All language subtitles for Breeders 3x05 - No Can Do (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:15,203 --> 00:00:17,562 - Who is it? - It's a murderer. 3 00:00:17,567 --> 00:00:19,570 I've come to murder you both with a big gun. 4 00:00:19,575 --> 00:00:21,902 Thank Christ for that. Come up. 5 00:00:23,653 --> 00:00:25,612 Morning. Posh coffees? 6 00:00:29,088 --> 00:00:31,478 Wowzers. You certainly look like you're on top of everything. 7 00:00:31,482 --> 00:00:34,588 I bloody am. We're gonna save this company, Darren. 8 00:00:34,593 --> 00:00:36,047 - Guaranteed. - All aboard! 9 00:00:36,414 --> 00:00:38,093 The pitch proposal you emailed me, 10 00:00:38,097 --> 00:00:40,230 I don't fully understand it, but it looks superb. 11 00:00:40,235 --> 00:00:42,194 Yeah, I'm feeling incredibly positive about this. 12 00:00:42,199 --> 00:00:44,534 I'm only sorry there's nothing I can do, you know, financially. 13 00:00:44,538 --> 00:00:46,410 Everything I've got now is in my mother's name. 14 00:00:46,415 --> 00:00:48,635 - Yeah, right. No, yeah, you said. - It's complicated. 15 00:00:48,755 --> 00:00:51,323 Mum's a company for tax reasons, so sometimes I have to 16 00:00:51,328 --> 00:00:53,634 refer to her as "Property Solutions, Limited" in letters. 17 00:00:53,639 --> 00:00:55,062 - Yeah. - And once accidentally 18 00:00:55,067 --> 00:00:56,089 in a birthday card. 19 00:00:56,093 --> 00:00:58,726 Oh, it's bank manager afternoon, isn't it? 20 00:00:58,807 --> 00:01:00,767 - Good luck. - Oh, have you thought any more about 21 00:01:00,772 --> 00:01:02,316 whether you want a party for your birthday? 22 00:01:02,320 --> 00:01:03,968 Yeah, I'm fine. I don't want one. 23 00:01:03,973 --> 00:01:06,320 Oh, come on. It would be great. 24 00:01:06,325 --> 00:01:09,645 You're only 11 once... unless you're a Buddhist. They clock up a few. 25 00:01:09,650 --> 00:01:11,649 I don't really enjoy being the center of attention. 26 00:01:11,653 --> 00:01:13,531 But you deserve to be. Come on, Ava. 27 00:01:13,536 --> 00:01:15,914 - Grab life by the... well, what is it? - Ballbag. 28 00:01:15,919 --> 00:01:17,117 - Scruff of the neck. - Sorry. 29 00:01:17,122 --> 00:01:19,968 And tap into your mother's amazing positive energy. 30 00:01:20,635 --> 00:01:22,554 Yeah. Okay. Sure. 31 00:01:22,559 --> 00:01:25,384 I'll have a birthday party. But a small one. 32 00:01:25,389 --> 00:01:27,728 Minuscule. We'll only invite atoms. 33 00:01:29,592 --> 00:01:32,160 Right. Can you just put those together for me, please? 34 00:01:32,165 --> 00:01:33,209 Mm. 35 00:01:38,549 --> 00:01:41,178 You won't have hurt your back lugging our shopping, would you? 36 00:01:41,183 --> 00:01:44,273 No, no. No, I'm being good about going to the gym. 37 00:01:44,278 --> 00:01:47,243 It's really helping. And I've stopped smoking. 38 00:01:47,248 --> 00:01:49,111 Oh, that's good news. 39 00:01:49,116 --> 00:01:50,889 Thanks for gettin' all that, Paul. 40 00:01:51,301 --> 00:01:53,520 At times, it feels like we're housebound up here. 41 00:01:53,525 --> 00:01:55,440 - Hmm. - It's such a palaver 42 00:01:55,445 --> 00:01:57,470 just getting down the stairs to go out. 43 00:01:57,475 --> 00:02:00,136 Yeah. And then you have to come back up again. 44 00:02:00,141 --> 00:02:01,915 That's the way it works with stairs, innit? 45 00:02:01,920 --> 00:02:04,241 And the lift's knackered a lot of the time, 46 00:02:04,246 --> 00:02:05,658 but we don't like to complain. 47 00:02:05,663 --> 00:02:07,660 - No? - Oh, we moan a bit, 48 00:02:07,665 --> 00:02:09,642 but we're happy enough. 49 00:02:09,647 --> 00:02:12,587 It's just a bit claustrophobic up here, you know? 50 00:02:12,592 --> 00:02:14,156 Hmm. I should take you both for a drive soon. 51 00:02:14,160 --> 00:02:16,170 Out into the countryside. See some sky. 52 00:02:16,175 --> 00:02:17,496 Oh, that'd be nice. 53 00:02:17,501 --> 00:02:19,020 We miss looking out on a bit of greenery. 54 00:02:19,024 --> 00:02:20,504 Mm-hmm. 55 00:02:20,509 --> 00:02:22,849 That garden flat's about to become vacant, 56 00:02:22,854 --> 00:02:25,123 but we couldn't afford the rent. 57 00:02:25,128 --> 00:02:27,122 Well, uh, no guarantees, 58 00:02:27,127 --> 00:02:30,547 but I'm up for a promotion at work again. 59 00:02:30,552 --> 00:02:31,733 Helen's moving on. 60 00:02:31,738 --> 00:02:34,132 Is she the girl you lost out to last time? 61 00:02:34,383 --> 00:02:36,254 Much younger. Went to Cambridge. 62 00:02:36,259 --> 00:02:38,870 Why have you remembered that? Yes, her. 63 00:02:38,905 --> 00:02:40,994 Anyway, this time round, there's no one on the team 64 00:02:40,999 --> 00:02:43,261 they can realistically appoint ahead of me. 65 00:02:43,266 --> 00:02:45,301 So, hopefully, I'll have a bit more money. 66 00:02:45,306 --> 00:02:46,526 I can help you out with the rent. 67 00:02:46,530 --> 00:02:48,706 No, no, son... you don't need to... 68 00:02:48,711 --> 00:02:50,964 Look, no, Dad. Honestly, if I can, I will. 69 00:02:50,969 --> 00:02:53,272 It just depends on what happens with Ally's work, you know. 70 00:02:53,276 --> 00:02:56,473 But she seems upbeat about rescuing the business. 71 00:02:56,478 --> 00:02:58,214 She's a clever sausage, that one. 72 00:02:58,219 --> 00:02:59,755 Mm, and a smart cookie. 73 00:02:59,760 --> 00:03:02,894 Yeah. That's why I married her. Mains and afters. 74 00:03:07,751 --> 00:03:09,636 - We're a bit early. - Should we just nip into the pub 75 00:03:09,640 --> 00:03:11,294 for ten minutes, take the edge off? 76 00:03:11,299 --> 00:03:13,171 Could score some coke. Do a couple of lines. 77 00:03:13,176 --> 00:03:14,656 They're probably all on coke, anyway. 78 00:03:14,661 --> 00:03:16,663 It's mainly bankers who do it these days. 79 00:03:16,668 --> 00:03:19,845 All the pop stars are on hibiscus tea and collagen powder, aren't they? 80 00:03:19,850 --> 00:03:22,142 Oh, it's a topsy-turvy world. 81 00:03:22,779 --> 00:03:25,564 Very dapper. Looks like we're about to get married, doesn't it? 82 00:03:25,569 --> 00:03:28,392 - No. - No, actually. No. 83 00:03:29,662 --> 00:03:31,490 All right, here we go then. 84 00:03:31,705 --> 00:03:35,492 Hey, should we just rob the fucking bank instead? 85 00:03:35,497 --> 00:03:37,778 Well, let's see how it goes. Have that as our Plan B, huh? 86 00:03:37,810 --> 00:03:40,160 Yeah! You're right. Let's smash this. 87 00:03:41,672 --> 00:03:44,439 It's the utter lack of imagination that gets me! 88 00:03:44,444 --> 00:03:46,736 You know, unable to think outside the box for one second. 89 00:03:46,741 --> 00:03:49,109 I mean, I feel sorry for them. I do. I feel... 90 00:03:49,114 --> 00:03:51,986 genuine sadness and empathy for those miserable dog fuckers. 91 00:03:51,991 --> 00:03:53,772 Yeah, they did dismiss our pitch quite quickly. 92 00:03:53,776 --> 00:03:55,594 - I am so angry. - With me? 93 00:03:55,599 --> 00:03:56,954 - With them! - Great! 94 00:03:56,959 --> 00:03:58,771 But it's a good anger. It's good. It's good. 95 00:03:58,776 --> 00:04:00,691 It's making me even more determined to succeed. 96 00:04:00,696 --> 00:04:02,742 Ooh, like, ahh! There's a fuck of a lot of energy 97 00:04:02,747 --> 00:04:05,051 - just coursing through me right now. - Oh, I can feel it. 98 00:04:05,056 --> 00:04:07,654 It's like sitting near an electricity substation. 99 00:04:07,659 --> 00:04:09,738 So what's our next move? Can we crowdfund? 100 00:04:09,743 --> 00:04:11,484 Mm, we'd need too much, I think. 101 00:04:12,103 --> 00:04:13,699 Uh, it's a terrific thought, though. 102 00:04:13,704 --> 00:04:15,222 Well, uh, find investors then. 103 00:04:15,227 --> 00:04:16,968 Venture capital. The hedge fund fuckers. 104 00:04:16,973 --> 00:04:19,106 - We're not an attractive proposition. - Ugh. 105 00:04:19,111 --> 00:04:21,067 Until we're solvent again, they won't wanna touch us. 106 00:04:21,071 --> 00:04:23,903 I mean, these are no-risk guys. Seat belts and airbags. 107 00:04:23,908 --> 00:04:25,809 But I could... Could look again. 108 00:04:25,814 --> 00:04:28,215 Yes, do it, Darren! You've got rich friends. 109 00:04:28,220 --> 00:04:29,973 Call them up. Blackmail them. 110 00:04:29,978 --> 00:04:32,674 I absolutely know that I can save this business 111 00:04:32,679 --> 00:04:34,332 if we just get the money. 112 00:04:34,337 --> 00:04:36,824 - No, I believe you. - You're brilliant. 113 00:04:36,829 --> 00:04:38,941 I am. I am fucking brilliant. 114 00:04:43,893 --> 00:04:46,374 Okay, I'll add this to the playlist. 115 00:04:47,512 --> 00:04:50,234 Now... how about some proper dance music? 116 00:04:50,239 --> 00:04:52,830 - Do I want people dancing? - Of course you want people dancing. 117 00:04:52,835 --> 00:04:55,436 - It's a party. - I just don't want a lot of fuss. 118 00:04:55,441 --> 00:04:57,530 You are going to have a ton of fuss. 119 00:04:57,535 --> 00:05:00,049 - You tell her, Grace. - Hey, you look a tiny bit 120 00:05:00,054 --> 00:05:02,223 like you're looking forward to this party, Ava. 121 00:05:02,839 --> 00:05:04,445 She's gonna love it. 122 00:05:04,777 --> 00:05:07,448 Oh, Paul, Mum and Alex asked us for dinner on Thursday night. 123 00:05:07,453 --> 00:05:08,933 Oh, cool. All right, well... 124 00:05:09,059 --> 00:05:11,631 we can celebrate my promotion. 125 00:05:11,636 --> 00:05:13,333 - Hopefully. - Yes. 126 00:05:14,366 --> 00:05:16,325 I-I'm not counting my chickens. 127 00:05:16,330 --> 00:05:18,720 - I know I've lost out before. - No, no, no, no, no. 128 00:05:18,725 --> 00:05:20,685 You're definitely gonna get this big work chicken. 129 00:05:21,167 --> 00:05:22,463 Cheers, hon. 130 00:05:23,735 --> 00:05:25,731 Mmm. 131 00:05:26,133 --> 00:05:28,513 Ooh. Yeah, I'll buy him some headphones. 132 00:05:43,789 --> 00:05:46,879 Whoa! These things can kill you if you're not careful, right? 133 00:05:46,884 --> 00:05:48,538 Yeah. Absolutely. What floor? 134 00:05:48,543 --> 00:05:51,426 - Uh, four, please. - Oh, right. Same as mine. 135 00:05:51,431 --> 00:05:54,695 Oh. Okay... Hi. 136 00:05:55,673 --> 00:05:57,372 I'm Brandon Marsh. 137 00:05:57,922 --> 00:05:59,663 Paul Worsley. 138 00:05:59,674 --> 00:06:03,852 Paul Worsley. Honored to meet you, man. 139 00:06:04,045 --> 00:06:07,051 The king of Urban Ambition's knife crime policy. 140 00:06:07,470 --> 00:06:10,429 Hmm. Well, that's my section. I don't know I'm king of it. 141 00:06:10,434 --> 00:06:14,294 Oh, I can't wait to get into that whole area, Paul. So good. 142 00:06:15,086 --> 00:06:18,437 Hey. It's great we could share this moment. 143 00:06:31,624 --> 00:06:32,833 I will. 144 00:06:33,230 --> 00:06:34,405 There's the man himself. 145 00:06:40,285 --> 00:06:41,879 - Paul... - That bloke's getting 146 00:06:41,884 --> 00:06:43,118 Helen's job, isn't he? 147 00:06:43,122 --> 00:06:46,559 - Shit. I am so sorry. - No, no, don't be. 148 00:06:46,564 --> 00:06:49,622 No, I should be. He wasn't gonna be flying in until next week. 149 00:06:49,627 --> 00:06:52,848 - Flying in? - He's relocating from Chicago. 150 00:06:52,853 --> 00:06:55,378 The board wanted him... got him. 151 00:06:55,546 --> 00:07:00,600 He'll be our new Helen-Plus, sort of co-running everything with me. 152 00:07:00,605 --> 00:07:02,194 I'm... 153 00:07:02,199 --> 00:07:04,577 I'm sorry we've sprung this on you. 154 00:07:07,428 --> 00:07:10,315 But is he actually called Brandon, though? 155 00:07:10,320 --> 00:07:12,499 - Isn't that just in films? - I know. 156 00:07:13,426 --> 00:07:15,863 - But he seems like a good guy. - Mm-hmm. 157 00:07:16,539 --> 00:07:19,803 Oh, great. No, I mean seriously. Great. 158 00:07:19,884 --> 00:07:22,670 If he's so good at his job that they want to fly him in from Chicago, 159 00:07:22,675 --> 00:07:25,042 then... more power to him. 160 00:07:26,082 --> 00:07:27,855 You seem pretty Zen about it all. 161 00:07:27,860 --> 00:07:29,818 - I know I do, don't I? - Mm-hmm. 162 00:07:31,405 --> 00:07:33,167 I suppose I must be then. 163 00:07:35,852 --> 00:07:37,488 See ya in a bit. 164 00:07:44,047 --> 00:07:46,027 - Knock-knock. - Come in. 165 00:07:46,032 --> 00:07:48,783 Got you some headphones, quarter-inch jack for the amp. 166 00:07:48,788 --> 00:07:51,003 - Ah, thank you, Dad. - You're welcome. 167 00:07:51,008 --> 00:07:52,839 - Haven't been too loud, have I? - No, no. 168 00:07:52,844 --> 00:07:54,730 It's just... just for late night practice. 169 00:07:54,735 --> 00:07:56,345 Oh, okay. Great. 170 00:07:58,581 --> 00:08:00,013 Is everything all right? 171 00:08:00,017 --> 00:08:02,019 Mm-hmm. Yeah. I... I didn't get that promotion. 172 00:08:02,024 --> 00:08:05,234 Oh, no, Dad. I'm really sorry. You must feel horrible. 173 00:08:05,239 --> 00:08:07,230 Well... 174 00:08:07,235 --> 00:08:10,020 The thing is, mate, no I don't. Not really. 175 00:08:10,201 --> 00:08:13,204 I mean, the money would've been great, but the job itself, it's... 176 00:08:13,559 --> 00:08:16,960 I think I've realized that I'm not an ambitious man. 177 00:08:16,965 --> 00:08:19,993 - I'm happy doing what I'm doing. - Okay. 178 00:08:19,998 --> 00:08:23,088 Work is just work to me. It doesn't thrill me. 179 00:08:23,093 --> 00:08:25,661 Doesn't not thrill me. I just... do it. 180 00:08:25,666 --> 00:08:27,626 And they've clearly picked up on that. 181 00:08:29,018 --> 00:08:30,863 Why are you talking to me about this, Dad? 182 00:08:31,230 --> 00:08:32,926 W-Well, uh... 183 00:08:32,931 --> 00:08:34,887 Well, 'cause Mum's in a different headspace at the moment. 184 00:08:34,891 --> 00:08:38,024 She's all sort of... go-getting. 185 00:08:38,029 --> 00:08:39,770 Don't think she wants to hear this. 186 00:08:39,775 --> 00:08:43,051 But I, yeah, I... I thought you'd get it. 187 00:08:43,912 --> 00:08:46,654 - I do get it. - Good. 188 00:08:46,659 --> 00:08:48,343 Right, dinner in about an hour? 189 00:08:48,348 --> 00:08:49,670 - Great. - Cool. 190 00:08:49,675 --> 00:08:51,754 - Thanks, Dad. - Thanks, mate. 191 00:08:59,763 --> 00:09:01,678 Ah, one sec. I'll get it. 192 00:09:05,076 --> 00:09:06,469 Oh, hi, Paul. 193 00:09:06,474 --> 00:09:08,248 I, uh, I took in a parcel for you. 194 00:09:08,253 --> 00:09:09,864 Great. Thanks, Carl. Cheers. 195 00:09:09,869 --> 00:09:11,388 Yeah, I was waiting for something myself, actually. 196 00:09:11,392 --> 00:09:12,650 Similarly from Amazon. 197 00:09:12,655 --> 00:09:14,191 - Same sort of size. - Right. 198 00:09:14,196 --> 00:09:16,393 Yeah, I was quite nonplussed at first when they said, uh, 199 00:09:16,397 --> 00:09:18,130 - "Can you take this in for next door?" - Right. 200 00:09:18,134 --> 00:09:20,048 I said, "Well, why would they want it?" 201 00:09:20,053 --> 00:09:21,668 - Then it clicked. - Mm-hmm. 202 00:09:21,673 --> 00:09:24,183 Just a matter of seconds, but it is funny what your brain does. 203 00:09:24,188 --> 00:09:26,364 It is funny what your brain does. 204 00:09:26,369 --> 00:09:27,762 Okay. Thanks very much, Carl. 205 00:09:27,767 --> 00:09:30,406 - Oh, uh, party? - Yep. Yeah. 206 00:09:30,411 --> 00:09:33,589 We're just, um... prepping for Ava's birthday in a couple of days. 207 00:09:33,594 --> 00:09:35,716 I think that's what this is, actually. Balloons. 208 00:09:35,721 --> 00:09:41,004 - Oh. Nice. Mm. Mm-hmm. - Ah. Yeah. Yeah... 209 00:09:41,215 --> 00:09:42,874 - Okay. Thanks again. - Yeah, no problem. 210 00:09:42,879 --> 00:09:43,949 - Oh, I... - Oh, boy. 211 00:09:43,954 --> 00:09:45,684 I'm always happy to take in a parcel for you. 212 00:09:45,688 --> 00:09:47,298 - Are you? - Unless it's a grand piano. 213 00:09:48,860 --> 00:09:50,949 Yeah. You know, but even then, 214 00:09:50,954 --> 00:09:53,215 I do have a porch out in the back, so... 215 00:09:53,220 --> 00:09:55,214 - Listen, I've got... Thank you. - Yep. 216 00:09:55,219 --> 00:09:56,910 Thanks. Cheers. 217 00:09:59,092 --> 00:10:01,410 Hey up, everyone. Balloons! 218 00:10:01,531 --> 00:10:03,957 Wonder if I can blow these up now that I'm a nonsmoker. 219 00:10:03,962 --> 00:10:05,573 - I never could before. - Give it a go. 220 00:10:05,577 --> 00:10:07,395 I'll give it a go. Stand back. 221 00:10:09,233 --> 00:10:11,285 Oh, come on, lungs. 222 00:10:12,168 --> 00:10:13,450 That's hard. 223 00:10:13,454 --> 00:10:14,673 Blow... 224 00:10:14,678 --> 00:10:17,279 Blow, blow, blow, 225 00:10:17,284 --> 00:10:19,765 blow, blow, blow, blow. 226 00:10:19,770 --> 00:10:20,935 That's not bad, is it? 227 00:10:20,940 --> 00:10:22,582 Yay! 228 00:10:22,649 --> 00:10:25,608 If that's fucking Carl, I'm gonna get a restraining order. 229 00:10:27,158 --> 00:10:30,257 Hi. Hello. We're Grace's parents. 230 00:10:30,262 --> 00:10:32,333 Oh, yes, of course. Of course. Hello again. 231 00:10:32,338 --> 00:10:35,820 We need to take Grace home. Something terrible has happened. 232 00:10:36,027 --> 00:10:37,855 Oh, no. 233 00:10:39,470 --> 00:10:43,387 Uh... we lost Grace's cousin Ethan earlier today. 234 00:10:43,445 --> 00:10:45,099 There was an accident on the motorway. 235 00:10:45,104 --> 00:10:46,714 Oh, my God. I'm so sorry. 236 00:10:46,719 --> 00:10:49,191 Uh, come in. Grace is just upstairs. 237 00:11:04,273 --> 00:11:06,362 Ava immediately wanted to cancel, of course, 238 00:11:06,367 --> 00:11:08,244 but then Grace messaged her and said that she had to go 239 00:11:08,248 --> 00:11:10,871 ahead with the party... It wasn't disrespectful. 240 00:11:10,876 --> 00:11:13,858 Hmm. No, she'd met this cousin, what, like once? 241 00:11:13,863 --> 00:11:15,652 - Once. Yeah. - Yeah. The family were 242 00:11:15,657 --> 00:11:16,671 devastated, of course. 243 00:11:16,676 --> 00:11:19,254 But good for Grace, she said Ava shouldn't cancel. 244 00:11:19,259 --> 00:11:21,152 Tragic. How old was the cousin? 245 00:11:21,157 --> 00:11:22,166 Mid-twenties. 246 00:11:22,170 --> 00:11:23,736 - Ohh. - Mm. 247 00:11:24,743 --> 00:11:26,223 This is all fantastic, by the way. 248 00:11:26,228 --> 00:11:28,786 - Really delicious. - It's all Alex's doing. 249 00:11:28,791 --> 00:11:31,141 Leah is an excellent sous chef. 250 00:11:31,146 --> 00:11:34,163 I grate a bit of cheese, then drink gin in the sitting room. 251 00:11:34,926 --> 00:11:36,577 How's work treating you, Paul? 252 00:11:36,581 --> 00:11:38,104 Oh, well... 253 00:11:38,109 --> 00:11:40,770 - Not incredibly tenderly, Alex. - Oh. 254 00:11:40,775 --> 00:11:42,124 - If I'm honest. - Oh? 255 00:11:42,129 --> 00:11:44,392 I mean, it's fine. Uh... 256 00:11:44,397 --> 00:11:46,489 Well, I was up for a promotion. It was Helen's old job. 257 00:11:46,493 --> 00:11:48,378 The young Cambridge girl? 258 00:11:49,285 --> 00:11:51,156 - Yeah. - Paul didn't get the job because 259 00:11:51,161 --> 00:11:54,887 the board of trustees don't have any vision, like... 260 00:11:54,892 --> 00:11:56,677 like the bloody banks. 261 00:11:56,682 --> 00:11:58,380 Still no joy raising capital? 262 00:11:58,385 --> 00:12:01,388 Um, no, but I am not giving up. 263 00:12:04,873 --> 00:12:07,963 We've been having a big discussion over the last few days. 264 00:12:08,108 --> 00:12:11,502 Your mother and I have great faith in you, Ally, 265 00:12:11,703 --> 00:12:14,402 - and we've made a decision. - Mm. 266 00:12:14,407 --> 00:12:18,063 We're both prepared to release the equity on our houses 267 00:12:18,068 --> 00:12:20,244 in order to give you the capital 268 00:12:20,249 --> 00:12:23,035 you need to rescue your business. 269 00:12:24,040 --> 00:12:26,474 You need access to cash, and... 270 00:12:26,478 --> 00:12:28,691 we can... provide it. 271 00:12:28,971 --> 00:12:32,043 And we know you're gonna make a big success of the business. 272 00:12:32,374 --> 00:12:34,159 And you'll be able to pay us back. 273 00:12:35,422 --> 00:12:36,594 Oh, oh. 274 00:12:36,598 --> 00:12:38,948 - Darling. - Hey. Hon. Honey. 275 00:12:40,079 --> 00:12:42,076 I'm so sor... I'm sorry. I'm just g... I'm just... 276 00:12:42,081 --> 00:12:43,561 - Babe... - Sorry. 277 00:12:49,185 --> 00:12:50,752 She's overwhelmed. 278 00:12:52,191 --> 00:12:54,840 So am I. That's incredibly generous of you. 279 00:12:55,040 --> 00:12:58,101 Well, wow. Here's to both of you. Thank you. 280 00:12:58,106 --> 00:13:00,629 - Cheers. - Cheers. 281 00:13:01,516 --> 00:13:02,691 Ooh. 282 00:13:04,165 --> 00:13:06,316 You didn't stop crying all the way home. 283 00:13:07,290 --> 00:13:09,641 This isn't happy crying, is it? 284 00:13:09,794 --> 00:13:13,145 - I can't do it, Paul. - Mm-hmm. 285 00:13:13,150 --> 00:13:15,153 The moment Mum and Alex offered me the money, 286 00:13:15,158 --> 00:13:18,161 - I knew in a second. - Knew what? 287 00:13:18,243 --> 00:13:21,768 I can't save this business. Of course I fucking can't. 288 00:13:21,773 --> 00:13:24,020 How am I meant to save this business? 289 00:13:25,076 --> 00:13:26,425 You've got a pitch document. 290 00:13:26,430 --> 00:13:29,215 Oh, it's pie in the sky, positive thinking, 291 00:13:29,220 --> 00:13:31,004 silver linings bullshit. 292 00:13:31,009 --> 00:13:33,141 It makes no real sense. 293 00:13:33,146 --> 00:13:35,844 And Darren is a hopeless twerp, so he's got no idea. 294 00:13:35,849 --> 00:13:38,393 He's just impressed that I can use Excel. 295 00:13:38,398 --> 00:13:41,706 - So am I. - I mean, deep down I knew 296 00:13:41,711 --> 00:13:44,263 that no one was ever gonna give us that amount. 297 00:13:44,268 --> 00:13:46,238 Not after the way we collapsed. 298 00:13:46,243 --> 00:13:49,016 So, I was safe pretending that I could save the business 299 00:13:49,021 --> 00:13:52,024 if I just had enough fucking cash. 300 00:13:52,029 --> 00:13:54,497 So, you don't think you'd be able to pay your mum and Alex back? 301 00:13:54,501 --> 00:13:56,025 No, of course not. 302 00:13:56,030 --> 00:13:57,815 And it's everything they have in the world. 303 00:13:57,820 --> 00:14:00,475 I cannot be responsible for losing that. 304 00:14:01,639 --> 00:14:03,380 So... 305 00:14:05,053 --> 00:14:06,445 What's next? 306 00:14:06,731 --> 00:14:07,906 I don't know. 307 00:14:08,692 --> 00:14:10,632 I genuinely don't know. 308 00:14:13,809 --> 00:14:16,562 Ah, you know how fucked everything is with my health 309 00:14:16,567 --> 00:14:18,824 because I can't get my proper HRT, 310 00:14:18,829 --> 00:14:21,045 and you know how bad things are with Ava. 311 00:14:21,050 --> 00:14:23,791 I just... I couldn't bear to accept 312 00:14:23,796 --> 00:14:27,017 that this job that I love, that I have devoted myself to 313 00:14:27,022 --> 00:14:29,590 for the last ten years, was over. 314 00:14:29,595 --> 00:14:31,336 But... it is. 315 00:14:35,542 --> 00:14:37,544 Oh, what is the point of me, Paul? 316 00:14:37,549 --> 00:14:38,616 - Ally... - Please, tell me. 317 00:14:38,620 --> 00:14:40,107 What is the point of me? 318 00:14:41,019 --> 00:14:42,064 Stop that. 319 00:14:45,949 --> 00:14:47,167 All right. 320 00:14:50,289 --> 00:14:51,597 Uh, but... 321 00:14:51,828 --> 00:14:55,519 Look, I wanna bring something new and useful 322 00:14:55,524 --> 00:14:57,918 to this phenomenal organization. 323 00:14:57,923 --> 00:14:59,707 But for now, 324 00:14:59,712 --> 00:15:02,454 I just wanna watch and learn. See how you guys operate. 325 00:15:02,953 --> 00:15:07,259 Oh, and my card is behind the bar at the King's Arms... 326 00:15:07,264 --> 00:15:09,272 if you'd care to join me after work. 327 00:15:09,277 --> 00:15:12,009 - Do any of you guys drink? - Yeah. 328 00:15:12,014 --> 00:15:14,501 Then I will see you there tonight. Okay? 329 00:15:14,506 --> 00:15:16,706 - Thank you. - Cheers, Brandon. Thanks, man. 330 00:15:17,313 --> 00:15:18,901 Cheers. 331 00:15:26,022 --> 00:15:27,241 Hey. 332 00:15:27,246 --> 00:15:29,248 Paul! What can I do for you? 333 00:15:29,253 --> 00:15:32,638 Um, did I hear you mention the Seattle Initiative just then? 334 00:15:32,643 --> 00:15:34,467 - Yeah. You know it? - Yeah. 335 00:15:34,472 --> 00:15:36,256 It's the thing where you print true stories 336 00:15:36,261 --> 00:15:38,861 of knife-crime victims on the lids of chicken-shop boxes 337 00:15:38,866 --> 00:15:40,704 - and inside burger wrappers, or... - Yeah. 338 00:15:40,709 --> 00:15:43,280 It hits the demographic hard. I want us to try it. 339 00:15:43,285 --> 00:15:47,134 'Cause with respect, Brandon, I don't like it. I think it's gimmicky. 340 00:15:47,139 --> 00:15:49,568 It's a bit offensive and, frankly, classist. 341 00:15:49,573 --> 00:15:52,184 - See, we have a policy... - I know your policy. 342 00:15:52,189 --> 00:15:54,256 You've had the same policy for 15 years. 343 00:15:54,261 --> 00:15:55,413 Yeah, 'cause it works. 344 00:15:55,418 --> 00:15:58,884 Um... I mean, okay, it's the thing that fails least. 345 00:15:58,889 --> 00:16:01,754 We invest in community projects, youth services. 346 00:16:01,759 --> 00:16:05,415 With equal respect, Paul, I think that's a tired approach. 347 00:16:05,420 --> 00:16:07,629 Okay. Brandon, again, 348 00:16:07,634 --> 00:16:09,953 with respect, it's not tired. 349 00:16:09,958 --> 00:16:11,546 It might be boring, sure. 350 00:16:11,551 --> 00:16:13,466 But it makes a difference. It saves lives. 351 00:16:13,471 --> 00:16:16,256 I admire much about this organization, Paul, 352 00:16:16,261 --> 00:16:18,795 but its knife-crime policies are moribund. 353 00:16:19,057 --> 00:16:21,363 Oh, boy. I... "Moribund"? 354 00:16:21,368 --> 00:16:25,038 Yeah. I'd like us to use that money to trial the Seattle Initiative. 355 00:16:25,043 --> 00:16:27,177 - Well, I don't want us to. - I am getting that. 356 00:16:27,182 --> 00:16:29,651 So, maybe we take you off this area of policy. 357 00:16:29,656 --> 00:16:33,486 No... no, obviously you can't take me off. 358 00:16:33,491 --> 00:16:35,533 I've... I've been on the knife-crime policy for years. 359 00:16:35,537 --> 00:16:37,823 That is my point, man. 360 00:16:37,828 --> 00:16:40,350 - I think we need change. - No, we don't. I'm good at this. 361 00:16:40,355 --> 00:16:42,789 Really? How many times you been passed up for promotion, Paul? 362 00:16:42,793 --> 00:16:45,752 Fuck you, shithouse. Don't talk to me like that. 363 00:16:46,884 --> 00:16:49,278 Sorry. Yeah, I'm... Yeah, I'm sorry. 364 00:16:50,447 --> 00:16:52,275 Let's maybe both take a step back. 365 00:16:52,280 --> 00:16:55,247 Yeah, no, look it's... Brandon, I didn't know 366 00:16:55,252 --> 00:16:58,385 if I really felt passionately about this job anymore. 367 00:16:58,390 --> 00:17:00,087 And it turns out, actually, that I do. 368 00:17:00,092 --> 00:17:03,008 So, I-I'm sorry, Brandon. I lost it for a second. 369 00:17:03,013 --> 00:17:07,104 Okay. I need to get some things done now, Paul, so... 370 00:17:11,687 --> 00:17:13,127 Sure. Yeah. 371 00:17:22,313 --> 00:17:26,893 Right. More sweets, more chocolate, more Cokes. 372 00:17:26,898 --> 00:17:28,726 I'm like the inverse Tooth Fairy. 373 00:17:28,731 --> 00:17:30,168 - You got visitors. - Hmm? 374 00:17:35,065 --> 00:17:36,675 We're early, aren't we? 375 00:17:36,680 --> 00:17:38,638 Ninety minutes, yeah. 376 00:17:38,643 --> 00:17:40,514 That's going some, even by your standards. 377 00:17:40,519 --> 00:17:42,507 - We didn't wanna get here late. - Ah. 378 00:17:42,512 --> 00:17:43,974 There's two buses. 379 00:17:44,997 --> 00:17:46,834 Hey, look, I'm... I'm sorry again 380 00:17:46,839 --> 00:17:49,967 about not being able to stump up the extra rent. 381 00:17:49,972 --> 00:17:52,130 Oh, don't worry about that, Paul. 382 00:17:52,135 --> 00:17:54,093 We're all right in our little flat. 383 00:17:54,098 --> 00:17:57,362 It's warm, the cooker works, there's a toilet. 384 00:17:57,367 --> 00:17:59,239 Jesus, Mum, don't just settle for that. 385 00:17:59,244 --> 00:18:02,006 Compared to most of the world, we live in the lap of luxury. 386 00:18:02,011 --> 00:18:03,511 You need to count your blessings. 387 00:18:03,516 --> 00:18:06,117 Mm. Check your privilege, they say now. 388 00:18:06,123 --> 00:18:08,448 Is that the same as counting your blessings? 389 00:18:08,453 --> 00:18:09,795 I think so. 390 00:18:09,800 --> 00:18:12,455 Just you're meant to feel a bit more guilty. 391 00:18:15,501 --> 00:18:16,573 I'll get it. 392 00:18:20,241 --> 00:18:23,425 Brandon's lodged an official complaint with me and HR 393 00:18:23,430 --> 00:18:25,417 accusing you of using foul, aggressive, 394 00:18:25,422 --> 00:18:28,509 and offensive language that borders on workplace bullying. 395 00:18:28,514 --> 00:18:32,039 He said "foul"? Captain-fucking-Moribund said "foul," did he? 396 00:18:32,044 --> 00:18:34,646 Anyway, he's my boss. How can I bully my boss? 397 00:18:34,651 --> 00:18:36,811 I came round because it goes without saying we'd rather 398 00:18:36,816 --> 00:18:39,862 resolve this grievance informally, if possible, 399 00:18:39,867 --> 00:18:42,304 - and avoid suspension or... - Suspension? 400 00:18:42,309 --> 00:18:44,047 Now, obviously there'd be procedural fairness 401 00:18:44,051 --> 00:18:46,096 with you being fully supported 402 00:18:46,101 --> 00:18:48,059 - in putting your side of events, Paul. - Hmm. 403 00:18:48,064 --> 00:18:49,706 - But between us, mate... - Mm-hmm. 404 00:18:49,711 --> 00:18:51,057 if Brandon's right about what you said... 405 00:18:51,061 --> 00:18:52,307 No, I called him a shithouse. 406 00:18:52,312 --> 00:18:53,901 'Cause he was being a shithouse. 407 00:18:54,028 --> 00:18:56,128 Anyway, it's not like I called him a cunt. 408 00:18:56,933 --> 00:18:58,667 Sorry. 409 00:18:59,822 --> 00:19:01,925 Okay. I need to stay in this job, Nadia. 410 00:19:01,930 --> 00:19:03,581 Tell me what I have to do. 411 00:19:03,872 --> 00:19:07,223 To resolve this informally, Brandon wants a spoken apology, 412 00:19:07,228 --> 00:19:09,214 at work, with me present, 413 00:19:09,588 --> 00:19:11,900 where you admit to threatening and bullying behavior. 414 00:19:11,905 --> 00:19:16,127 Well, no, I mean he can fuck himself to the moon. 415 00:19:16,132 --> 00:19:18,214 I mean really, to the moon. 416 00:19:21,227 --> 00:19:22,272 Okay. 417 00:19:23,236 --> 00:19:24,791 I understand, yeah. 418 00:19:26,398 --> 00:19:28,581 - Think about it, Paul. - Mm. 419 00:19:28,586 --> 00:19:31,878 Okay? Call me later. 420 00:19:32,356 --> 00:19:35,010 Yeah. Sorry, it's... 421 00:19:37,066 --> 00:19:38,242 Yeah. 422 00:19:45,882 --> 00:19:48,062 Ally doesn't want the money, Paul. Is that right? 423 00:19:48,067 --> 00:19:49,128 Yeah. 424 00:19:49,133 --> 00:19:51,962 It's complicated, but, um... 425 00:19:52,289 --> 00:19:54,552 She... you know, she really, uh... 426 00:19:54,557 --> 00:19:56,211 she really appreciates the offer. 427 00:19:56,216 --> 00:19:58,392 You're gonna have to be her rock, Paul. 428 00:19:58,397 --> 00:20:00,510 - Sorry, that sounded like "rock pool." - Ah. 429 00:20:00,515 --> 00:20:02,908 I meant, Paul, you're gonna have to be her rock. 430 00:20:02,913 --> 00:20:04,697 No, I... understood, yeah. 431 00:20:04,702 --> 00:20:06,878 I'll be as rocky as I can be. 432 00:20:06,883 --> 00:20:07,956 Uh, excuse me. 433 00:20:15,007 --> 00:20:17,488 - Hi. - Hey. It's going well, isn't it? 434 00:20:17,493 --> 00:20:19,277 Well, it looks like it. Yeah. 435 00:20:19,282 --> 00:20:22,253 Well done... for persuading her to have a party. 436 00:20:22,258 --> 00:20:25,386 - I think she'll be really glad of it. - Oh, I hope so. 437 00:20:25,675 --> 00:20:27,807 Doing something right would make a change, heh. 438 00:20:30,500 --> 00:20:33,155 So now would be a bad time for me to lose my job, wouldn't it? 439 00:20:33,160 --> 00:20:35,824 - What? You're losing your job, too? - No, no, no, no. It's... 440 00:20:35,829 --> 00:20:37,248 It's... there's a new guy at work. 441 00:20:37,253 --> 00:20:38,732 - Chad? - Brandon. 442 00:20:38,737 --> 00:20:39,865 - And he's being a bit... - No, no. 443 00:20:39,869 --> 00:20:41,871 You cannot resign now. 444 00:20:41,876 --> 00:20:43,530 No, we'd have nothing coming in. 445 00:20:43,535 --> 00:20:44,884 No, I know. I won't. 446 00:20:45,869 --> 00:20:48,001 - What's he been doing, this Brad? - Chad. 447 00:20:48,006 --> 00:20:50,051 - Brandon. - Brandon. Yeah, um... 448 00:20:50,056 --> 00:20:52,305 He's just a bit... I don't know. 449 00:20:52,310 --> 00:20:54,863 It's... Nothing. It's fine. It's fine. 450 00:20:55,777 --> 00:20:56,995 Mm. 451 00:20:58,064 --> 00:20:59,800 Right, you lot, after three, 452 00:20:59,805 --> 00:21:01,981 we're gonna sing "Happy Birthday." 453 00:21:01,986 --> 00:21:04,203 Right? And if anyone tries to do the harmony on the last line, 454 00:21:04,207 --> 00:21:06,206 then you're out on your ear, okay? 455 00:21:06,211 --> 00:21:08,669 So... one, two, three. 456 00:21:08,674 --> 00:21:12,722 ? Happy birthday to you ? 457 00:21:12,765 --> 00:21:16,813 ? Happy birthday to you ? 458 00:21:16,818 --> 00:21:19,995 ? Happy birthday, dear Ava ? 459 00:21:20,000 --> 00:21:22,204 - Grace! - Oh, my God, Grace. 460 00:21:22,209 --> 00:21:24,163 You poor thing. Your poor cousin. 461 00:21:24,168 --> 00:21:27,345 ? Happy birthday to you ? 462 00:21:27,350 --> 00:21:29,190 - Shit. - I cried so hard... 463 00:21:29,261 --> 00:21:32,545 Gracie, I'm so pleased you could come. Are you okay? 464 00:21:32,550 --> 00:21:35,490 I'm sorry. I came in at the wrong time. 465 00:21:35,495 --> 00:21:37,092 Everyone was singing to you. 466 00:21:37,097 --> 00:21:39,483 - It's fine. - Happy birthday. 467 00:21:39,488 --> 00:21:41,702 Thanks. Come and have some cake. 468 00:21:57,644 --> 00:21:59,820 Right. Birthday girl. 469 00:22:00,137 --> 00:22:01,983 Big blow, please. Make a wish. 470 00:22:08,569 --> 00:22:11,167 Who said cake? Everyone? All right. 471 00:22:25,733 --> 00:22:28,214 When I couldn't find you, I, uh... 472 00:22:28,229 --> 00:22:30,085 I guessed you'd be here. 473 00:22:36,437 --> 00:22:38,221 It felt horrible. 474 00:22:40,016 --> 00:22:41,931 I didn't want the attention. 475 00:22:42,115 --> 00:22:43,421 Then I did. 476 00:22:45,728 --> 00:22:47,860 Then it went, and I was so embarrassed. 477 00:22:47,865 --> 00:22:49,345 Yeah, I know. 478 00:22:51,059 --> 00:22:54,758 I despised Grace for stealing the attention from me. 479 00:22:56,013 --> 00:22:58,113 Then I felt un-Christian. 480 00:22:58,188 --> 00:23:01,292 Hey. You are not un-Christian, Ava. 481 00:23:01,297 --> 00:23:04,169 You are whatever the opposite of un-Christian is. 482 00:23:04,399 --> 00:23:06,183 - Christian. - Oh, yeah. 483 00:23:09,797 --> 00:23:11,669 Then Mum left. 484 00:23:11,719 --> 00:23:13,634 She just walked out. 485 00:23:13,702 --> 00:23:16,531 She'd have known how upset I was, and she just left. 486 00:23:16,536 --> 00:23:18,277 Well, she'll have a good reason. 487 00:23:18,500 --> 00:23:21,590 Yeah. Just not sure I like Mum anymore. 488 00:23:21,595 --> 00:23:23,162 Hey, please don't say that. 489 00:23:23,167 --> 00:23:24,865 I love her. She's my mum. 490 00:23:24,870 --> 00:23:26,331 That's how it works, I just... 491 00:23:26,943 --> 00:23:29,316 I just don't think I like her. 492 00:23:29,323 --> 00:23:30,667 Ava. 493 00:23:31,380 --> 00:23:33,949 You're upset, Ava. Okay? 494 00:23:34,593 --> 00:23:36,740 You're upset, and you're allowed to be. 495 00:23:36,745 --> 00:23:38,428 I didn't want this stupid party anyway. 496 00:23:38,433 --> 00:23:39,782 No, I know. 497 00:23:39,825 --> 00:23:42,175 I only said yes to make Mum feel better. 498 00:23:42,616 --> 00:23:44,705 Sorry. 499 00:23:46,049 --> 00:23:47,093 Mm. 500 00:23:49,596 --> 00:23:51,832 - Hey, hon. - I'm so sorry, love. 501 00:23:51,837 --> 00:23:54,201 I had to rush out. Is Ava okay? 502 00:23:54,206 --> 00:23:55,535 Uh, yeah, sort of. 503 00:23:55,540 --> 00:23:57,759 I got a text from a pharmacy about an hour away. 504 00:23:57,764 --> 00:24:00,178 They had my estrogen gel in stock. 505 00:24:00,183 --> 00:24:01,910 Oh, right. Good. 506 00:24:02,239 --> 00:24:04,183 You finally scored some of the good stuff. 507 00:24:04,188 --> 00:24:05,285 Oh, yeah, baby. 508 00:24:05,290 --> 00:24:07,250 It's right in front of me. I've never been more... 509 00:24:09,203 --> 00:24:10,509 Ally? 510 00:24:10,726 --> 00:24:12,728 Hon? Hello? 511 00:24:16,046 --> 00:24:18,614 Whew! I'm fine. Don't worry. 512 00:24:18,619 --> 00:24:20,105 Bike's a bit bent, but I've just got, 513 00:24:20,110 --> 00:24:22,253 uh, cuts and bruises and a... ooh... 514 00:24:22,258 --> 00:24:25,218 Sort of gash on my leg, now I look at it. 515 00:24:31,516 --> 00:24:33,370 _ 516 00:24:33,400 --> 00:24:35,464 Come in. 517 00:24:36,399 --> 00:24:38,944 - Cuppa tea, mate. - Oh, lovely. Thank you. 518 00:24:38,949 --> 00:24:41,752 - That's all right. - How's Mum? 519 00:24:41,757 --> 00:24:45,369 - Oh, my God, Carl. I'm so sorry. - Um, still shaken up. 520 00:24:45,374 --> 00:24:46,375 - Yep. - She was terrified 521 00:24:46,379 --> 00:24:47,584 she might have maimed someone, 522 00:24:47,589 --> 00:24:49,411 even after she realized it was only Carl. 523 00:24:49,416 --> 00:24:50,965 - Oh! Sorry about the tires. - No, you... 524 00:24:50,969 --> 00:24:53,144 - And Ava? - Phew. Not brilliant. 525 00:24:54,265 --> 00:24:57,071 Yeah, she's not in the best of places with Mum at the minute. 526 00:24:57,076 --> 00:24:58,543 And you? 527 00:25:01,436 --> 00:25:04,222 Do you know what? Until recently, I'd never 528 00:25:04,227 --> 00:25:06,222 lost my temper at work. 529 00:25:06,227 --> 00:25:08,214 And I never even raised my voice. Can you believe that? 530 00:25:08,218 --> 00:25:09,980 No, not really. 531 00:25:09,985 --> 00:25:11,813 Because I thought work was just work. 532 00:25:11,818 --> 00:25:15,699 Right? And I've since discovered that's not entirely true. 533 00:25:17,175 --> 00:25:19,656 I just discovered it a little bit too late. 534 00:25:21,435 --> 00:25:24,612 Oh, man, you gotta do something you love, Luke, for a living. 535 00:25:26,206 --> 00:25:28,077 Keep practicing, mate. 536 00:25:29,364 --> 00:25:34,238 And I'd like to say, Brandon, that I wish to apologize, unreservedly, 537 00:25:34,461 --> 00:25:36,620 for the clearly aggressive... 538 00:25:36,889 --> 00:25:40,535 and foul... language that I used. 539 00:25:41,599 --> 00:25:44,428 Uh... which I now realize 540 00:25:44,433 --> 00:25:48,127 did border on... workplace bullying. 541 00:25:56,790 --> 00:25:59,880 Thank you. It's appreciated. 542 00:25:59,885 --> 00:26:02,238 And it's water under the bridge. 543 00:26:03,730 --> 00:26:06,559 Let's start making some changes, Paul. What do you say? 544 00:26:06,775 --> 00:26:07,863 - Yeah. - Yeah? 545 00:26:07,868 --> 00:26:09,347 Great. 546 00:26:09,352 --> 00:26:10,962 Lovely. Can't wait. 547 00:26:12,523 --> 00:26:15,523 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 41724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.