All language subtitles for Femme.Fatale.2002.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:49,915 --> 00:04:53,252 Stepping onto the red carpet here is rรฉgis wargnier, 2 00:04:53,502 --> 00:04:55,588 the director of east west, 3 00:04:55,838 --> 00:04:58,632 present tonight for a special screening of his film 4 00:04:58,883 --> 00:05:00,803 he is accompanied by the producer yves marmion 5 00:05:01,010 --> 00:05:02,928 and the splendid actress sandrine bonnaire. 6 00:05:03,179 --> 00:05:07,349 On his right is Veronica, who is wearing an amazing top... 7 00:05:07,600 --> 00:05:09,018 In the shape of a serpent... 8 00:05:09,268 --> 00:05:11,729 Hey, get a load of that! 9 00:05:11,979 --> 00:05:14,356 It was especially designed by elli medeiros 10 00:05:14,607 --> 00:05:16,567 for the chopard jewellers. 11 00:05:21,655 --> 00:05:26,994 Adorned with 500 diamonds 12 00:05:27,203 --> 00:05:30,539 for a total weight of 385 carats. 13 00:05:30,790 --> 00:05:35,377 With an estimated value of over 10 million dollars. 14 00:05:39,173 --> 00:05:41,801 Look at that, oh man! 15 00:06:20,798 --> 00:06:24,051 Incredible, how can she walk around like that! 16 00:06:28,514 --> 00:06:31,517 Oh, fuck! I can't believe you did that! 17 00:06:36,272 --> 00:06:37,731 What am I supposed to do now? 18 00:06:37,982 --> 00:06:39,441 I'm sorry, I 'ii clean them off. 19 00:08:44,358 --> 00:08:45,526 Here they are. 20 00:08:45,985 --> 00:08:48,737 Okay, great. But look what you did to my pants. 21 00:08:52,533 --> 00:08:55,244 I've got just the thing to fix you up. 22 00:09:48,047 --> 00:09:51,258 I've gotta piss too, I'll be right back. 23 00:11:22,432 --> 00:11:23,892 Give me the key. 24 00:11:56,300 --> 00:11:57,467 Got a light? 25 00:14:29,661 --> 00:14:31,288 So have you got it? 26 00:14:31,538 --> 00:14:32,581 Got what? 27 00:15:09,284 --> 00:15:10,786 We've got a problem. 28 00:15:43,235 --> 00:15:44,235 Code red. 29 00:18:16,930 --> 00:18:20,517 They stole the diamonds... 30 00:18:26,439 --> 00:18:30,110 These are glass. They switched them, these are glass! 31 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 I t's fucking glass! 32 00:18:46,001 --> 00:18:47,043 Call security! 33 00:18:50,213 --> 00:18:51,381 I repeat... 34 00:18:51,881 --> 00:18:52,881 Freeze! 35 00:19:16,906 --> 00:19:18,325 Don't move or I'll shoot! 36 00:20:00,408 --> 00:20:02,160 The bitch double-crossed us. 37 00:20:02,827 --> 00:20:04,079 She took off with the diamonds! 38 00:20:06,831 --> 00:20:07,831 Where is she? 39 00:20:07,999 --> 00:20:10,585 In Paris. She's got a girlfriend in belleville. 40 00:23:39,586 --> 00:23:42,297 Go and get the car... hurry up! 41 00:24:17,373 --> 00:24:18,499 What do you want? 42 00:25:19,852 --> 00:25:21,479 Over here...! 43 00:25:21,688 --> 00:25:24,023 No, she went over there! 44 00:25:25,733 --> 00:25:28,194 No, Irma, she went over there! 45 00:25:28,653 --> 00:25:31,489 Nonsense, I saw her there! 46 00:25:33,116 --> 00:25:36,369 I'm sure it's her, she went that way. 47 00:25:36,828 --> 00:25:38,287 Keep looking over there! 48 00:26:00,935 --> 00:26:01,936 Don't move...! 49 00:26:02,729 --> 00:26:03,855 Don't move, stay put. 50 00:26:04,731 --> 00:26:06,441 Take off your glasses... 51 00:26:07,859 --> 00:26:08,859 Good. 52 00:26:09,318 --> 00:26:10,820 Good, the light is perfect... 53 00:26:12,321 --> 00:26:14,824 - Brought the money? - Of course... 54 00:26:15,199 --> 00:26:16,199 Perfect for what? 55 00:26:16,367 --> 00:26:18,995 I need a picture for the passport. 56 00:26:19,203 --> 00:26:20,913 Look right at the lens. 57 00:27:08,461 --> 00:27:09,879 Oh my god! 58 00:27:13,299 --> 00:27:15,426 Don't touch her, don't...! 59 00:27:35,905 --> 00:27:36,945 Are you preparing the tea? 60 00:27:37,115 --> 00:27:38,755 Of course. I'm not just boiling the water. 61 00:27:38,991 --> 00:27:40,493 Oh forget it. 62 00:27:41,869 --> 00:27:43,287 We should have done something. 63 00:27:43,538 --> 00:27:44,997 It's none of our business. 64 00:27:45,623 --> 00:27:46,623 Oh right. 65 00:27:46,916 --> 00:27:49,293 She falls apart and it's none of our business! 66 00:27:49,544 --> 00:27:52,338 People die and wills have to be read. 67 00:27:52,922 --> 00:27:54,715 Did you see the look on her face? 68 00:27:55,299 --> 00:27:56,384 And her hair... 69 00:27:56,717 --> 00:27:57,986 What has she done with her hair? 70 00:27:58,010 --> 00:28:00,805 What do I know about looks? I'm just a notaire. 71 00:28:01,305 --> 00:28:04,684 If the kids and I were killed would you care what I left you? 72 00:28:05,309 --> 00:28:07,709 When you gun disappeared I knew she would do something crazy. 73 00:28:07,895 --> 00:28:10,773 - How do you know she stole it? - Who else? 74 00:28:11,315 --> 00:28:12,775 Go, check on the tea. 75 00:28:20,491 --> 00:28:22,034 Feeling better, Lily? 76 00:28:22,869 --> 00:28:24,328 Excuse me, I don't understand... 77 00:28:24,579 --> 00:28:27,415 Quiet, honey, save your strength. 78 00:28:27,665 --> 00:28:29,208 You just have to rest. 79 00:28:30,084 --> 00:28:32,336 You have suffered a terrible tragedy, and... 80 00:28:32,670 --> 00:28:35,423 You need time to get better, you know. 81 00:28:36,632 --> 00:28:38,392 And if you get the urge to do anything silly, 82 00:28:38,593 --> 00:28:40,636 I want you to call me. 83 00:28:44,390 --> 00:28:45,683 Before we leave... 84 00:28:47,101 --> 00:28:49,520 I want you to answer just one question... 85 00:28:51,814 --> 00:28:53,941 Did you borrow Louis's gun? 86 00:28:57,195 --> 00:28:58,404 Are you sure? 87 00:29:03,993 --> 00:29:06,871 Okay, but if you come across it, you'll tell me, won't you? 88 00:29:10,917 --> 00:29:14,003 I 'ii turn the TV on so you'll have some company. 89 00:29:18,049 --> 00:29:19,050 Here. 90 00:29:20,635 --> 00:29:22,762 We'll be back tonight with some dinner. 91 00:29:27,433 --> 00:29:29,352 Drink your tea while it's hot. 92 00:30:03,970 --> 00:30:07,181 And if you could see the future in a crystal ball, 93 00:30:07,431 --> 00:30:10,601 or in the palm of your hand, or in a dream... 94 00:30:10,977 --> 00:30:12,270 Would you change it? 95 00:31:06,157 --> 00:31:08,367 We are sorry for your great loss. 96 00:36:55,506 --> 00:36:59,176 "I thought I 'd go to america and start a new life. 97 00:36:59,426 --> 00:37:03,681 My English isn't so good but I'm a fast learner. 98 00:37:03,889 --> 00:37:08,018 I even bought a plane ticket, but I've lost it. 99 00:37:13,065 --> 00:37:15,359 I just can't go on without my Thierry and brigitte 100 00:37:15,609 --> 00:37:18,112 please forgive me, and let us now all be together." 101 00:39:29,284 --> 00:39:30,661 There '5 been a mistake. 102 00:39:30,911 --> 00:39:33,705 The computer has sold the same seat twice. 103 00:39:33,956 --> 00:39:35,791 I'm terribly sorry. 104 00:39:38,126 --> 00:39:40,379 Could we accommodate you in our first class cabin? 105 00:39:42,631 --> 00:39:44,132 This way, please. 106 00:39:51,014 --> 00:39:52,307 It's right here. 107 00:40:43,692 --> 00:40:47,112 I'm sorry I woke you up... 108 00:41:03,295 --> 00:41:04,713 Are you American? 109 00:45:14,462 --> 00:45:17,132 Be careful, you almost fell! 110 00:45:17,382 --> 00:45:19,384 - Oh thank you. - Where are you going? 111 00:45:20,135 --> 00:45:23,597 Listen, I'm looking for public toilets... 112 00:45:23,889 --> 00:45:26,141 The champs elysees are over there or over there? 113 00:45:26,391 --> 00:45:28,101 I don't understand, sorry... 114 00:45:28,810 --> 00:45:32,314 - Do you speak English? - No, no, very little... 115 00:45:32,564 --> 00:45:34,691 - I don't speak English, but... - What do you want? 116 00:45:34,941 --> 00:45:37,277 I'm going to the toilets over there... 117 00:45:37,527 --> 00:45:39,154 - Could you...? - Stop that. You pervert! 118 00:45:39,404 --> 00:45:42,032 I'm telling you they're this way...! 119 00:47:13,873 --> 00:47:15,000 Nice wheels! 120 00:47:15,250 --> 00:47:16,918 What did you expect...? 121 00:47:17,919 --> 00:47:19,504 I only steal the best! 122 00:48:08,845 --> 00:48:10,305 Nice going man. 123 00:48:10,764 --> 00:48:11,890 Really. 124 00:48:12,807 --> 00:48:15,435 Thanks for keeping your mouth shut. 125 00:48:16,978 --> 00:48:19,647 They must have offered you some sweet deals to talk. 126 00:48:19,939 --> 00:48:21,775 There was nothing to talk about. 127 00:48:24,944 --> 00:48:26,905 They jus asked about the diamonds, 128 00:48:27,113 --> 00:48:28,281 of which I knew shit. 129 00:48:29,240 --> 00:48:31,868 Once the insurance paid off, they stopped asking. 130 00:48:34,371 --> 00:48:37,248 That bitch knows. 131 00:48:38,500 --> 00:48:41,503 I thought about her every fucking minute... 132 00:48:42,003 --> 00:48:43,797 Of every fucking hour... 133 00:48:44,422 --> 00:48:47,342 For seven fucking years! 134 00:48:48,676 --> 00:48:49,761 Where... 135 00:48:50,136 --> 00:48:51,554 Is she? 136 00:48:57,018 --> 00:49:00,438 Hey, I've been looking. I talked to everyone, I never stopped. 137 00:49:00,688 --> 00:49:02,607 I ran down every scumbag that ever knew her, 138 00:49:02,816 --> 00:49:04,275 but so far nothing. 139 00:49:04,484 --> 00:49:06,945 She just vanished off the face of the earth? 140 00:49:07,487 --> 00:49:09,072 Hey, I'm not Interpol, all right! 141 00:49:10,365 --> 00:49:12,117 I've been fucked same as you! 142 00:49:14,160 --> 00:49:16,329 I did a hell of a lot of checking! 143 00:49:18,164 --> 00:49:20,750 I've got one thing, maybe, one thing... 144 00:49:24,129 --> 00:49:26,172 You know that girlfriend of hers? 145 00:49:26,756 --> 00:49:27,756 The brunette... 146 00:49:30,802 --> 00:49:32,762 She's fencing diamonds. 147 00:49:33,513 --> 00:49:34,931 It's all I've got. 148 00:49:41,271 --> 00:49:42,271 Yeah! 149 00:52:05,748 --> 00:52:09,919 I'll ask you this just once. 150 00:52:11,337 --> 00:52:13,089 Where is she? 151 01:04:07,136 --> 01:04:09,471 Good... so where is she? 152 01:04:10,055 --> 01:04:12,433 The ambassador is extremely worried. 153 01:04:13,475 --> 01:04:14,727 The police...? 154 01:04:15,227 --> 01:04:16,353 God, no... 155 01:04:17,563 --> 01:04:19,356 Keep calling shiff. 156 01:08:39,241 --> 01:08:42,703 Hello, is this policia...? 157 01:08:43,662 --> 01:08:46,623 Madre de dios, my name is Sofia... 158 01:08:46,873 --> 01:08:49,876 I call from the Charles de gaulle airport... 159 01:08:52,296 --> 01:08:56,258 A man just hit the lady in front of the pharmacy... 160 01:08:57,301 --> 01:08:59,803 Yes, wait a second... 161 01:09:00,053 --> 01:09:03,432 Yes, man is still there, but I see no lady... 162 01:09:03,682 --> 01:09:05,601 He steal her car... 163 01:09:05,934 --> 01:09:10,689 No, sorry, my husband calling me... 164 01:09:19,072 --> 01:09:20,324 Is it your car? 165 01:09:45,140 --> 01:09:46,183 Come in. 166 01:09:57,569 --> 01:09:59,071 Just put it down here. 167 01:10:10,207 --> 01:10:11,917 Could you hand me my bag...? 168 01:10:12,167 --> 01:10:14,378 - Of course. - It's over there by the bed. 169 01:10:31,144 --> 01:10:32,144 I can't find it. 170 01:10:32,604 --> 01:10:34,523 Maybe on the floor? 171 01:10:38,985 --> 01:10:40,278 I'm sorry but I don't see it. 172 01:10:43,323 --> 01:10:45,283 This is the gun we found in the Mercedes. 173 01:10:46,076 --> 01:10:48,412 - Any details? - It's not registered. 174 01:10:49,121 --> 01:10:50,539 Concerning the car... 175 01:10:50,831 --> 01:10:53,667 It belongs to the American embassy. 176 01:34:40,592 --> 01:34:43,220 That fucking bitch... 177 01:34:43,428 --> 01:34:44,805 She's at it again! 178 01:42:25,807 --> 01:42:28,143 That sure is pretty. Where did you get it? 179 01:42:33,481 --> 01:42:35,567 In a curio shop in belleville. 180 01:42:37,360 --> 01:42:39,321 I got it for my daughter. 181 01:42:40,363 --> 01:42:41,643 I've got a little girl myself... 182 01:42:42,407 --> 01:42:44,200 She'll be ten next June. 183 01:42:45,243 --> 01:42:47,412 Do you remember the name of the store? 184 01:42:47,662 --> 01:42:49,539 I make a lot of deliveries there. 185 01:42:50,373 --> 01:42:53,168 I 'd sure like to get her something like that for her birthday. 186 01:43:02,886 --> 01:43:04,346 You give this to her. 187 01:43:13,647 --> 01:43:16,232 T hat's sure nice of you... 188 01:43:17,734 --> 01:43:19,527 She'll just love it. 189 01:43:20,403 --> 01:43:22,280 It's just for a little girl... 190 01:43:23,281 --> 01:43:25,909 When she grows up, she'll think it's too silly... 191 01:43:26,284 --> 01:43:28,161 So just take it and hang it right there. 192 01:43:30,747 --> 01:43:32,123 So that... 193 01:43:33,333 --> 01:43:35,085 When you're on the road... 194 01:43:37,170 --> 01:43:39,339 Your little girl will always be with you. 195 01:46:48,319 --> 01:46:51,823 You bitch, you and laure set us up! 196 01:46:55,410 --> 01:46:59,247 She never switched the bracelet... 197 01:47:00,832 --> 01:47:02,500 And you walked... 198 01:47:02,709 --> 01:47:04,294 Right the hell out... 199 01:47:04,502 --> 01:47:06,004 Wearing it! 13098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.