Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:10,200
GRID
2
00:00:15,450 --> 00:00:17,870
SEO KANGJUN
3
00:00:20,040 --> 00:00:22,170
KIM AHJOONG
4
00:00:24,420 --> 00:00:26,670
KIM MUYEOL
5
00:00:27,880 --> 00:00:30,130
KIM SUNGKYUN
6
00:00:31,430 --> 00:00:33,430
LEE SIYOUNG
7
00:00:38,270 --> 00:00:42,770
GRID
8
00:00:49,848 --> 00:00:51,308
Oh, my.
9
00:00:51,388 --> 00:00:53,308
A girl came over.
10
00:00:57,598 --> 00:00:58,858
I see that your mother is safe.
11
00:01:01,978 --> 00:01:03,688
How did you know my place?
12
00:01:04,568 --> 00:01:07,358
I came here the other day.
When we watched the video of Doctor Kwon.
13
00:01:08,908 --> 00:01:10,488
Do you know my father?
14
00:01:12,158 --> 00:01:13,198
Mr. Kwon Saeha.
15
00:01:14,328 --> 00:01:17,458
There's no one in this country
who doesn't know your father.
16
00:01:18,958 --> 00:01:21,418
Doctor Kwon Sukeun
is the most important figure
17
00:01:21,498 --> 00:01:24,088
in Korean history after Admiral Yi Sunsin
and Sejong the Great.
18
00:01:24,458 --> 00:01:27,678
"A Korean scientist
did research on the Grid
19
00:01:28,218 --> 00:01:29,548
until he collapsed from overwork.
20
00:01:30,138 --> 00:01:32,428
He couldn't see it through to the end
21
00:01:32,928 --> 00:01:34,768
but saved the world after his death."
22
00:01:38,308 --> 00:01:41,108
That's why I was so shocked
when I saw the footage,
23
00:01:41,808 --> 00:01:44,228
when I learned
that one of the greatest men in history
24
00:01:44,318 --> 00:01:46,528
was actually an accomplice to murder.
25
00:01:46,608 --> 00:01:48,858
This is Dr. Kwon Sukeun?
26
00:01:48,948 --> 00:01:52,658
Besides, the person
who showed me that was his son.
27
00:01:53,788 --> 00:01:55,198
What else did I say?
28
00:01:55,868 --> 00:01:58,868
That you didn't understand
why your father did such a thing.
29
00:02:00,208 --> 00:02:03,038
I knew that the Administration Bureau
was hiding something.
30
00:02:03,628 --> 00:02:05,418
But I had no idea
it was something like this.
31
00:02:07,258 --> 00:02:09,758
Because I never imagined back then
32
00:02:11,338 --> 00:02:12,508
that it was me.
33
00:02:15,468 --> 00:02:17,098
That I'd do such a thing.
34
00:02:28,988 --> 00:02:30,198
Because of me...
35
00:02:33,568 --> 00:02:34,618
It's a fire!
36
00:02:37,698 --> 00:02:40,118
Is that when you saw
the world without the Grid?
37
00:02:45,498 --> 00:02:47,628
By any chance,
did you see the future too?
38
00:02:47,708 --> 00:02:50,428
Like what happens to us
in the future or...
39
00:02:51,258 --> 00:02:53,848
what the world looks like
100 years from now?
40
00:02:53,928 --> 00:02:55,808
No, I couldn't.
41
00:02:56,468 --> 00:03:00,138
I don't know why, but I couldn't move
past the point in time where I came from.
42
00:03:01,688 --> 00:03:04,478
Why is that?
Is it because it hasn't happened yet?
43
00:03:05,358 --> 00:03:06,518
Because it doesn't exist yet?
44
00:03:06,608 --> 00:03:08,608
What time point did you see?
45
00:03:09,688 --> 00:03:10,698
What do you mean?
46
00:03:11,198 --> 00:03:12,028
The other day.
47
00:03:12,108 --> 00:03:13,488
What was it that I saw then?
48
00:03:13,568 --> 00:03:15,238
You said you saw something.
49
00:03:15,328 --> 00:03:16,328
Oh.
50
00:03:19,618 --> 00:03:20,658
I don't know
51
00:03:21,248 --> 00:03:24,538
whether I really
saw something or just...
52
00:03:27,628 --> 00:03:28,798
That's not the point.
53
00:03:29,758 --> 00:03:33,548
Let's say the woman perishes if the man
who's to die in 1997 doesn't die.
54
00:03:33,628 --> 00:03:36,258
But what about now?
The solar wind has been blocked,
55
00:03:36,348 --> 00:03:38,678
and everything's been solved.
Why is this happening again?
56
00:03:39,178 --> 00:03:41,178
- What do you mean, again?
- Kim Manok.
57
00:03:41,728 --> 00:03:44,058
He killed another person.
58
00:03:45,478 --> 00:03:46,558
Is it someone I know?
59
00:03:50,278 --> 00:03:53,198
She knew I'd run to the subway station
as soon as I came to the past.
60
00:03:53,818 --> 00:03:55,868
She released him
so I wouldn't be able to arrest him.
61
00:03:59,238 --> 00:04:01,078
And that's why
the cleaning lady was killed.
62
00:04:02,578 --> 00:04:04,328
Was there one more then?
63
00:04:08,588 --> 00:04:09,838
Kim Manok is
64
00:04:09,918 --> 00:04:12,508
the child in the footage.
The janitor's son.
65
00:04:13,548 --> 00:04:15,048
Then ever since then...
66
00:04:19,098 --> 00:04:20,178
Wait a second.
67
00:04:20,968 --> 00:04:24,638
A woman from the future
keeps hovering around a specific person?
68
00:04:24,728 --> 00:04:28,228
And if that goes wrong,
the woman perishes too?
69
00:04:29,818 --> 00:04:31,478
That leads to only one conclusion.
70
00:04:31,568 --> 00:04:33,068
The two are connected.
71
00:04:33,568 --> 00:04:34,448
Related by blood.
72
00:04:39,408 --> 00:04:41,368
Is it a birth from
the murderer's family?
73
00:04:45,538 --> 00:04:47,288
Oh, hello.
74
00:04:47,378 --> 00:04:49,788
- I should've said hello to you earlier.
- Oh, no.
75
00:04:49,878 --> 00:04:51,588
We shouldn't be treating
our guest like this.
76
00:04:51,668 --> 00:04:55,548
Goodness.
Why didn't you bring her inside?
77
00:04:55,628 --> 00:04:57,548
No, don't mind me. I'm not a guest.
78
00:04:57,638 --> 00:05:01,218
Oh, my. So you're not a guest?
79
00:05:02,428 --> 00:05:03,388
I am a guest.
80
00:05:04,018 --> 00:05:04,928
A guest leaving soon.
81
00:05:07,018 --> 00:05:09,398
- Please, drink.
- Okay. Thank you.
82
00:05:09,478 --> 00:05:10,358
Sure.
83
00:05:18,568 --> 00:05:21,328
I wish we could just say
it's three minus one.
84
00:05:21,828 --> 00:05:24,998
That we saved three people
at the cost of one person's life.
85
00:05:25,578 --> 00:05:26,708
It's two minus one.
86
00:05:28,498 --> 00:05:31,378
But I saw earlier that Eojin
and Ms. Choi were safe.
87
00:05:32,458 --> 00:05:33,338
Your mother too.
88
00:05:34,008 --> 00:05:34,918
That injection.
89
00:05:38,678 --> 00:05:40,218
It was a vitamin shot.
90
00:05:40,508 --> 00:05:41,348
How?
91
00:05:43,008 --> 00:05:43,888
I mean...
92
00:05:44,718 --> 00:05:48,188
What I mean is that it's a great relief.
93
00:05:49,518 --> 00:05:50,808
But what's she trying to pull?
94
00:05:51,398 --> 00:05:53,188
That means she got shot on purpose
95
00:05:53,268 --> 00:05:56,188
and knew that the breakdown
of the Grid was a lie.
96
00:05:57,238 --> 00:06:00,238
Otherwise, she wouldn't have
pretended to harm your mother.
97
00:06:01,948 --> 00:06:02,988
For God's sake.
98
00:06:03,698 --> 00:06:05,748
Is she playing with us or what?
99
00:06:06,578 --> 00:06:08,788
She shouldn't have shown up
in the first place.
100
00:06:08,868 --> 00:06:11,498
She shouldn't have shown up
at the AB in the first place.
101
00:06:11,578 --> 00:06:14,878
You wondered before too
why she showed up before your eyes.
102
00:06:16,708 --> 00:06:17,628
Do you know why now?
103
00:06:19,178 --> 00:06:21,088
Now that you've seen the year 1997?
104
00:06:22,928 --> 00:06:25,308
My father wasn't even considered
a victim at first.
105
00:06:25,388 --> 00:06:29,188
"He happened to be on duty that night
and happened to run into the Ghost.
106
00:06:29,688 --> 00:06:30,688
What...
107
00:06:32,688 --> 00:06:34,568
rotten luck."
108
00:06:34,648 --> 00:06:35,688
That was the conclusion.
109
00:06:36,568 --> 00:06:39,568
The Administration Bureau was only
interested in the janitor in the footage.
110
00:06:41,908 --> 00:06:43,738
Since that was obviously
not a coincidence.
111
00:06:47,828 --> 00:06:50,118
But the AB guessed wrong as well.
112
00:06:50,208 --> 00:06:51,418
It wasn't the janitor.
113
00:06:51,498 --> 00:06:56,048
Since 1997, the Ghost has been
hovering around Kim Manok,
114
00:06:56,128 --> 00:06:58,708
obviously showing us
that she's protecting him.
115
00:06:58,798 --> 00:07:00,628
But is she really protecting him?
116
00:07:01,468 --> 00:07:03,338
She killed his father before his eyes.
117
00:07:03,928 --> 00:07:05,678
And she locked him up
as if he was a beast.
118
00:07:05,758 --> 00:07:08,018
It turns out that she's able to teleport
with someone else.
119
00:07:08,098 --> 00:07:09,308
Why wouldn't she flee with him?
120
00:07:16,728 --> 00:07:18,568
Why do I care who she meets?
121
00:07:21,778 --> 00:07:23,028
Did you park next door?
122
00:07:23,858 --> 00:07:25,618
No, it should be all right.
123
00:07:38,338 --> 00:07:39,418
It wasn't your neighbor.
124
00:07:45,298 --> 00:07:46,298
How does it feel?
125
00:07:49,018 --> 00:07:53,058
No one used to remember your father,
but he's a hero now.
126
00:07:53,638 --> 00:07:55,098
And you're that hero's son.
127
00:07:57,518 --> 00:08:00,188
Do you remember the first time
all your family gathered?
128
00:08:05,238 --> 00:08:06,568
Did you meet your father?
129
00:08:11,658 --> 00:08:13,288
Now I've seen him as an aged man.
130
00:08:13,788 --> 00:08:15,368
He wasn't a hero,
131
00:08:16,378 --> 00:08:18,498
but now I can at least recall his face.
132
00:08:24,298 --> 00:08:25,798
So that's what you left behind.
133
00:08:43,528 --> 00:08:45,818
Ooh!
134
00:08:50,078 --> 00:08:51,788
Take the chicken bones out of the bag.
135
00:08:52,578 --> 00:08:54,328
I told you, they're trash,
not food waste.
136
00:08:54,408 --> 00:08:55,368
What chicken?
137
00:08:57,208 --> 00:08:59,038
What the hell? Did she smell it?
138
00:09:20,058 --> 00:09:20,978
Kim Manok is
139
00:09:21,068 --> 00:09:23,938
the child in the footage.
The janitor's son.
140
00:09:27,318 --> 00:09:28,908
The two are connected.
141
00:09:36,078 --> 00:09:39,878
EPISODE 9
142
00:10:19,118 --> 00:10:21,248
NATIONAL FORENSIC SERVICE
143
00:10:23,838 --> 00:10:26,338
Ms. Chae. I need you to send
an official document.
144
00:10:26,838 --> 00:10:28,548
The recipient is Nature Orphanage.
145
00:10:28,628 --> 00:10:29,548
MINISTRY OF TRADE, INDUSTRY AND ENERGY
146
00:10:29,628 --> 00:10:31,008
I got this a minute ago...
147
00:10:31,088 --> 00:10:34,558
A cop was here, right? You just need
to tell me what you two talked about.
148
00:10:38,928 --> 00:10:40,388
What did you talk about?
149
00:10:44,228 --> 00:10:47,398
She said a man from this orphanage
was suspected of murder.
150
00:10:48,148 --> 00:10:49,148
His name is Kim Manok.
151
00:10:49,818 --> 00:10:50,648
I see.
152
00:10:51,238 --> 00:10:52,988
I told her that I was aware of it
153
00:10:53,568 --> 00:10:56,368
because some woman had come
to ask about him before.
154
00:10:57,078 --> 00:10:58,038
Some woman?
155
00:10:58,118 --> 00:11:00,368
Well, it was an unusual name.
156
00:11:01,038 --> 00:11:03,458
Jongyi or something.
157
00:11:04,458 --> 00:11:06,378
Oh. Go on.
158
00:11:07,548 --> 00:11:09,128
I repeated what I said then.
159
00:11:09,628 --> 00:11:12,638
That Manok was found on a market street
and brought to us,
160
00:11:12,718 --> 00:11:15,758
and looked more like an abandoned child
than a missing child.
161
00:11:17,428 --> 00:11:20,388
Because handicapped children
are more often abandoned.
162
00:11:21,388 --> 00:11:22,388
What handicap?
163
00:11:26,768 --> 00:11:29,778
When he first came here,
he couldn't speak at all.
164
00:11:30,648 --> 00:11:33,108
He seemed to be five or six years old,
but he couldn't speak.
165
00:11:33,608 --> 00:11:35,318
So I thought he was
born speech-impaired.
166
00:11:35,948 --> 00:11:38,078
Then how did you know
his name and birth record?
167
00:11:38,158 --> 00:11:41,328
We named him Kim Manok
and re-registered his birth.
168
00:11:41,408 --> 00:11:44,458
Then his record as Lee Siwon
must've been completely deleted.
169
00:11:52,298 --> 00:11:55,088
She said Manok
used to have a family,
170
00:11:55,968 --> 00:11:58,058
though he was adopted.
171
00:11:58,558 --> 00:12:01,428
And his name was Lee Siwon then.
172
00:12:02,178 --> 00:12:04,098
No outsiders entered the building.
173
00:12:04,938 --> 00:12:08,068
It was Sunday,
so only few people entered at all.
174
00:12:08,148 --> 00:12:09,398
I don't know how it happened...
175
00:12:09,478 --> 00:12:11,608
His stepparents ran a business.
176
00:12:11,688 --> 00:12:14,318
But as they went bankrupt,
his stepmother left home.
177
00:12:14,408 --> 00:12:16,488
He said there was no one else
to look after the child.
178
00:12:16,568 --> 00:12:17,738
He practically begged...
179
00:12:17,828 --> 00:12:20,948
But his stepfather passed away.
180
00:12:21,038 --> 00:12:23,708
That's what I just heard
from that police officer.
181
00:12:23,788 --> 00:12:27,588
Manok never said a word
about his stepfamily.
182
00:12:31,088 --> 00:12:33,418
But one day,
he suddenly poured out words,
183
00:12:33,918 --> 00:12:36,298
so I remember us saying this.
184
00:12:37,468 --> 00:12:38,888
Maybe he's not handicapped.
185
00:12:39,678 --> 00:12:41,558
Was he traumatized?
186
00:12:42,348 --> 00:12:43,808
Or is he aphasic?"
187
00:12:45,438 --> 00:12:47,648
Seeing that no one reported him missing,
188
00:12:47,728 --> 00:12:49,818
I think his family abandoned him
189
00:12:50,398 --> 00:12:52,608
after his stepfather passed away.
190
00:12:53,818 --> 00:12:55,858
He was adopted when he was one.
191
00:12:56,238 --> 00:12:59,658
Then I'm sure he thought
they were his real family.
192
00:13:00,328 --> 00:13:01,158
How could they...
193
00:13:01,238 --> 00:13:03,948
Anything else?
What else did the officer say?
194
00:13:05,208 --> 00:13:07,458
What else? Oh.
195
00:13:07,958 --> 00:13:12,128
She asked me if any woman visited Manok
when he was here, and showed me a picture...
196
00:13:13,008 --> 00:13:16,178
No, should I say it was a sketch?
197
00:13:16,258 --> 00:13:17,968
Anyway, she showed it to me and...
198
00:13:19,798 --> 00:13:21,138
Yes, this is it.
199
00:13:22,098 --> 00:13:24,218
The woman named Jongyi
asked me the same question,
200
00:13:25,178 --> 00:13:27,058
but no one visited him.
201
00:13:30,688 --> 00:13:32,228
How did the officer find out
202
00:13:32,318 --> 00:13:34,228
that Kim Manok and Lee Siwon
were the same person?
203
00:13:34,318 --> 00:13:36,148
She didn't mention that.
204
00:13:37,108 --> 00:13:38,358
She just said
205
00:13:39,068 --> 00:13:41,698
she met Manok's stepmother
before she came here.
206
00:13:43,328 --> 00:13:47,038
Are you suggesting her stepmother told her
Kim Manok's original name was Lee Siwon?
207
00:13:47,118 --> 00:13:48,708
Well, that is...
208
00:13:49,288 --> 00:13:50,128
Well.
209
00:13:50,828 --> 00:13:53,798
I assume she had a way to find that out
since she's a police officer.
210
00:13:55,168 --> 00:13:56,088
Right.
211
00:14:00,678 --> 00:14:01,718
Lee Siwon.
212
00:14:01,798 --> 00:14:02,888
Kim Manok.
213
00:14:03,638 --> 00:14:07,178
She must've gone to see his stepmother
since she knew they were the same person.
214
00:14:08,348 --> 00:14:10,768
Otherwise, she couldn't have linked
Lee Siwon to Kim Manok
215
00:14:10,848 --> 00:14:13,068
no matter what she heard
from his stepmother.
216
00:14:14,818 --> 00:14:16,028
Jung Saebyeok.
217
00:14:17,188 --> 00:14:19,528
How come she knows more than we do?
218
00:14:23,118 --> 00:14:25,328
You remember the
convenience store murderer's accomplice?
219
00:14:25,408 --> 00:14:26,788
Of course, I do.
220
00:14:26,868 --> 00:14:28,828
How can I forget someone
with disjointed DNA?
221
00:14:35,548 --> 00:14:36,508
Oh?
222
00:14:37,208 --> 00:14:38,548
- Is this from her?
- Yes.
223
00:14:38,628 --> 00:14:41,638
Did you compare the criminal's DNA
to hers last time?
224
00:14:41,718 --> 00:14:44,638
- No. There was no request for that.
- Mm.
225
00:14:44,718 --> 00:14:46,848
Is she his family,
not just his accomplice?
226
00:14:46,928 --> 00:14:49,388
Please find that out for me.
If they're related by blood.
227
00:14:51,398 --> 00:14:53,808
Well, considering their ages,
they can't be a parent and child.
228
00:14:53,898 --> 00:14:55,648
- Maybe they're a brother and sister...
- No.
229
00:14:55,728 --> 00:14:56,978
What if...
230
00:14:58,028 --> 00:14:59,988
Just hypothetically.
231
00:15:01,068 --> 00:15:02,358
As for direct ancestors...
232
00:15:04,368 --> 00:15:06,118
...how many generations
can you trace back?
233
00:15:07,748 --> 00:15:08,828
I'm not sure.
234
00:15:08,908 --> 00:15:13,918
Well, in case of a maternal line, we can
trace back as many generations as we want.
235
00:15:13,998 --> 00:15:16,168
But if a paternal line is included,
it becomes ambiguous
236
00:15:16,248 --> 00:15:18,298
after three or four generations
as you probably know.
237
00:15:19,838 --> 00:15:22,338
But one of them can't be
the other's direct ancestor.
238
00:15:22,428 --> 00:15:24,638
Didn't you say they were
around the same age?
239
00:15:24,718 --> 00:15:27,888
Please find out everything you can
about them using all your databases.
240
00:15:27,968 --> 00:15:30,018
- Scour it for any clues?
- Yes.
241
00:15:30,098 --> 00:15:31,098
Okay.
242
00:15:31,188 --> 00:15:33,058
I'm sure you're busy,
but how long will it take?
243
00:15:34,228 --> 00:15:36,978
If I have to run it
through the database, well...
244
00:15:38,688 --> 00:15:41,148
- I'll try to finish by the end of the day.
- Thank you.
245
00:15:41,698 --> 00:15:43,948
- I'll treat you to a nice meal later.
- What?
246
00:15:44,488 --> 00:15:47,078
How about you do it now?
I could use some food.
247
00:15:48,118 --> 00:15:50,408
I have somewhere else
to be right now, so...
248
00:15:50,998 --> 00:15:52,208
Thank you for doing this.
249
00:15:52,498 --> 00:15:53,458
Bye.
250
00:15:56,378 --> 00:15:57,918
I'll ask her to buy me dinner then.
251
00:16:14,808 --> 00:16:16,478
Mr. Kwon called and asked for another
252
00:16:16,558 --> 00:16:17,818
- day off...
- Mr. Song Eojin.
253
00:16:27,448 --> 00:16:29,028
Yes?
254
00:16:31,868 --> 00:16:33,208
About that child...
255
00:16:33,908 --> 00:16:34,748
Who?
256
00:16:35,418 --> 00:16:36,288
Kim Manok.
257
00:16:37,248 --> 00:16:39,748
- Child?
- Find out his original name.
258
00:16:40,588 --> 00:16:42,008
Did he have a different name?
259
00:16:44,298 --> 00:16:45,928
There's no record of a name change.
260
00:16:47,428 --> 00:16:49,558
How old were you in 1997?
261
00:16:51,518 --> 00:16:52,428
I was nine.
262
00:16:54,348 --> 00:16:58,108
If you were five or six,
do you think you'd remember?
263
00:16:59,608 --> 00:17:01,478
Remember what, ma'am?
264
00:17:05,068 --> 00:17:08,198
If you help me understand your question,
I'll be able to give you a better answer.
265
00:17:08,278 --> 00:17:09,448
Never mind.
266
00:17:29,338 --> 00:17:32,008
She even knew which station
he was last seen at.
267
00:17:33,428 --> 00:17:35,848
If she didn't hear it
from her ex-husband...
268
00:17:53,988 --> 00:17:55,748
Did something happen
to Kwon Saeha yesterday?
269
00:17:56,328 --> 00:17:58,788
Did he go out for lunch?
You said he seemed to have had a fight.
270
00:17:58,868 --> 00:18:01,958
No, he looked fine
when he came back from lunch.
271
00:18:02,038 --> 00:18:05,048
But in one or two minutes,
he suddenly...
272
00:18:05,758 --> 00:18:07,128
Did he fight with you?
273
00:18:07,218 --> 00:18:09,678
Why would I fight
with my colleague at work?
274
00:18:10,258 --> 00:18:11,138
But then,
275
00:18:11,218 --> 00:18:13,388
if you two had a fight
and Mr. Kwon looked like that,
276
00:18:13,468 --> 00:18:14,928
you'd probably be hurt more...
277
00:18:15,018 --> 00:18:17,178
What? You don't know
what you're talking about.
278
00:18:17,558 --> 00:18:18,888
- I'm taller...
- Enough.
279
00:18:19,648 --> 00:18:21,228
How did he look?
280
00:18:21,768 --> 00:18:23,268
Well, his clothes were a mess,
281
00:18:23,358 --> 00:18:25,528
and his cheek was hurt,
so I thought he might have...
282
00:18:25,608 --> 00:18:28,358
A security alarm went off too.
I'm not sure what he was carrying though.
283
00:18:33,328 --> 00:18:36,868
Ms. Chae. If you want to brownnose
that moron, do it alone.
284
00:18:37,698 --> 00:18:38,788
Okay.
285
00:18:48,128 --> 00:18:49,548
Hello? Security Office.
286
00:18:49,628 --> 00:18:51,838
Send me yesterday's footage
of the Secretariat's hallway.
287
00:18:51,928 --> 00:18:53,718
The one right after lunchtime.
Right now.
288
00:19:03,858 --> 00:19:05,068
The time has come.
289
00:19:07,528 --> 00:19:08,778
ENTER 1ST PASSCODE
TO ACCESS THIS FOLDER
290
00:19:10,698 --> 00:19:11,988
ENTER 2ND PASSCODE
TO ACCESS THIS FOLDER
291
00:19:14,368 --> 00:19:15,238
CONFIRM
292
00:19:33,968 --> 00:19:35,298
970518INSTITUTE OF RADIO RESEARCH
293
00:19:44,688 --> 00:19:46,438
What you're going to see now
294
00:19:46,518 --> 00:19:48,818
will only be disclosed
to the six of you here.
295
00:19:49,608 --> 00:19:51,648
If you let this out and get fired,
296
00:19:52,858 --> 00:19:54,868
It'll be your own fault. All right?
297
00:19:55,368 --> 00:19:56,238
Okay.
298
00:19:56,328 --> 00:19:57,198
Okay.
299
00:19:57,278 --> 00:19:58,198
Okay.
300
00:20:05,168 --> 00:20:05,998
Wait.
301
00:20:07,458 --> 00:20:08,748
Isn't that Mr. Kwon?
302
00:20:08,838 --> 00:20:10,958
Where on earth did he spring from?
303
00:20:17,098 --> 00:20:18,218
And who's that woman?
304
00:20:20,308 --> 00:20:21,678
What did she kill him with?
305
00:20:22,308 --> 00:20:24,808
Did she kill Mr. Kwon too?
306
00:20:42,078 --> 00:20:43,038
It was you.
307
00:20:44,498 --> 00:20:47,128
It wasn't the father but the son.
308
00:20:50,798 --> 00:20:51,628
Yes, Security...
309
00:20:51,708 --> 00:20:52,918
Why did
the security alarm go off
310
00:20:53,008 --> 00:20:54,258
on our floor yesterday?
311
00:20:54,338 --> 00:20:55,178
Sorry?
312
00:20:55,258 --> 00:20:57,178
What was Kwon Saeha carrying on him?
313
00:20:59,638 --> 00:21:00,718
A magazine.
314
00:21:26,038 --> 00:21:27,288
NEW MESSAGE
RECIPIENT
315
00:21:39,138 --> 00:21:41,638
Ms. Choi found out everything.
316
00:21:43,268 --> 00:21:44,978
You don't have to work anymore.
317
00:21:45,058 --> 00:21:46,518
Go tell them you quit.
318
00:21:46,598 --> 00:21:49,058
Your lunch is in the fridge.
Don't forget to eat it later.
319
00:21:49,148 --> 00:21:51,358
Wait. I'll give you a ride.
320
00:21:51,438 --> 00:21:52,768
No, don't bother.
321
00:21:52,858 --> 00:21:55,858
Goodness, don't run! I'm not late!
322
00:21:55,938 --> 00:21:57,528
ENTER A NAME, ADDRESS, OR PHONE NUMBER
323
00:21:59,818 --> 00:22:00,738
What's wrong?
324
00:22:01,238 --> 00:22:02,078
Nothing.
325
00:22:02,158 --> 00:22:05,078
Well, what was the address?
326
00:22:06,038 --> 00:22:08,828
Just type in Mother-in-law's
Korean Restaurant. Then it'll pop up.
327
00:22:09,708 --> 00:22:12,838
MOTHER-IN-LAW...
328
00:22:12,918 --> 00:22:14,548
Tell them today that you're quitting.
329
00:22:15,458 --> 00:22:16,628
What's gotten into you?
330
00:22:17,218 --> 00:22:21,888
Anyway, you eat out all the time.
Eat at home at least on your day off.
331
00:22:21,968 --> 00:22:24,758
You've never had a day off.
You'll collapse at this rate.
332
00:22:25,178 --> 00:22:26,768
I'm not that old yet.
333
00:22:27,268 --> 00:22:29,138
Don't treat me like an old person.
334
00:22:29,478 --> 00:22:30,808
It doesn't matter how old you are.
335
00:22:30,898 --> 00:22:32,608
It's about how much you've suffered.
336
00:22:33,188 --> 00:22:35,858
You're the one who's suffered.
Because of me.
337
00:22:35,938 --> 00:22:37,398
What about me?
338
00:22:38,068 --> 00:22:39,698
You're my only child.
339
00:22:40,238 --> 00:22:42,068
But I almost adopted you out
to my brother.
340
00:22:42,158 --> 00:22:43,448
This time too?
341
00:22:43,528 --> 00:22:46,118
I must've been out of my mind. What?
342
00:22:46,788 --> 00:22:48,328
What do you mean, this time too?
343
00:22:48,408 --> 00:22:49,248
Never mind.
344
00:22:49,998 --> 00:22:53,338
But my family name has always been Kwon.
345
00:22:54,418 --> 00:22:55,628
What are you talking about?
346
00:22:55,958 --> 00:22:58,168
Of course, it's Kwon.
What else could it be?
347
00:23:00,298 --> 00:23:01,638
If Uncle had adopted me,
348
00:23:02,678 --> 00:23:03,928
it would've changed.
349
00:23:04,008 --> 00:23:05,258
I know.
350
00:23:06,518 --> 00:23:08,058
I must've been crazy. Goodness.
351
00:23:08,808 --> 00:23:12,848
I shouldn't have started the business.
I almost left you huge debts.
352
00:23:14,358 --> 00:23:17,648
But I raised you well, didn't I?
To be a decent man.
353
00:23:19,148 --> 00:23:20,108
Am I decent?
354
00:23:20,858 --> 00:23:23,408
Of course, you are. You're my son.
355
00:23:32,668 --> 00:23:34,378
Soup kitchen is now open!
356
00:23:34,458 --> 00:23:35,628
Please line up over here.
357
00:23:38,168 --> 00:23:41,168
SOCIAL WELFARE CENTER
358
00:24:08,488 --> 00:24:11,498
GREEN SOUP KITCHEN
359
00:24:25,178 --> 00:24:27,138
SNAIL SOUP KITCHEN
360
00:24:28,098 --> 00:24:28,928
Oh!
361
00:25:14,428 --> 00:25:17,768
Do you not need the company anymore?
Because you have no more questions?
362
00:25:20,018 --> 00:25:22,148
Are you here to persuade me
to go back to work?
363
00:25:22,228 --> 00:25:23,438
How did you do it?
364
00:25:23,528 --> 00:25:24,608
How did you go there?
365
00:25:26,148 --> 00:25:27,988
It must be still vivid in your memory.
366
00:25:28,528 --> 00:25:32,328
To me, it's been over 20 years.
But to someone, it was yesterday.
367
00:25:33,868 --> 00:25:35,458
What memory are you talking about?
368
00:25:37,288 --> 00:25:40,248
The memory of the IRR
putting all the blame on the deceased,
369
00:25:40,338 --> 00:25:42,378
insisting that he died from overwork?
370
00:25:43,508 --> 00:25:45,838
Or the memory of
the IRR people sending out a notice
371
00:25:45,918 --> 00:25:48,638
telling the bereaved to pick up the
mysteriously dead person's body
372
00:25:48,718 --> 00:25:49,588
from the mortuary?
373
00:25:51,808 --> 00:25:54,928
How can you say that when we commemorate
your father's death every year?
374
00:25:55,018 --> 00:25:56,938
Not all my questions have been answered.
375
00:25:57,018 --> 00:25:59,768
I want to know why the labs
from other countries stayed silent.
376
00:25:59,848 --> 00:26:03,398
When you asserted that Doctor Kwon Sukeun
from Korea created the Grid,
377
00:26:03,478 --> 00:26:05,028
why did they keep silent?
378
00:26:06,488 --> 00:26:08,608
Then who were we supposed to say
it was created by?
379
00:26:08,698 --> 00:26:09,778
The Ghost?
380
00:26:10,368 --> 00:26:12,528
What evidence could the AB provide
to support that claim?
381
00:26:12,618 --> 00:26:15,788
Should we have just revealed
the video of the Ghost?
382
00:26:15,868 --> 00:26:17,328
Is that why you used my father?
383
00:26:17,408 --> 00:26:20,038
It was your father's code
that operated the machine.
384
00:26:20,128 --> 00:26:21,838
We have a clear record of that.
385
00:26:21,918 --> 00:26:24,338
- He was murdered because of that code.
- Keep it down.
386
00:26:25,918 --> 00:26:28,088
Do you think
the rest of the world accepted
387
00:26:28,168 --> 00:26:29,758
that we created the Grid from the start?
388
00:26:29,838 --> 00:26:32,218
What do you think made them all shut up?
389
00:26:33,928 --> 00:26:36,558
The video of Doctor Kwon
and the Ghost together.
390
00:26:37,308 --> 00:26:39,688
The one who made us
use your father...
391
00:26:40,308 --> 00:26:41,148
was you.
392
00:26:48,988 --> 00:26:49,898
SONG EOJIN
393
00:26:51,408 --> 00:26:52,238
What is it?
394
00:26:54,578 --> 00:26:56,578
Raise the alert level
and be prepared for the Ghost.
395
00:26:59,458 --> 00:27:01,958
Kim Manok has been arrested.
He's being transported now.
396
00:27:04,788 --> 00:27:07,918
Have you grown fond of him or something,
having seen him as a child?
397
00:27:10,048 --> 00:27:12,588
A serial killer has been caught.
What's that look on your face?
398
00:27:16,968 --> 00:27:18,678
Do you want to hand in
your resignation here?
399
00:27:24,148 --> 00:27:25,768
How much time do I have left?
400
00:27:36,448 --> 00:27:37,738
I'll go get changed.
401
00:27:44,748 --> 00:27:47,208
KWON SAEHA
402
00:27:51,088 --> 00:27:53,678
The line is busy.
403
00:27:53,758 --> 00:27:55,428
Please leave a message after the tone.
404
00:27:56,428 --> 00:27:59,428
JUNG SAEBYEOK
405
00:28:09,108 --> 00:28:10,858
The line is busy.
Please leave a message...
406
00:28:10,938 --> 00:28:12,068
Where did they catch him?
407
00:28:13,528 --> 00:28:15,198
Being transported? You mean, to the AB?
408
00:28:16,828 --> 00:28:18,278
NFS OFFICER
409
00:28:18,368 --> 00:28:19,488
Detective. I...
410
00:28:19,578 --> 00:28:21,538
Sorry,
I just got an important call.
411
00:28:21,618 --> 00:28:22,458
I'll call you back.
412
00:28:24,078 --> 00:28:25,288
Okay.
413
00:28:26,538 --> 00:28:27,878
But if...
414
00:28:31,298 --> 00:28:32,628
Thank you for everything.
415
00:28:34,588 --> 00:28:35,798
Goodbye.
416
00:28:40,888 --> 00:28:42,558
What's Kim Manok's purpose?
417
00:28:42,638 --> 00:28:44,888
Did she just need someone
who could make a mess?
418
00:28:45,898 --> 00:28:47,898
The Ghost can't exist without him.
419
00:28:54,818 --> 00:28:57,238
"The Ghost can't exist without him."
420
00:28:59,158 --> 00:29:00,118
Is she his descendant?
421
00:29:01,288 --> 00:29:05,578
If Kim Manok's child or future child
422
00:29:05,668 --> 00:29:08,458
gives birth to the Ghost or something...
423
00:29:09,378 --> 00:29:13,088
Then that explains
why she's protecting that scumbag.
424
00:29:13,168 --> 00:29:14,838
I don't know how they're related.
425
00:29:15,678 --> 00:29:17,048
You don't know their relationship,
426
00:29:17,138 --> 00:29:19,598
but you know the relationship
between the janitor and Kim Manok?
427
00:29:23,848 --> 00:29:27,598
You're the one who gave the information
to the investigator, aren't you?
428
00:29:30,478 --> 00:29:31,608
Why?
429
00:29:31,688 --> 00:29:34,108
There's good news and bad news.
430
00:29:34,188 --> 00:29:35,608
What's there to be good or bad?
431
00:29:35,698 --> 00:29:37,158
Maybe it's not necessarily good news.
432
00:29:37,238 --> 00:29:40,198
Do you remember I said
that the woman's DNA was a little off?
433
00:29:40,278 --> 00:29:41,988
Yes. That it's disjointed.
434
00:29:42,078 --> 00:29:44,498
But it appears to be normal this time.
435
00:29:45,368 --> 00:29:46,458
How is that possible?
436
00:29:46,538 --> 00:29:47,578
What's the bad news?
437
00:29:47,668 --> 00:29:49,248
Well...
438
00:29:49,328 --> 00:29:50,838
They are related by blood.
439
00:29:50,918 --> 00:29:52,458
Between her and the culprit?
440
00:29:52,548 --> 00:29:54,508
No, between you and her.
441
00:29:54,588 --> 00:29:57,128
You two share
the same mitochondrial DNA.
442
00:30:04,558 --> 00:30:07,688
Well, I found identical DNA,
so I checked whose it was.
443
00:30:07,768 --> 00:30:11,398
It wasn't in the criminal database
but in the affiliated agency database.
444
00:30:11,478 --> 00:30:13,438
Among the police officers
who registered their DNA.
445
00:30:15,648 --> 00:30:16,948
And that was me?
446
00:30:17,028 --> 00:30:18,658
Yes, you two are maternally related.
447
00:30:18,738 --> 00:30:21,318
You and the accomplice.
448
00:30:25,658 --> 00:30:26,498
Detective?
449
00:30:27,578 --> 00:30:30,498
Don't worry, Detective.
She could be a distant relative...
450
00:30:30,578 --> 00:30:33,248
If she's maternally related to me,
what about her paternal line?
451
00:30:33,708 --> 00:30:34,628
I mean...
452
00:30:35,508 --> 00:30:37,008
What about her father's side?
453
00:30:37,298 --> 00:30:40,798
So in the past, was
Jung Saebyeok also related to the Grid?
454
00:30:40,888 --> 00:30:42,348
The detective and the Grid?
455
00:30:43,598 --> 00:30:47,268
You leaked the information
to your colleague's ex-wife for no reason?
456
00:30:48,178 --> 00:30:51,438
You're the one who should be blamed
by Mr. Song, not me.
457
00:30:52,018 --> 00:30:55,108
If you'd let us work freely,
I wouldn't have needed the police's help.
458
00:30:55,188 --> 00:30:58,148
If you didn't make us stay in the office,
I would've done the legwork myself.
459
00:30:58,738 --> 00:31:01,068
You're the one who made me use
someone's ex-wife.
460
00:31:02,068 --> 00:31:05,538
And you criticized me for
using your father after what you've done?
461
00:31:08,368 --> 00:31:11,208
By the way, I'm sure
this is just a coincidence.
462
00:31:11,288 --> 00:31:13,328
But the convenience store murderer
and his accomplice
463
00:31:13,418 --> 00:31:15,088
share the same blood type,
which is cis-AB.
464
00:31:20,298 --> 00:31:21,128
What?
465
00:31:21,468 --> 00:31:23,638
Only 3 or 4 out of 10,000 people
466
00:31:23,718 --> 00:31:25,468
have that blood type, and they both do.
467
00:31:26,058 --> 00:31:26,888
Are you saying...
468
00:31:28,018 --> 00:31:30,938
both the culprit and I are
469
00:31:31,018 --> 00:31:33,058
biologically related to the woman?
470
00:31:33,148 --> 00:31:37,148
But as for the culprit and the woman,
only 13% of their DNA matches.
471
00:31:37,228 --> 00:31:38,148
And that doesn't
472
00:31:38,228 --> 00:31:43,528
necessarily mean the culprit and you are
connected through the woman.
473
00:31:45,158 --> 00:31:46,528
What if they're related by blood?
474
00:31:46,618 --> 00:31:47,488
I mean,
475
00:31:48,578 --> 00:31:52,328
what if the culprit and she
are a descendant and ancestor
476
00:31:52,418 --> 00:31:53,708
or something like that?
477
00:31:53,788 --> 00:31:55,708
Then it makes sense.
478
00:31:55,788 --> 00:31:57,748
We just can't know
how many generations apart.
479
00:31:57,838 --> 00:31:59,958
But that's out of the question.
480
00:32:00,878 --> 00:32:01,878
They live in the same age,
481
00:32:02,508 --> 00:32:06,508
so one of them can't be the other's
descendant or grandmother or grandfather.
482
00:32:08,058 --> 00:32:11,728
So you used the investigator,
and you're blaming me for that?
483
00:32:13,308 --> 00:32:15,398
But you still violated
security protocol.
484
00:32:16,058 --> 00:32:18,648
- You won't just be given a reprimand.
- Okay.
485
00:32:20,188 --> 00:32:21,528
You don't even care?
486
00:32:27,578 --> 00:32:28,908
What's wrong?
487
00:32:31,078 --> 00:32:32,498
What was the number for security?
488
00:32:32,578 --> 00:32:34,418
Number seven.
489
00:32:36,878 --> 00:32:40,958
Sir. We've been ordered to keep
Kim Manok at the lobby when he arrives.
490
00:32:41,458 --> 00:32:42,468
It's Ms. Choi's order.
491
00:32:42,548 --> 00:32:44,428
TO DEPUTY DIRECTOR CHOI SEONUL
IT'S DONE, MA'AM
492
00:32:56,018 --> 00:32:57,898
Why did she show up in front of me?
493
00:33:08,778 --> 00:33:11,698
If she's maternally related to me,
what about her paternal line?
494
00:33:12,408 --> 00:33:13,658
What about her father's side?
495
00:33:20,088 --> 00:33:24,758
Since 1997, the Ghost has been
hovering around Kim Manok,
496
00:33:24,838 --> 00:33:27,548
obviously showing us
that she's protecting him.
497
00:33:28,468 --> 00:33:30,008
He's on her father's side...
498
00:33:31,598 --> 00:33:32,848
And I'm on her mother's side?
499
00:33:44,278 --> 00:33:45,438
Are you out of your mind?
500
00:33:47,448 --> 00:33:48,738
I won't let it slide.
501
00:34:05,878 --> 00:34:06,718
Status?
502
00:34:07,928 --> 00:34:08,838
All clear in the lobby.
503
00:34:26,988 --> 00:34:27,818
Here he comes.
504
00:34:49,218 --> 00:34:51,468
Hold on. Please stand by here.
505
00:34:51,548 --> 00:34:54,218
- What are you talking about?
- You heard her clearly.
506
00:34:54,308 --> 00:34:55,558
Excuse me.
507
00:34:57,678 --> 00:34:59,388
Just a minute, please.
Let me register him.
508
00:35:07,858 --> 00:35:10,738
- You should've done this beforehand.
- They are here.
509
00:35:28,548 --> 00:35:29,968
Lee Siwon.
510
00:35:46,478 --> 00:35:47,318
Lee Siwon.
511
00:35:58,538 --> 00:36:00,868
I think you've mistaken me
for someone else.
512
00:36:00,958 --> 00:36:02,328
How do you contact the woman?
513
00:36:04,708 --> 00:36:06,788
Has she ever told you
why she protects you?
514
00:36:07,378 --> 00:36:08,748
She helped you many times.
515
00:36:11,298 --> 00:36:13,048
Do you need a beating to talk?
516
00:36:14,838 --> 00:36:15,848
Is that what you want?
517
00:36:18,508 --> 00:36:20,888
I've never even heard her voice.
518
00:36:22,728 --> 00:36:24,348
She never says anything to me.
519
00:36:26,148 --> 00:36:29,278
She's never apologized to you
for what she did to your father?
520
00:36:30,188 --> 00:36:31,358
Lee Siwon.
521
00:36:31,988 --> 00:36:35,698
Even after your father's business
went bankrupt and his wife left home,
522
00:36:35,778 --> 00:36:38,868
he tried to protect you
when you weren't even his real child.
523
00:36:39,238 --> 00:36:41,948
He even took you to a place
that he wasn't supposed to.
524
00:36:46,998 --> 00:36:49,298
I don't have a father.
525
00:36:51,298 --> 00:36:53,548
You've got the wrong person...
526
00:36:55,758 --> 00:36:56,968
So let me go.
527
00:36:57,048 --> 00:37:01,138
He burned to death in front of you.
In a place just like this.
528
00:37:01,718 --> 00:37:02,678
By the front door.
529
00:37:20,788 --> 00:37:22,408
Are you sure you've
never seen me before?
530
00:37:47,688 --> 00:37:52,068
If you had been raised by him,
you would've become a different person.
531
00:37:52,148 --> 00:37:53,188
They must be here.
532
00:37:53,278 --> 00:37:55,528
That's when your life got screwed up.
533
00:37:56,858 --> 00:37:59,948
But you've completely forgotten it.
Don't you feel wronged?
534
00:38:00,528 --> 00:38:01,828
He's right in front of you.
535
00:38:30,398 --> 00:38:33,068
Tell her to come up immediately.
536
00:38:33,148 --> 00:38:34,648
Mr. Jo wants you to come up.
537
00:38:34,728 --> 00:38:36,148
You really don't remember him?
538
00:38:37,698 --> 00:38:38,778
Take him.
539
00:38:42,448 --> 00:38:43,488
Stay still!
540
00:38:43,578 --> 00:38:44,618
Don't move.
541
00:39:03,548 --> 00:39:04,558
Don't run!
542
00:39:19,108 --> 00:39:20,488
You were...
543
00:39:21,858 --> 00:39:23,028
there.
544
00:39:23,118 --> 00:39:24,578
- Where?
- Take him.
545
00:39:48,428 --> 00:39:49,518
Keep an eye on him.
546
00:39:52,138 --> 00:39:54,858
Go to the security office
and keep me posted on his every move.
547
00:39:54,938 --> 00:39:55,898
DR. KWON SUKEUN
548
00:41:14,598 --> 00:41:16,438
The man in the footage from 1997 is me.
549
00:41:17,978 --> 00:41:20,818
I took the device from the Ghost
and went to the past.
550
00:41:20,898 --> 00:41:24,188
- How?
- The Administration Bureau captured her,
551
00:41:24,278 --> 00:41:27,488
and I knew that two devices
were needed for time travel.
552
00:41:27,908 --> 00:41:30,408
I don't know how it works though.
553
00:41:32,748 --> 00:41:34,248
A chip inserted in the body
554
00:41:34,328 --> 00:41:36,618
transforms neural signals
into motor signals.
555
00:41:37,118 --> 00:41:39,748
That's what you said yourself
and that's all I know.
556
00:41:39,838 --> 00:41:40,668
I did?
557
00:41:41,668 --> 00:41:43,588
- I said that?
- Yes.
558
00:41:46,178 --> 00:41:47,178
Where's the device?
559
00:41:47,258 --> 00:41:48,218
I returned it to her.
560
00:41:48,928 --> 00:41:52,508
- Are you out of your mind? Why?
- She let us capture her on purpose.
561
00:41:52,598 --> 00:41:55,348
She knew all about the AB's plan
562
00:41:55,428 --> 00:41:57,228
and showed up and played along.
563
00:41:59,648 --> 00:42:00,478
Why?
564
00:42:00,978 --> 00:42:02,268
I don't know either.
565
00:42:02,358 --> 00:42:05,398
Since her capture was the only way to
make Doctor Kwon's son go to the past?
566
00:42:06,148 --> 00:42:07,278
Did she know that too?
567
00:42:07,358 --> 00:42:10,568
That the two of you had to kill
the janitor together for her to exist?
568
00:42:11,368 --> 00:42:12,868
And? What else?
569
00:42:13,448 --> 00:42:14,948
The Ghost came from the future.
570
00:42:15,038 --> 00:42:16,458
And she can travel back in time.
571
00:42:16,538 --> 00:42:19,458
Just as you all know.
And she came here to build the Grid.
572
00:42:19,538 --> 00:42:20,458
Is that all?
573
00:42:20,538 --> 00:42:22,588
How the device works,
what the energy source is,
574
00:42:22,668 --> 00:42:25,338
and how you travel through time.
You should've figured that out.
575
00:42:25,418 --> 00:42:27,378
You even took her device. Is that all?
576
00:42:27,468 --> 00:42:30,218
I should've also asked
for the blueprint of the Grid, right?
577
00:42:30,298 --> 00:42:33,348
It's been 20 years, but all we can do
is use what she built for us.
578
00:42:33,428 --> 00:42:35,678
We haven't even been able
to decipher the first formula.
579
00:42:35,768 --> 00:42:37,268
But I should've asked for it, right?
580
00:42:37,348 --> 00:42:38,808
How dare you act up?
581
00:42:39,398 --> 00:42:42,768
Don't you realize
what an enormous opportunity you missed?
582
00:42:43,398 --> 00:42:46,148
You also have no idea
what opportunity I missed.
583
00:42:49,148 --> 00:42:50,448
It doesn't matter though.
584
00:42:50,988 --> 00:42:52,278
What is he talking about?
585
00:42:52,368 --> 00:42:54,578
Has he lost his mind
after time traveling?
586
00:42:54,658 --> 00:42:56,578
What was the
Administration Bureau's plan?
587
00:42:56,658 --> 00:42:58,658
How did we capture the Ghost?
588
00:42:58,748 --> 00:43:00,328
We can't use that trick anymore.
589
00:43:02,578 --> 00:43:04,168
We announced that the Grid broke down.
590
00:43:05,748 --> 00:43:08,168
The Ghost knew
that I was the one who suggested it.
591
00:43:09,928 --> 00:43:11,758
Well, if she knows everything,
592
00:43:12,798 --> 00:43:15,468
what do we do... Hey, go ahead.
593
00:43:18,848 --> 00:43:19,688
We need to talk.
594
00:43:34,528 --> 00:43:36,828
Do you think we should believe
what he says?
595
00:43:36,908 --> 00:43:41,078
I don't know about that,
but I don't think he even bothers to lie.
596
00:43:41,168 --> 00:43:42,918
God damn it.
597
00:43:50,258 --> 00:43:53,798
If that's all true, there's no chance
that she'll show up now.
598
00:43:58,768 --> 00:44:01,808
She knows what we haven't even done yet.
599
00:44:02,308 --> 00:44:03,648
Do you think
600
00:44:04,938 --> 00:44:07,318
she released Manok because
he's no longer of any use to her?
601
00:44:08,568 --> 00:44:09,858
If that's not the case...
602
00:44:12,238 --> 00:44:13,278
Then what?
603
00:44:23,828 --> 00:44:25,248
Who's Lee Siwon?
604
00:44:25,328 --> 00:44:28,708
This is the first time I've felt
we didn't have enough CCTVs here.
605
00:44:29,838 --> 00:44:30,708
Do you think...
606
00:44:32,628 --> 00:44:34,468
the Ghost will come to rescue him?
607
00:44:35,048 --> 00:44:37,808
You've been working here
since the Institute of Radio Research.
608
00:44:38,508 --> 00:44:40,678
Who killed that child's father?
609
00:44:41,138 --> 00:44:42,728
You heard the answer earlier.
610
00:44:43,228 --> 00:44:45,598
What I heard is that Saeha killed him.
611
00:44:46,188 --> 00:44:49,068
But even Kim Manok was too young
to remember what happened.
612
00:44:49,148 --> 00:44:50,648
That means Saeha was a baby then.
613
00:44:50,728 --> 00:44:52,318
A baby killed a person?
614
00:44:52,898 --> 00:44:54,278
You know something, don't you?
615
00:44:55,028 --> 00:44:56,988
Yes, I've been working here
since the IRR days.
616
00:44:57,068 --> 00:44:58,908
But I'm just a contract worker.
617
00:44:59,908 --> 00:45:03,618
They give me work,
but they never say anything to me.
618
00:45:03,708 --> 00:45:08,538
Even back then, no one said anything to me
about what happened that night.
619
00:45:08,628 --> 00:45:09,548
I'm just...
620
00:45:10,208 --> 00:45:11,838
one of these.
621
00:45:16,638 --> 00:45:18,508
What's your name, sir?
622
00:45:19,678 --> 00:45:20,508
Pardon?
623
00:45:20,598 --> 00:45:22,978
I'm Chae Jongyi. What's your name?
624
00:45:24,308 --> 00:45:25,308
I am
625
00:45:26,978 --> 00:45:27,808
Han Wihan.
626
00:45:28,518 --> 00:45:30,268
Sorry? Hani Hani?
627
00:45:31,858 --> 00:45:34,488
It's Han Wihan whether you
read it forwards or backwards.
628
00:45:35,238 --> 00:45:36,488
Han Wihan.
629
00:45:37,608 --> 00:45:40,238
Oh, Mr. Han Wihan.
630
00:45:53,798 --> 00:45:54,838
UNREGISTERED PERSON
IN POSSESSION OF FIREARMS
631
00:45:55,968 --> 00:45:56,968
UNREGISTERED PERSON
IN POSSESSION OF FIREARMS
632
00:46:01,218 --> 00:46:02,218
Put your gun down.
633
00:46:02,308 --> 00:46:03,218
Just shoot me.
634
00:46:03,308 --> 00:46:04,768
I'd rather die.
635
00:46:04,848 --> 00:46:05,928
Put your gun down.
636
00:46:14,228 --> 00:46:15,148
Will you shoot a cop?
637
00:46:16,278 --> 00:46:17,568
Who's going to shoot?
638
00:46:18,358 --> 00:46:21,488
I need to know that to report
who is accountable for shooting a cop.
639
00:46:24,618 --> 00:46:25,788
Anyone?
640
00:46:35,008 --> 00:46:36,508
Wouldn't it be better to talk this out?
641
00:46:38,928 --> 00:46:40,088
What brings you here?
642
00:46:40,798 --> 00:46:41,848
Kim Manok is here, right?
643
00:46:41,928 --> 00:46:43,058
What if he is?
644
00:46:43,138 --> 00:46:44,468
I'm going to kill him.
645
00:46:48,558 --> 00:46:49,898
I'll just take her outside.
646
00:46:50,398 --> 00:46:52,018
It's not your concern. Stay out of it.
647
00:46:52,108 --> 00:46:54,438
If that jerk really deserves to die,
I won't stop you.
648
00:46:58,318 --> 00:46:59,948
But can we talk for
a minute before that?
649
00:47:12,128 --> 00:47:13,958
- Back to your positions.
- Yes, sir.
650
00:47:23,678 --> 00:47:25,008
It'll just be a minute.
651
00:47:25,098 --> 00:47:26,558
I just need to ask him one question.
652
00:47:26,638 --> 00:47:27,928
Let me meet that bastard.
653
00:47:28,018 --> 00:47:29,428
How did you know that he was here?
654
00:47:31,058 --> 00:47:32,228
Is it Kwon Saeha again?
655
00:47:32,308 --> 00:47:34,858
How much do you know about him?
656
00:47:34,938 --> 00:47:36,228
Stop. I don't want to hear it.
657
00:47:36,318 --> 00:47:38,238
How much do you know about him?
658
00:47:39,528 --> 00:47:41,568
Did Manok really meet Saeha
when he was little?
659
00:47:49,408 --> 00:47:50,498
He did, didn't he?
660
00:47:51,828 --> 00:47:52,918
And you knew it.
661
00:47:54,168 --> 00:47:55,668
Is that why you're doing this?
662
00:47:55,748 --> 00:47:56,878
No.
663
00:47:56,958 --> 00:47:58,378
It's just about me.
664
00:47:58,458 --> 00:48:00,378
So what is it?
665
00:48:05,098 --> 00:48:06,558
Seriously, it won't take long.
666
00:48:08,348 --> 00:48:10,478
The whole building is on high alert.
667
00:48:10,558 --> 00:48:12,558
Why do you think they brought him here?
668
00:48:26,278 --> 00:48:27,368
Don't give her a chance.
669
00:48:29,448 --> 00:48:32,578
They say the Ghost won't show up
if she stands no chance,
670
00:48:33,668 --> 00:48:35,878
but they're surrounding him
tightly on all sides.
671
00:48:36,588 --> 00:48:38,878
So she can't even grab his hand
even if she pops out.
672
00:48:38,958 --> 00:48:40,628
So she can't take him.
673
00:48:44,298 --> 00:48:45,718
CHAE JONGYI
674
00:48:51,848 --> 00:48:54,098
But if you must see him, I'll ask them.
675
00:48:54,188 --> 00:48:58,268
But what you say will be recorded,
and what you do will be closely monitored.
676
00:48:59,648 --> 00:49:00,608
Is that okay?
677
00:49:02,398 --> 00:49:04,198
Forget it. I understand.
678
00:49:05,858 --> 00:49:08,158
You came all the way here
to give up that easily?
679
00:49:08,238 --> 00:49:09,488
What do you want me to do?
680
00:49:15,288 --> 00:49:17,378
I'm sorry.
I shouldn't have taken it out on you.
681
00:49:19,498 --> 00:49:21,878
- Give me the key. If you drive now...
- Don't come.
682
00:49:21,958 --> 00:49:24,588
The building is on high alert.
Don't leave your post because of me.
683
00:49:45,648 --> 00:49:47,568
- You, go there.
- Yes, sir.
684
00:49:49,908 --> 00:49:52,158
You two, stand by outside.
You two, go out.
685
00:49:52,238 --> 00:49:53,538
And the rest, take the elevator.
686
00:49:55,618 --> 00:49:57,618
DUE TO AN EMERGENCY, ALL EMPLOYEES
MUST BE ON ALERT AND ON STANDBY
687
00:50:02,958 --> 00:50:03,798
Let's move.
688
00:50:14,928 --> 00:50:15,888
Freeze! Don't move!
689
00:50:16,178 --> 00:50:17,138
I'll fire if you move.
690
00:50:23,188 --> 00:50:24,108
Beta on the loose!
691
00:50:27,068 --> 00:50:29,658
- Which way did he go?
- No idea. I can't see him.
692
00:50:29,988 --> 00:50:31,368
He's heading to the emergency exit.
49031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.