Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:15,203 --> 00:00:17,562
- Who is it?
- It's a murderer.
3
00:00:17,567 --> 00:00:19,570
I've come to murder
you both with a big gun.
4
00:00:19,575 --> 00:00:21,902
Thank Christ for that. Come up.
5
00:00:23,653 --> 00:00:25,612
Morning. Posh coffees?
6
00:00:29,088 --> 00:00:31,478
Wowzers. You certainly look
like you're on top of everything.
7
00:00:31,482 --> 00:00:34,588
I bloody am. We're gonna
save this company, Darren.
8
00:00:34,593 --> 00:00:36,047
- Guaranteed.
- All aboard!
9
00:00:36,414 --> 00:00:38,093
The pitch proposal you emailed me,
10
00:00:38,097 --> 00:00:40,230
I don't fully understand
it, but it looks superb.
11
00:00:40,235 --> 00:00:42,194
Yeah, I'm feeling incredibly
positive about this.
12
00:00:42,199 --> 00:00:44,534
I'm only sorry there's nothing
I can do, you know, financially.
13
00:00:44,538 --> 00:00:46,410
Everything I've got now
is in my mother's name.
14
00:00:46,415 --> 00:00:48,635
- Yeah, right. No, yeah, you said.
- It's complicated.
15
00:00:48,755 --> 00:00:51,323
Mum's a company for tax
reasons, so sometimes I have to
16
00:00:51,328 --> 00:00:53,634
refer to her as "Property
Solutions, Limited" in letters.
17
00:00:53,639 --> 00:00:55,062
- Yeah.
- And once accidentally
18
00:00:55,067 --> 00:00:56,089
in a birthday card.
19
00:00:56,093 --> 00:00:58,726
Oh, it's bank manager
afternoon, isn't it?
20
00:00:58,807 --> 00:01:00,767
- Good luck.
- Oh, have you thought any more about
21
00:01:00,772 --> 00:01:02,316
whether you want a
party for your birthday?
22
00:01:02,320 --> 00:01:03,968
Yeah, I'm fine. I don't want one.
23
00:01:03,973 --> 00:01:06,320
Oh, come on. It would be great.
24
00:01:06,325 --> 00:01:09,645
You're only 11 once... unless you're
a Buddhist. They clock up a few.
25
00:01:09,650 --> 00:01:11,649
I don't really enjoy being
the center of attention.
26
00:01:11,653 --> 00:01:13,531
But you deserve to be. Come on, Ava.
27
00:01:13,536 --> 00:01:15,914
- Grab life by the... well, what is it?
- Ballbag.
28
00:01:15,919 --> 00:01:17,117
- Scruff of the neck.
- Sorry.
29
00:01:17,122 --> 00:01:19,968
And tap into your mother's
amazing positive energy.
30
00:01:20,635 --> 00:01:22,554
Yeah. Okay. Sure.
31
00:01:22,559 --> 00:01:25,384
I'll have a birthday
party. But a small one.
32
00:01:25,389 --> 00:01:27,728
Minuscule. We'll only invite atoms.
33
00:01:29,592 --> 00:01:32,160
Right. Can you just put
those together for me, please?
34
00:01:32,165 --> 00:01:33,209
Mm.
35
00:01:38,549 --> 00:01:41,178
You won't have hurt your back
lugging our shopping, would you?
36
00:01:41,183 --> 00:01:44,273
No, no. No, I'm being good
about going to the gym.
37
00:01:44,278 --> 00:01:47,243
It's really helping.
And I've stopped smoking.
38
00:01:47,248 --> 00:01:49,111
Oh, that's good news.
39
00:01:49,116 --> 00:01:50,889
Thanks for gettin' all that, Paul.
40
00:01:51,301 --> 00:01:53,520
At times, it feels like
we're housebound up here.
41
00:01:53,525 --> 00:01:55,440
- Hmm.
- It's such a palaver
42
00:01:55,445 --> 00:01:57,470
just getting down the stairs to go out.
43
00:01:57,475 --> 00:02:00,136
Yeah. And then you have
to come back up again.
44
00:02:00,141 --> 00:02:01,915
That's the way it works
with stairs, innit?
45
00:02:01,920 --> 00:02:04,241
And the lift's knackered
a lot of the time,
46
00:02:04,246 --> 00:02:05,658
but we don't like to complain.
47
00:02:05,663 --> 00:02:07,660
- No?
- Oh, we moan a bit,
48
00:02:07,665 --> 00:02:09,642
but we're happy enough.
49
00:02:09,647 --> 00:02:12,587
It's just a bit claustrophobic
up here, you know?
50
00:02:12,592 --> 00:02:14,156
Hmm. I should take you
both for a drive soon.
51
00:02:14,160 --> 00:02:16,170
Out into the countryside. See some sky.
52
00:02:16,175 --> 00:02:17,496
Oh, that'd be nice.
53
00:02:17,501 --> 00:02:19,020
We miss looking
out on a bit of greenery.
54
00:02:19,024 --> 00:02:20,504
Mm-hmm.
55
00:02:20,509 --> 00:02:22,849
That garden flat's
about to become vacant,
56
00:02:22,854 --> 00:02:25,123
but we couldn't afford the rent.
57
00:02:25,128 --> 00:02:27,122
Well, uh, no guarantees,
58
00:02:27,127 --> 00:02:30,547
but I'm up for a
promotion at work again.
59
00:02:30,552 --> 00:02:31,733
Helen's moving on.
60
00:02:31,738 --> 00:02:34,132
Is she the girl you
lost out to last time?
61
00:02:34,383 --> 00:02:36,254
Much younger. Went to Cambridge.
62
00:02:36,259 --> 00:02:38,870
Why have you remembered that? Yes, her.
63
00:02:38,905 --> 00:02:40,994
Anyway, this time round,
there's no one on the team
64
00:02:40,999 --> 00:02:43,261
they can realistically
appoint ahead of me.
65
00:02:43,266 --> 00:02:45,301
So, hopefully, I'll
have a bit more money.
66
00:02:45,306 --> 00:02:46,526
I can help you out with the rent.
67
00:02:46,530 --> 00:02:48,706
No, no, son... you don't need to...
68
00:02:48,711 --> 00:02:50,964
Look, no, Dad. Honestly,
if I can, I will.
69
00:02:50,969 --> 00:02:53,272
It just depends on what happens
with Ally's work, you know.
70
00:02:53,276 --> 00:02:56,473
But she seems upbeat about
rescuing the business.
71
00:02:56,478 --> 00:02:58,214
She's a clever sausage, that one.
72
00:02:58,219 --> 00:02:59,755
Mm, and a smart cookie.
73
00:02:59,760 --> 00:03:02,894
Yeah. That's why I married
her. Mains and afters.
74
00:03:07,751 --> 00:03:09,636
- We're a bit early.
- Should we just nip into the pub
75
00:03:09,640 --> 00:03:11,294
for ten minutes, take the edge off?
76
00:03:11,299 --> 00:03:13,171
Could score some coke.
Do a couple of lines.
77
00:03:13,176 --> 00:03:14,656
They're probably all on coke, anyway.
78
00:03:14,661 --> 00:03:16,663
It's mainly bankers
who do it these days.
79
00:03:16,668 --> 00:03:19,845
All the pop stars are on hibiscus
tea and collagen powder, aren't they?
80
00:03:19,850 --> 00:03:22,142
Oh, it's a topsy-turvy world.
81
00:03:22,779 --> 00:03:25,564
Very dapper. Looks like we're
about to get married, doesn't it?
82
00:03:25,569 --> 00:03:28,392
- No.
- No, actually. No.
83
00:03:29,662 --> 00:03:31,490
All right, here we go then.
84
00:03:31,705 --> 00:03:35,492
Hey, should we just rob
the fucking bank instead?
85
00:03:35,497 --> 00:03:37,778
Well, let's see how it goes.
Have that as our Plan B, huh?
86
00:03:37,810 --> 00:03:40,160
Yeah! You're right. Let's smash this.
87
00:03:41,672 --> 00:03:44,439
It's the utter lack of
imagination that gets me!
88
00:03:44,444 --> 00:03:46,736
You know, unable to think
outside the box for one second.
89
00:03:46,741 --> 00:03:49,109
I mean, I feel sorry
for them. I do. I feel...
90
00:03:49,114 --> 00:03:51,986
genuine sadness and empathy
for those miserable dog fuckers.
91
00:03:51,991 --> 00:03:53,772
Yeah, they did dismiss
our pitch quite quickly.
92
00:03:53,776 --> 00:03:55,594
- I am so angry.
- With me?
93
00:03:55,599 --> 00:03:56,954
- With them!
- Great!
94
00:03:56,959 --> 00:03:58,771
But it's a good anger.
It's good. It's good.
95
00:03:58,776 --> 00:04:00,691
It's making me even more
determined to succeed.
96
00:04:00,696 --> 00:04:02,742
Ooh, like, ahh! There's
a fuck of a lot of energy
97
00:04:02,747 --> 00:04:05,051
- just coursing through me right now.
- Oh, I can feel it.
98
00:04:05,056 --> 00:04:07,654
It's like sitting near
an electricity substation.
99
00:04:07,659 --> 00:04:09,738
So what's our next
move? Can we crowdfund?
100
00:04:09,743 --> 00:04:11,484
Mm, we'd need too much, I think.
101
00:04:12,103 --> 00:04:13,699
Uh, it's a terrific thought, though.
102
00:04:13,704 --> 00:04:15,222
Well, uh, find investors then.
103
00:04:15,227 --> 00:04:16,968
Venture capital. The hedge fund fuckers.
104
00:04:16,973 --> 00:04:19,106
- We're not an attractive proposition.
- Ugh.
105
00:04:19,111 --> 00:04:21,067
Until we're solvent again,
they won't wanna touch us.
106
00:04:21,071 --> 00:04:23,903
I mean, these are no-risk
guys. Seat belts and airbags.
107
00:04:23,908 --> 00:04:25,809
But I could... Could look again.
108
00:04:25,814 --> 00:04:28,215
Yes, do it, Darren!
You've got rich friends.
109
00:04:28,220 --> 00:04:29,973
Call them up. Blackmail them.
110
00:04:29,978 --> 00:04:32,674
I absolutely know that
I can save this business
111
00:04:32,679 --> 00:04:34,332
if we just get the money.
112
00:04:34,337 --> 00:04:36,824
- No, I believe you.
- You're brilliant.
113
00:04:36,829 --> 00:04:38,941
I am. I am fucking brilliant.
114
00:04:43,893 --> 00:04:46,374
Okay, I'll add this to the playlist.
115
00:04:47,512 --> 00:04:50,234
Now... how about some
proper dance music?
116
00:04:50,239 --> 00:04:52,830
- Do I want people dancing?
- Of course you want people dancing.
117
00:04:52,835 --> 00:04:55,436
- It's a party.
- I just don't want a lot of fuss.
118
00:04:55,441 --> 00:04:57,530
You are going to have a ton of fuss.
119
00:04:57,535 --> 00:05:00,049
- You tell her, Grace.
- Hey, you look a tiny bit
120
00:05:00,054 --> 00:05:02,223
like you're looking
forward to this party, Ava.
121
00:05:02,839 --> 00:05:04,445
She's gonna love it.
122
00:05:04,777 --> 00:05:07,448
Oh, Paul, Mum and Alex asked
us for dinner on Thursday night.
123
00:05:07,453 --> 00:05:08,933
Oh, cool. All right, well...
124
00:05:09,059 --> 00:05:11,631
we can celebrate my promotion.
125
00:05:11,636 --> 00:05:13,333
- Hopefully.
- Yes.
126
00:05:14,366 --> 00:05:16,325
I-I'm not counting my chickens.
127
00:05:16,330 --> 00:05:18,720
- I know I've lost out before.
- No, no, no, no, no.
128
00:05:18,725 --> 00:05:20,685
You're definitely gonna
get this big work chicken.
129
00:05:21,167 --> 00:05:22,463
Cheers, hon.
130
00:05:23,735 --> 00:05:25,731
Mmm.
131
00:05:26,133 --> 00:05:28,513
Ooh. Yeah, I'll buy him some headphones.
132
00:05:43,789 --> 00:05:46,879
Whoa! These things can kill you
if you're not careful, right?
133
00:05:46,884 --> 00:05:48,538
Yeah. Absolutely. What floor?
134
00:05:48,543 --> 00:05:51,426
- Uh, four, please.
- Oh, right. Same as mine.
135
00:05:51,431 --> 00:05:54,695
Oh. Okay... Hi.
136
00:05:55,673 --> 00:05:57,372
I'm Brandon Marsh.
137
00:05:57,922 --> 00:05:59,663
Paul Worsley.
138
00:05:59,674 --> 00:06:03,852
Paul Worsley. Honored to meet you, man.
139
00:06:04,045 --> 00:06:07,051
The king of Urban Ambition's
knife crime policy.
140
00:06:07,470 --> 00:06:10,429
Hmm. Well, that's my section.
I don't know I'm king of it.
141
00:06:10,434 --> 00:06:14,294
Oh, I can't wait to get into
that whole area, Paul. So good.
142
00:06:15,086 --> 00:06:18,437
Hey. It's great we
could share this moment.
143
00:06:31,624 --> 00:06:32,833
I will.
144
00:06:33,230 --> 00:06:34,405
There's the man himself.
145
00:06:40,285 --> 00:06:41,879
- Paul...
- That bloke's getting
146
00:06:41,884 --> 00:06:43,118
Helen's job, isn't he?
147
00:06:43,122 --> 00:06:46,559
- Shit. I am so sorry.
- No, no, don't be.
148
00:06:46,564 --> 00:06:49,622
No, I should be. He wasn't gonna
be flying in until next week.
149
00:06:49,627 --> 00:06:52,848
- Flying in?
- He's relocating from Chicago.
150
00:06:52,853 --> 00:06:55,378
The board wanted him... got him.
151
00:06:55,546 --> 00:07:00,600
He'll be our new Helen-Plus, sort
of co-running everything with me.
152
00:07:00,605 --> 00:07:02,194
I'm...
153
00:07:02,199 --> 00:07:04,577
I'm sorry we've sprung this on you.
154
00:07:07,428 --> 00:07:10,315
But is he actually
called Brandon, though?
155
00:07:10,320 --> 00:07:12,499
- Isn't that just in films?
- I know.
156
00:07:13,426 --> 00:07:15,863
- But he seems like a good guy.
- Mm-hmm.
157
00:07:16,539 --> 00:07:19,803
Oh, great. No, I mean seriously. Great.
158
00:07:19,884 --> 00:07:22,670
If he's so good at his job that
they want to fly him in from Chicago,
159
00:07:22,675 --> 00:07:25,042
then... more power to him.
160
00:07:26,082 --> 00:07:27,855
You seem pretty Zen about it all.
161
00:07:27,860 --> 00:07:29,818
- I know I do, don't I?
- Mm-hmm.
162
00:07:31,405 --> 00:07:33,167
I suppose I must be then.
163
00:07:35,852 --> 00:07:37,488
See ya in a bit.
164
00:07:44,047 --> 00:07:46,027
- Knock-knock.
- Come in.
165
00:07:46,032 --> 00:07:48,783
Got you some headphones,
quarter-inch jack for the amp.
166
00:07:48,788 --> 00:07:51,003
- Ah, thank you, Dad.
- You're welcome.
167
00:07:51,008 --> 00:07:52,839
- Haven't been too loud, have I?
- No, no.
168
00:07:52,844 --> 00:07:54,730
It's just... just for
late night practice.
169
00:07:54,735 --> 00:07:56,345
Oh, okay. Great.
170
00:07:58,581 --> 00:08:00,013
Is everything all right?
171
00:08:00,017 --> 00:08:02,019
Mm-hmm. Yeah. I... I
didn't get that promotion.
172
00:08:02,024 --> 00:08:05,234
Oh, no, Dad. I'm really
sorry. You must feel horrible.
173
00:08:05,239 --> 00:08:07,230
Well...
174
00:08:07,235 --> 00:08:10,020
The thing is, mate,
no I don't. Not really.
175
00:08:10,201 --> 00:08:13,204
I mean, the money would've been
great, but the job itself, it's...
176
00:08:13,559 --> 00:08:16,960
I think I've realized that
I'm not an ambitious man.
177
00:08:16,965 --> 00:08:19,993
- I'm happy doing what I'm doing.
- Okay.
178
00:08:19,998 --> 00:08:23,088
Work is just work to
me. It doesn't thrill me.
179
00:08:23,093 --> 00:08:25,661
Doesn't not thrill me. I just... do it.
180
00:08:25,666 --> 00:08:27,626
And they've clearly
picked up on that.
181
00:08:29,018 --> 00:08:30,863
Why are you talking
to me about this, Dad?
182
00:08:31,230 --> 00:08:32,926
W-Well, uh...
183
00:08:32,931 --> 00:08:34,887
Well, 'cause Mum's in a different
headspace at the moment.
184
00:08:34,891 --> 00:08:38,024
She's all sort of... go-getting.
185
00:08:38,029 --> 00:08:39,770
Don't think she wants to hear this.
186
00:08:39,775 --> 00:08:43,051
But I, yeah, I... I
thought you'd get it.
187
00:08:43,912 --> 00:08:46,654
- I do get it.
- Good.
188
00:08:46,659 --> 00:08:48,343
Right, dinner in about an hour?
189
00:08:48,348 --> 00:08:49,670
- Great.
- Cool.
190
00:08:49,675 --> 00:08:51,754
- Thanks, Dad.
- Thanks, mate.
191
00:08:59,763 --> 00:09:01,678
Ah, one sec. I'll get it.
192
00:09:05,076 --> 00:09:06,469
Oh, hi, Paul.
193
00:09:06,474 --> 00:09:08,248
I, uh, I took in a parcel for you.
194
00:09:08,253 --> 00:09:09,864
Great. Thanks, Carl. Cheers.
195
00:09:09,869 --> 00:09:11,388
Yeah, I was waiting for
something myself, actually.
196
00:09:11,392 --> 00:09:12,650
Similarly from Amazon.
197
00:09:12,655 --> 00:09:14,191
- Same sort of size.
- Right.
198
00:09:14,196 --> 00:09:16,393
Yeah, I was quite nonplussed
at first when they said, uh,
199
00:09:16,397 --> 00:09:18,130
- "Can you take this in for next door?"
- Right.
200
00:09:18,134 --> 00:09:20,048
I said, "Well, why would they want it?"
201
00:09:20,053 --> 00:09:21,668
- Then it clicked.
- Mm-hmm.
202
00:09:21,673 --> 00:09:24,183
Just a matter of seconds, but
it is funny what your brain does.
203
00:09:24,188 --> 00:09:26,364
It is funny what your brain does.
204
00:09:26,369 --> 00:09:27,762
Okay. Thanks very much, Carl.
205
00:09:27,767 --> 00:09:30,406
- Oh, uh, party?
- Yep. Yeah.
206
00:09:30,411 --> 00:09:33,589
We're just, um... prepping for
Ava's birthday in a couple of days.
207
00:09:33,594 --> 00:09:35,716
I think that's what this
is, actually. Balloons.
208
00:09:35,721 --> 00:09:41,004
- Oh. Nice. Mm. Mm-hmm.
- Ah. Yeah. Yeah...
209
00:09:41,215 --> 00:09:42,874
- Okay. Thanks again.
- Yeah, no problem.
210
00:09:42,879 --> 00:09:43,949
- Oh, I...
- Oh, boy.
211
00:09:43,954 --> 00:09:45,684
I'm always happy to
take in a parcel for you.
212
00:09:45,688 --> 00:09:47,298
- Are you?
- Unless it's a grand piano.
213
00:09:48,860 --> 00:09:50,949
Yeah. You know, but even then,
214
00:09:50,954 --> 00:09:53,215
I do have a porch out in the back, so...
215
00:09:53,220 --> 00:09:55,214
- Listen, I've got... Thank you.
- Yep.
216
00:09:55,219 --> 00:09:56,910
Thanks. Cheers.
217
00:09:59,092 --> 00:10:01,410
Hey up, everyone. Balloons!
218
00:10:01,531 --> 00:10:03,957
Wonder if I can blow these
up now that I'm a nonsmoker.
219
00:10:03,962 --> 00:10:05,573
- I never could before.
- Give it a go.
220
00:10:05,577 --> 00:10:07,395
I'll give it a go. Stand back.
221
00:10:09,233 --> 00:10:11,285
Oh, come on, lungs.
222
00:10:12,168 --> 00:10:13,450
That's hard.
223
00:10:13,454 --> 00:10:14,673
Blow...
224
00:10:14,678 --> 00:10:17,279
Blow, blow, blow,
225
00:10:17,284 --> 00:10:19,765
blow, blow, blow, blow.
226
00:10:19,770 --> 00:10:20,935
That's not bad, is it?
227
00:10:20,940 --> 00:10:22,582
Yay!
228
00:10:22,649 --> 00:10:25,608
If that's fucking Carl, I'm
gonna get a restraining order.
229
00:10:27,158 --> 00:10:30,257
Hi. Hello. We're Grace's parents.
230
00:10:30,262 --> 00:10:32,333
Oh, yes, of course.
Of course. Hello again.
231
00:10:32,338 --> 00:10:35,820
We need to take Grace home.
Something terrible has happened.
232
00:10:36,027 --> 00:10:37,855
Oh, no.
233
00:10:39,470 --> 00:10:43,387
Uh... we lost Grace's
cousin Ethan earlier today.
234
00:10:43,445 --> 00:10:45,099
There was an accident on the motorway.
235
00:10:45,104 --> 00:10:46,714
Oh, my God. I'm so sorry.
236
00:10:46,719 --> 00:10:49,191
Uh, come in. Grace is just upstairs.
237
00:11:04,273 --> 00:11:06,362
Ava immediately wanted
to cancel, of course,
238
00:11:06,367 --> 00:11:08,244
but then Grace messaged her
and said that she had to go
239
00:11:08,248 --> 00:11:10,871
ahead with the party...
It wasn't disrespectful.
240
00:11:10,876 --> 00:11:13,858
Hmm. No, she'd met this
cousin, what, like once?
241
00:11:13,863 --> 00:11:15,652
- Once. Yeah.
- Yeah. The family were
242
00:11:15,657 --> 00:11:16,671
devastated, of course.
243
00:11:16,676 --> 00:11:19,254
But good for Grace,
she said Ava shouldn't cancel.
244
00:11:19,259 --> 00:11:21,152
Tragic. How old was the cousin?
245
00:11:21,157 --> 00:11:22,166
Mid-twenties.
246
00:11:22,170 --> 00:11:23,736
- Ohh.
- Mm.
247
00:11:24,743 --> 00:11:26,223
This is all fantastic, by the way.
248
00:11:26,228 --> 00:11:28,786
- Really delicious.
- It's all Alex's doing.
249
00:11:28,791 --> 00:11:31,141
Leah is an excellent sous chef.
250
00:11:31,146 --> 00:11:34,163
I grate a bit of cheese, then
drink gin in the sitting room.
251
00:11:34,926 --> 00:11:36,577
How's work treating you, Paul?
252
00:11:36,581 --> 00:11:38,104
Oh, well...
253
00:11:38,109 --> 00:11:40,770
- Not incredibly tenderly, Alex.
- Oh.
254
00:11:40,775 --> 00:11:42,124
- If I'm honest.
- Oh?
255
00:11:42,129 --> 00:11:44,392
I mean, it's fine. Uh...
256
00:11:44,397 --> 00:11:46,489
Well, I was up for a promotion.
It was Helen's old job.
257
00:11:46,493 --> 00:11:48,378
The young Cambridge girl?
258
00:11:49,285 --> 00:11:51,156
- Yeah.
- Paul didn't get the job because
259
00:11:51,161 --> 00:11:54,887
the board of trustees don't
have any vision, like...
260
00:11:54,892 --> 00:11:56,677
like the bloody banks.
261
00:11:56,682 --> 00:11:58,380
Still no joy raising capital?
262
00:11:58,385 --> 00:12:01,388
Um, no, but I am not giving up.
263
00:12:04,873 --> 00:12:07,963
We've been having a big
discussion over the last few days.
264
00:12:08,108 --> 00:12:11,502
Your mother and I have
great faith in you, Ally,
265
00:12:11,703 --> 00:12:14,402
- and we've made a decision.
- Mm.
266
00:12:14,407 --> 00:12:18,063
We're both prepared to release
the equity on our houses
267
00:12:18,068 --> 00:12:20,244
in order to give you the capital
268
00:12:20,249 --> 00:12:23,035
you need to rescue your business.
269
00:12:24,040 --> 00:12:26,474
You need access to cash, and...
270
00:12:26,478 --> 00:12:28,691
we can... provide it.
271
00:12:28,971 --> 00:12:32,043
And we know you're gonna make
a big success of the business.
272
00:12:32,374 --> 00:12:34,159
And you'll be able to pay us back.
273
00:12:35,422 --> 00:12:36,594
Oh, oh.
274
00:12:36,598 --> 00:12:38,948
- Darling.
- Hey. Hon. Honey.
275
00:12:40,079 --> 00:12:42,076
I'm so sor... I'm sorry.
I'm just g... I'm just...
276
00:12:42,081 --> 00:12:43,561
- Babe...
- Sorry.
277
00:12:49,185 --> 00:12:50,752
She's overwhelmed.
278
00:12:52,191 --> 00:12:54,840
So am I. That's
incredibly generous of you.
279
00:12:55,040 --> 00:12:58,101
Well, wow. Here's to
both of you. Thank you.
280
00:12:58,106 --> 00:13:00,629
- Cheers.
- Cheers.
281
00:13:01,516 --> 00:13:02,691
Ooh.
282
00:13:04,165 --> 00:13:06,316
You didn't stop crying all the way home.
283
00:13:07,290 --> 00:13:09,641
This isn't happy crying, is it?
284
00:13:09,794 --> 00:13:13,145
- I can't do it, Paul.
- Mm-hmm.
285
00:13:13,150 --> 00:13:15,153
The moment Mum and Alex
offered me the money,
286
00:13:15,158 --> 00:13:18,161
- I knew in a second.
- Knew what?
287
00:13:18,243 --> 00:13:21,768
I can't save this business.
Of course I fucking can't.
288
00:13:21,773 --> 00:13:24,020
How am I meant to save this business?
289
00:13:25,076 --> 00:13:26,425
You've got a pitch document.
290
00:13:26,430 --> 00:13:29,215
Oh, it's pie in the
sky, positive thinking,
291
00:13:29,220 --> 00:13:31,004
silver linings bullshit.
292
00:13:31,009 --> 00:13:33,141
It makes no real sense.
293
00:13:33,146 --> 00:13:35,844
And Darren is a hopeless
twerp, so he's got no idea.
294
00:13:35,849 --> 00:13:38,393
He's just impressed
that I can use Excel.
295
00:13:38,398 --> 00:13:41,706
- So am I.
- I mean, deep down I knew
296
00:13:41,711 --> 00:13:44,263
that no one was ever
gonna give us that amount.
297
00:13:44,268 --> 00:13:46,238
Not after the way we collapsed.
298
00:13:46,243 --> 00:13:49,016
So, I was safe pretending
that I could save the business
299
00:13:49,021 --> 00:13:52,024
if I just had enough fucking cash.
300
00:13:52,029 --> 00:13:54,497
So, you don't think you'd be able
to pay your mum and Alex back?
301
00:13:54,501 --> 00:13:56,025
No, of course not.
302
00:13:56,030 --> 00:13:57,815
And it's everything
they have in the world.
303
00:13:57,820 --> 00:14:00,475
I cannot be responsible for losing that.
304
00:14:01,639 --> 00:14:03,380
So...
305
00:14:05,053 --> 00:14:06,445
What's next?
306
00:14:06,731 --> 00:14:07,906
I don't know.
307
00:14:08,692 --> 00:14:10,632
I genuinely don't know.
308
00:14:13,809 --> 00:14:16,562
Ah, you know how fucked
everything is with my health
309
00:14:16,567 --> 00:14:18,824
because I can't get my proper HRT,
310
00:14:18,829 --> 00:14:21,045
and you know how bad
things are with Ava.
311
00:14:21,050 --> 00:14:23,791
I just... I couldn't bear to accept
312
00:14:23,796 --> 00:14:27,017
that this job that I love,
that I have devoted myself to
313
00:14:27,022 --> 00:14:29,590
for the last ten years, was over.
314
00:14:29,595 --> 00:14:31,336
But... it is.
315
00:14:35,542 --> 00:14:37,544
Oh, what is the point of me, Paul?
316
00:14:37,549 --> 00:14:38,616
- Ally...
- Please, tell me.
317
00:14:38,620 --> 00:14:40,107
What is the point of me?
318
00:14:41,019 --> 00:14:42,064
Stop that.
319
00:14:45,949 --> 00:14:47,167
All right.
320
00:14:50,289 --> 00:14:51,597
Uh, but...
321
00:14:51,828 --> 00:14:55,519
Look, I wanna bring
something new and useful
322
00:14:55,524 --> 00:14:57,918
to this phenomenal organization.
323
00:14:57,923 --> 00:14:59,707
But for now,
324
00:14:59,712 --> 00:15:02,454
I just wanna watch and learn.
See how you guys operate.
325
00:15:02,953 --> 00:15:07,259
Oh, and my card is behind
the bar at the King's Arms...
326
00:15:07,264 --> 00:15:09,272
if you'd care to join me after work.
327
00:15:09,277 --> 00:15:12,009
- Do any of you guys drink?
- Yeah.
328
00:15:12,014 --> 00:15:14,501
Then I will see you there tonight. Okay?
329
00:15:14,506 --> 00:15:16,706
- Thank you.
- Cheers, Brandon. Thanks, man.
330
00:15:17,313 --> 00:15:18,901
Cheers.
331
00:15:26,022 --> 00:15:27,241
Hey.
332
00:15:27,246 --> 00:15:29,248
Paul! What can I do for you?
333
00:15:29,253 --> 00:15:32,638
Um, did I hear you mention the
Seattle Initiative just then?
334
00:15:32,643 --> 00:15:34,467
- Yeah. You know it?
- Yeah.
335
00:15:34,472 --> 00:15:36,256
It's the thing where
you print true stories
336
00:15:36,261 --> 00:15:38,861
of knife-crime victims on
the lids of chicken-shop boxes
337
00:15:38,866 --> 00:15:40,704
- and inside burger wrappers, or...
- Yeah.
338
00:15:40,709 --> 00:15:43,280
It hits the demographic
hard. I want us to try it.
339
00:15:43,285 --> 00:15:47,134
'Cause with respect, Brandon, I
don't like it. I think it's gimmicky.
340
00:15:47,139 --> 00:15:49,568
It's a bit offensive
and, frankly, classist.
341
00:15:49,573 --> 00:15:52,184
- See, we have a policy...
- I know your policy.
342
00:15:52,189 --> 00:15:54,256
You've had the same policy for 15 years.
343
00:15:54,261 --> 00:15:55,413
Yeah, 'cause it works.
344
00:15:55,418 --> 00:15:58,884
Um... I mean, okay, it's
the thing that fails least.
345
00:15:58,889 --> 00:16:01,754
We invest in community
projects, youth services.
346
00:16:01,759 --> 00:16:05,415
With equal respect, Paul,
I think that's a tired approach.
347
00:16:05,420 --> 00:16:07,629
Okay. Brandon, again,
348
00:16:07,634 --> 00:16:09,953
with respect, it's not tired.
349
00:16:09,958 --> 00:16:11,546
It might be boring, sure.
350
00:16:11,551 --> 00:16:13,466
But it makes a
difference. It saves lives.
351
00:16:13,471 --> 00:16:16,256
I admire much about
this organization, Paul,
352
00:16:16,261 --> 00:16:18,795
but its knife-crime
policies are moribund.
353
00:16:19,057 --> 00:16:21,363
Oh, boy. I... "Moribund"?
354
00:16:21,368 --> 00:16:25,038
Yeah. I'd like us to use that money
to trial the Seattle Initiative.
355
00:16:25,043 --> 00:16:27,177
- Well, I don't want us to.
- I am getting that.
356
00:16:27,182 --> 00:16:29,651
So, maybe we take you
off this area of policy.
357
00:16:29,656 --> 00:16:33,486
No... no, obviously
you can't take me off.
358
00:16:33,491 --> 00:16:35,533
I've... I've been on the
knife-crime policy for years.
359
00:16:35,537 --> 00:16:37,823
That is my point, man.
360
00:16:37,828 --> 00:16:40,350
- I think we need change.
- No, we don't. I'm good at this.
361
00:16:40,355 --> 00:16:42,789
Really? How many times you been
passed up for promotion, Paul?
362
00:16:42,793 --> 00:16:45,752
Fuck you, shithouse.
Don't talk to me like that.
363
00:16:46,884 --> 00:16:49,278
Sorry. Yeah, I'm... Yeah, I'm sorry.
364
00:16:50,447 --> 00:16:52,275
Let's maybe both take a step back.
365
00:16:52,280 --> 00:16:55,247
Yeah, no, look it's...
Brandon, I didn't know
366
00:16:55,252 --> 00:16:58,385
if I really felt passionately
about this job anymore.
367
00:16:58,390 --> 00:17:00,087
And it turns out, actually, that I do.
368
00:17:00,092 --> 00:17:03,008
So, I-I'm sorry, Brandon.
I lost it for a second.
369
00:17:03,013 --> 00:17:07,104
Okay. I need to get some
things done now, Paul, so...
370
00:17:11,687 --> 00:17:13,127
Sure. Yeah.
371
00:17:22,313 --> 00:17:26,893
Right. More sweets, more
chocolate, more Cokes.
372
00:17:26,898 --> 00:17:28,726
I'm like the inverse Tooth Fairy.
373
00:17:28,731 --> 00:17:30,168
- You got visitors.
- Hmm?
374
00:17:35,065 --> 00:17:36,675
We're early, aren't we?
375
00:17:36,680 --> 00:17:38,638
Ninety minutes, yeah.
376
00:17:38,643 --> 00:17:40,514
That's going some,
even by your standards.
377
00:17:40,519 --> 00:17:42,507
- We didn't wanna get here late.
- Ah.
378
00:17:42,512 --> 00:17:43,974
There's two buses.
379
00:17:44,997 --> 00:17:46,834
Hey, look, I'm... I'm sorry again
380
00:17:46,839 --> 00:17:49,967
about not being able to
stump up the extra rent.
381
00:17:49,972 --> 00:17:52,130
Oh, don't worry about that, Paul.
382
00:17:52,135 --> 00:17:54,093
We're all right in our little flat.
383
00:17:54,098 --> 00:17:57,362
It's warm, the cooker
works, there's a toilet.
384
00:17:57,367 --> 00:17:59,239
Jesus, Mum, don't just settle for that.
385
00:17:59,244 --> 00:18:02,006
Compared to most of the world,
we live in the lap of luxury.
386
00:18:02,011 --> 00:18:03,511
You need to count your blessings.
387
00:18:03,516 --> 00:18:06,117
Mm. Check your privilege, they say now.
388
00:18:06,123 --> 00:18:08,448
Is that the same as
counting your blessings?
389
00:18:08,453 --> 00:18:09,795
I think so.
390
00:18:09,800 --> 00:18:12,455
Just you're meant to
feel a bit more guilty.
391
00:18:15,501 --> 00:18:16,573
I'll get it.
392
00:18:20,241 --> 00:18:23,425
Brandon's lodged an official
complaint with me and HR
393
00:18:23,430 --> 00:18:25,417
accusing you of using foul, aggressive,
394
00:18:25,422 --> 00:18:28,509
and offensive language that
borders on workplace bullying.
395
00:18:28,514 --> 00:18:32,039
He said "foul"? Captain-fucking-Moribund
said "foul," did he?
396
00:18:32,044 --> 00:18:34,646
Anyway, he's my boss.
How can I bully my boss?
397
00:18:34,651 --> 00:18:36,811
I came round because it goes
without saying we'd rather
398
00:18:36,816 --> 00:18:39,862
resolve this grievance
informally, if possible,
399
00:18:39,867 --> 00:18:42,304
- and avoid suspension or...
- Suspension?
400
00:18:42,309 --> 00:18:44,047
Now, obviously there'd
be procedural fairness
401
00:18:44,051 --> 00:18:46,096
with you being fully supported
402
00:18:46,101 --> 00:18:48,059
- in putting your side of events, Paul.
- Hmm.
403
00:18:48,064 --> 00:18:49,706
- But between us, mate...
- Mm-hmm.
404
00:18:49,711 --> 00:18:51,057
if Brandon's right
about what you said...
405
00:18:51,061 --> 00:18:52,307
No, I called him a shithouse.
406
00:18:52,312 --> 00:18:53,901
'Cause he was being a shithouse.
407
00:18:54,028 --> 00:18:56,128
Anyway, it's not like
I called him a cunt.
408
00:18:56,933 --> 00:18:58,667
Sorry.
409
00:18:59,822 --> 00:19:01,925
Okay. I need to stay in this job, Nadia.
410
00:19:01,930 --> 00:19:03,581
Tell me what I have to do.
411
00:19:03,872 --> 00:19:07,223
To resolve this informally,
Brandon wants a spoken apology,
412
00:19:07,228 --> 00:19:09,214
at work, with me present,
413
00:19:09,588 --> 00:19:11,900
where you admit to threatening
and bullying behavior.
414
00:19:11,905 --> 00:19:16,127
Well, no, I mean he can
fuck himself to the moon.
415
00:19:16,132 --> 00:19:18,214
I mean really, to the moon.
416
00:19:21,227 --> 00:19:22,272
Okay.
417
00:19:23,236 --> 00:19:24,791
I understand, yeah.
418
00:19:26,398 --> 00:19:28,581
- Think about it, Paul.
- Mm.
419
00:19:28,586 --> 00:19:31,878
Okay? Call me later.
420
00:19:32,356 --> 00:19:35,010
Yeah. Sorry, it's...
421
00:19:37,066 --> 00:19:38,242
Yeah.
422
00:19:45,882 --> 00:19:48,062
Ally doesn't want the
money, Paul. Is that right?
423
00:19:48,067 --> 00:19:49,128
Yeah.
424
00:19:49,133 --> 00:19:51,962
It's complicated, but, um...
425
00:19:52,289 --> 00:19:54,552
She... you know, she really, uh...
426
00:19:54,557 --> 00:19:56,211
she really appreciates the offer.
427
00:19:56,216 --> 00:19:58,392
You're gonna have to be her rock, Paul.
428
00:19:58,397 --> 00:20:00,510
- Sorry, that sounded like "rock pool."
- Ah.
429
00:20:00,515 --> 00:20:02,908
I meant, Paul, you're
gonna have to be her rock.
430
00:20:02,913 --> 00:20:04,697
No, I... understood, yeah.
431
00:20:04,702 --> 00:20:06,878
I'll be as rocky as I can be.
432
00:20:06,883 --> 00:20:07,956
Uh, excuse me.
433
00:20:15,007 --> 00:20:17,488
- Hi.
- Hey. It's going well, isn't it?
434
00:20:17,493 --> 00:20:19,277
Well, it looks like it. Yeah.
435
00:20:19,282 --> 00:20:22,253
Well done... for persuading
her to have a party.
436
00:20:22,258 --> 00:20:25,386
- I think she'll be really glad of it.
- Oh, I hope so.
437
00:20:25,675 --> 00:20:27,807
Doing something right
would make a change, heh.
438
00:20:30,500 --> 00:20:33,155
So now would be a bad time for
me to lose my job, wouldn't it?
439
00:20:33,160 --> 00:20:35,824
- What? You're losing your job, too?
- No, no, no, no. It's...
440
00:20:35,829 --> 00:20:37,248
It's... there's a new guy at work.
441
00:20:37,253 --> 00:20:38,732
- Chad?
- Brandon.
442
00:20:38,737 --> 00:20:39,865
- And he's being a bit...
- No, no.
443
00:20:39,869 --> 00:20:41,871
You cannot resign now.
444
00:20:41,876 --> 00:20:43,530
No, we'd have nothing coming in.
445
00:20:43,535 --> 00:20:44,884
No, I know. I won't.
446
00:20:45,869 --> 00:20:48,001
- What's he been doing, this Brad?
- Chad.
447
00:20:48,006 --> 00:20:50,051
- Brandon.
- Brandon. Yeah, um...
448
00:20:50,056 --> 00:20:52,305
He's just a bit... I don't know.
449
00:20:52,310 --> 00:20:54,863
It's... Nothing. It's fine. It's fine.
450
00:20:55,777 --> 00:20:56,995
Mm.
451
00:20:58,064 --> 00:20:59,800
Right, you lot, after three,
452
00:20:59,805 --> 00:21:01,981
we're gonna sing "Happy Birthday."
453
00:21:01,986 --> 00:21:04,203
Right? And if anyone tries to
do the harmony on the last line,
454
00:21:04,207 --> 00:21:06,206
then you're out on your ear, okay?
455
00:21:06,211 --> 00:21:08,669
So... one, two, three.
456
00:21:08,674 --> 00:21:12,722
? Happy birthday to you ?
457
00:21:12,765 --> 00:21:16,813
? Happy birthday to you ?
458
00:21:16,818 --> 00:21:19,995
? Happy birthday, dear Ava ?
459
00:21:20,000 --> 00:21:22,204
- Grace!
- Oh, my God, Grace.
460
00:21:22,209 --> 00:21:24,163
You poor thing. Your poor cousin.
461
00:21:24,168 --> 00:21:27,345
? Happy birthday to you ?
462
00:21:27,350 --> 00:21:29,190
- Shit.
- I cried so hard...
463
00:21:29,261 --> 00:21:32,545
Gracie, I'm so pleased you
could come. Are you okay?
464
00:21:32,550 --> 00:21:35,490
I'm sorry. I came in at the wrong time.
465
00:21:35,495 --> 00:21:37,092
Everyone was singing to you.
466
00:21:37,097 --> 00:21:39,483
- It's fine.
- Happy birthday.
467
00:21:39,488 --> 00:21:41,702
Thanks. Come and have some cake.
468
00:21:57,644 --> 00:21:59,820
Right. Birthday girl.
469
00:22:00,137 --> 00:22:01,983
Big blow, please. Make a wish.
470
00:22:08,569 --> 00:22:11,167
Who said cake? Everyone? All right.
471
00:22:25,733 --> 00:22:28,214
When I couldn't find you, I, uh...
472
00:22:28,229 --> 00:22:30,085
I guessed you'd be here.
473
00:22:36,437 --> 00:22:38,221
It felt horrible.
474
00:22:40,016 --> 00:22:41,931
I didn't want the attention.
475
00:22:42,115 --> 00:22:43,421
Then I did.
476
00:22:45,728 --> 00:22:47,860
Then it went, and I was so embarrassed.
477
00:22:47,865 --> 00:22:49,345
Yeah, I know.
478
00:22:51,059 --> 00:22:54,758
I despised Grace for stealing
the attention from me.
479
00:22:56,013 --> 00:22:58,113
Then I felt un-Christian.
480
00:22:58,188 --> 00:23:01,292
Hey. You are not un-Christian, Ava.
481
00:23:01,297 --> 00:23:04,169
You are whatever the
opposite of un-Christian is.
482
00:23:04,399 --> 00:23:06,183
- Christian.
- Oh, yeah.
483
00:23:09,797 --> 00:23:11,669
Then Mum left.
484
00:23:11,719 --> 00:23:13,634
She just walked out.
485
00:23:13,702 --> 00:23:16,531
She'd have known how upset
I was, and she just left.
486
00:23:16,536 --> 00:23:18,277
Well, she'll have a good reason.
487
00:23:18,500 --> 00:23:21,590
Yeah. Just not sure I like Mum anymore.
488
00:23:21,595 --> 00:23:23,162
Hey, please don't say that.
489
00:23:23,167 --> 00:23:24,865
I love her. She's my mum.
490
00:23:24,870 --> 00:23:26,331
That's how it works, I just...
491
00:23:26,943 --> 00:23:29,316
I just don't think I like her.
492
00:23:29,323 --> 00:23:30,667
Ava.
493
00:23:31,380 --> 00:23:33,949
You're upset, Ava. Okay?
494
00:23:34,593 --> 00:23:36,740
You're upset, and you're allowed to be.
495
00:23:36,745 --> 00:23:38,428
I didn't want this stupid party anyway.
496
00:23:38,433 --> 00:23:39,782
No, I know.
497
00:23:39,825 --> 00:23:42,175
I only said yes to make Mum feel better.
498
00:23:42,616 --> 00:23:44,705
Sorry.
499
00:23:46,049 --> 00:23:47,093
Mm.
500
00:23:49,596 --> 00:23:51,832
- Hey, hon.
- I'm so sorry, love.
501
00:23:51,837 --> 00:23:54,201
I had to rush out. Is Ava okay?
502
00:23:54,206 --> 00:23:55,535
Uh, yeah, sort of.
503
00:23:55,540 --> 00:23:57,759
I got a text from a pharmacy
about an hour away.
504
00:23:57,764 --> 00:24:00,178
They had my estrogen gel in stock.
505
00:24:00,183 --> 00:24:01,910
Oh, right. Good.
506
00:24:02,239 --> 00:24:04,183
You finally scored
some of the good stuff.
507
00:24:04,188 --> 00:24:05,285
Oh, yeah, baby.
508
00:24:05,290 --> 00:24:07,250
It's right in front of
me. I've never been more...
509
00:24:09,203 --> 00:24:10,509
Ally?
510
00:24:10,726 --> 00:24:12,728
Hon? Hello?
511
00:24:16,046 --> 00:24:18,614
Whew! I'm fine. Don't worry.
512
00:24:18,619 --> 00:24:20,105
Bike's a bit bent, but I've just got,
513
00:24:20,110 --> 00:24:22,253
uh, cuts and bruises and a... ooh...
514
00:24:22,258 --> 00:24:25,218
Sort of gash on my
leg, now I look at it.
515
00:24:31,516 --> 00:24:33,370
_
516
00:24:33,400 --> 00:24:35,464
Come in.
517
00:24:36,399 --> 00:24:38,944
- Cuppa tea, mate.
- Oh, lovely. Thank you.
518
00:24:38,949 --> 00:24:41,752
- That's all right.
- How's Mum?
519
00:24:41,757 --> 00:24:45,369
- Oh, my God, Carl. I'm so sorry.
- Um, still shaken up.
520
00:24:45,374 --> 00:24:46,375
- Yep.
- She was terrified
521
00:24:46,379 --> 00:24:47,584
she might have maimed someone,
522
00:24:47,589 --> 00:24:49,411
even after she realized
it was only Carl.
523
00:24:49,416 --> 00:24:50,965
- Oh! Sorry about the tires.
- No, you...
524
00:24:50,969 --> 00:24:53,144
- And Ava?
- Phew. Not brilliant.
525
00:24:54,265 --> 00:24:57,071
Yeah, she's not in the best
of places with Mum at the minute.
526
00:24:57,076 --> 00:24:58,543
And you?
527
00:25:01,436 --> 00:25:04,222
Do you know what?
Until recently, I'd never
528
00:25:04,227 --> 00:25:06,222
lost my temper at work.
529
00:25:06,227 --> 00:25:08,214
And I never even raised my
voice. Can you believe that?
530
00:25:08,218 --> 00:25:09,980
No, not really.
531
00:25:09,985 --> 00:25:11,813
Because I thought work was just work.
532
00:25:11,818 --> 00:25:15,699
Right? And I've since discovered
that's not entirely true.
533
00:25:17,175 --> 00:25:19,656
I just discovered it
a little bit too late.
534
00:25:21,435 --> 00:25:24,612
Oh, man, you gotta do something
you love, Luke, for a living.
535
00:25:26,206 --> 00:25:28,077
Keep practicing, mate.
536
00:25:29,364 --> 00:25:34,238
And I'd like to say, Brandon, that
I wish to apologize, unreservedly,
537
00:25:34,461 --> 00:25:36,620
for the clearly aggressive...
538
00:25:36,889 --> 00:25:40,535
and foul... language that I used.
539
00:25:41,599 --> 00:25:44,428
Uh... which I now realize
540
00:25:44,433 --> 00:25:48,127
did border on... workplace bullying.
541
00:25:56,790 --> 00:25:59,880
Thank you. It's appreciated.
542
00:25:59,885 --> 00:26:02,238
And it's water under the bridge.
543
00:26:03,730 --> 00:26:06,559
Let's start making some
changes, Paul. What do you say?
544
00:26:06,775 --> 00:26:07,863
- Yeah.
- Yeah?
545
00:26:07,868 --> 00:26:09,347
Great.
546
00:26:09,352 --> 00:26:10,962
Lovely. Can't wait.
547
00:26:12,523 --> 00:26:15,523
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
41724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.