All language subtitles for A.A.Survivor - 2x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,035 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,628 Kucha et Ogakor fusionn�rent en une nouvelle tribu, 3 00:00:06,753 --> 00:00:08,692 � �galit� num�rique, cinq membres partout, 4 00:00:08,817 --> 00:00:10,388 nomm�e Barramundi. 5 00:00:10,513 --> 00:00:12,630 La tribu installa son camp sur une nouvelle plage, 6 00:00:12,755 --> 00:00:14,379 et repartit de z�ro. 7 00:00:15,593 --> 00:00:17,459 Dans un test d'endurance, 8 00:00:17,584 --> 00:00:21,038 la 1re �preuve d'immunit� individuelle dura plus de dix heures. 9 00:00:21,163 --> 00:00:22,327 Tina se retira 10 00:00:22,452 --> 00:00:24,749 pour donner l'immunit� � Keith, plus vuln�rable, 11 00:00:24,874 --> 00:00:28,726 afin que l'ex-tribu Ogakor prenne l'avantage au conseil. 12 00:00:29,657 --> 00:00:31,765 On est donc dans une impasse. 13 00:00:31,890 --> 00:00:34,017 Colby et Jeff furent � �galit�, 14 00:00:34,142 --> 00:00:36,369 alors, les votes re�us par Jeff aux pr�c�dents conseils 15 00:00:36,494 --> 00:00:39,205 firent pencher la balance, et Jeff fut �limin� de la tribu. 16 00:00:39,330 --> 00:00:41,383 Il reste neuf Survivants. 17 00:00:41,633 --> 00:00:43,807 Qui sera �limin� ce soir ? 18 00:00:45,321 --> 00:00:48,321 Survivor The Australian Outback Saison 02 - �pisode 08 Amis ? 19 00:00:48,446 --> 00:00:50,446 Traduction : L�ny 20 00:00:50,571 --> 00:00:52,571 Relecture : Optimus, Jack Bauer 21 00:00:52,696 --> 00:00:54,696 Synchro : L�ny 22 00:01:52,670 --> 00:01:54,614 C'est un groupe de l�ve-tard, non ? 23 00:01:55,265 --> 00:01:57,893 - Ils sont tr�s diff�rents de nous. - Je sais. 24 00:01:58,018 --> 00:02:00,495 - Mike serait lev� depuis 3 heures. - Je sais. 25 00:02:01,316 --> 00:02:03,776 Chaque fois que je fais �a, je pense � ce bon vieux Mike. 26 00:02:03,901 --> 00:02:05,925 - Tu m'�tonnes. - D�sormais, 27 00:02:06,050 --> 00:02:09,504 quand on sera autour du feu, on y pensera. 28 00:02:18,790 --> 00:02:20,949 Apr�s le dernier conseil, 29 00:02:21,074 --> 00:02:24,019 j'ai eu l'impression que les Ogakor se sont montr�s plus malins que nous. 30 00:02:24,144 --> 00:02:27,360 La tribu Kucha pourrait se faire laminer tr�s facilement. 31 00:02:27,485 --> 00:02:29,649 Ils sont en bonne position pour le faire. 32 00:02:29,969 --> 00:02:32,916 Notre tribu pourrait dispara�tre, 33 00:02:33,319 --> 00:02:35,071 ray�e de la surface du globe. 34 00:02:35,196 --> 00:02:38,825 Pour moi, c'est chacun pour soi dor�navant. 35 00:02:46,167 --> 00:02:48,243 C'est comme �a que j'aime les attraper. 36 00:02:50,403 --> 00:02:52,723 Je suis ici pour gagner, comme tout le monde. 37 00:02:52,848 --> 00:02:54,940 Je vais me donner � fond. 38 00:02:55,212 --> 00:02:59,397 Mon plan de jeu en ce moment, pour veiller � ma survie, 39 00:02:59,522 --> 00:03:02,026 est d'essayer de continuer � attraper du poisson. 40 00:03:03,413 --> 00:03:05,560 S'ils �liminent quelqu'un, 41 00:03:05,685 --> 00:03:07,473 ce ne sera probablement pas 42 00:03:07,598 --> 00:03:10,065 celui qui leur ram�ne � manger. 43 00:03:11,310 --> 00:03:15,066 C'est ma meilleure carte pour l'instant. 44 00:03:18,898 --> 00:03:21,032 J'adore ce spot de p�che. 45 00:03:22,628 --> 00:03:23,683 Je l'adore. 46 00:03:33,004 --> 00:03:34,981 Regardez le crocodile. 47 00:03:37,898 --> 00:03:40,018 Je retournerai pas dans cette eau. 48 00:03:41,918 --> 00:03:44,300 Ce jeu a nettement chang�. 49 00:03:44,425 --> 00:03:47,713 C'est certain, c'est un tout nouveau jeu. 50 00:03:47,995 --> 00:03:49,499 Nouvelles personnes. 51 00:03:49,624 --> 00:03:51,031 Nouvelles r�gles. 52 00:03:51,325 --> 00:03:54,492 Continue de p�cher, tu seras le dernier Kucha. 53 00:03:55,485 --> 00:03:57,201 Les Ogakor se savent en bonne position 54 00:03:57,326 --> 00:03:58,735 pour �tre les cinq derniers. 55 00:03:58,860 --> 00:04:01,182 Mais ils doivent aussi savoir 56 00:04:01,307 --> 00:04:03,553 que quatre membres de ce jury 57 00:04:03,678 --> 00:04:06,352 seront des membres de Kucha. 58 00:04:06,477 --> 00:04:09,611 Et ils d�cideront du vainqueur. 59 00:04:09,982 --> 00:04:14,511 Ils feraient bien de commencer � �tre tr�s sympas avec nous. 60 00:04:29,808 --> 00:04:32,363 C'est comme si je faisais une partie de p�che avec toi. 61 00:04:32,488 --> 00:04:35,743 Comme si j'�tais avec mon grand fr�re m'apprenant � p�cher. 62 00:04:35,868 --> 00:04:38,987 Tout le monde est tr�s gentil avec tout le monde. 63 00:04:39,473 --> 00:04:43,249 Mais on voit toujours des groupes s'�loigner, discuter 64 00:04:43,374 --> 00:04:45,296 et on conna�t leurs discussions. 65 00:04:45,421 --> 00:04:47,418 Le million de dollars attribu� � l'Ultime Survivant 66 00:04:47,543 --> 00:04:49,155 est dans toutes les t�tes. 67 00:04:49,280 --> 00:04:50,990 On est pile o� on voulait �tre. 68 00:04:51,115 --> 00:04:53,727 En tant qu'�quipe, Ogakor, on a mieux jou� qu'eux. 69 00:04:53,852 --> 00:04:56,400 J'ai l'impression d'avoir �t� un poids immense de mes �paules. 70 00:04:56,525 --> 00:04:59,240 Carr�ment. Je dors bien mieux maintenant 71 00:04:59,365 --> 00:05:01,943 apr�s avoir pass� la fusion et le vote... 72 00:05:02,461 --> 00:05:05,860 le vote final pour voir qui aura la majorit�. 73 00:05:05,985 --> 00:05:07,714 Et on a gagn�. 74 00:05:08,315 --> 00:05:09,951 Mince ! 75 00:05:13,750 --> 00:05:18,411 Je pense qu'Ogakor �tait une �quipe qui restait dans l'ombre, 76 00:05:18,752 --> 00:05:22,998 sachant qu'elle devait se d�barrasser des Kucha. 77 00:05:23,123 --> 00:05:25,106 Les Kucha savent ce qu'on fait. 78 00:05:25,231 --> 00:05:27,003 Ils sont tr�s sympas, 79 00:05:27,128 --> 00:05:29,437 ce qui complique les choses au fil des jours. 80 00:05:29,562 --> 00:05:32,995 Plus on devient proche des gens, plus on se demande : 81 00:05:33,501 --> 00:05:34,942 "Mince alors ! 82 00:05:35,067 --> 00:05:37,904 J'appr�cie plus cette personne qu'un membre de ma propre �quipe." 83 00:05:39,637 --> 00:05:42,820 Si je devais parier, je dirais qu'un membre de votre groupe 84 00:05:42,945 --> 00:05:45,029 va devenir millionnaire. 85 00:05:46,772 --> 00:05:49,246 T'exclus pas, mon pote. 86 00:05:49,759 --> 00:05:51,156 �a para�t naturel 87 00:05:51,281 --> 00:05:54,015 que certains se rapprochent les uns des autres, 88 00:05:54,140 --> 00:05:56,798 et Tina et moi avons d�cid� que nous voulions �tre 89 00:05:56,923 --> 00:05:59,764 avec des gens qu'on appr�cie, � la toute fin. 90 00:06:00,293 --> 00:06:02,275 Tu sais que Rodger est dans mon coeur. 91 00:06:02,400 --> 00:06:04,436 - Je l'adore. - C'est un type bien. 92 00:06:04,561 --> 00:06:05,631 Je l'adore. 93 00:06:05,756 --> 00:06:08,018 - Je savais que vous sympathiseriez. - Je l'aime bien. 94 00:06:08,143 --> 00:06:10,590 Vous arrivez � la fusion, 95 00:06:10,715 --> 00:06:14,040 pensant �tre tr�s soud� � une �quipe, 96 00:06:14,165 --> 00:06:16,236 puis, au fil du temps, 97 00:06:16,361 --> 00:06:20,172 vous pouvez d�couvrir que d'autres sont plus m�ritants. 98 00:06:20,709 --> 00:06:24,812 Je veux me baser sur des individualit�s, 99 00:06:24,937 --> 00:06:27,662 et que les gentils gagnent. 100 00:06:31,583 --> 00:06:34,280 Cette journ�e a �t� tr�s �trange. 101 00:06:34,405 --> 00:06:39,074 Je sens une grande distance entre les autres et moi. 102 00:06:39,199 --> 00:06:43,443 D�sormais, on a l'avantage. On est cinq contre quatre Kucha. 103 00:06:43,962 --> 00:06:48,693 Mais �a ne me rassure pas du tout. La parano�a se r�installe. 104 00:06:48,818 --> 00:06:50,533 On est dans une situation 105 00:06:50,658 --> 00:06:53,956 o� Tina et Keith pourraient s'unir aux Kucha. 106 00:06:54,081 --> 00:06:55,854 On ne peut pas �tre satisfait. 107 00:06:55,979 --> 00:06:59,489 La trahison arrivera plus vite qu'on ne l'imagine. 108 00:07:18,547 --> 00:07:20,384 Depuis le d�but, 109 00:07:20,509 --> 00:07:22,884 la cuisson du riz est probl�matique. 110 00:07:23,009 --> 00:07:24,885 Elle l'�tait chez Ogakor, 111 00:07:25,010 --> 00:07:29,257 et elle l'est aussi chez Barramundi. 112 00:07:29,382 --> 00:07:30,679 En fait, 113 00:07:30,804 --> 00:07:33,475 le riz doit �tre cuit selon les sp�cifications de Jerri. 114 00:07:33,600 --> 00:07:35,755 Il faut le remuer un certain nombre de fois. 115 00:07:35,880 --> 00:07:37,416 Il faut laisser le couvercle. 116 00:07:37,541 --> 00:07:39,607 Il faut qu'il soit parfait, 117 00:07:39,732 --> 00:07:42,495 sinon �a la d�range. 118 00:07:42,953 --> 00:07:45,674 Quelles �pices avons-nous ce soir, mesdames ? 119 00:07:46,148 --> 00:07:48,671 Un petit mix de pizzas au parmesan. 120 00:07:48,796 --> 00:07:50,885 Le poivre citronn� c'est pas top dans le riz. 121 00:07:51,010 --> 00:07:53,859 - Pas top ? - Non, pas top. 122 00:07:54,795 --> 00:07:58,818 Alicia et moi �tions pr�s du feu, et Jerri et Amber sur un rondin 123 00:07:58,943 --> 00:08:01,790 observant nos moindres gestes. 124 00:08:01,915 --> 00:08:05,904 D�s que je soulevais le couvercle, je les voyais tr�s crisp�es, se disant : 125 00:08:06,029 --> 00:08:09,656 "Pourquoi elle soul�ve le couvercle ? Pourquoi elle le remue ?" 126 00:08:16,396 --> 00:08:17,702 Attention ! 127 00:08:17,827 --> 00:08:19,883 �a va coller. �a va coller. 128 00:08:20,008 --> 00:08:22,003 Avec un couteau, ce serait plus facile pour remuer. 129 00:08:22,128 --> 00:08:23,303 Laisse tomber. 130 00:08:23,428 --> 00:08:24,945 - C'est bon. - C'est bon ? 131 00:08:25,070 --> 00:08:27,924 Alicia et moi stressions en essayant de cuire le riz. 132 00:08:28,049 --> 00:08:29,361 On contr�lait la cuisson, 133 00:08:29,486 --> 00:08:31,953 comme toujours pour s'assurer qu'il est cuit, 134 00:08:32,078 --> 00:08:35,490 et Jerri sur son rondin : "C'est de la bouillie", dit-elle. 135 00:08:35,740 --> 00:08:37,156 De la pur�e. 136 00:08:37,281 --> 00:08:38,952 Je sais que t'aimes pas la bouillie... 137 00:08:39,318 --> 00:08:41,073 mais c'est de la bouillie. 138 00:08:41,198 --> 00:08:43,263 Je vais remuer jusqu'� ce qu'il soit pr�t. 139 00:08:43,388 --> 00:08:46,026 Je pense que �a servira � rien, c'est un riz de merde. 140 00:08:46,809 --> 00:08:49,529 Je me suis sentie scrut�e � la loupe, 141 00:08:49,654 --> 00:08:52,399 et je n'ai pas � ressentir �a. 142 00:08:52,524 --> 00:08:55,551 Ne me donne pas d'ordres quand je te pr�pare � manger. 143 00:08:55,676 --> 00:08:56,703 Non. 144 00:08:56,828 --> 00:08:58,394 Avec une tonne de riz, 145 00:08:58,519 --> 00:09:00,881 c'est tr�s dur � r�ussir, je pense. 146 00:09:01,146 --> 00:09:03,817 La pauvre Elisabeth essayait de cuire le riz, 147 00:09:03,942 --> 00:09:05,957 et Jerri faisait ses commentaires. 148 00:09:06,082 --> 00:09:07,822 �a l'a bless�e, 149 00:09:07,947 --> 00:09:10,502 car elle essaie d'aider la tribu. 150 00:09:10,627 --> 00:09:13,795 Et ce manque de reconnaissance, et ces critiques, 151 00:09:13,920 --> 00:09:15,411 c'est tr�s blessant. 152 00:09:15,688 --> 00:09:19,535 Et je pense que c'�tait suffisant pour qu'Elizabeth dise : 153 00:09:19,660 --> 00:09:22,137 "Tu sais quoi ? Je vais voter contre toi." 154 00:09:22,262 --> 00:09:25,031 Je reste loin des fourneaux pour pas me faire critiquer. 155 00:09:28,461 --> 00:09:29,860 Chez Ogakor, 156 00:09:29,985 --> 00:09:32,550 j'ai d�j� rep�r� des br�ches. 157 00:09:33,327 --> 00:09:37,409 Il y des diff�rends entre Tina et Jerri. 158 00:09:38,336 --> 00:09:40,322 Tout le monde a � manger ? 159 00:09:40,735 --> 00:09:41,888 Tiens. 160 00:09:42,013 --> 00:09:43,690 Amber, merci. 161 00:09:43,815 --> 00:09:45,819 Rodger voudrait dire le b�n�dicit�. 162 00:09:45,944 --> 00:09:48,674 C'est une bonne id�e ! 163 00:09:49,080 --> 00:09:51,132 - Pr�t ? - Oui, tout le monde est pr�t ? 164 00:09:51,257 --> 00:09:54,612 Notre P�re, merci pour cette magnifique journ�e, 165 00:09:54,737 --> 00:09:57,223 et pour toutes tes merveilleuses b�n�dictions. 166 00:09:57,348 --> 00:10:00,108 Merci, Seigneur, pour cette opportunit� 167 00:10:00,233 --> 00:10:03,693 en tant que groupe, de faire connaissance. 168 00:10:03,818 --> 00:10:05,833 Si les choses deviennent folles, 169 00:10:05,958 --> 00:10:10,014 surtout maintenant, avec cette faille chez Ogakor... 170 00:10:10,710 --> 00:10:13,822 C'est une occasion de profiter de la situation. 171 00:10:13,947 --> 00:10:16,324 S'ils ne sont pas tous soud�s, 172 00:10:16,449 --> 00:10:18,086 leur plan tombe � l'eau. 173 00:10:18,211 --> 00:10:21,656 Nous te le demandons au nom de notre sauveur, J�sus Christ. 174 00:10:21,781 --> 00:10:23,146 - Amen ! - Amen ! 175 00:10:23,271 --> 00:10:25,474 - Merci, Rodger. - C'�tait bien. 176 00:10:25,599 --> 00:10:28,603 Ce n'est qu'aujourd'hui que j'ai commenc� � me dire : 177 00:10:28,728 --> 00:10:32,195 "Elisabeth, fais ton possible pour mener Kucha � la victoire. 178 00:10:32,320 --> 00:10:34,409 Si tu veux continuer dans ce jeu, 179 00:10:34,872 --> 00:10:37,237 sois davantage impitoyable." 180 00:10:56,126 --> 00:11:00,089 Je vais tenter de p�cher au bouchon, mais je crois peu en mes chances. 181 00:11:00,988 --> 00:11:02,938 Avec un bouchon ? 182 00:11:04,531 --> 00:11:06,405 On est juste des cibles faciles. 183 00:11:06,530 --> 00:11:08,968 - Des cibles faciles au coin du feu. - Je m'en fous. 184 00:11:09,093 --> 00:11:10,233 Ce n'est plus amusant. 185 00:11:10,358 --> 00:11:13,804 Discuter au lit le soir n'est plus aussi amusant. 186 00:11:14,386 --> 00:11:16,973 Se r�veiller de bon matin et voir la tronche de tout le monde, 187 00:11:17,098 --> 00:11:18,691 n'est plus aussi amusant. 188 00:11:18,816 --> 00:11:20,174 Ce n'est plus amusant. 189 00:11:20,299 --> 00:11:23,516 On n'est pas venu se la couler douce � attendre l'�limination. 190 00:11:23,641 --> 00:11:27,429 J'adorerais vraiment remotiver tout le monde. 191 00:11:27,554 --> 00:11:30,269 �a me rend malade. Je resterai pas l� sans rien faire. 192 00:11:30,394 --> 00:11:32,234 Personne ne veut continuer de jouer, 193 00:11:32,359 --> 00:11:34,492 je ferai mon maximum pour rester plus longtemps 194 00:11:34,617 --> 00:11:36,329 et aider Kucha � avancer. 195 00:11:36,454 --> 00:11:38,709 Je pense qu'il y a une br�che dans leur tribu. 196 00:11:38,834 --> 00:11:42,178 Observez. Regardez bien Jerri et Tina. 197 00:11:42,742 --> 00:11:44,671 Tu penses � une guerre des sexes ? 198 00:11:44,796 --> 00:11:46,082 - Regardez bien... - Non. 199 00:11:46,207 --> 00:11:48,506 Non, je crois que Jerri et Tina ont des diff�rends. 200 00:11:48,631 --> 00:11:50,062 Et Jerri et Keith... 201 00:11:50,187 --> 00:11:51,878 Attention, elle pourrait p�cher par ici. 202 00:11:52,003 --> 00:11:53,613 Jerri et Keith ont des diff�rends. 203 00:11:53,738 --> 00:11:57,297 - Je voudrais voir... - Oui, Jerri n'aime pas Keith. 204 00:11:57,422 --> 00:11:58,924 Franchement, 205 00:11:59,049 --> 00:12:01,955 - Jerri sera mon prochain vote. - Bien. 206 00:12:02,380 --> 00:12:03,423 Jerri. 207 00:12:03,548 --> 00:12:07,642 Je pense qu'elle va recevoir des votes de sa tribu. 208 00:12:08,976 --> 00:12:10,883 Je le pense franchement. 209 00:12:11,008 --> 00:12:12,243 Bon, �coute. 210 00:12:12,368 --> 00:12:14,532 Elle en pince vraiment pour Colby, 211 00:12:14,657 --> 00:12:16,892 et il est pas du tout... 212 00:12:17,017 --> 00:12:18,732 Lui s'en contrefiche. 213 00:12:18,857 --> 00:12:21,963 J'esp�re que Kucha aura de l'influence, 214 00:12:22,088 --> 00:12:24,508 car ils ne supportent plus Jerri dans sa propre tribu. 215 00:12:24,633 --> 00:12:28,323 Je leur ai dit qu'on dirait peut-�tre � Keith et Tina : 216 00:12:28,448 --> 00:12:29,457 "�coutez, 217 00:12:29,582 --> 00:12:32,494 on voudrait virer Jerri, on votera aussi contre elle." 218 00:12:32,619 --> 00:12:35,321 Convainquez votre tribu de voter avec nous. 219 00:12:35,446 --> 00:12:38,413 Ces derniers jours seront amusants, quoi qu'il arrive. 220 00:12:38,828 --> 00:12:41,019 Sache que j'envisage de m'amuser. 221 00:12:41,144 --> 00:12:43,857 J'en ai plus rien � faire. Je vais sortir le grand jeu. 222 00:12:43,982 --> 00:12:45,391 Elisabeth, 223 00:12:45,516 --> 00:12:48,079 bien qu'elle passe pour... 224 00:12:48,431 --> 00:12:51,504 une personne tr�s douce et gentille, 225 00:12:51,629 --> 00:12:54,997 c'est une s�rieuse comp�titrice. 226 00:12:55,122 --> 00:12:57,638 Croyez-moi, il ne faut pas la sous-estimer. 227 00:12:57,763 --> 00:12:59,346 Tu vois, regarde-les. 228 00:13:04,617 --> 00:13:07,758 - Nick pr�pare deux poissons. - Je sais ! 229 00:13:08,175 --> 00:13:10,554 Tina et moi sommes devenues proches. 230 00:13:10,679 --> 00:13:12,834 Proches, dans l'Outback. 231 00:13:13,084 --> 00:13:15,669 Proches dans l'Outback, c'est... 232 00:13:16,173 --> 00:13:19,532 Assez proches pour se refiler des tuyaux sur quelqu'un. 233 00:13:19,969 --> 00:13:22,932 Assez proches pour vous permettre de d�passer 234 00:13:23,057 --> 00:13:25,305 la personne dont vous vous rapprochez. 235 00:13:25,430 --> 00:13:28,683 Mais hier soir, elle s'est plainte de notre fa�on de cuire le riz. 236 00:13:28,808 --> 00:13:31,921 Comment t'as tenu avec elle si longtemps dans ta tribu ? 237 00:13:32,546 --> 00:13:35,023 C'est pas chose facile, frangine. 238 00:13:35,148 --> 00:13:37,133 Elle aura son compte. �a lui pend au nez. 239 00:13:37,258 --> 00:13:39,135 La cible d'Ogakor, c'est Jerri. 240 00:13:39,260 --> 00:13:41,710 D'apr�s ma discussion avec Tina, elle ne peut pas se l'encadrer. 241 00:13:41,835 --> 00:13:43,062 Keith non plus. 242 00:13:43,187 --> 00:13:45,964 Ils essaient de r�unir des votes contre elle. 243 00:13:46,089 --> 00:13:49,383 Je suis peut-�tre une optimiste idiote ou dans le d�ni, 244 00:13:49,508 --> 00:13:51,573 mais je pense que Jerri est proche de la sortie. 245 00:13:51,698 --> 00:13:54,034 Je vais le dire pour elle : "Jerri, t'es proche de la sortie." 246 00:13:59,664 --> 00:14:02,082 - On a du courrier. - Bont� divine ! 247 00:14:03,151 --> 00:14:04,743 Un courrier color�. 248 00:14:05,253 --> 00:14:07,756 - Des boomerangs ? - Oh, mon Dieu ! 249 00:14:07,881 --> 00:14:09,783 On va avoir une comp�te de boomerangs. 250 00:14:09,908 --> 00:14:11,236 Du courrier ! 251 00:14:11,361 --> 00:14:13,143 Et des boomerangs. Vous en dites quoi ? 252 00:14:13,268 --> 00:14:15,215 "La prochaine �preuve est simple, 253 00:14:15,340 --> 00:14:16,685 rattrapez juste la b�te, 254 00:14:16,810 --> 00:14:20,117 et le gagnant d�butera la matin�e du bon pied." 255 00:14:20,510 --> 00:14:23,194 Il faut le lancer et le rattraper. 256 00:14:24,389 --> 00:14:27,342 - J'en ai jamais lanc�. - Je vais le prendre dans les dents. 257 00:14:27,467 --> 00:14:29,378 On devra le lancer sur un truc ? 258 00:14:29,503 --> 00:14:31,869 Il faut le faire revenir et l'attraper. 259 00:14:47,187 --> 00:14:48,663 Bien, tout le monde. 260 00:14:48,788 --> 00:14:51,042 Cette �preuve de r�compense est un lancer de boomerang. 261 00:14:51,167 --> 00:14:53,969 L'arme la plus populaire d'Australie. 262 00:14:54,094 --> 00:14:55,161 C'est assez simple. 263 00:14:55,286 --> 00:14:57,872 Positionn� dans le cercle blanc, lancez le boomerang. 264 00:14:57,997 --> 00:14:59,532 La personne dont le boomerang 265 00:14:59,657 --> 00:15:02,736 est le plus pr�s du drapeau rouge gagne la r�compense. 266 00:15:02,861 --> 00:15:05,071 C'est compris ? Vous voulez conna�tre l'enjeu ? 267 00:15:06,598 --> 00:15:08,016 Bien, Jerri venez ici. 268 00:15:08,801 --> 00:15:10,952 Je vous laisse lire ceci... 269 00:15:11,202 --> 00:15:12,786 - Bon sang ! - ... aux troupes. 270 00:15:13,872 --> 00:15:14,881 Un menu. 271 00:15:15,006 --> 00:15:16,268 "Hors-d'oeuvre : 272 00:15:17,051 --> 00:15:18,943 Saumon fum� et crevettes. 273 00:15:19,330 --> 00:15:20,662 Plat principal : 274 00:15:20,787 --> 00:15:22,789 Poulet grill�. M�lange de p�tes. 275 00:15:23,121 --> 00:15:24,432 Salade grecque. 276 00:15:24,557 --> 00:15:25,980 Petits pains au beurre. 277 00:15:26,791 --> 00:15:28,270 Savoureux desserts : 278 00:15:28,520 --> 00:15:29,738 Du Jour." 279 00:15:29,863 --> 00:15:31,160 C'est un repas complet ! 280 00:15:31,443 --> 00:15:32,599 Et raffin�. 281 00:15:32,724 --> 00:15:34,876 - Des petits pains. - Et pas qu'un. 282 00:15:35,001 --> 00:15:36,536 Allons-y. 283 00:15:45,178 --> 00:15:46,288 Alicia ! 284 00:15:47,046 --> 00:15:48,448 Tentez votre chance. 285 00:15:48,573 --> 00:15:50,191 - Allez, Alicia ! - Alicia ! 286 00:15:50,316 --> 00:15:51,325 Allez. 287 00:15:51,450 --> 00:15:52,643 Choisissez une arme. 288 00:15:52,768 --> 00:15:54,087 - Juste une ? - Juste une. 289 00:15:54,965 --> 00:15:57,065 Bien, allez-y. 290 00:15:57,801 --> 00:15:59,192 Bon lancer. 291 00:16:08,785 --> 00:16:09,945 Il revient. 292 00:16:16,868 --> 00:16:19,086 Marque � battre, juste ici, Alicia. 293 00:16:19,211 --> 00:16:20,789 Lanceur suivant. 294 00:16:27,245 --> 00:16:29,155 Allez, ma ch�rie, reviens voir Papa. 295 00:16:29,280 --> 00:16:30,799 Reviens voir Papa. 296 00:16:31,049 --> 00:16:33,268 Alicia reste la marque � battre. 297 00:16:55,568 --> 00:16:56,791 �a pourrait. 298 00:16:57,855 --> 00:16:58,856 C'est ouvert. 299 00:16:58,981 --> 00:17:00,420 Un bon lancer, 300 00:17:00,545 --> 00:17:01,821 un bon repas. 301 00:17:04,304 --> 00:17:05,700 Regardez �a ! 302 00:17:05,950 --> 00:17:07,302 Un bon lancer ! 303 00:17:07,427 --> 00:17:08,436 Jerri. 304 00:17:15,387 --> 00:17:17,846 - Bien jou� ! - Beau travail ! 305 00:17:20,683 --> 00:17:23,076 Ce sera difficile � battre. Jerri, juste ici. 306 00:17:23,201 --> 00:17:24,819 Bon sang, j'ai faim ! 307 00:17:25,069 --> 00:17:27,720 Je te ha�rai pour le reste du jeu si tu gagnes le d�ner ce soir. 308 00:17:27,845 --> 00:17:29,891 Si je gagne... le d�ner ! 309 00:17:30,016 --> 00:17:31,848 Le moment de v�rit�. 310 00:17:31,973 --> 00:17:34,077 Une marque difficile � battre. 311 00:17:35,732 --> 00:17:37,677 Jerri commence � avoir faim. 312 00:17:40,685 --> 00:17:42,103 Bon lancer. 313 00:17:49,076 --> 00:17:50,711 Jerri m�ne toujours. 314 00:17:50,836 --> 00:17:52,180 Je flippe trop. 315 00:17:52,305 --> 00:17:53,955 Tentez le coup, Rodger. 316 00:18:05,268 --> 00:18:06,553 Non. 317 00:18:07,579 --> 00:18:08,663 Pas loin. 318 00:18:08,913 --> 00:18:10,599 Pas loin, mais pas de d�ner. 319 00:18:10,724 --> 00:18:13,140 Jerri est le lancer � battre. 320 00:18:22,760 --> 00:18:24,675 Debout, au suivant. 321 00:18:25,504 --> 00:18:26,840 Merci, Amber. 322 00:18:26,965 --> 00:18:28,074 Allez, Amber. 323 00:18:29,242 --> 00:18:30,715 � votre tour. 324 00:18:30,840 --> 00:18:32,420 C'est toi ou Jerri. 325 00:18:34,066 --> 00:18:36,224 Il reste une concurrente. 326 00:18:44,791 --> 00:18:46,234 Bon sang ! 327 00:18:47,727 --> 00:18:49,265 Mieux vaut mesurer. 328 00:18:49,390 --> 00:18:51,251 Bon sang ! 329 00:18:53,271 --> 00:18:55,777 Environ 11 centim�tres. 330 00:18:55,902 --> 00:18:56,916 Je transpire. 331 00:18:57,041 --> 00:18:58,780 Je regarde pas. 332 00:19:02,019 --> 00:19:03,677 Pas loin, mais c'est rat�. 333 00:19:04,105 --> 00:19:05,819 Jerri est la gagnante. 334 00:19:05,944 --> 00:19:07,656 T'as gagn�. 335 00:19:08,058 --> 00:19:09,949 Tu m'as battue de quelques centim�tres. 336 00:19:10,074 --> 00:19:11,771 Fille affam�e, vas-y. 337 00:19:11,896 --> 00:19:14,254 Quelle ironie, vous aviez lu le menu. 338 00:19:15,334 --> 00:19:16,665 C'est assez bizarre. 339 00:19:16,915 --> 00:19:18,825 Un plat vous int�resse en particulier ? 340 00:19:18,950 --> 00:19:21,136 Tous les plats ! 341 00:19:21,386 --> 00:19:22,595 Allons manger. 342 00:19:22,720 --> 00:19:24,940 - Tout de suite ? - Amuse-toi bien ! 343 00:19:25,990 --> 00:19:28,084 La victoire a un go�t amer. 344 00:19:28,827 --> 00:19:30,820 - Je t'en prie. - Non, s�rieusement. 345 00:19:30,945 --> 00:19:32,594 On retourne manger du riz. 346 00:19:32,719 --> 00:19:34,516 Je sais que tout le monde a faim. 347 00:19:34,641 --> 00:19:36,451 - On va manger du riz. - D'accord, super. 348 00:19:36,576 --> 00:19:37,583 Super. 349 00:19:38,488 --> 00:19:41,156 Il y a assez de nourriture pour un de plus. 350 00:19:41,406 --> 00:19:43,604 Choisissez quelqu'un d'autre. 351 00:19:43,921 --> 00:19:46,340 Qui le veut vraiment ? 352 00:19:46,465 --> 00:19:48,188 Tout le monde ! 353 00:19:48,313 --> 00:19:50,657 Jerri, � vous de d�cider. 354 00:19:50,782 --> 00:19:53,433 - Jerri, choisis. - Choisis quelqu'un. 355 00:19:53,887 --> 00:19:55,093 Amber. 356 00:19:55,375 --> 00:19:56,386 Moi ? 357 00:19:56,511 --> 00:19:58,498 T'as lanc� le plus pr�s de moi, 358 00:19:58,623 --> 00:20:00,408 et tu m'as fichu la trouille. 359 00:20:00,968 --> 00:20:02,577 - Merci. - Salut, les filles ! 360 00:20:04,604 --> 00:20:06,999 J'ai l'impression d'avoir remport� le concours Miss Am�rique ! 361 00:20:07,124 --> 00:20:08,608 Moi aussi ! 362 00:20:10,263 --> 00:20:13,146 C'est par ici, et attendez de voir l'installation. 363 00:20:26,593 --> 00:20:28,503 Jerri, asseyez-vous ici. 364 00:20:28,628 --> 00:20:29,774 Amber... 365 00:20:30,354 --> 00:20:33,398 - Installez-vous ici. - Oh, mon Dieu ! 366 00:20:33,829 --> 00:20:35,644 Regarde les petits pains ! 367 00:20:35,894 --> 00:20:38,738 - T'en parlais justement. - J'adore les petits pains. 368 00:20:38,863 --> 00:20:40,251 Oh, mon Dieu ! 369 00:20:40,376 --> 00:20:41,791 Oh, mon Dieu ! 370 00:20:42,333 --> 00:20:43,752 C'est un r�ve ? 371 00:20:43,877 --> 00:20:45,045 Oh, mon Dieu ! 372 00:20:45,170 --> 00:20:46,888 Sant� � vous. 373 00:20:47,013 --> 00:20:48,194 Servez-vous. 374 00:20:48,319 --> 00:20:49,424 - Sant� ! - Sant� ! 375 00:20:49,549 --> 00:20:52,188 - Merci de m'avoir choisie. - Merci � toi ! 376 00:20:53,622 --> 00:20:57,424 Oh, mon Dieu, c'est trop bon ! 377 00:20:57,549 --> 00:20:58,735 Du th� glac�. 378 00:20:58,860 --> 00:21:00,458 Prenons notre 1re bouch�e. 379 00:21:00,583 --> 00:21:02,571 Mon Dieu, je mange une crevette. 380 00:21:03,630 --> 00:21:04,931 Oh, mon Dieu ! 381 00:21:05,056 --> 00:21:08,398 Je me fiche que mes ongles soient tout sales. 382 00:21:09,525 --> 00:21:11,311 Oh, mon Dieu ! 383 00:21:13,704 --> 00:21:15,375 Je vais go�ter le saumon. 384 00:21:15,500 --> 00:21:17,077 Que se passe-t-il au camp ? 385 00:21:17,422 --> 00:21:18,878 Ils pr�parent du riz, 386 00:21:19,003 --> 00:21:21,855 mais ils ont deux portions en plus, alors... 387 00:21:22,140 --> 00:21:24,779 - Belle compensation. - C'est vrai. 388 00:21:24,904 --> 00:21:26,222 Tout se passe bien, 389 00:21:26,347 --> 00:21:28,641 d'autant que tout le monde s'entend bien. 390 00:21:30,863 --> 00:21:32,805 C'est la premi�re fois depuis qu'on est l� 391 00:21:32,930 --> 00:21:35,556 que je me sens d�tendue. 392 00:21:35,681 --> 00:21:37,575 - On n'est pas bien ? - � profiter du d�ner. 393 00:21:39,133 --> 00:21:42,244 Que nous manque-t-il ? Pourquoi on se sent comme �a ? 394 00:21:42,494 --> 00:21:45,194 Pourquoi donc ? Comment l'expliquer ? 395 00:21:45,319 --> 00:21:47,507 Vous savez ce qui est bizarre ? 396 00:21:47,632 --> 00:21:50,046 La m�chante sorci�re de l'Ouest n'est pas ici, c'est tout. 397 00:21:50,171 --> 00:21:52,412 Comment Amber a pu r�agir comme la reine de beaut� 398 00:21:52,537 --> 00:21:54,710 - sachant qu'elle allait gagner. - C'est du chiqu� ! 399 00:21:54,835 --> 00:21:58,051 Elle a fait : "Oh, mon Dieu !" Vous avez vu sa t�te ? 400 00:21:58,176 --> 00:22:00,528 Je l'ai regard� genre : "D'accord, Amber !". 401 00:22:00,653 --> 00:22:01,981 C'�tait dr�le, 402 00:22:02,106 --> 00:22:04,772 car on a tous eu l'impression d'avoir gagn� la r�compense. 403 00:22:04,897 --> 00:22:07,436 C'�tait bien la seule fois o� je me suis sentie Barramundi. 404 00:22:07,561 --> 00:22:08,680 On bavardait, 405 00:22:08,805 --> 00:22:12,451 tout le monde a dit ce qu'il pensait de Jerri. 406 00:22:12,576 --> 00:22:15,335 �a a ouvert les yeux de certains. Je le savais. 407 00:22:15,460 --> 00:22:18,744 J'ai cuisin� pour deux pr�sidents, pour toutes sortes de gens. 408 00:22:18,869 --> 00:22:22,119 J'ai jamais, jamais �t� stress�, 409 00:22:22,244 --> 00:22:24,856 sauf ces derniers jours. 410 00:22:24,981 --> 00:22:27,726 - Comme c'est bizarre ! - J'ai jamais �t� stress�. 411 00:22:27,851 --> 00:22:30,458 - Pour la cuisson du riz. - Pour du riz. 412 00:22:32,220 --> 00:22:33,817 Je suis trop contente. 413 00:22:33,942 --> 00:22:36,665 J'adore les spaghettis. Je suis trop contente. 414 00:22:36,790 --> 00:22:38,501 �a change rien pour moi. 415 00:22:38,626 --> 00:22:41,124 Je mangerai du riz. Franchement, parce que... 416 00:22:41,249 --> 00:22:43,730 - Je plaisante pas, je d�teste. - Merci, Elisabeth. 417 00:22:43,855 --> 00:22:45,424 T'es si adorable, merci. 418 00:22:45,549 --> 00:22:48,677 Merci � Elisabeth, de me donner ses spaghettis ! 419 00:22:49,842 --> 00:22:52,844 Je t'ai jamais vu prendre autant de plaisir, Tina, 420 00:22:52,969 --> 00:22:54,749 pour aucune r�compense... 421 00:22:55,755 --> 00:22:58,820 Tina est particuli�rement joyeuse. 422 00:22:59,070 --> 00:23:02,382 Elle a toujours le sourire, depuis la fusion. 423 00:23:02,507 --> 00:23:04,419 Elle a chang� de voix. 424 00:23:04,544 --> 00:23:05,852 C'est vrai. 425 00:23:05,977 --> 00:23:08,864 "Tu veux faire ceci, faire cela ? Blablabla !" 426 00:23:08,989 --> 00:23:11,466 C'est incroyable. Elle est compl�tement diff�rente. 427 00:23:11,591 --> 00:23:14,151 Gardons un oeil sur Tina, 428 00:23:14,497 --> 00:23:16,696 car elle se comporte tr�s bizarrement. 429 00:23:16,821 --> 00:23:20,308 Je suis s�re qu'elle va nous trahir. 430 00:23:20,558 --> 00:23:22,527 C'est s�r. 431 00:23:23,967 --> 00:23:26,970 Avec ceux qui seraient pr�ts � changer d'alliance. 432 00:23:27,095 --> 00:23:28,848 � rejoindre son alliance. 433 00:23:28,973 --> 00:23:31,346 C'est un jeu compl�tement diff�rent. C'est bizarre. 434 00:23:31,471 --> 00:23:33,813 Jouer pour soi c'est tr�s diff�rent. 435 00:23:34,140 --> 00:23:37,333 Alors, on doit parler � Colby. 436 00:23:39,344 --> 00:23:41,794 � notre r�ussite ! 437 00:23:48,928 --> 00:23:51,026 J'aimerais ne jamais avoir � prendre cette d�cision. 438 00:23:51,151 --> 00:23:52,792 - Salut, les filles. - Salut � tous ! 439 00:23:52,917 --> 00:23:54,934 - On apporte des cadeaux. - Un boomerang ! 440 00:23:55,059 --> 00:23:57,239 Un courb� et un droit pour tout le monde. 441 00:23:57,364 --> 00:23:58,875 Tout le monde en a deux. 442 00:23:59,000 --> 00:24:01,642 C'�tait tr�s �trange de revenir dans la tribu 443 00:24:01,767 --> 00:24:03,343 apr�s notre repas. 444 00:24:03,468 --> 00:24:05,881 Personne ne nous a jet� un regard. 445 00:24:06,006 --> 00:24:07,450 C'�tait tr�s g�nant. 446 00:24:07,575 --> 00:24:09,591 Je n'ai pas aim� du tout cette impression. 447 00:24:09,716 --> 00:24:11,284 Quel dessert avez-vous eu ? 448 00:24:11,845 --> 00:24:13,902 Je veux pas en parler. 449 00:24:14,027 --> 00:24:16,389 On se sent... coupable. 450 00:24:16,514 --> 00:24:19,000 On s'est bien amus�. Ne culpabilisez pas. 451 00:24:19,250 --> 00:24:21,007 Quand Jerri et Amber sont revenues, 452 00:24:21,132 --> 00:24:24,495 je suis descendu sur la plage pour passer un moment seul, 453 00:24:24,620 --> 00:24:27,038 et Jerri s'est point�e, elle s'est assise � c�t� de moi, 454 00:24:27,163 --> 00:24:28,924 et a d�cid� qu'on devait parler. 455 00:24:29,049 --> 00:24:31,670 Amber et moi sommes inqui�tes 456 00:24:31,795 --> 00:24:34,564 que Tina et Keith se fassent la malle, 457 00:24:34,689 --> 00:24:37,503 s'unissent avec trois Kucha, 458 00:24:38,713 --> 00:24:40,656 et s'en prennent � nous. 459 00:24:41,093 --> 00:24:44,320 Amber dit la m�me chose, elle en doute pas, 460 00:24:44,445 --> 00:24:46,686 apr�s l'�pisode avec Tina. 461 00:24:47,165 --> 00:24:50,744 On devrait pas la consid�rer digne de confiance. 462 00:24:50,869 --> 00:24:52,350 Colby est au milieu. 463 00:24:52,475 --> 00:24:54,866 Personne ne sait vraiment ce qu'il va faire. 464 00:24:54,991 --> 00:24:58,198 Il ne d�voile � personne quels sont ses plans. 465 00:24:58,323 --> 00:25:01,115 As-tu d�j� envisag�, peut-�tre, 466 00:25:01,555 --> 00:25:03,345 peut-�tre, 467 00:25:05,093 --> 00:25:07,871 de laisser Keith et Tina croire 468 00:25:07,996 --> 00:25:12,129 que tu voulais �tre avec eux dans le trio final ? 469 00:25:12,398 --> 00:25:14,699 Keith et Tina ? Et moi ? 470 00:25:14,824 --> 00:25:16,001 T'y as pens� ? 471 00:25:16,126 --> 00:25:18,351 Ils en sont totalement convaincus. 472 00:25:18,476 --> 00:25:21,350 - Ah bon ? - Ils le pensent depuis... 473 00:25:21,475 --> 00:25:23,559 - Depuis longtemps ? - Avant la fusion, oui. 474 00:25:23,684 --> 00:25:25,844 Ah bon ? Tu me l'avais pas dit. 475 00:25:25,969 --> 00:25:29,319 D�sol�, c'�tait mon seul pouvoir de n�gociation. 476 00:25:29,444 --> 00:25:31,873 L'in�vitable s'est produit. 477 00:25:31,998 --> 00:25:34,951 Je me suis fourr� dans un gu�pier et j'ai d� lui mentir 478 00:25:35,076 --> 00:25:37,254 pour la convaincre que tout se passait bien. 479 00:25:37,379 --> 00:25:39,931 J'ai juste dit : "�coute, Jerri, Keith me doit une fi�re chandelle. 480 00:25:40,056 --> 00:25:43,853 Tina et lui pensent qu'on ira tous les trois en finale." 481 00:25:43,978 --> 00:25:45,463 C'est la v�rit�, 482 00:25:45,588 --> 00:25:48,089 mais Jerri pense que ce n'est qu'une combine. 483 00:25:49,767 --> 00:25:53,495 Amber, toi et moi avons toujours un contr�le total sur le jeu. 484 00:25:53,620 --> 00:25:56,036 Bien. Car j'ignorais compl�tement 485 00:25:56,161 --> 00:25:59,698 que tu faisais croire � Tina et Keith 486 00:25:59,823 --> 00:26:01,608 que vous seriez le trio final. 487 00:26:01,733 --> 00:26:03,588 C'est pas le cas. Ils l'ont suppos�. 488 00:26:03,713 --> 00:26:06,074 Jerri ne m�rite pas de gagner, 489 00:26:06,199 --> 00:26:09,778 ne serait-ce que pour sa mani�re de traiter son entourage. 490 00:26:09,903 --> 00:26:11,254 C'�tait la grande d�cision 491 00:26:11,379 --> 00:26:14,251 au moment de choisir entre mettre mon plan � ex�cution 492 00:26:14,376 --> 00:26:16,949 avec Amber et Jerri, ou avec Keith et Tina. 493 00:26:17,074 --> 00:26:18,956 - Tout va bien. - C'est le plan. 494 00:26:19,081 --> 00:26:20,493 �a te para�t logique ? 495 00:26:20,618 --> 00:26:22,831 Non, j'ai m�me pas eu � lui en parler. 496 00:26:22,956 --> 00:26:24,906 - Ah bon ? - Oui... 497 00:26:25,458 --> 00:26:28,651 Car il m'a confi� une info que j'ignorais compl�tement. 498 00:26:28,776 --> 00:26:31,024 Je n'ai pas aim� le fait de devoir mentir, 499 00:26:31,359 --> 00:26:34,694 mais comme c'�tait � Jerri, je n'en ai pas perdu le sommeil. 500 00:26:36,230 --> 00:26:38,561 Fais-moi un c�lin. Je t'en dois un. 501 00:26:38,686 --> 00:26:40,840 T'as le ventre si plein que tu peux pas ? 502 00:26:40,965 --> 00:26:42,911 T'as le ventre plein ? 503 00:26:43,036 --> 00:26:45,176 - Je veux un c�lin. - C'est le plus gros des c�lins. 504 00:26:45,301 --> 00:26:47,355 Je le crois, j'ai confiance en lui. 505 00:26:47,480 --> 00:26:49,843 Car pour lui, gagner est le plus important. 506 00:26:49,968 --> 00:26:51,144 Alors, 507 00:26:51,269 --> 00:26:54,640 je vois tout �a comme un travail d'�quipe 508 00:26:54,765 --> 00:26:56,549 pour parvenir � un point pr�cis, 509 00:26:56,674 --> 00:27:01,349 et je ne me sens pas en danger � ce stade. 510 00:27:08,800 --> 00:27:10,255 �a alors ! 511 00:27:10,380 --> 00:27:11,795 C'est tout ? 512 00:27:11,920 --> 00:27:13,469 Des pi�ces. Tu veux l'ouvrir ? 513 00:27:13,594 --> 00:27:15,708 Non, allons-y. Attendons. 514 00:27:15,833 --> 00:27:19,169 Qu'ils aillent se faire voir. Ouvrons-le maintenant. 515 00:27:19,798 --> 00:27:23,051 Les amis, on a du courrier ! 516 00:27:24,481 --> 00:27:27,322 Voyons voir, j'adore les puzzles. 517 00:27:33,516 --> 00:27:34,963 Encore une. 518 00:27:35,088 --> 00:27:36,744 C'est la derni�re pi�ce. 519 00:27:37,017 --> 00:27:38,581 C'est �crit en ligne droite. 520 00:27:38,706 --> 00:27:42,437 "Marquez votre territoire, de mani�re p�remptoire. 521 00:27:42,562 --> 00:27:45,398 Votre emplacement vous cl�turerez pour garder les autres �loign�s. 522 00:27:45,523 --> 00:27:48,083 Planifiez � l'avance si vous voulez avoir une chance. 523 00:27:48,208 --> 00:27:49,649 Le carr� est tendance, 524 00:27:49,774 --> 00:27:51,738 si pour l'immunit� vous avez de l'app�tence." 525 00:27:52,631 --> 00:27:54,082 �a peut �tre quoi ? 526 00:27:54,207 --> 00:27:55,449 Tr�s int�ressant. 527 00:27:55,574 --> 00:27:56,976 On a re�u du courrier. 528 00:27:57,101 --> 00:28:00,488 Il dit que pour l'�preuve d'immunit�, 529 00:28:00,613 --> 00:28:03,313 on doit garder les autres �loign�s de notre territoire 530 00:28:03,438 --> 00:28:05,251 et le cl�turer. 531 00:28:05,376 --> 00:28:07,153 C'est tr�s int�ressant. 532 00:28:07,278 --> 00:28:09,464 Et si c'�tait comme un de ces... ? 533 00:28:09,589 --> 00:28:11,429 Peu importe ton id�e, c'est autre chose. 534 00:28:11,554 --> 00:28:12,758 C'est vrai. 535 00:28:12,883 --> 00:28:15,870 Maintenant, Alicia est de loin la plus dangereuse. 536 00:28:15,995 --> 00:28:17,448 Elle est baraqu�e, 537 00:28:17,573 --> 00:28:21,276 et elle est m�me plus forte que les hommes. 538 00:28:21,804 --> 00:28:24,547 Les hommes tremblent face � elle. 539 00:28:25,431 --> 00:28:29,001 Alors, je pense qu'elle le sait. 540 00:28:29,126 --> 00:28:31,011 Et c'est probablement primordial pour elle 541 00:28:31,136 --> 00:28:32,712 de gagner l'immunit�. 542 00:28:34,019 --> 00:28:36,588 Accroche-toi et fais de ton mieux, ma petite. 543 00:28:38,258 --> 00:28:41,636 - C'est tout ce qu'on peut faire. - Et oui. 544 00:28:55,547 --> 00:28:59,066 Je r�cup�re le collier d'immunit�, Keith. 545 00:28:59,739 --> 00:29:02,282 Je le remets ici. Il est remis en jeu. 546 00:29:02,407 --> 00:29:04,019 Cette �preuve d'immunit� 547 00:29:04,144 --> 00:29:06,368 n'a rien � voir avec l'�ge ou la force. 548 00:29:06,493 --> 00:29:08,356 Seule compte votre r�flexion. 549 00:29:08,481 --> 00:29:11,548 Nous avons cr�� une �preuve avec des poteaux et de la corde. 550 00:29:11,838 --> 00:29:15,105 Le but du jeu : relier les cordes aux poteaux 551 00:29:15,230 --> 00:29:17,023 pour former un maximum de carr�s. 552 00:29:17,679 --> 00:29:20,936 Chacun � votre tour, vous relierez une corde � la fois. 553 00:29:21,061 --> 00:29:23,229 Si votre corde termine le carr�, 554 00:29:23,354 --> 00:29:25,707 placez votre disque � l'int�rieur et rejouez. 555 00:29:25,832 --> 00:29:29,377 La personne avec le plus de carr�s � la fin gagne l'immunit�, 556 00:29:29,502 --> 00:29:31,871 et �vite l'�limination au conseil de ce soir. 557 00:29:31,996 --> 00:29:33,406 Pr�ts � y aller ? 558 00:29:33,531 --> 00:29:35,803 Prenez vos disques, et nous commencerons. 559 00:29:35,928 --> 00:29:39,847 L'ordre de passage a �t� tir� au sort. 560 00:29:40,140 --> 00:29:42,576 Jerri, � vous. On va commencer. 561 00:29:49,242 --> 00:29:50,465 Keith. 562 00:29:52,990 --> 00:29:54,236 Amber, � vous. 563 00:29:56,963 --> 00:29:58,573 Tina, � vous. 564 00:30:00,058 --> 00:30:01,808 Alicia, � votre tour. 565 00:30:02,849 --> 00:30:04,441 � Elisabeth. 566 00:30:06,834 --> 00:30:08,516 Allez, Kentucky Joe. 567 00:30:09,767 --> 00:30:11,386 Allez, Colby. 568 00:30:12,985 --> 00:30:14,356 � Nick. 569 00:30:16,056 --> 00:30:18,008 Maintenant, �a se complique, 570 00:30:18,133 --> 00:30:20,234 car chacune de vos actions vous donnera un carr�, 571 00:30:20,359 --> 00:30:22,072 ou favorisera quelqu'un d'autre. 572 00:30:22,197 --> 00:30:24,096 Choisissez judicieusement. 573 00:30:24,858 --> 00:30:26,801 Un cadeau. Premier point. 574 00:30:31,723 --> 00:30:33,933 Quelqu'un encha�nera bient�t une bonne s�rie. 575 00:30:34,239 --> 00:30:35,769 �a se complique par l�. 576 00:30:35,894 --> 00:30:37,222 �a se complique. 577 00:30:37,562 --> 00:30:39,247 Vous me remercierez tous plus tard. 578 00:30:39,372 --> 00:30:41,416 Nick peut me remercier tout de suite. 579 00:30:46,558 --> 00:30:49,055 Nick a un point. Amber a un point. 580 00:30:49,180 --> 00:30:51,384 - As-tu laiss� un carr� � Rodger ? - Non. 581 00:30:51,858 --> 00:30:53,536 Allez, Rodg, aide un fr�re. 582 00:30:53,661 --> 00:30:55,055 Maintenant, vous �tre fr�res ? 583 00:30:55,947 --> 00:30:57,828 Rodger et moi, on se conna�t depuis longtemps. 584 00:30:57,953 --> 00:30:59,626 - On est une famille. - Quatre jours. 585 00:30:59,751 --> 00:31:02,170 Pas de carr� pour Rodger. Voyons ce qu'il a laiss� � Colby. 586 00:31:07,233 --> 00:31:09,911 Colby a un point. Voyons s'il marque encore. 587 00:31:13,017 --> 00:31:15,106 Colby a deux points. 588 00:31:22,022 --> 00:31:23,483 Voil�, Jerri. 589 00:31:27,872 --> 00:31:29,998 On dirait que Jerri a une bonne s�rie. 590 00:31:30,123 --> 00:31:31,550 �a fait mal. 591 00:31:33,087 --> 00:31:35,695 Bonne s�rie. Six, Jerri m�ne. 592 00:31:36,081 --> 00:31:38,501 Keith attend avec anxi�t� votre prochain coup. 593 00:31:38,626 --> 00:31:40,269 J'imagine. 594 00:31:52,277 --> 00:31:53,279 Neuf. 595 00:31:54,147 --> 00:31:55,849 Keith, vous touchez le jackpot. 596 00:31:56,722 --> 00:31:58,251 Remerciez Jerri. 597 00:31:59,119 --> 00:32:01,020 - 15. - Tu l'as bien arrang�. 598 00:32:01,145 --> 00:32:02,288 Oui. 599 00:32:03,491 --> 00:32:04,498 16. 600 00:32:05,383 --> 00:32:06,390 17. 601 00:32:07,193 --> 00:32:10,205 - Les bonnes choses ont une fin. - Je veux un massage. 602 00:32:10,455 --> 00:32:13,701 Bonne s�rie. Keith m�ne avec 17. 603 00:32:14,492 --> 00:32:18,346 Amber, vous pensez pouvoir battre les 17 de Keith ? 604 00:32:30,623 --> 00:32:31,992 Je les ai tous eus ? 605 00:32:32,117 --> 00:32:34,008 Oui, tu les as tous eus. 606 00:32:34,646 --> 00:32:36,598 �a me tue ! 607 00:32:36,848 --> 00:32:38,153 Et moi donc. 608 00:32:38,278 --> 00:32:40,368 - C'est parti. - Mince ! 609 00:32:47,891 --> 00:32:49,641 Tina a un plan. 610 00:32:54,661 --> 00:32:55,673 14. 611 00:32:56,323 --> 00:32:57,326 15. 612 00:32:57,641 --> 00:32:58,645 16. 613 00:32:59,107 --> 00:33:01,824 Tina vous avez 16 points, Keith en a 17. 614 00:33:01,949 --> 00:33:04,723 Vous devez marquer un autre point. 615 00:33:04,848 --> 00:33:06,530 L'immunit� est en jeu. 616 00:33:06,655 --> 00:33:08,530 Je pense que c'est tout pour moi. 617 00:33:08,994 --> 00:33:11,633 Bel effort, Tina. Mais insuffisant. 618 00:33:11,758 --> 00:33:14,571 C'est math�matiquement impossible de battre Keith. 619 00:33:14,696 --> 00:33:16,438 Beau travail, Keith. 620 00:33:16,563 --> 00:33:18,932 Le collier d'immunit� vous revient, encore. 621 00:33:19,278 --> 00:33:21,682 - F�licitations. - Bien jou� ! 622 00:33:21,807 --> 00:33:24,546 �a fait du bien, non ? Vous y �tes habitu�. 623 00:33:24,671 --> 00:33:26,473 Retournez au camp. 624 00:33:26,598 --> 00:33:28,053 Je vous vois ce soir au conseil, 625 00:33:28,178 --> 00:33:30,176 o� l'un de vous sera �limin� de la tribu. 626 00:33:31,274 --> 00:33:33,200 Ce soir, quelqu'un partira. 627 00:33:58,096 --> 00:33:59,548 Un �clair. 628 00:34:03,234 --> 00:34:05,195 Il est pass� pr�s. 629 00:34:06,726 --> 00:34:08,415 Et puis... 630 00:34:11,837 --> 00:34:14,863 J'adore l'Outback australien ! 631 00:34:16,686 --> 00:34:18,074 Myst�rieusement, 632 00:34:18,199 --> 00:34:20,668 chaque fois qu'on va au conseil, 633 00:34:20,793 --> 00:34:22,962 il pleut des cordes. 634 00:34:25,456 --> 00:34:27,208 J'en ignore la signification, 635 00:34:27,333 --> 00:34:30,545 mais on doit se dire qu'il y a des forces ici, 636 00:34:30,795 --> 00:34:33,306 de puissantes forces dont on n'est pas conscient. 637 00:34:39,725 --> 00:34:43,944 Elisabeth pense que le prochain vote visera Jerri. 638 00:34:44,069 --> 00:34:47,053 Je pense qu'Elisabeth est na�ve � bien des �gards. 639 00:34:47,178 --> 00:34:49,368 Colby, Keith et Tina 640 00:34:49,493 --> 00:34:52,107 seraient stupides d'�liminer Jerri. 641 00:34:52,232 --> 00:34:53,813 Ils seraient d�savantag�s. 642 00:34:53,938 --> 00:34:58,039 Nick et moi sentons qu'ils cibleront l'un de nous deux. 643 00:35:00,737 --> 00:35:04,474 J'esp�re que le vote d�cisif pour �liminer Jerri sera Tina. 644 00:35:04,599 --> 00:35:07,321 Mais je suis persuad�e que Jerri est foutue ce soir. 645 00:35:07,776 --> 00:35:09,402 Je veux juste continuer de jouer. 646 00:35:09,527 --> 00:35:13,472 Je ne suis pas pr�te � partir, ni � voir mes amis partir. 647 00:35:13,597 --> 00:35:17,027 Le conseil sera bien plus int�ressant que le pr�c�dent. 648 00:35:17,152 --> 00:35:18,606 Et... 649 00:35:19,565 --> 00:35:22,188 Qui sait ce qui va se passer ? 650 00:35:48,694 --> 00:35:51,017 On dirait qu'il pleut toujours au conseil. 651 00:35:51,634 --> 00:35:55,088 Elisabeth, parlons de la fusion apr�s ces quelques jours. 652 00:35:55,213 --> 00:35:57,732 La dynamique a-t-elle �t� int�ressante 653 00:35:57,857 --> 00:36:00,097 avec la rencontre de deux modes de vie diff�rents 654 00:36:00,222 --> 00:36:02,871 pour former une nouvelle fa�on de vivre ? 655 00:36:02,996 --> 00:36:04,763 Oui, �a a �t� assez int�ressant. 656 00:36:04,888 --> 00:36:09,000 On n'aurait pas pu agir de mani�re plus oppos�e, 657 00:36:09,125 --> 00:36:10,972 au vu des deux tribus. 658 00:36:11,097 --> 00:36:14,230 Je pense que les diff�rences sont connues. 659 00:36:14,355 --> 00:36:16,105 Parfois, c'est d�licat. 660 00:36:16,230 --> 00:36:19,346 On avait l'habitude de faire � notre mani�re, 661 00:36:19,471 --> 00:36:21,514 mais on se rend compte 662 00:36:21,639 --> 00:36:23,925 qu'il peut exister une mani�re plus efficace. 663 00:36:24,050 --> 00:36:25,852 Alors, on trouve des compromis, 664 00:36:25,977 --> 00:36:30,133 et jusqu'� pr�sent, je pense que �a profite au groupe. 665 00:36:30,258 --> 00:36:32,241 Quelle a �t� la r�action hier soir, Amber, 666 00:36:32,366 --> 00:36:35,103 quand, Jerri et vous �tes rentr�es le ventre plein, 667 00:36:35,228 --> 00:36:36,529 apr�s un bon repas ? 668 00:36:36,654 --> 00:36:40,141 C'�tait un sentiment �trange de culpabilit�, 669 00:36:40,391 --> 00:36:43,970 et je n'ai pas pu m'emp�cher de me sentir quelque peu exclue 670 00:36:44,095 --> 00:36:45,772 pendant un petit moment. 671 00:36:45,897 --> 00:36:48,745 Qu'avez-vous ressenti en �tant deux de moins hier soir ? 672 00:36:48,870 --> 00:36:50,570 Une impression diff�rente, Alicia ? 673 00:36:50,695 --> 00:36:53,805 C'�tait int�ressant de rentrer au camp � sept. 674 00:36:53,930 --> 00:36:55,643 C'�tait un peu plus calme, 675 00:36:55,768 --> 00:36:59,461 et tout le monde r�fl�chissait � la situation, 676 00:36:59,586 --> 00:37:01,439 et � notre situation. 677 00:37:01,564 --> 00:37:05,166 Certains s'�taient d�j� r�sign�s � manger du riz ce soir-l�, 678 00:37:05,291 --> 00:37:07,802 alors, tout s'est bien pass�. 679 00:37:08,052 --> 00:37:10,140 Tous les neuf avez atteint... 680 00:37:10,265 --> 00:37:12,298 la phase finale, 681 00:37:12,423 --> 00:37:14,507 la derni�re �tape de Survivor. 682 00:37:14,823 --> 00:37:17,079 Ce soir, quelqu'un sera �limin� de la tribu, 683 00:37:17,204 --> 00:37:18,880 mais il ne rentrera pas chez lui. 684 00:37:19,005 --> 00:37:21,216 Il fera partie du jury, 685 00:37:21,341 --> 00:37:24,519 et aura un grand r�le dans la suite du jeu. 686 00:37:24,644 --> 00:37:27,951 Car le jury d�cidera, � la fin, du vainqueur. 687 00:37:28,076 --> 00:37:30,725 D�sormais, vous avez chacun une chance sur neuf 688 00:37:30,850 --> 00:37:32,797 de gagner un million de dollars. 689 00:37:32,922 --> 00:37:35,230 Le jeu a bien chang�. 690 00:37:35,355 --> 00:37:37,290 Le but est d'atteindre la finale 691 00:37:37,415 --> 00:37:40,535 avec la mansu�tude des sept autres. 692 00:37:40,785 --> 00:37:43,738 Dor�navant, chaque vote compte. 693 00:37:43,988 --> 00:37:46,948 Songez-y au moment de voter, 694 00:37:47,073 --> 00:37:49,347 car le jeu a chang�. 695 00:37:49,626 --> 00:37:51,604 Passons au vote. Elisabeth, vous commencez. 696 00:38:03,203 --> 00:38:04,984 Ce soir, je vote contre Jerri. 697 00:38:06,034 --> 00:38:07,854 Je sens que son heure est venue, 698 00:38:07,979 --> 00:38:10,857 elle est tr�s grincheuse quand elle a faim, 699 00:38:10,982 --> 00:38:13,796 et �a me fiche un peu le cafard. 700 00:38:35,112 --> 00:38:37,359 Je vote contre Alicia. 701 00:38:37,484 --> 00:38:39,445 Tu es forte � l'int�rieur et � l'ext�rieur. 702 00:38:39,570 --> 00:38:42,175 C'est la principale raison pour laquelle je vote contre toi, 703 00:38:42,300 --> 00:38:43,856 car tu es dangereuse. 704 00:38:43,981 --> 00:38:47,158 C'est un vote de respect. Et tu vas beaucoup me manquer. 705 00:39:08,731 --> 00:39:10,150 Gentille fille, 706 00:39:10,275 --> 00:39:11,671 mais bien trop bruyante. 707 00:39:11,796 --> 00:39:13,086 Bien trop bruyante. 708 00:39:28,559 --> 00:39:29,811 Alicia, 709 00:39:29,936 --> 00:39:32,700 non seulement tu intimides compl�tement les femmes, 710 00:39:32,825 --> 00:39:34,424 mais aussi les hommes. 711 00:39:34,549 --> 00:39:36,485 Tu les terrifies. 712 00:39:39,579 --> 00:39:41,585 Je vais d�compter les votes. 713 00:40:00,491 --> 00:40:03,058 Une fois les votes d�compt�s, la d�cision est d�finitive. 714 00:40:03,183 --> 00:40:05,949 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 715 00:40:06,074 --> 00:40:07,640 Je vais lire les votes. 716 00:40:12,849 --> 00:40:14,547 Premier vote : 717 00:40:16,692 --> 00:40:18,223 Jerri. 718 00:40:21,881 --> 00:40:24,065 Tr�s muscl�e. 719 00:40:24,564 --> 00:40:26,760 - Alicia. - Qui a fait �a, qui ? 720 00:40:30,363 --> 00:40:31,720 Jerri. 721 00:40:38,787 --> 00:40:40,159 Alicia. 722 00:40:45,136 --> 00:40:46,398 Alicia. 723 00:40:52,459 --> 00:40:53,906 Alicia. 724 00:40:59,123 --> 00:41:00,416 Jerri. 725 00:41:07,408 --> 00:41:08,998 Jerri. 726 00:41:09,123 --> 00:41:11,901 Quatre votes Jerri, quatre votes Alicia. 727 00:41:13,731 --> 00:41:15,584 Dernier vote : 728 00:41:20,017 --> 00:41:21,317 Alicia. 729 00:41:21,442 --> 00:41:23,043 Alicia, apportez-moi votre torche. 730 00:41:23,942 --> 00:41:27,487 �coutez, Barramundi, portez-vous bien, tout le monde. 731 00:41:28,206 --> 00:41:31,043 � dans trois jours. � dans trois jours, tout le monde. 732 00:41:33,579 --> 00:41:35,604 Merci. Merci � tous. 733 00:41:35,729 --> 00:41:38,198 Merci, mon chou. Sois sage. 734 00:41:43,655 --> 00:41:46,081 Alicia, la tribu a parl�. 735 00:41:50,254 --> 00:41:51,987 Il est temps de partir. 736 00:41:52,112 --> 00:41:53,179 Au revoir. 737 00:41:59,335 --> 00:42:01,521 Prenez vos torches et retournez au camp. Bonne nuit. 738 00:42:03,943 --> 00:42:05,943 Team Survivor ST 739 00:42:06,068 --> 00:42:08,068 Traduction : L�ny 740 00:42:08,193 --> 00:42:10,193 Relecture : Optimus, Jack Bauer 741 00:42:10,318 --> 00:42:12,318 Synchro : L�ny 742 00:42:12,443 --> 00:42:15,443 http://survivor-st.forumgratuit.org/ 743 00:42:20,440 --> 00:42:23,104 Je dois dire que je m'y attendais. 744 00:42:23,229 --> 00:42:25,217 Je savais que je serais une menace 745 00:42:25,342 --> 00:42:28,349 et j'esp�re juste qu'un Kucha puisse renverser la vapeur 746 00:42:28,474 --> 00:42:30,185 et casser le moral d'Ogakor. 747 00:42:30,310 --> 00:42:31,544 Mais tout va bien. 748 00:42:31,669 --> 00:42:36,254 Maintenant, je serai dans le jury et observerai tout ce qui se passe. 749 00:42:37,123 --> 00:42:38,677 Tchus ! 750 00:43:00,538 --> 00:43:03,538 http://survivor-st.forumgratuit.org/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.