Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:04,922
Sync & corrections by Blue-Bird™
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,455
Provided by sub.Trader
3
00:00:07,455 --> 00:00:09,254
Modify by Blue-Bird™
4
00:01:04,814 --> 00:01:05,732
Thank you.
5
00:01:05,815 --> 00:01:07,066
Would you like something else?
6
00:01:07,150 --> 00:01:10,195
No. No, no, not just yet.
I'm waiting.
7
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
I'm expecting someone.
8
00:01:58,243 --> 00:02:01,204
Would this be one
of your regular haunts?
9
00:02:01,287 --> 00:02:03,957
I don't have any regular
haunts.
10
00:02:14,884 --> 00:02:16,761
Let me see it.
11
00:02:25,645 --> 00:02:29,274
Sometimes I imagine I still
feel it around my neck.
12
00:02:29,357 --> 00:02:32,235
I carried it
for so many years.
13
00:02:32,318 --> 00:02:34,028
How does it feel around yours?
14
00:02:35,405 --> 00:02:37,991
We can free each other of it.
15
00:02:42,453 --> 00:02:46,082
Love to chatter, don't they,
our Muggle friends.
16
00:02:46,165 --> 00:02:49,168
Though one must admit,
they make a good cup of tea.
17
00:02:50,670 --> 00:02:53,840
What you're doing is madness.
18
00:02:53,923 --> 00:02:57,093
It's what we said we'd do.
19
00:02:57,176 --> 00:02:59,888
-I was young. I was...
-Committed.
20
00:02:59,971 --> 00:03:01,264
To me.
21
00:03:02,348 --> 00:03:03,892
To us.
22
00:03:05,685 --> 00:03:07,604
No.
23
00:03:07,687 --> 00:03:10,064
I went along because...
24
00:03:11,691 --> 00:03:12,775
Because?
25
00:03:12,859 --> 00:03:15,153
Because I was in love
with you.
26
00:03:16,863 --> 00:03:18,031
Yes.
27
00:03:20,074 --> 00:03:23,036
But that's not why
you went along.
28
00:03:23,119 --> 00:03:26,414
It was you who said
we could reshape the world.
29
00:03:26,497 --> 00:03:27,916
That it was our birthright.
30
00:03:48,645 --> 00:03:51,773
Can you smell it? The stench.
31
00:03:55,068 --> 00:03:58,029
Do you really intend to turn
your back on your own kind?
32
00:03:58,112 --> 00:03:59,822
For these animals?
33
00:04:02,408 --> 00:04:06,663
With or without you, I'll burn
down their world, Albus.
34
00:04:06,746 --> 00:04:09,999
There's nothing you can do
to stop me.
35
00:04:14,170 --> 00:04:15,964
Enjoy your cup of tea.
36
00:05:30,872 --> 00:05:32,248
She's ready.
37
00:06:14,332 --> 00:06:15,458
Whoa, whoa, whoa.
38
00:06:45,571 --> 00:06:46,739
Beautiful.
39
00:06:48,491 --> 00:06:50,493
All right, you two.
40
00:06:51,577 --> 00:06:53,538
Now, the tricky bit.
41
00:07:28,573 --> 00:07:30,241
Accio.
42
00:09:16,681 --> 00:09:18,224
I'm so sorry.
43
00:09:53,551 --> 00:09:55,177
Twins.
44
00:09:57,596 --> 00:09:59,265
You had twins.
45
00:12:25,119 --> 00:12:26,620
Leave us.
46
00:12:29,206 --> 00:12:30,458
Show me.
47
00:12:40,509 --> 00:12:43,179
The others,
they said it was special.
48
00:12:43,262 --> 00:12:45,556
Ooh, it's beyond special.
49
00:12:46,682 --> 00:12:47,850
See?
50
00:12:48,684 --> 00:12:50,811
See its eyes?
51
00:12:50,895 --> 00:12:53,105
Those eyes see everything.
52
00:12:55,483 --> 00:12:58,152
When a Qilin is born,
a righteous leader will rise
53
00:12:58,235 --> 00:13:00,446
to change our world forever.
54
00:13:02,615 --> 00:13:07,995
Her birth brings change,
Credence, to everything.
55
00:13:10,164 --> 00:13:11,415
You did well.
56
00:13:15,127 --> 00:13:16,295
Go.
57
00:13:16,378 --> 00:13:17,463
Rest.
58
00:14:02,967 --> 00:14:04,426
-There.
59
00:14:06,303 --> 00:14:07,388
There.
60
00:14:43,382 --> 00:14:44,800
I don't suppose
you'd like to tell me
61
00:14:44,883 --> 00:14:46,468
what this is about, would you?
62
00:14:46,552 --> 00:14:47,678
He just asked that we meet,
63
00:14:47,761 --> 00:14:49,638
and that I be sure
to bring you.
64
00:14:50,806 --> 00:14:51,974
Hmm. Right.
65
00:15:06,238 --> 00:15:09,199
Here to meet my brother,
I expect.
66
00:15:09,283 --> 00:15:12,328
No, sir. We're here
to see Albus Dumbledore.
67
00:15:16,165 --> 00:15:18,876
-That would be my brother.
-Oh.
68
00:15:19,835 --> 00:15:21,503
Sorry. I'm, um... Brilliant.
69
00:15:21,587 --> 00:15:23,505
I'm Newt Scamander,
and this is Theseus--
70
00:15:23,589 --> 00:15:26,133
Up the stairs.
First on the left.
71
00:15:38,437 --> 00:15:40,356
Has Newt told you
why you're here?
72
00:15:41,398 --> 00:15:42,524
Was he meant to?
73
00:15:42,608 --> 00:15:45,235
No.
As a matter of fact.
74
00:15:48,072 --> 00:15:49,823
There's something
that we, uh...
75
00:15:49,907 --> 00:15:53,410
That, uh, Dumbledore wishes
to speak to you about.
76
00:15:53,494 --> 00:15:55,037
It's a proposal.
77
00:15:58,791 --> 00:16:00,000
All right.
78
00:16:03,295 --> 00:16:04,588
You know what this is,
of course.
79
00:16:04,672 --> 00:16:06,715
Newt had it in Paris.
80
00:16:06,799 --> 00:16:09,718
I can't say I have much
experience with such things,
81
00:16:09,802 --> 00:16:11,762
but it looks to me
to be a blood troth.
82
00:16:12,680 --> 00:16:14,848
That would be correct.
83
00:16:14,932 --> 00:16:17,267
And whose blood
is contained within?
84
00:16:18,143 --> 00:16:19,687
Mine.
85
00:16:19,770 --> 00:16:21,438
And Grindelwald's.
86
00:16:25,150 --> 00:16:26,985
I'm assuming that's why
you can't move against him?
87
00:16:27,069 --> 00:16:28,112
Yes.
88
00:16:28,987 --> 00:16:30,698
Nor he against me.
89
00:16:32,741 --> 00:16:35,285
Can I ask, what would possess
you to make such a thing?
90
00:16:36,453 --> 00:16:37,788
Love.
91
00:16:39,081 --> 00:16:43,293
Arrogance. Naivete.
Pick your poison.
92
00:16:43,377 --> 00:16:46,672
We were young, we were
going to transform the world.
93
00:16:46,755 --> 00:16:47,756
Mm.
94
00:16:47,840 --> 00:16:49,049
This ensured that we would,
95
00:16:49,133 --> 00:16:51,760
even if one of us
had a change of heart.
96
00:16:51,844 --> 00:16:55,597
And what would happen
if you were to fight him?
97
00:17:04,523 --> 00:17:08,736
It's really quite beautiful,
you have to admit.
98
00:17:11,113 --> 00:17:15,826
Were I to even
think about defying it...
99
00:17:27,212 --> 00:17:29,715
It knows, you see.
100
00:17:34,595 --> 00:17:35,721
Albus.
101
00:17:35,804 --> 00:17:37,848
It senses the betrayal
in my heart.
102
00:17:37,931 --> 00:17:39,975
-Albus.
103
00:17:43,937 --> 00:17:44,938
Albus.
104
00:17:56,992 --> 00:17:59,286
That would be the least of it.
105
00:18:06,335 --> 00:18:08,712
Young man's magic,
but as you can see,
106
00:18:09,838 --> 00:18:11,423
powerful magic.
107
00:18:14,802 --> 00:18:16,845
It can't be undone.
108
00:18:22,810 --> 00:18:24,269
So this proposal,
109
00:18:24,353 --> 00:18:26,230
I take it the Qilin
has something to do with it?
110
00:18:26,313 --> 00:18:28,065
He promises
he won't tell a soul.
111
00:18:31,527 --> 00:18:33,237
If we're to defeat him,
112
00:18:33,320 --> 00:18:35,614
the Qilin's only part of it.
113
00:18:36,907 --> 00:18:39,785
The world as we know it
is coming undone.
114
00:18:41,203 --> 00:18:45,749
Gellert's pulling it apart
with hate, bigotry.
115
00:18:48,418 --> 00:18:51,547
Things that seem
unimaginable today will seem
116
00:18:51,630 --> 00:18:54,091
inevitable tomorrow,
117
00:18:54,174 --> 00:18:55,843
if we don't stop him.
118
00:18:57,553 --> 00:19:00,180
Should you agree
to do what I ask,
119
00:19:00,973 --> 00:19:03,851
you'll have to trust me.
120
00:19:03,934 --> 00:19:06,436
Even when every instinct
tells you not to.
121
00:19:16,321 --> 00:19:17,698
Let's hear it.
122
00:19:43,056 --> 00:19:47,436
Does he send you to spy on me?
123
00:19:48,478 --> 00:19:50,272
No.
124
00:19:50,355 --> 00:19:52,107
But he asks.
125
00:19:52,190 --> 00:19:54,526
What ya thinkin',
what ya feeling.
126
00:19:54,610 --> 00:19:56,695
And the others?
127
00:19:56,778 --> 00:19:58,822
Does he ask what
they're thinking and feeling?
128
00:19:58,906 --> 00:20:02,534
Yes, but it's mostly you.
129
00:20:03,368 --> 00:20:04,912
And do you tell him?
130
00:20:07,247 --> 00:20:09,750
-You do.
131
00:20:10,709 --> 00:20:13,170
Who's reading whose mind now?
132
00:20:20,385 --> 00:20:22,221
Tell me what you see.
133
00:20:23,722 --> 00:20:26,767
You're a Dumbledore.
134
00:20:28,435 --> 00:20:30,520
It's an important family.
135
00:20:30,604 --> 00:20:33,482
You know this
because he's told you.
136
00:20:35,525 --> 00:20:39,237
He's also told you
they abandoned you.
137
00:20:39,321 --> 00:20:42,866
That you were a...
A dirty secret.
138
00:20:44,284 --> 00:20:47,829
Um... He says
Dumbledore abandoned him too,
139
00:20:47,913 --> 00:20:50,707
and he knows how you feel.
140
00:20:50,791 --> 00:20:53,126
And for that reason...
141
00:20:53,210 --> 00:20:55,963
For that reason,
he's asked you to kill him.
142
00:20:59,091 --> 00:21:01,677
I want you to go now, Queenie.
143
00:21:05,597 --> 00:21:07,265
I don't tell him.
144
00:21:09,351 --> 00:21:10,936
Not always.
145
00:21:13,230 --> 00:21:14,815
Not everything.
146
00:22:24,134 --> 00:22:25,844
Hey, we're...
147
00:22:28,764 --> 00:22:30,348
Queenie.
148
00:22:30,432 --> 00:22:31,892
Hi, sweetie.
149
00:22:39,357 --> 00:22:41,610
Honey...
150
00:22:41,693 --> 00:22:43,987
look at your bakery.
151
00:22:44,071 --> 00:22:45,530
It's like a ghost town.
152
00:22:46,656 --> 00:22:48,450
Yeah, well, I missed you.
153
00:22:48,533 --> 00:22:50,285
Oh, baby.
154
00:22:51,203 --> 00:22:52,954
Why don't you come here?
155
00:22:53,914 --> 00:22:55,332
Come here.
156
00:23:00,879 --> 00:23:02,923
-Hey.
157
00:23:05,884 --> 00:23:09,846
Everything's
gonna be all right.
158
00:23:09,930 --> 00:23:13,558
Everything's
gonna be just fine.
159
00:23:40,168 --> 00:23:44,172
Hey, sweetheart,
what brings you downtown?
160
00:23:44,256 --> 00:23:46,341
I really hope
you didn't spend all day
161
00:23:46,424 --> 00:23:48,385
coming up with that.
162
00:23:50,220 --> 00:23:53,682
Oh, you want scary,
is that what you want?
163
00:23:53,765 --> 00:23:55,517
You know what it is,
164
00:23:55,600 --> 00:23:58,019
you just aren't
menacing enough.
165
00:23:58,103 --> 00:24:02,107
I think I'm plenty menacing.
166
00:24:02,983 --> 00:24:04,901
Am I not menacing?
167
00:24:04,985 --> 00:24:07,195
Maybe if you waved
your arms around,
168
00:24:07,279 --> 00:24:08,947
you know, like a crazy man,
169
00:24:09,030 --> 00:24:11,616
then you'd appear
more menacing.
170
00:24:16,746 --> 00:24:19,499
That's good. A little more.
171
00:24:22,210 --> 00:24:24,129
A little more.
172
00:24:24,212 --> 00:24:25,964
Keep going. Perfect.
173
00:24:26,047 --> 00:24:29,593
-Three, two, one.
174
00:24:29,676 --> 00:24:30,719
Hey!
175
00:24:33,972 --> 00:24:36,766
That's enough. Get outta here.
176
00:24:36,850 --> 00:24:38,518
What's on your mind,
baker boy?
177
00:24:38,602 --> 00:24:39,769
Ah, jeez.
178
00:24:39,853 --> 00:24:41,479
You should be ashamed
of yourselves.
179
00:24:41,563 --> 00:24:42,647
Oh, well, we're not.
180
00:24:42,731 --> 00:24:44,566
It's a lady.
181
00:24:45,901 --> 00:24:47,611
I tell you what,
182
00:24:47,694 --> 00:24:49,362
I'll give you the first shot.
Go ahead.
183
00:24:49,446 --> 00:24:50,697
You sure?
184
00:24:50,780 --> 00:24:53,408
Oh, boy.
185
00:25:00,999 --> 00:25:03,251
Last time I ever help
that woman out again.
186
00:25:03,335 --> 00:25:04,669
Lally!
187
00:25:04,753 --> 00:25:07,130
Whoopsie, Frank. Sometimes
I forget my own strength.
188
00:25:07,214 --> 00:25:09,633
I'll take it from here.
Thank you!
189
00:25:09,716 --> 00:25:10,926
Welcome.
190
00:25:11,009 --> 00:25:12,844
-Catch you later, Lally.
-Bye, Stanley.
191
00:25:12,928 --> 00:25:14,804
I'll be over for a game
of Befudler Dudley soon.
192
00:25:14,888 --> 00:25:16,598
-All right.
193
00:25:16,681 --> 00:25:19,392
That's my cousin Stanley.
He's a wizard.
194
00:25:19,476 --> 00:25:20,936
No.
195
00:25:21,019 --> 00:25:22,854
Please! It's early,
don't make me work for it.
196
00:25:22,938 --> 00:25:24,314
I said I wanted out,
and I want out.
197
00:25:24,397 --> 00:25:25,941
Come now, Mr. Kowalski.
198
00:25:26,024 --> 00:25:27,943
Can't believe my therapist
said you wizards don't exist.
199
00:25:28,026 --> 00:25:30,362
What a waste of money!
200
00:25:30,445 --> 00:25:32,906
You do know
I'm a witch, right?
201
00:25:33,698 --> 00:25:34,616
Yeah.
202
00:25:34,699 --> 00:25:36,117
-Look...
203
00:25:36,201 --> 00:25:37,827
...you seem like
a really nice witch.
204
00:25:37,911 --> 00:25:39,788
You don't know what I've been
through with you people.
205
00:25:39,871 --> 00:25:43,541
So, could you please
get out of my life?
206
00:25:45,377 --> 00:25:47,462
-A little over a year ago...
-Oh, my...
207
00:25:47,545 --> 00:25:49,214
...in the hopes of securing
a small business loan,
208
00:25:49,297 --> 00:25:51,299
you walked through the doors
of the Steen National Bank,
209
00:25:51,383 --> 00:25:53,760
located about six blocks
from here.
210
00:25:53,843 --> 00:25:55,428
You then made the acquaintance
of Newt Scamander,
211
00:25:55,512 --> 00:25:59,307
the world's foremost and,
albeit only, magizoologist.
212
00:25:59,391 --> 00:26:00,725
You then learned of a world
213
00:26:00,809 --> 00:26:02,227
you had previously
been wholly unaware of.
214
00:26:02,310 --> 00:26:03,478
You met and fell in love
215
00:26:03,561 --> 00:26:04,854
with a witch
named Queenie Goldstein,
216
00:26:04,938 --> 00:26:06,898
had your brain wiped
by means of Obliviation,
217
00:26:06,982 --> 00:26:08,483
only it didn't take.
218
00:26:08,566 --> 00:26:11,236
And as a result, you reunited
with Ms. Goldstein who,
219
00:26:11,319 --> 00:26:14,406
after your refusal
to marry her, mm,
220
00:26:14,489 --> 00:26:15,991
decided to join
Gellert Grindelwald
221
00:26:16,074 --> 00:26:17,701
and his dark army
of followers,
222
00:26:17,784 --> 00:26:19,244
who pose
the single greatest threat
223
00:26:19,327 --> 00:26:22,080
to both your world and ours
in four centuries.
224
00:26:22,163 --> 00:26:23,665
How did I do?
225
00:26:23,748 --> 00:26:25,542
That was good.
226
00:26:25,625 --> 00:26:26,793
Except for the part
227
00:26:26,876 --> 00:26:29,504
about Queenie going over
to the dark side.
228
00:26:29,587 --> 00:26:33,133
I mean, yeah,
she's cuckoo.
229
00:26:33,216 --> 00:26:35,844
But she's got a heart bigger
than this whole crazy island,
230
00:26:35,927 --> 00:26:37,804
and she's so smart, you know?
231
00:26:37,887 --> 00:26:39,681
She can legitimately
read your brain, you know,
232
00:26:39,764 --> 00:26:40,849
she's a whatchamacallit...
233
00:26:40,932 --> 00:26:43,018
-A Legilimens.
-Yeah.
234
00:26:46,688 --> 00:26:47,939
Look...
235
00:26:51,401 --> 00:26:53,528
-You see this?
236
00:26:53,611 --> 00:26:57,324
You see the pan?
That's me, I'm the pan.
237
00:26:57,407 --> 00:27:00,410
I'm all dented, dime-a-dozen.
I'm just a schmo.
238
00:27:00,493 --> 00:27:02,037
I don't know
what kind of crazy ideas
239
00:27:02,120 --> 00:27:03,580
you have
in your head there, lady,
240
00:27:03,663 --> 00:27:05,707
but I'm sure as hell you could
do a lot better than me.
241
00:27:05,790 --> 00:27:07,584
Goodbye.
242
00:27:07,667 --> 00:27:09,461
I don't think we can,
Mr. Kowalski.
243
00:27:11,171 --> 00:27:14,049
You could have ducked under
the counter, but you didn't.
244
00:27:14,132 --> 00:27:17,302
You could have looked
the other way, but you didn't.
245
00:27:17,385 --> 00:27:20,430
In fact, you were willing
to put yourself in danger
246
00:27:20,513 --> 00:27:22,891
to save a perfect stranger.
247
00:27:22,974 --> 00:27:25,226
Seems to me you're just
the kind of average Joe
248
00:27:25,310 --> 00:27:27,270
the world needs right now.
249
00:27:27,354 --> 00:27:29,230
You just don't know it yet.
250
00:27:29,314 --> 00:27:31,608
That's why I had to show you.
251
00:27:33,985 --> 00:27:37,280
We need you, Mr. Kowalski.
252
00:27:43,161 --> 00:27:44,496
All right.
253
00:27:45,205 --> 00:27:46,539
Call me Jacob.
254
00:27:46,623 --> 00:27:47,582
Call me Lally.
255
00:27:47,665 --> 00:27:48,958
-Lally.
-Mm.
256
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
I gotta lock up.
257
00:27:55,757 --> 00:27:58,343
-Thanks.
-Much better, Jacob.
258
00:28:08,520 --> 00:28:11,022
I believe you know
how this works, Jacob.
259
00:28:11,106 --> 00:28:12,148
Mm.
260
00:28:46,099 --> 00:28:48,226
What did they say
at the Ministry?
261
00:28:48,309 --> 00:28:49,978
Liu or Santos?
262
00:28:50,061 --> 00:28:53,022
Officially, the Ministry
takes no position.
263
00:28:53,106 --> 00:28:56,901
Unofficially,
smart money's on Santos.
264
00:28:56,985 --> 00:28:59,362
Although anyone
would be better than Vogel.
265
00:28:59,446 --> 00:29:00,655
Anyone?
266
00:29:03,908 --> 00:29:06,494
I don't believe
he's on the ballot, Kama.
267
00:29:06,578 --> 00:29:08,788
He also happens
to be a fugitive.
268
00:29:08,872 --> 00:29:10,331
Is there a difference?
269
00:29:12,750 --> 00:29:15,128
Spinning!
Always with the spinning.
270
00:29:15,211 --> 00:29:16,254
Jacob.
271
00:29:17,255 --> 00:29:19,007
Welcome. You brilliant man.
272
00:29:19,090 --> 00:29:20,341
Sorry.
273
00:29:20,425 --> 00:29:21,676
I was absolutely sure
274
00:29:21,759 --> 00:29:23,511
that Professor Hicks
would convince you.
275
00:29:23,595 --> 00:29:24,596
Yeah.
276
00:29:24,679 --> 00:29:25,930
You know me, pal.
277
00:29:26,014 --> 00:29:28,641
I can't pass up
a good Portkey.
278
00:29:29,350 --> 00:29:31,603
Mr. Scamander.
279
00:29:31,686 --> 00:29:32,687
Professor Hicks.
280
00:29:32,770 --> 00:29:33,938
At long last.
281
00:29:35,064 --> 00:29:36,399
So, Professor Hicks and I,
282
00:29:36,483 --> 00:29:38,359
we've corresponded
for many years,
283
00:29:38,443 --> 00:29:39,861
but we've never actually met.
284
00:29:39,944 --> 00:29:42,197
So, her book on advanced
charm casting is a must-read.
285
00:29:42,280 --> 00:29:43,531
Newt is far too kind.
286
00:29:43,615 --> 00:29:45,617
Fantastic Beasts
is required reading
287
00:29:45,700 --> 00:29:47,243
for all my fifth years.
288
00:29:47,327 --> 00:29:49,204
Now, let me make
some introductions.
289
00:29:49,287 --> 00:29:51,623
So, this is, um,
Bunty Broadacre,
290
00:29:51,706 --> 00:29:53,833
my indispensable assistant
for the past seven years.
291
00:29:53,917 --> 00:29:56,461
Eight... years.
292
00:29:56,544 --> 00:29:58,838
And 164 days.
293
00:29:58,922 --> 00:29:59,881
Hmm.
294
00:29:59,964 --> 00:30:01,591
As you can see, indispensable.
295
00:30:01,674 --> 00:30:02,884
And this is...
296
00:30:02,967 --> 00:30:04,969
Yusuf Kama.
297
00:30:05,053 --> 00:30:06,471
Pleasure.
298
00:30:06,554 --> 00:30:09,933
And you, obviously, already
made Jacob's acquaintance.
299
00:30:11,518 --> 00:30:13,520
Newt.
300
00:30:15,313 --> 00:30:17,232
So... So, this is my brother,
Theseus,
301
00:30:17,315 --> 00:30:19,734
and, um, he works
for the Ministry.
302
00:30:19,817 --> 00:30:22,070
Actually, head
of the British Auror Office.
303
00:30:22,153 --> 00:30:23,488
Ah! Well, I'll have to ensure
304
00:30:23,571 --> 00:30:25,698
my wand registration's
up to date.
305
00:30:26,282 --> 00:30:27,825
Yes.
306
00:30:27,909 --> 00:30:29,077
Although, strictly speaking,
307
00:30:29,160 --> 00:30:30,328
that doesn't fall
within my purview.
308
00:30:41,005 --> 00:30:42,257
Oh.
309
00:30:50,098 --> 00:30:51,349
All right then.
310
00:30:51,432 --> 00:30:53,184
Well, I imagine
that you're all wondering
311
00:30:53,268 --> 00:30:55,478
why you find yourselves here.
312
00:30:55,562 --> 00:30:57,438
And in anticipation of that,
313
00:30:57,522 --> 00:31:00,692
Dumbledore asked
that I convey a message.
314
00:31:00,775 --> 00:31:02,777
So, Grindelwald
has the ability
315
00:31:02,860 --> 00:31:05,280
to see snatches of the future.
316
00:31:05,363 --> 00:31:08,616
So, we have to assume that
he'll be able to anticipate
317
00:31:08,700 --> 00:31:10,618
what we do before we do it.
318
00:31:10,702 --> 00:31:14,956
So, if we hope to defeat him
and to save our world,
319
00:31:15,039 --> 00:31:17,667
to save your world, Jacob,
320
00:31:17,750 --> 00:31:21,504
then our best hope
is to confuse him.
321
00:31:22,130 --> 00:31:23,131
Uh...
322
00:31:24,215 --> 00:31:25,800
'Scuse me.
323
00:31:25,883 --> 00:31:28,886
I'm sorry. How do you confuse
a guy that can see the future?
324
00:31:28,970 --> 00:31:31,055
Countersight.
325
00:31:31,139 --> 00:31:32,849
Exactly.
326
00:31:32,932 --> 00:31:35,143
The best plan being no plan.
327
00:31:35,226 --> 00:31:36,978
Or, many overlapping plans.
328
00:31:37,061 --> 00:31:38,479
Thus, confusion.
329
00:31:38,563 --> 00:31:39,981
It's working on me right now.
330
00:31:41,649 --> 00:31:44,652
In fact, Dumbledore asked that
I give you something, Jacob.
331
00:31:53,536 --> 00:31:54,996
It's snakewood.
332
00:31:55,079 --> 00:31:56,664
It's, uh, somewhat rare.
333
00:31:56,748 --> 00:31:58,833
Are you kiddin' me right now?
334
00:31:58,916 --> 00:32:00,376
Is this thing real?
335
00:32:00,460 --> 00:32:01,836
Yes.
336
00:32:01,919 --> 00:32:05,048
Well, it doesn't have a core,
so sort of, but yes.
337
00:32:05,131 --> 00:32:06,591
It's sorta real?
338
00:32:09,469 --> 00:32:13,389
More importantly, where
we're going, you'll need it.
339
00:32:13,473 --> 00:32:15,767
Now, there's something
for you too, I think, Theseus.
340
00:32:15,850 --> 00:32:17,143
Um...
341
00:32:17,226 --> 00:32:20,229
-Teddy, please let go now.
342
00:32:20,313 --> 00:32:22,106
-Teddy, please let go.
343
00:32:23,149 --> 00:32:25,526
No. Teddy, will you behave?
344
00:32:25,610 --> 00:32:27,862
This is Theseus'...
345
00:32:33,159 --> 00:32:34,535
Um, that's...
346
00:32:34,619 --> 00:32:36,162
Well, of course.
347
00:32:37,455 --> 00:32:39,040
Now everything makes sense.
348
00:32:39,123 --> 00:32:42,043
Um, Lally, I believe you were
given some reading material?
349
00:32:42,126 --> 00:32:43,503
You know what they say.
350
00:32:43,586 --> 00:32:44,921
A book can take you around
the world and back,
351
00:32:45,004 --> 00:32:46,923
all you have to do is open it.
352
00:32:47,006 --> 00:32:48,049
She ain't kiddin'.
353
00:32:48,132 --> 00:32:50,510
Yes, uh, Bunty, um...
354
00:32:51,594 --> 00:32:52,762
that's for you.
355
00:32:52,845 --> 00:32:54,889
I was told
it was for your eyes only.
356
00:32:55,765 --> 00:32:56,808
Oh.
357
00:33:06,275 --> 00:33:07,276
Oh.
358
00:33:08,695 --> 00:33:09,779
And, Kama.
359
00:33:09,862 --> 00:33:11,906
I have what I need.
360
00:33:13,366 --> 00:33:16,744
What about Tina?
Uh, is Tina coming?
361
00:33:16,828 --> 00:33:18,496
Tina's not available.
362
00:33:18,579 --> 00:33:19,956
Um...
363
00:33:20,039 --> 00:33:23,751
Tina's been promoted,
she's very, very busy from...
364
00:33:23,835 --> 00:33:25,336
Well, from what I understand.
365
00:33:25,420 --> 00:33:28,881
Tina's been made head
of the American Auror Office.
366
00:33:28,965 --> 00:33:30,258
-Oh.
-We know each other well.
367
00:33:30,341 --> 00:33:33,469
She's quite
a remarkable woman.
368
00:33:34,095 --> 00:33:35,430
She is.
369
00:33:35,513 --> 00:33:37,098
So, this is the team
that's gonna take down
370
00:33:37,181 --> 00:33:40,268
the most dangerous wizard
we've faced in over a century.
371
00:33:40,351 --> 00:33:42,687
A magizoologist,
his indispensable assistant,
372
00:33:42,770 --> 00:33:44,105
a schoolteacher,
373
00:33:44,188 --> 00:33:46,566
a wizard descended
from a very old French family,
374
00:33:46,649 --> 00:33:47,900
and...
375
00:33:47,984 --> 00:33:50,611
a Muggle baker
376
00:33:50,695 --> 00:33:52,029
with his fake wand.
377
00:33:52,113 --> 00:33:54,949
Hey, we got you too, pal,
378
00:33:55,032 --> 00:33:56,576
and his wand works.
379
00:33:59,412 --> 00:34:01,622
Who wouldn't like our chances?
380
00:34:02,832 --> 00:34:04,667
Oh. Uh...
381
00:34:28,399 --> 00:34:30,067
You're all right, little one.
382
00:34:36,824 --> 00:34:38,076
Berlin.
383
00:34:39,410 --> 00:34:40,703
Wonderful.
384
00:34:46,876 --> 00:34:48,628
Kama,
385
00:34:48,711 --> 00:34:50,379
stay safe.
386
00:35:02,475 --> 00:35:05,478
I must be going too now, Newt.
387
00:35:05,561 --> 00:35:07,897
No one can know everything,
388
00:35:09,315 --> 00:35:10,900
not even you.
389
00:35:44,559 --> 00:35:46,102
Right.
390
00:35:46,185 --> 00:35:48,396
Well, here it is.
391
00:36:04,745 --> 00:36:05,913
Huh.
392
00:36:12,336 --> 00:36:14,297
German Ministry of Magic?
393
00:36:14,380 --> 00:36:15,464
Yes.
394
00:36:19,218 --> 00:36:21,721
I take it we're here
for a reason.
395
00:36:21,804 --> 00:36:24,849
Yes, we have
a tea ceremony to attend,
396
00:36:24,932 --> 00:36:28,394
and if we don't hurry up,
we'll be late.
397
00:36:30,313 --> 00:36:32,940
Jacob, stay with the group.
398
00:36:43,242 --> 00:36:46,454
Santos! Santos! Santos!
399
00:36:47,872 --> 00:36:49,790
Santos! Santos! Santos!
400
00:36:59,967 --> 00:37:01,177
Evening...
401
00:37:02,511 --> 00:37:03,638
Helmut.
402
00:37:03,721 --> 00:37:05,640
-Theseus.
403
00:37:06,474 --> 00:37:07,683
Hey, hey.
404
00:37:08,559 --> 00:37:10,436
They're with me.
405
00:37:24,241 --> 00:37:27,703
Santos! Santos! Santos!
406
00:37:35,628 --> 00:37:36,921
Incendio.
407
00:37:59,402 --> 00:38:01,696
I take it we're not here
for the finger sandwiches.
408
00:38:01,779 --> 00:38:05,700
Uh, no, I have
a message to deliver.
409
00:38:05,783 --> 00:38:07,076
A message?
410
00:38:07,910 --> 00:38:09,370
To who?
411
00:38:11,455 --> 00:38:13,708
Mr. Vogel,
it's a pleasure to be here.
412
00:38:13,791 --> 00:38:15,292
It's an honor to meet you.
413
00:38:15,376 --> 00:38:17,044
You are joking.
414
00:38:18,295 --> 00:38:20,089
No.
415
00:38:20,172 --> 00:38:22,758
What am I even
doing here? Let's go outside.
416
00:38:22,842 --> 00:38:24,719
I'm not very good
in these situations.
417
00:38:24,802 --> 00:38:26,303
These situations?
418
00:38:26,387 --> 00:38:28,848
-With all the people,
the fancy people.
419
00:38:30,891 --> 00:38:32,351
Hello.
420
00:38:32,435 --> 00:38:34,603
I saw you enter the room
421
00:38:34,687 --> 00:38:36,230
and I thought to myself,
422
00:38:36,313 --> 00:38:39,734
Edith, that's
an interesting-looking man.
423
00:38:40,484 --> 00:38:41,652
Jacob Kowalski.
424
00:38:41,736 --> 00:38:43,863
How are you?
Very nice to meet you.
425
00:38:43,946 --> 00:38:47,241
And where is it you hail from,
Mr. Kowalski?
426
00:38:47,324 --> 00:38:49,702
Queens.
427
00:38:49,785 --> 00:38:51,579
Ah!
428
00:38:51,662 --> 00:38:53,122
Sorry, Herr Vogel.
429
00:38:53,205 --> 00:38:55,833
Sorry, I wonder
if I could have a word?
430
00:38:57,084 --> 00:38:58,377
Oh!
431
00:38:58,461 --> 00:39:01,714
Merlin's beard,
it's Mr. Scamander, isn't it?
432
00:39:01,797 --> 00:39:03,007
Herr Vogel...
433
00:39:05,885 --> 00:39:08,304
I have a message
from a friend,
434
00:39:08,387 --> 00:39:11,098
and it cannot wait.
435
00:39:15,144 --> 00:39:16,979
Do what is right,
436
00:39:17,730 --> 00:39:19,356
not what is easy.
437
00:39:21,734 --> 00:39:23,861
He said it was important
that I reach you tonight,
438
00:39:23,944 --> 00:39:27,448
that you hear them tonight,
the words.
439
00:39:28,532 --> 00:39:30,409
It's time, sir.
440
00:39:35,831 --> 00:39:37,750
Is he here?
441
00:39:37,833 --> 00:39:39,293
In Berlin?
442
00:39:40,878 --> 00:39:42,922
No, of course not.
443
00:39:43,005 --> 00:39:46,675
Why leave Hogwarts when
the world outside is burning?
444
00:39:51,847 --> 00:39:54,850
I thank you, Mr. Scamander.
445
00:40:30,261 --> 00:40:31,554
Thank you.
446
00:40:32,721 --> 00:40:34,014
Thank you.
447
00:40:36,559 --> 00:40:40,187
I see many familiar faces
here tonight.
448
00:40:40,271 --> 00:40:43,023
Colleagues, friends,
449
00:40:44,275 --> 00:40:45,317
foes.
450
00:40:47,653 --> 00:40:49,655
Within the next 48 hours,
451
00:40:49,738 --> 00:40:53,409
you, along with the rest of
the Wizarding World,
452
00:40:53,492 --> 00:40:55,953
will choose
our next great leader.
453
00:40:56,036 --> 00:40:58,414
A choice
that will shape our lives
454
00:40:58,497 --> 00:41:01,292
for generations to come.
455
00:41:01,375 --> 00:41:07,339
I have little doubt that,
no matter who should triumph,
456
00:41:07,423 --> 00:41:10,092
the Confederation
will be in able hands.
457
00:41:10,176 --> 00:41:11,719
Liu Tao.
458
00:41:19,059 --> 00:41:20,561
Vicencia Santos.
459
00:41:22,396 --> 00:41:25,441
Thank you, thank you.
460
00:41:28,194 --> 00:41:30,988
It's in moments such as these
we are reminded
461
00:41:31,071 --> 00:41:34,241
that it is this peaceful
transfer of power
462
00:41:34,325 --> 00:41:36,285
which marks our humanity
463
00:41:36,368 --> 00:41:41,248
and demonstrates to the world
that, despite our differences,
464
00:41:41,332 --> 00:41:43,918
all voices
deserve to be heard...
465
00:41:45,836 --> 00:41:49,089
even voices which many
may find disagreeable.
466
00:41:51,425 --> 00:41:52,676
Newt.
467
00:41:52,760 --> 00:41:54,511
Any of those lot
look familiar to you?
468
00:41:58,849 --> 00:42:02,603
Paris. The night that Leta...
469
00:42:02,686 --> 00:42:05,105
They were with Grindelwald.
470
00:42:07,566 --> 00:42:08,567
Mm.
471
00:42:17,743 --> 00:42:22,289
And so, after
an extensive investigation,
472
00:42:22,373 --> 00:42:25,459
the Confederation
has concluded
473
00:42:25,542 --> 00:42:28,587
that insufficient evidence
exists
474
00:42:29,964 --> 00:42:32,633
to prosecute
Gellert Grindelwald
475
00:42:32,716 --> 00:42:34,927
for the crimes
against the Muggle community
476
00:42:35,010 --> 00:42:38,305
-of which he was accused.
477
00:42:38,389 --> 00:42:44,061
He is hereby absolved
of all his alleged crimes.
478
00:42:47,606 --> 00:42:49,024
Are you kidding me?
479
00:42:49,108 --> 00:42:50,943
They're letting the guy off?
480
00:42:51,026 --> 00:42:52,820
I was there,
he was killing people.
481
00:42:53,737 --> 00:42:55,114
You're under arrest.
482
00:42:55,948 --> 00:42:57,992
All of you.
483
00:42:58,075 --> 00:42:59,118
Wands down!
484
00:43:07,585 --> 00:43:08,711
Theseus.
485
00:43:10,129 --> 00:43:11,839
Theseus!
486
00:43:11,922 --> 00:43:15,009
Newt, Newt. Not here.
487
00:43:15,092 --> 00:43:17,636
Newt, we don't stand a chance.
488
00:43:17,720 --> 00:43:19,680
Let's go. Newt,
489
00:43:19,763 --> 00:43:22,349
they have the German Ministry.
We've got to go.
490
00:43:22,433 --> 00:43:23,642
Whoa, whoa, whoa.
491
00:43:23,726 --> 00:43:25,853
It ain't right.
That's not justice.
492
00:43:25,936 --> 00:43:28,105
"Extended investigation."
I was there.
493
00:43:28,188 --> 00:43:30,691
Were you there?
Were you there? I was there.
494
00:43:30,774 --> 00:43:32,860
-You just let a killer off!
-Jacob.
495
00:43:32,943 --> 00:43:33,902
Whoa!
496
00:43:33,986 --> 00:43:35,779
We have to go. We have to go.
497
00:43:35,863 --> 00:43:37,781
Jacob, let's go.
498
00:44:10,230 --> 00:44:11,815
That's very good.
499
00:44:14,651 --> 00:44:16,570
Her favorite.
500
00:44:19,031 --> 00:44:21,700
Remember how she begged Mother
to make it?
501
00:44:24,536 --> 00:44:26,205
Ariana.
502
00:44:28,707 --> 00:44:30,084
Mother claimed it calmed her,
503
00:44:30,167 --> 00:44:31,752
but I think
that was wishful thinking.
504
00:44:31,835 --> 00:44:32,961
Albus.
505
00:44:34,380 --> 00:44:36,131
I was there.
506
00:44:36,215 --> 00:44:37,925
I grew up in the same house.
507
00:44:38,008 --> 00:44:41,428
Everything you saw, I saw.
508
00:44:45,974 --> 00:44:48,102
Everything.
509
00:45:00,030 --> 00:45:03,117
Read the sign, you stupid sod.
510
00:45:10,958 --> 00:45:12,835
I'm sorry to disturb you,
Albus.
511
00:45:12,918 --> 00:45:14,461
Tell me, what is it?
512
00:45:14,545 --> 00:45:16,672
It's Berlin.
513
00:45:16,755 --> 00:45:18,382
What happened?
514
00:45:18,465 --> 00:45:22,469
Vogel has absolved
Gellert of all his crimes.
515
00:45:22,553 --> 00:45:26,473
He's free.
He says there's no proof.
516
00:45:26,557 --> 00:45:28,767
He tried to arrest Aurors
who were there
517
00:45:28,851 --> 00:45:30,727
the night Leta Lestrange
was murdered.
518
00:45:42,573 --> 00:45:45,659
Rather disappointing.
519
00:45:45,742 --> 00:45:47,995
I'm going to need someone
to cover my morning classes.
520
00:45:48,078 --> 00:45:49,705
Can I impose on you?
521
00:45:49,788 --> 00:45:52,583
Of course.
And, Albus, please be...
522
00:45:52,666 --> 00:45:54,585
I'll do my best.
523
00:45:56,753 --> 00:45:58,672
Evening, Aberforth.
524
00:45:58,755 --> 00:46:00,174
Evening, Minerva.
525
00:46:00,257 --> 00:46:02,468
Apologies for calling you
a stupid sod.
526
00:46:02,551 --> 00:46:05,262
Apology accepted.
527
00:46:08,932 --> 00:46:11,602
I'm afraid I'll
have to cut our evening short.
528
00:46:11,685 --> 00:46:13,604
Off to save the world, are we?
529
00:46:13,687 --> 00:46:15,939
That will take
a better man than me.
530
00:46:20,777 --> 00:46:22,404
Don't ask.
531
00:46:59,525 --> 00:47:01,109
There are thousands
in the streets
532
00:47:01,193 --> 00:47:03,195
chanting your name.
533
00:47:03,278 --> 00:47:05,155
You're a free man.
534
00:47:10,327 --> 00:47:12,788
Tell the others
to prepare to leave.
535
00:47:13,747 --> 00:47:15,958
-Tonight?
-Tomorrow.
536
00:47:16,041 --> 00:47:18,293
We'll have a visitor
in the morning.
537
00:47:23,340 --> 00:47:26,260
Why does it stay
with him?
538
00:47:26,343 --> 00:47:28,679
It must sense
what he's about to do.
539
00:47:30,472 --> 00:47:32,015
And you're sure
540
00:47:33,183 --> 00:47:35,727
that he can kill Dumbledore?
541
00:47:37,437 --> 00:47:39,523
His pain is his power.
542
00:47:46,530 --> 00:47:47,906
The man
that I am inquiring about
543
00:47:47,990 --> 00:47:49,491
is the head
of the British Auror Office.
544
00:47:49,575 --> 00:47:50,826
How can you have misplaced
545
00:47:50,909 --> 00:47:52,911
the head
of the British Auror Office?
546
00:47:55,747 --> 00:47:56,957
As our contention said,
547
00:47:57,040 --> 00:47:59,501
since he was
never in our custody,
548
00:47:59,585 --> 00:48:00,794
we never misplaced him.
549
00:48:00,877 --> 00:48:02,546
Sir, there were dozens
of people there.
550
00:48:02,629 --> 00:48:04,131
Any one of them
could corroborate...
551
00:48:04,214 --> 00:48:06,717
-And your name is?
-Let's get out of here.
552
00:48:06,800 --> 00:48:09,219
Wait a minute, that's the guy.
553
00:48:09,303 --> 00:48:10,971
Come here. Come here.
554
00:48:11,054 --> 00:48:12,222
Excuse me!
555
00:48:12,306 --> 00:48:13,307
Hey!
556
00:48:15,809 --> 00:48:17,603
That's the guy.
He knows where Theseus is.
557
00:48:17,686 --> 00:48:18,687
Hello!
558
00:48:20,063 --> 00:48:21,857
Where's Theseus?
559
00:48:21,940 --> 00:48:24,735
That's him.
He knows about Theseus.
560
00:48:46,131 --> 00:48:47,174
Newt.
561
00:48:49,176 --> 00:48:50,302
Ah.
562
00:49:01,021 --> 00:49:02,648
Albus.
563
00:49:06,777 --> 00:49:09,696
Theseus has been taken
to the Erkstag.
564
00:49:09,780 --> 00:49:12,366
Wait, no, but the Erkstag
shut down years ago.
565
00:49:12,449 --> 00:49:13,950
Yes, well,
566
00:49:14,034 --> 00:49:17,579
it's the Ministry's secret
little bed and breakfast now.
567
00:49:17,663 --> 00:49:19,831
You'll need this to see him.
568
00:49:20,999 --> 00:49:22,376
-And one of these.
569
00:49:24,294 --> 00:49:26,338
-Mm-hmm.
-And this.
570
00:49:29,132 --> 00:49:31,635
-Wait, wait, wait.
571
00:49:33,011 --> 00:49:36,223
I trust you're enjoying
your wand, Mr. Kowalski?
572
00:49:36,306 --> 00:49:39,559
Me? Oh, uh... Yeah, thank you,
Mr. Dumbledore.
573
00:49:39,643 --> 00:49:40,936
It's a real pip.
574
00:49:41,019 --> 00:49:42,354
I advise you to keep it close.
575
00:49:42,437 --> 00:49:44,064
-Professor Hicks.
-Dumbledore.
576
00:49:44,147 --> 00:49:46,441
Assuming you're
not otherwise engaged,
577
00:49:46,525 --> 00:49:48,068
and frankly even if you are,
578
00:49:48,151 --> 00:49:50,404
I encourage you to attend
tonight's candidates' dinner.
579
00:49:50,487 --> 00:49:51,947
Take Mr. Kowalski.
580
00:49:52,030 --> 00:49:54,241
I'm quite certain there'll be
an assassination attempt.
581
00:49:54,324 --> 00:49:56,076
Anything you can do
to scotch that
582
00:49:56,159 --> 00:49:57,661
will be greatly appreciated.
583
00:49:57,744 --> 00:49:58,745
It's my pleasure.
584
00:49:58,829 --> 00:50:00,122
I shall welcome the challenge.
585
00:50:00,205 --> 00:50:03,375
Besides,
I'll have Jacob with me.
586
00:50:03,458 --> 00:50:04,668
Oh, not to worry.
587
00:50:04,751 --> 00:50:07,921
Professor Hicks'
defensive magic is superb.
588
00:50:08,714 --> 00:50:09,923
Until next time.
589
00:50:10,006 --> 00:50:11,591
Such a flatterer.
590
00:50:11,675 --> 00:50:14,553
Well, not really.
It is superb.
591
00:50:15,303 --> 00:50:16,513
Albus!
592
00:50:16,596 --> 00:50:18,807
I was just wondering...
593
00:50:18,890 --> 00:50:19,933
Ah.
594
00:50:21,059 --> 00:50:22,060
Yes.
595
00:50:23,645 --> 00:50:24,980
-The case.
-Yes.
596
00:50:25,063 --> 00:50:28,066
Rest assured,
it's in safe hands.
597
00:50:41,705 --> 00:50:43,165
Can I help you?
598
00:50:43,248 --> 00:50:45,000
Yes.
599
00:50:45,083 --> 00:50:48,503
I'd like to have this case
replicated, please.
600
00:50:48,587 --> 00:50:49,796
Certainly.
601
00:50:51,506 --> 00:50:54,801
Oh. No, you mustn't open it.
602
00:50:54,885 --> 00:50:59,139
Um, I mean,
it's not necessary.
603
00:50:59,222 --> 00:51:02,309
The interior isn't important.
604
00:51:02,392 --> 00:51:05,854
I see no reason
I can't make you one.
605
00:51:18,867 --> 00:51:20,202
If you leave it here.
606
00:51:20,285 --> 00:51:21,828
Oh. No...
607
00:51:21,912 --> 00:51:24,790
I couldn't leave it.
608
00:51:24,873 --> 00:51:28,502
And I'll be needing
more than one.
609
00:51:28,585 --> 00:51:31,129
You see, um...
610
00:51:31,213 --> 00:51:34,800
my husband...
he's a bit absentminded.
611
00:51:34,883 --> 00:51:36,676
He's always forgetting things.
612
00:51:36,760 --> 00:51:38,970
Just the other day, he forgot
he was married to me.
613
00:51:41,389 --> 00:51:43,475
Can you imagine?
614
00:51:47,854 --> 00:51:50,565
But I love him.
615
00:51:50,649 --> 00:51:53,193
Exactly how many
were you thinking?
616
00:51:53,276 --> 00:51:54,694
Um...
617
00:51:54,778 --> 00:51:56,071
Half a dozen,
618
00:51:56,154 --> 00:51:58,990
and I'll need them
in two days' time.
619
00:52:07,082 --> 00:52:09,292
Show your hands.
620
00:52:14,631 --> 00:52:15,882
Who are you?
621
00:52:16,675 --> 00:52:18,552
My name is Yusuf Kama.
622
00:52:20,053 --> 00:52:21,638
Who's our visitor?
623
00:52:21,721 --> 00:52:23,640
I'm an admirer.
624
00:52:23,723 --> 00:52:25,934
You murdered his sister.
625
00:52:26,768 --> 00:52:28,687
Her name was Leta.
626
00:52:30,397 --> 00:52:32,065
Leta Lestrange.
627
00:52:32,607 --> 00:52:34,109
Ah, yes.
628
00:52:34,192 --> 00:52:36,570
You and your sister
share an ancient bloodline.
629
00:52:36,653 --> 00:52:37,904
Shared.
630
00:52:37,988 --> 00:52:41,074
That's the only thing
we shared.
631
00:52:41,157 --> 00:52:45,036
Dumbledore sent you,
am I right?
632
00:52:45,120 --> 00:52:48,248
He fears you're in possession
of a creature.
633
00:52:48,331 --> 00:52:51,418
He fears the use
you may put it to.
634
00:52:51,501 --> 00:52:53,795
He sent me here to spy on you.
635
00:52:55,672 --> 00:52:57,924
What would you like
me to tell him?
636
00:53:00,677 --> 00:53:01,845
Queenie.
637
00:53:03,179 --> 00:53:05,307
Is he telling the truth?
638
00:53:18,069 --> 00:53:19,321
What else?
639
00:53:19,404 --> 00:53:21,156
Even though
he believes in you,
640
00:53:21,239 --> 00:53:24,200
he holds you responsible
for his sister's death.
641
00:53:25,702 --> 00:53:29,623
He carries her absence
with him every day.
642
00:53:29,706 --> 00:53:33,209
Every breath he takes
is a reminder
that she breathes no more.
643
00:53:34,878 --> 00:53:36,212
Then I presume you won't mind
644
00:53:36,296 --> 00:53:38,506
if I relieve you
of your sister's memory.
645
00:53:43,970 --> 00:53:45,138
Right?
646
00:53:46,222 --> 00:53:47,474
Right.
647
00:54:09,371 --> 00:54:10,497
There.
648
00:54:12,040 --> 00:54:13,625
Better?
649
00:54:14,834 --> 00:54:16,252
I thought so.
650
00:54:16,336 --> 00:54:18,672
When we allow ourselves
to be consumed by anger,
651
00:54:18,755 --> 00:54:20,882
the only victim is ourself.
652
00:54:23,259 --> 00:54:26,012
Now, we were just
about to depart.
653
00:54:26,096 --> 00:54:28,473
Perhaps you'd like to join us?
654
00:54:28,556 --> 00:54:30,517
Come, we can talk some more
655
00:54:30,600 --> 00:54:32,978
about our mutual friend,
Dumbledore.
656
00:54:41,695 --> 00:54:43,113
After you.
657
00:56:10,867 --> 00:56:12,577
Hello, Credence.
658
00:56:19,709 --> 00:56:23,797
Do you know what it's like
to have no one?
659
00:56:23,880 --> 00:56:26,091
To always be alone?
660
00:56:27,383 --> 00:56:28,635
It's you.
661
00:56:31,387 --> 00:56:34,557
You're the one sending
messages in the mirror.
662
00:56:35,767 --> 00:56:37,519
I'm a Dumbledore.
663
00:56:38,228 --> 00:56:40,146
You abandoned me.
664
00:56:41,397 --> 00:56:45,652
The same blood that runs
my veins runs yours.
665
00:56:55,245 --> 00:56:57,455
He's not here for you.
666
00:56:57,539 --> 00:56:59,124
He's here for me.
667
00:57:45,086 --> 00:57:49,299
Things are not quite
what they appear, Credence,
668
00:57:49,382 --> 00:57:52,051
no matter
what you've been told.
669
00:57:54,053 --> 00:57:55,847
My name is Aurelius.
670
00:57:55,930 --> 00:57:57,390
He's lied to you.
671
00:57:57,473 --> 00:57:58,892
Kindled your hate.
672
00:58:59,410 --> 00:59:02,163
What he's told you
isn't true...
673
00:59:03,873 --> 00:59:06,542
but we do share
the same blood.
674
00:59:07,752 --> 00:59:11,089
You are a Dumbledore.
675
00:59:23,726 --> 00:59:26,437
I'm sorry for your pain.
676
00:59:26,521 --> 00:59:29,232
We didn't know, I promise.
677
01:00:23,578 --> 01:00:25,371
I've come
to see my brother.
678
01:00:25,455 --> 01:00:27,457
His name is Theseus Scamander.
679
01:00:36,174 --> 01:00:37,717
Sorry, that's, uh...
680
01:00:39,761 --> 01:00:41,179
Wand.
681
01:00:55,985 --> 01:00:57,445
Oh, that's, uh...
682
01:00:57,528 --> 01:01:00,656
I'm... I'm a magizoologist.
683
01:01:00,740 --> 01:01:02,658
He's perfectly harmless.
He's...
684
01:01:02,742 --> 01:01:04,702
He's just a pet, really.
685
01:01:06,245 --> 01:01:08,122
-Sorry.
686
01:01:11,084 --> 01:01:12,251
That's Teddy.
687
01:01:12,335 --> 01:01:14,170
He's a total nightmare,
truth be told.
688
01:01:14,253 --> 01:01:15,797
They stay here.
689
01:01:37,402 --> 01:01:40,279
So, how will I know
where to find him?
690
01:01:40,363 --> 01:01:41,781
He's your brother?
691
01:01:42,865 --> 01:01:44,158
Yes.
692
01:01:44,242 --> 01:01:46,786
He will be the one
who looks like your brother.
693
01:01:51,124 --> 01:01:53,167
I will be back, Pick.
694
01:01:53,251 --> 01:01:54,585
On my word.
695
01:02:00,883 --> 01:02:02,760
"I'll be back, Pick.
696
01:02:02,844 --> 01:02:05,179
On my word."
697
01:02:05,263 --> 01:02:08,599
And I'll be Minister of Magic
one day.
698
01:02:47,805 --> 01:02:50,099
-Take us 'round the back.
699
01:02:50,183 --> 01:02:51,434
It's not safe here.
700
01:02:51,517 --> 01:02:53,019
No.
701
01:02:53,102 --> 01:02:54,437
Roll it down.
702
01:02:54,520 --> 01:02:55,771
What?
703
01:02:56,481 --> 01:02:58,024
The window.
704
01:02:58,107 --> 01:02:59,484
Roll it down.
705
01:03:11,662 --> 01:03:13,748
Grindelwald! Grindelwald!
706
01:03:17,960 --> 01:03:19,629
No. No!
707
01:03:28,471 --> 01:03:29,889
Those people
708
01:03:29,972 --> 01:03:32,058
aren't suggesting
we listen to them.
709
01:03:32,141 --> 01:03:34,685
They aren't
asking us to listen.
710
01:03:34,769 --> 01:03:36,979
They're demanding it.
711
01:03:37,063 --> 01:03:40,900
You're actually proposing that
that man be allowed to stand?
712
01:03:40,983 --> 01:03:42,902
Yes.
713
01:03:42,985 --> 01:03:44,278
Yes, let him stand.
714
01:03:48,241 --> 01:03:50,451
Gellert Grindelwald
wants a Muggle-wizard war,
715
01:03:50,535 --> 01:03:52,161
and if he gets his wish,
716
01:03:52,245 --> 01:03:53,579
he won't just destroy
their world,
717
01:03:53,663 --> 01:03:54,956
he'll destroy ours as well.
718
01:03:55,039 --> 01:03:57,041
Which is why he cannot win.
719
01:03:58,501 --> 01:04:00,169
Let him stand as a candidate.
720
01:04:00,253 --> 01:04:01,921
Let the people vote.
721
01:04:02,004 --> 01:04:04,882
When he loses,
the people will have spoken.
722
01:04:04,966 --> 01:04:07,593
But deny them their voices,
723
01:04:07,677 --> 01:04:11,138
and those streets
will run with blood.
724
01:04:33,578 --> 01:04:34,704
Theseus.
725
01:04:39,959 --> 01:04:40,960
Theseus.
726
01:06:17,515 --> 01:06:19,058
Lally,
727
01:06:19,141 --> 01:06:20,893
the guy with the hair,
728
01:06:21,686 --> 01:06:24,021
sitting next to Edith.
729
01:06:24,105 --> 01:06:26,273
He looks like
he can kill somebody.
730
01:06:27,608 --> 01:06:29,902
He also looks like
my Uncle Dominic.
731
01:06:29,985 --> 01:06:31,237
Is your Uncle Dominic
732
01:06:31,320 --> 01:06:33,698
the Norwegian Minister
of Magic?
733
01:06:33,781 --> 01:06:34,907
No.
734
01:06:34,990 --> 01:06:36,534
Didn't think so.
735
01:07:05,896 --> 01:07:06,897
Queenie.
736
01:07:08,190 --> 01:07:09,191
Queenie.
737
01:07:18,159 --> 01:07:19,452
Ah.
738
01:07:19,535 --> 01:07:23,289
Madam Santos, a pleasure.
739
01:07:23,372 --> 01:07:25,541
Your supporters
are in fine voice.
740
01:07:25,624 --> 01:07:29,170
As are yours, Mr. Grindelwald.
741
01:07:48,814 --> 01:07:50,316
Rescuing me, are you?
742
01:07:50,399 --> 01:07:51,984
That's the general idea.
-Huh.
743
01:07:52,902 --> 01:07:54,737
And I presume this,
744
01:07:54,820 --> 01:07:57,823
whatever it is that
you are doing, is strategic.
745
01:07:57,907 --> 01:07:59,992
Yes, a technique
called limbic mimicry.
746
01:08:00,075 --> 01:08:02,536
It discourages
violent engagement,
747
01:08:02,620 --> 01:08:03,954
theoretically.
748
01:08:04,038 --> 01:08:06,540
I've only actually ever
attempted it once before.
749
01:08:06,624 --> 01:08:09,084
-And the results?
-Uh...
750
01:08:09,794 --> 01:08:11,420
Inconclusive.
751
01:08:11,504 --> 01:08:12,838
Course that was
a laboratory setting
752
01:08:12,922 --> 01:08:14,423
and the conditions
were strictly controlled,
753
01:08:14,507 --> 01:08:15,841
and the...
754
01:08:15,925 --> 01:08:17,468
Well, the current conditions
are more volatile,
755
01:08:17,551 --> 01:08:19,261
so making it less predictive
of the ultimate outcome.
756
01:08:19,345 --> 01:08:21,806
The ultimate outcome
presumably...
757
01:08:22,807 --> 01:08:26,936
being our survival.
758
01:09:20,030 --> 01:09:22,449
Well done, come on.
759
01:09:27,788 --> 01:09:29,582
And the plan is?
760
01:09:29,665 --> 01:09:30,875
Hold this.
761
01:09:46,682 --> 01:09:48,851
What the bloody
hell was that for?
762
01:09:48,934 --> 01:09:50,269
Um...
763
01:09:50,352 --> 01:09:52,062
We're gonna need some help.
764
01:10:01,864 --> 01:10:03,198
Follow me.
765
01:10:08,078 --> 01:10:09,246
Come on.
766
01:10:18,714 --> 01:10:20,966
You're not swiveling properly.
767
01:10:21,050 --> 01:10:22,092
Swivel...
768
01:10:22,176 --> 01:10:24,803
Swivel, but delicately.
769
01:10:24,887 --> 01:10:27,473
I'm swiveling
like you're swiveling, Newt.
770
01:10:27,556 --> 01:10:29,224
I don't believe you are.
771
01:10:48,535 --> 01:10:49,620
Swivel.
772
01:11:02,925 --> 01:11:04,218
Go to him.
773
01:11:12,393 --> 01:11:13,394
Queenie.
774
01:11:18,065 --> 01:11:20,275
Tell him it's all right.
775
01:11:20,359 --> 01:11:22,778
I can see he's failed.
776
01:11:22,861 --> 01:11:24,530
He'll have another chance.
777
01:11:25,990 --> 01:11:28,659
It's his loyalty I most value.
778
01:12:03,152 --> 01:12:04,486
Stay here.
779
01:12:24,757 --> 01:12:25,799
Oh.
780
01:12:27,051 --> 01:12:28,093
Apologies.
781
01:12:33,640 --> 01:12:34,641
Hmm.
782
01:12:54,369 --> 01:12:56,538
Let her go.
783
01:12:56,622 --> 01:12:57,915
Excuse me?
784
01:13:06,715 --> 01:13:08,509
-Assassin!
-Huh?
785
01:15:10,797 --> 01:15:11,840
Huh?
786
01:17:19,551 --> 01:17:20,469
No, wait.
787
01:17:35,650 --> 01:17:37,069
Newt!
788
01:17:40,405 --> 01:17:41,490
Accio!
789
01:17:42,449 --> 01:17:43,658
Grab the tie.
790
01:18:32,541 --> 01:18:34,126
That was a Portkey.
791
01:18:34,793 --> 01:18:35,794
Yeah.
792
01:18:38,922 --> 01:18:40,715
Well done, you two.
793
01:19:04,781 --> 01:19:06,158
Not that either of you asked,
794
01:19:06,241 --> 01:19:08,660
but I would highly recommend
learning Charms.
795
01:19:08,743 --> 01:19:09,828
Lally.
796
01:19:09,911 --> 01:19:11,121
What kept you two?
797
01:19:11,204 --> 01:19:14,499
Uh, we encountered
some complications. You?
798
01:19:14,583 --> 01:19:17,335
We encountered
some complications.
799
01:19:21,381 --> 01:19:23,216
Jacob tried
to murder Grindelwald?
800
01:19:23,300 --> 01:19:25,218
-It's a long story.
801
01:19:25,302 --> 01:19:27,012
Is it really snakewood?
802
01:19:27,095 --> 01:19:29,181
Yes, it's really snakewood.
803
01:19:29,264 --> 01:19:32,100
-Can I...
-Mm-mm.
804
01:19:32,184 --> 01:19:34,227
Very dangerous.
805
01:19:34,311 --> 01:19:35,729
It's very powerful.
806
01:19:35,812 --> 01:19:38,398
It's rare. If it got
in the wrong hands, you know,
807
01:19:38,482 --> 01:19:39,483
mess you up.
808
01:19:39,566 --> 01:19:41,276
Where did you get it?
809
01:19:42,235 --> 01:19:43,945
I got it for Christmas.
810
01:19:44,029 --> 01:19:45,197
Jacob,
811
01:19:45,280 --> 01:19:46,615
look who I found.
812
01:19:46,698 --> 01:19:47,866
Hey.
813
01:19:47,949 --> 01:19:50,035
It's my wizard friends,
Newt and Theseus.
814
01:19:50,118 --> 01:19:52,454
We're like this, okay,
and that's me right there.
815
01:19:52,537 --> 01:19:55,540
I gotta go.
All right, have fun.
816
01:19:55,624 --> 01:19:57,876
Don't do anything
I wouldn't do.
817
01:19:57,959 --> 01:19:59,377
Can you believe this place?
818
01:19:59,461 --> 01:20:00,712
They got pint-sized
little witches and wizards
819
01:20:00,795 --> 01:20:01,630
running around here.
820
01:20:01,713 --> 01:20:03,548
You don't say.
821
01:20:03,632 --> 01:20:05,467
I was the assassin.
822
01:20:05,550 --> 01:20:07,427
Newt and Theseus
both went to Hogwarts.
823
01:20:07,511 --> 01:20:08,637
Oh, I knew that.
824
01:20:08,720 --> 01:20:10,222
Well, they're being
very nice to me.
825
01:20:10,305 --> 01:20:11,598
The Slytherin boys over there,
they gave me these.
826
01:20:11,681 --> 01:20:13,892
They're delicious.
Who wants one?
827
01:20:13,975 --> 01:20:16,311
I never cared for cockroach
clusters much myself,
828
01:20:16,394 --> 01:20:20,148
although Honeydukes
are supposed to be the best.
829
01:20:24,819 --> 01:20:26,613
Off you go.
830
01:20:26,696 --> 01:20:27,822
McGonagall.
831
01:20:28,490 --> 01:20:29,574
Albus.
832
01:20:29,658 --> 01:20:30,742
Well done.
833
01:20:30,826 --> 01:20:32,327
All of you, well done.
834
01:20:32,410 --> 01:20:33,411
Congratulations.
835
01:20:33,495 --> 01:20:35,038
-Congratulations?
-Indeed.
836
01:20:35,121 --> 01:20:39,042
Professor Hicks managed
to foil an assassination.
837
01:20:39,125 --> 01:20:41,670
And you are alive
and you are well.
838
01:20:41,753 --> 01:20:44,673
The fact that everything
didn't go precisely to plan
839
01:20:44,756 --> 01:20:46,132
was precisely the plan.
840
01:20:46,216 --> 01:20:47,634
Countersight 101.
841
01:20:47,717 --> 01:20:50,095
Albus, forgive me, but aren't
we back where we started?
842
01:20:50,178 --> 01:20:52,973
Actually, I would argue
that things are...
843
01:20:53,056 --> 01:20:55,308
a great deal worse.
844
01:20:57,310 --> 01:20:59,938
You haven't told them,
have you?
845
01:21:00,021 --> 01:21:03,108
Grindelwald's been allowed
to stand in the election.
846
01:21:04,025 --> 01:21:05,777
-What?
-But how?
847
01:21:05,860 --> 01:21:09,656
Because Vogel chose easy
over right.
848
01:21:32,220 --> 01:21:33,263
Hmm.
849
01:21:34,347 --> 01:21:35,807
It's all right.
850
01:21:35,890 --> 01:21:36,975
Bhutan.
851
01:21:37,058 --> 01:21:39,519
Correct.
Three points to Hufflepuff.
852
01:21:39,603 --> 01:21:41,605
The kingdom of Bhutan
853
01:21:41,688 --> 01:21:43,481
sits high
in the Eastern Himalayas.
854
01:21:43,565 --> 01:21:47,277
It's a place
of indescribable beauty.
855
01:21:47,360 --> 01:21:50,947
Some of our most important
magic has its origins there.
856
01:21:51,031 --> 01:21:53,658
They say if you
listen carefully enough,
857
01:21:53,742 --> 01:21:57,120
the past whispers to you.
858
01:21:57,203 --> 01:21:59,914
It also happens to be where
the election will be held.
859
01:21:59,998 --> 01:22:01,374
He can't win, can he?
860
01:22:01,458 --> 01:22:03,752
Only a few days ago he was
a fugitive from justice.
861
01:22:03,835 --> 01:22:06,671
Now he is
an official candidate
862
01:22:06,755 --> 01:22:09,424
in the International
Confederation of Wizards.
863
01:22:11,134 --> 01:22:14,304
Dangerous times
favor dangerous men.
864
01:22:16,431 --> 01:22:17,766
By the way,
865
01:22:17,849 --> 01:22:19,851
we'll be dining with
my brother in the village.
866
01:22:19,934 --> 01:22:23,605
Should you need anything
before then, Minerva is here.
867
01:22:23,688 --> 01:22:25,774
Dumbledore has a brother?
868
01:22:29,110 --> 01:22:30,445
Huh.
869
01:22:44,000 --> 01:22:45,377
Here we are.
870
01:22:49,589 --> 01:22:51,341
Bunty, you're here.
871
01:22:51,424 --> 01:22:52,425
Yes.
872
01:22:54,135 --> 01:22:55,136
How is she?
873
01:22:55,220 --> 01:22:56,429
Oh, she's fine.
874
01:22:57,430 --> 01:22:58,431
Whoa, whoa, whoa.
875
01:22:58,515 --> 01:23:00,100
What's Alfie done now?
876
01:23:00,183 --> 01:23:01,351
Wait, you've not been biting
877
01:23:01,434 --> 01:23:02,519
Timothy's bottom again,
have you?
878
01:23:02,602 --> 01:23:03,895
Miss Broadacre,
879
01:23:03,978 --> 01:23:07,565
I trust my brother
has been a gracious host?
880
01:23:07,649 --> 01:23:10,026
Yes, ever so gracious.
881
01:23:10,110 --> 01:23:11,528
I'm delighted to hear.
882
01:23:11,611 --> 01:23:13,613
Uh, so,
rooms have been arranged
883
01:23:13,697 --> 01:23:15,073
for you in the village,
884
01:23:15,156 --> 01:23:16,282
and Aberforth here
885
01:23:16,366 --> 01:23:18,702
will prepare you
a delicious dinner,
886
01:23:18,785 --> 01:23:20,412
his own recipe.
887
01:23:26,918 --> 01:23:29,087
There's more of that
if you want it.
888
01:23:33,508 --> 01:23:34,801
Thank you.
889
01:23:35,510 --> 01:23:36,636
Thanks.
890
01:23:39,931 --> 01:23:41,224
Astonishing.
891
01:23:41,307 --> 01:23:42,809
Never has something
that looks so repellent
892
01:23:42,892 --> 01:23:44,936
tasted so delicious.
893
01:23:45,019 --> 01:23:46,771
-Who is this little one?
894
01:23:46,855 --> 01:23:48,523
Do you mind?
895
01:23:48,606 --> 01:23:50,525
She's a Qilin, Jacob.
896
01:23:50,608 --> 01:23:52,360
She's incredibly rare.
897
01:23:52,444 --> 01:23:53,862
One of
the most beloved creatures
898
01:23:53,945 --> 01:23:55,405
in the Wizarding World.
899
01:23:55,488 --> 01:23:56,781
Why?
900
01:23:56,865 --> 01:23:59,159
'Cause she can see
into your soul.
901
01:23:59,242 --> 01:24:00,577
Oh. Oh!
902
01:24:02,412 --> 01:24:03,997
You're kidding me.
903
01:24:04,080 --> 01:24:08,334
No. So, if you are
good and worthy,
904
01:24:08,418 --> 01:24:09,919
then she'll see that.
905
01:24:10,003 --> 01:24:13,840
But if, on the other hand,
you're cruel and deceitful,
906
01:24:13,923 --> 01:24:15,884
then she'll know that too.
907
01:24:16,634 --> 01:24:17,969
Oh, yeah?
908
01:24:18,052 --> 01:24:20,805
Does she just
tell you that or...
909
01:24:21,723 --> 01:24:23,057
Not exactly tells.
910
01:24:23,141 --> 01:24:24,642
Well, she bows,
911
01:24:24,726 --> 01:24:27,937
but only in the presence of
someone truly pure of heart.
912
01:24:29,898 --> 01:24:31,483
I mean, almost none of us are,
of course,
913
01:24:31,566 --> 01:24:35,153
no matter how good of a person
one tries to be.
914
01:24:35,236 --> 01:24:38,323
There was actually a time,
many, many years ago,
915
01:24:38,406 --> 01:24:40,992
when the Qilin chose
who'd lead us.
916
01:24:42,911 --> 01:24:44,037
No...
917
01:24:44,120 --> 01:24:47,332
-Whoa. Woop. Whoa...
918
01:24:48,792 --> 01:24:51,127
Okay.
All right, already.
919
01:24:54,005 --> 01:24:55,048
Here you go.
920
01:24:56,299 --> 01:24:57,258
Thriving.
921
01:24:57,342 --> 01:24:58,635
He's just hungry.
922
01:24:58,718 --> 01:25:00,011
-Look at him.
-She really likes you,
923
01:25:00,094 --> 01:25:00,804
-Jacob.
-Oh, all right.
924
01:25:04,265 --> 01:25:05,308
It's okay.
925
01:25:14,776 --> 01:25:16,236
Come with me.
926
01:25:17,862 --> 01:25:19,364
I'll help you.
927
01:25:21,115 --> 01:25:23,243
He's your son, Aberforth.
928
01:25:26,037 --> 01:25:27,622
He needs you.
929
01:25:40,802 --> 01:25:41,970
Newt.
930
01:25:54,691 --> 01:25:56,192
Come in.
931
01:25:56,276 --> 01:26:00,196
Albus, the mirror downstairs,
there's a message.
932
01:26:00,280 --> 01:26:01,322
Close the door.
933
01:26:09,080 --> 01:26:11,165
It's from Credence, Newt.
934
01:26:14,168 --> 01:26:17,755
The summer
Gellert and I fell in love,
935
01:26:17,839 --> 01:26:19,924
my brother
fell in love as well,
936
01:26:20,008 --> 01:26:22,260
with a girl from the Hollow.
937
01:26:23,386 --> 01:26:25,054
She was sent away.
938
01:26:26,681 --> 01:26:29,225
There were rumors
about a child.
939
01:26:31,060 --> 01:26:32,061
Credence...
940
01:26:32,145 --> 01:26:33,605
He's a Dumbledore.
941
01:26:36,733 --> 01:26:39,777
If I'd been a better friend...
942
01:26:39,861 --> 01:26:42,196
to Aberforth, if I'd been
a better brother...
943
01:26:43,615 --> 01:26:46,993
he might have confided in me.
944
01:26:47,076 --> 01:26:50,997
Perhaps things would have been
different, and this boy...
945
01:26:51,080 --> 01:26:54,208
could have been part of
our lives, part of our family.
946
01:26:59,714 --> 01:27:04,093
Credence can't be saved,
I know you know that.
947
01:27:04,177 --> 01:27:07,847
But he may yet
be able to save us.
948
01:27:14,228 --> 01:27:16,314
Phoenix ash.
949
01:27:16,397 --> 01:27:19,984
The bird comes to him
because he's dying, Newt.
950
01:27:21,027 --> 01:27:22,737
I know the signs.
951
01:27:23,571 --> 01:27:24,948
You see...
952
01:27:26,699 --> 01:27:30,662
my sister was an Obscurial.
953
01:27:30,745 --> 01:27:34,123
And like Credence, she never
learned to express her magic.
954
01:27:35,375 --> 01:27:39,629
Over time it grew darker
and began to poison her.
955
01:27:39,712 --> 01:27:43,341
Worst of all, none of us were
capable of easing her pain.
956
01:27:46,886 --> 01:27:49,722
Can you tell me
how it is that...
957
01:27:49,806 --> 01:27:51,891
or how it came
to an end for her?
958
01:27:54,936 --> 01:27:58,564
Gellert and I had made plans
to go away together.
959
01:28:00,066 --> 01:28:03,277
My brother didn't approve.
960
01:28:03,361 --> 01:28:05,947
One night, he confronted us.
961
01:28:06,030 --> 01:28:08,491
Voices were raised,
threats made.
962
01:28:08,574 --> 01:28:12,203
Aberforth drew his wand,
which was foolish.
963
01:28:14,747 --> 01:28:18,209
I drew my wand,
which was even more foolish.
964
01:28:20,628 --> 01:28:23,548
Gellert just laughed.
965
01:28:23,631 --> 01:28:26,467
No one heard
Ariana coming down the stairs.
966
01:28:29,429 --> 01:28:31,931
Can't say for certain
it was my...
967
01:28:33,516 --> 01:28:34,517
spell.
968
01:28:39,605 --> 01:28:41,899
Doesn't really matter.
969
01:28:41,983 --> 01:28:43,693
One minute she was there,
970
01:28:43,776 --> 01:28:45,987
and the next she was gone.
971
01:28:46,988 --> 01:28:48,823
I'm so sorry, Albus.
972
01:28:50,992 --> 01:28:52,326
But if it's of any comfort,
973
01:28:52,410 --> 01:28:54,579
perhaps she was saved
some pain...
974
01:28:54,662 --> 01:28:56,205
Don't.
975
01:28:56,289 --> 01:28:58,332
Don't disappoint me, Newt.
976
01:28:59,459 --> 01:29:01,210
You of all people.
977
01:29:02,503 --> 01:29:04,881
Your honesty is a gift...
978
01:29:06,966 --> 01:29:09,594
even if at times
a painful one.
979
01:29:14,348 --> 01:29:17,727
Our friends downstairs will be
tired and wanting to go home.
980
01:29:17,810 --> 01:29:20,104
You should... You should go.
981
01:29:34,118 --> 01:29:37,330
Albus,
Lally said something earlier
982
01:29:37,413 --> 01:29:41,709
about most of us
being ultimately imperfect.
983
01:29:41,793 --> 01:29:45,922
But even if we make mistakes,
terrible things...
984
01:29:47,381 --> 01:29:50,051
we can try
to make things right.
985
01:29:52,553 --> 01:29:54,263
And that's what matters...
986
01:29:57,934 --> 01:29:59,477
trying.
987
01:30:15,409 --> 01:30:16,661
We're with you.
988
01:30:17,328 --> 01:30:18,496
Thank you.
989
01:30:26,879 --> 01:30:29,757
Our time is close,
my brothers and sisters.
990
01:30:30,758 --> 01:30:32,677
Days of hiding are over.
991
01:30:35,179 --> 01:30:37,640
The world will hear our voice.
992
01:30:40,893 --> 01:30:42,436
And it will be deafening.
993
01:30:50,486 --> 01:30:53,531
You didn't come here
to betray Dumbledore.
994
01:30:54,657 --> 01:30:57,451
You know
in your pure-blood heart,
995
01:30:59,036 --> 01:31:01,038
your place is here.
996
01:31:03,082 --> 01:31:06,002
To believe in me
is to believe in yourself.
997
01:31:18,306 --> 01:31:20,725
Prove your loyalty, Mr. Kama.
998
01:31:43,414 --> 01:31:45,791
...Vulnera Sanentur.
999
01:31:45,875 --> 01:31:50,963
Rennervate Vulnera Sanentur.
1000
01:31:51,047 --> 01:31:56,135
Rennervate Vulnera Sanentur.
1001
01:31:58,179 --> 01:32:03,851
Rennervate Vulnera Sanentur.
1002
01:32:08,731 --> 01:32:09,690
There.
1003
01:32:11,400 --> 01:32:12,818
There, there.
1004
01:32:14,862 --> 01:32:16,113
There.
1005
01:32:18,324 --> 01:32:19,700
Come, look.
1006
01:32:23,537 --> 01:32:25,414
Hmm.
1007
01:32:25,498 --> 01:32:27,667
This is why we are special.
1008
01:32:30,711 --> 01:32:31,963
To conceal our powers
1009
01:32:32,046 --> 01:32:34,548
is not merely
an affront to ourselves...
1010
01:32:36,133 --> 01:32:37,510
it's sinful.
1011
01:32:52,066 --> 01:32:53,734
Was there another?
1012
01:32:54,902 --> 01:32:56,195
Another?
1013
01:32:57,363 --> 01:33:00,366
That night,
was there another Qilin?
1014
01:33:04,120 --> 01:33:05,329
I don't think so...
1015
01:33:07,081 --> 01:33:08,582
That's twice you failed me.
1016
01:33:08,666 --> 01:33:12,670
Do you not understand
the danger you put me in?
1017
01:33:16,465 --> 01:33:18,759
One last chance.
1018
01:33:18,843 --> 01:33:20,052
Understood?
1019
01:33:23,264 --> 01:33:24,348
Find it.
1020
01:34:18,903 --> 01:34:20,446
Hey, Newt.
1021
01:34:21,280 --> 01:34:22,907
What is this place?
1022
01:34:23,824 --> 01:34:25,910
The room we require.
1023
01:34:30,164 --> 01:34:31,999
I trust you all have
the tickets
1024
01:34:32,083 --> 01:34:33,751
that Bunty gave you?
1025
01:34:33,834 --> 01:34:36,420
You'll need them to
gain access to the ceremony.
1026
01:34:36,504 --> 01:34:37,588
What do you think, Newt?
1027
01:34:37,671 --> 01:34:39,298
Can you tell
which one is yours?
1028
01:34:39,382 --> 01:34:40,966
No.
1029
01:34:41,050 --> 01:34:42,885
Good.
I'd be worried if you could.
1030
01:34:42,968 --> 01:34:45,388
I assume the Qilin's
in one of these cases.
1031
01:34:45,471 --> 01:34:46,764
Yes.
1032
01:34:46,847 --> 01:34:48,766
-Well, which one is it?
-Which one indeed.
1033
01:34:48,849 --> 01:34:51,185
Ooh, it's like
a three-card monte thing.
1034
01:34:51,268 --> 01:34:53,145
Like a shell game thing.
1035
01:34:53,229 --> 01:34:54,397
Like a short con.
1036
01:34:56,273 --> 01:34:58,150
Never mind,
it's a Muggle thing.
1037
01:34:58,234 --> 01:35:00,653
Grindelwald will do anything
within his powers
1038
01:35:00,736 --> 01:35:03,072
to get his hands
on our rare friend.
1039
01:35:03,155 --> 01:35:05,408
Therefore,
it's essential that we keep
1040
01:35:05,491 --> 01:35:09,120
whoever he dispatches
on his behalf guessing,
1041
01:35:09,203 --> 01:35:12,289
so the Qilin gets
to the ceremony safely.
1042
01:35:12,373 --> 01:35:17,878
If, by teatime, the Qilin,
not to mention all of us,
1043
01:35:18,754 --> 01:35:20,464
are still alive,
1044
01:35:20,548 --> 01:35:23,467
we should consider
our efforts a success.
1045
01:35:23,551 --> 01:35:25,052
For the record,
nobody ever died
1046
01:35:25,136 --> 01:35:27,012
playing three-card monte.
1047
01:35:28,722 --> 01:35:31,392
An important distinction.
1048
01:35:31,475 --> 01:35:32,810
All right,
everybody choose a case
1049
01:35:32,893 --> 01:35:34,311
and we'll be on our way.
1050
01:35:34,395 --> 01:35:38,149
Mr. Kowalski, you and I
will proceed together first.
1051
01:35:39,024 --> 01:35:40,025
Me?
1052
01:35:44,572 --> 01:35:45,739
Okay.
1053
01:36:10,431 --> 01:36:12,516
I'm looking forward to you
educating me a little further
1054
01:36:12,600 --> 01:36:15,478
on the finer points
of three-card monte.
1055
01:36:17,605 --> 01:36:18,647
Mm.
1056
01:36:21,275 --> 01:36:22,735
My pleasure.
1057
01:36:26,071 --> 01:36:27,698
Well...
1058
01:36:27,781 --> 01:36:29,825
Good luck, everybody.
1059
01:36:32,495 --> 01:36:33,537
Good luck.
1060
01:36:34,705 --> 01:36:37,500
And you too, Bunty girl.
1061
01:36:40,294 --> 01:36:41,795
See you, Bunty.
1062
01:36:56,143 --> 01:36:58,479
It is not lost
on those of us in leadership
1063
01:36:58,562 --> 01:37:02,525
that we are currently
a world divided.
1064
01:37:02,608 --> 01:37:06,320
Each day brings
talk of another conspiracy.
1065
01:37:06,403 --> 01:37:08,906
Each hour
another dark whisper.
1066
01:37:08,989 --> 01:37:12,868
These whispers have
only increased in recent days,
1067
01:37:12,952 --> 01:37:16,413
with the addition
of a third candidate.
1068
01:37:16,497 --> 01:37:20,751
There is only one way
to leave absolutely no doubt
1069
01:37:21,669 --> 01:37:23,254
that a worthy candidate exists
1070
01:37:23,337 --> 01:37:27,007
amongst the three
you have been presented.
1071
01:37:45,401 --> 01:37:49,488
As every schoolboy
and girl knows,
1072
01:37:49,572 --> 01:37:54,118
the Qilin
is the purest of creatures
1073
01:37:54,201 --> 01:37:56,787
in our wonderful
magical world.
1074
01:37:56,870 --> 01:37:58,747
It cannot be deceived.
1075
01:38:00,291 --> 01:38:02,960
Let the Qilin unite us.
1076
01:38:23,188 --> 01:38:25,149
Santos! Santos! Santos!
1077
01:38:25,232 --> 01:38:26,442
Santos! Santos! Santos!
1078
01:38:33,365 --> 01:38:35,909
Santos! Santos! Santos!
1079
01:38:37,411 --> 01:38:39,079
Santos! Santos! Santos!
1080
01:38:51,383 --> 01:38:52,384
Come.
1081
01:38:56,180 --> 01:38:58,098
-Where to, next?
1082
01:38:58,182 --> 01:39:00,517
Uh, this is where I leave you.
1083
01:39:00,601 --> 01:39:02,978
I'm... I'm sorry, you're what?
1084
01:39:03,062 --> 01:39:04,355
Leaving me?
1085
01:39:04,438 --> 01:39:07,691
I have to meet someone else,
Mr. Kowalski.
1086
01:39:07,775 --> 01:39:09,068
Not to worry,
1087
01:39:09,943 --> 01:39:11,487
you'll be perfectly safe.
1088
01:39:15,449 --> 01:39:17,660
You don't have the Qilin.
1089
01:39:17,743 --> 01:39:21,330
Feel free to drop the case
at the first hint of trouble.
1090
01:39:21,413 --> 01:39:24,583
One other thing,
if you don't mind me saying.
1091
01:39:24,667 --> 01:39:27,044
You should
stop doubting yourself.
1092
01:39:27,127 --> 01:39:30,214
You have something most men
go their entire lives without.
1093
01:39:30,297 --> 01:39:31,799
Do you know what that is?
1094
01:39:33,342 --> 01:39:36,345
A heart that is full.
1095
01:39:36,428 --> 01:39:38,305
Only a truly brave man
1096
01:39:38,389 --> 01:39:42,434
could open himself up
so honestly and completely,
1097
01:39:42,518 --> 01:39:43,560
as you do.
1098
01:40:12,005 --> 01:40:13,799
Santos! Santos! Santos!
1099
01:40:13,882 --> 01:40:16,719
Santos! Santos! Santos!
1100
01:40:16,802 --> 01:40:19,972
Santos! Santos! Santos!
1101
01:41:26,955 --> 01:41:29,833
Cases, please.
1102
01:41:48,977 --> 01:41:50,020
Hey, fellas.
1103
01:41:54,525 --> 01:41:55,567
Woo-hoo-hoo.
1104
01:41:58,612 --> 01:41:59,822
He's angry.
1105
01:42:15,671 --> 01:42:18,841
Wait. Open them,
make sure it's in there.
1106
01:42:18,924 --> 01:42:19,883
Idiots.
1107
01:44:05,697 --> 01:44:07,240
How long does he have?
1108
01:44:48,490 --> 01:44:50,534
Here. Hey. Hi.
1109
01:44:50,617 --> 01:44:51,868
You're in danger, all right?
1110
01:44:51,952 --> 01:44:53,578
-You need to leave.
-Well...
1111
01:44:54,705 --> 01:44:57,207
I can't... I can't go, okay?
1112
01:44:57,290 --> 01:44:58,625
I can't come home.
1113
01:44:58,709 --> 01:45:00,002
It's too late for me,
all right?
1114
01:45:00,085 --> 01:45:02,754
Some mistakes,
they're just too big.
1115
01:45:02,838 --> 01:45:04,506
-Can you listen to me?
1116
01:45:04,589 --> 01:45:07,426
There's no time.
I was followed.
1117
01:45:07,509 --> 01:45:08,760
I gave 'em the slip,
1118
01:45:08,844 --> 01:45:10,554
but it won't be long
before they find me.
1119
01:45:10,637 --> 01:45:12,264
-They're gonna find us.
-I don't care.
1120
01:45:13,473 --> 01:45:14,933
All I got is us.
1121
01:45:15,017 --> 01:45:16,435
I make no sense without us.
1122
01:45:16,518 --> 01:45:19,312
Jacob, what? Come on...
1123
01:45:19,396 --> 01:45:21,356
I don't love you anymore.
Just get outta here.
1124
01:45:21,440 --> 01:45:23,942
You're the worst liar in
the world, Queenie Goldstein.
1125
01:45:25,610 --> 01:45:26,737
You hear that?
1126
01:45:26,820 --> 01:45:28,280
What? No.
1127
01:45:28,363 --> 01:45:29,948
That's a sign.
1128
01:45:30,032 --> 01:45:31,158
Oh, man.
1129
01:45:31,241 --> 01:45:33,535
-Oh, come on.
-Come here, come here.
1130
01:45:33,618 --> 01:45:34,995
Close your eyes.
1131
01:45:35,871 --> 01:45:37,789
Please close your eyes.
1132
01:45:39,332 --> 01:45:41,334
You know
what Dumbledore said to me?
1133
01:45:41,960 --> 01:45:43,378
No.
1134
01:45:43,462 --> 01:45:45,922
He said
that I got a full heart.
1135
01:45:50,010 --> 01:45:51,887
He's wrong.
1136
01:45:51,970 --> 01:45:54,681
I'm always gonna have room
in there for you.
1137
01:45:56,016 --> 01:45:57,225
-Yeah?
-Yeah.
1138
01:45:57,309 --> 01:45:58,602
You know it.
1139
01:45:59,728 --> 01:46:01,021
Look at me.
1140
01:46:03,857 --> 01:46:05,525
Queenie Goldstein.
1141
01:47:11,633 --> 01:47:13,009
Mr. Scamander.
1142
01:47:13,093 --> 01:47:15,011
We've never been
properly introduced.
1143
01:47:15,095 --> 01:47:17,973
Henrietta Fischer,
1144
01:47:18,056 --> 01:47:19,641
Herr Vogel's attache.
1145
01:47:19,724 --> 01:47:21,726
Ah. Yes, uh,
1146
01:47:21,810 --> 01:47:22,727
hello.
1147
01:47:22,811 --> 01:47:25,480
I can take you up.
1148
01:47:25,564 --> 01:47:28,775
There's a private entrance for
members of the High Council.
1149
01:47:29,776 --> 01:47:31,528
If you just follow me.
1150
01:47:31,611 --> 01:47:33,363
I'm sorry,
why would you do that?
1151
01:47:34,030 --> 01:47:35,866
Take me up?
1152
01:47:35,949 --> 01:47:38,201
Isn't it obvious?
1153
01:47:38,285 --> 01:47:41,204
No, frankly, it's, uh, not.
1154
01:47:45,417 --> 01:47:47,419
Dumbledore sent me.
1155
01:47:49,337 --> 01:47:53,258
I know what you have
in that case, Mr. Scamander.
1156
01:48:14,738 --> 01:48:16,656
He should be here
any minute.
1157
01:49:20,428 --> 01:49:21,888
What kept you?
1158
01:49:36,278 --> 01:49:39,114
I thank the candidates
for their words.
1159
01:49:39,197 --> 01:49:42,409
Each represents
a distinct vision
1160
01:49:42,492 --> 01:49:45,328
of how we will not shape
only our world,
1161
01:49:45,412 --> 01:49:48,039
but the non-magical world
as well.
1162
01:49:49,374 --> 01:49:50,959
Which brings us
1163
01:49:51,042 --> 01:49:54,546
to the most important part
of our ceremony,
1164
01:49:54,629 --> 01:49:56,840
the walk of the Qilin.
1165
01:51:26,346 --> 01:51:28,640
The Qilin has seen.
1166
01:51:29,682 --> 01:51:31,434
Seen goodness,
1167
01:51:31,518 --> 01:51:33,436
strength,
1168
01:51:33,520 --> 01:51:38,358
qualities essential to lead
and to guide us.
1169
01:51:40,527 --> 01:51:42,779
Who do you see?
1170
01:51:58,545 --> 01:52:02,799
Gellert Grindelwald is the new
leader of the magical world
1171
01:52:02,882 --> 01:52:04,592
by acclamation.
1172
01:52:43,840 --> 01:52:46,759
This is the man
who tried to take my life.
1173
01:52:47,802 --> 01:52:52,640
This man, who has no magic,
1174
01:52:52,724 --> 01:52:55,935
who would marry a witch
and pollute our blood,
1175
01:52:56,019 --> 01:53:00,023
create a forbidden union
that would make us less,
1176
01:53:00,106 --> 01:53:02,233
make us weak, like his kind.
1177
01:53:04,194 --> 01:53:05,987
He's not alone, my friends.
1178
01:53:07,322 --> 01:53:10,575
There are thousands
who seek to do the same.
1179
01:53:12,118 --> 01:53:15,705
There can only be one response
to such vermin.
1180
01:53:25,256 --> 01:53:26,466
No.
1181
01:53:29,969 --> 01:53:31,471
-Crucio.
1182
01:53:31,554 --> 01:53:32,972
No!
1183
01:53:35,141 --> 01:53:37,227
Make him stop!
1184
01:53:37,310 --> 01:53:42,440
Our war with the Muggles
begins today.
1185
01:53:59,999 --> 01:54:01,584
-Jacob.
1186
01:54:41,749 --> 01:54:43,710
He's lying to you.
1187
01:54:46,296 --> 01:54:48,590
That creature is dead.
1188
01:54:55,722 --> 01:54:58,141
-Not now. Wait.
1189
01:55:02,770 --> 01:55:04,314
He did it to trick you.
1190
01:55:04,397 --> 01:55:07,108
He killed it and bewitched it
1191
01:55:07,191 --> 01:55:10,111
so that you might think him
worthy to lead.
1192
01:55:12,405 --> 01:55:14,657
But he doesn't want
to lead you.
1193
01:55:17,118 --> 01:55:19,245
He just wants you to follow.
1194
01:55:19,996 --> 01:55:21,164
Words.
1195
01:55:22,540 --> 01:55:25,335
Words designed to deceive.
1196
01:55:25,418 --> 01:55:27,670
To make you doubt what you've
seen with your own two eyes.
1197
01:55:27,754 --> 01:55:29,464
There were two Qilins
born that night.
1198
01:55:29,547 --> 01:55:31,841
A twin.
And I know that...
1199
01:55:33,343 --> 01:55:34,385
I know that...
1200
01:55:34,469 --> 01:55:35,595
Because?
1201
01:55:39,849 --> 01:55:42,852
Because you have no proof.
1202
01:55:42,935 --> 01:55:45,146
Because there was
no second Qilin.
1203
01:55:46,439 --> 01:55:47,732
Am I not right?
1204
01:55:47,815 --> 01:55:49,108
Its mother
had been killed, it...
1205
01:55:49,192 --> 01:55:51,736
Then where is it now,
Mr. Scamander?
1206
01:56:17,470 --> 01:56:19,722
No one can know
everything, Newt.
1207
01:56:19,806 --> 01:56:21,057
Remember?
1208
01:56:51,379 --> 01:56:52,797
I don't get it.
1209
01:57:04,851 --> 01:57:07,270
She can't hear you,
little one.
1210
01:57:08,813 --> 01:57:10,273
Not here...
1211
01:57:11,899 --> 01:57:14,485
but perhaps somewhere
she's listening.
1212
01:57:18,072 --> 01:57:20,366
This is the true Qilin.
1213
01:57:21,617 --> 01:57:23,161
Look at it,
1214
01:57:23,244 --> 01:57:25,413
you can see it
with your own eyes.
1215
01:57:25,496 --> 01:57:27,665
-This is the true...
1216
01:57:32,211 --> 01:57:34,672
This can't be allowed
to stand.
1217
01:57:34,756 --> 01:57:37,175
The vote must be taken again.
1218
01:57:37,258 --> 01:57:40,052
Come on, Anton. Do something.
1219
01:58:08,372 --> 01:58:09,999
You...
1220
01:58:10,082 --> 01:58:11,918
No, no, no, please.
1221
01:58:37,318 --> 01:58:40,029
I'm honored.
1222
01:58:40,112 --> 01:58:43,282
But just as two of you
were born that night,
1223
01:58:43,366 --> 01:58:46,828
there's another here,
equally worthy.
1224
01:58:48,246 --> 01:58:50,122
I'm certain of it.
1225
01:59:05,638 --> 01:59:06,973
Thank you.
1226
02:01:59,437 --> 02:02:01,522
Who will love you now,
Dumbledore?
1227
02:02:04,525 --> 02:02:06,068
You're all alone.
1228
02:02:56,535 --> 02:02:58,537
I was never your enemy.
1229
02:03:05,753 --> 02:03:08,589
Then, or now.
1230
02:03:49,380 --> 02:03:51,465
Did you ever think of me?
1231
02:03:54,093 --> 02:03:55,386
Always.
1232
02:04:02,768 --> 02:04:04,145
Come home.
1233
02:04:52,610 --> 02:04:54,445
-Here she is.
1234
02:04:56,030 --> 02:04:57,656
Well done, Bunty.
1235
02:05:01,660 --> 02:05:03,996
Come on, little one.
1236
02:05:04,079 --> 02:05:06,916
I'm sorry. I must have
given you an awful fright.
1237
02:05:06,999 --> 02:05:08,209
No, I think, um,
1238
02:05:08,292 --> 02:05:09,919
sometimes it takes
losing something
1239
02:05:10,002 --> 02:05:12,421
to realize
quite how much it means.
1240
02:05:15,299 --> 02:05:17,468
And sometimes you just...
1241
02:05:20,971 --> 02:05:23,432
Sometimes you just know.
1242
02:05:33,192 --> 02:05:35,361
-Right, in you pop.
1243
02:05:37,571 --> 02:05:39,657
Mr. Kowalski.
1244
02:05:41,033 --> 02:05:43,077
I owe you an apology.
1245
02:05:43,160 --> 02:05:44,787
It... It was never my intent
1246
02:05:44,870 --> 02:05:47,623
for you to suffer
the Cruciatus curse.
1247
02:05:48,666 --> 02:05:50,084
Yeah...
1248
02:05:50,167 --> 02:05:52,294
Well, you know, we got Queenie
back, so we're square.
1249
02:05:52,378 --> 02:05:55,214
Hey, can I ask you a question?
1250
02:05:55,297 --> 02:05:56,840
-Can I keep this?
1251
02:05:56,924 --> 02:05:58,717
For, like, old times' sake?
1252
02:06:01,053 --> 02:06:04,890
I can't think of anyone
more deserving.
1253
02:06:07,184 --> 02:06:08,769
Thanks, Professor.
1254
02:06:29,498 --> 02:06:31,333
-Remarkable.
-But how?
1255
02:06:31,417 --> 02:06:33,085
I thought you couldn't
move against one another.
1256
02:06:33,168 --> 02:06:34,920
We didn't.
1257
02:06:35,004 --> 02:06:37,965
He sought to kill,
I sought to protect.
1258
02:06:38,048 --> 02:06:39,925
Our spells met.
1259
02:06:41,427 --> 02:06:44,388
Let's call it fate.
1260
02:06:44,471 --> 02:06:48,100
After all, how else
will we fulfill our destinies?
1261
02:06:49,935 --> 02:06:51,228
Albus.
1262
02:06:52,980 --> 02:06:54,606
Promise me.
1263
02:06:56,734 --> 02:06:58,944
You'll find him
and you'll stop him.
1264
02:07:26,513 --> 02:07:29,600
Albert,
don't forget the pierogis.
1265
02:07:29,683 --> 02:07:31,060
Yes, Mr. K.
1266
02:07:31,143 --> 02:07:32,603
Albert.
1267
02:07:32,686 --> 02:07:35,439
No more than eight minutes
on the kolaczkis.
1268
02:07:35,522 --> 02:07:36,940
Yes, Mr. K.
1269
02:07:37,024 --> 02:07:38,484
He's a sweet kid.
He doesn't know
1270
02:07:38,567 --> 02:07:40,694
the difference between
paszteciki and golabki.
1271
02:07:40,778 --> 02:07:42,071
-Hey, sweetheart.
-What?
1272
02:07:42,154 --> 02:07:43,530
Newt doesn't know
what you're talking about.
1273
02:07:43,614 --> 02:07:44,907
I don't know
what you're talking about.
1274
02:07:44,990 --> 02:07:47,910
And you are not working today,
remember?
1275
02:07:47,993 --> 02:07:49,578
-Oh!
1276
02:07:49,661 --> 02:07:51,372
Oh, are you all right, honey?
1277
02:07:51,455 --> 02:07:53,582
Oh, you're nervous about
the speech. Don't be nervous.
1278
02:07:53,665 --> 02:07:54,666
Tell him, honey.
1279
02:07:54,750 --> 02:07:55,918
Don't be nervous
about the speech.
1280
02:07:56,001 --> 02:07:57,294
-I'm not nervous.
1281
02:07:57,378 --> 02:07:58,962
What is the smell?
Why is there burning?
1282
02:07:59,046 --> 02:08:00,464
-Albert?
1283
02:08:02,883 --> 02:08:06,136
Mm. Maybe we're nervous
about something else, huh?
1284
02:08:06,220 --> 02:08:08,597
I can't imagine
what you're talking about.
1285
02:08:08,680 --> 02:08:09,807
Mm-hmm.
1286
02:08:22,986 --> 02:08:25,072
So, the day
that I first met Jacob...
1287
02:08:25,155 --> 02:08:26,240
Uh...
1288
02:08:26,323 --> 02:08:27,783
The day
that I first met Jacob,
1289
02:08:27,866 --> 02:08:30,035
we were both sitting
in the Steen National Bank.
1290
02:08:31,787 --> 02:08:33,080
Never would I...
1291
02:08:47,553 --> 02:08:49,596
The maid of honor, I presume?
1292
02:08:51,515 --> 02:08:53,934
The best man, I gather?
1293
02:08:55,644 --> 02:08:57,020
You've done something
to your hair.
1294
02:08:57,104 --> 02:08:58,105
No.
1295
02:08:58,814 --> 02:08:59,815
Oh.
1296
02:09:01,275 --> 02:09:03,610
Well, yes, actually, just...
1297
02:09:03,694 --> 02:09:04,820
Just for tonight.
1298
02:09:04,903 --> 02:09:06,488
-Well, it suits you.
-Thank you, Newt.
1299
02:09:11,118 --> 02:09:12,077
Oh.
1300
02:09:12,161 --> 02:09:13,370
-Hello.
-Hi.
1301
02:09:13,454 --> 02:09:14,997
Look who's...
1302
02:09:15,080 --> 02:09:16,081
Hi.
1303
02:09:17,166 --> 02:09:19,001
So good to see you.
1304
02:09:19,084 --> 02:09:20,586
-Hi.
-How are you?
1305
02:09:20,669 --> 02:09:21,837
You look wonderful, Lally.
1306
02:09:21,920 --> 02:09:24,173
Well, thank you, Newt.
I appreciate it.
1307
02:09:24,256 --> 02:09:25,257
Good luck.
1308
02:09:25,340 --> 02:09:26,758
Tina, come on.
You must tell me
1309
02:09:26,842 --> 02:09:28,844
-how MACUSA's been.
-See you inside.
1310
02:09:34,475 --> 02:09:36,685
-What about me? How do I look?
1311
02:09:36,768 --> 02:09:38,228
-You all right?
-You look fine.
1312
02:09:38,312 --> 02:09:40,397
-You okay?
-Yeah, I'm all right.
1313
02:09:40,481 --> 02:09:41,940
You're not nervous, are you?
1314
02:09:43,192 --> 02:09:44,359
Can't be nervous
about a speech
1315
02:09:44,443 --> 02:09:46,320
after saving the world. Hmm.
1316
02:10:03,420 --> 02:10:06,089
It's a historic day.
1317
02:10:06,173 --> 02:10:10,928
Where once was before,
there will now be after.
1318
02:10:13,680 --> 02:10:16,225
Funny how historic days
seem so ordinary
1319
02:10:16,308 --> 02:10:18,519
when you're living them.
1320
02:10:18,602 --> 02:10:19,853
Well, perhaps
that's what happens
1321
02:10:19,937 --> 02:10:21,396
when the world
gets things right.
1322
02:10:21,480 --> 02:10:24,441
Mm, it's jolly nice to know
it happens occasionally.
1323
02:10:28,320 --> 02:10:31,114
I didn't know
if I'd see you here.
1324
02:10:31,198 --> 02:10:32,699
I wasn't sure
you would, either.
1325
02:10:32,783 --> 02:10:34,201
-Hey, Newt.
1326
02:10:34,284 --> 02:10:35,494
Yes.
1327
02:10:35,577 --> 02:10:37,329
Jacob seems to think
he's lost the ring.
1328
02:10:37,412 --> 02:10:38,539
Please tell me you've got it.
1329
02:10:38,622 --> 02:10:40,582
No, it's all good. Yep.
1330
02:10:40,666 --> 02:10:41,917
Whew.
1331
02:10:42,000 --> 02:10:43,627
-That scared me. Jacob!
1332
02:10:46,421 --> 02:10:47,548
Good man, Pick.
1333
02:10:52,761 --> 02:10:54,304
I should probably, um...
1334
02:10:56,014 --> 02:10:57,224
Thank you, Newt.
1335
02:10:58,809 --> 02:10:59,935
What for?
1336
02:11:00,018 --> 02:11:01,562
Pick your poison.
1337
02:11:03,605 --> 02:11:06,358
I really couldn't have done it
without you.
1338
02:11:13,156 --> 02:11:15,659
I'd do it again,
by the way.
1339
02:11:17,411 --> 02:11:18,996
Should you ask.
1340
02:11:34,344 --> 02:11:35,345
Okay.
1341
02:11:37,598 --> 02:11:38,640
Hey.
1342
02:11:49,860 --> 02:11:50,777
-Hey!
-Hello!
1343
02:11:50,861 --> 02:11:53,030
Bunty!
1344
02:11:53,113 --> 02:11:54,656
Bunty!
1345
02:12:14,426 --> 02:12:17,554
Wow, you're so beautiful.
1346
02:12:23,143 --> 02:12:24,269
Oh.
1347
02:12:25,103 --> 02:12:27,230
I can't believe it.
1348
02:12:47,793 --> 02:12:49,378
This is, um...
This is Albert.
1349
02:12:49,461 --> 02:12:51,088
I don't know
if you've met Albert, yet?
1350
02:12:51,171 --> 02:12:52,631
Have you met Lally?
1351
02:22:11,795 --> 02:22:14,455
Provided by sub.Trader
1352
02:22:14,455 --> 02:22:16,785
Modify by Blue-Bird™
1353
02:22:16,785 --> 02:22:18,798
Sync & corrections by Blue-Bird™
90178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.