.
437
00:43:32,285 --> 00:43:33,753
What are you doing?
438
00:43:33,853 --> 00:43:36,347
Stop! Give it back!
439
00:43:40,893 --> 00:43:43,090
- Call him.
- Let go!
440
00:43:43,196 --> 00:43:46,965
- Please!
- Is this your husband's number?
441
00:43:47,065 --> 00:43:49,058
Please don't.
442
00:43:52,004 --> 00:43:54,271
Hello, Izumi?
443
00:43:55,308 --> 00:43:56,333
Hello?
444
00:43:57,810 --> 00:43:59,245
Hello?
445
00:43:59,345 --> 00:44:00,745
Honey?
446
00:44:00,847 --> 00:44:02,510
Yes, what is it?
447
00:44:03,149 --> 00:44:05,119
I'll be late tonight.
448
00:44:05,218 --> 00:44:06,743
What's wrong?
449
00:44:09,021 --> 00:44:10,752
I'll tell you later.
450
00:44:12,024 --> 00:44:13,288
Later.
451
00:44:13,393 --> 00:44:17,265
Wrong. Tell him now.
Or else I'll tell him.
452
00:44:17,363 --> 00:44:19,128
I'll tell him where we are.
453
00:44:20,733 --> 00:44:23,432
- Come on.
- Are you there?
454
00:44:24,437 --> 00:44:25,928
- Izumi?
- Honey...
455
00:44:26,372 --> 00:44:29,173
I don't think
I can come home tonight.
456
00:44:29,742 --> 00:44:32,042
- What?
- I'm sorry.
457
00:44:32,145 --> 00:44:33,545
What's going on...?
458
00:44:34,947 --> 00:44:36,382
Well done.
459
00:44:39,619 --> 00:44:42,955
You said you didn't give a shit
about your hubby.
460
00:44:43,056 --> 00:44:44,753
So don't cry.
461
00:44:46,392 --> 00:44:47,883
Do you want it?
462
00:44:48,694 --> 00:44:50,755
Do you want your phone back?
463
00:44:50,863 --> 00:44:52,594
Will you forgive me?
464
00:44:52,698 --> 00:44:56,297
- Sure I will. You want to go home?
- Yes, I do!
465
00:44:56,402 --> 00:44:57,995
- You want to be free?
- Yes.
466
00:44:58,105 --> 00:45:00,200
- And go home?
- Yes!
467
00:45:02,241 --> 00:45:07,548
All right then. Call him back and say,
you're in Shibuya and felt dizzy.
468
00:45:07,647 --> 00:45:10,619
But you're Ok now
so you're coming home.
469
00:45:10,716 --> 00:45:12,811
Tell him a story.
470
00:45:30,170 --> 00:45:34,372
- Hello? Izumi?
- Honey?
471
00:45:34,474 --> 00:45:37,105
What's wrong? Are you Ok?
472
00:45:37,211 --> 00:45:39,545
Sorry, honey but I...
473
00:45:40,480 --> 00:45:42,279
What happened?
474
00:45:43,616 --> 00:45:46,417
I just felt dizzy.
475
00:45:46,853 --> 00:45:48,254
Dizzy?
476
00:45:49,822 --> 00:45:51,553
I almost fainted...
477
00:45:53,793 --> 00:45:57,233
- I wanted to go to the hospital.
- Are you really Ok?
478
00:45:59,632 --> 00:46:03,093
Now I'm feeling better.
479
00:46:03,203 --> 00:46:06,300
Are you sure? Where are you?
480
00:46:07,640 --> 00:46:09,166
Izumi?
481
00:46:10,310 --> 00:46:13,373
- Hello?
- I'll be back soon.
482
00:46:14,381 --> 00:46:16,248
I'm coming soon.
483
00:46:16,849 --> 00:46:18,785
Where are you now?
484
00:46:20,387 --> 00:46:24,293
Hang up the phone.
Hang it up.
485
00:46:32,532 --> 00:46:34,468
I'm cumming!
486
00:46:42,342 --> 00:46:43,867
You did well!
487
00:46:45,745 --> 00:46:48,512
You passed the test. You can go.
488
00:46:49,882 --> 00:46:51,715
You can go home.
489
00:47:19,646 --> 00:47:24,645
Are you Ok? We cleaned
your clothes. He'll never know.
490
00:47:25,985 --> 00:47:28,616
Hey, mister.
Want to have a sex for 5,000 yen?
491
00:47:28,721 --> 00:47:30,691
It's me, silly!
492
00:47:32,159 --> 00:47:37,397
You're hustling in the street?
Shit! How low can you get?
493
00:47:37,497 --> 00:47:40,264
Remember I told you
about the Castle?
494
00:47:40,367 --> 00:47:43,203
She told me about it.
She's strange.
495
00:47:43,303 --> 00:47:46,867
She told me that we'd roam
around the Castle forever
496
00:47:46,973 --> 00:47:50,640
and never find the way in.
497
00:47:52,312 --> 00:47:54,145
Tell her your name.
498
00:47:55,282 --> 00:47:56,716
The Castle?
499
00:47:57,883 --> 00:48:00,286
No, your name!
500
00:48:07,694 --> 00:48:09,254
Come with me.
501
00:48:24,478 --> 00:48:26,846
Mitsuko Ozawa
502
00:48:27,147 --> 00:48:31,679
She was reported missing
yesterday.
503
00:48:33,854 --> 00:48:38,056
If she's the one, it's been 11 days
since the murder...
504
00:48:39,459 --> 00:48:42,693
Doesn't anyone notice
when lecturers disappear?
505
00:48:43,497 --> 00:48:45,090
That's nice.
506
00:48:46,199 --> 00:48:48,795
She was reported missing
by her classy mother.
507
00:48:50,370 --> 00:48:53,206
She works at an elite university.
508
00:48:54,174 --> 00:48:56,974
She wouldn't be involved
in a case like this.
509
00:48:57,076 --> 00:49:00,106
But the neighbors saw her
coming home late,
510
00:49:00,213 --> 00:49:02,149
dressed in trashy clothes.
511
00:49:02,249 --> 00:49:04,310
She commutes from home.
512
00:49:04,418 --> 00:49:08,620
The murder site is nowhere
near her work or house.
513
00:49:10,691 --> 00:49:12,854
Is she an escort?
514
00:49:14,127 --> 00:49:16,563
A call girl? No way!
515
00:49:16,663 --> 00:49:21,537
She's an associate professor.
Her life is good!
516
00:49:21,635 --> 00:49:23,935
Mitsuko Ozawa, 39.
517
00:49:24,538 --> 00:49:27,704
Associate Professor,
Department of Literature.
518
00:49:28,408 --> 00:49:32,178
Her father was also
a Toto University professor.
519
00:49:32,279 --> 00:49:34,249
In the same department.
520
00:49:34,348 --> 00:49:38,254
His hobby was painting.
The daughter often modelled for him.
521
00:49:40,454 --> 00:49:44,224
Her father was Shinsuke Ozawa.
He's been dead for 10 years.
522
00:49:44,324 --> 00:49:47,728
Now she lives with her mother
in their mansion.
523
00:49:48,228 --> 00:49:51,758
Her life seemed staid
when I checked her out.
524
00:50:15,689 --> 00:50:17,784
- Stop following me.
- But...
525
00:50:19,593 --> 00:50:25,162
You can go home.
Forget about that man. Go home.
526
00:50:25,966 --> 00:50:27,299
Wait!
527
00:50:34,741 --> 00:50:36,176
Listen.
528
00:50:37,211 --> 00:50:41,345
While people think you have
a dark side, you're still Ok.
529
00:50:44,551 --> 00:50:46,612
But soon the darkness falls.
530
00:50:47,621 --> 00:50:50,957
It's very dark around here.
You'd better stay away.
531
00:50:53,327 --> 00:50:54,818
Go home now.
532
00:50:55,729 --> 00:50:57,631
Is it Kafka's Castle?
533
00:51:00,401 --> 00:51:03,737
You know Kafka! I'm impressed.
534
00:51:03,837 --> 00:51:05,636
I read a lot.
535
00:51:05,739 --> 00:51:07,436
You want to be a writer?
536
00:51:08,342 --> 00:51:09,833
I'm married to one.
537
00:51:10,610 --> 00:51:13,741
- Who is he?
- Do you know Yukio Kikuchi?
538
00:51:18,352 --> 00:51:20,413
Love Shines on the World?
539
00:51:21,655 --> 00:51:24,354
He is a very pure man.
540
00:51:25,126 --> 00:51:27,824
So pure I can't keep up with him.
541
00:51:31,031 --> 00:51:34,801
My father was a very pure man too.
542
00:51:35,436 --> 00:51:40,208
But a pure man's Castle
isn't the way in.
543
00:51:41,641 --> 00:51:43,838
The way in and out of love
is elsewhere.
544
00:51:47,381 --> 00:51:48,974
How funny!
545
00:51:50,284 --> 00:51:54,748
That's right,
in the beginning it was Kafka.
546
00:51:54,855 --> 00:51:56,654
Father gave me a book.
547
00:51:57,291 --> 00:51:58,759
It wasn't a Kafka.
548
00:51:59,960 --> 00:52:03,229
It was my father who told me
about the Castle.
549
00:52:05,866 --> 00:52:08,063
I don't know...
550
00:52:08,169 --> 00:52:11,038
I don't know what to do now!
551
00:52:12,306 --> 00:52:15,801
I think I'm going crazy...
552
00:52:17,512 --> 00:52:21,316
You have to tell me
what I'm supposed to do.
553
00:52:21,415 --> 00:52:23,008
Please.
554
00:52:23,850 --> 00:52:25,581
When I saw your face,
555
00:52:26,820 --> 00:52:30,885
I knew you would be able
to guide me.
556
00:52:33,059 --> 00:52:38,435
I'm a street hooker!
You know what that is?
557
00:52:41,702 --> 00:52:46,508
Yes!
And I understand how you feel.
558
00:52:47,108 --> 00:52:48,542
What?
559
00:53:01,087 --> 00:53:03,923
How about sex with me for 5,000 yen?
560
00:53:04,859 --> 00:53:07,797
- Seriously?
- Fuck me.
561
00:53:07,894 --> 00:53:11,425
- Yes.
- Fuck me, come on.
562
00:55:47,286 --> 00:55:48,209
I'm back!
563
00:55:48,621 --> 00:55:49,623
Hello!
564
00:55:53,584 --> 00:55:55,213
Shoji has come.
565
00:55:55,628 --> 00:55:57,223
Oh! Long time no see.
566
00:55:57,630 --> 00:55:59,384
I had a meeting nearby.
567
00:55:59,798 --> 00:56:00,925
Oh?
568
00:56:01,342 --> 00:56:03,938
Your wife is still beautiful.
569
00:56:04,345 --> 00:56:05,848
Stop it.
570
00:56:06,264 --> 00:56:09,065
- What should I cook?
- That's fine.
571
00:56:09,475 --> 00:56:13,109
- Don't worry.
- Sit down, you will be tired.
572
00:56:13,521 --> 00:56:15,992
Lately she comes home soon.
573
00:56:16,399 --> 00:56:19,246
The case mentioned every time
on television... she takes care of it.
574
00:56:19,652 --> 00:56:22,124
I thought now she would be more committed.
575
00:56:22,530 --> 00:56:24,409
- But she want me more than ever.
- Stop it.
576
00:56:24,823 --> 00:56:28,252
It seems that I've you overlooked.
577
00:56:28,661 --> 00:56:29,379
Oh!
578
00:56:29,537 --> 00:56:33,250
- I have good wine, you want some?
- Of course!
579
00:56:33,666 --> 00:56:35,170
- I'll do it.
- No, I go.
580
00:56:46,887 --> 00:56:48,391
I remember...
581
00:56:49,265 --> 00:56:51,361
when your husband was drunk...
582
00:56:51,767 --> 00:56:54,022
and we had sex on this table.
583
00:56:55,146 --> 00:56:57,321
Be sitting here excites me.
584
00:56:58,149 --> 00:56:59,025
What are you doing here?
585
00:57:00,901 --> 00:57:03,953
For me, there are no problems.
586
00:57:04,363 --> 00:57:06,117
I'm a single man.
587
00:57:06,532 --> 00:57:11,168
A relationship with a married woman
would not be a problem for me, but you...
588
00:57:12,121 --> 00:57:14,546
do you want to endanger your marriage?
589
00:57:14,957 --> 00:57:16,836
The best thing for you is accept this situation.
590
00:57:19,420 --> 00:57:21,675
Stop it please, let me go.
591
00:57:22,673 --> 00:57:26,261
What the heck, what's wrong with you?
592
00:57:26,760 --> 00:57:29,060
Do you make shameless just when it suits you?
593
00:57:30,514 --> 00:57:31,687
Isn't true?
594
00:57:32,516 --> 00:57:33,518
Kiss me.
595
00:57:44,903 --> 00:57:46,030
We drink!
596
00:57:46,447 --> 00:57:49,203
- Are you drunk already.
- Hey...
597
00:57:49,617 --> 00:57:52,294
- Tell us about that story!
- What?
598
00:57:52,703 --> 00:57:55,425
The woman who stabbed herself in the street.
599
00:57:55,831 --> 00:57:57,506
I heard the news.
600
00:57:57,916 --> 00:58:00,297
- She was there.
- Really?
601
00:58:00,711 --> 00:58:03,843
That woman told her last words to her husband:
602
00:58:04,923 --> 00:58:06,598
"I love you! Forever! "
603
00:58:06,759 --> 00:58:08,057
This she said.
604
00:58:09,470 --> 00:58:13,775
This made me think that
human nature is truly staggering.
605
00:58:15,393 --> 00:58:17,443
Women are a mystery.
606
00:58:18,562 --> 00:58:21,614
Why did she kill herself? We don't know.
607
00:58:22,024 --> 00:58:23,869
But it's interesting, isn't it?
608
00:58:24,277 --> 00:58:26,782
How was it?
609
00:58:28,322 --> 00:58:29,996
How did she do?
610
00:58:33,494 --> 00:58:35,544
She was dressed in elegant way.
611
00:58:36,414 --> 00:58:41,346
She had bought a new dress.
612
00:58:41,752 --> 00:58:45,761
Then... suddenly,
she pulled out a knife and stabbed herself.
613
00:58:46,382 --> 00:58:51,314
The passersby shouted
and she immediately helped her.
614
01:00:24,105 --> 01:00:27,738
What are you doing my sweet slave?
615
01:00:29,860 --> 01:00:31,535
I'm at work.
616
01:00:31,945 --> 01:00:34,246
At this hour?
617
01:00:34,657 --> 01:00:35,875
Tell me...
618
01:00:36,284 --> 01:00:38,539
you want me... forever.
619
01:00:40,288 --> 01:00:41,461
True?
620
01:00:41,872 --> 01:00:43,467
Say "yes"!
621
01:00:46,835 --> 01:00:47,803
Yes.
622
01:00:48,212 --> 01:00:50,342
Well! Very good!
623
01:00:51,465 --> 01:00:52,888
Where are you?
624
01:00:53,301 --> 01:00:55,852
I come and fuck you.
625
01:00:59,598 --> 01:01:01,147
I'm in Maruyama-cho.
626
01:01:02,143 --> 01:01:03,487
Do you know where?
627
01:01:05,146 --> 01:01:09,530
In the abandoned house, where they
found the body of the unknown woman.
628
01:01:09,942 --> 01:01:12,118
What are you doing there?
629
01:01:12,528 --> 01:01:13,906
Perverse!
630
01:01:14,322 --> 01:01:15,950
You are perverse!
631
01:01:17,408 --> 01:01:18,626
Yes.
632
01:01:20,161 --> 01:01:22,336
Tell me: "I'm perverse"
633
01:01:25,999 --> 01:01:27,594
I'm perverse.
634
01:01:28,001 --> 01:01:29,003
All right.
635
01:01:29,420 --> 01:01:31,048
Now masturbate you.
636
01:01:31,464 --> 01:01:33,218
Thinking about me.
637
01:01:50,149 --> 01:01:52,245
Come quickly, please.
638
01:03:02,930 --> 01:03:04,104
What have you done?
639
01:03:05,516 --> 01:03:06,769
Oh!
640
01:03:09,603 --> 01:03:11,357
I did it.
641
01:03:14,650 --> 01:03:15,994
I did it.
642
01:03:16,402 --> 01:03:17,450
What did you do?
643
01:03:18,237 --> 01:03:21,244
Oh... my phone.
644
01:03:21,657 --> 01:03:23,878
Take my phone.
645
01:03:31,750 --> 01:03:33,720
Destroy it!
646
01:03:36,046 --> 01:03:39,884
He must not see my messages.
647
01:03:40,468 --> 01:03:42,973
- Call an ambulance!
- Did you hear me?
648
01:03:43,596 --> 01:03:47,309
I was a fool. I've done horrible things.
649
01:03:49,310 --> 01:03:52,772
But I loved him.
650
01:03:53,897 --> 01:03:55,993
He must not know.
651
01:03:56,609 --> 01:03:58,784
Please, it's my last wish.
652
01:04:00,863 --> 01:04:02,538
Help me!
653
01:04:18,256 --> 01:04:20,101
Thank you.
654
01:04:25,679 --> 01:04:27,809
I love you.
655
01:04:28,224 --> 01:04:29,442
Forever.
656
01:04:31,059 --> 01:04:32,438
My love.
657
01:04:47,910 --> 01:04:51,873
I wanted him to see me in this dress.
658
01:04:56,627 --> 01:05:01,138
- He "who"?
- Didn't I tell you?
659
01:05:01,715 --> 01:05:03,594
My husband.
660
01:05:11,225 --> 01:05:14,198
I was not...
661
01:05:17,898 --> 01:05:19,447
the kind of woman...
662
01:05:20,484 --> 01:05:21,737
I wanted to be.
663
01:05:29,202 --> 01:05:30,204
Him...
664
01:05:31,287 --> 01:05:32,710
Wait!
665
01:06:03,569 --> 01:06:06,371
Look who's here.
666
01:06:09,158 --> 01:06:10,034
Kill me!
667
01:06:10,909 --> 01:06:11,832
Please!
668
01:06:12,495 --> 01:06:13,372
Kill me!
669
01:06:13,787 --> 01:06:17,044
- Stop it, what are you doing?
- Kill me!
670
01:06:18,000 --> 01:06:19,002
Please!
671
01:06:24,632 --> 01:06:27,012
Please! Kill me!
672
01:06:27,426 --> 01:06:28,929
What are you saying?
673
01:06:38,604 --> 01:06:40,654
Yes, like that!
674
01:06:41,064 --> 01:06:43,786
Right!
675
01:06:44,485 --> 01:06:46,660
I Choke!
676
01:07:36,162 --> 01:07:40,569
On My Way Home.
A poem by Ryuichi Tamura.
677
01:07:43,436 --> 01:07:46,602
I should never have learned word
678
01:07:47,641 --> 01:07:50,112
O fora world without words
679
01:07:50,210 --> 01:07:55,015
Living in a world
where meanings don 't matter
680
01:07:56,016 --> 01:07:59,319
If beautiful words
take revenge against you
681
01:07:59,419 --> 01:08:02,289
It's none of my concern
682
01:08:04,057 --> 01:08:06,858
If quiet meanings make you bleed
683
01:08:07,527 --> 01:08:09,520
It also is none of my concern
684
01:08:11,331 --> 01:08:14,428
The tears in your gentle eyes
685
01:08:15,435 --> 01:08:18,703
The pain that drips
from your silent tongue
686
01:08:19,873 --> 01:08:23,677
I'd simply gaze at them
and walk away
687
01:08:24,344 --> 01:08:28,078
If our world had no words
688
01:08:29,716 --> 01:08:31,982
In your tears
689
01:08:32,085 --> 01:08:35,786
Is there as much meaning
as in the core of a fruit?
690
01:08:35,889 --> 01:08:38,360
In a drop of your blood
691
01:08:38,458 --> 01:08:41,123
Is there a shimmering resonance
692
01:08:41,228 --> 01:08:44,962
of the evening glow
of this world's sunset?
693
01:08:45,065 --> 01:08:47,559
I should never have learned words
694
01:08:48,968 --> 01:08:54,105
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
695
01:08:54,708 --> 01:08:58,580
I stand still inside your tears
696
01:08:59,913 --> 01:09:03,614
I come back alone
697
01:09:03,717 --> 01:09:05,914
Into your blood
698
01:09:32,113 --> 01:09:34,777
You've come, Izumi.
699
01:09:40,687 --> 01:09:42,156
Oh, Mitsuko.
700
01:09:55,802 --> 01:09:56,963
Hello...
701
01:09:58,638 --> 01:09:59,799
Take it.
702
01:10:05,379 --> 01:10:06,904
Okay...
703
01:10:10,451 --> 01:10:14,186
- What's your name?
- My name is Izumi Kikuchi.
704
01:10:14,721 --> 01:10:18,661
Mine's Mitsuko Ozawa.
Nice to know you, Izumi.
705
01:10:19,160 --> 01:10:20,651
Nice to meet you.
706
01:10:26,800 --> 01:10:31,242
After each session,
I roll up the carpet.
707
01:10:33,274 --> 01:10:36,144
- Here.
- Thank you.
708
01:10:36,243 --> 01:10:37,472
Sit down.
709
01:10:43,684 --> 01:10:46,018
Let's drink to sex!
710
01:10:55,895 --> 01:10:57,888
- Izumi.
- Yes?
711
01:10:57,997 --> 01:11:02,200
You want to work for Kaoru?
Don't you know him?
712
01:11:02,303 --> 01:11:04,637
The guy you were with.
713
01:11:05,872 --> 01:11:08,503
I just had sex with him.
714
01:11:09,376 --> 01:11:11,107
- For free?
- Yes.
715
01:11:11,212 --> 01:11:15,049
Make him pay if there's no love!
716
01:11:19,386 --> 01:11:21,879
Visit me if you like.
717
01:11:23,056 --> 01:11:24,923
At Toto University.
718
01:11:25,024 --> 01:11:27,757
THE LECTURE HALL AT 4.00PM
719
01:11:29,230 --> 01:11:31,132
Such nice weather.
720
01:11:45,246 --> 01:11:48,844
My father used to sit here like this.
721
01:11:50,451 --> 01:11:54,482
And he told me many stories.
722
01:11:57,558 --> 01:12:01,328
- I...
- You don't have to tell me anything yet.
723
01:12:01,428 --> 01:12:03,762
I know you. I understand you.
724
01:12:04,865 --> 01:12:07,200
Because you are me.
725
01:12:07,301 --> 01:12:11,708
So I want you to know me better.
726
01:12:12,640 --> 01:12:16,580
Because you have
to know yourself better.
727
01:12:17,478 --> 01:12:19,277
So you can protect yourself.
728
01:12:20,214 --> 01:12:23,414
You don't know anything
about yourself.
729
01:12:24,818 --> 01:12:26,344
I guess not.
730
01:12:26,453 --> 01:12:28,889
That's why you can't control yourself.
731
01:12:29,723 --> 01:12:35,497
But words aren't going
to help you understand.
732
01:12:35,596 --> 01:12:39,900
It's like my lectures,
they're superficial.
733
01:12:42,536 --> 01:12:45,235
But I thought you were fantastic.
734
01:12:46,540 --> 01:12:47,940
Me?
735
01:12:48,042 --> 01:12:51,243
Yes, the way you delivered
the lecture...
736
01:12:52,846 --> 01:12:54,873
Tell me what you learned.
737
01:12:58,552 --> 01:12:59,952
See?
738
01:13:01,021 --> 01:13:06,465
People say that
this is an elite university.
739
01:13:06,560 --> 01:13:11,264
But the students only understand
half of what I say.
740
01:13:11,365 --> 01:13:14,360
Lectures are just words, after all.
741
01:13:16,271 --> 01:13:19,437
Real words have substance,
each one of them.
742
01:13:20,507 --> 01:13:22,136
They have body.
743
01:13:24,745 --> 01:13:27,581
Put out your tongue.
Don't be shy.
744
01:13:33,587 --> 01:13:35,580
This is a tongue.
745
01:13:36,857 --> 01:13:39,556
It's wet with your saliva.
746
01:13:40,362 --> 01:13:42,924
See, it's sticky.
747
01:13:44,366 --> 01:13:48,306
A tongue. Saliva. Sticky.
748
01:13:49,270 --> 01:13:53,870
See? Every word has flesh.
749
01:13:54,908 --> 01:13:58,507
Like those breasts of yours.
750
01:14:00,581 --> 01:14:01,879
Your thighs.
751
01:14:02,317 --> 01:14:05,585
Every word has a meaning.
752
01:14:06,086 --> 01:14:08,250
Do you know what I mean?
753
01:14:08,356 --> 01:14:10,258
It's about body.
754
01:14:10,358 --> 01:14:13,888
The word's meaning is its body.
755
01:14:17,698 --> 01:14:19,190
Don't worry.
756
01:14:25,140 --> 01:14:26,699
I'm sorry...
757
01:14:32,180 --> 01:14:34,514
Do you remember my lecture?
758
01:14:36,384 --> 01:14:38,752
I recited a Japanese poem.
759
01:14:40,188 --> 01:14:43,456
I should never have learned words
760
01:14:44,725 --> 01:14:49,861
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
761
01:14:51,065 --> 01:14:53,161
I stand still
762
01:14:53,268 --> 01:14:56,331
Inside your tears
763
01:14:57,770 --> 01:14:59,068
Do you understand?
764
01:15:02,691 --> 01:15:03,864
It means...
765
01:15:05,068 --> 01:15:10,160
that your tears can not be stopped.
766
01:15:10,574 --> 01:15:11,451
I mean...
767
01:15:11,867 --> 01:15:14,544
if you don't know the meaning
of the word "tears"...
768
01:15:14,953 --> 01:15:19,134
they are just water that comes down from your eyes.
769
01:15:20,334 --> 01:15:24,639
But if they are just water that falls from
your eyes, they can't stop.
770
01:15:25,047 --> 01:15:29,102
But when you know the meaning
of the word "tears"...
771
01:15:29,510 --> 01:15:31,355
they stop.
772
01:15:36,850 --> 01:15:40,233
Even tears have a body...
773
01:15:40,646 --> 01:15:41,694
Izumi.
774
01:15:44,150 --> 01:15:46,074
I think I understand.
775
01:15:48,571 --> 01:15:52,830
The words "love" and "sin"...
776
01:15:53,242 --> 01:15:55,167
turn in circle in your head.
777
01:15:55,744 --> 01:16:00,425
But neither "love" nor "sin" have a body.
778
01:16:01,292 --> 01:16:04,504
They are just fragments of no importance.
779
01:16:04,920 --> 01:16:06,013
For now.
780
01:16:07,298 --> 01:16:10,305
But soon the word "love" will have a body.
781
01:16:14,847 --> 01:16:16,943
I'm sorry if I cry.
782
01:16:26,484 --> 01:16:30,151
Don't worry about him.
783
01:16:30,254 --> 01:16:32,349
He knows my secret.
784
01:16:32,457 --> 01:16:33,823
What?
785
01:16:33,925 --> 01:16:36,863
I gave him a student discount.
786
01:16:38,529 --> 01:16:40,522
But don't worry.
787
01:16:40,631 --> 01:16:47,237
When you have a secret, you're
careful with the secrets of others'.
788
01:16:50,675 --> 01:16:53,374
Follow me, Izumi.
789
01:17:03,354 --> 01:17:06,485
- Yes, ma'am?
- You want to do it?
790
01:17:06,591 --> 01:17:09,722
- I don't have much cash.
- How much?
791
01:17:10,561 --> 01:17:13,158
About 4,000 yen.
792
01:17:13,264 --> 01:17:15,564
3,000 yen will do.
793
01:17:17,802 --> 01:17:21,367
- You want to do him?
- Eh?
794
01:17:22,874 --> 01:17:24,935
Come with us.
795
01:17:59,544 --> 01:18:00,944
Let's toast.
796
01:18:02,580 --> 01:18:04,709
Cheers!
797
01:18:04,816 --> 01:18:06,445
Cheers.
798
01:18:11,156 --> 01:18:14,185
It's on me,
earned with my body, Izumi.
799
01:18:18,762 --> 01:18:19,889
Izumi?
800
01:18:24,560 --> 01:18:27,897
There is a kind of big question mark
on your face.
801
01:18:29,815 --> 01:18:33,494
You're telling me:
"I don't understand, explain to me"
802
01:18:40,075 --> 01:18:41,077
Izumi...
803
01:18:42,661 --> 01:18:44,290
the explanation is...
804
01:18:44,872 --> 01:18:45,840
the Castle.
805
01:18:46,624 --> 01:18:50,212
- Still the Castle?
- Yes, the Castle.
806
01:18:51,129 --> 01:18:53,975
Ask me as well, even if my words...
807
01:18:54,382 --> 01:18:57,844
don't have the body I wanted.
808
01:18:58,261 --> 01:19:00,812
I can't give you a good lesson...
809
01:19:01,222 --> 01:19:03,818
or a good explanation, here's why...
810
01:19:04,308 --> 01:19:06,438
instead of words, to explain to you...
811
01:19:06,852 --> 01:19:08,447
I used the my body.
812
01:19:09,522 --> 01:19:11,447
- Mitsuko...
- What?
813
01:19:11,607 --> 01:19:13,236
- Mitsuko!
- What?
814
01:19:13,401 --> 01:19:16,248
I'm going crazy.
815
01:19:16,654 --> 01:19:19,831
I would like to go away.
816
01:19:20,241 --> 01:19:22,541
My past is gone.
817
01:19:23,494 --> 01:19:24,997
I don't know...
818
01:19:25,413 --> 01:19:27,793
I don't know what to do!
819
01:19:31,419 --> 01:19:34,221
Your words don't have body.
820
01:19:35,423 --> 01:19:37,302
That's why you're confused.
821
01:19:38,426 --> 01:19:41,353
When you will gain more experience...
822
01:19:41,762 --> 01:19:44,769
your words will take body by themselves.
823
01:19:46,058 --> 01:19:47,277
Wait and see!
824
01:19:47,685 --> 01:19:52,196
I understand that there are many things
you want tell me, right?
825
01:19:54,858 --> 01:19:56,282
Haven't I told you...
826
01:19:57,278 --> 01:20:00,410
but I understand you very well.
827
01:20:03,159 --> 01:20:07,042
Let's try together to give shape to our words!
828
01:20:07,996 --> 01:20:12,302
A code word for our castle?
829
01:20:13,085 --> 01:20:13,928
Yes!
830
01:20:14,962 --> 01:20:16,216
Very well!
831
01:20:19,425 --> 01:20:23,763
Let me show you
what I become at night.
832
01:20:34,107 --> 01:20:36,441
Where's Shinsuke?
833
01:20:38,477 --> 01:20:41,039
Where has he gone?
834
01:20:44,251 --> 01:20:46,153
He's dead.
835
01:20:46,253 --> 01:20:47,687
What?
836
01:20:49,655 --> 01:20:51,625
Is he dead?
837
01:20:53,659 --> 01:20:55,561
Not much I can do about it.
838
01:20:55,661 --> 01:20:57,528
Shinsuke...
839
01:20:58,265 --> 01:21:01,431
Where has he gone?
840
01:21:02,535 --> 01:21:05,439
Shinsuke's dead.
841
01:21:07,474 --> 01:21:09,501
Really?
842
01:21:10,310 --> 01:21:13,305
Well, that's that.
843
01:21:45,612 --> 01:21:48,082
Okay. Let's go.
844
01:22:20,213 --> 01:22:22,115
- Izumi.
- Yes.
845
01:22:22,215 --> 01:22:27,157
Stay back,
otherwise men can't approach me.
846
01:22:27,254 --> 01:22:29,156
Oh, I'm sorry.
847
01:22:29,256 --> 01:22:33,560
When I hook up,
I'll go to the empty apartments.
848
01:22:34,361 --> 01:22:38,392
Come to apartment 101.
Watch us quietly.
849
01:22:41,401 --> 01:22:43,234
It won't take long.
850
01:22:52,945 --> 01:22:55,178
- Is that her?
- She's old...!
851
01:22:55,282 --> 01:22:58,516
Trust me. She's incredible.
852
01:22:58,618 --> 01:23:00,645
Here I am again.
853
01:24:13,127 --> 01:24:16,327
Hey, what do you think of her?
854
01:24:17,831 --> 01:24:20,928
You can fuck my apprentice
for the same price!
855
01:24:22,936 --> 01:24:24,735
- Ok.
- No!
856
01:24:24,838 --> 01:24:27,275
- I'll have her!
- Stop it!
857
01:24:28,908 --> 01:24:30,400
Let go of me!
858
01:24:30,510 --> 01:24:33,641
- Accept him!
- Open up!
859
01:24:33,747 --> 01:24:35,979
Accept him, Izumi!
860
01:25:24,964 --> 01:25:26,297
Here.
861
01:25:32,806 --> 01:25:35,403
This is not enough.
862
01:25:35,508 --> 01:25:37,808
You had the two of us.
863
01:25:38,812 --> 01:25:42,650
- You fucked her too.
- Give us a discount.
864
01:25:42,749 --> 01:25:44,480
Bullshit!
865
01:25:44,584 --> 01:25:47,351
You're cheap
for a company executive!
866
01:25:47,455 --> 01:25:50,859
What did you say, you whore?
867
01:25:52,025 --> 01:25:55,226
- What did you call me?
- What?
868
01:25:59,766 --> 01:26:01,759
Pay me now!
869
01:26:04,804 --> 01:26:05,999
Take it.
870
01:26:24,824 --> 01:26:27,227
Pick the money up.
871
01:26:30,063 --> 01:26:31,760
Now!
872
01:26:35,034 --> 01:26:37,095
You missed one.
873
01:26:41,675 --> 01:26:46,174
All this! You earned all of it
with your body!
874
01:26:46,280 --> 01:26:48,250
Be responsible!
875
01:26:50,518 --> 01:26:53,718
Now the word "Izumi Kikuchi"
876
01:26:53,820 --> 01:26:55,915
has conceived a meaning!
877
01:27:02,196 --> 01:27:05,293
- Don't cry!
- Sorry.
878
01:27:14,642 --> 01:27:15,940
You...
879
01:27:17,244 --> 01:27:19,271
Make sure you fall all the way.
880
01:27:23,717 --> 01:27:25,914
Down to my depth!
881
01:27:26,654 --> 01:27:29,854
- Understand?
- Yes.
882
01:27:41,034 --> 01:27:44,565
The night's young.
We have time.
883
01:27:45,439 --> 01:27:48,240
Let's go get our next customer.
884
01:27:51,779 --> 01:27:54,148
I'm sorry, but I can't do it.
885
01:27:55,282 --> 01:27:58,254
- Do what?
- I'm sorry!
886
01:28:07,093 --> 01:28:08,585
I'm sorry...
887
01:28:10,798 --> 01:28:14,966
- Stop crying.
- I'm sorry.
888
01:28:16,904 --> 01:28:19,307
That's enough!
889
01:28:28,482 --> 01:28:30,315
This 5,000 yen...
890
01:28:32,553 --> 01:28:33,987
...has value.
891
01:29:12,160 --> 01:29:16,828
You feel guilty for cheating
on your husband.
892
01:29:19,234 --> 01:29:24,677
Every night, you tell yourself
that you only love your husband.
893
01:29:26,840 --> 01:29:31,282
Have sex with men
and make them pay for it.
894
01:29:31,378 --> 01:29:34,441
Nothing's free.
They had a good time.
895
01:29:35,416 --> 01:29:38,183
It doesn't matter
how much they pay.
896
01:29:39,220 --> 01:29:43,251
It's the vain delusion
of a rotten whore
897
01:29:43,357 --> 01:29:48,231
to measure her value
in terms of what a man pays her.
898
01:29:50,564 --> 01:29:52,796
When you fuck a man
you don't love,
899
01:29:52,900 --> 01:29:55,804
- it has to be for money.
- Yes.
900
01:29:57,071 --> 01:30:01,376
The 5,000 yen
became symbolic forme.
901
01:30:04,179 --> 01:30:10,522
With a little courage
I could throw myself at him,
902
01:30:11,186 --> 01:30:14,454
as he waked in the door.
903
01:30:17,791 --> 01:30:19,988
- Hi, honey.
- I ' m home.
904
01:30:20,094 --> 01:30:23,431
Izumi, you look pale.
Are you okay?
905
01:30:23,530 --> 01:30:24,930
I'm fine.
906
01:30:27,435 --> 01:30:30,271
- Are you sure?
- I feel fine.
907
01:30:31,306 --> 01:30:33,208
I love you.
908
01:30:33,308 --> 01:30:37,248
I was unable to respond.
909
01:30:37,345 --> 01:30:40,613
Something has changed,
and I feel it.
910
01:30:41,449 --> 01:30:44,649
Words are invalid, meaningless.
911
01:30:45,686 --> 01:30:49,056
I was just desperate.
912
01:30:49,157 --> 01:30:53,096
I had an insatiable craving
for my husband.
913
01:31:01,668 --> 01:31:06,633
But once again,
I didn't do it tonight.
914
01:31:09,544 --> 01:31:12,675
We slept peacefully together
as usual.
915
01:31:20,155 --> 01:31:22,489
- Off I go.
- Have a nice day.
916
01:31:24,659 --> 01:31:27,893
In the morning, I saw him off.
917
01:31:30,798 --> 01:31:35,467
As usual I hoped to send him off
with a deep kiss.
918
01:31:35,570 --> 01:31:38,736
- Off I go.
- Have a nice day.
919
01:31:57,792 --> 01:32:00,696
- Off I go.
- Have a nice day.
920
01:32:10,638 --> 01:32:13,667
But it was all in my head.
921
01:32:26,554 --> 01:32:29,583
Hi, there!
Have some delicious sausages!
922
01:32:30,057 --> 01:32:34,396
Try some!
I have delicious sausages!
923
01:32:34,495 --> 01:32:36,397
Hi.
924
01:32:36,497 --> 01:32:39,367
- How's it going?
- I'm fine.
925
01:32:40,000 --> 01:32:41,970
You know...
926
01:32:42,069 --> 01:32:46,340
- I want to eat later.
- Really? For how much?
927
01:32:48,008 --> 01:32:50,502
I'm not talking
about the sausages.
928
01:32:50,612 --> 01:32:52,206
I know that.
929
01:32:52,313 --> 01:32:55,843
Nothing's for free.
You have to pay me.
930
01:32:55,950 --> 01:32:59,185
- What do you mean?
- You have to buy me.
931
01:33:02,790 --> 01:33:04,555
You're weird.
932
01:33:08,196 --> 01:33:11,498
Try some big sausages!
933
01:33:17,605 --> 01:33:20,133
Hello. It's me.
934
01:33:20,241 --> 01:33:21,709
Can we talk now?
935
01:33:23,244 --> 01:33:26,546
- Can you do a job for us?
- Yes!
936
01:33:49,470 --> 01:33:53,034
- Thank you for today!
- Likewise...
937
01:33:55,576 --> 01:33:58,707
- Hey.
- What a day!
938
01:33:58,813 --> 01:34:01,944
You were amazing back there.
939
01:34:02,050 --> 01:34:05,285
If you have some spare time,
940
01:34:05,386 --> 01:34:08,552
why don't we go to a hotel
like before...
941
01:34:08,656 --> 01:34:10,922
- For how much?
- What?
942
01:34:11,025 --> 01:34:12,927
How much will you pay me?
943
01:34:13,027 --> 01:34:16,159
But this isn't that kind of a deal...
944
01:34:16,265 --> 01:34:20,603
What is it then?
I just did it for money.
945
01:34:20,702 --> 01:34:24,938
So if I do it again,
I'll have to be paid.
946
01:34:25,039 --> 01:34:27,408
Why should I pay you?
947
01:34:27,508 --> 01:34:30,605
You should pay me for my body!
948
01:34:30,712 --> 01:34:35,518
Oh, I see. You came after me
to offer yourself for free?
949
01:34:36,050 --> 01:34:37,314
That's right!
950
01:34:37,418 --> 01:34:41,825
If I were a man,
I'd pay a desirable woman for sex.
951
01:34:41,923 --> 01:34:44,018
See you!
952
01:34:45,294 --> 01:34:47,730
Just like Mitsuko said.
953
01:34:47,829 --> 01:34:50,926
When you have sex for money,
954
01:34:51,032 --> 01:34:53,833
everything suddenly
comes into focus.
955
01:34:56,938 --> 01:34:59,739
- Waiting for somebody?
- No.
956
01:34:59,841 --> 01:35:02,038
- Come with me then.
- For sex?
957
01:35:02,144 --> 01:35:04,239
You want sex?
958
01:35:04,346 --> 01:35:06,441
Ok, let's go.
959
01:35:06,547 --> 01:35:09,747
You waste no time!
Let's go then.
960
01:35:09,851 --> 01:35:11,650
- How much you got?
- Money?
961
01:35:11,753 --> 01:35:14,190
You're a hooker! That's lame.
962
01:35:14,289 --> 01:35:16,919
Men come to me forex.
963
01:35:17,025 --> 01:35:21,194
Strangely enough,
men value women who fuck for free.
964
01:35:21,296 --> 01:35:24,666
They look down on women
who ask for money.
965
01:35:24,766 --> 01:35:27,032
- Are you a hooker?
- Yes!
966
01:35:27,136 --> 01:35:29,129
- You' re hyper.
- Yes!
967
01:35:29,238 --> 01:35:32,335
- How much?
- You name the price. I'll be yours.
968
01:35:32,441 --> 01:35:33,966
- How about 10,000 yen?
- Certainly.
969
01:35:34,075 --> 01:35:36,171
Lucky me!
970
01:35:37,578 --> 01:35:40,550
This is the last entry
of my journal.
971
01:35:40,648 --> 01:35:42,948
It's now complete.
972
01:35:43,051 --> 01:35:46,354
I've been set free.
973
01:35:52,361 --> 01:35:55,059
- How have you been?
- I knew you'd come.
974
01:35:56,798 --> 01:35:59,793
You look good.
Things must be going well.
975
01:35:59,901 --> 01:36:01,393
Thanks.
976
01:36:01,503 --> 01:36:03,096
Walk with me.
977
01:36:04,072 --> 01:36:06,669
I texted somebody just a while ago.
978
01:36:06,774 --> 01:36:09,405
It's somebody you met once.
979
01:36:09,511 --> 01:36:11,640
Who is it?
980
01:36:11,746 --> 01:36:13,477
You'll see.
981
01:36:30,232 --> 01:36:32,395
It's been a while.
982
01:36:32,501 --> 01:36:37,307
I work for him every Monday,
Thursday and Friday.
983
01:36:37,406 --> 01:36:41,540
And I thought you should work
for him too.
984
01:36:42,844 --> 01:36:46,409
If you agreed to work for me,
I'd be so happy.
985
01:36:46,515 --> 01:36:49,351
Come to my place for tea.
986
01:37:06,201 --> 01:37:07,726
Come in.
987
01:37:23,084 --> 01:37:24,280
I'm home!
988
01:37:25,287 --> 01:37:26,755
Hello, dear.
989
01:37:33,829 --> 01:37:35,890
That's my mother.
990
01:37:35,997 --> 01:37:38,127
I'm not dressed appropriately...
991
01:37:38,233 --> 01:37:42,833
Never mind that.
Mother knows all about me.
992
01:38:22,111 --> 01:38:24,604
How's the sex trade going?
993
01:38:24,713 --> 01:38:27,047
- It's rather good, thank you.
- I see.
994
01:38:27,149 --> 01:38:32,751
Now that this young lady's agreed
to work for us, I'm very happy.
995
01:38:32,854 --> 01:38:35,017
Oh, is that right?
996
01:38:35,124 --> 01:38:37,287
Have you worked
as a prostitute before?
997
01:38:38,227 --> 01:38:41,563
- Pardon me?
- She has a lot to learn.
998
01:38:41,663 --> 01:38:47,107
Oh. You're still
well-mannered and refined,
999
01:38:47,970 --> 01:38:52,001
but you'll lose that
and become shameless.
1000
01:38:52,108 --> 01:38:55,171
My daughter here
was born indecent.
1001
01:38:55,277 --> 01:38:58,272
She's just like her sleazy father.
1002
01:38:59,881 --> 01:39:03,446
She's right.
Father and I were alike.
1003
01:39:03,552 --> 01:39:07,287
My side of the family
is well-bred and cultured.
1004
01:39:07,389 --> 01:39:11,887
I never should have married her
sleazy father.
1005
01:39:11,994 --> 01:39:14,465
I was young and naive.
1006
01:39:14,963 --> 01:39:18,094
Of course, my parents objected.
1007
01:39:18,201 --> 01:39:22,608
They insisted that her father
wasn't in our class.
1008
01:39:22,704 --> 01:39:27,703
I rebelled, but later I learned
they were right.
1009
01:39:27,809 --> 01:39:33,117
We married after my family
adopted him.
1010
01:39:33,216 --> 01:39:37,680
But he never quite adapted
to my family's ways.
1011
01:39:37,786 --> 01:39:40,986
He and Mitsuko found solace
in each other.
1012
01:39:41,089 --> 01:39:44,324
This girl's imperfections
were inherent.
1013
01:39:44,426 --> 01:39:47,022
She picked them up from her father.
1014
01:39:47,130 --> 01:39:49,692
They are both sleazy fools.
1015
01:39:49,798 --> 01:39:53,898
His abominable character
runs in her blood.
1016
01:39:54,002 --> 01:39:58,910
Fortunately, the man died
10 years ago.
1017
01:39:59,007 --> 01:40:05,442
She was so sad when he died.
She cried and cried.
1018
01:40:05,547 --> 01:40:08,417
She's pulled herself together now.
1019
01:40:08,517 --> 01:40:10,680
Since she became a prostitute.
1020
01:40:10,786 --> 01:40:12,449
She's a degenerate.
1021
01:40:12,554 --> 01:40:17,189
Now that she's depraved,
she can relax.
1022
01:40:22,030 --> 01:40:24,023
You'd better watch out.
1023
01:40:24,766 --> 01:40:28,262
You're not a degenerate yet.
1024
01:40:28,837 --> 01:40:31,034
You must have been so confused
1025
01:40:31,140 --> 01:40:34,476
to associate with this filthy creature.
1026
01:40:34,577 --> 01:40:37,413
I hope you realize this soon.
1027
01:40:41,451 --> 01:40:43,512
Hurry up and die, you old hag.
1028
01:40:43,618 --> 01:40:47,422
Why don't you die instead, dear?
1029
01:40:49,891 --> 01:40:52,863
Maybe I can kill you both!
1030
01:40:54,263 --> 01:40:56,392
Just kidding. Isn't this funny?
1031
01:40:56,898 --> 01:40:59,095
They're hilarious.
1032
01:40:59,202 --> 01:41:02,174
I kill us both if you will.
1033
01:41:03,106 --> 01:41:07,945
Do us a favour and stop
our cursed lineage with her.
1034
01:41:08,043 --> 01:41:12,280
Then this family will be spared
from further disgrace.
1035
01:41:16,599 --> 01:41:17,442
Kaoru...
1036
01:41:17,850 --> 01:41:21,859
the other day there was a customer
that looked like my father.
1037
01:41:22,020 --> 01:41:26,280
He was a very distinguished gentleman.
1038
01:41:26,692 --> 01:41:30,371
I thought...
if we had met in other circumstances...
1039
01:41:30,988 --> 01:41:36,125
Then, when he has paid,
I thought he was just like my father.
1040
01:41:38,121 --> 01:41:39,999
Whore!
1041
01:41:41,457 --> 01:41:42,835
Damned bitch.
1042
01:41:43,959 --> 01:41:45,759
I'll kill you.
1043
01:41:47,213 --> 01:41:48,841
Lady Ozawa!
1044
01:41:49,840 --> 01:41:53,678
You should have died with your father!
1045
01:41:54,094 --> 01:41:56,691
Yes, I should have.
1046
01:41:57,097 --> 01:41:59,194
Die!
1047
01:42:00,226 --> 01:42:03,072
It would been better die with him.
1048
01:42:19,578 --> 01:42:21,332
Izumi, come on.
1049
01:42:21,747 --> 01:42:22,795
But...
1050
01:42:48,191 --> 01:42:52,701
These are the last seven women
disappeared in the city.
1051
01:42:53,737 --> 01:42:57,245
Your female intuition tells you something?
1052
01:42:57,658 --> 01:42:59,412
Prostitution Agencies?
1053
01:43:00,828 --> 01:43:04,882
These girls work under false name
and with false documents.
1054
01:43:05,291 --> 01:43:09,254
Isn't easy discover where they work.
1055
01:43:10,463 --> 01:43:12,263
I know.
1056
01:43:13,882 --> 01:43:17,094
It would be easier if they were all
regular prostitutes.
1057
01:43:17,511 --> 01:43:19,140
But.. housewives, secretaries...
1058
01:43:19,305 --> 01:43:21,401
call girls.
1059
01:43:21,807 --> 01:43:26,238
What would you say if one of them
stands in front of you... now, Kimura?
1060
01:43:27,230 --> 01:43:28,403
You?
1061
01:43:30,566 --> 01:43:31,568
Impossible.
1062
01:43:32,943 --> 01:43:35,244
With women, nothing is impossible.
1063
01:43:35,654 --> 01:43:38,331
You will not ever able to solve this case.
1064
01:43:38,824 --> 01:43:41,876
In this district there are
currently over 100 agencies.
1065
01:43:42,286 --> 01:43:45,589
But since they are not registered to
lists of trade, we have no data.
1066
01:43:45,998 --> 01:43:48,845
And this also applies to the call girls.
1067
01:43:49,335 --> 01:43:50,883
Will be 500... 1000...
1068
01:43:51,295 --> 01:43:56,101
The agencies are in homes with many rooms.
1069
01:43:56,509 --> 01:43:58,513
Is allowed?
1070
01:44:00,971 --> 01:44:02,566
Police Shibuya West.
1071
01:44:02,723 --> 01:44:03,976
Yes?
1072
01:44:04,392 --> 01:44:08,105
Excuse us, we are looking for missing people.
1073
01:44:08,521 --> 01:44:10,742
We would like to...
1074
01:44:11,149 --> 01:44:13,825
show you some photos.
1075
01:44:14,235 --> 01:44:17,447
- Is it possible?
- Okay, but hurry.
1076
01:44:18,656 --> 01:44:22,665
- I Don't know them.
- Neither me!
1077
01:44:23,076 --> 01:44:25,798
I've never seen them here.
1078
01:44:26,205 --> 01:44:28,585
- Police Shibuya West.
- Police?
1079
01:44:28,999 --> 01:44:31,300
We are looking for missing people.
1080
01:44:32,170 --> 01:44:34,721
Sorry!
1081
01:44:35,714 --> 01:44:36,967
Police Shibuya West.
1082
01:44:37,383 --> 01:44:40,185
We are looking for missing people.
1083
01:44:40,594 --> 01:44:46,060
We would like to show you some photos.
1084
01:44:47,893 --> 01:44:48,690
Is allowed?
1085
01:44:49,728 --> 01:44:51,323
Police Shibuya West.
1086
01:44:52,565 --> 01:44:54,490
We would like your help.
1087
01:44:54,900 --> 01:44:58,909
Could you look at these photos?
1088
01:45:01,199 --> 01:45:03,249
Maybe this girl was here yesterday.
1089
01:45:03,659 --> 01:45:05,254
- Yes?
- But I'm not sure.
1090
01:45:05,661 --> 01:45:08,213
- Do you have many of these cases?
- Not many.
1091
01:45:08,622 --> 01:45:11,708
- So what?
- Haven't seen her.
1092
01:45:15,588 --> 01:45:17,513
CLUB OF LITTLE WITCH
1093
01:45:19,091 --> 01:45:20,310
Police Shibuya West.
1094
01:45:20,718 --> 01:45:23,645
Sorry for the inconvenience,
we are looking for missing people.
1095
01:45:24,054 --> 01:45:25,979
Could you look at these photos?
1096
01:45:28,392 --> 01:45:32,776
- This is me, the Little Witch.
- We don't have lot of work.
1097
01:45:33,189 --> 01:45:35,660
Is already come a police officer
who wanted see the girls.
1098
01:45:36,066 --> 01:45:40,451
All this creates problems
and ruins our business.
1099
01:45:40,613 --> 01:45:41,581
Well... we...
1100
01:45:41,989 --> 01:45:44,666
Could we show some photos to the girls?
1101
01:45:45,075 --> 01:45:48,333
It would be better if we could talk
with them directly.
1102
01:45:48,746 --> 01:45:51,001
This is not possible now.
1103
01:45:52,125 --> 01:45:54,505
But... about the photos...
1104
01:45:55,794 --> 01:45:57,298
Take.
1105
01:46:02,301 --> 01:46:06,185
What is this about?
What's the name of the girl you're looking for?
1106
01:46:06,597 --> 01:46:08,066
We don't know.
1107
01:46:08,224 --> 01:46:12,108
Take a look at these photos.
1108
01:46:13,104 --> 01:46:15,028
Watch this...
1109
01:46:15,189 --> 01:46:19,118
Without makeup you cannot recognize them,
we are always rigged.
1110
01:46:19,527 --> 01:46:21,327
This girl...
1111
01:46:21,945 --> 01:46:24,371
- I can't say you anything.
- I know her.
1112
01:46:24,782 --> 01:46:26,627
Excuse.
1113
01:46:27,034 --> 01:46:28,208
I beg your pardon.
1114
01:46:28,619 --> 01:46:31,546
Do you know her?
1115
01:46:31,955 --> 01:46:35,668
Excuse me, the phone...
1116
01:46:37,461 --> 01:46:38,463
Yes?
1117
01:46:43,467 --> 01:46:44,936
Yes.
1118
01:46:57,898 --> 01:46:59,777
Yoshida! Yoshida...
1119
01:47:02,570 --> 01:47:03,447
What?
1120
01:47:04,029 --> 01:47:06,410
The victim has been identified.
1121
01:47:10,286 --> 01:47:12,756
Enchantress Club
1122
01:47:21,497 --> 01:47:24,469
Enchantress Club! Hello, sir!
1123
01:47:24,567 --> 01:47:29,305
You enjoyed our girl?
It's an honor to have served you!
1124
01:47:32,609 --> 01:47:34,043
Come in.
1125
01:47:35,278 --> 01:47:38,375
- Good evening.
- Hello, I'm Okubo.
1126
01:47:39,182 --> 01:47:41,277
She's Yoko. Is that Ok?
1127
01:47:41,717 --> 01:47:43,619
Yoko, is it? I see.
1128
01:47:43,719 --> 01:47:47,591
The work's easy.
You wait for a call.
1129
01:47:47,690 --> 01:47:49,319
A patron will call
1130
01:47:49,425 --> 01:47:54,527
and give his preferences.
Slim, plump, whatever he's into.
1131
01:47:54,631 --> 01:47:57,626
Then I'll pick the appropriate girl.
1132
01:47:57,734 --> 01:48:00,171
I'll call out and you'll say...
1133
01:48:00,270 --> 01:48:01,533
Here!
1134
01:48:01,638 --> 01:48:05,237
That's all.
Then you go to the address.
1135
01:48:05,341 --> 01:48:06,809
You're paid up front.
1136
01:48:07,744 --> 01:48:11,309
If the patron says "Change,"
you're not his type.
1137
01:48:11,414 --> 01:48:13,384
Come right back here.
1138
01:48:13,483 --> 01:48:17,218
No scenes.
We have a reputation.
1139
01:48:17,320 --> 01:48:20,486
- Well, one of us does.
- Yeah, one of us does.
1140
01:48:22,759 --> 01:48:26,995
If he likes you,
get the cash and its business.
1141
01:48:27,095 --> 01:48:32,037
When you're done, come back.
I'll take 20% of your takings.
1142
01:48:32,135 --> 01:48:33,831
Easy, right?
1143
01:48:35,904 --> 01:48:37,737
Hello, Enchantress Club.
1144
01:48:38,308 --> 01:48:40,301
- I'm home!
- Hey.
1145
01:48:42,578 --> 01:48:45,345
- I have to go, it's late.
- Okay.
1146
01:48:45,882 --> 01:48:48,979
- She's Yoko, a new girl.
- Welcome aboard.
1147
01:48:51,120 --> 01:48:53,750
You can have this.
It doesn't suit me.
1148
01:49:00,797 --> 01:49:02,460
It's good on you.
1149
01:49:02,565 --> 01:49:07,371
And the sunglasses you left
at the hotel the other day.
1150
01:49:11,708 --> 01:49:13,143
Sit down.
1151
01:49:20,149 --> 01:49:23,883
Mitsuko, what should I do?
1152
01:49:23,986 --> 01:49:25,888
Just relax.
1153
01:49:27,890 --> 01:49:31,159
- We're leaving now.
- See you.
1154
01:49:32,628 --> 01:49:36,728
Don't worry.
You'll be popular for sure.
1155
01:49:38,234 --> 01:49:39,725
Yoko.
1156
01:49:41,237 --> 01:49:43,207
Such a nice name.
1157
01:49:47,210 --> 01:49:48,610
Enchantress Club.
1158
01:49:50,546 --> 01:49:52,413
Oh, yes, sir!
1159
01:49:52,515 --> 01:49:56,421
- Mitsuko, you're up.
- Bye.
1160
01:49:58,521 --> 01:50:01,755
She'll be there in 5 minutes.
1161
01:50:01,858 --> 01:50:03,521
- See you later!
- Bye.
1162
01:50:03,626 --> 01:50:06,028
There goes the weirdo!
1163
01:50:07,663 --> 01:50:12,036
It's a new patron.
So I sent Mitsuko to trick him.
1164
01:50:12,136 --> 01:50:15,108
He'll want another girl
so I'd like you to go.
1165
01:50:15,205 --> 01:50:16,332
What?
1166
01:50:16,439 --> 01:50:19,900
We send low-grade girls
to new clients.
1167
01:50:20,009 --> 01:50:23,847
Then he'll go for the VIP Course.
1168
01:50:23,946 --> 01:50:25,313
The VIP Course!
1169
01:50:25,415 --> 01:50:28,387
He'll have to pay 30,000 yen more,
1170
01:50:28,484 --> 01:50:31,320
but he's convinced
that it's a better deal.
1171
01:50:31,421 --> 01:50:32,684
A sure deal.
1172
01:50:33,656 --> 01:50:35,853
That's what I keep Mitsuko for.
1173
01:50:35,958 --> 01:50:39,261
She's strange.
She'll start eating on the bed!
1174
01:50:43,200 --> 01:50:47,607
Men like pretty, normal girls like you.
1175
01:50:47,703 --> 01:50:50,504
- You're smart.
- That's right!
1176
01:50:52,608 --> 01:50:56,571
Get ready, Yoko.
You'll look good in red.
1177
01:50:57,314 --> 01:50:59,477
Yes, red it is!
1178
01:51:15,531 --> 01:51:17,558
Just like I told you.
1179
01:51:51,502 --> 01:51:52,697
Ding-dong.
1180
01:51:58,141 --> 01:51:59,769
Sex! Let's do it.
1181
01:51:59,876 --> 01:52:02,439
Why are you here?
1182
01:52:02,546 --> 01:52:05,484
You're my regular
at the rundown apartment!
1183
01:52:05,582 --> 01:52:07,245
I want you changed.
1184
01:52:07,917 --> 01:52:09,682
I said change!
1185
01:52:09,785 --> 01:52:12,256
Just like I told you.
1186
01:52:12,356 --> 01:52:15,522
See? Everything is right here.
1187
01:52:20,597 --> 01:52:21,587
This is it!
1188
01:52:22,299 --> 01:52:25,294
Enchantress Club! Yes?
1189
01:52:26,669 --> 01:52:30,109
You asked for a slim beauty,
didn't you?
1190
01:52:30,607 --> 01:52:32,907
Oh, so she's not your type?
1191
01:52:33,009 --> 01:52:35,947
How about one of our VIP girls?
1192
01:52:36,680 --> 01:52:40,211
- Satisfaction guaranteed...
- Let's go.
1193
01:52:41,318 --> 01:52:44,779
Guaranteed by the Enchantress Club.
1194
01:52:44,887 --> 01:52:46,914
Go home.
1195
01:52:48,325 --> 01:52:50,818
- Let's have sex!
- Stop it!
1196
01:52:50,927 --> 01:52:53,090
You know I'm really good.
1197
01:52:53,196 --> 01:52:57,603
You know I am! I'm good!
1198
01:53:18,921 --> 01:53:20,982
I'm from Enchantress Club.
1199
01:53:28,365 --> 01:53:30,767
Sorry about the inconvenience.
1200
01:53:34,538 --> 01:53:36,235
Mitsuko, get up.
1201
01:53:37,641 --> 01:53:39,543
We did it already.
1202
01:53:39,643 --> 01:53:42,740
This drunk woman raped me.
1203
01:53:46,015 --> 01:53:48,851
I won't leave until you pay me.
1204
01:53:48,951 --> 01:53:52,789
Get off me, you cunt. Get off me!
1205
01:53:54,358 --> 01:53:57,296
Get your dirty hands off me!
1206
01:53:58,060 --> 01:53:59,620
You whore.
1207
01:54:02,165 --> 01:54:03,827
Get up.
1208
01:54:12,009 --> 01:54:14,810
She's just started with us today.
1209
01:54:14,911 --> 01:54:17,280
We won't charge you for her.
1210
01:54:19,249 --> 01:54:23,553
I'll sit right here
and watch Yoko have sex.
1211
01:54:23,654 --> 01:54:26,251
- Mitsuko...
- Go ahead!
1212
01:54:27,024 --> 01:54:28,926
They're funny.
1213
01:54:29,026 --> 01:54:31,497
- Whatever.
- Enjoy.
1214
01:54:42,305 --> 01:54:44,207
You're horny, aren't you?
1215
01:54:46,677 --> 01:54:49,672
You are horny. Here you are...
1216
01:54:56,086 --> 01:54:57,715
How's this?
1217
01:54:59,157 --> 01:55:03,928
You like this, huh? Is this good?
1218
01:55:04,628 --> 01:55:06,757
I'm asking you!
1219
01:55:09,433 --> 01:55:11,061
You nympho!
1220
01:55:12,069 --> 01:55:15,041
I know you love it.
1221
01:55:16,240 --> 01:55:17,265
Bitch!
1222
01:55:17,874 --> 01:55:19,035
You bitch!
1223
01:55:20,944 --> 01:55:23,780
- Do you know who I am?
- Shake your ass!
1224
01:55:23,880 --> 01:55:26,716
- You know who I am?
- Who cares!
1225
01:55:30,320 --> 01:55:32,654
How's this bitch taste?
1226
01:55:35,325 --> 01:55:37,089
Izumi...?
1227
01:55:37,761 --> 01:55:43,205
Mitsuko, watch.
I'm fucking my own husband now.
1228
01:55:43,301 --> 01:55:45,031
Izumi, why...?
1229
01:55:49,039 --> 01:55:50,508
Izumi, stop...
1230
01:55:59,416 --> 01:56:01,044
Didn't I tell you?
1231
01:56:01,152 --> 01:56:05,889
If you fuck a man you don't love,
make him pay!
1232
01:56:08,525 --> 01:56:12,020
- Will you ask him for money?
- Yes, I will.
1233
01:56:13,764 --> 01:56:17,761
- With that, love ends.
- Yes! I will!
1234
01:56:17,868 --> 01:56:19,838
Izumi!
1235
01:56:20,471 --> 01:56:22,771
What are you doing here?
1236
01:56:22,873 --> 01:56:24,274
Pay me!
1237
01:56:25,243 --> 01:56:27,338
Hand over the money.
1238
01:56:27,445 --> 01:56:29,073
Izumi.
1239
01:56:29,180 --> 01:56:30,648
The money!
1240
01:56:32,082 --> 01:56:35,249
The money!
What are you waiting for?
1241
01:56:53,504 --> 01:56:54,995
Get out of here.
1242
01:56:57,108 --> 01:56:58,736
Out!
1243
01:57:03,980 --> 01:57:05,381
Let's go.
1244
01:57:17,195 --> 01:57:19,995
It was exciting.
How did you like it?
1245
01:57:21,299 --> 01:57:22,995
Come on, tell me.
1246
01:57:24,034 --> 01:57:25,901
- Hey!
- What?
1247
01:57:26,637 --> 01:57:28,971
How many times
did you fuck him?
1248
01:57:29,806 --> 01:57:33,871
Many, many, many times.
1249
01:57:33,977 --> 01:57:38,282
- Was he good?
- What? I'm not in love with him.
1250
01:57:38,382 --> 01:57:39,907
That asshole.
1251
01:57:40,016 --> 01:57:41,645
He's my husband!
1252
01:57:43,154 --> 01:57:48,654
You! It's too late
to start making a fuss!
1253
01:57:50,528 --> 01:57:53,625
How many times
did you fuck my husband?
1254
01:57:53,731 --> 01:57:55,029
This is funny.
1255
01:57:55,132 --> 01:57:58,662
What would make you happy?
100 times?
1256
01:57:59,637 --> 01:58:01,800
Maybe I'll fuck him once more.
1257
01:58:04,475 --> 01:58:06,741
Great, I love this.
1258
01:58:06,843 --> 01:58:10,715
Open the door! Open up!
1259
01:58:12,149 --> 01:58:14,015
Can we fuck once more?
1260
01:58:15,085 --> 01:58:18,547
Let's have sex again!
1261
01:58:19,357 --> 01:58:22,761
- I'm calling the police!
- Your wife's here!
1262
01:58:23,527 --> 01:58:26,124
She's a prostitute!
1263
01:58:26,230 --> 01:58:29,259
There goes your reputation!
1264
01:58:37,875 --> 01:58:39,538
What do you want now?
1265
01:59:07,004 --> 01:59:10,876
Watch this.
I'll show you what he likes.
1266
01:59:12,910 --> 01:59:15,609
Oh...that's good.
1267
01:59:15,713 --> 01:59:19,312
You think you can write
another good novel?
1268
01:59:19,417 --> 01:59:23,323
Yes, I think I can...I can...
1269
01:59:24,722 --> 01:59:27,216
He'll write again.
1270
01:59:27,325 --> 01:59:29,021
It's always like this.
1271
01:59:29,126 --> 01:59:33,396
I strangle him when I fuck him,
1272
01:59:33,497 --> 01:59:35,763
and he says
he'll write a good novel.
1273
01:59:37,001 --> 01:59:40,202
So...you knew!
1274
01:59:40,304 --> 01:59:43,868
Of course I did.
You useless moron!
1275
01:59:43,975 --> 01:59:48,747
You thought I was guiding you
out of kindness?
1276
01:59:48,846 --> 01:59:50,075
You, moron!
1277
01:59:51,015 --> 01:59:54,614
Long before you married him,
1278
01:59:54,719 --> 02:00:00,391
I was throttling him
and fucking him!
1279
02:00:00,491 --> 02:00:05,126
I was helping him
with his writing!
1280
02:00:05,230 --> 02:00:06,562
I'm cumming!
1281
02:00:06,664 --> 02:00:08,133
Cumming!
1282
02:01:37,988 --> 02:01:39,321
Izumi...
1283
02:01:40,791 --> 02:01:44,322
Let's go to the ruins.
1284
02:02:06,951 --> 02:02:12,589
She has always been
terribly indecent.
1285
02:02:13,158 --> 02:02:17,531
Don't be trapped
by the obscenity of sex, dear.
1286
02:02:17,629 --> 02:02:21,364
For a long time
she has given into sex.
1287
02:02:21,466 --> 02:02:26,170
So I cut off her indecent parts
1288
02:02:26,605 --> 02:02:29,007
and I contained them for her.
1289
02:02:31,610 --> 02:02:33,944
Officer Kimura!
1290
02:02:40,585 --> 02:02:42,248
Ma'am...
1291
02:02:42,354 --> 02:02:46,818
I know you aren't strong enough
to do this.
1292
02:02:54,366 --> 02:02:56,598
Officer Kimura, this way!
1293
02:03:09,013 --> 02:03:10,209
Father?
1294
02:03:11,516 --> 02:03:12,814
Yes?
1295
02:03:13,451 --> 02:03:15,114
I love you, Father.
1296
02:03:16,254 --> 02:03:17,779
Don't.
1297
02:03:19,724 --> 02:03:22,958
Why not...Father?
1298
02:03:23,060 --> 02:03:25,190
For a long time,
1299
02:03:25,297 --> 02:03:29,601
I've been aware that
she was a prostitute.
1300
02:03:30,635 --> 02:03:34,473
How despicable...
1301
02:03:35,207 --> 02:03:38,111
All evil comes from that man!
1302
02:03:38,210 --> 02:03:41,944
It's not from my side of family.
Oh, no!
1303
02:03:43,615 --> 02:03:47,076
She couldn't resist
his indecent blood.
1304
02:03:47,185 --> 02:03:50,749
So she had to go after men
every night.
1305
02:03:50,855 --> 02:03:52,848
It's horrendous!
1306
02:03:52,958 --> 02:03:57,832
So I had to follow her,
I couldn't help myself.
1307
02:03:58,363 --> 02:04:00,697
And I hid and watched her.
1308
02:04:03,034 --> 02:04:05,938
In that horrifying ruin
of an apartment,
1309
02:04:07,439 --> 02:04:12,438
she did all those revolting deeds...!
1310
02:04:12,877 --> 02:04:15,644
Why can't I love you?
1311
02:04:16,448 --> 02:04:18,350
Father!
1312
02:04:22,921 --> 02:04:25,324
What are you talking about?
1313
02:04:25,890 --> 02:04:30,264
Father told me that
it shouldn't happen.
1314
02:04:31,096 --> 02:04:35,663
He handed me the book
and told me.
1315
02:04:37,136 --> 02:04:40,005
Everybody's just going
around the Castle.
1316
02:04:40,106 --> 02:04:43,101
- Nobody ever gets inside.
- Father.
1317
02:04:44,242 --> 02:04:47,305
For you, that's what I am.
I'm your Castle.
1318
02:04:47,412 --> 02:04:48,846
I never...
1319
02:04:50,582 --> 02:04:52,016
...thought of him...
1320
02:04:53,818 --> 02:04:55,685
...as my father.
1321
02:04:58,023 --> 02:05:00,050
He was a man to me.
1322
02:05:02,427 --> 02:05:04,727
I didn't know
what Castle meant,
1323
02:05:06,265 --> 02:05:10,467
but I knew it was difficult
to find my way to Father.
1324
02:05:12,737 --> 02:05:17,475
I finally realized
when I started this job.
1325
02:05:20,045 --> 02:05:25,250
That I had to find...
and reach the Castle.
1326
02:05:26,851 --> 02:05:32,454
But...I know I can’t get to it.
1327
02:05:33,425 --> 02:05:36,295
But I also can't ignore it.
1328
02:05:37,662 --> 02:05:39,131
The Castle...
1329
02:05:40,665 --> 02:05:42,157
...has a hold of me.
1330
02:05:44,170 --> 02:05:47,836
And it'll never let me go,
and that's why...
1331
02:05:50,909 --> 02:05:53,676
...I can never stop looking
1332
02:05:54,479 --> 02:05:56,142
for the Castle's entrance.
1333
02:05:57,882 --> 02:05:59,579
Until I die.
1334
02:06:01,253 --> 02:06:02,448
Until...
1335
02:06:04,156 --> 02:06:05,317
...somebody...
1336
02:06:06,791 --> 02:06:08,761
...ends my life for me.
1337
02:06:10,463 --> 02:06:13,867
I can never stop.
1338
02:06:17,936 --> 02:06:21,205
When you die,
will you find the Castle?
1339
02:06:25,910 --> 02:06:27,539
I don't know...
1340
02:06:28,280 --> 02:06:29,578
But...
1341
02:06:30,815 --> 02:06:33,150
...it's got to be better...
1342
02:06:38,224 --> 02:06:42,027
You're a pitiful woman.
1343
02:06:44,163 --> 02:06:46,326
I'm not the only pathetic one!
1344
02:06:51,002 --> 02:06:52,369
Me?
1345
02:06:57,576 --> 02:06:59,705
I'm not pathetic.
1346
02:07:07,153 --> 02:07:09,019
I want to kill you.
1347
02:07:14,593 --> 02:07:15,959
Really!
1348
02:07:18,997 --> 02:07:22,528
Yes. You make me want to kill you!
1349
02:07:23,034 --> 02:07:24,663
You want me dead?
1350
02:07:25,237 --> 02:07:26,637
Ok then.
1351
02:07:27,206 --> 02:07:30,110
Stab me with this knife.
1352
02:07:30,209 --> 02:07:33,147
I know you're looking
for the Castle too.
1353
02:07:33,245 --> 02:07:37,879
Stab me now! I know you want to!
1354
02:07:37,982 --> 02:07:39,542
Don't be ridiculous.
1355
02:07:42,954 --> 02:07:44,753
I know what you want.
1356
02:07:46,292 --> 02:07:48,090
I can help you end your pain.
1357
02:07:49,861 --> 02:07:51,888
- What?
- End the pain!
1358
02:07:52,364 --> 02:07:53,457
Bullshit!
1359
02:07:53,566 --> 02:07:55,091
- End it!
- What?
1360
02:07:55,201 --> 02:07:58,867
- No more pain!
- Stop it!
1361
02:07:58,970 --> 02:08:03,241
- Stop it!
- What are they doing anyway?
1362
02:08:10,516 --> 02:08:15,857
I asked to have her
indecent parts cut off.
1363
02:08:15,954 --> 02:08:17,890
And I brought them home.
1364
02:08:17,989 --> 02:08:21,121
To seal off all the bad seeds.
1365
02:08:23,529 --> 02:08:25,829
So you did not kill Mitsuko.
1366
02:08:26,632 --> 02:08:30,697
- Who did it?
- Oh, I got all the help I needed.
1367
02:08:30,803 --> 02:08:36,441
Yes, the family is now back
to what it was before.
1368
02:08:37,209 --> 02:08:39,041
Who did it?
1369
02:08:44,750 --> 02:08:46,379
Detective, I need you!
1370
02:08:59,031 --> 02:09:01,264
I have to step in.
1371
02:09:10,676 --> 02:09:12,873
Izumi, this is all wrong.
1372
02:09:12,978 --> 02:09:17,579
You have to strangle her.
1373
02:09:17,683 --> 02:09:19,983
Come on, now.
1374
02:09:20,085 --> 02:09:23,684
Izumi... She's right!
1375
02:09:23,789 --> 02:09:26,089
Come on, do it!
1376
02:09:26,191 --> 02:09:28,957
That's right, dear.
1377
02:09:29,061 --> 02:09:32,398
Strangle her for her own good.
1378
02:09:32,498 --> 02:09:35,025
- Young man!
- Yes.
1379
02:09:35,135 --> 02:09:39,303
Hold this woman's arms
so she won't fight.
1380
02:09:39,939 --> 02:09:43,002
Now! Are you deaf, you punk!
1381
02:09:47,813 --> 02:09:51,810
- Now what?
- As you can tell. Right, cunt?
1382
02:09:53,319 --> 02:09:56,519
End this cunt's pain.
1383
02:09:58,090 --> 02:10:00,823
Strangle her, damn it!
1384
02:10:00,926 --> 02:10:03,921
- Izumi!
- Mitsuko...
1385
02:10:13,306 --> 02:10:16,301
There.
1386
02:10:17,476 --> 02:10:21,143
- Harder.
- Tighter!
1387
02:10:21,247 --> 02:10:24,686
- Harder!
- Come on, harder!
1388
02:10:27,753 --> 02:10:29,154
Strangle me.
1389
02:10:30,689 --> 02:10:32,089
Come on!
1390
02:10:36,296 --> 02:10:37,787
Harder!
1391
02:11:34,454 --> 02:11:35,945
Strangle harder!
1392
02:11:41,227 --> 02:11:42,627
Tighter!
1393
02:11:44,997 --> 02:11:46,056
Harder!
1394
02:12:21,768 --> 02:12:23,863
End of Story
1395
02:12:23,969 --> 02:12:25,768
Get an ambulance!
1396
02:12:46,071 --> 02:12:48,873
When your wife disappeared?
1397
02:12:49,617 --> 02:12:51,838
Well...
1398
02:12:52,786 --> 02:12:54,790
recently.
1399
02:12:56,249 --> 02:12:58,424
But it had already happened.
1400
02:12:58,834 --> 02:13:01,681
My wife is a bit eccentric.
1401
02:13:02,546 --> 02:13:04,266
What can I say...
1402
02:13:04,715 --> 02:13:05,968
A hippie?
1403
02:13:07,050 --> 02:13:08,804
A free spirit.
1404
02:13:09,220 --> 02:13:12,557
Sometimes she goes for a trip without notice.
1405
02:13:12,973 --> 02:13:14,227
She is like that!
1406
02:13:14,975 --> 02:13:18,358
But this is a well-known fact.
1407
02:13:20,189 --> 02:13:23,401
She'll be back soon, it's not so serious.
1408
02:13:23,817 --> 02:13:25,617
Prostitution?
1409
02:13:26,612 --> 02:13:30,291
No... really, under the name of Yoko?
1410
02:13:31,992 --> 02:13:34,965
I can't imagine she like a prostitute.
1411
02:13:35,371 --> 02:13:37,922
Maybe you're wrong?
1412
02:13:38,999 --> 02:13:40,674
Prostitution!
1413
02:13:43,254 --> 02:13:45,634
- This is not a soap opera!
- Shall we go?
1414
02:13:46,757 --> 02:13:48,978
- Thanks for the help.
- Thank you.
1415
02:13:51,345 --> 02:13:52,643
Goodbye.
1416
02:13:53,055 --> 02:13:54,650
Thank you!
1417
02:13:55,057 --> 02:13:57,779
- Goodbye.
- Goodbye.
1418
02:15:19,558 --> 02:15:23,862
Hi, handsome. Looking for some fun?
1419
02:15:25,598 --> 02:15:28,468
How about a threesome?
1420
02:15:29,468 --> 02:15:32,770
Darling,
I'll show you a good time.
1421
02:15:41,414 --> 02:15:45,582
Hey, take it off! Hey, take it off!
1422
02:15:45,684 --> 02:15:48,086
Peek-a-boo! My God!
1423
02:16:06,871 --> 02:16:09,068
I should never have learned words...
1424
02:16:10,209 --> 02:16:13,147
What? It's nonsense.
1425
02:16:13,878 --> 02:16:17,044
- It's a poem.
- A poem?
1426
02:16:17,149 --> 02:16:19,449
You mean, like...poetry?
1427
02:16:20,286 --> 02:16:21,811
The Castle.
1428
02:16:21,920 --> 02:16:24,824
You're a strange one. Fuck that.
1429
02:16:24,923 --> 02:16:27,451
Fuck the crappy poem.
1430
02:16:29,161 --> 02:16:31,154
What did you say?
1431
02:16:33,165 --> 02:16:35,658
What did you just say?
1432
02:16:35,768 --> 02:16:37,670
A crappy poem.
1433
02:16:37,770 --> 02:16:39,535
Crappy?
1434
02:16:39,638 --> 02:16:43,100
I called it crappy because it is.
1435
02:16:44,243 --> 02:16:47,647
- You're crap!
- Say that again! I'm your customer!
1436
02:16:53,252 --> 02:16:55,154
I should never have learned words
1437
02:16:56,121 --> 02:17:00,255
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1438
02:17:00,793 --> 02:17:04,392
I stand still inside your tears
1439
02:17:09,268 --> 02:17:11,135
I should never have learned words
1440
02:17:12,271 --> 02:17:16,143
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1441
02:17:16,909 --> 02:17:20,815
I stand still inside your tears
1442
02:17:23,616 --> 02:17:26,213
I should never have learned words
1443
02:17:27,620 --> 02:17:32,722
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1444
02:17:33,959 --> 02:17:35,428
I...
1445
02:17:36,161 --> 02:17:38,825
...stand still inside your tears
1446
02:17:42,601 --> 02:17:46,439
How about a fuck, mister?
For a super discount!
1447
02:17:46,539 --> 02:17:49,773
Look at my tits wobble!
I'm sweet!
1448
02:17:49,875 --> 02:17:54,374
I'm good and very cheap!
1449
02:17:54,480 --> 02:17:56,973
A good time at a discount!
1450
02:17:57,082 --> 02:18:00,578
How about 5,000 yen? 3,000 yen?
1451
02:18:00,686 --> 02:18:03,020
Damn it, you can have me
for 1,000 yen!
1452
02:18:04,423 --> 02:18:08,488
- Stop acting crazy.
- I don't understand English!
1453
02:18:09,395 --> 02:18:10,988
I'm cheap!
1454
02:18:11,096 --> 02:18:12,725
- It's her!
- You again.
1455
02:18:12,831 --> 02:18:15,063
- This one?
- I'll take you both.
1456
02:18:15,168 --> 02:18:18,538
- Come with us.
- I love an action man!
1457
02:18:18,637 --> 02:18:20,231
Shut the fuck up!
1458
02:18:20,339 --> 02:18:21,932
Do you understand?
1459
02:18:23,209 --> 02:18:25,441
Say something, whore!
1460
02:18:26,078 --> 02:18:28,447
Say you're sorry!
1461
02:18:52,738 --> 02:18:56,644
I'd simply gaze at them
and walkaway
1462
02:18:57,443 --> 02:19:01,178
If our world had no words
1463
02:19:02,748 --> 02:19:04,342
In your tears is there
1464
02:19:05,118 --> 02:19:07,714
As much meaning
as in the core of a fruit?
1465
02:19:08,787 --> 02:19:10,757
In a drop of your blood
1466
02:19:11,457 --> 02:19:13,484
Is there a shimmering resonance
1467
02:19:14,127 --> 02:19:17,156
Of the evening glow
of this world's sunset?
1468
02:19:18,131 --> 02:19:20,260
I should never have learned words
1469
02:19:22,168 --> 02:19:27,270
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1470
02:19:27,706 --> 02:19:31,737
I stand still inside your tears.
1471
02:20:00,798 --> 02:20:02,427
So what?
1472
02:20:02,841 --> 02:20:04,811
Do you solved the case?
1473
02:20:06,094 --> 02:20:07,017
Yes.
1474
02:20:08,806 --> 02:20:10,481
You did your duty.
1475
02:20:11,392 --> 02:20:12,315
Even if...
1476
02:20:12,851 --> 02:20:15,026
perhaps I would have preferred not solve it.
1477
02:20:15,854 --> 02:20:17,199
Now it's past!
1478
02:20:20,818 --> 02:20:22,117
You're right.
1479
02:20:25,656 --> 02:20:26,954
The phone is ringing.
1480
02:20:27,950 --> 02:20:29,124
Let it ring.
1481
02:20:29,285 --> 02:20:31,038
Try to answer.
1482
02:20:38,586 --> 02:20:40,386
Why?
1483
02:20:41,464 --> 02:20:43,434
If it was something important?
1484
02:20:43,841 --> 02:20:44,843
It doesn't matter.
1485
02:20:58,772 --> 02:21:00,276
The garbage!
1486
02:21:01,900 --> 02:21:03,119
I'll be back soon!
1487
02:21:05,904 --> 02:21:08,000
Hey... wait.
1488
02:21:34,933 --> 02:21:36,403
Go!
1489
02:21:41,774 --> 02:21:43,027
Shit.
1490
02:21:50,199 --> 02:21:51,326
Go!
1491
02:22:01,377 --> 02:22:04,098
Kazuko YOSHIDA: Miki Mizuno
1492
02:22:04,505 --> 02:22:08,092
Mitsuko OZAWA: Makoto Togashi
1493
02:22:08,509 --> 02:22:12,096
Izumi KIKUCHI: Megumi Kagurazaka
1494
02:22:13,847 --> 02:22:15,647
Yukio KIKUCHI: Kanji Tsuda
1495
02:22:16,058 --> 02:22:17,812
Shizu OZAWA: Hisako Okata
1496
02:22:18,227 --> 02:22:19,980
Kaoru: Ryuju Kobayashi
1497
02:22:20,396 --> 02:22:22,992
Kazuo KIMURA: Shingo Gotsuji
1498
02:22:23,399 --> 02:22:25,449
Eri DOI: Chika Uchida
1499
02:22:25,859 --> 02:22:27,909
Maki MARTINI: Motoki Fukami
1500
02:22:28,321 --> 02:22:30,451
Supermarket Manager: Ryo Iwamura
1501
02:22:30,864 --> 02:22:32,960
Masao YOSHIDA: Satoshi Nikaido
1502
02:22:33,367 --> 02:22:35,417
Shoji: Kazuya Kojima
1503
02:22:39,915 --> 02:22:41,339
PRODUCED BY:
1504
02:22:41,750 --> 02:22:44,677
Yoshinori Chiba - Nobuhiro Iizuka
1505
02:22:45,087 --> 02:22:46,511
EXECUTIVE PRODUCERS:
1506
02:22:46,922 --> 02:22:49,895
Kenjiro Toba - Lee-Otsuki
1507
02:22:50,301 --> 02:22:53,274
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY: Sohei Tanikawa
1508
02:22:55,013 --> 02:22:56,983
Yasuhiro Kaneko
1509
02:22:57,391 --> 02:22:59,395
Junichi Ito
1510
02:22:59,810 --> 02:23:01,280
ART DIRECTION:
1511
02:23:01,687 --> 02:23:05,195
Yoshio Yamada - Akihiro Nakamura
1512
02:23:05,608 --> 02:23:08,079
COSTUMES: Chiyoe Hakamada
1513
02:23:08,486 --> 02:23:11,493
MUSIC: Yasuhiro Morinaga
1514
02:23:28,381 --> 02:23:33,972
Sion Sono
1515
02:23:46,940 --> 02:23:49,662
Maruyama-cho
1516
02:24:40,744 --> 02:24:41,746
Where are you?
1517
02:24:45,208 --> 02:24:46,426
I don't know.
101955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.