Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,156 --> 00:00:01,789
Previouly, on
"Big Sky"...
2
00:00:01,844 --> 00:00:05,266
Jenny, if you keep going after them,
they're gonna kill you.
3
00:00:05,351 --> 00:00:06,875
We need to tidy
your mess.
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,180
Scarlet.
Where is she?
5
00:00:09,322 --> 00:00:10,500
I don't know.
6
00:00:10,686 --> 00:00:12,655
No! No!
7
00:00:13,265 --> 00:00:14,515
No!
8
00:00:14,992 --> 00:00:17,385
I have feelers out
for Scarlet and Phoebe.
9
00:00:17,470 --> 00:00:19,641
Figure they have to
resurface at some point.
10
00:00:19,726 --> 00:00:21,165
Yeah, definitely.
Keep me posted.
11
00:00:21,250 --> 00:00:23,064
Jag: Last I checked,
Dad still calls the shots.
12
00:00:23,148 --> 00:00:24,733
- Ren: Could confront him.
- No.
13
00:00:24,868 --> 00:00:26,551
You're right.
We're way past talking.
14
00:00:26,635 --> 00:00:29,254
Dad's getting old...
he's making questionable choices.
15
00:00:29,338 --> 00:00:30,946
You want
to force Dad out?
16
00:00:31,031 --> 00:00:33,165
- Do we have a choice?
- It's gonna have to come from me.
17
00:00:33,249 --> 00:00:36,696
I just need you to tell me
who runs the Bhullar Cartel.
18
00:00:36,781 --> 00:00:38,656
[ Grunts ]
19
00:00:38,770 --> 00:00:40,547
[ Gunshot ]
20
00:00:40,710 --> 00:00:42,666
Turns out Alicia
is a lawyer,
21
00:00:42,751 --> 00:00:46,305
and she paid the sheriff
a little visit after that raid.
22
00:00:46,389 --> 00:00:48,140
More than
likely she's gonna end up dead
23
00:00:48,224 --> 00:00:49,953
like the, uh,
waitress in Seattle.
24
00:00:50,038 --> 00:00:51,343
That's the second time
you've mentioned her.
25
00:00:51,427 --> 00:00:52,744
Do you wanna
tell me something?
26
00:00:52,828 --> 00:00:54,611
Hey, can I help you,
friend?
27
00:00:54,696 --> 00:00:56,415
I certainly hope so.
28
00:00:56,499 --> 00:00:57,499
[ Gun cocks ]
29
00:00:59,737 --> 00:01:01,718
I'm here to meet
Veer Bhullar.
30
00:01:04,607 --> 00:01:06,842
[ Monitor beeping ]
31
00:01:09,922 --> 00:01:11,321
How is he?
32
00:01:11,567 --> 00:01:14,219
Sedated.
He'll be fine.
33
00:01:16,343 --> 00:01:18,245
[ Sighs ]
34
00:01:19,430 --> 00:01:21,206
Now he just needs
his rest.
35
00:01:21,383 --> 00:01:22,729
If you don't mind.
36
00:01:22,814 --> 00:01:24,992
I actually wanna be here
when he wakes up.
37
00:01:25,234 --> 00:01:26,875
I don't think
that's such a good idea.
38
00:01:26,960 --> 00:01:29,278
No, it's okay.
I'm... I'm gonna stick around.
39
00:01:29,363 --> 00:01:31,614
I understand how you feel,
Miss Hoyt.
40
00:01:32,962 --> 00:01:34,185
How do you know
my name?
41
00:01:34,965 --> 00:01:36,750
Oh. Small town.
42
00:01:37,806 --> 00:01:39,992
I like to know
who's looking out for us.
43
00:01:42,176 --> 00:01:43,571
That's good.
44
00:01:44,813 --> 00:01:46,249
I'm still gonna
stick around.
45
00:01:47,972 --> 00:01:49,719
Well...
46
00:01:51,754 --> 00:01:53,766
I'll give you two
some time then.
47
00:01:54,323 --> 00:02:01,330
[♪♪]
48
00:02:02,665 --> 00:02:05,341
[ Monitor beeping ]
49
00:02:05,483 --> 00:02:08,468
Ma'am, no one's supposed
to be in this room.
50
00:02:08,835 --> 00:02:09,946
Oh, it's okay.
51
00:02:10,031 --> 00:02:11,449
I've already talked
to the other nurse.
52
00:02:11,533 --> 00:02:13,727
I'm the only one
on the wing tonight.
53
00:02:14,154 --> 00:02:20,616
[♪♪]
54
00:02:21,408 --> 00:02:28,415
[♪♪]
55
00:02:29,733 --> 00:02:32,953
[♪♪]
56
00:02:33,084 --> 00:02:35,084
*BIG SKY*
Season 02 Episode 17
57
00:02:35,284 --> 00:02:37,328
Episode Title: "Family Matters"
Aired on: May 12, 2022.
58
00:02:38,099 --> 00:02:41,193
[ Airplane engine whirring ]
59
00:02:51,880 --> 00:02:53,549
[ Vehicle door opens ]
60
00:02:57,485 --> 00:02:58,637
[ Yawns ]
61
00:02:58,721 --> 00:02:59,871
Finally.
62
00:02:59,955 --> 00:03:01,232
Been waiting all night.
63
00:03:02,407 --> 00:03:03,622
Gonna sit in front.
64
00:03:11,158 --> 00:03:12,743
Jag: Everything okay?
65
00:03:12,858 --> 00:03:13,860
How do you mean?
66
00:03:14,109 --> 00:03:16,562
Well, you went to see Stewart,
right?
67
00:03:16,837 --> 00:03:19,255
About the financials?
68
00:03:19,463 --> 00:03:20,641
Mm-hmm.
69
00:03:20,781 --> 00:03:23,594
You do know there's
this thing called Zoom, right?
70
00:03:23,679 --> 00:03:25,497
Jag,
that's you chattering.
71
00:03:26,446 --> 00:03:28,912
Just like you did
when you were little
72
00:03:28,997 --> 00:03:31,164
and you wanted
another biscuit.
73
00:03:31,797 --> 00:03:33,256
You knew the answer.
74
00:03:35,144 --> 00:03:37,258
Why don't you just ask
for the biscuit, son?
75
00:03:37,493 --> 00:03:39,578
We both know who cut the drugs,
okay?
76
00:03:41,224 --> 00:03:43,309
And?
77
00:03:43,566 --> 00:03:44,867
Why did you do it?
78
00:03:45,766 --> 00:03:47,417
Was it about the money?
79
00:03:47,502 --> 00:03:49,220
It's always
about the money.
80
00:03:49,405 --> 00:03:51,190
Okay, great.
81
00:03:51,274 --> 00:03:53,492
Now, is there something else
you would like to discuss?
82
00:03:53,576 --> 00:03:55,527
Me and Ren think
that you should take a step back
83
00:03:55,611 --> 00:03:56,861
from running things.
84
00:03:56,945 --> 00:03:58,938
Ah, you and Ren. Okay.
85
00:03:59,023 --> 00:04:00,999
We've been worried
about some of the decisions
86
00:04:01,084 --> 00:04:04,063
you've been making.
Don't you challenge
87
00:04:04,159 --> 00:04:09,180
my decisions,
you spoiled little brat.
88
00:04:09,623 --> 00:04:11,539
You need to step down.
89
00:04:12,556 --> 00:04:14,578
My God.
90
00:04:15,459 --> 00:04:18,688
Did she actually
put you up to this?
91
00:04:18,773 --> 00:04:21,352
No, she didn't, Dad.
92
00:04:23,127 --> 00:04:24,410
It was our decision
together.
93
00:04:24,573 --> 00:04:26,656
Just like the move
to Montana was?
94
00:04:26,883 --> 00:04:33,449
[♪♪]
95
00:04:33,749 --> 00:04:40,756
[♪♪]
96
00:04:41,539 --> 00:04:43,899
Make me some chai,
son.
97
00:04:44,250 --> 00:04:46,268
And then find
your sister.
98
00:04:46,407 --> 00:04:49,563
A good airing of grievances
is just what...
99
00:04:49,852 --> 00:04:52,484
[♪♪]
100
00:04:52,568 --> 00:04:53,918
Where is my daughter?
101
00:04:54,002 --> 00:04:56,388
Are you the man
in charge?
102
00:04:57,071 --> 00:04:58,841
I'm thinkin'
that ya are.
103
00:04:58,926 --> 00:05:03,188
What have you done
with my daughter?
104
00:05:03,297 --> 00:05:05,348
Okay, I'm gonna need you
to stop.
105
00:05:06,985 --> 00:05:08,035
[ Gun cocks ]
106
00:05:08,120 --> 00:05:09,237
Please?
107
00:05:09,446 --> 00:05:11,564
Dad, do what he says.
108
00:05:11,649 --> 00:05:12,867
Ah, listen to your son.
109
00:05:12,952 --> 00:05:15,136
My son is a fool.
110
00:05:15,537 --> 00:05:17,313
Well,
the three of us...
111
00:05:19,408 --> 00:05:20,821
We're taking a ride.
112
00:05:20,963 --> 00:05:25,968
[♪♪]
113
00:05:26,875 --> 00:05:28,520
Cassie: Tubb's gonna be okay,
though, right?
114
00:05:28,604 --> 00:05:29,711
[ Sighs ] I hope so.
115
00:05:29,854 --> 00:05:31,405
He was still out of it
when I left.
116
00:05:31,490 --> 00:05:33,771
Ah, he'll be fine. It's not
the first time he's been shot.
117
00:05:35,478 --> 00:05:36,961
Something else
bothering you?
118
00:05:37,045 --> 00:05:38,563
There was a weird guy
in Tubb's room.
119
00:05:38,647 --> 00:05:40,065
Weird how?
120
00:05:40,149 --> 00:05:42,367
He said he was a nurse,
but he wasn't.
121
00:05:42,451 --> 00:05:44,703
You think he could have been
connected to the cartel?
122
00:05:44,787 --> 00:05:47,106
I-I put a guard on his room,
just in case.
123
00:05:47,190 --> 00:05:48,707
Smart.
124
00:05:48,791 --> 00:05:50,309
Okay, let's focus
on the current problem.
125
00:05:50,393 --> 00:05:52,144
Where's Richard?
126
00:05:52,228 --> 00:05:54,813
No, I still cannot believe
that he would ever shoot a cop.
127
00:05:54,897 --> 00:05:57,149
That is not the guy
that I thought I knew.
128
00:05:57,233 --> 00:06:00,152
Well, grief affects us
in ways we can't predict.
129
00:06:00,236 --> 00:06:02,421
Richard thinks
the police failed him.
130
00:06:02,505 --> 00:06:05,824
So, we've gotta find him
before he hurts anybody else.
131
00:06:05,908 --> 00:06:08,227
Or before one of my deputies
tries to get payback.
132
00:06:08,311 --> 00:06:10,729
Okay, so, first goes
to Mason's friend,
133
00:06:10,813 --> 00:06:12,597
then Dietrich,
then Tubb.
134
00:06:12,681 --> 00:06:14,196
He's clearly
on a mission.
135
00:06:15,223 --> 00:06:18,188
Sooner or later he's gonna show
up on the Bhullars' doorstep.
136
00:06:18,421 --> 00:06:20,405
He could be there
right now.
137
00:06:20,489 --> 00:06:23,007
Only one way to find out.
138
00:06:23,091 --> 00:06:30,098
[♪♪]
139
00:06:30,266 --> 00:06:31,416
[ Engine shuts off ]
140
00:06:31,500 --> 00:06:36,588
[♪♪]
141
00:06:36,672 --> 00:06:38,823
Travis' truck.
142
00:06:38,907 --> 00:06:40,459
We didn't exactly creep
in here.
143
00:06:40,543 --> 00:06:42,427
Where's the welcome wagon?
144
00:06:42,511 --> 00:06:43,495
Look.
145
00:06:43,579 --> 00:06:46,198
I don't like this.
146
00:06:46,282 --> 00:06:50,969
[♪♪]
147
00:06:51,053 --> 00:06:52,604
This count
for probable cause?
148
00:06:52,688 --> 00:06:54,206
Guess we'll find out.
149
00:06:54,290 --> 00:07:01,297
[♪♪]
150
00:07:04,032 --> 00:07:05,284
Clear.
151
00:07:05,368 --> 00:07:08,287
[♪♪]
152
00:07:08,371 --> 00:07:09,721
Police!
153
00:07:09,805 --> 00:07:11,290
Anybody here?!
154
00:07:11,374 --> 00:07:12,374
Ren: Up here!
155
00:07:12,862 --> 00:07:19,869
[♪♪]
156
00:07:21,526 --> 00:07:22,766
What happened?
157
00:07:22,851 --> 00:07:25,170
Some guy came in here
with a gun.
158
00:07:25,312 --> 00:07:27,838
The kind of criminals
you should be focused on.
159
00:07:27,923 --> 00:07:29,208
Yeah,
we know who he is.
160
00:07:29,292 --> 00:07:30,399
Oh, great.
161
00:07:30,484 --> 00:07:32,376
Well, he clocked Stone
and he handcuffed us.
162
00:07:32,461 --> 00:07:33,875
You okay?
163
00:07:34,428 --> 00:07:35,812
Hello.
164
00:07:35,897 --> 00:07:37,953
This guy has my father
and my brother.
165
00:07:38,547 --> 00:07:39,899
Where'd he take them?
166
00:07:40,561 --> 00:07:43,053
To get ice cream.
How am I supposed to know?
167
00:07:43,138 --> 00:07:44,492
I think I know where.
168
00:07:45,804 --> 00:07:47,430
- Let's go.
- Wait!
169
00:07:48,010 --> 00:07:49,746
Aren't you gonna let us go?
170
00:07:51,347 --> 00:07:53,297
I prefer you
with your hands tied.
171
00:07:53,506 --> 00:07:56,025
Every time I take my eyes
off you, another body drops.
172
00:07:56,352 --> 00:08:03,359
[♪♪]
173
00:08:05,294 --> 00:08:07,162
[ Gun cocks ]
174
00:08:09,505 --> 00:08:10,755
Get out.
175
00:08:10,840 --> 00:08:13,493
Walk around
and open his door.
176
00:08:13,578 --> 00:08:16,898
If you try and run,
I'll shoot him.
177
00:08:17,340 --> 00:08:19,524
[♪♪]
178
00:08:19,608 --> 00:08:21,059
Where are you taking us?
179
00:08:21,143 --> 00:08:25,848
Oh, my son,
his life ended right up there.
180
00:08:26,765 --> 00:08:29,602
And that's where
your lives are gonna end.
181
00:08:34,015 --> 00:08:36,033
Tell me why I'm trying
to stop this.
182
00:08:36,219 --> 00:08:38,433
The Bhullars are monsters.
183
00:08:38,518 --> 00:08:43,105
Richard would be doing me,
doing the entire town, a favor.
184
00:08:44,095 --> 00:08:45,780
That's not who you are.
185
00:08:46,058 --> 00:08:47,558
That's not who I am.
186
00:08:47,941 --> 00:08:50,261
I want no part
in thinking that way.
187
00:08:50,605 --> 00:08:52,497
We stop all of this,
no matter what.
188
00:08:52,581 --> 00:08:55,246
The Bhullars
need to go down.
189
00:08:55,511 --> 00:08:57,363
Maybe you and Travis
can figure out how.
190
00:08:57,448 --> 00:09:00,582
[ Chuckles ] I'm not so sure
we're on the same team anymore.
191
00:09:00,924 --> 00:09:04,863
Then do something.
Try to get through to him.
192
00:09:05,386 --> 00:09:07,604
Right now, the only thing
I can hope for
193
00:09:07,696 --> 00:09:10,957
is that he gets
out of this mess alive.
194
00:09:11,967 --> 00:09:13,785
[ Sighs ]
195
00:09:14,520 --> 00:09:21,527
[♪♪]
196
00:09:22,943 --> 00:09:24,676
What was his name?
197
00:09:26,374 --> 00:09:27,933
Your son.
198
00:09:28,832 --> 00:09:30,068
Mason.
199
00:09:30,152 --> 00:09:32,237
Mason was weak,
I take it?
200
00:09:32,321 --> 00:09:34,105
People who do drugs are.
201
00:09:34,189 --> 00:09:35,440
Mason wasn't weak.
202
00:09:35,524 --> 00:09:37,075
But it was his choice
to do drugs.
203
00:09:37,159 --> 00:09:38,715
No one forced him to.
204
00:09:38,962 --> 00:09:43,253
But I-I understand why you're
looking for someone to blame.
205
00:09:43,604 --> 00:09:45,746
I know.
206
00:09:46,857 --> 00:09:50,051
I know what it is
to have a weak son.
207
00:09:51,340 --> 00:09:54,092
Only so much
we fathers can do.
208
00:09:54,449 --> 00:09:56,668
The choice was his.
209
00:09:57,397 --> 00:09:59,691
Listen, we have money.
210
00:10:01,972 --> 00:10:04,207
I know that's not gonna
bring your son back,
211
00:10:04,353 --> 00:10:05,902
but...
212
00:10:06,699 --> 00:10:09,629
if you walk away
and let us go...
213
00:10:11,603 --> 00:10:13,121
you'll be compensated.
214
00:10:13,792 --> 00:10:15,266
Money?
215
00:10:15,530 --> 00:10:17,636
Well, at this point,
what else is there?
216
00:10:18,708 --> 00:10:20,376
Now you have a choice.
217
00:10:21,570 --> 00:10:22,988
Make the wise one.
218
00:10:23,173 --> 00:10:24,332
Choice.
219
00:10:26,575 --> 00:10:27,926
How 'bout this?
220
00:10:28,066 --> 00:10:30,019
Which one of you...
221
00:10:30,618 --> 00:10:32,536
am I gonna kill first?
222
00:10:32,714 --> 00:10:34,632
[♪♪]
223
00:10:35,379 --> 00:10:36,863
You...
224
00:10:37,480 --> 00:10:39,370
[♪♪]
225
00:10:39,454 --> 00:10:41,006
...or your son?
226
00:10:41,090 --> 00:10:46,877
[♪♪]
227
00:10:47,285 --> 00:10:48,779
Keep walking.
228
00:10:49,176 --> 00:10:51,182
[♪♪]
229
00:10:51,266 --> 00:10:52,701
Mm.
230
00:10:56,738 --> 00:10:57,738
What?
231
00:10:59,774 --> 00:11:01,410
I'm thinking
we do this now.
232
00:11:03,412 --> 00:11:05,696
- Do what?
- I show you mine, you show me yours.
233
00:11:05,780 --> 00:11:07,082
We'll swap secrets.
234
00:11:09,261 --> 00:11:12,066
- I don't know what you're talking about.
- Okay, I'll go first.
235
00:11:12,151 --> 00:11:14,653
Major vibes
with blondie.
236
00:11:16,994 --> 00:11:18,244
Again, no idea.
237
00:11:18,329 --> 00:11:20,547
I know you're a cop,
Stone.
238
00:11:20,795 --> 00:11:25,550
Stone, ugh,
such a stupid, macho name.
239
00:11:25,634 --> 00:11:27,018
I hate that I thought
it was hot.
240
00:11:27,102 --> 00:11:29,720
What do I...
What do I have to do?
241
00:11:29,804 --> 00:11:31,189
Like, kill another person
in front of you
242
00:11:31,273 --> 00:11:32,823
to prove my loyalty,
what?
243
00:11:32,907 --> 00:11:35,260
Right, Mr. Bob with the knife
in his throat.
244
00:11:35,344 --> 00:11:38,029
That just bought you time.
245
00:11:38,113 --> 00:11:40,698
I just kept asking myself,
"Well... Well, if he's a cop,
246
00:11:40,782 --> 00:11:42,733
then why haven't
I been arrested?
247
00:11:42,817 --> 00:11:43,768
It's not like
he hasn't seen anything."
248
00:11:43,852 --> 00:11:45,603
No, you'd seen too much.
249
00:11:45,687 --> 00:11:47,438
I kept going back and forth
with myself.
250
00:11:47,522 --> 00:11:51,276
Then you asked
about the girl.
251
00:11:51,360 --> 00:11:54,345
Then it all clicked.
252
00:11:54,429 --> 00:11:56,965
Kate Garza.
253
00:11:58,333 --> 00:12:00,751
I looked into her.
254
00:12:00,835 --> 00:12:02,087
She wasn't just
my dad's girlfriend,
255
00:12:02,171 --> 00:12:06,224
she was an informant.
256
00:12:06,308 --> 00:12:09,026
And my dad found out
and she disappeared
257
00:12:09,110 --> 00:12:11,280
and now you want to know
what happened to her.
258
00:12:12,847 --> 00:12:15,032
Isn't that right...
259
00:12:15,116 --> 00:12:17,034
Travis?
260
00:12:17,118 --> 00:12:23,074
[♪♪]
261
00:12:23,158 --> 00:12:25,810
Well, Ren,
if you know all that,
262
00:12:25,894 --> 00:12:27,061
why am I still breathing?
263
00:12:30,465 --> 00:12:31,982
That is the question,
isn't it?
264
00:12:32,066 --> 00:12:38,589
[♪♪]
265
00:12:38,673 --> 00:12:44,629
[♪♪]
266
00:12:44,713 --> 00:12:47,665
We're gonna do this
my way now.
267
00:12:47,749 --> 00:12:49,484
And what way is that?
268
00:12:51,886 --> 00:12:53,338
Alright, stop.
269
00:12:53,422 --> 00:12:54,339
Right there.
270
00:12:54,423 --> 00:12:56,341
[♪♪]
271
00:12:56,425 --> 00:12:59,177
Look, I'm sorry.
272
00:12:59,261 --> 00:13:01,112
Okay?
273
00:13:01,196 --> 00:13:02,480
We're both very sorry.
274
00:13:02,564 --> 00:13:03,481
Down on your knees.
275
00:13:03,565 --> 00:13:09,754
[♪♪]
276
00:13:09,838 --> 00:13:11,172
Both of ya.
277
00:13:14,276 --> 00:13:15,193
This isn't you.
278
00:13:15,277 --> 00:13:17,027
You don't know anything.
279
00:13:17,111 --> 00:13:19,664
I know
that you're not a killer.
280
00:13:19,748 --> 00:13:21,666
Right?
Not before.
281
00:13:21,750 --> 00:13:24,702
But you turned me
into one.
282
00:13:24,786 --> 00:13:28,873
[♪♪]
283
00:13:28,957 --> 00:13:29,957
There's his car.
284
00:13:30,499 --> 00:13:35,813
[♪♪]
285
00:13:35,897 --> 00:13:37,815
This...
[ Gun cocks ]
286
00:13:37,899 --> 00:13:39,484
...is for Mason.
287
00:13:39,568 --> 00:13:42,107
Please. Look,
you're gonna regret this
288
00:13:42,192 --> 00:13:43,288
for the rest
of your life.
289
00:13:43,372 --> 00:13:44,904
At least I'll know
I did something
290
00:13:44,989 --> 00:13:46,657
to stop another kid
from dying.
291
00:13:46,741 --> 00:13:48,543
Then just kill my son.
292
00:13:50,612 --> 00:13:53,631
He's the one responsible
for your son's death.
293
00:13:53,715 --> 00:13:56,334
He's the one
in charge of everything.
294
00:13:56,418 --> 00:13:57,802
Isn't that right,
Jagat?
295
00:13:58,227 --> 00:14:04,209
[♪♪]
296
00:14:04,293 --> 00:14:05,710
What...
What are you doing?
297
00:14:05,794 --> 00:14:08,413
I'm getting up
so I can walk away
298
00:14:08,497 --> 00:14:10,461
and forget
that I ever saw you.
299
00:14:10,732 --> 00:14:12,983
Get back on your knees.
I think not.
300
00:14:13,067 --> 00:14:15,220
You're not gonna
do anything.
301
00:14:15,304 --> 00:14:16,590
Dad?
I'll shoot!
302
00:14:16,675 --> 00:14:17,873
I will!
303
00:14:17,958 --> 00:14:19,004
Dad!
304
00:14:19,089 --> 00:14:20,154
[ Screams ]
305
00:14:20,239 --> 00:14:22,092
[ Gunshot ]
306
00:14:22,176 --> 00:14:23,594
[ Body thuds ]
307
00:14:24,289 --> 00:14:29,334
[♪♪]
308
00:14:29,774 --> 00:14:35,089
[♪♪]
309
00:14:36,993 --> 00:14:41,247
[♪♪]
310
00:14:43,571 --> 00:14:44,855
Jenny: Drop the gun!
311
00:14:44,947 --> 00:14:46,632
[♪♪]
312
00:14:47,020 --> 00:14:48,499
Now, Richard!
313
00:14:48,584 --> 00:14:49,516
Richard: I'm sorry.
314
00:14:49,601 --> 00:14:51,081
I'm... I'm gonna
go see Mason now.
315
00:14:51,166 --> 00:14:52,539
Richard, just... don't!
316
00:14:52,624 --> 00:14:55,149
Richard.
Richard, look at me.
317
00:14:56,408 --> 00:14:58,026
Think of Mona.
318
00:14:58,210 --> 00:15:00,128
Mona needs your help.
319
00:15:00,213 --> 00:15:01,931
Don't bring my wife
into this.
320
00:15:02,016 --> 00:15:04,052
My wife is innocent.
321
00:15:05,958 --> 00:15:07,489
Richard.
322
00:15:08,522 --> 00:15:09,813
[ Sighs ]
323
00:15:09,898 --> 00:15:13,178
The drugs Mason took,
they were hers.
324
00:15:15,751 --> 00:15:17,202
No.
325
00:15:17,287 --> 00:15:20,157
No, that ca...
That can't be true.
326
00:15:20,242 --> 00:15:22,041
Yes, it is, and she needs you
to forgive her.
327
00:15:22,148 --> 00:15:23,933
No. No.
328
00:15:24,040 --> 00:15:26,208
Okay, Richard,
look at me.
329
00:15:28,516 --> 00:15:29,968
Your daughter needs you.
330
00:15:30,577 --> 00:15:31,960
Please.
331
00:15:32,045 --> 00:15:32,823
Richard.
332
00:15:32,907 --> 00:15:35,413
[♪♪]
333
00:15:35,558 --> 00:15:37,109
A girl needs her father.
334
00:15:37,427 --> 00:15:40,209
And I know this
because I lost mine.
335
00:15:41,715 --> 00:15:43,842
So you don't do this
to Hayden.
336
00:15:44,784 --> 00:15:46,991
You don't do this.
You hear me?
337
00:15:49,457 --> 00:15:51,413
Please.
338
00:15:52,398 --> 00:15:54,491
Put the gun down.
339
00:15:54,963 --> 00:16:01,381
[♪♪]
340
00:16:01,730 --> 00:16:03,053
[ Sighs ]
341
00:16:03,138 --> 00:16:10,145
[♪♪]
342
00:16:10,245 --> 00:16:11,729
[ Handcuffs clanking ]
343
00:16:11,813 --> 00:16:14,049
Yeah, I got a pulse.
Call an ambulance.
344
00:16:16,361 --> 00:16:18,312
Jenny: Hey.
345
00:16:18,686 --> 00:16:21,072
Everything's gonna be okay.
346
00:16:21,156 --> 00:16:22,194
No, it's not.
347
00:16:22,279 --> 00:16:23,729
Yes, it is.
348
00:16:23,814 --> 00:16:25,202
You're gonna be okay.
349
00:16:25,287 --> 00:16:27,444
We'll get you the help
that you need, okay?
350
00:16:27,629 --> 00:16:33,647
[♪♪]
351
00:16:34,082 --> 00:16:41,089
[♪♪]
352
00:16:41,459 --> 00:16:43,311
Ren: Where's my brother?
353
00:16:43,402 --> 00:16:45,061
Jenny: ICU.
354
00:16:45,218 --> 00:16:47,858
We stabilized him long enough
for the ambulance to arrive.
355
00:16:47,943 --> 00:16:49,639
- You're welcome.
- Am I supposed to thank you
356
00:16:49,723 --> 00:16:50,857
for doing your job?
357
00:16:50,942 --> 00:16:52,176
[ Chuckles ]
358
00:16:52,379 --> 00:16:54,472
When are you gonna realize
there's no place for you
359
00:16:54,556 --> 00:16:55,615
here in Helena?
360
00:16:55,685 --> 00:16:57,366
Is this "High Noon"?
361
00:16:57,451 --> 00:16:59,639
Am I supposed
to get my black hat?
362
00:16:59,724 --> 00:17:01,439
Your brother got shot
because of what
363
00:17:01,524 --> 00:17:02,842
your family's doing
in this town.
364
00:17:02,926 --> 00:17:05,248
I could have left him
bleeding in the dirt.
365
00:17:05,333 --> 00:17:08,327
Maybe I should have.
Back off.
366
00:17:08,748 --> 00:17:09,965
What about my father?
367
00:17:10,050 --> 00:17:11,341
- Can't help you.
- It's fine.
368
00:17:11,357 --> 00:17:13,593
I'll have Travis
look into it.
369
00:17:16,363 --> 00:17:18,349
What did you say?
Travis.
370
00:17:18,652 --> 00:17:19,835
Your friend.
371
00:17:19,919 --> 00:17:21,537
I know
he used to be a cop,
372
00:17:21,621 --> 00:17:23,172
but now he works for me.
373
00:17:23,256 --> 00:17:25,541
So helpful.
374
00:17:25,781 --> 00:17:28,204
Man of many talents.
375
00:17:28,839 --> 00:17:30,304
But I think you know that,
right?
376
00:17:30,891 --> 00:17:32,018
I don't know
what you're talking about.
377
00:17:32,102 --> 00:17:34,750
You should ask him about
our friend Bob sometime.
378
00:17:34,834 --> 00:17:39,021
'Cause watching Travis stab him
to keep his own cover...
379
00:17:39,105 --> 00:17:40,623
Whew! I'm not really
into surprises,
380
00:17:40,707 --> 00:17:42,709
but that one
really got me.
381
00:17:44,310 --> 00:17:46,713
I sure hope nothing bad
happens to your father.
382
00:17:48,281 --> 00:17:50,566
Dangerous world
out there.
383
00:17:50,650 --> 00:17:57,657
[♪♪]
384
00:17:59,411 --> 00:18:01,076
I'll go look
into finding your dad.
385
00:18:01,160 --> 00:18:03,078
No, just stay here
with me.
386
00:18:03,162 --> 00:18:10,169
[♪♪]
387
00:18:21,981 --> 00:18:24,099
Hi.
388
00:18:24,183 --> 00:18:26,902
Hey.
389
00:18:26,986 --> 00:18:28,804
I can't stop thinking
about Richard.
390
00:18:28,888 --> 00:18:32,307
What's gonna happen to him
and that family?
391
00:18:32,391 --> 00:18:34,443
Yeah, I... I'm just glad
it wasn't worse.
392
00:18:34,527 --> 00:18:35,778
Well,
thanks to you and Jenny.
393
00:18:35,862 --> 00:18:37,479
You did good today.
394
00:18:37,563 --> 00:18:40,126
You can acknowledge that.
395
00:18:40,211 --> 00:18:42,017
Yeah,
it doesn't feel like it.
396
00:18:42,102 --> 00:18:46,406
It's hard to think of anything
that's good lately.
397
00:18:48,824 --> 00:18:52,878
Did I ever tell you about my
first day working for your dad?
398
00:18:54,116 --> 00:18:55,295
No.
399
00:18:55,420 --> 00:18:57,835
Well, I was nervous
'cause I really needed the job
400
00:18:57,920 --> 00:18:59,687
and I just didn't want
to screw up.
401
00:18:59,772 --> 00:19:01,856
So, anyway, he tells me
to get him a cup of coffee.
402
00:19:02,221 --> 00:19:03,639
So I get it for him.
403
00:19:04,381 --> 00:19:06,396
And I make it exactly
the way he likes.
404
00:19:06,481 --> 00:19:07,531
One cream, one sugar.
405
00:19:07,693 --> 00:19:08,811
That's right.
406
00:19:08,895 --> 00:19:10,179
And so I go to give it
to him
407
00:19:10,263 --> 00:19:12,514
and I spill it
all over his lap.
408
00:19:12,598 --> 00:19:14,717
[ Laughs ] Oh, no.
409
00:19:14,801 --> 00:19:16,986
Yes, and I thought, "Well,
it's your first day
410
00:19:17,070 --> 00:19:19,321
and it's also now
your last day."
411
00:19:19,405 --> 00:19:20,605
But you know
what your dad did?
412
00:19:21,933 --> 00:19:23,250
He made a joke.
413
00:19:23,335 --> 00:19:25,854
Mm-hmm. He told me
that he was sorry
414
00:19:25,939 --> 00:19:28,702
that he didn't specify that
he likes his coffee in a cup.
415
00:19:28,787 --> 00:19:30,938
So that became
our thing, you know.
416
00:19:31,023 --> 00:19:32,874
One cream, one sugar,
and in a cup.
417
00:19:32,959 --> 00:19:35,778
In a cup, in a cup.
418
00:19:35,863 --> 00:19:37,147
[ Sighs ]
419
00:19:37,423 --> 00:19:39,725
I really miss him.
420
00:19:41,148 --> 00:19:42,878
And, you know,
with Ronald being gone,
421
00:19:42,962 --> 00:19:46,315
I thought that that was gonna
make some difference.
422
00:19:46,399 --> 00:19:48,702
But it hasn't.
At all.
423
00:19:49,320 --> 00:19:51,878
My dad's still gone
and, somehow,
424
00:19:51,971 --> 00:19:55,929
Scarlet's still out there
with an innocent little girl.
425
00:19:56,980 --> 00:19:58,807
What kind of world
do we live in?
426
00:19:58,892 --> 00:20:01,110
It's okay to talk
about how you feel, honey.
427
00:20:01,389 --> 00:20:03,227
You need to.
428
00:20:03,731 --> 00:20:05,451
Yeah, I've been thinking
about what you said
429
00:20:05,690 --> 00:20:07,843
about the grief counseling,
so...
430
00:20:07,928 --> 00:20:09,213
Well, I just think
it's a good idea.
431
00:20:09,297 --> 00:20:10,214
There are other people
who have gone through
432
00:20:10,298 --> 00:20:11,766
what you've gone through.
433
00:20:12,120 --> 00:20:14,617
Yeah, thank you.
434
00:20:14,702 --> 00:20:16,286
Mm.
435
00:20:16,370 --> 00:20:20,357
[♪♪]
436
00:20:20,441 --> 00:20:22,276
[ Water running ]
437
00:20:30,151 --> 00:20:32,569
Honey?
438
00:20:32,653 --> 00:20:34,571
What happened to you?
439
00:20:34,655 --> 00:20:36,673
[ Groans ]
You... You went for a run.
440
00:20:36,757 --> 00:20:38,042
I went for a long walk.
441
00:20:38,126 --> 00:20:39,376
[ Scoffs ]
[ Vehicle door closes ]
442
00:20:39,460 --> 00:20:41,645
You know,
I-I'll explain it later.
443
00:20:41,729 --> 00:20:44,465
Ex-Explain what?
444
00:20:46,100 --> 00:20:49,069
Jag is in the hospital
with a bullet in his chest.
445
00:20:50,338 --> 00:20:52,506
But I'm glad to see
you're okay, Dad.
446
00:20:54,141 --> 00:20:56,225
Honey,
what is she talking about?
447
00:20:56,310 --> 00:20:58,262
Yeah, if you could
fill us all in,
448
00:20:58,346 --> 00:21:00,164
I would love to know
what happened.
449
00:21:00,248 --> 00:21:02,666
Okay, what would you like
to discuss first?
450
00:21:02,750 --> 00:21:05,702
The unavoidable cost
of doing business
451
00:21:05,786 --> 00:21:08,272
or my own family
trying to take me down?
452
00:21:08,356 --> 00:21:10,991
Don't blame Jag
for your mistakes.
453
00:21:12,326 --> 00:21:14,278
I'm blaming both of you.
454
00:21:14,362 --> 00:21:18,432
Plotting behind my back
like rats.
455
00:21:20,501 --> 00:21:23,353
Ah, there it is.
456
00:21:23,437 --> 00:21:27,091
[♪♪]
457
00:21:27,175 --> 00:21:29,259
See, I had the most
interesting conversation
458
00:21:29,343 --> 00:21:33,263
with your little brother
before our little mishap.
459
00:21:33,347 --> 00:21:36,300
Um, can... can... can we all
just take a timeout
460
00:21:36,384 --> 00:21:38,902
and tell me what the hell
this conversation is about?
461
00:21:38,986 --> 00:21:41,071
Reenu can tell you
everything.
462
00:21:41,155 --> 00:21:43,524
Because,
like all of Jagat's ideas,
463
00:21:43,609 --> 00:21:45,645
they take root
in her head.
464
00:21:48,561 --> 00:21:52,381
You know, your mother
had this very same problem.
465
00:21:52,466 --> 00:21:53,634
Don't you dare.
466
00:21:55,169 --> 00:21:57,053
So it wasn't your idea?
467
00:21:57,137 --> 00:21:59,156
Dad.
468
00:21:59,240 --> 00:22:01,391
What happened?
469
00:22:01,475 --> 00:22:03,311
All you need to know
is my time is not over.
470
00:22:05,479 --> 00:22:07,231
We're talking
about your son.
471
00:22:07,315 --> 00:22:09,065
Can't you just admit that
the fact that he got shot
472
00:22:09,149 --> 00:22:11,968
is because you cut our product
with rat poison?
473
00:22:12,052 --> 00:22:15,939
Cutting poison with poison...
What a monstrous idea.
474
00:22:16,023 --> 00:22:19,976
Spare us the sanctimony
and answer me this one question.
475
00:22:20,060 --> 00:22:25,615
When you imagined
taking over my business,
476
00:22:25,699 --> 00:22:27,342
how long did you plan
on stringing
477
00:22:27,427 --> 00:22:30,787
your poor little brother along
before cutting him loose?
478
00:22:30,871 --> 00:22:34,023
What, Reenu, second in line
was never your destiny.
479
00:22:34,107 --> 00:22:36,193
From the moment
Jagat was born,
480
00:22:36,277 --> 00:22:38,928
all he ever did
was get in your way.
481
00:22:39,012 --> 00:22:40,664
I'm done here.
I'm not!
482
00:22:40,748 --> 00:22:45,169
[♪♪]
483
00:22:45,253 --> 00:22:48,538
You really think
you can do better than me?
484
00:22:48,622 --> 00:22:52,376
I know I can.
485
00:22:52,460 --> 00:22:58,615
[♪♪]
486
00:22:58,699 --> 00:23:01,782
Eric Burdon & The Animals'
"Help Me Girl" plays...
487
00:23:03,049 --> 00:23:05,202
Mom,
can I have a quarter?
488
00:23:05,287 --> 00:23:06,770
♪ Girl,
have you ever been hungry ♪
489
00:23:06,855 --> 00:23:08,440
Maybe next time,
sweetheart.
490
00:23:08,525 --> 00:23:10,243
3. Thank you.
♪ So hungry
491
00:23:10,328 --> 00:23:11,312
Number 12 to go.
[ Bell dings ]
492
00:23:11,397 --> 00:23:12,571
Come on.
493
00:23:12,656 --> 00:23:15,609
♪ Well, I've got that feeling
494
00:23:15,756 --> 00:23:17,274
Hurry.
495
00:23:17,359 --> 00:23:19,485
♪ That biting,
gnawing deep inside ♪
496
00:23:19,587 --> 00:23:22,472
♪ It's a funny pain
497
00:23:22,556 --> 00:23:25,118
♪ One I can't explain
498
00:23:25,203 --> 00:23:26,987
♪ You gotta help me, girl
499
00:23:27,162 --> 00:23:29,347
- Ohh.
- Oh, my goodness, how clumsy of me.
500
00:23:29,432 --> 00:23:30,657
I'm so sorry.
501
00:23:30,742 --> 00:23:32,560
It's fine.
Come on, Phoebe.
502
00:23:32,666 --> 00:23:35,360
Well, at least let me, um,
replace the milkshake.
503
00:23:35,475 --> 00:23:37,946
There's really no need.
We're kind of in a rush, so...
504
00:23:38,031 --> 00:23:40,450
Well,
how 'bout a ride then?
505
00:23:40,556 --> 00:23:42,141
Where ya headed?
506
00:23:42,343 --> 00:23:44,060
Just home.
507
00:23:44,144 --> 00:23:45,895
Is that right?
508
00:23:46,330 --> 00:23:48,132
Where's that?
509
00:23:49,637 --> 00:23:52,924
You know, I'm happy to swing you
wherever you need to go.
510
00:23:53,009 --> 00:23:54,985
Soon as I get my food.
511
00:23:55,366 --> 00:23:58,851
I know I sure get
pretty disagreeable
512
00:23:58,990 --> 00:24:00,782
on an empty stomach.
513
00:24:01,845 --> 00:24:03,632
We're good.
514
00:24:05,198 --> 00:24:06,381
Thanks.
515
00:24:07,035 --> 00:24:09,588
[ Police siren chirps ]
516
00:24:09,673 --> 00:24:16,344
[♪♪]
517
00:24:17,645 --> 00:24:24,652
[♪♪]
518
00:24:28,844 --> 00:24:32,283
Jag Bhullar? Right down
the hall? You're kidding me.
519
00:24:32,367 --> 00:24:34,016
Jenny: In way worse shape
than you.
520
00:24:34,177 --> 00:24:35,561
[ Chuckles ]
521
00:24:35,771 --> 00:24:37,139
Richard, how's he?
522
00:24:39,287 --> 00:24:40,872
You're a good man.
523
00:24:40,957 --> 00:24:42,875
Richard shoots you
and you ask how he is?
524
00:24:43,045 --> 00:24:44,930
Well,
Richard's a good man, too.
525
00:24:45,014 --> 00:24:47,198
Or he was.
Hell, I don't know anymore.
526
00:24:47,282 --> 00:24:48,680
[ Chuckles ]
527
00:24:48,765 --> 00:24:51,784
Now, are you gonna tell me
why you're really here?
528
00:24:51,869 --> 00:24:53,787
You got that look
in your eye.
529
00:24:54,391 --> 00:24:57,609
Travis.
He's disappeared.
530
00:24:57,693 --> 00:24:59,210
He checked out
of his motel
531
00:24:59,294 --> 00:25:00,278
and his phone goes
straight to voicemail.
532
00:25:00,362 --> 00:25:01,713
Well,
it's not the first time
533
00:25:01,797 --> 00:25:03,214
we've had trouble
tracking him down.
534
00:25:03,298 --> 00:25:04,287
This is different.
535
00:25:04,372 --> 00:25:06,189
Ren knows he's a cop.
536
00:25:06,274 --> 00:25:07,859
Told me
he switched sides.
537
00:25:07,944 --> 00:25:09,762
Straight up bragged about it
to me.
538
00:25:09,984 --> 00:25:11,482
He's been undercover
for how long,
539
00:25:11,567 --> 00:25:13,385
can't make a case?
540
00:25:13,470 --> 00:25:15,888
He's either terrible at his job
or he's dirty.
541
00:25:15,973 --> 00:25:17,758
Or there's
something else.
542
00:25:17,843 --> 00:25:20,998
Let me guess, something you know
about and aren't telling me?
543
00:25:24,376 --> 00:25:26,595
Well, whatever it is, Jenny,
you need to forget about him.
544
00:25:26,679 --> 00:25:29,406
No, I-I don't think
I could do that.
545
00:25:29,491 --> 00:25:31,142
Well, then try harder.
546
00:25:31,226 --> 00:25:33,459
What if you need
to take him down?
547
00:25:33,696 --> 00:25:35,346
You need to be prepared
for anything, Jenny.
548
00:25:35,430 --> 00:25:37,649
And not just
when it comes to Travis.
549
00:25:37,733 --> 00:25:39,068
Others think the same.
550
00:25:40,431 --> 00:25:42,186
County's bringing someone in
to be acting sheriff
551
00:25:42,270 --> 00:25:44,421
while I'm down.
I'm already acting sheriff.
552
00:25:44,506 --> 00:25:45,924
They just want someone
who has experience
553
00:25:46,008 --> 00:25:47,325
managing a department.
554
00:25:47,409 --> 00:25:48,927
Don't worry,
I'll make sure it's someone
555
00:25:49,011 --> 00:25:50,328
who's a help to you.
556
00:25:50,412 --> 00:25:51,597
I don't need any help.
557
00:25:51,681 --> 00:25:53,415
Yeah, you do.
558
00:25:56,185 --> 00:25:57,185
Okay, fine.
559
00:25:59,574 --> 00:26:02,044
As long
as it's temporary.
560
00:26:02,704 --> 00:26:04,555
No way I'm letting you
go down like this.
561
00:26:04,819 --> 00:26:07,388
Deal.
562
00:26:09,656 --> 00:26:11,740
Oh, hey.
563
00:26:11,825 --> 00:26:13,576
What's with the guard
outside the door?
564
00:26:13,662 --> 00:26:16,210
[♪♪]
565
00:26:16,295 --> 00:26:18,623
I was here earlier
and there was someone here
566
00:26:18,708 --> 00:26:20,991
- that shouldn't have been.
- What, you think the Bhullars?
567
00:26:21,075 --> 00:26:22,660
Could be.
568
00:26:22,909 --> 00:26:24,490
Or possibly
the syndicate.
569
00:26:24,647 --> 00:26:31,654
[♪♪]
570
00:26:34,421 --> 00:26:38,941
[ Sighs ]
An insurance release for Jag.
571
00:26:39,188 --> 00:26:41,674
They need a family member
to sign it.
572
00:26:41,806 --> 00:26:43,924
Now?
Yes, now.
573
00:26:44,009 --> 00:26:46,545
Just sign it
by the little flaggies.
574
00:26:49,672 --> 00:26:51,222
[ Pages flipping ]
575
00:26:51,306 --> 00:26:56,762
[♪♪]
576
00:26:56,846 --> 00:26:58,263
You know, you, uh,
577
00:26:58,347 --> 00:27:02,317
still haven't told me
exactly what happened.
578
00:27:05,988 --> 00:27:08,006
Jagat stepped
out of line,
579
00:27:08,090 --> 00:27:10,525
and that comes
with consequences.
580
00:27:12,294 --> 00:27:18,349
Younger generation, as sensitive
and misguided as they are,
581
00:27:18,433 --> 00:27:21,286
they are supposed to pick up
where we left off.
582
00:27:21,370 --> 00:27:23,889
It's what happens.
It's what's supposed to happen.
583
00:27:23,973 --> 00:27:26,391
Well,
my children are not ready.
584
00:27:26,475 --> 00:27:30,562
Every day proves that
more and more.
585
00:27:30,646 --> 00:27:35,066
[♪♪]
586
00:27:35,150 --> 00:27:36,735
You're the one
who's not ready.
587
00:27:36,819 --> 00:27:40,438
Hmm.
588
00:27:40,522 --> 00:27:42,107
Boy,
I thought you understood.
589
00:27:42,191 --> 00:27:44,810
I thought
you were on my side.
590
00:27:44,894 --> 00:27:46,612
I am.
591
00:27:46,696 --> 00:27:48,079
Good.
592
00:27:48,163 --> 00:27:50,248
Then I don't need
to remind you
593
00:27:50,339 --> 00:27:52,057
that you would be nothing
without me.
594
00:27:52,251 --> 00:27:54,478
Careful, sweetheart.
595
00:27:55,447 --> 00:27:57,556
My love,
like my wise counsel,
596
00:27:57,661 --> 00:27:58,945
has its limits.
597
00:27:59,084 --> 00:28:02,064
Ah, honey,
don't you threaten me.
598
00:28:02,740 --> 00:28:04,692
And right now, I don't want
your wise counsel.
599
00:28:04,964 --> 00:28:06,658
Oh, I'm aware.
600
00:28:07,289 --> 00:28:09,400
But you will listen
to me.
601
00:28:10,444 --> 00:28:12,822
Walk away.
602
00:28:13,537 --> 00:28:16,728
Or you can fight it out
with your children
603
00:28:16,813 --> 00:28:18,517
until your last breath.
604
00:28:18,688 --> 00:28:21,907
Maybe you'll win,
maybe you won't.
605
00:28:22,232 --> 00:28:24,579
But either way,
it will be a future
606
00:28:24,664 --> 00:28:26,869
that does not include me.
607
00:28:27,384 --> 00:28:34,076
[♪♪]
608
00:28:34,276 --> 00:28:41,250
[♪♪]
609
00:29:03,831 --> 00:29:06,917
Phoebe: Mom, where are we gonna
sleep tonight?
610
00:29:07,376 --> 00:29:09,822
[ Sighs ]
I don't know yet, sweetheart.
611
00:29:10,145 --> 00:29:11,146
We'll figure it out.
612
00:29:13,997 --> 00:29:15,689
Together.
613
00:29:20,756 --> 00:29:22,992
[ Sighs ]
[ Knock at door ]
614
00:29:25,263 --> 00:29:26,765
Be right out.
615
00:29:29,965 --> 00:29:32,383
[ Harder knock at door ]
616
00:29:33,173 --> 00:29:39,474
[♪♪]
617
00:29:40,467 --> 00:29:43,753
I said
there's someone in here.
618
00:29:44,346 --> 00:29:46,397
Humbert: Tell me something,
Scarlet.
619
00:29:46,481 --> 00:29:49,067
Do you miss Ronald?
620
00:29:49,151 --> 00:29:52,940
[♪♪]
621
00:29:53,128 --> 00:29:56,848
Because you're gonna see him
real soon.
622
00:29:57,292 --> 00:30:04,299
[♪♪]
623
00:30:05,300 --> 00:30:12,307
[♪♪]
624
00:30:13,208 --> 00:30:15,010
Scarlet.
625
00:30:16,611 --> 00:30:19,564
We know you made a copy
of something
626
00:30:19,648 --> 00:30:21,099
that wasn't yours.
627
00:30:21,183 --> 00:30:24,924
[♪♪]
628
00:30:25,296 --> 00:30:28,816
You need to tell me
where it is.
629
00:30:29,291 --> 00:30:34,645
Otherwise,
I'll kill Phoebe, too.
630
00:30:34,729 --> 00:30:41,452
[♪♪]
631
00:30:41,536 --> 00:30:48,459
[♪♪]
632
00:30:48,543 --> 00:30:55,050
[♪♪]
633
00:30:59,522 --> 00:31:01,525
My dad died recently.
634
00:31:04,803 --> 00:31:07,022
He was killed.
635
00:31:07,123 --> 00:31:08,768
Murdered, actually.
636
00:31:11,021 --> 00:31:12,838
And, um...
637
00:31:13,321 --> 00:31:16,807
[♪♪]
638
00:31:17,147 --> 00:31:19,284
...I know I shouldn't be
thinking this way.
639
00:31:19,690 --> 00:31:24,182
[♪♪]
640
00:31:24,679 --> 00:31:27,167
It hap... It happened
because of me.
641
00:31:29,237 --> 00:31:30,539
[ Sighs ]
642
00:31:32,908 --> 00:31:34,628
Sorry, I can't.
643
00:31:36,296 --> 00:31:38,581
There's no pressure
to share.
644
00:31:38,798 --> 00:31:40,883
Especially
on your first day.
645
00:31:41,115 --> 00:31:45,307
[♪♪]
646
00:31:45,723 --> 00:31:47,708
It's okay, I want to.
647
00:31:47,956 --> 00:31:50,007
Go on, then.
648
00:31:50,091 --> 00:31:51,476
Take your time.
649
00:31:51,653 --> 00:31:54,822
[♪♪]
650
00:31:55,431 --> 00:31:56,901
[ Sighs ]
651
00:31:57,319 --> 00:32:01,306
Whenever I-I think
about my dad being gone
652
00:32:01,827 --> 00:32:05,448
[voice breaking] it hurts
so much...
653
00:32:07,523 --> 00:32:12,886
...that I... I didn't know
if I could...
654
00:32:13,298 --> 00:32:16,110
[♪♪]
655
00:32:16,226 --> 00:32:18,089
...stay in the house
that we lived in.
656
00:32:18,174 --> 00:32:19,956
Um... [ Sniffles ]
657
00:32:20,358 --> 00:32:23,043
[ Sighs ]
Then I decided I...
658
00:32:23,128 --> 00:32:28,367
I'm not gonna be chased away
from my home and my job.
659
00:32:30,684 --> 00:32:33,202
The man who killed my dad
isn't gone.
660
00:32:33,334 --> 00:32:35,362
He'll never be gone.
661
00:32:36,438 --> 00:32:40,091
And if I'm being honest,
662
00:32:40,175 --> 00:32:43,026
part of me wants him...
663
00:32:44,813 --> 00:32:46,648
to stay there.
664
00:32:47,983 --> 00:32:52,754
It feels safer, somehow,
to remember the pain.
665
00:32:54,802 --> 00:32:57,688
[ Sighs ] I don't know
if I'm making any sense.
666
00:32:57,773 --> 00:32:59,424
Um...
667
00:32:59,828 --> 00:33:03,636
[♪♪]
668
00:33:03,983 --> 00:33:06,034
...he's a reminder
to never let my guard down.
669
00:33:06,267 --> 00:33:10,922
[♪♪]
670
00:33:11,006 --> 00:33:12,524
Yeah.
671
00:33:12,608 --> 00:33:16,444
[♪♪]
672
00:33:18,269 --> 00:33:20,754
When can we see him?
673
00:33:21,049 --> 00:33:22,099
After Ren.
674
00:33:22,276 --> 00:33:23,612
Family first.
675
00:33:25,275 --> 00:33:27,126
Nice flowers.
676
00:33:27,616 --> 00:33:29,190
I should have
brought something.
677
00:33:30,769 --> 00:33:32,787
You never liked Jag.
678
00:33:32,872 --> 00:33:34,487
I know that.
679
00:33:37,568 --> 00:33:41,155
For the record,
didn't not like.
680
00:33:41,458 --> 00:33:43,308
It's just,
I'm Ren's right hand.
681
00:33:43,471 --> 00:33:45,479
But now he's hurt
and she's sad.
682
00:33:45,564 --> 00:33:47,084
So I'm gonna pretend
to feel something.
683
00:33:53,471 --> 00:33:55,689
Maybe next time
I'll bring a fern.
684
00:33:55,774 --> 00:33:58,125
[ Breathes deeply ]
685
00:33:58,210 --> 00:34:00,195
Maybe it's better
to do nothing.
686
00:34:00,280 --> 00:34:01,768
For now.
687
00:34:01,853 --> 00:34:04,108
There's a lot
to deal with.
688
00:34:04,192 --> 00:34:06,778
Do you mean Stone/Travis,
the cop?
689
00:34:06,862 --> 00:34:08,167
That.
690
00:34:08,252 --> 00:34:10,332
I don't know why Ren
hasn't asked me to kill him yet.
691
00:34:14,413 --> 00:34:16,112
Maybe she has a plan.
692
00:34:16,847 --> 00:34:18,532
I'll await
further instructions.
693
00:34:19,007 --> 00:34:20,525
Yeah.
694
00:34:20,609 --> 00:34:23,127
[♪♪]
695
00:34:23,211 --> 00:34:25,763
Look at you.
696
00:34:25,847 --> 00:34:29,133
Still handsome
after four hours of surgery.
697
00:34:29,217 --> 00:34:33,622
I heard one of the nurses
talking about your stupid hair.
698
00:34:36,690 --> 00:34:39,276
So I'm gonna make a deal
with you.
699
00:34:39,595 --> 00:34:41,597
You get better
700
00:34:42,548 --> 00:34:45,581
and I'll bring
that stupid beard oil
701
00:34:45,855 --> 00:34:49,274
that you obsess over.
702
00:34:49,437 --> 00:34:51,718
Just don't ask me to rub it in
'cause that would be weird.
703
00:34:53,374 --> 00:34:56,160
Just, um...
704
00:34:56,244 --> 00:34:57,902
make sure it's organic.
705
00:34:58,003 --> 00:35:00,422
Really?
706
00:35:00,507 --> 00:35:03,544
You wake up and the first thing
you do is pick a fight?
707
00:35:03,629 --> 00:35:04,817
[ Both chuckle ]
708
00:35:04,902 --> 00:35:06,934
No.
709
00:35:07,019 --> 00:35:08,387
No more fights.
710
00:35:10,792 --> 00:35:12,844
Agreed.
711
00:35:12,928 --> 00:35:16,277
[♪♪]
712
00:35:16,598 --> 00:35:17,715
Where's Dad?
713
00:35:17,799 --> 00:35:19,410
Home.
714
00:35:21,436 --> 00:35:22,987
What happened
out there?
715
00:35:23,348 --> 00:35:24,689
He didn't tell you?
716
00:35:24,773 --> 00:35:30,445
[♪♪]
717
00:35:32,246 --> 00:35:33,730
Miss Hoyt.
718
00:35:33,923 --> 00:35:36,342
We need to pull Travis out.
He's compromised.
719
00:35:36,552 --> 00:35:38,535
I've been telling you that
for weeks.
720
00:35:38,620 --> 00:35:40,404
The Bhullars know
he's a cop.
721
00:35:40,488 --> 00:35:43,240
Miss Hoyt,
are you familiar
722
00:35:43,324 --> 00:35:45,910
with the concept
of collateral damage?
723
00:35:45,994 --> 00:35:47,344
You, of all people,
724
00:35:47,428 --> 00:35:49,180
should understand
that at some point
725
00:35:49,264 --> 00:35:51,716
an asset stops
being an asset
726
00:35:51,800 --> 00:35:53,924
and becomes
a calculated loss.
727
00:35:54,182 --> 00:35:56,747
Are you saying you want
to cut Travis loose?
728
00:35:56,832 --> 00:35:59,604
I'm saying, Travis chose
his own path
729
00:35:59,838 --> 00:36:02,088
and it is not ours
to follow him on it.
730
00:36:02,173 --> 00:36:04,224
You can't be serious. We can't
just abandon one of our own.
731
00:36:04,308 --> 00:36:05,593
The decision
has been made,
732
00:36:05,773 --> 00:36:07,757
and there's nothing
I can do about it.
733
00:36:07,841 --> 00:36:10,159
[♪♪]
734
00:36:10,243 --> 00:36:12,629
Then I'll do it.
735
00:36:12,713 --> 00:36:15,932
I would strongly advise
against that, Miss Hoyt.
736
00:36:16,016 --> 00:36:20,169
[♪♪]
737
00:36:20,253 --> 00:36:23,456
[ Cellphone vibrates ]
738
00:36:28,028 --> 00:36:29,196
Hello?
739
00:36:31,387 --> 00:36:32,531
Who is this?
740
00:36:32,616 --> 00:36:34,566
Scarlet: I have information
that you want.
741
00:36:36,937 --> 00:36:38,287
Scarlet?
742
00:36:38,371 --> 00:36:41,558
The girls.
The sex trafficking.
743
00:36:41,642 --> 00:36:42,992
The people Ronald
and the Legarskis
744
00:36:43,076 --> 00:36:45,495
were working with,
I have...
745
00:36:45,579 --> 00:36:47,797
Mom,
I'm hungry.
746
00:36:47,881 --> 00:36:49,332
Okay, sweetheart,
we'll get something soon.
747
00:36:49,416 --> 00:36:50,700
Mommy's on the phone,
okay?
748
00:36:50,784 --> 00:36:53,402
My God, Scarlet,
you still have Phoebe with you?
749
00:36:53,486 --> 00:36:55,889
Yeah, of course I do.
She's my daughter.
750
00:36:56,918 --> 00:36:58,902
I want to make a trade.
751
00:36:59,112 --> 00:37:02,198
Information for a better life
for me and Phoebe.
752
00:37:02,283 --> 00:37:03,834
[ Scoffs ]
753
00:37:03,919 --> 00:37:05,203
That's not how this works.
754
00:37:05,886 --> 00:37:07,651
It can if you make it.
755
00:37:07,735 --> 00:37:10,486
No, you don't get
to walk away.
756
00:37:10,570 --> 00:37:12,659
Wolf told us about his deal
with the syndicate.
757
00:37:12,744 --> 00:37:16,331
If you run, they will find you.
It doesn't matter where.
758
00:37:16,644 --> 00:37:18,245
Mexico, Canada.
759
00:37:18,330 --> 00:37:19,862
Maybe it'll take a year,
maybe longer.
760
00:37:19,941 --> 00:37:22,092
But Phoebe deserves more
out of this life.
761
00:37:22,176 --> 00:37:24,429
- Stop trying to scare me.
- You should be scared.
762
00:37:24,513 --> 00:37:26,431
You and Ronald killed
innocent people.
763
00:37:26,515 --> 00:37:29,618
You are the furthest thing
from a victim.
764
00:37:30,822 --> 00:37:33,503
You should watch
how you talk to me.
765
00:37:34,121 --> 00:37:35,503
I could come for you.
766
00:37:35,588 --> 00:37:37,374
Oh, I'll be waiting.
767
00:37:37,661 --> 00:37:39,354
You killed...
768
00:37:40,013 --> 00:37:41,779
the love of my life.
769
00:37:42,034 --> 00:37:43,879
I'd do it again.
770
00:37:44,308 --> 00:37:46,484
Give Phoebe up.
771
00:37:46,569 --> 00:37:48,151
It's your only good option.
772
00:37:49,749 --> 00:37:51,615
I could protect her,
Scarlet.
773
00:37:51,700 --> 00:37:53,568
[ Phone clicks ]
774
00:37:56,098 --> 00:37:57,483
Scarlet?
775
00:37:57,886 --> 00:37:59,154
Scarlet?
776
00:38:06,396 --> 00:38:08,318
[ Keys thud ]
777
00:38:08,477 --> 00:38:14,816
[♪♪]
778
00:38:15,416 --> 00:38:16,928
[ Scoffs ]
779
00:38:17,452 --> 00:38:19,370
We need to stop meeting
like this.
780
00:38:19,454 --> 00:38:21,482
I'm here to say goodbye,
Jenny.
781
00:38:21,592 --> 00:38:24,478
Goodbye?
Travis, Ren knows you're a cop.
782
00:38:24,562 --> 00:38:26,647
We need to get you out
right now.
783
00:38:26,731 --> 00:38:28,351
No.
784
00:38:28,972 --> 00:38:31,590
No, it's just not as simple
as that anymore.
785
00:38:31,769 --> 00:38:33,287
If this is
about you killing Bob,
786
00:38:33,371 --> 00:38:34,704
we'll figure it out.
787
00:38:34,789 --> 00:38:37,058
Ain't about Bob.
788
00:38:37,143 --> 00:38:38,210
Ain't about Ren.
789
00:38:42,447 --> 00:38:43,648
And it ain't
about you and me.
790
00:38:45,059 --> 00:38:47,310
This is about
Kate Garza.
791
00:38:47,682 --> 00:38:50,201
Yeah, I'm gonna see this through
for her.
792
00:38:50,388 --> 00:38:55,542
[♪♪]
793
00:38:55,626 --> 00:38:57,044
Travis, what...
794
00:38:57,128 --> 00:38:59,179
What about us?
795
00:38:59,798 --> 00:39:03,584
I didn't plan on this.
I didn't plan on us.
796
00:39:03,669 --> 00:39:06,238
[ Whispering ]
Then... don't do this.
797
00:39:08,639 --> 00:39:11,158
I have to.
798
00:39:11,242 --> 00:39:13,194
'Cause this is the only thing
I'm here to do.
799
00:39:13,278 --> 00:39:15,080
[ Deer Tick's
800
00:39:15,164 --> 00:39:16,330
"Goodbye, Dear Friend" plays
801
00:39:16,414 --> 00:39:21,035
[♪♪]
802
00:39:21,119 --> 00:39:23,104
♪ Some roads that you take
803
00:39:23,188 --> 00:39:24,939
Bye, Hoyt.
804
00:39:25,023 --> 00:39:29,210
♪ Some bonds we'll choose
to break ♪
805
00:39:29,294 --> 00:39:30,544
♪ I swore I'd no longer
806
00:39:30,628 --> 00:39:33,097
I'm still a cop.
I can stop you.
807
00:39:33,276 --> 00:39:34,714
[ Chuckles ]
808
00:39:34,799 --> 00:39:36,550
You're not gonna
shoot me.
809
00:39:36,634 --> 00:39:38,085
♪ But I carried you to bed
810
00:39:38,183 --> 00:39:40,874
You love me.
811
00:39:40,959 --> 00:39:44,472
Deep down, you always knew you
were gonna have to let me go.
812
00:39:44,834 --> 00:39:49,588
♪ You were taking off a load
of heavy drinking ♪
813
00:39:49,814 --> 00:39:50,965
[ Door closes ]
814
00:39:51,049 --> 00:39:52,699
[ Sighs ]
815
00:39:52,783 --> 00:39:56,403
♪ The world it carries on
816
00:39:56,487 --> 00:39:59,644
♪ Your memories and song
817
00:39:59,778 --> 00:40:04,950
♪ And your pictures on my wall
are not forgotten ♪
818
00:40:07,737 --> 00:40:11,423
♪ There was hymns
that came from mouths ♪
819
00:40:11,836 --> 00:40:13,820
♪ That turned crosses
upside down ♪
820
00:40:13,904 --> 00:40:16,123
You ready?
821
00:40:16,207 --> 00:40:17,724
I suppose so.
822
00:40:17,808 --> 00:40:19,160
Great.
823
00:40:19,244 --> 00:40:20,807
Jag will be happy
to see you.
824
00:40:20,932 --> 00:40:22,429
We shall see.
825
00:40:22,667 --> 00:40:25,232
You were right.
826
00:40:25,316 --> 00:40:27,229
I have lost a step.
827
00:40:27,714 --> 00:40:30,199
And maybe it is time
I step down,
828
00:40:30,284 --> 00:40:31,772
hand things over.
829
00:40:31,987 --> 00:40:34,944
You know, it's difficult
for a man to admit
830
00:40:35,029 --> 00:40:37,282
he can no longer
do things.
831
00:40:37,366 --> 00:40:39,917
♪ To think about, but you
832
00:40:40,001 --> 00:40:44,154
I am sorry
for being hard on you, Reenu.
833
00:40:44,238 --> 00:40:47,534
See, I harp on you
for being like your mother
834
00:40:47,619 --> 00:40:50,753
when the truth is
you're more like me.
835
00:40:52,041 --> 00:40:54,203
In every way.
836
00:40:54,428 --> 00:40:56,246
Fierce.
837
00:40:57,198 --> 00:40:59,000
Mm, dogged.
838
00:40:59,084 --> 00:41:02,303
[♪♪]
839
00:41:02,387 --> 00:41:04,139
Relentless.
840
00:41:04,223 --> 00:41:08,827
I always knew
it would be you.
841
00:41:10,929 --> 00:41:12,913
I just had to see it
for myself.
842
00:41:12,997 --> 00:41:17,052
[♪♪]
843
00:41:17,136 --> 00:41:19,987
You have done so good,
Reenu.
844
00:41:20,071 --> 00:41:24,892
♪ In pictures and in song
845
00:41:24,976 --> 00:41:26,894
And I love you.
846
00:41:26,978 --> 00:41:29,064
♪ And the unmade bed
you slept in ♪
847
00:41:29,148 --> 00:41:32,267
♪ Where I laid you down
to rest one last time ♪
848
00:41:32,351 --> 00:41:33,783
I love you, too, Dad.
849
00:41:33,962 --> 00:41:36,604
♪ Goodbye
850
00:41:36,750 --> 00:41:38,685
Now let's go see
your son.
851
00:41:41,660 --> 00:41:48,667
♪ Goodbye, dear friend
852
00:41:50,202 --> 00:41:52,087
Mom.
853
00:41:52,171 --> 00:41:54,055
Where are we?
854
00:41:54,139 --> 00:41:56,044
Just watch your show,
honey.
855
00:41:56,372 --> 00:42:01,396
[♪♪]
856
00:42:02,041 --> 00:42:03,876
[ Engine starts ]
857
00:42:14,226 --> 00:42:21,233
[♪♪]
858
00:42:22,401 --> 00:42:29,408
[♪♪]
859
00:42:30,509 --> 00:42:37,516
[♪♪]
860
00:42:42,987 --> 00:42:44,389
Captions by VITA...
57370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.