All language subtitles for Fantastic.Beasts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,922 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,455 Provided by sub.Trader 3 00:00:07,455 --> 00:00:09,254 Modify by Blue-Bird™ 4 00:01:04,814 --> 00:01:05,732 Thank you. 5 00:01:05,815 --> 00:01:07,066 Would you like something else? 6 00:01:07,150 --> 00:01:10,195 No. No, no, not just yet. I'm waiting. 7 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 I'm expecting someone. 8 00:01:58,243 --> 00:02:01,204 Would this be one of your regular haunts? 9 00:02:01,287 --> 00:02:03,957 I don't have any regular haunts. 10 00:02:14,884 --> 00:02:16,761 Let me see it. 11 00:02:25,645 --> 00:02:29,274 Sometimes I imagine I still feel it around my neck. 12 00:02:29,357 --> 00:02:32,235 I carried it for so many years. 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,028 How does it feel around yours? 14 00:02:35,405 --> 00:02:37,991 We can free each other of it. 15 00:02:42,453 --> 00:02:46,082 Love to chatter, don't they, our Muggle friends. 16 00:02:46,165 --> 00:02:49,168 Though one must admit, they make a good cup of tea. 17 00:02:50,670 --> 00:02:53,840 What you're doing is madness. 18 00:02:53,923 --> 00:02:57,093 It's what we said we'd do. 19 00:02:57,176 --> 00:02:59,888 -I was young. I was... -Committed. 20 00:02:59,971 --> 00:03:01,264 To me. 21 00:03:02,348 --> 00:03:03,892 To us. 22 00:03:05,685 --> 00:03:07,604 No. 23 00:03:07,687 --> 00:03:10,064 I went along because... 24 00:03:11,691 --> 00:03:12,775 Because? 25 00:03:12,859 --> 00:03:15,153 Because I was in love with you. 26 00:03:16,863 --> 00:03:18,031 Yes. 27 00:03:20,074 --> 00:03:23,036 But that's not why you went along. 28 00:03:23,119 --> 00:03:26,414 It was you who said we could reshape the world. 29 00:03:26,497 --> 00:03:27,916 That it was our birthright. 30 00:03:48,645 --> 00:03:51,773 Can you smell it? The stench. 31 00:03:55,068 --> 00:03:58,029 Do you really intend to turn your back on your own kind? 32 00:03:58,112 --> 00:03:59,822 For these animals? 33 00:04:02,408 --> 00:04:06,663 With or without you, I'll burn down their world, Albus. 34 00:04:06,746 --> 00:04:09,999 There's nothing you can do to stop me. 35 00:04:14,170 --> 00:04:15,964 Enjoy your cup of tea. 36 00:05:30,872 --> 00:05:32,248 She's ready. 37 00:06:14,332 --> 00:06:15,458 Whoa, whoa, whoa. 38 00:06:45,571 --> 00:06:46,739 Beautiful. 39 00:06:48,491 --> 00:06:50,493 All right, you two. 40 00:06:51,577 --> 00:06:53,538 Now, the tricky bit. 41 00:07:28,573 --> 00:07:30,241 Accio. 42 00:09:16,681 --> 00:09:18,224 I'm so sorry. 43 00:09:53,551 --> 00:09:55,177 Twins. 44 00:09:57,596 --> 00:09:59,265 You had twins. 45 00:12:25,119 --> 00:12:26,620 Leave us. 46 00:12:29,206 --> 00:12:30,458 Show me. 47 00:12:40,509 --> 00:12:43,179 The others, they said it was special. 48 00:12:43,262 --> 00:12:45,556 Ooh, it's beyond special. 49 00:12:46,682 --> 00:12:47,850 See? 50 00:12:48,684 --> 00:12:50,811 See its eyes? 51 00:12:50,895 --> 00:12:53,105 Those eyes see everything. 52 00:12:55,483 --> 00:12:58,152 When a Qilin is born, a righteous leader will rise 53 00:12:58,235 --> 00:13:00,446 to change our world forever. 54 00:13:02,615 --> 00:13:07,995 Her birth brings change, Credence, to everything. 55 00:13:10,164 --> 00:13:11,415 You did well. 56 00:13:15,127 --> 00:13:16,295 Go. 57 00:13:16,378 --> 00:13:17,463 Rest. 58 00:14:02,967 --> 00:14:04,426 -There. 59 00:14:06,303 --> 00:14:07,388 There. 60 00:14:43,382 --> 00:14:44,800 I don't suppose you'd like to tell me 61 00:14:44,883 --> 00:14:46,468 what this is about, would you? 62 00:14:46,552 --> 00:14:47,678 He just asked that we meet, 63 00:14:47,761 --> 00:14:49,638 and that I be sure to bring you. 64 00:14:50,806 --> 00:14:51,974 Hmm. Right. 65 00:15:06,238 --> 00:15:09,199 Here to meet my brother, I expect. 66 00:15:09,283 --> 00:15:12,328 No, sir. We're here to see Albus Dumbledore. 67 00:15:16,165 --> 00:15:18,876 -That would be my brother. -Oh. 68 00:15:19,835 --> 00:15:21,503 Sorry. I'm, um... Brilliant. 69 00:15:21,587 --> 00:15:23,505 I'm Newt Scamander, and this is Theseus-- 70 00:15:23,589 --> 00:15:26,133 Up the stairs. First on the left. 71 00:15:38,437 --> 00:15:40,356 Has Newt told you why you're here? 72 00:15:41,398 --> 00:15:42,524 Was he meant to? 73 00:15:42,608 --> 00:15:45,235 No. As a matter of fact. 74 00:15:48,072 --> 00:15:49,823 There's something that we, uh... 75 00:15:49,907 --> 00:15:53,410 That, uh, Dumbledore wishes to speak to you about. 76 00:15:53,494 --> 00:15:55,037 It's a proposal. 77 00:15:58,791 --> 00:16:00,000 All right. 78 00:16:03,295 --> 00:16:04,588 You know what this is, of course. 79 00:16:04,672 --> 00:16:06,715 Newt had it in Paris. 80 00:16:06,799 --> 00:16:09,718 I can't say I have much experience with such things, 81 00:16:09,802 --> 00:16:11,762 but it looks to me to be a blood troth. 82 00:16:12,680 --> 00:16:14,848 That would be correct. 83 00:16:14,932 --> 00:16:17,267 And whose blood is contained within? 84 00:16:18,143 --> 00:16:19,687 Mine. 85 00:16:19,770 --> 00:16:21,438 And Grindelwald's. 86 00:16:25,150 --> 00:16:26,985 I'm assuming that's why you can't move against him? 87 00:16:27,069 --> 00:16:28,112 Yes. 88 00:16:28,987 --> 00:16:30,698 Nor he against me. 89 00:16:32,741 --> 00:16:35,285 Can I ask, what would possess you to make such a thing? 90 00:16:36,453 --> 00:16:37,788 Love. 91 00:16:39,081 --> 00:16:43,293 Arrogance. Naivete. Pick your poison. 92 00:16:43,377 --> 00:16:46,672 We were young, we were going to transform the world. 93 00:16:46,755 --> 00:16:47,756 Mm. 94 00:16:47,840 --> 00:16:49,049 This ensured that we would, 95 00:16:49,133 --> 00:16:51,760 even if one of us had a change of heart. 96 00:16:51,844 --> 00:16:55,597 And what would happen if you were to fight him? 97 00:17:04,523 --> 00:17:08,736 It's really quite beautiful, you have to admit. 98 00:17:11,113 --> 00:17:15,826 Were I to even think about defying it... 99 00:17:27,212 --> 00:17:29,715 It knows, you see. 100 00:17:34,595 --> 00:17:35,721 Albus. 101 00:17:35,804 --> 00:17:37,848 It senses the betrayal in my heart. 102 00:17:37,931 --> 00:17:39,975 -Albus. 103 00:17:43,937 --> 00:17:44,938 Albus. 104 00:17:56,992 --> 00:17:59,286 That would be the least of it. 105 00:18:06,335 --> 00:18:08,712 Young man's magic, but as you can see, 106 00:18:09,838 --> 00:18:11,423 powerful magic. 107 00:18:14,802 --> 00:18:16,845 It can't be undone. 108 00:18:22,810 --> 00:18:24,269 So this proposal, 109 00:18:24,353 --> 00:18:26,230 I take it the Qilin has something to do with it? 110 00:18:26,313 --> 00:18:28,065 He promises he won't tell a soul. 111 00:18:31,527 --> 00:18:33,237 If we're to defeat him, 112 00:18:33,320 --> 00:18:35,614 the Qilin's only part of it. 113 00:18:36,907 --> 00:18:39,785 The world as we know it is coming undone. 114 00:18:41,203 --> 00:18:45,749 Gellert's pulling it apart with hate, bigotry. 115 00:18:48,418 --> 00:18:51,547 Things that seem unimaginable today will seem 116 00:18:51,630 --> 00:18:54,091 inevitable tomorrow, 117 00:18:54,174 --> 00:18:55,843 if we don't stop him. 118 00:18:57,553 --> 00:19:00,180 Should you agree to do what I ask, 119 00:19:00,973 --> 00:19:03,851 you'll have to trust me. 120 00:19:03,934 --> 00:19:06,436 Even when every instinct tells you not to. 121 00:19:16,321 --> 00:19:17,698 Let's hear it. 122 00:19:43,056 --> 00:19:47,436 Does he send you to spy on me? 123 00:19:48,478 --> 00:19:50,272 No. 124 00:19:50,355 --> 00:19:52,107 But he asks. 125 00:19:52,190 --> 00:19:54,526 What ya thinkin', what ya feeling. 126 00:19:54,610 --> 00:19:56,695 And the others? 127 00:19:56,778 --> 00:19:58,822 Does he ask what they're thinking and feeling? 128 00:19:58,906 --> 00:20:02,534 Yes, but it's mostly you. 129 00:20:03,368 --> 00:20:04,912 And do you tell him? 130 00:20:07,247 --> 00:20:09,750 -You do. 131 00:20:10,709 --> 00:20:13,170 Who's reading whose mind now? 132 00:20:20,385 --> 00:20:22,221 Tell me what you see. 133 00:20:23,722 --> 00:20:26,767 You're a Dumbledore. 134 00:20:28,435 --> 00:20:30,520 It's an important family. 135 00:20:30,604 --> 00:20:33,482 You know this because he's told you. 136 00:20:35,525 --> 00:20:39,237 He's also told you they abandoned you. 137 00:20:39,321 --> 00:20:42,866 That you were a... A dirty secret. 138 00:20:44,284 --> 00:20:47,829 Um... He says Dumbledore abandoned him too, 139 00:20:47,913 --> 00:20:50,707 and he knows how you feel. 140 00:20:50,791 --> 00:20:53,126 And for that reason... 141 00:20:53,210 --> 00:20:55,963 For that reason, he's asked you to kill him. 142 00:20:59,091 --> 00:21:01,677 I want you to go now, Queenie. 143 00:21:05,597 --> 00:21:07,265 I don't tell him. 144 00:21:09,351 --> 00:21:10,936 Not always. 145 00:21:13,230 --> 00:21:14,815 Not everything. 146 00:22:24,134 --> 00:22:25,844 Hey, we're... 147 00:22:28,764 --> 00:22:30,348 Queenie. 148 00:22:30,432 --> 00:22:31,892 Hi, sweetie. 149 00:22:39,357 --> 00:22:41,610 Honey... 150 00:22:41,693 --> 00:22:43,987 look at your bakery. 151 00:22:44,071 --> 00:22:45,530 It's like a ghost town. 152 00:22:46,656 --> 00:22:48,450 Yeah, well, I missed you. 153 00:22:48,533 --> 00:22:50,285 Oh, baby. 154 00:22:51,203 --> 00:22:52,954 Why don't you come here? 155 00:22:53,914 --> 00:22:55,332 Come here. 156 00:23:00,879 --> 00:23:02,923 -Hey. 157 00:23:05,884 --> 00:23:09,846 Everything's gonna be all right. 158 00:23:09,930 --> 00:23:13,558 Everything's gonna be just fine. 159 00:23:40,168 --> 00:23:44,172 Hey, sweetheart, what brings you downtown? 160 00:23:44,256 --> 00:23:46,341 I really hope you didn't spend all day 161 00:23:46,424 --> 00:23:48,385 coming up with that. 162 00:23:50,220 --> 00:23:53,682 Oh, you want scary, is that what you want? 163 00:23:53,765 --> 00:23:55,517 You know what it is, 164 00:23:55,600 --> 00:23:58,019 you just aren't menacing enough. 165 00:23:58,103 --> 00:24:02,107 I think I'm plenty menacing. 166 00:24:02,983 --> 00:24:04,901 Am I not menacing? 167 00:24:04,985 --> 00:24:07,195 Maybe if you waved your arms around, 168 00:24:07,279 --> 00:24:08,947 you know, like a crazy man, 169 00:24:09,030 --> 00:24:11,616 then you'd appear more menacing. 170 00:24:16,746 --> 00:24:19,499 That's good. A little more. 171 00:24:22,210 --> 00:24:24,129 A little more. 172 00:24:24,212 --> 00:24:25,964 Keep going. Perfect. 173 00:24:26,047 --> 00:24:29,593 -Three, two, one. 174 00:24:29,676 --> 00:24:30,719 Hey! 175 00:24:33,972 --> 00:24:36,766 That's enough. Get outta here. 176 00:24:36,850 --> 00:24:38,518 What's on your mind, baker boy? 177 00:24:38,602 --> 00:24:39,769 Ah, jeez. 178 00:24:39,853 --> 00:24:41,479 You should be ashamed of yourselves. 179 00:24:41,563 --> 00:24:42,647 Oh, well, we're not. 180 00:24:42,731 --> 00:24:44,566 It's a lady. 181 00:24:45,901 --> 00:24:47,611 I tell you what, 182 00:24:47,694 --> 00:24:49,362 I'll give you the first shot. Go ahead. 183 00:24:49,446 --> 00:24:50,697 You sure? 184 00:24:50,780 --> 00:24:53,408 Oh, boy. 185 00:25:00,999 --> 00:25:03,251 Last time I ever help that woman out again. 186 00:25:03,335 --> 00:25:04,669 Lally! 187 00:25:04,753 --> 00:25:07,130 Whoopsie, Frank. Sometimes I forget my own strength. 188 00:25:07,214 --> 00:25:09,633 I'll take it from here. Thank you! 189 00:25:09,716 --> 00:25:10,926 Welcome. 190 00:25:11,009 --> 00:25:12,844 -Catch you later, Lally. -Bye, Stanley. 191 00:25:12,928 --> 00:25:14,804 I'll be over for a game of Befudler Dudley soon. 192 00:25:14,888 --> 00:25:16,598 -All right. 193 00:25:16,681 --> 00:25:19,392 That's my cousin Stanley. He's a wizard. 194 00:25:19,476 --> 00:25:20,936 No. 195 00:25:21,019 --> 00:25:22,854 Please! It's early, don't make me work for it. 196 00:25:22,938 --> 00:25:24,314 I said I wanted out, and I want out. 197 00:25:24,397 --> 00:25:25,941 Come now, Mr. Kowalski. 198 00:25:26,024 --> 00:25:27,943 Can't believe my therapist said you wizards don't exist. 199 00:25:28,026 --> 00:25:30,362 What a waste of money! 200 00:25:30,445 --> 00:25:32,906 You do know I'm a witch, right? 201 00:25:33,698 --> 00:25:34,616 Yeah. 202 00:25:34,699 --> 00:25:36,117 -Look... 203 00:25:36,201 --> 00:25:37,827 ...you seem like a really nice witch. 204 00:25:37,911 --> 00:25:39,788 You don't know what I've been through with you people. 205 00:25:39,871 --> 00:25:43,541 So, could you please get out of my life? 206 00:25:45,377 --> 00:25:47,462 -A little over a year ago... -Oh, my... 207 00:25:47,545 --> 00:25:49,214 ...in the hopes of securing a small business loan, 208 00:25:49,297 --> 00:25:51,299 you walked through the doors of the Steen National Bank, 209 00:25:51,383 --> 00:25:53,760 located about six blocks from here. 210 00:25:53,843 --> 00:25:55,428 You then made the acquaintance of Newt Scamander, 211 00:25:55,512 --> 00:25:59,307 the world's foremost and, albeit only, magizoologist. 212 00:25:59,391 --> 00:26:00,725 You then learned of a world 213 00:26:00,809 --> 00:26:02,227 you had previously been wholly unaware of. 214 00:26:02,310 --> 00:26:03,478 You met and fell in love 215 00:26:03,561 --> 00:26:04,854 with a witch named Queenie Goldstein, 216 00:26:04,938 --> 00:26:06,898 had your brain wiped by means of Obliviation, 217 00:26:06,982 --> 00:26:08,483 only it didn't take. 218 00:26:08,566 --> 00:26:11,236 And as a result, you reunited with Ms. Goldstein who, 219 00:26:11,319 --> 00:26:14,406 after your refusal to marry her, mm, 220 00:26:14,489 --> 00:26:15,991 decided to join Gellert Grindelwald 221 00:26:16,074 --> 00:26:17,701 and his dark army of followers, 222 00:26:17,784 --> 00:26:19,244 who pose the single greatest threat 223 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 to both your world and ours in four centuries. 224 00:26:22,163 --> 00:26:23,665 How did I do? 225 00:26:23,748 --> 00:26:25,542 That was good. 226 00:26:25,625 --> 00:26:26,793 Except for the part 227 00:26:26,876 --> 00:26:29,504 about Queenie going over to the dark side. 228 00:26:29,587 --> 00:26:33,133 I mean, yeah, she's cuckoo. 229 00:26:33,216 --> 00:26:35,844 But she's got a heart bigger than this whole crazy island, 230 00:26:35,927 --> 00:26:37,804 and she's so smart, you know? 231 00:26:37,887 --> 00:26:39,681 She can legitimately read your brain, you know, 232 00:26:39,764 --> 00:26:40,849 she's a whatchamacallit... 233 00:26:40,932 --> 00:26:43,018 -A Legilimens. -Yeah. 234 00:26:46,688 --> 00:26:47,939 Look... 235 00:26:51,401 --> 00:26:53,528 -You see this? 236 00:26:53,611 --> 00:26:57,324 You see the pan? That's me, I'm the pan. 237 00:26:57,407 --> 00:27:00,410 I'm all dented, dime-a-dozen. I'm just a schmo. 238 00:27:00,493 --> 00:27:02,037 I don't know what kind of crazy ideas 239 00:27:02,120 --> 00:27:03,580 you have in your head there, lady, 240 00:27:03,663 --> 00:27:05,707 but I'm sure as hell you could do a lot better than me. 241 00:27:05,790 --> 00:27:07,584 Goodbye. 242 00:27:07,667 --> 00:27:09,461 I don't think we can, Mr. Kowalski. 243 00:27:11,171 --> 00:27:14,049 You could have ducked under the counter, but you didn't. 244 00:27:14,132 --> 00:27:17,302 You could have looked the other way, but you didn't. 245 00:27:17,385 --> 00:27:20,430 In fact, you were willing to put yourself in danger 246 00:27:20,513 --> 00:27:22,891 to save a perfect stranger. 247 00:27:22,974 --> 00:27:25,226 Seems to me you're just the kind of average Joe 248 00:27:25,310 --> 00:27:27,270 the world needs right now. 249 00:27:27,354 --> 00:27:29,230 You just don't know it yet. 250 00:27:29,314 --> 00:27:31,608 That's why I had to show you. 251 00:27:33,985 --> 00:27:37,280 We need you, Mr. Kowalski. 252 00:27:43,161 --> 00:27:44,496 All right. 253 00:27:45,205 --> 00:27:46,539 Call me Jacob. 254 00:27:46,623 --> 00:27:47,582 Call me Lally. 255 00:27:47,665 --> 00:27:48,958 -Lally. -Mm. 256 00:27:49,042 --> 00:27:50,293 I gotta lock up. 257 00:27:55,757 --> 00:27:58,343 -Thanks. -Much better, Jacob. 258 00:28:08,520 --> 00:28:11,022 I believe you know how this works, Jacob. 259 00:28:11,106 --> 00:28:12,148 Mm. 260 00:28:46,099 --> 00:28:48,226 What did they say at the Ministry? 261 00:28:48,309 --> 00:28:49,978 Liu or Santos? 262 00:28:50,061 --> 00:28:53,022 Officially, the Ministry takes no position. 263 00:28:53,106 --> 00:28:56,901 Unofficially, smart money's on Santos. 264 00:28:56,985 --> 00:28:59,362 Although anyone would be better than Vogel. 265 00:28:59,446 --> 00:29:00,655 Anyone? 266 00:29:03,908 --> 00:29:06,494 I don't believe he's on the ballot, Kama. 267 00:29:06,578 --> 00:29:08,788 He also happens to be a fugitive. 268 00:29:08,872 --> 00:29:10,331 Is there a difference? 269 00:29:12,750 --> 00:29:15,128 Spinning! Always with the spinning. 270 00:29:15,211 --> 00:29:16,254 Jacob. 271 00:29:17,255 --> 00:29:19,007 Welcome. You brilliant man. 272 00:29:19,090 --> 00:29:20,341 Sorry. 273 00:29:20,425 --> 00:29:21,676 I was absolutely sure 274 00:29:21,759 --> 00:29:23,511 that Professor Hicks would convince you. 275 00:29:23,595 --> 00:29:24,596 Yeah. 276 00:29:24,679 --> 00:29:25,930 You know me, pal. 277 00:29:26,014 --> 00:29:28,641 I can't pass up a good Portkey. 278 00:29:29,350 --> 00:29:31,603 Mr. Scamander. 279 00:29:31,686 --> 00:29:32,687 Professor Hicks. 280 00:29:32,770 --> 00:29:33,938 At long last. 281 00:29:35,064 --> 00:29:36,399 So, Professor Hicks and I, 282 00:29:36,483 --> 00:29:38,359 we've corresponded for many years, 283 00:29:38,443 --> 00:29:39,861 but we've never actually met. 284 00:29:39,944 --> 00:29:42,197 So, her book on advanced charm casting is a must-read. 285 00:29:42,280 --> 00:29:43,531 Newt is far too kind. 286 00:29:43,615 --> 00:29:45,617 Fantastic Beasts is required reading 287 00:29:45,700 --> 00:29:47,243 for all my fifth years. 288 00:29:47,327 --> 00:29:49,204 Now, let me make some introductions. 289 00:29:49,287 --> 00:29:51,623 So, this is, um, Bunty Broadacre, 290 00:29:51,706 --> 00:29:53,833 my indispensable assistant for the past seven years. 291 00:29:53,917 --> 00:29:56,461 Eight... years. 292 00:29:56,544 --> 00:29:58,838 And 164 days. 293 00:29:58,922 --> 00:29:59,881 Hmm. 294 00:29:59,964 --> 00:30:01,591 As you can see, indispensable. 295 00:30:01,674 --> 00:30:02,884 And this is... 296 00:30:02,967 --> 00:30:04,969 Yusuf Kama. 297 00:30:05,053 --> 00:30:06,471 Pleasure. 298 00:30:06,554 --> 00:30:09,933 And you, obviously, already made Jacob's acquaintance. 299 00:30:11,518 --> 00:30:13,520 Newt. 300 00:30:15,313 --> 00:30:17,232 So... So, this is my brother, Theseus, 301 00:30:17,315 --> 00:30:19,734 and, um, he works for the Ministry. 302 00:30:19,817 --> 00:30:22,070 Actually, head of the British Auror Office. 303 00:30:22,153 --> 00:30:23,488 Ah! Well, I'll have to ensure 304 00:30:23,571 --> 00:30:25,698 my wand registration's up to date. 305 00:30:26,282 --> 00:30:27,825 Yes. 306 00:30:27,909 --> 00:30:29,077 Although, strictly speaking, 307 00:30:29,160 --> 00:30:30,328 that doesn't fall within my purview. 308 00:30:41,005 --> 00:30:42,257 Oh. 309 00:30:50,098 --> 00:30:51,349 All right then. 310 00:30:51,432 --> 00:30:53,184 Well, I imagine that you're all wondering 311 00:30:53,268 --> 00:30:55,478 why you find yourselves here. 312 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 And in anticipation of that, 313 00:30:57,522 --> 00:31:00,692 Dumbledore asked that I convey a message. 314 00:31:00,775 --> 00:31:02,777 So, Grindelwald has the ability 315 00:31:02,860 --> 00:31:05,280 to see snatches of the future. 316 00:31:05,363 --> 00:31:08,616 So, we have to assume that he'll be able to anticipate 317 00:31:08,700 --> 00:31:10,618 what we do before we do it. 318 00:31:10,702 --> 00:31:14,956 So, if we hope to defeat him and to save our world, 319 00:31:15,039 --> 00:31:17,667 to save your world, Jacob, 320 00:31:17,750 --> 00:31:21,504 then our best hope is to confuse him. 321 00:31:22,130 --> 00:31:23,131 Uh... 322 00:31:24,215 --> 00:31:25,800 'Scuse me. 323 00:31:25,883 --> 00:31:28,886 I'm sorry. How do you confuse a guy that can see the future? 324 00:31:28,970 --> 00:31:31,055 Countersight. 325 00:31:31,139 --> 00:31:32,849 Exactly. 326 00:31:32,932 --> 00:31:35,143 The best plan being no plan. 327 00:31:35,226 --> 00:31:36,978 Or, many overlapping plans. 328 00:31:37,061 --> 00:31:38,479 Thus, confusion. 329 00:31:38,563 --> 00:31:39,981 It's working on me right now. 330 00:31:41,649 --> 00:31:44,652 In fact, Dumbledore asked that I give you something, Jacob. 331 00:31:53,536 --> 00:31:54,996 It's snakewood. 332 00:31:55,079 --> 00:31:56,664 It's, uh, somewhat rare. 333 00:31:56,748 --> 00:31:58,833 Are you kiddin' me right now? 334 00:31:58,916 --> 00:32:00,376 Is this thing real? 335 00:32:00,460 --> 00:32:01,836 Yes. 336 00:32:01,919 --> 00:32:05,048 Well, it doesn't have a core, so sort of, but yes. 337 00:32:05,131 --> 00:32:06,591 It's sorta real? 338 00:32:09,469 --> 00:32:13,389 More importantly, where we're going, you'll need it. 339 00:32:13,473 --> 00:32:15,767 Now, there's something for you too, I think, Theseus. 340 00:32:15,850 --> 00:32:17,143 Um... 341 00:32:17,226 --> 00:32:20,229 -Teddy, please let go now. 342 00:32:20,313 --> 00:32:22,106 -Teddy, please let go. 343 00:32:23,149 --> 00:32:25,526 No. Teddy, will you behave? 344 00:32:25,610 --> 00:32:27,862 This is Theseus'... 345 00:32:33,159 --> 00:32:34,535 Um, that's... 346 00:32:34,619 --> 00:32:36,162 Well, of course. 347 00:32:37,455 --> 00:32:39,040 Now everything makes sense. 348 00:32:39,123 --> 00:32:42,043 Um, Lally, I believe you were given some reading material? 349 00:32:42,126 --> 00:32:43,503 You know what they say. 350 00:32:43,586 --> 00:32:44,921 A book can take you around the world and back, 351 00:32:45,004 --> 00:32:46,923 all you have to do is open it. 352 00:32:47,006 --> 00:32:48,049 She ain't kiddin'. 353 00:32:48,132 --> 00:32:50,510 Yes, uh, Bunty, um... 354 00:32:51,594 --> 00:32:52,762 that's for you. 355 00:32:52,845 --> 00:32:54,889 I was told it was for your eyes only. 356 00:32:55,765 --> 00:32:56,808 Oh. 357 00:33:06,275 --> 00:33:07,276 Oh. 358 00:33:08,695 --> 00:33:09,779 And, Kama. 359 00:33:09,862 --> 00:33:11,906 I have what I need. 360 00:33:13,366 --> 00:33:16,744 What about Tina? Uh, is Tina coming? 361 00:33:16,828 --> 00:33:18,496 Tina's not available. 362 00:33:18,579 --> 00:33:19,956 Um... 363 00:33:20,039 --> 00:33:23,751 Tina's been promoted, she's very, very busy from... 364 00:33:23,835 --> 00:33:25,336 Well, from what I understand. 365 00:33:25,420 --> 00:33:28,881 Tina's been made head of the American Auror Office. 366 00:33:28,965 --> 00:33:30,258 -Oh. -We know each other well. 367 00:33:30,341 --> 00:33:33,469 She's quite a remarkable woman. 368 00:33:34,095 --> 00:33:35,430 She is. 369 00:33:35,513 --> 00:33:37,098 So, this is the team that's gonna take down 370 00:33:37,181 --> 00:33:40,268 the most dangerous wizard we've faced in over a century. 371 00:33:40,351 --> 00:33:42,687 A magizoologist, his indispensable assistant, 372 00:33:42,770 --> 00:33:44,105 a schoolteacher, 373 00:33:44,188 --> 00:33:46,566 a wizard descended from a very old French family, 374 00:33:46,649 --> 00:33:47,900 and... 375 00:33:47,984 --> 00:33:50,611 a Muggle baker 376 00:33:50,695 --> 00:33:52,029 with his fake wand. 377 00:33:52,113 --> 00:33:54,949 Hey, we got you too, pal, 378 00:33:55,032 --> 00:33:56,576 and his wand works. 379 00:33:59,412 --> 00:34:01,622 Who wouldn't like our chances? 380 00:34:02,832 --> 00:34:04,667 Oh. Uh... 381 00:34:28,399 --> 00:34:30,067 You're all right, little one. 382 00:34:36,824 --> 00:34:38,076 Berlin. 383 00:34:39,410 --> 00:34:40,703 Wonderful. 384 00:34:46,876 --> 00:34:48,628 Kama, 385 00:34:48,711 --> 00:34:50,379 stay safe. 386 00:35:02,475 --> 00:35:05,478 I must be going too now, Newt. 387 00:35:05,561 --> 00:35:07,897 No one can know everything, 388 00:35:09,315 --> 00:35:10,900 not even you. 389 00:35:44,559 --> 00:35:46,102 Right. 390 00:35:46,185 --> 00:35:48,396 Well, here it is. 391 00:36:04,745 --> 00:36:05,913 Huh. 392 00:36:12,336 --> 00:36:14,297 German Ministry of Magic? 393 00:36:14,380 --> 00:36:15,464 Yes. 394 00:36:19,218 --> 00:36:21,721 I take it we're here for a reason. 395 00:36:21,804 --> 00:36:24,849 Yes, we have a tea ceremony to attend, 396 00:36:24,932 --> 00:36:28,394 and if we don't hurry up, we'll be late. 397 00:36:30,313 --> 00:36:32,940 Jacob, stay with the group. 398 00:36:43,242 --> 00:36:46,454 Santos! Santos! Santos! 399 00:36:47,872 --> 00:36:49,790 Santos! Santos! Santos! 400 00:36:59,967 --> 00:37:01,177 Evening... 401 00:37:02,511 --> 00:37:03,638 Helmut. 402 00:37:03,721 --> 00:37:05,640 -Theseus. 403 00:37:06,474 --> 00:37:07,683 Hey, hey. 404 00:37:08,559 --> 00:37:10,436 They're with me. 405 00:37:24,241 --> 00:37:27,703 Santos! Santos! Santos! 406 00:37:35,628 --> 00:37:36,921 Incendio. 407 00:37:59,402 --> 00:38:01,696 I take it we're not here for the finger sandwiches. 408 00:38:01,779 --> 00:38:05,700 Uh, no, I have a message to deliver. 409 00:38:05,783 --> 00:38:07,076 A message? 410 00:38:07,910 --> 00:38:09,370 To who? 411 00:38:11,455 --> 00:38:13,708 Mr. Vogel, it's a pleasure to be here. 412 00:38:13,791 --> 00:38:15,292 It's an honor to meet you. 413 00:38:15,376 --> 00:38:17,044 You are joking. 414 00:38:18,295 --> 00:38:20,089 No. 415 00:38:20,172 --> 00:38:22,758 What am I even doing here? Let's go outside. 416 00:38:22,842 --> 00:38:24,719 I'm not very good in these situations. 417 00:38:24,802 --> 00:38:26,303 These situations? 418 00:38:26,387 --> 00:38:28,848 -With all the people, the fancy people. 419 00:38:30,891 --> 00:38:32,351 Hello. 420 00:38:32,435 --> 00:38:34,603 I saw you enter the room 421 00:38:34,687 --> 00:38:36,230 and I thought to myself, 422 00:38:36,313 --> 00:38:39,734 Edith, that's an interesting-looking man. 423 00:38:40,484 --> 00:38:41,652 Jacob Kowalski. 424 00:38:41,736 --> 00:38:43,863 How are you? Very nice to meet you. 425 00:38:43,946 --> 00:38:47,241 And where is it you hail from, Mr. Kowalski? 426 00:38:47,324 --> 00:38:49,702 Queens. 427 00:38:49,785 --> 00:38:51,579 Ah! 428 00:38:51,662 --> 00:38:53,122 Sorry, Herr Vogel. 429 00:38:53,205 --> 00:38:55,833 Sorry, I wonder if I could have a word? 430 00:38:57,084 --> 00:38:58,377 Oh! 431 00:38:58,461 --> 00:39:01,714 Merlin's beard, it's Mr. Scamander, isn't it? 432 00:39:01,797 --> 00:39:03,007 Herr Vogel... 433 00:39:05,885 --> 00:39:08,304 I have a message from a friend, 434 00:39:08,387 --> 00:39:11,098 and it cannot wait. 435 00:39:15,144 --> 00:39:16,979 Do what is right, 436 00:39:17,730 --> 00:39:19,356 not what is easy. 437 00:39:21,734 --> 00:39:23,861 He said it was important that I reach you tonight, 438 00:39:23,944 --> 00:39:27,448 that you hear them tonight, the words. 439 00:39:28,532 --> 00:39:30,409 It's time, sir. 440 00:39:35,831 --> 00:39:37,750 Is he here? 441 00:39:37,833 --> 00:39:39,293 In Berlin? 442 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 No, of course not. 443 00:39:43,005 --> 00:39:46,675 Why leave Hogwarts when the world outside is burning? 444 00:39:51,847 --> 00:39:54,850 I thank you, Mr. Scamander. 445 00:40:30,261 --> 00:40:31,554 Thank you. 446 00:40:32,721 --> 00:40:34,014 Thank you. 447 00:40:36,559 --> 00:40:40,187 I see many familiar faces here tonight. 448 00:40:40,271 --> 00:40:43,023 Colleagues, friends, 449 00:40:44,275 --> 00:40:45,317 foes. 450 00:40:47,653 --> 00:40:49,655 Within the next 48 hours, 451 00:40:49,738 --> 00:40:53,409 you, along with the rest of the Wizarding World, 452 00:40:53,492 --> 00:40:55,953 will choose our next great leader. 453 00:40:56,036 --> 00:40:58,414 A choice that will shape our lives 454 00:40:58,497 --> 00:41:01,292 for generations to come. 455 00:41:01,375 --> 00:41:07,339 I have little doubt that, no matter who should triumph, 456 00:41:07,423 --> 00:41:10,092 the Confederation will be in able hands. 457 00:41:10,176 --> 00:41:11,719 Liu Tao. 458 00:41:19,059 --> 00:41:20,561 Vicencia Santos. 459 00:41:22,396 --> 00:41:25,441 Thank you, thank you. 460 00:41:28,194 --> 00:41:30,988 It's in moments such as these we are reminded 461 00:41:31,071 --> 00:41:34,241 that it is this peaceful transfer of power 462 00:41:34,325 --> 00:41:36,285 which marks our humanity 463 00:41:36,368 --> 00:41:41,248 and demonstrates to the world that, despite our differences, 464 00:41:41,332 --> 00:41:43,918 all voices deserve to be heard... 465 00:41:45,836 --> 00:41:49,089 even voices which many may find disagreeable. 466 00:41:51,425 --> 00:41:52,676 Newt. 467 00:41:52,760 --> 00:41:54,511 Any of those lot look familiar to you? 468 00:41:58,849 --> 00:42:02,603 Paris. The night that Leta... 469 00:42:02,686 --> 00:42:05,105 They were with Grindelwald. 470 00:42:07,566 --> 00:42:08,567 Mm. 471 00:42:17,743 --> 00:42:22,289 And so, after an extensive investigation, 472 00:42:22,373 --> 00:42:25,459 the Confederation has concluded 473 00:42:25,542 --> 00:42:28,587 that insufficient evidence exists 474 00:42:29,964 --> 00:42:32,633 to prosecute Gellert Grindelwald 475 00:42:32,716 --> 00:42:34,927 for the crimes against the Muggle community 476 00:42:35,010 --> 00:42:38,305 -of which he was accused. 477 00:42:38,389 --> 00:42:44,061 He is hereby absolved of all his alleged crimes. 478 00:42:47,606 --> 00:42:49,024 Are you kidding me? 479 00:42:49,108 --> 00:42:50,943 They're letting the guy off? 480 00:42:51,026 --> 00:42:52,820 I was there, he was killing people. 481 00:42:53,737 --> 00:42:55,114 You're under arrest. 482 00:42:55,948 --> 00:42:57,992 All of you. 483 00:42:58,075 --> 00:42:59,118 Wands down! 484 00:43:07,585 --> 00:43:08,711 Theseus. 485 00:43:10,129 --> 00:43:11,839 Theseus! 486 00:43:11,922 --> 00:43:15,009 Newt, Newt. Not here. 487 00:43:15,092 --> 00:43:17,636 Newt, we don't stand a chance. 488 00:43:17,720 --> 00:43:19,680 Let's go. Newt, 489 00:43:19,763 --> 00:43:22,349 they have the German Ministry. We've got to go. 490 00:43:22,433 --> 00:43:23,642 Whoa, whoa, whoa. 491 00:43:23,726 --> 00:43:25,853 It ain't right. That's not justice. 492 00:43:25,936 --> 00:43:28,105 "Extended investigation." I was there. 493 00:43:28,188 --> 00:43:30,691 Were you there? Were you there? I was there. 494 00:43:30,774 --> 00:43:32,860 -You just let a killer off! -Jacob. 495 00:43:32,943 --> 00:43:33,902 Whoa! 496 00:43:33,986 --> 00:43:35,779 We have to go. We have to go. 497 00:43:35,863 --> 00:43:37,781 Jacob, let's go. 498 00:44:10,230 --> 00:44:11,815 That's very good. 499 00:44:14,651 --> 00:44:16,570 Her favorite. 500 00:44:19,031 --> 00:44:21,700 Remember how she begged Mother to make it? 501 00:44:24,536 --> 00:44:26,205 Ariana. 502 00:44:28,707 --> 00:44:30,084 Mother claimed it calmed her, 503 00:44:30,167 --> 00:44:31,752 but I think that was wishful thinking. 504 00:44:31,835 --> 00:44:32,961 Albus. 505 00:44:34,380 --> 00:44:36,131 I was there. 506 00:44:36,215 --> 00:44:37,925 I grew up in the same house. 507 00:44:38,008 --> 00:44:41,428 Everything you saw, I saw. 508 00:44:45,974 --> 00:44:48,102 Everything. 509 00:45:00,030 --> 00:45:03,117 Read the sign, you stupid sod. 510 00:45:10,958 --> 00:45:12,835 I'm sorry to disturb you, Albus. 511 00:45:12,918 --> 00:45:14,461 Tell me, what is it? 512 00:45:14,545 --> 00:45:16,672 It's Berlin. 513 00:45:16,755 --> 00:45:18,382 What happened? 514 00:45:18,465 --> 00:45:22,469 Vogel has absolved Gellert of all his crimes. 515 00:45:22,553 --> 00:45:26,473 He's free. He says there's no proof. 516 00:45:26,557 --> 00:45:28,767 He tried to arrest Aurors who were there 517 00:45:28,851 --> 00:45:30,727 the night Leta Lestrange was murdered. 518 00:45:42,573 --> 00:45:45,659 Rather disappointing. 519 00:45:45,742 --> 00:45:47,995 I'm going to need someone to cover my morning classes. 520 00:45:48,078 --> 00:45:49,705 Can I impose on you? 521 00:45:49,788 --> 00:45:52,583 Of course. And, Albus, please be... 522 00:45:52,666 --> 00:45:54,585 I'll do my best. 523 00:45:56,753 --> 00:45:58,672 Evening, Aberforth. 524 00:45:58,755 --> 00:46:00,174 Evening, Minerva. 525 00:46:00,257 --> 00:46:02,468 Apologies for calling you a stupid sod. 526 00:46:02,551 --> 00:46:05,262 Apology accepted. 527 00:46:08,932 --> 00:46:11,602 I'm afraid I'll have to cut our evening short. 528 00:46:11,685 --> 00:46:13,604 Off to save the world, are we? 529 00:46:13,687 --> 00:46:15,939 That will take a better man than me. 530 00:46:20,777 --> 00:46:22,404 Don't ask. 531 00:46:59,525 --> 00:47:01,109 There are thousands in the streets 532 00:47:01,193 --> 00:47:03,195 chanting your name. 533 00:47:03,278 --> 00:47:05,155 You're a free man. 534 00:47:10,327 --> 00:47:12,788 Tell the others to prepare to leave. 535 00:47:13,747 --> 00:47:15,958 -Tonight? -Tomorrow. 536 00:47:16,041 --> 00:47:18,293 We'll have a visitor in the morning. 537 00:47:23,340 --> 00:47:26,260 Why does it stay with him? 538 00:47:26,343 --> 00:47:28,679 It must sense what he's about to do. 539 00:47:30,472 --> 00:47:32,015 And you're sure 540 00:47:33,183 --> 00:47:35,727 that he can kill Dumbledore? 541 00:47:37,437 --> 00:47:39,523 His pain is his power. 542 00:47:46,530 --> 00:47:47,906 The man that I am inquiring about 543 00:47:47,990 --> 00:47:49,491 is the head of the British Auror Office. 544 00:47:49,575 --> 00:47:50,826 How can you have misplaced 545 00:47:50,909 --> 00:47:52,911 the head of the British Auror Office? 546 00:47:55,747 --> 00:47:56,957 As our contention said, 547 00:47:57,040 --> 00:47:59,501 since he was never in our custody, 548 00:47:59,585 --> 00:48:00,794 we never misplaced him. 549 00:48:00,877 --> 00:48:02,546 Sir, there were dozens of people there. 550 00:48:02,629 --> 00:48:04,131 Any one of them could corroborate... 551 00:48:04,214 --> 00:48:06,717 -And your name is? -Let's get out of here. 552 00:48:06,800 --> 00:48:09,219 Wait a minute, that's the guy. 553 00:48:09,303 --> 00:48:10,971 Come here. Come here. 554 00:48:11,054 --> 00:48:12,222 Excuse me! 555 00:48:12,306 --> 00:48:13,307 Hey! 556 00:48:15,809 --> 00:48:17,603 That's the guy. He knows where Theseus is. 557 00:48:17,686 --> 00:48:18,687 Hello! 558 00:48:20,063 --> 00:48:21,857 Where's Theseus? 559 00:48:21,940 --> 00:48:24,735 That's him. He knows about Theseus. 560 00:48:46,131 --> 00:48:47,174 Newt. 561 00:48:49,176 --> 00:48:50,302 Ah. 562 00:49:01,021 --> 00:49:02,648 Albus. 563 00:49:06,777 --> 00:49:09,696 Theseus has been taken to the Erkstag. 564 00:49:09,780 --> 00:49:12,366 Wait, no, but the Erkstag shut down years ago. 565 00:49:12,449 --> 00:49:13,950 Yes, well, 566 00:49:14,034 --> 00:49:17,579 it's the Ministry's secret little bed and breakfast now. 567 00:49:17,663 --> 00:49:19,831 You'll need this to see him. 568 00:49:20,999 --> 00:49:22,376 -And one of these. 569 00:49:24,294 --> 00:49:26,338 -Mm-hmm. -And this. 570 00:49:29,132 --> 00:49:31,635 -Wait, wait, wait. 571 00:49:33,011 --> 00:49:36,223 I trust you're enjoying your wand, Mr. Kowalski? 572 00:49:36,306 --> 00:49:39,559 Me? Oh, uh... Yeah, thank you, Mr. Dumbledore. 573 00:49:39,643 --> 00:49:40,936 It's a real pip. 574 00:49:41,019 --> 00:49:42,354 I advise you to keep it close. 575 00:49:42,437 --> 00:49:44,064 -Professor Hicks. -Dumbledore. 576 00:49:44,147 --> 00:49:46,441 Assuming you're not otherwise engaged, 577 00:49:46,525 --> 00:49:48,068 and frankly even if you are, 578 00:49:48,151 --> 00:49:50,404 I encourage you to attend tonight's candidates' dinner. 579 00:49:50,487 --> 00:49:51,947 Take Mr. Kowalski. 580 00:49:52,030 --> 00:49:54,241 I'm quite certain there'll be an assassination attempt. 581 00:49:54,324 --> 00:49:56,076 Anything you can do to scotch that 582 00:49:56,159 --> 00:49:57,661 will be greatly appreciated. 583 00:49:57,744 --> 00:49:58,745 It's my pleasure. 584 00:49:58,829 --> 00:50:00,122 I shall welcome the challenge. 585 00:50:00,205 --> 00:50:03,375 Besides, I'll have Jacob with me. 586 00:50:03,458 --> 00:50:04,668 Oh, not to worry. 587 00:50:04,751 --> 00:50:07,921 Professor Hicks' defensive magic is superb. 588 00:50:08,714 --> 00:50:09,923 Until next time. 589 00:50:10,006 --> 00:50:11,591 Such a flatterer. 590 00:50:11,675 --> 00:50:14,553 Well, not really. It is superb. 591 00:50:15,303 --> 00:50:16,513 Albus! 592 00:50:16,596 --> 00:50:18,807 I was just wondering... 593 00:50:18,890 --> 00:50:19,933 Ah. 594 00:50:21,059 --> 00:50:22,060 Yes. 595 00:50:23,645 --> 00:50:24,980 -The case. -Yes. 596 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 Rest assured, it's in safe hands. 597 00:50:41,705 --> 00:50:43,165 Can I help you? 598 00:50:43,248 --> 00:50:45,000 Yes. 599 00:50:45,083 --> 00:50:48,503 I'd like to have this case replicated, please. 600 00:50:48,587 --> 00:50:49,796 Certainly. 601 00:50:51,506 --> 00:50:54,801 Oh. No, you mustn't open it. 602 00:50:54,885 --> 00:50:59,139 Um, I mean, it's not necessary. 603 00:50:59,222 --> 00:51:02,309 The interior isn't important. 604 00:51:02,392 --> 00:51:05,854 I see no reason I can't make you one. 605 00:51:18,867 --> 00:51:20,202 If you leave it here. 606 00:51:20,285 --> 00:51:21,828 Oh. No... 607 00:51:21,912 --> 00:51:24,790 I couldn't leave it. 608 00:51:24,873 --> 00:51:28,502 And I'll be needing more than one. 609 00:51:28,585 --> 00:51:31,129 You see, um... 610 00:51:31,213 --> 00:51:34,800 my husband... he's a bit absentminded. 611 00:51:34,883 --> 00:51:36,676 He's always forgetting things. 612 00:51:36,760 --> 00:51:38,970 Just the other day, he forgot he was married to me. 613 00:51:41,389 --> 00:51:43,475 Can you imagine? 614 00:51:47,854 --> 00:51:50,565 But I love him. 615 00:51:50,649 --> 00:51:53,193 Exactly how many were you thinking? 616 00:51:53,276 --> 00:51:54,694 Um... 617 00:51:54,778 --> 00:51:56,071 Half a dozen, 618 00:51:56,154 --> 00:51:58,990 and I'll need them in two days' time. 619 00:52:07,082 --> 00:52:09,292 Show your hands. 620 00:52:14,631 --> 00:52:15,882 Who are you? 621 00:52:16,675 --> 00:52:18,552 My name is Yusuf Kama. 622 00:52:20,053 --> 00:52:21,638 Who's our visitor? 623 00:52:21,721 --> 00:52:23,640 I'm an admirer. 624 00:52:23,723 --> 00:52:25,934 You murdered his sister. 625 00:52:26,768 --> 00:52:28,687 Her name was Leta. 626 00:52:30,397 --> 00:52:32,065 Leta Lestrange. 627 00:52:32,607 --> 00:52:34,109 Ah, yes. 628 00:52:34,192 --> 00:52:36,570 You and your sister share an ancient bloodline. 629 00:52:36,653 --> 00:52:37,904 Shared. 630 00:52:37,988 --> 00:52:41,074 That's the only thing we shared. 631 00:52:41,157 --> 00:52:45,036 Dumbledore sent you, am I right? 632 00:52:45,120 --> 00:52:48,248 He fears you're in possession of a creature. 633 00:52:48,331 --> 00:52:51,418 He fears the use you may put it to. 634 00:52:51,501 --> 00:52:53,795 He sent me here to spy on you. 635 00:52:55,672 --> 00:52:57,924 What would you like me to tell him? 636 00:53:00,677 --> 00:53:01,845 Queenie. 637 00:53:03,179 --> 00:53:05,307 Is he telling the truth? 638 00:53:18,069 --> 00:53:19,321 What else? 639 00:53:19,404 --> 00:53:21,156 Even though he believes in you, 640 00:53:21,239 --> 00:53:24,200 he holds you responsible for his sister's death. 641 00:53:25,702 --> 00:53:29,623 He carries her absence with him every day. 642 00:53:29,706 --> 00:53:33,209 Every breath he takes is a reminder that she breathes no more. 643 00:53:34,878 --> 00:53:36,212 Then I presume you won't mind 644 00:53:36,296 --> 00:53:38,506 if I relieve you of your sister's memory. 645 00:53:43,970 --> 00:53:45,138 Right? 646 00:53:46,222 --> 00:53:47,474 Right. 647 00:54:09,371 --> 00:54:10,497 There. 648 00:54:12,040 --> 00:54:13,625 Better? 649 00:54:14,834 --> 00:54:16,252 I thought so. 650 00:54:16,336 --> 00:54:18,672 When we allow ourselves to be consumed by anger, 651 00:54:18,755 --> 00:54:20,882 the only victim is ourself. 652 00:54:23,259 --> 00:54:26,012 Now, we were just about to depart. 653 00:54:26,096 --> 00:54:28,473 Perhaps you'd like to join us? 654 00:54:28,556 --> 00:54:30,517 Come, we can talk some more 655 00:54:30,600 --> 00:54:32,978 about our mutual friend, Dumbledore. 656 00:54:41,695 --> 00:54:43,113 After you. 657 00:56:10,867 --> 00:56:12,577 Hello, Credence. 658 00:56:19,709 --> 00:56:23,797 Do you know what it's like to have no one? 659 00:56:23,880 --> 00:56:26,091 To always be alone? 660 00:56:27,383 --> 00:56:28,635 It's you. 661 00:56:31,387 --> 00:56:34,557 You're the one sending messages in the mirror. 662 00:56:35,767 --> 00:56:37,519 I'm a Dumbledore. 663 00:56:38,228 --> 00:56:40,146 You abandoned me. 664 00:56:41,397 --> 00:56:45,652 The same blood that runs my veins runs yours. 665 00:56:55,245 --> 00:56:57,455 He's not here for you. 666 00:56:57,539 --> 00:56:59,124 He's here for me. 667 00:57:45,086 --> 00:57:49,299 Things are not quite what they appear, Credence, 668 00:57:49,382 --> 00:57:52,051 no matter what you've been told. 669 00:57:54,053 --> 00:57:55,847 My name is Aurelius. 670 00:57:55,930 --> 00:57:57,390 He's lied to you. 671 00:57:57,473 --> 00:57:58,892 Kindled your hate. 672 00:58:59,410 --> 00:59:02,163 What he's told you isn't true... 673 00:59:03,873 --> 00:59:06,542 but we do share the same blood. 674 00:59:07,752 --> 00:59:11,089 You are a Dumbledore. 675 00:59:23,726 --> 00:59:26,437 I'm sorry for your pain. 676 00:59:26,521 --> 00:59:29,232 We didn't know, I promise. 677 01:00:23,578 --> 01:00:25,371 I've come to see my brother. 678 01:00:25,455 --> 01:00:27,457 His name is Theseus Scamander. 679 01:00:36,174 --> 01:00:37,717 Sorry, that's, uh... 680 01:00:39,761 --> 01:00:41,179 Wand. 681 01:00:55,985 --> 01:00:57,445 Oh, that's, uh... 682 01:00:57,528 --> 01:01:00,656 I'm... I'm a magizoologist. 683 01:01:00,740 --> 01:01:02,658 He's perfectly harmless. He's... 684 01:01:02,742 --> 01:01:04,702 He's just a pet, really. 685 01:01:06,245 --> 01:01:08,122 -Sorry. 686 01:01:11,084 --> 01:01:12,251 That's Teddy. 687 01:01:12,335 --> 01:01:14,170 He's a total nightmare, truth be told. 688 01:01:14,253 --> 01:01:15,797 They stay here. 689 01:01:37,402 --> 01:01:40,279 So, how will I know where to find him? 690 01:01:40,363 --> 01:01:41,781 He's your brother? 691 01:01:42,865 --> 01:01:44,158 Yes. 692 01:01:44,242 --> 01:01:46,786 He will be the one who looks like your brother. 693 01:01:51,124 --> 01:01:53,167 I will be back, Pick. 694 01:01:53,251 --> 01:01:54,585 On my word. 695 01:02:00,883 --> 01:02:02,760 "I'll be back, Pick. 696 01:02:02,844 --> 01:02:05,179 On my word." 697 01:02:05,263 --> 01:02:08,599 And I'll be Minister of Magic one day. 698 01:02:47,805 --> 01:02:50,099 -Take us 'round the back. 699 01:02:50,183 --> 01:02:51,434 It's not safe here. 700 01:02:51,517 --> 01:02:53,019 No. 701 01:02:53,102 --> 01:02:54,437 Roll it down. 702 01:02:54,520 --> 01:02:55,771 What? 703 01:02:56,481 --> 01:02:58,024 The window. 704 01:02:58,107 --> 01:02:59,484 Roll it down. 705 01:03:11,662 --> 01:03:13,748 Grindelwald! Grindelwald! 706 01:03:17,960 --> 01:03:19,629 No. No! 707 01:03:28,471 --> 01:03:29,889 Those people 708 01:03:29,972 --> 01:03:32,058 aren't suggesting we listen to them. 709 01:03:32,141 --> 01:03:34,685 They aren't asking us to listen. 710 01:03:34,769 --> 01:03:36,979 They're demanding it. 711 01:03:37,063 --> 01:03:40,900 You're actually proposing that that man be allowed to stand? 712 01:03:40,983 --> 01:03:42,902 Yes. 713 01:03:42,985 --> 01:03:44,278 Yes, let him stand. 714 01:03:48,241 --> 01:03:50,451 Gellert Grindelwald wants a Muggle-wizard war, 715 01:03:50,535 --> 01:03:52,161 and if he gets his wish, 716 01:03:52,245 --> 01:03:53,579 he won't just destroy their world, 717 01:03:53,663 --> 01:03:54,956 he'll destroy ours as well. 718 01:03:55,039 --> 01:03:57,041 Which is why he cannot win. 719 01:03:58,501 --> 01:04:00,169 Let him stand as a candidate. 720 01:04:00,253 --> 01:04:01,921 Let the people vote. 721 01:04:02,004 --> 01:04:04,882 When he loses, the people will have spoken. 722 01:04:04,966 --> 01:04:07,593 But deny them their voices, 723 01:04:07,677 --> 01:04:11,138 and those streets will run with blood. 724 01:04:33,578 --> 01:04:34,704 Theseus. 725 01:04:39,959 --> 01:04:40,960 Theseus. 726 01:06:17,515 --> 01:06:19,058 Lally, 727 01:06:19,141 --> 01:06:20,893 the guy with the hair, 728 01:06:21,686 --> 01:06:24,021 sitting next to Edith. 729 01:06:24,105 --> 01:06:26,273 He looks like he can kill somebody. 730 01:06:27,608 --> 01:06:29,902 He also looks like my Uncle Dominic. 731 01:06:29,985 --> 01:06:31,237 Is your Uncle Dominic 732 01:06:31,320 --> 01:06:33,698 the Norwegian Minister of Magic? 733 01:06:33,781 --> 01:06:34,907 No. 734 01:06:34,990 --> 01:06:36,534 Didn't think so. 735 01:07:05,896 --> 01:07:06,897 Queenie. 736 01:07:08,190 --> 01:07:09,191 Queenie. 737 01:07:18,159 --> 01:07:19,452 Ah. 738 01:07:19,535 --> 01:07:23,289 Madam Santos, a pleasure. 739 01:07:23,372 --> 01:07:25,541 Your supporters are in fine voice. 740 01:07:25,624 --> 01:07:29,170 As are yours, Mr. Grindelwald. 741 01:07:48,814 --> 01:07:50,316 Rescuing me, are you? 742 01:07:50,399 --> 01:07:51,984 That's the general idea. -Huh. 743 01:07:52,902 --> 01:07:54,737 And I presume this, 744 01:07:54,820 --> 01:07:57,823 whatever it is that you are doing, is strategic. 745 01:07:57,907 --> 01:07:59,992 Yes, a technique called limbic mimicry. 746 01:08:00,075 --> 01:08:02,536 It discourages violent engagement, 747 01:08:02,620 --> 01:08:03,954 theoretically. 748 01:08:04,038 --> 01:08:06,540 I've only actually ever attempted it once before. 749 01:08:06,624 --> 01:08:09,084 -And the results? -Uh... 750 01:08:09,794 --> 01:08:11,420 Inconclusive. 751 01:08:11,504 --> 01:08:12,838 Course that was a laboratory setting 752 01:08:12,922 --> 01:08:14,423 and the conditions were strictly controlled, 753 01:08:14,507 --> 01:08:15,841 and the... 754 01:08:15,925 --> 01:08:17,468 Well, the current conditions are more volatile, 755 01:08:17,551 --> 01:08:19,261 so making it less predictive of the ultimate outcome. 756 01:08:19,345 --> 01:08:21,806 The ultimate outcome presumably... 757 01:08:22,807 --> 01:08:26,936 being our survival. 758 01:09:20,030 --> 01:09:22,449 Well done, come on. 759 01:09:27,788 --> 01:09:29,582 And the plan is? 760 01:09:29,665 --> 01:09:30,875 Hold this. 761 01:09:46,682 --> 01:09:48,851 What the bloody hell was that for? 762 01:09:48,934 --> 01:09:50,269 Um... 763 01:09:50,352 --> 01:09:52,062 We're gonna need some help. 764 01:10:01,864 --> 01:10:03,198 Follow me. 765 01:10:08,078 --> 01:10:09,246 Come on. 766 01:10:18,714 --> 01:10:20,966 You're not swiveling properly. 767 01:10:21,050 --> 01:10:22,092 Swivel... 768 01:10:22,176 --> 01:10:24,803 Swivel, but delicately. 769 01:10:24,887 --> 01:10:27,473 I'm swiveling like you're swiveling, Newt. 770 01:10:27,556 --> 01:10:29,224 I don't believe you are. 771 01:10:48,535 --> 01:10:49,620 Swivel. 772 01:11:02,925 --> 01:11:04,218 Go to him. 773 01:11:12,393 --> 01:11:13,394 Queenie. 774 01:11:18,065 --> 01:11:20,275 Tell him it's all right. 775 01:11:20,359 --> 01:11:22,778 I can see he's failed. 776 01:11:22,861 --> 01:11:24,530 He'll have another chance. 777 01:11:25,990 --> 01:11:28,659 It's his loyalty I most value. 778 01:12:03,152 --> 01:12:04,486 Stay here. 779 01:12:24,757 --> 01:12:25,799 Oh. 780 01:12:27,051 --> 01:12:28,093 Apologies. 781 01:12:33,640 --> 01:12:34,641 Hmm. 782 01:12:54,369 --> 01:12:56,538 Let her go. 783 01:12:56,622 --> 01:12:57,915 Excuse me? 784 01:13:06,715 --> 01:13:08,509 -Assassin! -Huh? 785 01:15:10,797 --> 01:15:11,840 Huh? 786 01:17:19,551 --> 01:17:20,469 No, wait. 787 01:17:35,650 --> 01:17:37,069 Newt! 788 01:17:40,405 --> 01:17:41,490 Accio! 789 01:17:42,449 --> 01:17:43,658 Grab the tie. 790 01:18:32,541 --> 01:18:34,126 That was a Portkey. 791 01:18:34,793 --> 01:18:35,794 Yeah. 792 01:18:38,922 --> 01:18:40,715 Well done, you two. 793 01:19:04,781 --> 01:19:06,158 Not that either of you asked, 794 01:19:06,241 --> 01:19:08,660 but I would highly recommend learning Charms. 795 01:19:08,743 --> 01:19:09,828 Lally. 796 01:19:09,911 --> 01:19:11,121 What kept you two? 797 01:19:11,204 --> 01:19:14,499 Uh, we encountered some complications. You? 798 01:19:14,583 --> 01:19:17,335 We encountered some complications. 799 01:19:21,381 --> 01:19:23,216 Jacob tried to murder Grindelwald? 800 01:19:23,300 --> 01:19:25,218 -It's a long story. 801 01:19:25,302 --> 01:19:27,012 Is it really snakewood? 802 01:19:27,095 --> 01:19:29,181 Yes, it's really snakewood. 803 01:19:29,264 --> 01:19:32,100 -Can I... -Mm-mm. 804 01:19:32,184 --> 01:19:34,227 Very dangerous. 805 01:19:34,311 --> 01:19:35,729 It's very powerful. 806 01:19:35,812 --> 01:19:38,398 It's rare. If it got in the wrong hands, you know, 807 01:19:38,482 --> 01:19:39,483 mess you up. 808 01:19:39,566 --> 01:19:41,276 Where did you get it? 809 01:19:42,235 --> 01:19:43,945 I got it for Christmas. 810 01:19:44,029 --> 01:19:45,197 Jacob, 811 01:19:45,280 --> 01:19:46,615 look who I found. 812 01:19:46,698 --> 01:19:47,866 Hey. 813 01:19:47,949 --> 01:19:50,035 It's my wizard friends, Newt and Theseus. 814 01:19:50,118 --> 01:19:52,454 We're like this, okay, and that's me right there. 815 01:19:52,537 --> 01:19:55,540 I gotta go. All right, have fun. 816 01:19:55,624 --> 01:19:57,876 Don't do anything I wouldn't do. 817 01:19:57,959 --> 01:19:59,377 Can you believe this place? 818 01:19:59,461 --> 01:20:00,712 They got pint-sized little witches and wizards 819 01:20:00,795 --> 01:20:01,630 running around here. 820 01:20:01,713 --> 01:20:03,548 You don't say. 821 01:20:03,632 --> 01:20:05,467 I was the assassin. 822 01:20:05,550 --> 01:20:07,427 Newt and Theseus both went to Hogwarts. 823 01:20:07,511 --> 01:20:08,637 Oh, I knew that. 824 01:20:08,720 --> 01:20:10,222 Well, they're being very nice to me. 825 01:20:10,305 --> 01:20:11,598 The Slytherin boys over there, they gave me these. 826 01:20:11,681 --> 01:20:13,892 They're delicious. Who wants one? 827 01:20:13,975 --> 01:20:16,311 I never cared for cockroach clusters much myself, 828 01:20:16,394 --> 01:20:20,148 although Honeydukes are supposed to be the best. 829 01:20:24,819 --> 01:20:26,613 Off you go. 830 01:20:26,696 --> 01:20:27,822 McGonagall. 831 01:20:28,490 --> 01:20:29,574 Albus. 832 01:20:29,658 --> 01:20:30,742 Well done. 833 01:20:30,826 --> 01:20:32,327 All of you, well done. 834 01:20:32,410 --> 01:20:33,411 Congratulations. 835 01:20:33,495 --> 01:20:35,038 -Congratulations? -Indeed. 836 01:20:35,121 --> 01:20:39,042 Professor Hicks managed to foil an assassination. 837 01:20:39,125 --> 01:20:41,670 And you are alive and you are well. 838 01:20:41,753 --> 01:20:44,673 The fact that everything didn't go precisely to plan 839 01:20:44,756 --> 01:20:46,132 was precisely the plan. 840 01:20:46,216 --> 01:20:47,634 Countersight 101. 841 01:20:47,717 --> 01:20:50,095 Albus, forgive me, but aren't we back where we started? 842 01:20:50,178 --> 01:20:52,973 Actually, I would argue that things are... 843 01:20:53,056 --> 01:20:55,308 a great deal worse. 844 01:20:57,310 --> 01:20:59,938 You haven't told them, have you? 845 01:21:00,021 --> 01:21:03,108 Grindelwald's been allowed to stand in the election. 846 01:21:04,025 --> 01:21:05,777 -What? -But how? 847 01:21:05,860 --> 01:21:09,656 Because Vogel chose easy over right. 848 01:21:32,220 --> 01:21:33,263 Hmm. 849 01:21:34,347 --> 01:21:35,807 It's all right. 850 01:21:35,890 --> 01:21:36,975 Bhutan. 851 01:21:37,058 --> 01:21:39,519 Correct. Three points to Hufflepuff. 852 01:21:39,603 --> 01:21:41,605 The kingdom of Bhutan 853 01:21:41,688 --> 01:21:43,481 sits high in the Eastern Himalayas. 854 01:21:43,565 --> 01:21:47,277 It's a place of indescribable beauty. 855 01:21:47,360 --> 01:21:50,947 Some of our most important magic has its origins there. 856 01:21:51,031 --> 01:21:53,658 They say if you listen carefully enough, 857 01:21:53,742 --> 01:21:57,120 the past whispers to you. 858 01:21:57,203 --> 01:21:59,914 It also happens to be where the election will be held. 859 01:21:59,998 --> 01:22:01,374 He can't win, can he? 860 01:22:01,458 --> 01:22:03,752 Only a few days ago he was a fugitive from justice. 861 01:22:03,835 --> 01:22:06,671 Now he is an official candidate 862 01:22:06,755 --> 01:22:09,424 in the International Confederation of Wizards. 863 01:22:11,134 --> 01:22:14,304 Dangerous times favor dangerous men. 864 01:22:16,431 --> 01:22:17,766 By the way, 865 01:22:17,849 --> 01:22:19,851 we'll be dining with my brother in the village. 866 01:22:19,934 --> 01:22:23,605 Should you need anything before then, Minerva is here. 867 01:22:23,688 --> 01:22:25,774 Dumbledore has a brother? 868 01:22:29,110 --> 01:22:30,445 Huh. 869 01:22:44,000 --> 01:22:45,377 Here we are. 870 01:22:49,589 --> 01:22:51,341 Bunty, you're here. 871 01:22:51,424 --> 01:22:52,425 Yes. 872 01:22:54,135 --> 01:22:55,136 How is she? 873 01:22:55,220 --> 01:22:56,429 Oh, she's fine. 874 01:22:57,430 --> 01:22:58,431 Whoa, whoa, whoa. 875 01:22:58,515 --> 01:23:00,100 What's Alfie done now? 876 01:23:00,183 --> 01:23:01,351 Wait, you've not been biting 877 01:23:01,434 --> 01:23:02,519 Timothy's bottom again, have you? 878 01:23:02,602 --> 01:23:03,895 Miss Broadacre, 879 01:23:03,978 --> 01:23:07,565 I trust my brother has been a gracious host? 880 01:23:07,649 --> 01:23:10,026 Yes, ever so gracious. 881 01:23:10,110 --> 01:23:11,528 I'm delighted to hear. 882 01:23:11,611 --> 01:23:13,613 Uh, so, rooms have been arranged 883 01:23:13,697 --> 01:23:15,073 for you in the village, 884 01:23:15,156 --> 01:23:16,282 and Aberforth here 885 01:23:16,366 --> 01:23:18,702 will prepare you a delicious dinner, 886 01:23:18,785 --> 01:23:20,412 his own recipe. 887 01:23:26,918 --> 01:23:29,087 There's more of that if you want it. 888 01:23:33,508 --> 01:23:34,801 Thank you. 889 01:23:35,510 --> 01:23:36,636 Thanks. 890 01:23:39,931 --> 01:23:41,224 Astonishing. 891 01:23:41,307 --> 01:23:42,809 Never has something that looks so repellent 892 01:23:42,892 --> 01:23:44,936 tasted so delicious. 893 01:23:45,019 --> 01:23:46,771 -Who is this little one? 894 01:23:46,855 --> 01:23:48,523 Do you mind? 895 01:23:48,606 --> 01:23:50,525 She's a Qilin, Jacob. 896 01:23:50,608 --> 01:23:52,360 She's incredibly rare. 897 01:23:52,444 --> 01:23:53,862 One of the most beloved creatures 898 01:23:53,945 --> 01:23:55,405 in the Wizarding World. 899 01:23:55,488 --> 01:23:56,781 Why? 900 01:23:56,865 --> 01:23:59,159 'Cause she can see into your soul. 901 01:23:59,242 --> 01:24:00,577 Oh. Oh! 902 01:24:02,412 --> 01:24:03,997 You're kidding me. 903 01:24:04,080 --> 01:24:08,334 No. So, if you are good and worthy, 904 01:24:08,418 --> 01:24:09,919 then she'll see that. 905 01:24:10,003 --> 01:24:13,840 But if, on the other hand, you're cruel and deceitful, 906 01:24:13,923 --> 01:24:15,884 then she'll know that too. 907 01:24:16,634 --> 01:24:17,969 Oh, yeah? 908 01:24:18,052 --> 01:24:20,805 Does she just tell you that or... 909 01:24:21,723 --> 01:24:23,057 Not exactly tells. 910 01:24:23,141 --> 01:24:24,642 Well, she bows, 911 01:24:24,726 --> 01:24:27,937 but only in the presence of someone truly pure of heart. 912 01:24:29,898 --> 01:24:31,483 I mean, almost none of us are, of course, 913 01:24:31,566 --> 01:24:35,153 no matter how good of a person one tries to be. 914 01:24:35,236 --> 01:24:38,323 There was actually a time, many, many years ago, 915 01:24:38,406 --> 01:24:40,992 when the Qilin chose who'd lead us. 916 01:24:42,911 --> 01:24:44,037 No... 917 01:24:44,120 --> 01:24:47,332 -Whoa. Woop. Whoa... 918 01:24:48,792 --> 01:24:51,127 Okay. All right, already. 919 01:24:54,005 --> 01:24:55,048 Here you go. 920 01:24:56,299 --> 01:24:57,258 Thriving. 921 01:24:57,342 --> 01:24:58,635 He's just hungry. 922 01:24:58,718 --> 01:25:00,011 -Look at him. -She really likes you, 923 01:25:00,094 --> 01:25:00,804 -Jacob. -Oh, all right. 924 01:25:04,265 --> 01:25:05,308 It's okay. 925 01:25:14,776 --> 01:25:16,236 Come with me. 926 01:25:17,862 --> 01:25:19,364 I'll help you. 927 01:25:21,115 --> 01:25:23,243 He's your son, Aberforth. 928 01:25:26,037 --> 01:25:27,622 He needs you. 929 01:25:40,802 --> 01:25:41,970 Newt. 930 01:25:54,691 --> 01:25:56,192 Come in. 931 01:25:56,276 --> 01:26:00,196 Albus, the mirror downstairs, there's a message. 932 01:26:00,280 --> 01:26:01,322 Close the door. 933 01:26:09,080 --> 01:26:11,165 It's from Credence, Newt. 934 01:26:14,168 --> 01:26:17,755 The summer Gellert and I fell in love, 935 01:26:17,839 --> 01:26:19,924 my brother fell in love as well, 936 01:26:20,008 --> 01:26:22,260 with a girl from the Hollow. 937 01:26:23,386 --> 01:26:25,054 She was sent away. 938 01:26:26,681 --> 01:26:29,225 There were rumors about a child. 939 01:26:31,060 --> 01:26:32,061 Credence... 940 01:26:32,145 --> 01:26:33,605 He's a Dumbledore. 941 01:26:36,733 --> 01:26:39,777 If I'd been a better friend... 942 01:26:39,861 --> 01:26:42,196 to Aberforth, if I'd been a better brother... 943 01:26:43,615 --> 01:26:46,993 he might have confided in me. 944 01:26:47,076 --> 01:26:50,997 Perhaps things would have been different, and this boy... 945 01:26:51,080 --> 01:26:54,208 could have been part of our lives, part of our family. 946 01:26:59,714 --> 01:27:04,093 Credence can't be saved, I know you know that. 947 01:27:04,177 --> 01:27:07,847 But he may yet be able to save us. 948 01:27:14,228 --> 01:27:16,314 Phoenix ash. 949 01:27:16,397 --> 01:27:19,984 The bird comes to him because he's dying, Newt. 950 01:27:21,027 --> 01:27:22,737 I know the signs. 951 01:27:23,571 --> 01:27:24,948 You see... 952 01:27:26,699 --> 01:27:30,662 my sister was an Obscurial. 953 01:27:30,745 --> 01:27:34,123 And like Credence, she never learned to express her magic. 954 01:27:35,375 --> 01:27:39,629 Over time it grew darker and began to poison her. 955 01:27:39,712 --> 01:27:43,341 Worst of all, none of us were capable of easing her pain. 956 01:27:46,886 --> 01:27:49,722 Can you tell me how it is that... 957 01:27:49,806 --> 01:27:51,891 or how it came to an end for her? 958 01:27:54,936 --> 01:27:58,564 Gellert and I had made plans to go away together. 959 01:28:00,066 --> 01:28:03,277 My brother didn't approve. 960 01:28:03,361 --> 01:28:05,947 One night, he confronted us. 961 01:28:06,030 --> 01:28:08,491 Voices were raised, threats made. 962 01:28:08,574 --> 01:28:12,203 Aberforth drew his wand, which was foolish. 963 01:28:14,747 --> 01:28:18,209 I drew my wand, which was even more foolish. 964 01:28:20,628 --> 01:28:23,548 Gellert just laughed. 965 01:28:23,631 --> 01:28:26,467 No one heard Ariana coming down the stairs. 966 01:28:29,429 --> 01:28:31,931 Can't say for certain it was my... 967 01:28:33,516 --> 01:28:34,517 spell. 968 01:28:39,605 --> 01:28:41,899 Doesn't really matter. 969 01:28:41,983 --> 01:28:43,693 One minute she was there, 970 01:28:43,776 --> 01:28:45,987 and the next she was gone. 971 01:28:46,988 --> 01:28:48,823 I'm so sorry, Albus. 972 01:28:50,992 --> 01:28:52,326 But if it's of any comfort, 973 01:28:52,410 --> 01:28:54,579 perhaps she was saved some pain... 974 01:28:54,662 --> 01:28:56,205 Don't. 975 01:28:56,289 --> 01:28:58,332 Don't disappoint me, Newt. 976 01:28:59,459 --> 01:29:01,210 You of all people. 977 01:29:02,503 --> 01:29:04,881 Your honesty is a gift... 978 01:29:06,966 --> 01:29:09,594 even if at times a painful one. 979 01:29:14,348 --> 01:29:17,727 Our friends downstairs will be tired and wanting to go home. 980 01:29:17,810 --> 01:29:20,104 You should... You should go. 981 01:29:34,118 --> 01:29:37,330 Albus, Lally said something earlier 982 01:29:37,413 --> 01:29:41,709 about most of us being ultimately imperfect. 983 01:29:41,793 --> 01:29:45,922 But even if we make mistakes, terrible things... 984 01:29:47,381 --> 01:29:50,051 we can try to make things right. 985 01:29:52,553 --> 01:29:54,263 And that's what matters... 986 01:29:57,934 --> 01:29:59,477 trying. 987 01:30:15,409 --> 01:30:16,661 We're with you. 988 01:30:17,328 --> 01:30:18,496 Thank you. 989 01:30:26,879 --> 01:30:29,757 Our time is close, my brothers and sisters. 990 01:30:30,758 --> 01:30:32,677 Days of hiding are over. 991 01:30:35,179 --> 01:30:37,640 The world will hear our voice. 992 01:30:40,893 --> 01:30:42,436 And it will be deafening. 993 01:30:50,486 --> 01:30:53,531 You didn't come here to betray Dumbledore. 994 01:30:54,657 --> 01:30:57,451 You know in your pure-blood heart, 995 01:30:59,036 --> 01:31:01,038 your place is here. 996 01:31:03,082 --> 01:31:06,002 To believe in me is to believe in yourself. 997 01:31:18,306 --> 01:31:20,725 Prove your loyalty, Mr. Kama. 998 01:31:43,414 --> 01:31:45,791 ...Vulnera Sanentur. 999 01:31:45,875 --> 01:31:50,963 Rennervate Vulnera Sanentur. 1000 01:31:51,047 --> 01:31:56,135 Rennervate Vulnera Sanentur. 1001 01:31:58,179 --> 01:32:03,851 Rennervate Vulnera Sanentur. 1002 01:32:08,731 --> 01:32:09,690 There. 1003 01:32:11,400 --> 01:32:12,818 There, there. 1004 01:32:14,862 --> 01:32:16,113 There. 1005 01:32:18,324 --> 01:32:19,700 Come, look. 1006 01:32:23,537 --> 01:32:25,414 Hmm. 1007 01:32:25,498 --> 01:32:27,667 This is why we are special. 1008 01:32:30,711 --> 01:32:31,963 To conceal our powers 1009 01:32:32,046 --> 01:32:34,548 is not merely an affront to ourselves... 1010 01:32:36,133 --> 01:32:37,510 it's sinful. 1011 01:32:52,066 --> 01:32:53,734 Was there another? 1012 01:32:54,902 --> 01:32:56,195 Another? 1013 01:32:57,363 --> 01:33:00,366 That night, was there another Qilin? 1014 01:33:04,120 --> 01:33:05,329 I don't think so... 1015 01:33:07,081 --> 01:33:08,582 That's twice you failed me. 1016 01:33:08,666 --> 01:33:12,670 Do you not understand the danger you put me in? 1017 01:33:16,465 --> 01:33:18,759 One last chance. 1018 01:33:18,843 --> 01:33:20,052 Understood? 1019 01:33:23,264 --> 01:33:24,348 Find it. 1020 01:34:18,903 --> 01:34:20,446 Hey, Newt. 1021 01:34:21,280 --> 01:34:22,907 What is this place? 1022 01:34:23,824 --> 01:34:25,910 The room we require. 1023 01:34:30,164 --> 01:34:31,999 I trust you all have the tickets 1024 01:34:32,083 --> 01:34:33,751 that Bunty gave you? 1025 01:34:33,834 --> 01:34:36,420 You'll need them to gain access to the ceremony. 1026 01:34:36,504 --> 01:34:37,588 What do you think, Newt? 1027 01:34:37,671 --> 01:34:39,298 Can you tell which one is yours? 1028 01:34:39,382 --> 01:34:40,966 No. 1029 01:34:41,050 --> 01:34:42,885 Good. I'd be worried if you could. 1030 01:34:42,968 --> 01:34:45,388 I assume the Qilin's in one of these cases. 1031 01:34:45,471 --> 01:34:46,764 Yes. 1032 01:34:46,847 --> 01:34:48,766 -Well, which one is it? -Which one indeed. 1033 01:34:48,849 --> 01:34:51,185 Ooh, it's like a three-card monte thing. 1034 01:34:51,268 --> 01:34:53,145 Like a shell game thing. 1035 01:34:53,229 --> 01:34:54,397 Like a short con. 1036 01:34:56,273 --> 01:34:58,150 Never mind, it's a Muggle thing. 1037 01:34:58,234 --> 01:35:00,653 Grindelwald will do anything within his powers 1038 01:35:00,736 --> 01:35:03,072 to get his hands on our rare friend. 1039 01:35:03,155 --> 01:35:05,408 Therefore, it's essential that we keep 1040 01:35:05,491 --> 01:35:09,120 whoever he dispatches on his behalf guessing, 1041 01:35:09,203 --> 01:35:12,289 so the Qilin gets to the ceremony safely. 1042 01:35:12,373 --> 01:35:17,878 If, by teatime, the Qilin, not to mention all of us, 1043 01:35:18,754 --> 01:35:20,464 are still alive, 1044 01:35:20,548 --> 01:35:23,467 we should consider our efforts a success. 1045 01:35:23,551 --> 01:35:25,052 For the record, nobody ever died 1046 01:35:25,136 --> 01:35:27,012 playing three-card monte. 1047 01:35:28,722 --> 01:35:31,392 An important distinction. 1048 01:35:31,475 --> 01:35:32,810 All right, everybody choose a case 1049 01:35:32,893 --> 01:35:34,311 and we'll be on our way. 1050 01:35:34,395 --> 01:35:38,149 Mr. Kowalski, you and I will proceed together first. 1051 01:35:39,024 --> 01:35:40,025 Me? 1052 01:35:44,572 --> 01:35:45,739 Okay. 1053 01:36:10,431 --> 01:36:12,516 I'm looking forward to you educating me a little further 1054 01:36:12,600 --> 01:36:15,478 on the finer points of three-card monte. 1055 01:36:17,605 --> 01:36:18,647 Mm. 1056 01:36:21,275 --> 01:36:22,735 My pleasure. 1057 01:36:26,071 --> 01:36:27,698 Well... 1058 01:36:27,781 --> 01:36:29,825 Good luck, everybody. 1059 01:36:32,495 --> 01:36:33,537 Good luck. 1060 01:36:34,705 --> 01:36:37,500 And you too, Bunty girl. 1061 01:36:40,294 --> 01:36:41,795 See you, Bunty. 1062 01:36:56,143 --> 01:36:58,479 It is not lost on those of us in leadership 1063 01:36:58,562 --> 01:37:02,525 that we are currently a world divided. 1064 01:37:02,608 --> 01:37:06,320 Each day brings talk of another conspiracy. 1065 01:37:06,403 --> 01:37:08,906 Each hour another dark whisper. 1066 01:37:08,989 --> 01:37:12,868 These whispers have only increased in recent days, 1067 01:37:12,952 --> 01:37:16,413 with the addition of a third candidate. 1068 01:37:16,497 --> 01:37:20,751 There is only one way to leave absolutely no doubt 1069 01:37:21,669 --> 01:37:23,254 that a worthy candidate exists 1070 01:37:23,337 --> 01:37:27,007 amongst the three you have been presented. 1071 01:37:45,401 --> 01:37:49,488 As every schoolboy and girl knows, 1072 01:37:49,572 --> 01:37:54,118 the Qilin is the purest of creatures 1073 01:37:54,201 --> 01:37:56,787 in our wonderful magical world. 1074 01:37:56,870 --> 01:37:58,747 It cannot be deceived. 1075 01:38:00,291 --> 01:38:02,960 Let the Qilin unite us. 1076 01:38:23,188 --> 01:38:25,149 Santos! Santos! Santos! 1077 01:38:25,232 --> 01:38:26,442 Santos! Santos! Santos! 1078 01:38:33,365 --> 01:38:35,909 Santos! Santos! Santos! 1079 01:38:37,411 --> 01:38:39,079 Santos! Santos! Santos! 1080 01:38:51,383 --> 01:38:52,384 Come. 1081 01:38:56,180 --> 01:38:58,098 -Where to, next? 1082 01:38:58,182 --> 01:39:00,517 Uh, this is where I leave you. 1083 01:39:00,601 --> 01:39:02,978 I'm... I'm sorry, you're what? 1084 01:39:03,062 --> 01:39:04,355 Leaving me? 1085 01:39:04,438 --> 01:39:07,691 I have to meet someone else, Mr. Kowalski. 1086 01:39:07,775 --> 01:39:09,068 Not to worry, 1087 01:39:09,943 --> 01:39:11,487 you'll be perfectly safe. 1088 01:39:15,449 --> 01:39:17,660 You don't have the Qilin. 1089 01:39:17,743 --> 01:39:21,330 Feel free to drop the case at the first hint of trouble. 1090 01:39:21,413 --> 01:39:24,583 One other thing, if you don't mind me saying. 1091 01:39:24,667 --> 01:39:27,044 You should stop doubting yourself. 1092 01:39:27,127 --> 01:39:30,214 You have something most men go their entire lives without. 1093 01:39:30,297 --> 01:39:31,799 Do you know what that is? 1094 01:39:33,342 --> 01:39:36,345 A heart that is full. 1095 01:39:36,428 --> 01:39:38,305 Only a truly brave man 1096 01:39:38,389 --> 01:39:42,434 could open himself up so honestly and completely, 1097 01:39:42,518 --> 01:39:43,560 as you do. 1098 01:40:12,005 --> 01:40:13,799 Santos! Santos! Santos! 1099 01:40:13,882 --> 01:40:16,719 Santos! Santos! Santos! 1100 01:40:16,802 --> 01:40:19,972 Santos! Santos! Santos! 1101 01:41:26,955 --> 01:41:29,833 Cases, please. 1102 01:41:48,977 --> 01:41:50,020 Hey, fellas. 1103 01:41:54,525 --> 01:41:55,567 Woo-hoo-hoo. 1104 01:41:58,612 --> 01:41:59,822 He's angry. 1105 01:42:15,671 --> 01:42:18,841 Wait. Open them, make sure it's in there. 1106 01:42:18,924 --> 01:42:19,883 Idiots. 1107 01:44:05,697 --> 01:44:07,240 How long does he have? 1108 01:44:48,490 --> 01:44:50,534 Here. Hey. Hi. 1109 01:44:50,617 --> 01:44:51,868 You're in danger, all right? 1110 01:44:51,952 --> 01:44:53,578 -You need to leave. -Well... 1111 01:44:54,705 --> 01:44:57,207 I can't... I can't go, okay? 1112 01:44:57,290 --> 01:44:58,625 I can't come home. 1113 01:44:58,709 --> 01:45:00,002 It's too late for me, all right? 1114 01:45:00,085 --> 01:45:02,754 Some mistakes, they're just too big. 1115 01:45:02,838 --> 01:45:04,506 -Can you listen to me? 1116 01:45:04,589 --> 01:45:07,426 There's no time. I was followed. 1117 01:45:07,509 --> 01:45:08,760 I gave 'em the slip, 1118 01:45:08,844 --> 01:45:10,554 but it won't be long before they find me. 1119 01:45:10,637 --> 01:45:12,264 -They're gonna find us. -I don't care. 1120 01:45:13,473 --> 01:45:14,933 All I got is us. 1121 01:45:15,017 --> 01:45:16,435 I make no sense without us. 1122 01:45:16,518 --> 01:45:19,312 Jacob, what? Come on... 1123 01:45:19,396 --> 01:45:21,356 I don't love you anymore. Just get outta here. 1124 01:45:21,440 --> 01:45:23,942 You're the worst liar in the world, Queenie Goldstein. 1125 01:45:25,610 --> 01:45:26,737 You hear that? 1126 01:45:26,820 --> 01:45:28,280 What? No. 1127 01:45:28,363 --> 01:45:29,948 That's a sign. 1128 01:45:30,032 --> 01:45:31,158 Oh, man. 1129 01:45:31,241 --> 01:45:33,535 -Oh, come on. -Come here, come here. 1130 01:45:33,618 --> 01:45:34,995 Close your eyes. 1131 01:45:35,871 --> 01:45:37,789 Please close your eyes. 1132 01:45:39,332 --> 01:45:41,334 You know what Dumbledore said to me? 1133 01:45:41,960 --> 01:45:43,378 No. 1134 01:45:43,462 --> 01:45:45,922 He said that I got a full heart. 1135 01:45:50,010 --> 01:45:51,887 He's wrong. 1136 01:45:51,970 --> 01:45:54,681 I'm always gonna have room in there for you. 1137 01:45:56,016 --> 01:45:57,225 -Yeah? -Yeah. 1138 01:45:57,309 --> 01:45:58,602 You know it. 1139 01:45:59,728 --> 01:46:01,021 Look at me. 1140 01:46:03,857 --> 01:46:05,525 Queenie Goldstein. 1141 01:47:11,633 --> 01:47:13,009 Mr. Scamander. 1142 01:47:13,093 --> 01:47:15,011 We've never been properly introduced. 1143 01:47:15,095 --> 01:47:17,973 Henrietta Fischer, 1144 01:47:18,056 --> 01:47:19,641 Herr Vogel's attache. 1145 01:47:19,724 --> 01:47:21,726 Ah. Yes, uh, 1146 01:47:21,810 --> 01:47:22,727 hello. 1147 01:47:22,811 --> 01:47:25,480 I can take you up. 1148 01:47:25,564 --> 01:47:28,775 There's a private entrance for members of the High Council. 1149 01:47:29,776 --> 01:47:31,528 If you just follow me. 1150 01:47:31,611 --> 01:47:33,363 I'm sorry, why would you do that? 1151 01:47:34,030 --> 01:47:35,866 Take me up? 1152 01:47:35,949 --> 01:47:38,201 Isn't it obvious? 1153 01:47:38,285 --> 01:47:41,204 No, frankly, it's, uh, not. 1154 01:47:45,417 --> 01:47:47,419 Dumbledore sent me. 1155 01:47:49,337 --> 01:47:53,258 I know what you have in that case, Mr. Scamander. 1156 01:48:14,738 --> 01:48:16,656 He should be here any minute. 1157 01:49:20,428 --> 01:49:21,888 What kept you? 1158 01:49:36,278 --> 01:49:39,114 I thank the candidates for their words. 1159 01:49:39,197 --> 01:49:42,409 Each represents a distinct vision 1160 01:49:42,492 --> 01:49:45,328 of how we will not shape only our world, 1161 01:49:45,412 --> 01:49:48,039 but the non-magical world as well. 1162 01:49:49,374 --> 01:49:50,959 Which brings us 1163 01:49:51,042 --> 01:49:54,546 to the most important part of our ceremony, 1164 01:49:54,629 --> 01:49:56,840 the walk of the Qilin. 1165 01:51:26,346 --> 01:51:28,640 The Qilin has seen. 1166 01:51:29,682 --> 01:51:31,434 Seen goodness, 1167 01:51:31,518 --> 01:51:33,436 strength, 1168 01:51:33,520 --> 01:51:38,358 qualities essential to lead and to guide us. 1169 01:51:40,527 --> 01:51:42,779 Who do you see? 1170 01:51:58,545 --> 01:52:02,799 Gellert Grindelwald is the new leader of the magical world 1171 01:52:02,882 --> 01:52:04,592 by acclamation. 1172 01:52:43,840 --> 01:52:46,759 This is the man who tried to take my life. 1173 01:52:47,802 --> 01:52:52,640 This man, who has no magic, 1174 01:52:52,724 --> 01:52:55,935 who would marry a witch and pollute our blood, 1175 01:52:56,019 --> 01:53:00,023 create a forbidden union that would make us less, 1176 01:53:00,106 --> 01:53:02,233 make us weak, like his kind. 1177 01:53:04,194 --> 01:53:05,987 He's not alone, my friends. 1178 01:53:07,322 --> 01:53:10,575 There are thousands who seek to do the same. 1179 01:53:12,118 --> 01:53:15,705 There can only be one response to such vermin. 1180 01:53:25,256 --> 01:53:26,466 No. 1181 01:53:29,969 --> 01:53:31,471 -Crucio. 1182 01:53:31,554 --> 01:53:32,972 No! 1183 01:53:35,141 --> 01:53:37,227 Make him stop! 1184 01:53:37,310 --> 01:53:42,440 Our war with the Muggles begins today. 1185 01:53:59,999 --> 01:54:01,584 -Jacob. 1186 01:54:41,749 --> 01:54:43,710 He's lying to you. 1187 01:54:46,296 --> 01:54:48,590 That creature is dead. 1188 01:54:55,722 --> 01:54:58,141 -Not now. Wait. 1189 01:55:02,770 --> 01:55:04,314 He did it to trick you. 1190 01:55:04,397 --> 01:55:07,108 He killed it and bewitched it 1191 01:55:07,191 --> 01:55:10,111 so that you might think him worthy to lead. 1192 01:55:12,405 --> 01:55:14,657 But he doesn't want to lead you. 1193 01:55:17,118 --> 01:55:19,245 He just wants you to follow. 1194 01:55:19,996 --> 01:55:21,164 Words. 1195 01:55:22,540 --> 01:55:25,335 Words designed to deceive. 1196 01:55:25,418 --> 01:55:27,670 To make you doubt what you've seen with your own two eyes. 1197 01:55:27,754 --> 01:55:29,464 There were two Qilins born that night. 1198 01:55:29,547 --> 01:55:31,841 A twin. And I know that... 1199 01:55:33,343 --> 01:55:34,385 I know that... 1200 01:55:34,469 --> 01:55:35,595 Because? 1201 01:55:39,849 --> 01:55:42,852 Because you have no proof. 1202 01:55:42,935 --> 01:55:45,146 Because there was no second Qilin. 1203 01:55:46,439 --> 01:55:47,732 Am I not right? 1204 01:55:47,815 --> 01:55:49,108 Its mother had been killed, it... 1205 01:55:49,192 --> 01:55:51,736 Then where is it now, Mr. Scamander? 1206 01:56:17,470 --> 01:56:19,722 No one can know everything, Newt. 1207 01:56:19,806 --> 01:56:21,057 Remember? 1208 01:56:51,379 --> 01:56:52,797 I don't get it. 1209 01:57:04,851 --> 01:57:07,270 She can't hear you, little one. 1210 01:57:08,813 --> 01:57:10,273 Not here... 1211 01:57:11,899 --> 01:57:14,485 but perhaps somewhere she's listening. 1212 01:57:18,072 --> 01:57:20,366 This is the true Qilin. 1213 01:57:21,617 --> 01:57:23,161 Look at it, 1214 01:57:23,244 --> 01:57:25,413 you can see it with your own eyes. 1215 01:57:25,496 --> 01:57:27,665 -This is the true... 1216 01:57:32,211 --> 01:57:34,672 This can't be allowed to stand. 1217 01:57:34,756 --> 01:57:37,175 The vote must be taken again. 1218 01:57:37,258 --> 01:57:40,052 Come on, Anton. Do something. 1219 01:58:08,372 --> 01:58:09,999 You... 1220 01:58:10,082 --> 01:58:11,918 No, no, no, please. 1221 01:58:37,318 --> 01:58:40,029 I'm honored. 1222 01:58:40,112 --> 01:58:43,282 But just as two of you were born that night, 1223 01:58:43,366 --> 01:58:46,828 there's another here, equally worthy. 1224 01:58:48,246 --> 01:58:50,122 I'm certain of it. 1225 01:59:05,638 --> 01:59:06,973 Thank you. 1226 02:01:59,437 --> 02:02:01,522 Who will love you now, Dumbledore? 1227 02:02:04,525 --> 02:02:06,068 You're all alone. 1228 02:02:56,535 --> 02:02:58,537 I was never your enemy. 1229 02:03:05,753 --> 02:03:08,589 Then, or now. 1230 02:03:49,380 --> 02:03:51,465 Did you ever think of me? 1231 02:03:54,093 --> 02:03:55,386 Always. 1232 02:04:02,768 --> 02:04:04,145 Come home. 1233 02:04:52,610 --> 02:04:54,445 -Here she is. 1234 02:04:56,030 --> 02:04:57,656 Well done, Bunty. 1235 02:05:01,660 --> 02:05:03,996 Come on, little one. 1236 02:05:04,079 --> 02:05:06,916 I'm sorry. I must have given you an awful fright. 1237 02:05:06,999 --> 02:05:08,209 No, I think, um, 1238 02:05:08,292 --> 02:05:09,919 sometimes it takes losing something 1239 02:05:10,002 --> 02:05:12,421 to realize quite how much it means. 1240 02:05:15,299 --> 02:05:17,468 And sometimes you just... 1241 02:05:20,971 --> 02:05:23,432 Sometimes you just know. 1242 02:05:33,192 --> 02:05:35,361 -Right, in you pop. 1243 02:05:37,571 --> 02:05:39,657 Mr. Kowalski. 1244 02:05:41,033 --> 02:05:43,077 I owe you an apology. 1245 02:05:43,160 --> 02:05:44,787 It... It was never my intent 1246 02:05:44,870 --> 02:05:47,623 for you to suffer the Cruciatus curse. 1247 02:05:48,666 --> 02:05:50,084 Yeah... 1248 02:05:50,167 --> 02:05:52,294 Well, you know, we got Queenie back, so we're square. 1249 02:05:52,378 --> 02:05:55,214 Hey, can I ask you a question? 1250 02:05:55,297 --> 02:05:56,840 -Can I keep this? 1251 02:05:56,924 --> 02:05:58,717 For, like, old times' sake? 1252 02:06:01,053 --> 02:06:04,890 I can't think of anyone more deserving. 1253 02:06:07,184 --> 02:06:08,769 Thanks, Professor. 1254 02:06:29,498 --> 02:06:31,333 -Remarkable. -But how? 1255 02:06:31,417 --> 02:06:33,085 I thought you couldn't move against one another. 1256 02:06:33,168 --> 02:06:34,920 We didn't. 1257 02:06:35,004 --> 02:06:37,965 He sought to kill, I sought to protect. 1258 02:06:38,048 --> 02:06:39,925 Our spells met. 1259 02:06:41,427 --> 02:06:44,388 Let's call it fate. 1260 02:06:44,471 --> 02:06:48,100 After all, how else will we fulfill our destinies? 1261 02:06:49,935 --> 02:06:51,228 Albus. 1262 02:06:52,980 --> 02:06:54,606 Promise me. 1263 02:06:56,734 --> 02:06:58,944 You'll find him and you'll stop him. 1264 02:07:26,513 --> 02:07:29,600 Albert, don't forget the pierogis. 1265 02:07:29,683 --> 02:07:31,060 Yes, Mr. K. 1266 02:07:31,143 --> 02:07:32,603 Albert. 1267 02:07:32,686 --> 02:07:35,439 No more than eight minutes on the kolaczkis. 1268 02:07:35,522 --> 02:07:36,940 Yes, Mr. K. 1269 02:07:37,024 --> 02:07:38,484 He's a sweet kid. He doesn't know 1270 02:07:38,567 --> 02:07:40,694 the difference between paszteciki and golabki. 1271 02:07:40,778 --> 02:07:42,071 -Hey, sweetheart. -What? 1272 02:07:42,154 --> 02:07:43,530 Newt doesn't know what you're talking about. 1273 02:07:43,614 --> 02:07:44,907 I don't know what you're talking about. 1274 02:07:44,990 --> 02:07:47,910 And you are not working today, remember? 1275 02:07:47,993 --> 02:07:49,578 -Oh! 1276 02:07:49,661 --> 02:07:51,372 Oh, are you all right, honey? 1277 02:07:51,455 --> 02:07:53,582 Oh, you're nervous about the speech. Don't be nervous. 1278 02:07:53,665 --> 02:07:54,666 Tell him, honey. 1279 02:07:54,750 --> 02:07:55,918 Don't be nervous about the speech. 1280 02:07:56,001 --> 02:07:57,294 -I'm not nervous. 1281 02:07:57,378 --> 02:07:58,962 What is the smell? Why is there burning? 1282 02:07:59,046 --> 02:08:00,464 -Albert? 1283 02:08:02,883 --> 02:08:06,136 Mm. Maybe we're nervous about something else, huh? 1284 02:08:06,220 --> 02:08:08,597 I can't imagine what you're talking about. 1285 02:08:08,680 --> 02:08:09,807 Mm-hmm. 1286 02:08:22,986 --> 02:08:25,072 So, the day that I first met Jacob... 1287 02:08:25,155 --> 02:08:26,240 Uh... 1288 02:08:26,323 --> 02:08:27,783 The day that I first met Jacob, 1289 02:08:27,866 --> 02:08:30,035 we were both sitting in the Steen National Bank. 1290 02:08:31,787 --> 02:08:33,080 Never would I... 1291 02:08:47,553 --> 02:08:49,596 The maid of honor, I presume? 1292 02:08:51,515 --> 02:08:53,934 The best man, I gather? 1293 02:08:55,644 --> 02:08:57,020 You've done something to your hair. 1294 02:08:57,104 --> 02:08:58,105 No. 1295 02:08:58,814 --> 02:08:59,815 Oh. 1296 02:09:01,275 --> 02:09:03,610 Well, yes, actually, just... 1297 02:09:03,694 --> 02:09:04,820 Just for tonight. 1298 02:09:04,903 --> 02:09:06,488 -Well, it suits you. -Thank you, Newt. 1299 02:09:11,118 --> 02:09:12,077 Oh. 1300 02:09:12,161 --> 02:09:13,370 -Hello. -Hi. 1301 02:09:13,454 --> 02:09:14,997 Look who's... 1302 02:09:15,080 --> 02:09:16,081 Hi. 1303 02:09:17,166 --> 02:09:19,001 So good to see you. 1304 02:09:19,084 --> 02:09:20,586 -Hi. -How are you? 1305 02:09:20,669 --> 02:09:21,837 You look wonderful, Lally. 1306 02:09:21,920 --> 02:09:24,173 Well, thank you, Newt. I appreciate it. 1307 02:09:24,256 --> 02:09:25,257 Good luck. 1308 02:09:25,340 --> 02:09:26,758 Tina, come on. You must tell me 1309 02:09:26,842 --> 02:09:28,844 -how MACUSA's been. -See you inside. 1310 02:09:34,475 --> 02:09:36,685 -What about me? How do I look? 1311 02:09:36,768 --> 02:09:38,228 -You all right? -You look fine. 1312 02:09:38,312 --> 02:09:40,397 -You okay? -Yeah, I'm all right. 1313 02:09:40,481 --> 02:09:41,940 You're not nervous, are you? 1314 02:09:43,192 --> 02:09:44,359 Can't be nervous about a speech 1315 02:09:44,443 --> 02:09:46,320 after saving the world. Hmm. 1316 02:10:03,420 --> 02:10:06,089 It's a historic day. 1317 02:10:06,173 --> 02:10:10,928 Where once was before, there will now be after. 1318 02:10:13,680 --> 02:10:16,225 Funny how historic days seem so ordinary 1319 02:10:16,308 --> 02:10:18,519 when you're living them. 1320 02:10:18,602 --> 02:10:19,853 Well, perhaps that's what happens 1321 02:10:19,937 --> 02:10:21,396 when the world gets things right. 1322 02:10:21,480 --> 02:10:24,441 Mm, it's jolly nice to know it happens occasionally. 1323 02:10:28,320 --> 02:10:31,114 I didn't know if I'd see you here. 1324 02:10:31,198 --> 02:10:32,699 I wasn't sure you would, either. 1325 02:10:32,783 --> 02:10:34,201 -Hey, Newt. 1326 02:10:34,284 --> 02:10:35,494 Yes. 1327 02:10:35,577 --> 02:10:37,329 Jacob seems to think he's lost the ring. 1328 02:10:37,412 --> 02:10:38,539 Please tell me you've got it. 1329 02:10:38,622 --> 02:10:40,582 No, it's all good. Yep. 1330 02:10:40,666 --> 02:10:41,917 Whew. 1331 02:10:42,000 --> 02:10:43,627 -That scared me. Jacob! 1332 02:10:46,421 --> 02:10:47,548 Good man, Pick. 1333 02:10:52,761 --> 02:10:54,304 I should probably, um... 1334 02:10:56,014 --> 02:10:57,224 Thank you, Newt. 1335 02:10:58,809 --> 02:10:59,935 What for? 1336 02:11:00,018 --> 02:11:01,562 Pick your poison. 1337 02:11:03,605 --> 02:11:06,358 I really couldn't have done it without you. 1338 02:11:13,156 --> 02:11:15,659 I'd do it again, by the way. 1339 02:11:17,411 --> 02:11:18,996 Should you ask. 1340 02:11:34,344 --> 02:11:35,345 Okay. 1341 02:11:37,598 --> 02:11:38,640 Hey. 1342 02:11:49,860 --> 02:11:50,777 -Hey! -Hello! 1343 02:11:50,861 --> 02:11:53,030 Bunty! 1344 02:11:53,113 --> 02:11:54,656 Bunty! 1345 02:12:14,426 --> 02:12:17,554 Wow, you're so beautiful. 1346 02:12:23,143 --> 02:12:24,269 Oh. 1347 02:12:25,103 --> 02:12:27,230 I can't believe it. 1348 02:12:47,793 --> 02:12:49,378 This is, um... This is Albert. 1349 02:12:49,461 --> 02:12:51,088 I don't know if you've met Albert, yet? 1350 02:12:51,171 --> 02:12:52,631 Have you met Lally? 1351 02:22:11,795 --> 02:22:14,455 Provided by sub.Trader 1352 02:22:14,455 --> 02:22:16,785 Modify by Blue-Bird™ 1353 02:22:16,785 --> 02:22:18,798 Sync & corrections by Blue-Bird™ 90178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.