All language subtitles for 3.Men.and.a.Baby.1987.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:13,443 ¶¶ "Bad boy" by the Miami sound machine 2 00:00:13,445 --> 00:00:16,579 ¶ bad boys, bad boys ¶ 3 00:00:18,549 --> 00:00:21,316 ¶ bad boys, bad boys ¶ 4 00:00:21,318 --> 00:00:23,785 ¶ boys will be boys ¶ 5 00:00:23,787 --> 00:00:26,521 ¶ bad boys, bad boys ¶ 6 00:00:26,523 --> 00:00:29,190 ¶ boys will be boys ¶ 7 00:00:29,192 --> 00:00:31,692 ¶ bad boys, bad boys ¶ 8 00:00:31,694 --> 00:00:34,394 ¶ boys will be boys ¶ 9 00:00:34,396 --> 00:00:37,096 ¶ bad boys, bad boys ¶ 10 00:00:37,098 --> 00:00:39,364 ¶ boys will be boys ¶ 11 00:00:39,366 --> 00:00:42,333 ¶ bad boys, bad boys ¶ 12 00:00:42,335 --> 00:00:45,102 ¶ boys will be boys ¶ 13 00:00:45,104 --> 00:00:47,737 ¶ bad boys, bad boys ¶ 14 00:00:47,739 --> 00:00:50,172 ¶ boys will be boys ¶ 15 00:00:50,174 --> 00:00:52,674 ¶ bad boys, bad boys ¶ 16 00:00:52,676 --> 00:00:56,611 ¶ bad, bad, bad, bad boys ¶ 17 00:00:56,613 --> 00:01:00,147 ¶ you make me feel so good ¶ 18 00:01:03,418 --> 00:01:07,486 ¶ bad, bad, bad, bad boys ¶ 19 00:01:07,488 --> 00:01:11,590 ¶ you make me feel so good ¶ 20 00:01:11,592 --> 00:01:13,558 ¶ I knew you would ¶ 21 00:01:15,595 --> 00:01:19,296 ¶ the way you hold me tight ¶ 22 00:01:19,298 --> 00:01:22,165 ¶ you get me so excited ¶ 23 00:01:26,304 --> 00:01:29,605 ¶ you do me oh, so right ¶ 24 00:01:29,607 --> 00:01:31,406 ¶ my heart goes beep-beep ¶ 25 00:01:31,408 --> 00:01:33,641 ¶ beep-beep, beep-beep ¶ 26 00:01:35,111 --> 00:01:39,079 ¶ bad, bad, bad, bad boys ¶ 27 00:01:39,081 --> 00:01:41,781 ¶ you make me feel so good ¶ 28 00:01:44,452 --> 00:01:49,421 ¶ I want your bad, bad, bad, bad boys ¶ 29 00:01:49,423 --> 00:01:52,424 ¶ you make me feel so good ¶ 30 00:01:52,426 --> 00:01:55,260 ¶ I knew you would ¶ 31 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 32 00:02:17,783 --> 00:02:20,416 ¶ boys will be boys ¶ 33 00:02:20,418 --> 00:02:23,152 ¶ bad boys, bad boys ¶ 34 00:02:23,154 --> 00:02:25,687 ¶ boys will be boys ¶ 35 00:02:25,689 --> 00:02:28,289 ¶ bad boys, bad boys ¶ 36 00:02:28,291 --> 00:02:31,125 ¶ boys will be boys ¶ 37 00:02:31,127 --> 00:02:33,727 ¶ bad boys, bad boys ¶ 38 00:02:33,729 --> 00:02:36,362 ¶ boys will be boys ¶ 39 00:02:36,364 --> 00:02:39,298 ¶ bad boys, bad boys ¶ 40 00:02:40,334 --> 00:02:43,635 ¶ and when he drives me home ¶ 41 00:02:43,637 --> 00:02:46,437 ¶ I feel safe at night ¶ 42 00:02:50,709 --> 00:02:53,576 ¶ you call me on the phone ¶ 43 00:02:53,578 --> 00:02:58,781 ¶ it goes ring, ring, ring, ring-a-ding-ding ¶ 44 00:02:59,717 --> 00:03:03,618 ¶ bad, bad, bad, bad boys ¶ 45 00:03:03,620 --> 00:03:07,722 ¶ you make me feel so good ¶ 46 00:03:09,192 --> 00:03:14,328 ¶ I want your bad, bad, bad, bad boys ¶ 47 00:03:14,330 --> 00:03:17,297 ¶ you make me feel so good ¶ 48 00:03:17,299 --> 00:03:19,599 ¶ I knew you would ¶ 49 00:03:42,390 --> 00:03:44,423 ¶ boys will be boys ¶ 50 00:03:44,425 --> 00:03:47,526 ¶ bad boys, bad boys ¶ 51 00:03:47,528 --> 00:03:50,328 ¶ boys will be boys ¶ 52 00:03:50,330 --> 00:03:52,763 ¶ bad boys, bad boys ¶ 53 00:03:52,765 --> 00:03:55,465 ¶ boys will be boys ¶ 54 00:03:55,467 --> 00:03:57,967 ¶ bad boys, bad boys ¶ 55 00:03:57,969 --> 00:04:00,669 ¶ boys will be boys ¶ 56 00:04:00,671 --> 00:04:03,505 ¶ bad boys, bad boys ¶ 57 00:04:03,507 --> 00:04:06,241 ¶ boys will be boys ¶ 58 00:04:06,243 --> 00:04:08,643 ¶ bad boys, bad boys ¶ 59 00:04:08,645 --> 00:04:11,379 ¶ boys will be boys ¶ 60 00:04:11,381 --> 00:04:13,914 ¶ bad boys, bad boys ¶ 61 00:04:13,916 --> 00:04:16,583 ¶ boys will be boys ¶ 62 00:04:16,585 --> 00:04:19,252 ¶ bad boys, bad boys ¶ 63 00:04:19,254 --> 00:04:21,721 ¶ boys will be boys ¶¶ 64 00:04:21,723 --> 00:04:22,455 good evening. 65 00:04:22,457 --> 00:04:24,690 Is it the penthouse? Yes, ma'am. 66 00:04:24,692 --> 00:04:26,591 Welcome to another edition of... 67 00:04:26,593 --> 00:04:29,927 "Lifestyles of the average and anxious" 68 00:04:29,929 --> 00:04:34,431 we move about the apartment of Peter Mitchell, 69 00:04:34,433 --> 00:04:37,300 young architect about town. 70 00:04:37,302 --> 00:04:38,901 It's his late 30s, 71 00:04:38,903 --> 00:04:41,270 or is it his early 40s... 72 00:04:41,272 --> 00:04:42,504 we'll never know... 73 00:04:42,506 --> 00:04:43,404 birthday party. 74 00:04:43,406 --> 00:04:46,974 Entranced by the euphoria and ease... 75 00:04:46,976 --> 00:04:49,743 These glamorous people exude! 76 00:04:49,745 --> 00:04:53,913 I think I spy the birthday boy himself! 77 00:04:53,915 --> 00:04:55,948 How are you, old chum? 78 00:04:55,950 --> 00:04:58,850 You're looking so well, so well. 79 00:04:58,852 --> 00:05:03,487 Over here is his semi-main squeeze, 80 00:05:03,489 --> 00:05:05,755 Rebecca Davidson. 81 00:05:05,757 --> 00:05:06,655 The public wants to know... 82 00:05:06,657 --> 00:05:09,991 What an attractive, successful woman, 83 00:05:09,993 --> 00:05:12,626 sees in a bozo like my roommate. 84 00:05:12,628 --> 00:05:15,996 Well, he's uh... Charming and he's sweet. 85 00:05:15,998 --> 00:05:17,630 He's very thoughtful. 86 00:05:17,632 --> 00:05:20,933 He's sort of boyishly handsome, but... 87 00:05:20,935 --> 00:05:24,469 He has got the most amazing... 88 00:05:24,471 --> 00:05:26,604 Thank you, Rebecca! 89 00:05:26,606 --> 00:05:28,372 You're welcome, Michael. 90 00:05:28,374 --> 00:05:30,574 So Peter, tell me. 91 00:05:30,576 --> 00:05:34,411 Are you and Rebecca still exclusive? 92 00:05:34,413 --> 00:05:35,044 Me and Rebecca? 93 00:05:35,046 --> 00:05:37,479 We both see other people. 94 00:05:37,481 --> 00:05:38,313 Really? 95 00:05:38,315 --> 00:05:39,914 That's nice to know. 96 00:05:39,916 --> 00:05:41,482 Bye. 97 00:05:42,451 --> 00:05:43,650 Hey, birthday boy. 98 00:05:43,652 --> 00:05:44,884 Hi, Adam. 99 00:05:44,886 --> 00:05:47,653 Rebecca's looking sexier than ever. Yeah. 100 00:05:47,655 --> 00:05:49,821 You two still together? 101 00:05:49,823 --> 00:05:52,456 Yeah, for 5 years now. 102 00:05:52,458 --> 00:05:53,623 Tight. Tight as ever. 103 00:05:57,295 --> 00:05:59,995 ¶ Good love ¶ 104 00:05:59,997 --> 00:06:02,430 ¶ good love ¶ 105 00:06:02,432 --> 00:06:02,997 ¶ good love ¶ 106 00:06:02,999 --> 00:06:06,700 James! Whatever happened to the "young rascals"? 107 00:06:06,702 --> 00:06:09,536 They old. Real old. Don't say that. 108 00:06:09,538 --> 00:06:11,371 One of them's a senator now. 109 00:06:11,373 --> 00:06:12,672 Oh, God, no! 110 00:06:12,674 --> 00:06:14,607 Real old! 111 00:06:14,609 --> 00:06:16,041 Can I talk to you a minute? 112 00:06:16,043 --> 00:06:17,842 I'm not doing commercials anymore. 113 00:06:17,844 --> 00:06:20,878 No more talking t-bones, or cowboys with heartburn. 114 00:06:20,880 --> 00:06:23,080 I'm only doing serious stuff now. 115 00:06:23,082 --> 00:06:24,381 Hi. 116 00:06:24,383 --> 00:06:24,948 Jack! 117 00:06:24,950 --> 00:06:26,015 Angela... phew! 118 00:06:26,017 --> 00:06:29,051 You look different. What happened? I'm dressed. 119 00:06:29,053 --> 00:06:30,719 That's it! 120 00:06:44,333 --> 00:06:46,900 Gentlemen, I'm in love. 121 00:06:46,902 --> 00:06:48,401 You? Yeah. 122 00:06:48,403 --> 00:06:50,069 In a generic sense. 123 00:06:50,071 --> 00:06:51,437 Right. 124 00:06:51,439 --> 00:06:53,338 So many women... 125 00:06:53,340 --> 00:06:55,406 So little time. 126 00:06:57,076 --> 00:06:57,674 So, Jack... 127 00:06:57,676 --> 00:07:02,445 What's up? You're not really going to do this movie in Turkey? 128 00:07:02,447 --> 00:07:03,078 Yes, I am. 129 00:07:03,080 --> 00:07:05,613 I leave in a few short hours. 130 00:07:05,615 --> 00:07:08,449 What is it? "Zalmon the beautician?" 131 00:07:08,451 --> 00:07:10,984 "Zalmon the barbarian." 132 00:07:10,986 --> 00:07:15,021 What about the play in soho you wanted to do? 133 00:07:15,023 --> 00:07:16,489 Excuse me. 134 00:07:16,491 --> 00:07:20,493 You said it was a once-in- a-lifetime opportunity. 135 00:07:20,495 --> 00:07:24,864 You want my inevitably brilliant reviews, 136 00:07:24,866 --> 00:07:26,432 or next month's rent? 137 00:07:26,434 --> 00:07:29,735 Forget about next month's rent. Do the play. 138 00:07:29,737 --> 00:07:31,737 That's sweet of you. 139 00:07:31,739 --> 00:07:34,372 You are a very decent man. 140 00:07:34,374 --> 00:07:36,040 I'm a goddamn Saint. 141 00:07:36,042 --> 00:07:37,641 "Saint" is a bit much. 142 00:07:37,643 --> 00:07:41,011 Hey, how's it going, baby? 143 00:07:41,013 --> 00:07:43,680 Name's Johnny. Give me five. 144 00:07:43,682 --> 00:07:46,816 I mean, give me three, yeah. 145 00:07:46,818 --> 00:07:47,883 Yeah. 146 00:07:47,885 --> 00:07:50,518 I can't believe you draw "Johnny cool." 147 00:07:50,520 --> 00:07:52,520 Coolest cat in the world, right? 148 00:07:52,522 --> 00:07:53,954 No one cooler, baby. 149 00:07:53,956 --> 00:07:58,758 I can't believe it. It makes me so happy. 150 00:07:58,760 --> 00:08:00,092 What's wrong? 151 00:08:00,094 --> 00:08:02,694 David. The guy you broke up with? 152 00:08:02,696 --> 00:08:04,495 The good looking one. 153 00:08:04,497 --> 00:08:05,896 Incredibly good looking. 154 00:08:05,898 --> 00:08:09,900 He used to read me "Johnny cool" every morning. 155 00:08:09,902 --> 00:08:13,503 Hey, hey. Poor baby. 156 00:08:13,505 --> 00:08:16,939 Know how to get over a lover? 157 00:08:18,442 --> 00:08:21,075 Dance with a stranger. 158 00:08:22,945 --> 00:08:25,512 David's an incredible dancer. 159 00:08:25,514 --> 00:08:29,148 He studied 3 years with the joffrey ballet. 160 00:08:29,583 --> 00:08:31,082 3 years? 161 00:08:31,084 --> 00:08:33,517 Joffrey ballet? 162 00:08:35,053 --> 00:08:37,686 You guys will get back together. 163 00:08:37,688 --> 00:08:42,057 Could I call him and invite him to the party? 164 00:08:43,460 --> 00:08:44,892 Uh, yeah. 165 00:08:55,604 --> 00:08:57,570 Twins! 166 00:08:58,773 --> 00:09:00,839 There it is! 167 00:09:02,609 --> 00:09:03,007 Yeah! 168 00:09:03,009 --> 00:09:06,777 One of the best clutch shots of all time. 169 00:09:06,779 --> 00:09:09,012 Nobody played better than... 170 00:09:09,014 --> 00:09:11,014 Reed, west, Chamberlain, baylor. 171 00:09:11,016 --> 00:09:14,584 I'll run it for you again in slow motion. 172 00:09:14,586 --> 00:09:17,019 People are asking for you. 173 00:09:17,021 --> 00:09:17,920 Let's go mingle. 174 00:09:17,922 --> 00:09:21,657 "Mingle" sounds like something sea lions do before mating. 175 00:09:21,659 --> 00:09:24,126 You are the guest of honor. They love you. 176 00:09:24,128 --> 00:09:26,895 But these guys need me. Don't you? 177 00:09:26,897 --> 00:09:30,164 Go on. Leave your money. 178 00:09:31,567 --> 00:09:33,767 Wait, there it is. 179 00:09:33,769 --> 00:09:34,601 Yeah! 180 00:09:34,603 --> 00:09:38,671 The greatest clutch shot in basketball history. 181 00:09:38,673 --> 00:09:40,806 Unarguably. 182 00:09:40,808 --> 00:09:42,741 The best. 183 00:09:44,244 --> 00:09:45,776 Paul, listen. 184 00:09:45,778 --> 00:09:48,211 You are my friend and a great director, 185 00:09:48,213 --> 00:09:51,013 but I'm not doing commercials ever again. 186 00:09:51,015 --> 00:09:53,181 I don't want you to do a commercial. 187 00:09:53,183 --> 00:09:55,216 I need a favor. 188 00:09:55,218 --> 00:09:56,250 All right, shoot. 189 00:09:56,252 --> 00:09:57,818 I'm having a package delivered tomorrow, 190 00:09:57,820 --> 00:10:01,354 but I'm going to San Francisco on a shoot. 191 00:10:01,356 --> 00:10:05,124 You're going to shoot in San Francisco? Yeah. 192 00:10:05,126 --> 00:10:06,859 Who are you using? 193 00:10:06,861 --> 00:10:08,861 Len Peters. Lennie? 194 00:10:08,863 --> 00:10:12,898 Didn't you like my last dog food commercial? 195 00:10:12,900 --> 00:10:13,632 That was a classic. 196 00:10:13,634 --> 00:10:17,035 Could I have this package delivered here? 197 00:10:17,037 --> 00:10:19,237 Sure, no problem. 198 00:10:19,239 --> 00:10:21,372 Let me ask you something. 199 00:10:21,374 --> 00:10:23,340 Do you think I'm overexposed? 200 00:10:23,342 --> 00:10:25,942 Overexposed? No, not at all. 201 00:10:25,944 --> 00:10:30,746 It'll be delivered tomorrow and picked up Thursday. 202 00:10:30,748 --> 00:10:32,948 Tomorrow; Picked up Thursday. 203 00:10:32,950 --> 00:10:34,783 This is a delicate matter. 204 00:10:34,785 --> 00:10:36,384 Don't mention it. 205 00:10:36,386 --> 00:10:38,786 All right. Delicate. 206 00:10:38,788 --> 00:10:44,391 ¶ Happy Birthday, dear Peter ¶ 207 00:10:44,393 --> 00:10:49,629 ¶ Happy Birthday to you ¶ 208 00:10:55,803 --> 00:10:57,302 Speech! Speech! 209 00:10:57,304 --> 00:11:00,305 Oh, uh... 210 00:11:02,242 --> 00:11:03,941 First of all, 211 00:11:03,943 --> 00:11:08,011 I want to thank Jack and Michael and Rebecca... 212 00:11:08,013 --> 00:11:12,715 For embarrassing me with this flow of sentiment. 213 00:11:12,717 --> 00:11:15,651 Awww. 214 00:11:15,653 --> 00:11:18,153 Thanks for coming. 215 00:11:18,155 --> 00:11:20,688 All right. All right. 216 00:11:25,027 --> 00:11:27,794 I think everybody had a great time. 217 00:11:27,796 --> 00:11:30,863 - Don't you. - I sure did. 218 00:11:34,368 --> 00:11:37,736 Why don't you stick around a while? 219 00:11:38,405 --> 00:11:42,273 I thought sentiment made you uncomfortable. 220 00:11:43,743 --> 00:11:45,242 I can handle it, mm-hmm. 221 00:11:45,244 --> 00:11:49,379 As long as it's disguised as sex. 222 00:11:50,315 --> 00:11:52,915 Stay tonight. 223 00:11:56,887 --> 00:11:58,753 I can't. 224 00:11:58,921 --> 00:12:01,855 I have to be up at 7 am for a pretrial meeting. 225 00:12:01,857 --> 00:12:05,325 Yeah? Yeah. 226 00:12:12,434 --> 00:12:14,834 Happy Birthday, Peter. 227 00:12:14,836 --> 00:12:16,836 Mmmm. 228 00:12:18,239 --> 00:12:20,472 Yeah, right. 229 00:12:22,742 --> 00:12:24,908 It was a great party. 230 00:12:32,817 --> 00:12:34,917 You know, in this light... 231 00:12:34,919 --> 00:12:36,885 You're kind of ugly. 232 00:12:36,887 --> 00:12:38,853 That rut in the middle of your forehead... 233 00:12:38,855 --> 00:12:40,354 Is getting out of hand. 234 00:12:40,356 --> 00:12:42,389 Why does that happen to you? What? 235 00:12:42,391 --> 00:12:44,457 As soon as you get a woman in your room, 236 00:12:44,459 --> 00:12:48,761 you turn into her brother and solve her problems. 237 00:12:48,763 --> 00:12:52,464 Unlike you, and our sexually insatiable roommate, 238 00:12:52,466 --> 00:12:54,132 I'm a sensitive guy. 239 00:12:54,134 --> 00:12:57,201 I have more on my mind than pronging chicks. 240 00:12:57,203 --> 00:13:00,170 What's a good year for pronging chicks? 241 00:13:00,172 --> 00:13:03,072 The '82 Bordeaux works every time. 242 00:13:03,074 --> 00:13:05,140 Thank you very much. 243 00:13:05,142 --> 00:13:07,108 Did somebody die here? 244 00:13:07,110 --> 00:13:08,209 Rebecca left early. 245 00:13:08,211 --> 00:13:11,845 Michael saved another doomed relationship. 246 00:13:11,847 --> 00:13:14,080 Post-party depression. 247 00:13:14,082 --> 00:13:18,117 Listen, I'm out of here tomorrow, for 10 weeks. 248 00:13:18,119 --> 00:13:21,153 What do you say I get rid of cherise, 249 00:13:21,155 --> 00:13:25,390 we hunker down with a bottle of wine and shoot pool? 250 00:13:25,392 --> 00:13:26,491 I got a better idea. 251 00:13:26,493 --> 00:13:30,127 You two hunker down, and I'll... 252 00:13:30,129 --> 00:13:31,361 no, no, no. 253 00:13:31,363 --> 00:13:32,895 Just go have a good time. 254 00:13:32,897 --> 00:13:33,929 Enjoy yourself. 255 00:13:33,931 --> 00:13:38,500 Oh, guys, tough job, but it's gotta be done. 256 00:13:39,503 --> 00:13:40,535 He's unbelievable. 257 00:13:40,537 --> 00:13:43,804 The man is one giant gland. 258 00:13:49,544 --> 00:13:52,311 Jack? Jack? 259 00:13:52,313 --> 00:13:55,814 He left already, cherise. 260 00:13:55,816 --> 00:13:57,816 I think he took my mousse. 261 00:13:57,818 --> 00:13:59,984 That's our boy. 262 00:13:59,986 --> 00:14:01,218 Thanks, Peter. 263 00:14:01,220 --> 00:14:02,352 See you around. 264 00:14:02,354 --> 00:14:03,853 Yeah. 265 00:14:03,855 --> 00:14:05,421 It's me, Jack. 266 00:14:05,423 --> 00:14:09,391 I'm at the airport, but I forgot to tell you something. 267 00:14:09,393 --> 00:14:12,861 A package is going to be delivered today. 268 00:14:12,863 --> 00:14:15,129 Some guys will pick it up Thursday before noon. 269 00:14:15,131 --> 00:14:16,964 Just put it aside, and don't worry about it. 270 00:14:16,966 --> 00:14:21,201 It's a very delicate matter, so don't tell anybody. 271 00:14:21,203 --> 00:14:24,571 I'll bring you back something from Turkey. 272 00:14:24,573 --> 00:14:26,439 Maybe a drumstick. 273 00:14:26,441 --> 00:14:28,140 See you later. Bye-bye. 274 00:14:40,853 --> 00:14:41,885 Hi, Harry. 275 00:14:41,887 --> 00:14:43,419 Morning, sir. 276 00:15:02,205 --> 00:15:03,504 Michael? 277 00:15:03,506 --> 00:15:05,472 Get out here. 278 00:15:06,374 --> 00:15:07,072 What is it? 279 00:15:07,074 --> 00:15:09,441 Just get out here. 280 00:15:17,284 --> 00:15:18,149 What? 281 00:15:19,952 --> 00:15:21,318 What's going on? 282 00:15:21,320 --> 00:15:23,453 I don't know. What? 283 00:15:23,455 --> 00:15:27,924 Oh, okay. Just look in the hall. 284 00:15:28,893 --> 00:15:29,291 Yeah? 285 00:15:29,293 --> 00:15:31,092 Just look out in the hall. 286 00:15:32,562 --> 00:15:34,028 Okay. 287 00:15:38,200 --> 00:15:39,532 That's a baby. 288 00:15:39,534 --> 00:15:41,166 I know it's a baby. 289 00:15:41,168 --> 00:15:42,934 What's it doing there? 290 00:15:42,936 --> 00:15:44,201 It's sleeping. 291 00:15:44,203 --> 00:15:47,270 Who do you suppose it belongs to? 292 00:15:47,272 --> 00:15:51,173 Peter, there's a note. 293 00:15:51,408 --> 00:15:55,109 All right, I'll just go ahead... 294 00:15:55,111 --> 00:15:57,411 And play along. 295 00:15:59,548 --> 00:16:02,982 "Dear Jack, here is our baby." 296 00:16:02,984 --> 00:16:04,216 Oh, no. 297 00:16:04,218 --> 00:16:06,618 You really don't know anything about this? 298 00:16:06,620 --> 00:16:11,222 I knew it. I knew this would happen to him sooner or later. 299 00:16:12,291 --> 00:16:15,358 "I can't handle this. I don't know where to turn." 300 00:16:15,360 --> 00:16:15,658 Right. 301 00:16:15,660 --> 00:16:18,961 "Someday I hope you can both forgive me. Unbelievable. 302 00:16:18,963 --> 00:16:21,330 Her name is Mary. Love, Sylvia." 303 00:16:21,332 --> 00:16:21,997 Who's Sylvia? 304 00:16:21,999 --> 00:16:25,633 You need a secretary to keep track of all his women. 305 00:16:25,635 --> 00:16:28,502 He left a message about a package... 306 00:16:28,504 --> 00:16:29,336 Being delivered today. 307 00:16:29,338 --> 00:16:31,971 He said to put it aside and not worry about it. 308 00:16:31,973 --> 00:16:32,905 He said that about a baby? 309 00:16:32,907 --> 00:16:35,107 He takes procreation a little lightly. 310 00:16:35,109 --> 00:16:37,476 What are we supposed to do? 311 00:16:37,478 --> 00:16:38,510 Pick it up. 312 00:16:38,512 --> 00:16:39,644 You pick it up. 313 00:16:39,646 --> 00:16:41,112 I'm not picking it up! 314 00:16:41,114 --> 00:16:42,513 You found it! 315 00:16:48,387 --> 00:16:50,954 One of us has to pick it up. 316 00:16:50,956 --> 00:16:52,422 It's not going to be me. 317 00:17:01,566 --> 00:17:04,667 I don't know anything about babies. 318 00:17:04,669 --> 00:17:05,934 Neither do I. 319 00:17:05,936 --> 00:17:08,937 We've got to do something. Be my guest. 320 00:17:08,939 --> 00:17:10,571 It's not my responsibility. 321 00:17:10,573 --> 00:17:11,638 It's not mine, either. 322 00:17:11,640 --> 00:17:13,406 Don't yell at me! 323 00:17:13,408 --> 00:17:15,107 It can't be that difficult. 324 00:17:15,109 --> 00:17:17,109 Just feed it. It'll shut up. 325 00:17:17,111 --> 00:17:18,944 I don't know what babies eat! 326 00:17:18,946 --> 00:17:19,678 Soft stuff. 327 00:17:19,680 --> 00:17:22,080 We were babies once. What did we eat? 328 00:17:22,082 --> 00:17:26,217 It couldn't have been very good; I can't remember. 329 00:17:28,287 --> 00:17:29,519 Wait! Where are you going? 330 00:17:29,521 --> 00:17:34,423 To get baby food. We can't feed it cake and goat cheese. 331 00:17:34,425 --> 00:17:35,624 What am I supposed to do? 332 00:17:35,626 --> 00:17:38,159 Entertain it. 333 00:17:38,161 --> 00:17:38,801 "Entertain it!" 334 00:17:42,698 --> 00:17:46,232 Entertain it? How do you entertain a baby? 335 00:17:46,234 --> 00:17:48,634 Hey, junior. 336 00:17:48,636 --> 00:17:50,202 Look at my hands. 337 00:17:52,706 --> 00:17:53,638 Look at this. 338 00:17:53,640 --> 00:17:56,173 It's a glass; A prism. 339 00:17:56,175 --> 00:17:57,440 Look at those colors. 340 00:17:57,442 --> 00:17:59,575 This is nice; Expensive. 341 00:17:59,577 --> 00:18:01,143 You don't like that. 342 00:18:01,145 --> 00:18:02,410 How about... oh, look. 343 00:18:02,412 --> 00:18:05,347 It's almost like Japanese origami! 344 00:18:05,349 --> 00:18:08,316 It's a bird! It's a bird! 345 00:18:08,318 --> 00:18:09,150 No, huh? 346 00:18:11,854 --> 00:18:13,353 I'm getting a headache. 347 00:18:13,355 --> 00:18:15,421 You're giving me a headache. 348 00:18:15,423 --> 00:18:17,222 How about this? 349 00:18:17,224 --> 00:18:18,423 A hairy chest! 350 00:18:18,425 --> 00:18:21,159 Like that? You want one of these? 351 00:18:25,398 --> 00:18:26,163 Excuse me. 352 00:18:26,165 --> 00:18:28,165 Where can I get a jar of baby food? 353 00:18:28,167 --> 00:18:29,766 3rd aisle to the right. 354 00:18:29,768 --> 00:18:31,834 Right. 355 00:18:47,585 --> 00:18:49,117 They gotta be kidding. 356 00:18:49,119 --> 00:18:51,285 What's happening, baby? 357 00:18:51,287 --> 00:18:52,619 How you doing today? 358 00:18:52,621 --> 00:18:54,654 My name is Johnny. 359 00:18:54,656 --> 00:18:58,324 That's right, but you can call me Mr. Cool. 360 00:18:58,326 --> 00:19:00,125 What's your name? 361 00:19:00,127 --> 00:19:02,727 Haven't I seen you around the neighborhood? 362 00:19:02,729 --> 00:19:04,295 What's the matter? 363 00:19:04,297 --> 00:19:05,496 Cat got your tongue? 364 00:19:05,498 --> 00:19:08,198 Why can't you talk? 365 00:19:10,702 --> 00:19:15,671 Come on, kid. Laugh it up. I'm doing my best. 366 00:19:25,182 --> 00:19:25,747 Excuse me. 367 00:19:25,749 --> 00:19:26,914 Is this a good meal for a baby? 368 00:19:26,916 --> 00:19:30,417 That's for toddlers. What's a toddler? 369 00:19:30,419 --> 00:19:31,484 11/2 to 2 years. 370 00:19:31,486 --> 00:19:33,652 I need something for a baby. 371 00:19:33,654 --> 00:19:35,153 This is your first? 372 00:19:35,155 --> 00:19:36,354 First what? Baby. 373 00:19:36,356 --> 00:19:38,823 Yeah. First and last. 374 00:19:38,825 --> 00:19:42,626 No matter how you prepare, you're never ready. 375 00:19:42,628 --> 00:19:43,627 No, you're not. 376 00:19:43,629 --> 00:19:45,428 What an infant eats... 377 00:19:45,430 --> 00:19:46,328 Can you... 378 00:19:46,330 --> 00:19:49,331 can determine its entire future. 379 00:19:49,333 --> 00:19:53,234 That's fascinating, but all I need is food. 380 00:19:53,236 --> 00:19:54,735 That's all. 381 00:19:54,737 --> 00:19:56,470 What's the best selling brand? 382 00:19:56,472 --> 00:19:58,905 That white can. Great. 383 00:19:58,907 --> 00:19:59,672 This is the best? 384 00:19:59,674 --> 00:20:02,775 No, it's the cheapest. That's why it sells. 385 00:20:03,410 --> 00:20:04,609 How about this one? 386 00:20:04,611 --> 00:20:05,543 That's good, 387 00:20:05,545 --> 00:20:08,279 but it's got iron in it. 388 00:20:08,281 --> 00:20:08,712 Is that bad? 389 00:20:08,714 --> 00:20:10,513 If your baby's allergic to it. 390 00:20:10,515 --> 00:20:12,381 How do you know if she's allergic? 391 00:20:12,383 --> 00:20:13,548 They throw up all over you. 392 00:20:13,550 --> 00:20:17,785 But they throw up even if they're not allergic. 393 00:20:17,787 --> 00:20:21,188 Some babies can't hold anything down. 394 00:20:21,190 --> 00:20:22,756 What about this one? 395 00:20:22,758 --> 00:20:24,891 That's for older babies. 396 00:20:24,893 --> 00:20:27,960 How old is your baby? 397 00:20:29,563 --> 00:20:30,495 About that old. 398 00:20:30,497 --> 00:20:32,864 You don't know how old your baby is? 399 00:20:32,866 --> 00:20:34,265 Yes I do. 400 00:20:34,267 --> 00:20:36,333 Is she teething? Teething? 401 00:20:36,335 --> 00:20:41,571 Does she cry all night, chew her fist and drool? 402 00:20:41,573 --> 00:20:44,407 All right, I'll take 3 of these, 403 00:20:44,409 --> 00:20:46,675 and some of these... 404 00:20:46,677 --> 00:20:49,377 thanks for your time. 405 00:20:49,579 --> 00:20:52,379 You've been a source of great distress. 406 00:20:52,381 --> 00:20:54,514 If she's less than 3 months old, 407 00:20:54,516 --> 00:20:57,750 you've got to sterilize the nipples. 408 00:21:04,925 --> 00:21:07,358 Here it comes. 409 00:21:13,966 --> 00:21:15,699 Hey! Look! 410 00:21:15,701 --> 00:21:18,535 I'll give you $10 if you stop crying. 411 00:21:18,537 --> 00:21:19,836 10 bucks, huh? 412 00:21:21,606 --> 00:21:23,973 I'm going to pick you up, now. 413 00:21:23,975 --> 00:21:26,575 There you go, Jr. 414 00:21:26,577 --> 00:21:28,577 Is that better? 415 00:21:28,579 --> 00:21:32,814 How about a little walk? 416 00:21:32,816 --> 00:21:34,649 Wait a minute. 417 00:21:34,651 --> 00:21:37,752 Okay. Hey, how about this? 418 00:21:37,754 --> 00:21:41,555 No, we're not going to keep crying. 419 00:21:43,659 --> 00:21:44,824 No, no, wait. 420 00:21:44,826 --> 00:21:48,360 ¶ Rock-a-bye baby on the tree top ¶ 421 00:21:48,362 --> 00:21:51,796 ¶ when the bough breaks na-na-na-na-na ¶ 422 00:21:51,798 --> 00:21:53,998 ¶ something like laughing... ¶¶ 423 00:21:54,000 --> 00:21:56,300 come on! Where the hell is he? 424 00:21:56,302 --> 00:21:57,934 Milking the cows or something? 425 00:21:57,936 --> 00:22:00,469 Look! No crying. 426 00:22:00,471 --> 00:22:02,404 Hey wait a minute! 427 00:22:02,406 --> 00:22:04,005 You can drive a guy to drink. 428 00:22:04,007 --> 00:22:08,509 No, not you. You're a cute little thing. 429 00:22:08,511 --> 00:22:09,476 How about: 430 00:22:09,478 --> 00:22:10,977 ¶ Hush little baby don't you cry ¶ 431 00:22:10,979 --> 00:22:15,614 ¶ when Peter gets home, I'm gonna punch him in the eye ¶¶ 432 00:22:15,616 --> 00:22:18,016 all right, here we are. 433 00:22:18,018 --> 00:22:20,284 Here we are in my room. 434 00:22:20,286 --> 00:22:23,954 Look around here. This is nice, huh? 435 00:22:23,956 --> 00:22:26,456 We'll sit down here. 436 00:22:26,458 --> 00:22:29,525 Look! We're going to watch a little TV. 437 00:22:29,527 --> 00:22:33,061 Yeah, just you and me. 438 00:22:33,063 --> 00:22:36,030 Here you go. 439 00:22:36,032 --> 00:22:37,064 Amuse yourself. 440 00:22:37,066 --> 00:22:40,934 Women are wondering, are they having an orgasm? 441 00:22:40,936 --> 00:22:44,537 Men are worried maybe their penis... 442 00:22:44,539 --> 00:22:45,804 whoa, whoa. 443 00:22:45,806 --> 00:22:49,407 No, you don't want to hear that. 444 00:22:51,077 --> 00:22:53,811 We'll have a nice conversation with Uncle Peter... 445 00:22:53,813 --> 00:22:56,380 And let him have some fun. 446 00:22:56,382 --> 00:22:57,914 That's a good idea. 447 00:22:57,916 --> 00:22:59,715 Where the hell have you been? 448 00:22:59,717 --> 00:23:02,384 Oh, hi, Mrs. Hathaway. 449 00:23:02,386 --> 00:23:05,687 Oh, what a darling little baby! 450 00:23:05,689 --> 00:23:06,621 Is it yours? 451 00:23:06,623 --> 00:23:09,056 No, it's not mine. Mr. Mitchell's? 452 00:23:09,058 --> 00:23:11,825 No, someone loaned it to us. 453 00:23:11,827 --> 00:23:14,060 We're watching her for a while. 454 00:23:14,062 --> 00:23:15,461 What's its name? 455 00:23:15,463 --> 00:23:18,597 Its name is uh, uh, Sylvia. 456 00:23:18,599 --> 00:23:19,931 No, Mary, Mary. 457 00:23:19,933 --> 00:23:23,100 We've had a tough morning, and we're tuckered out. 458 00:23:23,102 --> 00:23:28,805 We have to say good-bye. Bye-bye, Mrs. Hathaway. 459 00:23:30,008 --> 00:23:31,507 By the way, 460 00:23:31,509 --> 00:23:34,643 this package just arrived for you downstairs. 461 00:23:37,547 --> 00:23:39,480 All right, great. 462 00:23:39,482 --> 00:23:40,814 Could I hold her? 463 00:23:40,816 --> 00:23:42,816 I don't think so. 464 00:23:42,818 --> 00:23:43,817 I love babies. 465 00:23:43,819 --> 00:23:47,687 - Oh, yes. - Tch, tch, tch. 466 00:23:47,689 --> 00:23:49,922 I just love babies. 467 00:23:49,924 --> 00:23:51,957 Unfortunately, Mr. Hathaway and I... 468 00:23:51,959 --> 00:23:53,959 Were never able to have any. 469 00:23:53,961 --> 00:23:56,528 Mr. Hathaway has a low sperm count. 470 00:23:56,530 --> 00:23:58,596 Some guys have all the luck. 471 00:23:58,598 --> 00:24:03,968 Oh, you are a cute little bundle, aren't you? 472 00:24:05,538 --> 00:24:07,471 You do realize she did a doodle? 473 00:24:07,473 --> 00:24:09,473 Yes, you did. 474 00:24:09,475 --> 00:24:12,008 Would you like me to change her? 475 00:24:12,010 --> 00:24:14,877 No, I can do it. 476 00:24:14,879 --> 00:24:16,745 I'm used to it. 477 00:24:16,747 --> 00:24:19,147 Thanks, we've got to go now. 478 00:24:19,149 --> 00:24:22,717 We're gonna say bye-bye, now. 479 00:24:22,719 --> 00:24:24,452 Bye-bye. 480 00:24:24,454 --> 00:24:25,619 Bye-bye. 481 00:24:25,621 --> 00:24:26,920 Bye-bye-bye. 482 00:24:26,922 --> 00:24:30,757 If you ever need a baby-sitter... 483 00:24:30,759 --> 00:24:32,458 All right, thanks. 484 00:24:32,460 --> 00:24:34,526 She's a lovely baby. 485 00:24:34,528 --> 00:24:35,527 Adorable. 486 00:24:35,529 --> 00:24:37,662 This baby hasn't stopped crying. 487 00:24:37,664 --> 00:24:39,530 She did a doodle. 488 00:24:39,532 --> 00:24:40,664 What the hell is that? 489 00:24:40,666 --> 00:24:42,799 Don't tell me. I don't want to know. 490 00:24:42,801 --> 00:24:44,867 You're gonna know, because she did it. 491 00:24:46,170 --> 00:24:49,638 I had to go 3 places and get 4 kinds of formula. 492 00:24:49,640 --> 00:24:53,975 2 kinds of diapers, bottles, towels, nipples... 493 00:24:53,977 --> 00:24:57,712 you have no idea how much crap kids need. 494 00:24:57,714 --> 00:24:58,946 How old is she? 495 00:24:58,948 --> 00:25:01,548 You want me to check her driver's license? 496 00:25:01,550 --> 00:25:05,084 You can tell how old she is by feeling her teeth. 497 00:25:05,086 --> 00:25:07,086 I'm not feeling her teeth! 498 00:25:07,088 --> 00:25:08,987 I'm tired of holding her. 499 00:25:08,989 --> 00:25:11,589 I can't hold her and make her bottle. 500 00:25:11,591 --> 00:25:16,627 I'll hold her. You check the teeth. 501 00:25:16,629 --> 00:25:18,762 Come on! 502 00:25:26,171 --> 00:25:27,103 I can't feel anything. 503 00:25:27,105 --> 00:25:28,604 What's that mean? 504 00:25:28,606 --> 00:25:29,605 She doesn't have any teeth! 505 00:25:29,607 --> 00:25:31,473 Neither did Gabby Hayes, and he was 90. 506 00:25:31,475 --> 00:25:33,675 We'll give her the stuff for newborns... 507 00:25:33,677 --> 00:25:35,143 And hope she's not allergic. 508 00:25:35,145 --> 00:25:37,979 You've no idea what they can be allergic to. 509 00:25:37,981 --> 00:25:39,747 What's that stench? 510 00:25:39,749 --> 00:25:42,783 Hold her. 511 00:25:42,785 --> 00:25:43,750 Just hold her. 512 00:25:43,752 --> 00:25:45,718 This is a girl. Should we be doing this? 513 00:25:45,720 --> 00:25:48,787 Just hold her, so I can get the diaper off. 514 00:25:49,856 --> 00:25:51,622 Ohh! Awww! 515 00:25:51,624 --> 00:25:53,624 How could something so small... 516 00:25:53,626 --> 00:25:55,959 Create something so disgusting? 517 00:25:55,961 --> 00:25:58,061 Beats the shit out of me. 518 00:25:58,063 --> 00:26:00,096 Hand me the other diaper. 519 00:26:00,098 --> 00:26:00,996 Oh! 520 00:26:00,998 --> 00:26:02,831 Shouldn't we wash her? 521 00:26:02,833 --> 00:26:04,732 We'll wash her later. 522 00:26:04,734 --> 00:26:06,200 Get me the cotton. 523 00:26:06,202 --> 00:26:07,968 Oh! 524 00:26:07,970 --> 00:26:10,103 Here it is. 525 00:26:10,738 --> 00:26:12,504 Just give me a little cotton. 526 00:26:12,506 --> 00:26:14,839 I don't need a package. 527 00:26:14,841 --> 00:26:18,776 Get me the cotton wipies. 528 00:26:26,251 --> 00:26:27,950 This is disgusting. 529 00:26:27,952 --> 00:26:30,686 It's all over and it's sticky. 530 00:26:31,522 --> 00:26:34,823 We're going to need some kind of cleaning fluid. 531 00:26:34,825 --> 00:26:36,057 How about after-shave? 532 00:26:36,059 --> 00:26:40,195 Come on, Michael, just get a diaper. 533 00:26:41,264 --> 00:26:43,230 Oh! 534 00:26:44,833 --> 00:26:47,266 Do these tapes go in front or back? 535 00:26:47,268 --> 00:26:49,334 How am I supposed to know? 536 00:26:50,370 --> 00:26:52,970 These are way too big! 537 00:26:52,972 --> 00:26:56,707 What size did you get? They're ultra absorbent. 538 00:26:56,709 --> 00:26:58,675 The more absorbent, the better! 539 00:26:58,677 --> 00:27:01,310 Hold her! She's going crazy. 540 00:27:01,312 --> 00:27:02,978 I don't want to. Come on, Michael! 541 00:27:02,980 --> 00:27:06,247 You're going to rip it. I'm not going to rip it. 542 00:27:06,249 --> 00:27:08,215 Yes, you are. 543 00:27:08,217 --> 00:27:10,350 Get me another diaper. 544 00:27:10,352 --> 00:27:12,985 I'll use the tape. I'll tape it up. 545 00:27:12,987 --> 00:27:15,821 I'm an architect, for Christ's sake. 546 00:27:15,823 --> 00:27:17,756 I build 50-story skyscrapers. 547 00:27:17,758 --> 00:27:19,290 I assemble cities of the future. 548 00:27:19,292 --> 00:27:22,626 I can certainly put together a goddamn diaper. 549 00:27:22,628 --> 00:27:24,227 Take it easy, kid. 550 00:27:26,164 --> 00:27:29,632 There, see? 551 00:27:29,634 --> 00:27:33,235 It's working. A piece of cake. 552 00:27:33,237 --> 00:27:34,302 Yeah. 553 00:27:34,304 --> 00:27:37,071 Nice job, Pete. 554 00:27:47,082 --> 00:27:49,849 The little insect was just waiting... 555 00:27:49,851 --> 00:27:52,351 For that diaper to fall off. 556 00:27:52,353 --> 00:27:54,820 I think we're in trouble. 557 00:28:02,028 --> 00:28:05,095 I'm going to kill Jack. 558 00:28:07,065 --> 00:28:09,031 I'm going to kill him. 559 00:28:18,975 --> 00:28:20,908 This is the deal. 560 00:28:20,910 --> 00:28:21,675 Michael. What? 561 00:28:21,677 --> 00:28:25,011 You're going to have to wash where the poop was. 562 00:28:25,013 --> 00:28:26,746 Come on. 563 00:28:26,748 --> 00:28:27,847 All righty. 564 00:28:27,849 --> 00:28:31,951 You're not getting anything off that way. 565 00:28:33,421 --> 00:28:38,123 There you go. That's clean. 566 00:28:38,125 --> 00:28:39,891 I'll rinse her. 567 00:28:39,893 --> 00:28:42,026 Rinse her a little bit. 568 00:28:42,028 --> 00:28:43,427 There we go. 569 00:28:43,429 --> 00:28:46,029 This is for moisturizing... 570 00:28:46,031 --> 00:28:48,398 don't use the baby lotion now. 571 00:28:48,400 --> 00:28:51,300 It says, "prevents chapping." 572 00:28:51,302 --> 00:28:52,701 Just wash her. 573 00:28:52,703 --> 00:28:56,071 I'll put some in just to make sure. 574 00:30:01,469 --> 00:30:03,101 We gotta get some help. 575 00:30:03,103 --> 00:30:07,205 Jack said this is a delicate situation, 576 00:30:07,207 --> 00:30:09,273 that we shouldn't tell anybody. 577 00:30:09,275 --> 00:30:12,376 Can you believe him putting us through hell... 578 00:30:12,378 --> 00:30:15,345 To save his precious reputation? 579 00:30:15,347 --> 00:30:17,413 I'm not doing it anymore. 580 00:30:21,218 --> 00:30:22,850 Odds. 581 00:31:44,866 --> 00:31:48,133 You're going to have a headache. 582 00:31:48,135 --> 00:31:51,369 Mary, let me have the pen. 583 00:31:51,371 --> 00:31:56,006 I'm later than usual for the deadline. 584 00:31:56,008 --> 00:31:59,609 Come here. Okay? 585 00:32:07,185 --> 00:32:10,152 Actually, I don't seem to have them after all. 586 00:32:10,154 --> 00:32:12,420 I must have left them at the office. 587 00:32:12,422 --> 00:32:14,989 I'll get them in the morning. 588 00:32:14,991 --> 00:32:17,024 Right. 589 00:32:17,026 --> 00:32:20,660 Your daddy's a dead man. 590 00:32:29,501 --> 00:32:31,367 Rebecca you're... 591 00:32:31,369 --> 00:32:32,968 I came as soon as I could. 592 00:32:32,970 --> 00:32:34,235 Who are you? 593 00:32:34,237 --> 00:32:37,905 This is jan clopatz; Peter Mitchell. 594 00:32:37,907 --> 00:32:39,406 How do you do. 595 00:32:39,408 --> 00:32:42,041 Jan is a cellist from Hungary. 596 00:32:42,043 --> 00:32:45,210 He's playing at carnegie hall. 597 00:32:45,212 --> 00:32:46,911 What a thrill. 598 00:32:46,913 --> 00:32:48,445 What's the emergency? 599 00:32:48,447 --> 00:32:50,980 Just come with me. 600 00:32:51,949 --> 00:32:55,917 This is the big emergency. 601 00:32:58,388 --> 00:32:59,019 It's a baby. 602 00:32:59,021 --> 00:33:01,554 Why's that the first thing everybody says? 603 00:33:01,556 --> 00:33:03,088 Of course it's a baby. 604 00:33:03,090 --> 00:33:04,289 It's your baby? 605 00:33:04,291 --> 00:33:06,691 It's not mine. It's Jack's. 606 00:33:06,693 --> 00:33:07,391 Jack has a baby? 607 00:33:07,393 --> 00:33:10,327 I realize that tends to negate... 608 00:33:10,329 --> 00:33:11,695 Our belief in a benevolent God. 609 00:33:11,697 --> 00:33:14,264 It doesn't look like Jack. He has more hair. 610 00:33:14,266 --> 00:33:16,599 I'm glad you can joke at a time like this. 611 00:33:16,601 --> 00:33:18,567 She needs to be held. 612 00:33:18,569 --> 00:33:21,102 Babies like to be held. 613 00:33:21,104 --> 00:33:22,002 Where is he? 614 00:33:22,004 --> 00:33:23,236 Jack's in Turkey, 615 00:33:23,238 --> 00:33:26,372 which is where I'd be if my baby was in New York. 616 00:33:26,374 --> 00:33:27,940 We're dying here. 617 00:33:27,942 --> 00:33:30,075 Michael doesn't know about babies. 618 00:33:30,077 --> 00:33:31,309 I don't know about babies. 619 00:33:31,311 --> 00:33:34,045 I've got deadlines hanging all over me. 620 00:33:34,047 --> 00:33:37,681 I've been reading books about babies. 621 00:33:37,683 --> 00:33:39,983 I can't figure it out. 622 00:33:39,985 --> 00:33:42,352 It says, "feed every 2 hours." 623 00:33:42,354 --> 00:33:44,587 It takes me 2 hours to get her to eat. 624 00:33:44,589 --> 00:33:49,058 Does it mean 2 hours from when I start or finish? 625 00:33:49,060 --> 00:33:51,593 I've been feeding her from when I start, 626 00:33:51,595 --> 00:33:54,462 and I'm feeding her all the time. 627 00:33:54,464 --> 00:33:56,263 Which is it? 628 00:33:56,265 --> 00:33:58,732 Why are you asking me? You're a woman. 629 00:33:58,734 --> 00:34:02,469 That doesn't mean I know about babies. 630 00:34:02,471 --> 00:34:04,704 Rebecca... 631 00:34:05,206 --> 00:34:08,974 please stay with me, and help me take care of her. 632 00:34:08,976 --> 00:34:11,176 You want me to take care of her? 633 00:34:11,178 --> 00:34:12,677 Yes. Now? 634 00:34:12,679 --> 00:34:14,378 No, when she graduates from college. 635 00:34:14,380 --> 00:34:15,612 Yes, now. 636 00:34:15,614 --> 00:34:17,513 I can't do that. 637 00:34:17,515 --> 00:34:22,050 Baby take ... Very, very much work. 638 00:34:22,052 --> 00:34:26,120 Thanks for telling me. Is he an idiot savant? 639 00:34:26,122 --> 00:34:28,589 Rebecca, we be late. 640 00:34:30,526 --> 00:34:32,559 Rebecca... 641 00:34:32,561 --> 00:34:35,662 Rebecca, please. 642 00:34:37,132 --> 00:34:38,498 Stay with me. 643 00:34:38,500 --> 00:34:41,334 I have got a date! 644 00:34:41,336 --> 00:34:43,202 Oh? 645 00:34:43,204 --> 00:34:46,305 Excuse me for cramping your romantic style. 646 00:34:46,307 --> 00:34:47,673 Rebecca, we be late! 647 00:34:47,675 --> 00:34:50,509 You can't be serious about him. 648 00:34:50,511 --> 00:34:53,278 You go out with other people; So do I. 649 00:34:53,280 --> 00:34:56,314 I don't care if you date the whole string section. 650 00:34:56,316 --> 00:34:59,617 Right now, I need you. I can't be here now. 651 00:34:59,619 --> 00:35:01,619 Oh, she doodled! 652 00:35:01,621 --> 00:35:03,320 Doodled. 653 00:35:03,322 --> 00:35:04,020 Yes, doodled! 654 00:35:04,022 --> 00:35:06,389 Don't babies doodle in Hungary? 655 00:35:06,391 --> 00:35:07,623 We're leaving. 656 00:35:07,625 --> 00:35:09,257 Rebecca! 657 00:35:09,259 --> 00:35:11,158 Wait. 658 00:35:11,160 --> 00:35:12,592 Come on, Rebecca. 659 00:35:12,594 --> 00:35:14,293 Don't go. 660 00:35:14,295 --> 00:35:17,062 You're a very big boy. 661 00:35:17,064 --> 00:35:18,430 You're very capable. 662 00:35:18,432 --> 00:35:21,099 You'll get through this fine. 663 00:35:24,670 --> 00:35:26,369 I hate the cello! 664 00:35:27,638 --> 00:35:29,504 Don't. 665 00:35:33,209 --> 00:35:35,209 I keep waiting for "candid camera"... 666 00:35:35,211 --> 00:35:37,444 To walk through the door. 667 00:35:37,446 --> 00:35:39,679 What'd you cancel for tonight? 668 00:35:39,681 --> 00:35:42,515 Box seats at shea. You? 669 00:35:42,517 --> 00:35:45,384 Dinner with Cheryl. 670 00:35:47,321 --> 00:35:49,654 Two more days. 671 00:35:54,727 --> 00:35:57,527 Where'd you put the baby powder? 672 00:35:57,529 --> 00:35:58,761 I'll get it. 673 00:35:58,763 --> 00:36:00,195 Why'd you put it there? 674 00:36:00,197 --> 00:36:02,397 We're bathing her in here. 675 00:36:02,399 --> 00:36:04,298 It's just down the hall. 676 00:36:04,300 --> 00:36:05,732 We don't bathe her there. 677 00:36:05,734 --> 00:36:09,435 Maybe we should start, goddamn it! 678 00:36:09,437 --> 00:36:13,138 You're going to clean that up. 679 00:36:16,342 --> 00:36:18,275 What time are they getting here? 680 00:36:18,277 --> 00:36:20,277 Before noon. Good. 681 00:36:20,279 --> 00:36:22,379 I see my editor about 1:00. 682 00:36:23,181 --> 00:36:25,414 Did you move my blueprints? 683 00:36:25,416 --> 00:36:27,616 I need them. 684 00:36:31,788 --> 00:36:33,821 Sorry. 685 00:36:42,399 --> 00:36:43,765 I think she did a doodle. 686 00:36:43,767 --> 00:36:46,801 Your turn to change her. 687 00:36:46,803 --> 00:36:50,671 I'll give you $1000 if you'll do it. 688 00:36:57,779 --> 00:37:00,446 Check this out. 689 00:37:06,653 --> 00:37:08,953 Coming. 690 00:37:09,922 --> 00:37:11,388 Does Jack holden live here? 691 00:37:11,390 --> 00:37:13,423 Someone asked us to pick up a package. 692 00:37:13,425 --> 00:37:17,460 A package? I love the way everyone calls it a package. 693 00:37:17,462 --> 00:37:22,398 Tell Sylvia she's got a lot of nerve dumping her problems in our laps. 694 00:37:22,400 --> 00:37:24,466 - Who's Sylvia? - When she first got here, 695 00:37:24,468 --> 00:37:26,301 we considered calling the cops. 696 00:37:26,303 --> 00:37:28,303 Wait, wait, wait. 697 00:37:28,305 --> 00:37:30,305 ...totally disrupted our lives. 698 00:37:30,307 --> 00:37:32,273 We haven't worked or slept. 699 00:37:32,275 --> 00:37:34,775 There's been shit all over the place. 700 00:37:34,777 --> 00:37:35,709 Shit? 701 00:37:35,711 --> 00:37:36,643 What? 702 00:37:36,645 --> 00:37:37,744 The package busted? 703 00:37:37,746 --> 00:37:40,847 Busted? You could say that. 704 00:37:40,849 --> 00:37:41,881 Did you put the shit back? 705 00:37:41,883 --> 00:37:45,718 No, we had it bronzed for posterity. 706 00:37:45,720 --> 00:37:47,252 Michael. 707 00:37:49,856 --> 00:37:52,690 Her next bottle is in 45 minutes. 708 00:37:52,692 --> 00:37:53,590 It's in the basket. 709 00:37:53,592 --> 00:37:55,758 It's a baby. 710 00:37:55,760 --> 00:37:57,559 You're sharp, aren't you? 711 00:37:57,561 --> 00:37:59,761 20 minutes after eating she gets tired. 712 00:37:59,763 --> 00:38:01,028 Put her to bed. 713 00:38:01,030 --> 00:38:03,263 I'll get the powdered milk. 714 00:38:03,265 --> 00:38:05,632 Oh, yeah. 715 00:38:05,634 --> 00:38:07,900 Right, powdered milk. 716 00:38:07,902 --> 00:38:08,734 Yeah, powdered milk. 717 00:38:08,736 --> 00:38:14,439 We'll take the "powdered milk" and get out of here. 718 00:38:21,314 --> 00:38:24,848 You want us to take the baby? 719 00:38:24,850 --> 00:38:28,351 That was the arrangement. 720 00:38:29,921 --> 00:38:31,353 Are you sure? 721 00:38:31,355 --> 00:38:33,488 You're damn straight. 722 00:38:34,624 --> 00:38:36,023 If you say so. 723 00:38:36,025 --> 00:38:37,357 Let's go. 724 00:38:37,359 --> 00:38:40,059 You won't forget what we said? 725 00:38:40,061 --> 00:38:40,592 No. 726 00:38:40,594 --> 00:38:43,394 She likes to be rocked to sleep. Gently. 727 00:38:43,396 --> 00:38:48,632 Gently. Absolutely. I can handle it. 728 00:38:48,634 --> 00:38:53,003 Leave your phone number, in case you need advice. 729 00:38:53,005 --> 00:38:56,473 I'll call you. 730 00:39:06,985 --> 00:39:10,786 Do you hear that, Peter? Just listen. 731 00:39:10,788 --> 00:39:13,054 Isn't it wonderful? 732 00:39:13,056 --> 00:39:15,790 Isn't what wonderful? 733 00:39:15,792 --> 00:39:17,491 Quiet. 734 00:39:17,493 --> 00:39:19,993 Peace and quiet. 735 00:39:19,995 --> 00:39:21,794 Something screwy is going on. 736 00:39:21,796 --> 00:39:23,529 I've got a funny feeling. 737 00:39:23,531 --> 00:39:26,098 You've been tense the last 5 days. 738 00:39:26,100 --> 00:39:30,435 It's just your nerves unwinding. 739 00:39:31,638 --> 00:39:34,372 Maybe you're right. 740 00:39:46,686 --> 00:39:48,686 Michael... 741 00:39:52,058 --> 00:39:53,757 What is this? 742 00:39:53,759 --> 00:39:54,691 A package. 743 00:39:54,693 --> 00:39:56,726 When did it get here? 744 00:39:56,728 --> 00:39:59,462 Sunday. Mrs. Hathaway... 745 00:39:59,464 --> 00:40:01,130 go to the window. Stop them. 746 00:40:01,132 --> 00:40:03,832 I'll catch up with them. 747 00:40:11,708 --> 00:40:14,575 You're beautiful. 748 00:40:14,577 --> 00:40:16,543 Want to go for a ride? 749 00:40:21,616 --> 00:40:23,849 Hey, up here! 750 00:40:32,593 --> 00:40:34,759 Where will I put her? 751 00:40:34,761 --> 00:40:35,993 On your lap. 752 00:40:35,995 --> 00:40:38,528 We need a baby car seat. 753 00:40:38,530 --> 00:40:39,896 Put her in the trunk. 754 00:40:39,898 --> 00:40:43,466 You want to ride in the trunk? 755 00:40:43,468 --> 00:40:45,434 Want to go in the trunk? 756 00:40:48,806 --> 00:40:50,906 Umph! 757 00:40:53,810 --> 00:40:55,476 Oh, no. 758 00:40:55,478 --> 00:40:57,444 Oh, my God! 759 00:40:58,413 --> 00:41:01,080 Want to try this? It's an adventure. 760 00:41:02,650 --> 00:41:03,815 Why do I listen to you? 761 00:41:03,817 --> 00:41:07,919 It's absurd to put a baby in the trunk. 762 00:41:09,555 --> 00:41:11,087 Hey! 763 00:41:11,089 --> 00:41:13,122 Wonderful. 764 00:41:13,124 --> 00:41:15,991 I gave you the wrong package. 765 00:41:15,993 --> 00:41:18,193 I made a terrible mistake. 766 00:41:18,195 --> 00:41:20,762 I gave you the wrong package. 767 00:41:20,764 --> 00:41:22,163 Give me the baby first. 768 00:41:22,165 --> 00:41:23,764 Give me the baby! 769 00:41:24,767 --> 00:41:27,000 You're disturbing the baby. 770 00:41:27,002 --> 00:41:28,501 Give me the baby. 771 00:41:28,503 --> 00:41:29,768 Hey, satch. 772 00:41:29,770 --> 00:41:31,970 This guy's an animal. 773 00:41:31,972 --> 00:41:34,806 I keep him chained and feed him raw meat. 774 00:41:34,808 --> 00:41:35,706 What's going on? 775 00:41:35,708 --> 00:41:37,174 It's Roy and trigger. 776 00:41:37,176 --> 00:41:38,775 What's going on? 777 00:41:38,777 --> 00:41:39,709 Nothing, officer. 778 00:41:39,711 --> 00:41:42,845 You putting the kid in the trunk? 779 00:41:42,847 --> 00:41:46,715 No, it's unhealthy and it's illegal, also. 780 00:41:46,717 --> 00:41:47,916 No, he's not, officer. 781 00:41:47,918 --> 00:41:50,652 Let me see your license and registration. 782 00:41:50,654 --> 00:41:51,019 Why? 783 00:41:51,021 --> 00:41:54,722 You're double-parked, wise guy! 784 00:41:54,724 --> 00:41:57,024 All right. Wait a minute. 785 00:41:57,026 --> 00:42:00,160 Be gentle. 786 00:42:00,162 --> 00:42:03,963 I'll be right with you. 787 00:42:07,068 --> 00:42:09,501 Come back here! You, freeze! 788 00:42:12,172 --> 00:42:14,505 I have no intention of moving. 789 00:42:14,507 --> 00:42:16,073 I'm not a criminal. 790 00:42:16,075 --> 00:42:18,842 I'm an architect with a baby, see? 791 00:42:18,844 --> 00:42:21,945 Let me see some I.D. 792 00:42:22,981 --> 00:42:24,113 I don't have any with me. 793 00:42:24,115 --> 00:42:26,148 Up against the car, spread 'em. 794 00:42:26,150 --> 00:42:29,818 My wallet's in my apartment. 795 00:42:29,820 --> 00:42:32,020 You can come up with me. 796 00:42:32,022 --> 00:42:33,488 I'll show you some I.D., 797 00:42:33,490 --> 00:42:37,492 but I won't spread 'em because I have a baby. 798 00:42:37,494 --> 00:42:40,628 Let's go, architect. 799 00:42:46,135 --> 00:42:47,267 Here we are. 800 00:42:47,269 --> 00:42:49,068 Can I get you a cup of coffee? 801 00:42:49,070 --> 00:42:51,203 No thanks. I'll just wait here. 802 00:42:51,205 --> 00:42:54,573 I'll just be a second. 803 00:42:54,975 --> 00:42:57,241 Come with me, Michael. Here we go. I'm coming. 804 00:42:57,243 --> 00:43:00,911 The package those guys came for... 805 00:43:00,913 --> 00:43:02,112 Is full of drugs. 806 00:43:02,114 --> 00:43:04,614 What? Drugs! 807 00:43:04,616 --> 00:43:06,182 Here. 808 00:43:06,184 --> 00:43:08,751 Coming. Do something with it. 809 00:43:08,753 --> 00:43:11,120 Like what? Hide it! 810 00:43:11,122 --> 00:43:14,890 I'm coming. 811 00:43:15,759 --> 00:43:17,225 Sorry to keep you waiting. 812 00:43:17,227 --> 00:43:20,528 Remove that from the cover, please. 813 00:43:20,530 --> 00:43:22,997 Sure. 814 00:43:22,999 --> 00:43:25,899 Thank you. 815 00:43:25,901 --> 00:43:29,969 Shh. Shh. Shh. 816 00:43:29,971 --> 00:43:32,204 Shhh. Shhh. 817 00:43:32,206 --> 00:43:35,073 Thanks for coming up, officer. 818 00:43:35,075 --> 00:43:38,176 If there's anything else I can do, let me know. 819 00:43:38,178 --> 00:43:40,545 I was just doing my job. 820 00:43:43,182 --> 00:43:43,747 Hi. 821 00:43:43,749 --> 00:43:47,650 I'm detective sergeant melkowitz, narcotics. 822 00:43:47,652 --> 00:43:50,653 Officer, you can saddle up now. 823 00:43:50,655 --> 00:43:53,122 I'll handle this. 824 00:43:59,230 --> 00:44:01,263 Aren't you going to ask me in? 825 00:44:10,941 --> 00:44:14,175 Can I get you a cup of coffee, water, beer? 826 00:44:14,177 --> 00:44:16,677 Thanks, I'm fine. 827 00:44:17,079 --> 00:44:21,247 You don't mind me asking a few questions? 828 00:44:21,249 --> 00:44:21,947 No, not at all. 829 00:44:21,949 --> 00:44:24,115 Is that your baby I saw downstairs? 830 00:44:24,117 --> 00:44:27,251 No, it's my roommate Jack's. 831 00:44:27,253 --> 00:44:30,254 Who were those 2 men you were talking to? 832 00:44:30,256 --> 00:44:32,889 Friends... Of the mother's. 833 00:44:32,891 --> 00:44:35,625 They were going to take her for a ride. 834 00:44:35,627 --> 00:44:37,593 The baby, not the mother. 835 00:44:37,595 --> 00:44:39,962 They couldn't because the car... 836 00:44:39,964 --> 00:44:42,030 Had no baby seat. 837 00:44:42,032 --> 00:44:44,766 Mind if I have a look at that baby? 838 00:44:44,768 --> 00:44:47,268 I just love little babies. 839 00:44:47,270 --> 00:44:49,770 She's sleeping. 840 00:44:50,973 --> 00:44:52,772 Sounds like she's awake. 841 00:44:52,774 --> 00:44:54,173 Mind if I see her? 842 00:44:54,175 --> 00:44:57,209 She doesn't like strangers. 843 00:44:57,211 --> 00:44:58,310 She may not be decent. 844 00:44:58,312 --> 00:45:01,646 I don't think she'll mind. 845 00:45:03,049 --> 00:45:07,818 There she is, and she's got a friend. 846 00:45:07,820 --> 00:45:10,654 This is my other roommate. 847 00:45:10,656 --> 00:45:13,723 Detective melkowitz, Michael kellam. 848 00:45:13,725 --> 00:45:15,024 Hello. 849 00:45:15,026 --> 00:45:16,892 What a cutie. 850 00:45:16,894 --> 00:45:19,394 Mind if I hold her? I just love kids. 851 00:45:19,396 --> 00:45:21,396 I'd rather not. 852 00:45:21,398 --> 00:45:22,864 Go ahead. It won't hurt. 853 00:45:22,866 --> 00:45:26,634 You know how she is around people. 854 00:45:26,636 --> 00:45:28,769 Let him hold her. 855 00:45:28,771 --> 00:45:29,836 He won't hurt her. 856 00:45:29,838 --> 00:45:32,138 He's a police officer. 857 00:45:32,140 --> 00:45:34,707 All right. 858 00:45:35,843 --> 00:45:38,643 Ohhh. 859 00:45:43,782 --> 00:45:46,082 You're a heavy little girl, aren't you? 860 00:45:49,087 --> 00:45:50,386 Yes. Yes. Yes. 861 00:45:50,388 --> 00:45:52,287 She really is heavy, isn't she? 862 00:45:52,289 --> 00:45:53,187 She's a good eater. 863 00:45:53,189 --> 00:45:57,724 Good. It means she won't grow up to be nervous. 864 00:45:57,992 --> 00:46:04,730 You've got nothing to be nervous about, sweetie. 865 00:46:04,732 --> 00:46:07,299 She's ready for a change. 866 00:46:07,301 --> 00:46:08,700 Oh! 867 00:46:08,702 --> 00:46:11,135 You know babies; Eat, sleep, and poop. 868 00:46:11,137 --> 00:46:13,737 - I'll change her. - Good idea. 869 00:46:14,139 --> 00:46:16,038 What a cute little baby. 870 00:46:16,040 --> 00:46:18,407 Do you know where her father is? 871 00:46:18,409 --> 00:46:22,878 No. He's on location doing a TV movie, 872 00:46:22,880 --> 00:46:25,280 but I have no idea where. 873 00:46:25,282 --> 00:46:28,683 Do you know this guy? 874 00:46:29,719 --> 00:46:32,019 Not very well. He's a friend of Jack's. 875 00:46:32,021 --> 00:46:34,388 I don't remember his name. 876 00:46:34,390 --> 00:46:38,058 He's Paul milner. He directs TV commercials. 877 00:46:38,060 --> 00:46:42,863 On the side, he dabbles in heroin smuggling. 878 00:46:44,433 --> 00:46:46,399 Really? 879 00:46:46,401 --> 00:46:48,434 Yeah. 880 00:46:48,436 --> 00:46:50,869 I don't know him. 881 00:46:50,871 --> 00:46:54,072 I'd appreciate that glass of water now. 882 00:46:54,074 --> 00:46:57,275 Of course. No problem. 883 00:46:57,277 --> 00:46:59,810 Thank you. 884 00:47:00,412 --> 00:47:03,212 I've got it. 885 00:47:13,323 --> 00:47:16,390 Hi, this is Peter, Michael, and Jack. 886 00:47:16,392 --> 00:47:19,092 We're out playing. 887 00:47:19,094 --> 00:47:20,226 Shit! 888 00:47:20,861 --> 00:47:24,195 Whoever it is, I'm here. 889 00:47:24,197 --> 00:47:25,863 Peter? Jack. 890 00:47:25,865 --> 00:47:26,430 How are you? 891 00:47:26,432 --> 00:47:29,599 I got a message that you were trying to reach me. 892 00:47:29,601 --> 00:47:33,202 Michael and I really have to talk to you, 893 00:47:33,204 --> 00:47:36,138 but you called us at a bad time. 894 00:47:36,140 --> 00:47:37,372 We'll call back later. 895 00:47:37,374 --> 00:47:39,540 I'm calling from Turkey. 896 00:47:39,542 --> 00:47:42,075 It took me an hour to get through. 897 00:47:42,077 --> 00:47:44,911 It's not an easy place to phone from. 898 00:47:44,913 --> 00:47:46,245 This place is amazing. 899 00:47:46,247 --> 00:47:50,115 You will not believe the stuff I bought for you. 900 00:47:50,117 --> 00:47:52,016 This shit is so cheap here. 901 00:47:52,018 --> 00:47:56,353 I probably bought too much, but I can always smuggle it in. 902 00:47:56,355 --> 00:47:58,054 Ha, ha. I was kidding. 903 00:47:58,056 --> 00:48:03,192 Thanks for calling. We'll see you when you get back. 904 00:48:08,132 --> 00:48:09,464 Oh! 905 00:48:11,000 --> 00:48:12,432 I gotta get him a glass of water, 906 00:48:12,434 --> 00:48:17,437 so his mouth isn't dry when he reads me my rights. 907 00:48:21,242 --> 00:48:24,509 Here you are, sergeant. Thanks. 908 00:48:35,455 --> 00:48:37,154 Good-bye. 909 00:48:37,156 --> 00:48:39,289 Nice talking to you. 910 00:48:39,291 --> 00:48:42,258 It was very illuminating. 911 00:48:45,529 --> 00:48:47,962 He heard the phone call. We're dead. 912 00:48:47,964 --> 00:48:51,098 You think Jack's involved? I don't know. 913 00:48:51,100 --> 00:48:53,633 We gotta talk to Paul milner. 914 00:48:53,635 --> 00:48:54,533 Why? 915 00:48:54,535 --> 00:48:57,369 He is involved. 916 00:48:58,372 --> 00:49:00,505 Couldn't you think of somewhere better to hide the drugs? 917 00:49:00,507 --> 00:49:03,374 It was perfect until you insisted that he hold the baby. 918 00:49:03,376 --> 00:49:06,443 I'm sorry. Where'd you put 'em now? 919 00:49:06,445 --> 00:49:08,445 In the garbage pail under the dirty diapers. 920 00:49:08,447 --> 00:49:10,447 Nobody's gonna look for it there. 921 00:49:10,449 --> 00:49:12,182 You realize we're in trouble with this cop? 922 00:49:12,184 --> 00:49:16,319 You realize that no one's coming back for this kid? 923 00:49:16,321 --> 00:49:19,021 Jesus, you're right. 924 00:49:19,023 --> 00:49:21,656 We're stuck with her 'til Jack gets back. 925 00:49:21,658 --> 00:49:25,092 This is disconnected. 926 00:49:25,427 --> 00:49:26,626 Oh, I'm late. 927 00:49:26,628 --> 00:49:28,327 Wait a minute. So am I. 928 00:49:28,329 --> 00:49:30,595 Oh, damn it. 929 00:49:30,597 --> 00:49:32,597 Mr. Kellam? 930 00:49:33,333 --> 00:49:35,566 Mr. Mitchell? 931 00:49:37,670 --> 00:49:39,236 Hello, Mrs. Hathaway. 932 00:49:39,238 --> 00:49:41,571 It seems that a horse... 933 00:49:41,573 --> 00:49:43,573 Has befouled the front walk. 934 00:49:43,575 --> 00:49:46,976 Do you know anything about it? 935 00:49:47,244 --> 00:49:49,377 Mrs. Hathaway, how nice to see you. 936 00:49:49,379 --> 00:49:51,479 Really nice to see you. 937 00:49:51,481 --> 00:49:52,580 Oh. 938 00:49:52,582 --> 00:49:55,683 She can sit 'til 5 P.M. I'll hurry. 939 00:49:55,685 --> 00:49:59,153 Me, too. I'm worried. 940 00:50:02,158 --> 00:50:04,424 I got the one with the moustache. 941 00:50:04,426 --> 00:50:08,594 I'll tell melkowitz we're moving. 942 00:50:21,342 --> 00:50:23,075 There. 943 00:50:32,152 --> 00:50:34,051 There you go, pal. 944 00:50:34,053 --> 00:50:35,085 What can I do for ya? 945 00:50:35,087 --> 00:50:38,354 I'd like "sports illustrated", "popular science," 946 00:50:38,356 --> 00:50:41,757 some gum and that giraffe up there. 947 00:50:41,759 --> 00:50:44,426 Which one's the giraffe? 948 00:50:44,428 --> 00:50:45,326 The rubber one. 949 00:50:45,328 --> 00:50:48,996 That's not a giraffe, that's a dinosaur. 950 00:50:48,998 --> 00:50:49,596 Whatever. 951 00:50:49,598 --> 00:50:51,164 The one with the polka dots? 952 00:50:51,166 --> 00:50:54,600 Yeah, that's it. That's a dinosaur, not a giraffe. 953 00:50:54,602 --> 00:50:58,637 I don't care. Just gimme the damn thing. 954 00:51:00,540 --> 00:51:04,174 What about your change? Never mind. 955 00:51:28,466 --> 00:51:30,599 Mrs. Hathaway, I'm home. 956 00:51:34,771 --> 00:51:36,170 Mrs. Hathaway! 957 00:51:36,172 --> 00:51:39,439 Mrs. Hathaway, where's Mary? I don't know. 958 00:51:43,244 --> 00:51:44,543 Mary? 959 00:51:44,545 --> 00:51:47,345 Oh, my God. 960 00:51:48,481 --> 00:51:49,513 Mary! 961 00:51:50,349 --> 00:51:51,681 Mary! 962 00:51:52,650 --> 00:51:53,782 Mary! 963 00:51:57,254 --> 00:51:58,419 Mary! 964 00:51:59,822 --> 00:52:02,422 Mary! 965 00:52:04,325 --> 00:52:05,524 Mary! 966 00:52:10,097 --> 00:52:11,396 Mary! 967 00:52:26,178 --> 00:52:30,146 Thank God. 968 00:52:33,117 --> 00:52:35,250 Thank God. 969 00:52:35,485 --> 00:52:37,718 No, everything's fine, darling. 970 00:52:37,720 --> 00:52:39,486 Everything's fine. 971 00:52:39,488 --> 00:52:41,387 Don't you worry. 972 00:52:43,591 --> 00:52:46,525 Nobody's gonna hurt you. 973 00:52:46,527 --> 00:52:47,492 No, it's okay. 974 00:52:47,494 --> 00:52:49,227 Peter! 975 00:52:49,229 --> 00:52:50,828 Peter! 976 00:52:52,398 --> 00:52:53,530 She's okay. 977 00:52:53,532 --> 00:52:54,831 She's not hurt. 978 00:52:57,335 --> 00:52:59,168 How are you? 979 00:52:59,170 --> 00:53:01,803 I'm fine, just fine. 980 00:53:01,805 --> 00:53:05,773 Did you see what those bastards did to my videotapes? 981 00:53:05,775 --> 00:53:07,875 We got a message. 982 00:53:08,344 --> 00:53:11,578 What'd it say? 983 00:53:12,447 --> 00:53:14,413 "Next time, we'll take the baby." 984 00:53:14,415 --> 00:53:18,183 It's okay. It's okay. 985 00:53:18,185 --> 00:53:20,118 Mr. Kellam? 986 00:53:21,421 --> 00:53:23,654 Mr. Mitchell? 987 00:53:23,656 --> 00:53:26,757 "The champ caught Smith with a savage left hook... 988 00:53:26,759 --> 00:53:31,595 "That sent the challenger crashing into the ropes. 989 00:53:31,597 --> 00:53:33,797 "Smith, his left eye swollen, 990 00:53:33,799 --> 00:53:38,601 "and the cut above his right eye now much more bloody, 991 00:53:38,603 --> 00:53:42,771 countered with a barrage of vicious body blows." 992 00:53:42,773 --> 00:53:44,372 What are you reading her? 993 00:53:44,374 --> 00:53:47,308 It doesn't matter what I read, 994 00:53:47,310 --> 00:53:49,643 it's the tone you use. 995 00:53:49,645 --> 00:53:52,245 She doesn't understand the words, anyway. 996 00:53:52,247 --> 00:53:52,912 Now, where were we? 997 00:53:52,914 --> 00:53:59,852 "The champ began the 5th round like a man possessed, 998 00:53:59,854 --> 00:54:04,923 "going straight for his opponent's body... 999 00:54:04,925 --> 00:54:08,860 With ferocious energy." 1000 00:55:49,890 --> 00:55:51,656 Ooohhh! 1001 00:56:01,800 --> 00:56:04,433 Jeez! My face! Watch out for my face! 1002 00:56:04,435 --> 00:56:07,269 Peter! It's me, Jack! Jack! 1003 00:56:07,271 --> 00:56:08,370 Jesus, Jack! 1004 00:56:08,372 --> 00:56:09,838 Jack! No, wait. 1005 00:56:09,840 --> 00:56:11,806 Get him off me. You irresponsible... 1006 00:56:11,808 --> 00:56:13,340 what is it with you guys! 1007 00:56:13,342 --> 00:56:15,575 We should be asking you that question. 1008 00:56:15,577 --> 00:56:16,042 What'd I do? 1009 00:56:16,044 --> 00:56:18,444 What the hell are you doing back so soon anyway? 1010 00:56:18,446 --> 00:56:22,414 - My part got cut, okay? - Good! 1011 00:56:22,416 --> 00:56:23,515 What is with him? 1012 00:56:23,517 --> 00:56:25,049 Look at this place. 1013 00:56:25,051 --> 00:56:28,452 What the hell is going on around here? 1014 00:56:31,423 --> 00:56:32,889 Aw, shit! 1015 00:56:32,891 --> 00:56:34,924 What was that? I'm not going anywhere... 1016 00:56:34,926 --> 00:56:38,027 'Til you tell me what's going on. We'll be glad to. 1017 00:56:38,029 --> 00:56:40,029 That really hurt, Peter. Ow, ow, ow. 1018 00:56:40,031 --> 00:56:43,332 Sunday morning, I come back from jogging... 1019 00:56:43,334 --> 00:56:47,703 To find this basket, with this baby in it... 1020 00:56:47,705 --> 00:56:49,337 Waiting in the vestibule. 1021 00:56:49,339 --> 00:56:49,970 Wha..., what? 1022 00:56:49,972 --> 00:56:53,373 Inside is a note from Sylvia saying the baby was yours, 1023 00:56:53,375 --> 00:56:56,509 and she was leaving it here for you to deal with. 1024 00:56:56,511 --> 00:56:57,444 Mine? 1025 00:56:57,446 --> 00:56:59,813 Then, along comes another package with your name on it. 1026 00:56:59,815 --> 00:57:01,815 Only this time, the package has heroin in it, 1027 00:57:01,817 --> 00:57:07,720 and the narcotics squad, camped downstairs, knows all about it. The cops? 1028 00:57:07,722 --> 00:57:08,887 I don't believe this. 1029 00:57:08,889 --> 00:57:11,456 I don't know anything about any drugs or any police. 1030 00:57:11,458 --> 00:57:13,491 I thought I was just doing a favor for Paul. 1031 00:57:13,493 --> 00:57:14,925 I didn't know what was in that package. 1032 00:57:14,927 --> 00:57:17,494 I certainly don't know anything about that baby. 1033 00:57:17,496 --> 00:57:23,533 Somebody drops a baby off, and you assume he's mine? 1034 00:57:23,902 --> 00:57:27,036 The child doesn't look anything like me. 1035 00:57:28,773 --> 00:57:30,038 I'm bigger... 1036 00:57:30,040 --> 00:57:31,606 And I have more hair. 1037 00:57:31,608 --> 00:57:32,807 "Dear Jack, here's our baby. 1038 00:57:32,809 --> 00:57:37,178 I can't handle this now. I don't know where else to turn." 1039 00:57:38,481 --> 00:57:40,147 "Sylvia." 1040 00:57:41,483 --> 00:57:42,014 Oh, my God! 1041 00:57:42,016 --> 00:57:46,551 Stratford. A year and a half ago... 1042 00:57:47,854 --> 00:57:49,753 I was doing "taming of the shrew." 1043 00:57:49,755 --> 00:57:50,787 She was the shrew. 1044 00:57:50,789 --> 00:57:53,956 I did some of my best work in that. 1045 00:57:54,191 --> 00:57:55,823 I got great reviews. 1046 00:57:55,825 --> 00:57:57,124 Jack, you're such a jerk. 1047 00:57:57,126 --> 00:58:00,160 You're always thinking about yourself. I want to kill you. 1048 00:58:00,162 --> 00:58:02,061 Michael, we won't have to. 1049 00:58:02,063 --> 00:58:08,801 Jack, I would like to introduce you to your daughter, Mary. 1050 00:58:10,838 --> 00:58:14,606 Wait a minute. You can't be sure this is my kid. 1051 00:58:14,608 --> 00:58:16,140 Uh, uh... 1052 00:58:16,142 --> 00:58:17,574 what the hell am I supposed to do with it? 1053 00:58:17,576 --> 00:58:22,879 We've put our lives on hold, Jack, taking care of this kid. 1054 00:58:22,881 --> 00:58:26,616 Now, it's your turn. 1055 00:58:27,752 --> 00:58:30,819 Okay, all right. Fine. 1056 00:58:32,556 --> 00:58:34,255 Until I straighten this mess out, 1057 00:58:34,257 --> 00:58:36,657 I'll take care of her. 1058 00:58:36,659 --> 00:58:43,130 Why not? I'm an actor. I can do a father. 1059 00:58:43,132 --> 00:58:47,868 Yeah. What can be so difficult? 1060 00:58:47,870 --> 00:58:50,937 Good night, Jack. Good night. 1061 00:58:50,939 --> 00:58:53,639 Oh, down we go. 1062 00:58:53,641 --> 00:58:56,708 Wait a minute! What's the matter with her? 1063 00:58:56,710 --> 00:58:59,844 Good night, Jack. Good night, Jack. 1064 00:59:06,619 --> 00:59:07,918 Hold still, kid. Jeez. 1065 00:59:07,920 --> 00:59:10,220 How do you put on these goddamn things, anyway? 1066 00:59:10,222 --> 00:59:14,724 Figure it out for yourself, dickhead. Nice shot. 1067 00:59:14,726 --> 00:59:15,958 Look at that stuff! 1068 00:59:15,960 --> 00:59:18,293 Oh, my God. What are you guys feeding her, huh? 1069 00:59:18,295 --> 00:59:21,629 Oh, no, not on the silk sheets! Not on the silk sheets! 1070 00:59:21,631 --> 00:59:24,298 Maybe I should show him how to put on the diaper. 1071 00:59:24,300 --> 00:59:28,135 Oh, no. I don't believe this. Why me? Please! 1072 00:59:28,137 --> 00:59:29,636 Come on, baby! 1073 00:59:29,638 --> 00:59:34,173 Nope. Let's give him another half hour. 1074 00:59:34,175 --> 00:59:37,176 Let him suffer. 1075 00:59:38,179 --> 00:59:40,946 Yes, yes. I'm trying to reach Paul milner. 1076 00:59:40,948 --> 00:59:44,182 No, he was supposed to be in San Francisco, but I can't find him. 1077 00:59:44,184 --> 00:59:48,853 Please tell him to call Jack holden as soon as he gets in. 1078 00:59:48,855 --> 00:59:50,588 Is this urgent? 1079 00:59:50,590 --> 00:59:53,290 Yeah, "urgent's" an understatement... 1080 00:59:53,292 --> 00:59:56,126 Lady. 1081 00:59:56,862 --> 00:59:59,596 I don't know why I bother to give you this. 1082 00:59:59,598 --> 01:00:01,598 It just goes right through you. 1083 01:00:01,600 --> 01:00:03,166 Did you get ahold of your friend? 1084 01:00:03,168 --> 01:00:06,569 No. Don't forget to bolt the door. 1085 01:00:06,571 --> 01:00:06,902 I won't. 1086 01:00:06,904 --> 01:00:10,338 Remember, there's $250,000 in heroin in that diaper pail. 1087 01:00:10,340 --> 01:00:12,073 The baby wipes are in the cabinet. 1088 01:00:12,075 --> 01:00:14,341 Right. Heroin's in the diaper pail, 1089 01:00:14,343 --> 01:00:18,345 baby wipes are in the cabinet. Where else would they be? 1090 01:00:18,347 --> 01:00:20,747 I can't believe this. 1091 01:00:20,749 --> 01:00:24,817 You're kidding me? Thirty-two benningtons in the London area? 1092 01:00:24,819 --> 01:00:27,119 Yes, sir. 1093 01:00:27,121 --> 01:00:30,889 Uh, I'll get back to you. I, I... 1094 01:00:30,891 --> 01:00:33,157 oh, boy. 1095 01:00:35,361 --> 01:00:39,996 I know, I know. Yes, yes, yes. Sshh. 1096 01:00:43,867 --> 01:00:47,768 Oh, God. Yeah, yeah. 1097 01:00:47,870 --> 01:00:51,671 Well, we tried your mommy. Maybe I should, uh, 1098 01:00:51,673 --> 01:00:54,907 maybe I should try mine, huh? 1099 01:00:59,279 --> 01:01:02,046 Yeah. 1100 01:01:04,016 --> 01:01:05,749 Mom! 1101 01:01:05,751 --> 01:01:06,916 Well, where is she? 1102 01:01:06,918 --> 01:01:10,719 Oh, mom. Wait 'til you see her. You won't believe this. 1103 01:01:10,721 --> 01:01:13,655 She is so beautiful. She looks just like you. 1104 01:01:13,657 --> 01:01:16,791 You know, you boys live like pigs. 1105 01:01:16,793 --> 01:01:17,958 Oh, mom. 1106 01:01:17,960 --> 01:01:20,160 Look, there. Isn't she beautiful? 1107 01:01:20,162 --> 01:01:23,630 There she is! Look at that little baby! 1108 01:01:23,632 --> 01:01:26,899 Will you come to me? I'm gonna pick you right up. 1109 01:01:26,901 --> 01:01:29,268 Yes, I'm gonna pick you right up. 1110 01:01:29,270 --> 01:01:31,803 Oh, I'm in awe. I mean, look at you. 1111 01:01:31,805 --> 01:01:33,137 You pick her up like a pro. 1112 01:01:33,139 --> 01:01:35,339 I pick her up like a grandmother. 1113 01:01:35,341 --> 01:01:38,108 That's called experience. 1114 01:01:38,110 --> 01:01:39,242 Darling, let's see you. 1115 01:01:39,244 --> 01:01:43,012 She's so lovely. What's her name? Mary. 1116 01:01:43,014 --> 01:01:44,980 Mary! 1117 01:01:44,982 --> 01:01:47,649 Well, Mary! 1118 01:01:47,651 --> 01:01:50,385 Look at the way she's looking at me. 1119 01:01:50,387 --> 01:01:53,855 For a moment, there, I had her laughing. 1120 01:01:53,857 --> 01:01:56,858 Yeah, just like me, huh? 1121 01:01:56,860 --> 01:01:59,927 Don't ruin this for me, Jack. 1122 01:01:59,929 --> 01:02:02,362 Oh, she adores you. 1123 01:02:02,364 --> 01:02:04,797 She knows that you're her grandmother. 1124 01:02:04,799 --> 01:02:08,066 It's like a biological thing, an instant connection. 1125 01:02:08,068 --> 01:02:12,870 Cut the crap, Jack. What do you want? 1126 01:02:12,872 --> 01:02:16,373 Mom, I can't take care of her. 1127 01:02:16,375 --> 01:02:17,874 I don't know what to do. 1128 01:02:17,876 --> 01:02:20,843 I was hoping that you could take her for a little while, 1129 01:02:20,845 --> 01:02:23,879 not forever. You know, until she's ready to vote? 1130 01:02:23,881 --> 01:02:26,882 Oh, I would love to. 1131 01:02:26,884 --> 01:02:29,851 Do you know, Jack, some people live all their lives... 1132 01:02:29,853 --> 01:02:35,256 Without having anything this wonderful to show for it? 1133 01:02:35,258 --> 01:02:36,724 I know, mom. 1134 01:02:36,726 --> 01:02:40,360 I'm going to do the most wonderful thing for you: 1135 01:02:40,362 --> 01:02:42,795 Absolutely nothing. 1136 01:02:42,797 --> 01:02:45,164 Why? 1137 01:02:45,166 --> 01:02:49,801 Jack, you've always run away from responsibility. 1138 01:02:49,803 --> 01:02:53,905 Now you have to turn and face it. 1139 01:02:55,241 --> 01:02:58,342 Mom... I'm a screw-up. 1140 01:02:58,344 --> 01:03:01,845 You were a screw-up. Now you're a father, 1141 01:03:01,847 --> 01:03:07,150 and you'll be a fine one. 1142 01:03:07,152 --> 01:03:08,451 Think so? 1143 01:03:08,453 --> 01:03:10,419 I know it. 1144 01:03:11,922 --> 01:03:16,824 Your father, God rest his soul, he was a screw-up, 1145 01:03:16,826 --> 01:03:20,761 and he turned out just fine. 1146 01:03:20,763 --> 01:03:21,361 Really? 1147 01:03:21,363 --> 01:03:24,263 Don't you remember? Yeah, I guess. 1148 01:03:24,265 --> 01:03:27,799 Now, give me a kiss. 1149 01:03:27,801 --> 01:03:31,068 Mary, give me a kiss. 1150 01:03:31,070 --> 01:03:35,138 Now, you and your friends... 1151 01:03:35,140 --> 01:03:36,205 Clean this place up. 1152 01:03:36,207 --> 01:03:40,742 If not for yourselves, do it for my granddaughter. 1153 01:03:40,744 --> 01:03:42,810 We will, we will. 1154 01:03:42,812 --> 01:03:46,213 Bye. Thanks anyway, mom. 1155 01:03:46,481 --> 01:03:51,150 Well, looks like it's just you and me now, kid. 1156 01:03:51,152 --> 01:03:53,118 What? 1157 01:03:53,120 --> 01:03:56,888 Oh, Jack? There's 4 bottles prepared already, 1158 01:03:56,890 --> 01:04:00,458 so you should be fine until tomorrow morning. 1159 01:04:00,460 --> 01:04:03,861 If her bottom gets red, give her a bottle of water. 1160 01:04:03,863 --> 01:04:06,063 In about 3 hours... White as marble. 1161 01:04:06,065 --> 01:04:08,265 We'll be in seats d-11 through 14. 1162 01:04:08,267 --> 01:04:11,901 If there's a problem, the Usher will get us. 1163 01:04:11,903 --> 01:04:14,536 Oh, here's the number. 1164 01:04:14,538 --> 01:04:18,039 Wait a minute. Are you leaving right now? Yeah, now. 1165 01:04:18,041 --> 01:04:20,241 When are you coming back? 1166 01:04:20,243 --> 01:04:21,508 Around midnight. 1167 01:04:21,510 --> 01:04:23,343 Don't worry about us. 1168 01:04:23,345 --> 01:04:26,412 Is this a four? Yeah. 1169 01:04:27,014 --> 01:04:31,483 It's good to have. 1170 01:04:32,886 --> 01:04:36,187 So, uh, what do you want to do? 1171 01:04:43,262 --> 01:04:46,263 This show's been running longer than Mary's been alive. 1172 01:04:46,265 --> 01:04:49,966 Peter, we agreed not to mention her name tonight, right? 1173 01:04:49,968 --> 01:04:51,233 Right. My mistake. 1174 01:04:51,235 --> 01:04:54,102 Who did you guys con into sitting for you? 1175 01:04:54,104 --> 01:04:54,836 Jack. 1176 01:04:54,838 --> 01:04:57,004 Jack? Daddy? 1177 01:04:57,006 --> 01:04:59,906 Wooo... 1178 01:05:07,849 --> 01:05:09,448 are you hungry? 1179 01:05:09,450 --> 01:05:11,016 Well, we're in luck here. 1180 01:05:11,018 --> 01:05:14,586 Tonight, the chef has... 1181 01:05:14,588 --> 01:05:17,088 Cooked up something very special for you. 1182 01:05:17,090 --> 01:05:20,958 He has taken the juice of one cow, 1183 01:05:20,960 --> 01:05:24,227 and sauteed it with a fine sauce. 1184 01:05:24,229 --> 01:05:27,330 It is presented, surrounded by a bottle, 1185 01:05:27,332 --> 01:05:31,434 and topped off with a delicious rubber nipple, eh? 1186 01:05:32,603 --> 01:05:36,871 Excellent choice! Yes, yes, here we go. 1187 01:05:36,873 --> 01:05:39,874 Ah, yes. 1188 01:05:39,876 --> 01:05:43,010 What, what? 1189 01:05:44,046 --> 01:05:47,080 Here you go. Come on. 1190 01:05:47,082 --> 01:05:50,216 Please? 1191 01:05:52,320 --> 01:05:56,155 You don't want it, huh? 1192 01:05:59,059 --> 01:06:01,426 I just changed you. Huh? 1193 01:06:01,428 --> 01:06:07,165 And you're not hungry. What else is there in life? 1194 01:06:12,939 --> 01:06:16,140 I always wanted to be a musical comedy star. 1195 01:06:16,142 --> 01:06:18,542 - Did you ever try? - No. 1196 01:06:20,546 --> 01:06:23,947 Ladies and gentlemen, 1197 01:06:23,949 --> 01:06:27,350 act ii will begin in three minutes. 1198 01:06:27,352 --> 01:06:29,418 Three minutes. 1199 01:06:29,420 --> 01:06:32,187 Michael, have you ever done any acting? 1200 01:06:32,189 --> 01:06:36,391 No, no, I leave that to Jack. The idiot. 1201 01:06:41,364 --> 01:06:43,330 ¶ I got sunshine ¶ 1202 01:06:43,332 --> 01:06:45,031 ¶ on a cloudy day ¶ 1203 01:06:45,033 --> 01:06:46,999 ¶ when it's cold outside ¶ 1204 01:06:47,001 --> 01:06:49,569 ¶ I got the month of may ¶ 1205 01:06:49,571 --> 01:06:53,205 ¶ I guess you say ¶ 1206 01:06:53,207 --> 01:06:57,142 ¶ what can make me feel this way ¶ 1207 01:06:57,144 --> 01:06:57,609 ¶ my girl ¶ 1208 01:06:57,611 --> 01:07:01,179 maybe he fell asleep, or fell and hit his head. 1209 01:07:01,181 --> 01:07:03,314 He's probably unconscious. 1210 01:07:03,316 --> 01:07:05,082 Come on, it's started. 1211 01:07:05,084 --> 01:07:06,683 - There's an emergency. - It's terrible. 1212 01:07:06,685 --> 01:07:08,618 - I had a great time. - See you at p. J.'S. 1213 01:07:08,620 --> 01:07:10,186 Sing us a song from the 2nd act. 1214 01:07:10,188 --> 01:07:14,256 Are they always this strange? 1215 01:07:14,258 --> 01:07:15,490 Yes... 1216 01:07:15,492 --> 01:07:19,327 Since they got involved with another woman. 1217 01:07:19,329 --> 01:07:22,363 Wasn't that fun, huh? Yes. 1218 01:07:22,365 --> 01:07:23,330 Ooh, cover that. 1219 01:07:23,332 --> 01:07:25,732 Jack, where are you? Jack! 1220 01:07:25,734 --> 01:07:28,501 I'm right here. What, what? 1221 01:07:28,503 --> 01:07:29,702 What are you doing? 1222 01:07:29,704 --> 01:07:33,072 What's it look like I'm doing, Peter? 1223 01:07:33,074 --> 01:07:34,306 Is everything all right? 1224 01:07:34,308 --> 01:07:38,043 Everything's fine, yeah. Why are you back so soon? 1225 01:07:38,045 --> 01:07:41,679 Uh, we thought that we might have left the stove on. 1226 01:07:41,681 --> 01:07:43,580 No, no. The stove's not on. 1227 01:07:43,582 --> 01:07:45,682 I think that uncles Peter and Michael... 1228 01:07:45,684 --> 01:07:47,550 Are having a nervous breakdown. 1229 01:07:47,552 --> 01:07:53,322 I called, Jack. I let the phone ring for 5 minutes. 1230 01:07:53,324 --> 01:07:54,723 Why didn't you answer the phone? 1231 01:07:54,725 --> 01:07:57,392 Well, because Mary and I were taking a shower, 1232 01:07:57,394 --> 01:07:59,627 weren't we? We didn't hear anything. 1233 01:07:59,629 --> 01:08:03,397 Isn't that the truth, mademoiselle? 1234 01:08:09,237 --> 01:08:10,669 Oh, you are cute. 1235 01:08:10,671 --> 01:08:14,139 I never put a phone in a shower before. 1236 01:08:14,141 --> 01:08:16,708 Do you get many calls in here? 1237 01:08:16,710 --> 01:08:20,144 A steady stream. 1238 01:08:33,759 --> 01:08:36,126 Here. 1239 01:08:38,630 --> 01:08:41,330 "Commercial director hospitalized after mugging." 1240 01:08:41,332 --> 01:08:44,766 Yeah, take a look at this. It's your friend, Paul milner. 1241 01:08:44,768 --> 01:08:48,102 "Don't let this happen to you. Be at the phone booth... 1242 01:08:48,104 --> 01:08:50,737 At the corner of 81st and Columbus at 8 pm tonight." 1243 01:08:50,739 --> 01:08:55,308 They're trying to intimidate us. I hate that. 1244 01:08:55,310 --> 01:08:57,376 I've had enough of this doo-doo! 1245 01:08:57,378 --> 01:08:59,678 I want to finish this, okay? 1246 01:09:02,749 --> 01:09:05,316 Wa-wa-wa-wa. 1247 01:09:11,757 --> 01:09:14,324 Hello? 1248 01:09:14,326 --> 01:09:17,460 Yeah, we got your message. 1249 01:09:17,462 --> 01:09:21,664 Uh-uh. No good. We do it our way. 1250 01:09:21,666 --> 01:09:27,202 Because we got the stuff, and if you don't do it our way... 1251 01:09:27,204 --> 01:09:30,772 come on! Say it, say it. 1252 01:09:30,774 --> 01:09:33,608 We flush it down the toilet! 1253 01:09:33,610 --> 01:09:36,677 Okay, now. Listen, and listen good. 1254 01:09:36,679 --> 01:09:41,314 There's a construction site... 1255 01:10:26,960 --> 01:10:31,896 Car 20 following suspects, South bound, central park west. 1256 01:10:48,513 --> 01:10:50,946 Come on, Peter! 1257 01:10:56,486 --> 01:10:58,652 Damn it, Joe, we lost them! 1258 01:10:58,654 --> 01:11:00,920 I've got 3 blocks to turn around! 1259 01:11:00,922 --> 01:11:03,355 That was great. That was great. 1260 01:11:03,357 --> 01:11:05,824 Everybody remember what they're supposed to do? 1261 01:11:05,826 --> 01:11:08,426 Come on, Peter. It's not that complicated a plan. 1262 01:11:08,428 --> 01:11:10,895 Next, he'll want us to synchronize our watches. 1263 01:11:10,897 --> 01:11:14,331 Should we do that? 1264 01:11:29,881 --> 01:11:32,648 Yes, thank you. Hello, sergeant melkowitz. 1265 01:11:32,650 --> 01:11:37,653 My name is Jack holden. I think you know my 2 roommates. 1266 01:11:37,655 --> 01:11:41,490 I must have been crazy to agree with that guy. 1267 01:11:42,993 --> 01:11:46,594 "Orange elevator." Here it is. 1268 01:11:57,440 --> 01:11:59,740 "Close door." 1269 01:12:02,911 --> 01:12:05,444 Okay. 15, please. 1270 01:12:05,446 --> 01:12:07,345 15? Yeah. 1271 01:12:07,347 --> 01:12:09,880 I'm all filthy. 1272 01:12:26,028 --> 01:12:29,963 What's wrong, sweetheart? 1273 01:12:29,965 --> 01:12:33,866 Come here. What is it, huh? 1274 01:12:36,437 --> 01:12:41,506 Well, you should have told me before we left. 1275 01:12:43,343 --> 01:12:47,378 Oh, boy. This is not a good time to do this. 1276 01:12:47,380 --> 01:12:49,480 Hold still. 1277 01:12:49,482 --> 01:12:52,616 There you go. 1278 01:12:54,620 --> 01:12:55,752 Michael! 1279 01:12:55,754 --> 01:12:58,454 They're here. 1280 01:12:59,857 --> 01:13:01,990 You know, this is really aggravating. 1281 01:13:01,992 --> 01:13:03,992 I'm here, by the pipes. 1282 01:13:03,994 --> 01:13:04,993 I don't have a lot of time... 1283 01:13:04,995 --> 01:13:07,795 hold it, just hold it. What? What? 1284 01:13:07,797 --> 01:13:11,064 Look, where is the stuff? Give it to me. 1285 01:13:11,066 --> 01:13:12,932 It's in the elevator. Oh, bullshit! 1286 01:13:12,934 --> 01:13:15,935 It's in the control panel. Check for yourself. 1287 01:13:15,937 --> 01:13:19,838 What am I supposed to do, bring my handy tool kit here? 1288 01:13:19,840 --> 01:13:21,773 You realize that... 1289 01:13:21,775 --> 01:13:24,642 We had absolutely nothing to do with this. 1290 01:13:24,644 --> 01:13:28,679 We had no idea what was in the package. No kidding. 1291 01:13:28,681 --> 01:13:31,114 I could've figured that out in 4 seconds. 1292 01:13:31,116 --> 01:13:35,017 I mean, you guys don't behave like pros. 1293 01:13:35,019 --> 01:13:37,619 Right! We're not pros. 1294 01:13:37,621 --> 01:13:40,622 I just said that, didn't I? 1295 01:13:40,624 --> 01:13:42,657 Why make it so complicated? 1296 01:13:42,659 --> 01:13:46,627 We've never done this. 1297 01:13:46,629 --> 01:13:48,862 I've got it! Great. 1298 01:13:48,864 --> 01:13:52,398 You're forgiven this time. 1299 01:13:52,400 --> 01:13:54,933 Very wise of you to cooperate. 1300 01:13:54,935 --> 01:13:56,367 Glad it's over. 1301 01:13:56,369 --> 01:13:58,535 No happier than I am, believe me. 1302 01:13:58,537 --> 01:14:01,671 Dealing with amateurs is a real pain in the ass. 1303 01:14:01,673 --> 01:14:04,940 So is dealing with professionals. 1304 01:14:04,942 --> 01:14:05,941 No doubt. 1305 01:14:09,412 --> 01:14:10,444 Hey, what is that? 1306 01:14:10,446 --> 01:14:13,847 What are you, abusing my trust here? 1307 01:14:13,849 --> 01:14:15,048 Whoa! 1308 01:14:15,050 --> 01:14:18,651 There's someone in there! Come on! 1309 01:14:22,689 --> 01:14:24,989 Come on, Michael! 1310 01:14:24,991 --> 01:14:27,891 Oh, no. Look out! 1311 01:14:35,867 --> 01:14:38,400 I lost my balance. You all right? 1312 01:14:38,402 --> 01:14:40,835 Did you get it? Yeah, I got it! 1313 01:14:51,145 --> 01:14:56,715 Who's doing this? I want that camera, punk! 1314 01:14:58,885 --> 01:15:00,718 There's 6 switches! 1315 01:15:00,720 --> 01:15:04,054 Aw, these guys wrecked my day! 1316 01:15:08,993 --> 01:15:12,127 Jack! What the hell happened? 1317 01:15:12,129 --> 01:15:14,829 He hit the wrong button. He what? 1318 01:15:15,865 --> 01:15:18,866 - Can it go any faster? - This is it! 1319 01:15:18,868 --> 01:15:20,901 You punks! 1320 01:15:20,903 --> 01:15:24,104 Jack! 1321 01:15:24,106 --> 01:15:25,105 Jack! 1322 01:15:25,107 --> 01:15:27,040 Nowhere to run, nowhere to hide. 1323 01:15:27,042 --> 01:15:32,145 I want that home movie. I'll wait for you... I want it! 1324 01:15:32,147 --> 01:15:34,180 Oh, no. 1325 01:15:34,182 --> 01:15:36,081 Jack! 1326 01:15:36,083 --> 01:15:38,783 Hit the button on the left! 1327 01:15:38,785 --> 01:15:41,452 The one on the left, Jack! 1328 01:15:41,454 --> 01:15:41,885 What, what? 1329 01:15:41,887 --> 01:15:44,754 Hit the button on the left! 1330 01:15:44,756 --> 01:15:47,556 There is no left. 1331 01:15:48,458 --> 01:15:51,659 Come on, get it going faster! I can't! 1332 01:15:51,661 --> 01:15:54,228 Please... 1333 01:15:55,231 --> 01:16:00,133 what's the matter? Why is this elevator stopped? 1334 01:16:00,135 --> 01:16:01,067 I got 'em! 1335 01:16:01,069 --> 01:16:03,669 - What's going on? - It just ain't runnin'. 1336 01:16:03,671 --> 01:16:07,005 - Did you hit the buttons? - Yeah. It's dead. 1337 01:16:07,007 --> 01:16:07,739 Oh, boy. 1338 01:16:07,741 --> 01:16:12,677 Uncles Peter and Michael will be plenty ticked off with daddy. 1339 01:16:15,515 --> 01:16:19,817 Aren't you glad he's on our side? 1340 01:16:19,819 --> 01:16:23,053 You wait for me! I know where you live! 1341 01:16:43,839 --> 01:16:44,904 Oh, no, Vince. 1342 01:16:44,906 --> 01:16:49,909 Why is this happening? Why is this happening? 1343 01:16:49,911 --> 01:16:50,242 Why? 1344 01:16:50,244 --> 01:16:53,245 It's okay, guys, it's okay. 1345 01:16:55,015 --> 01:16:58,816 Hi. Are you sergeant melkowitz? 1346 01:16:58,818 --> 01:17:02,252 Yeah. Are you the father? 1347 01:17:02,254 --> 01:17:04,287 Yes, yes, I am. 1348 01:17:04,289 --> 01:17:07,123 Thanks for the phone call. 1349 01:17:07,125 --> 01:17:09,859 It was Peter's idea. Hi, guys. 1350 01:17:09,861 --> 01:17:10,826 She's okay. 1351 01:17:10,828 --> 01:17:12,828 Hello, sergeant. The guys you want are in that elevator. 1352 01:17:12,830 --> 01:17:16,665 The drugs are up there, too. All you need to know is here. 1353 01:17:16,667 --> 01:17:18,299 It's very illuminating. 1354 01:17:18,301 --> 01:17:21,201 Thanks a lot. If I have any questions, 1355 01:17:21,203 --> 01:17:24,204 I know where to reach you guys. 1356 01:17:24,206 --> 01:17:26,739 Can I hold the baby? 1357 01:17:26,741 --> 01:17:27,940 No. 1358 01:17:27,942 --> 01:17:28,907 No. 1359 01:17:28,909 --> 01:17:30,909 Uh, I guess not. 1360 01:17:33,179 --> 01:17:35,812 ¶ When the sun goes down ¶ 1361 01:17:35,814 --> 01:17:37,747 ¶ and it's getting late ¶ 1362 01:17:37,749 --> 01:17:41,083 ¶ you say it's time for bed ¶ 1363 01:17:42,252 --> 01:17:44,819 ¶ she just takes her time ¶ 1364 01:17:44,821 --> 01:17:46,887 ¶ acting like she never ¶ 1365 01:17:46,889 --> 01:17:51,291 ¶ heard a word you said ¶ 1366 01:17:51,826 --> 01:17:56,061 ¶ little baby want to hold you tight ¶ 1367 01:17:56,063 --> 01:18:00,999 ¶ she don't ever want to say good night ¶ 1368 01:18:01,001 --> 01:18:02,300 ¶ she's your lover ¶ 1369 01:18:02,302 --> 01:18:07,104 ¶ she wants to be daddy's girl ¶ 1370 01:18:08,740 --> 01:18:10,973 ¶ when the morning comes ¶ 1371 01:18:10,975 --> 01:18:13,075 ¶ and it's time to go ¶ 1372 01:18:13,077 --> 01:18:17,245 ¶ start another day ¶ 1373 01:18:17,247 --> 01:18:19,714 ¶ she won't let you leave ¶ 1374 01:18:19,716 --> 01:18:21,816 ¶ and she does her best ¶ 1375 01:18:21,818 --> 01:18:25,186 ¶ try to make you stay ¶ 1376 01:18:27,023 --> 01:18:31,158 ¶ pretty baby gonna start to cry ¶ 1377 01:18:31,160 --> 01:18:36,029 ¶ she don't ever want to say goodbye ¶ 1378 01:18:36,031 --> 01:18:37,397 ¶ she's your lover ¶ 1379 01:18:37,399 --> 01:18:42,135 ¶ she wants to be daddy's girl ¶ 1380 01:18:44,239 --> 01:18:48,808 ¶ she don't ever want to be without you ¶ 1381 01:18:48,810 --> 01:18:52,978 ¶ never have to worry she won't doubt you ¶ 1382 01:18:52,980 --> 01:18:58,717 ¶ when she puts her head upon your shoulder ¶ 1383 01:19:00,420 --> 01:19:02,286 go again, please. 1384 01:19:02,288 --> 01:19:05,355 I will see you burn in hell. 1385 01:19:05,357 --> 01:19:06,989 You'll see me where? 1386 01:19:06,991 --> 01:19:07,990 In hell. You heard me. 1387 01:19:07,992 --> 01:19:11,493 Yes? And where will you be while I'm burning in hell? 1388 01:19:11,495 --> 01:19:15,296 I'll tell you where I'll be, you silly bitch. 1389 01:19:15,298 --> 01:19:18,499 I will be in niagara falls, that's where. 1390 01:19:18,501 --> 01:19:21,168 Ha, ha, ha. 1391 01:19:21,170 --> 01:19:23,904 Can you say "Michael"? 1392 01:19:23,906 --> 01:19:28,475 Huh? Yeah, can you say "Michael"? 1393 01:19:31,480 --> 01:19:34,047 ¶ She won't understand ¶ 1394 01:19:34,049 --> 01:19:35,915 ¶ why you're feeling sad ¶ 1395 01:19:35,917 --> 01:19:41,320 ¶ 'cause she's leaving you alone ¶ 1396 01:19:41,322 --> 01:19:45,524 ¶ little woman gonna make you cry ¶ 1397 01:19:45,526 --> 01:19:50,462 ¶ you don't ever want to say good-bye ¶ 1398 01:19:50,464 --> 01:19:51,863 ¶ she's a lady ¶ 1399 01:19:51,865 --> 01:19:56,801 ¶ she'll always be daddy's girl ¶ 1400 01:19:58,938 --> 01:20:03,307 ¶ little woman gonna break your heart ¶ 1401 01:20:03,309 --> 01:20:07,210 one bottle, please. One bottle. 1402 01:20:07,212 --> 01:20:10,413 Bottle. Bottle, please. 1403 01:20:10,415 --> 01:20:13,916 Here it comes. 1404 01:20:13,918 --> 01:20:16,885 Hup. Ho, yup! 1405 01:20:16,887 --> 01:20:18,319 Ho! 1406 01:20:18,321 --> 01:20:19,987 Uh-oh. 1407 01:20:19,989 --> 01:20:21,855 Ho! 1408 01:20:21,857 --> 01:20:23,356 Ho! 1409 01:20:23,358 --> 01:20:25,324 Ho, ho! 1410 01:20:25,326 --> 01:20:27,059 Hup! 1411 01:20:27,061 --> 01:20:30,896 Hey, hey, yo! Yeah! 1412 01:20:32,332 --> 01:20:35,466 Sshh. I know, I know. Yes, yes. 1413 01:20:40,805 --> 01:20:43,305 What's the matter? 1414 01:20:43,307 --> 01:20:45,507 She doesn't want to stop crying. 1415 01:20:45,509 --> 01:20:48,343 That's not like her. 1416 01:20:48,345 --> 01:20:49,243 Well? 1417 01:20:49,245 --> 01:20:51,345 Let's give it a try. 1418 01:20:51,347 --> 01:20:55,115 Really? All right. 1419 01:20:55,117 --> 01:20:56,483 ¶ Do-do-Dee-do-do ¶ 1420 01:20:56,485 --> 01:20:58,084 ¶ good night, sweetheart ¶ 1421 01:20:58,086 --> 01:21:01,253 ¶ well it's time to go ¶ 1422 01:21:01,255 --> 01:21:02,554 ¶ do-do-Dee-do-do ¶ 1423 01:21:02,556 --> 01:21:03,488 ¶ good night, sweetheart ¶ 1424 01:21:03,490 --> 01:21:07,458 ¶ well it's time to go ¶ 1425 01:21:07,460 --> 01:21:08,859 ¶ do-do-do-do ¶ 1426 01:21:08,861 --> 01:21:10,460 ¶ I hate to leave you ¶ 1427 01:21:10,462 --> 01:21:12,829 ¶ but I really must say ¶ 1428 01:21:12,831 --> 01:21:17,266 ¶ good night, sweetheart good night ¶ 1429 01:21:17,268 --> 01:21:21,970 ¶ well it's 3 o'clock ¶ 1430 01:21:21,972 --> 01:21:24,005 ¶ in the morning ¶ 1431 01:21:24,007 --> 01:21:28,342 ¶ baby I just can't treat you right ¶ 1432 01:21:28,344 --> 01:21:32,312 ¶ well I hate to leave you baby ¶ 1433 01:21:32,314 --> 01:21:35,048 ¶ I don't mean maybe ¶ 1434 01:21:35,050 --> 01:21:37,417 ¶ because I love you so ¶ 1435 01:21:37,419 --> 01:21:40,286 ¶ do-do-Dee, do-do-Dee do-do-Dee-do-do ¶ 1436 01:21:41,922 --> 01:21:44,589 ¶ Well it's time to go ¶ 1437 01:21:44,591 --> 01:21:45,957 ¶ do-do-do-do ¶ 1438 01:21:45,959 --> 01:21:47,325 ¶ good night, sweetheart ¶ 1439 01:21:47,327 --> 01:21:49,627 ¶ well it's time to go ¶ 1440 01:21:49,629 --> 01:21:50,628 ¶ do-do-do-do ¶ 1441 01:21:50,630 --> 01:21:52,463 ¶ I hate to leave you ¶ 1442 01:21:52,465 --> 01:21:55,065 ¶ but I really must say ¶ 1443 01:21:55,067 --> 01:22:00,570 ¶ good night, sweetheart good night ¶¶ 1444 01:22:09,045 --> 01:22:12,112 I didn't know you sang so well. 1445 01:22:12,114 --> 01:22:15,949 Well, it kind of helps her sleep. 1446 01:22:17,319 --> 01:22:20,019 This is having quite an effect on you. 1447 01:22:20,021 --> 01:22:21,987 You gonna have any more kids? 1448 01:22:21,989 --> 01:22:26,925 I don't want to talk about it, Rebecca. Good night. 1449 01:22:32,933 --> 01:22:35,667 Peter, I'm having a lot of trouble sleeping. 1450 01:22:35,669 --> 01:22:38,970 Could you sing to me? 1451 01:22:48,380 --> 01:22:50,646 ¶ Do-do-Dee-do-do ¶ 1452 01:22:53,483 --> 01:22:56,183 All right, I'll see you later. 1453 01:22:56,185 --> 01:22:59,219 Thank you. 1454 01:22:59,221 --> 01:23:01,154 Great. 1455 01:23:04,025 --> 01:23:06,125 Good morning. 1456 01:23:06,127 --> 01:23:08,360 Hello. 1457 01:23:11,698 --> 01:23:14,999 There you go. 1458 01:23:19,037 --> 01:23:21,303 Yes? 1459 01:23:23,273 --> 01:23:25,973 I'm Sylvia... 1460 01:23:25,975 --> 01:23:29,509 Mary's mother. I've come to get her. 1461 01:23:33,515 --> 01:23:35,348 Just a minute. 1462 01:23:35,350 --> 01:23:37,249 How is she? 1463 01:23:39,586 --> 01:23:40,551 She's fine. 1464 01:23:40,553 --> 01:23:45,022 She's teething. That can be rough. 1465 01:23:47,026 --> 01:23:48,558 Can I see her? 1466 01:23:48,560 --> 01:23:52,061 Sure. Come on in. 1467 01:24:05,609 --> 01:24:10,545 I don't believe how wonderful she looks! 1468 01:24:10,547 --> 01:24:13,648 Oh! Hello, Mary! 1469 01:24:13,650 --> 01:24:15,516 Hello, my darling. 1470 01:24:15,518 --> 01:24:20,387 It's your mommy. Yes, it's your mommy. 1471 01:24:20,389 --> 01:24:22,355 You're very beautiful. 1472 01:24:22,357 --> 01:24:26,425 Your hair is growing. You've changed so much, 1473 01:24:26,427 --> 01:24:27,392 and I've missed it. 1474 01:24:27,394 --> 01:24:29,627 Mommy has missed you. 1475 01:24:29,629 --> 01:24:33,430 Oh, I never thought I'd miss her this much. 1476 01:24:33,432 --> 01:24:35,665 Hello! 1477 01:24:37,201 --> 01:24:39,434 Hello! 1478 01:24:39,436 --> 01:24:43,438 Where's my baby? Is Jack here? 1479 01:24:44,741 --> 01:24:47,007 I'll get him. 1480 01:24:47,009 --> 01:24:49,609 Mary, look how big you've gotten! 1481 01:24:49,611 --> 01:24:52,678 Ah! 1482 01:24:52,680 --> 01:24:56,148 Michael. Michael. 1483 01:24:58,485 --> 01:25:01,152 Sylvia's here. 1484 01:25:01,154 --> 01:25:04,555 Mary's leaving. 1485 01:25:26,310 --> 01:25:28,810 She looks very happy, Jack. 1486 01:25:28,812 --> 01:25:33,447 You've obviously taken good care of her. 1487 01:25:34,783 --> 01:25:36,716 I'm sorry. 1488 01:25:36,718 --> 01:25:40,820 I shouldn't have left her the way I did. 1489 01:25:40,822 --> 01:25:45,090 I hope it didn't cause too much trouble. 1490 01:25:45,592 --> 01:25:49,760 No, no. No trouble at all. 1491 01:25:52,331 --> 01:25:54,597 Sylvia... 1492 01:25:54,599 --> 01:25:57,666 There's something I need to know. 1493 01:25:57,668 --> 01:26:02,170 Is she really mine? 1494 01:26:02,172 --> 01:26:06,440 Yes, she is. 1495 01:26:09,645 --> 01:26:15,181 So, what are you going to do now? Do you have any idea? 1496 01:26:15,183 --> 01:26:19,251 I, uh... I'm going home. 1497 01:26:19,253 --> 01:26:25,223 I can't work and take care of Mary on my own, so, uh... 1498 01:26:25,225 --> 01:26:28,659 We're going to move in with my family. 1499 01:26:28,661 --> 01:26:31,862 They said they'd help. 1500 01:26:32,598 --> 01:26:35,799 You're going to London? 1501 01:26:38,303 --> 01:26:40,870 Yeah. 1502 01:26:51,414 --> 01:26:53,480 When? 1503 01:26:53,482 --> 01:26:56,182 Tonight. 1504 01:26:58,186 --> 01:27:00,619 Is that what you really want to do? 1505 01:27:00,621 --> 01:27:02,354 Sorry? 1506 01:27:02,356 --> 01:27:05,290 Never mind. 1507 01:27:07,594 --> 01:27:10,828 You pack all the bottles? 1508 01:27:10,830 --> 01:27:12,563 Yeah. 1509 01:27:12,565 --> 01:27:15,432 And the cans of formula? 1510 01:27:15,434 --> 01:27:16,900 You packed 'em. 1511 01:27:16,902 --> 01:27:18,368 Yeah. 1512 01:27:19,804 --> 01:27:21,336 What about the blender? 1513 01:27:21,338 --> 01:27:24,906 Should we give her that, to mash up bananas and stuff? 1514 01:27:24,908 --> 01:27:26,274 Sure. 1515 01:27:26,276 --> 01:27:30,845 And diapers. You pack extra pampers? 1516 01:27:30,847 --> 01:27:33,280 Yeah. 1517 01:27:34,516 --> 01:27:36,282 How can he let her go? 1518 01:27:36,284 --> 01:27:38,450 If I were Jack, I would not let her go. 1519 01:27:38,452 --> 01:27:42,520 Neither would I, Michael, neither would I. 1520 01:27:42,522 --> 01:27:45,824 But he's the father. 1521 01:27:45,826 --> 01:27:48,426 I don't think he wants her to go. 1522 01:27:48,428 --> 01:27:52,263 But he just can't admit it. 1523 01:27:54,967 --> 01:27:58,601 You know, if you want anything at all, you call us. 1524 01:27:58,603 --> 01:28:00,703 She'll probably be hungry in an hour. 1525 01:28:00,705 --> 01:28:02,604 She's a real good eater, so... 1526 01:28:02,606 --> 01:28:04,038 like her daddy. 1527 01:28:04,040 --> 01:28:06,473 Some of this stuff's fragile. 1528 01:28:06,475 --> 01:28:07,674 I got it. 1529 01:28:07,676 --> 01:28:10,610 If she wakes up at night, she likes to be sung to. 1530 01:28:10,612 --> 01:28:13,412 '50s and '60s music works best. 1531 01:28:13,414 --> 01:28:14,346 I'll remember that. 1532 01:28:14,348 --> 01:28:17,048 You're all set. Everything's packed. 1533 01:28:17,050 --> 01:28:20,451 If you need anything else, call us. 1534 01:28:20,453 --> 01:28:22,419 Anything. Okay? 1535 01:28:22,421 --> 01:28:24,020 Thank you. 1536 01:28:25,723 --> 01:28:30,559 Well, here, let me. Go ahead. 1537 01:28:30,561 --> 01:28:34,362 There we go. 1538 01:28:35,531 --> 01:28:37,297 Gloucester hotel, please. 1539 01:28:37,299 --> 01:28:40,733 I'll write and let you know how we're doing. 1540 01:28:42,570 --> 01:28:45,003 Look, darling. 1541 01:28:45,005 --> 01:28:48,773 Wave good-bye, sweetheart. 1542 01:28:48,775 --> 01:28:52,343 Bye, Mary. Bye, Mary. 1543 01:29:02,388 --> 01:29:04,388 ¶ Do-do-do-do-do ¶ 1544 01:29:04,390 --> 01:29:05,856 ¶ good night, sweetheart ¶ 1545 01:29:05,858 --> 01:29:09,593 ¶ well, it's time to go ¶ 1546 01:29:09,595 --> 01:29:10,860 ¶ do-do-do-do-do ¶ 1547 01:29:10,862 --> 01:29:12,795 ¶ good night, sweetheart ¶ 1548 01:29:12,797 --> 01:29:16,365 ¶ well, it's time to go ¶ 1549 01:29:16,367 --> 01:29:17,799 ¶ do-do-do-do-do ¶ 1550 01:29:17,801 --> 01:29:19,734 ¶ I hate to leave you ¶ 1551 01:29:19,736 --> 01:29:22,903 ¶ but I really must say ¶ 1552 01:29:22,905 --> 01:29:26,673 ¶ oh, good night, sweetheart ¶ 1553 01:29:26,675 --> 01:29:29,475 ¶ good night ¶ 1554 01:29:29,477 --> 01:29:30,843 ¶ do-do-do-do-do ¶ 1555 01:29:30,845 --> 01:29:32,477 ¶ good night, sweetheart ¶ 1556 01:29:32,479 --> 01:29:35,847 ¶ well, it's time to go ¶ 1557 01:29:35,849 --> 01:29:37,415 ¶ do-do-do-do-do ¶ 1558 01:29:37,417 --> 01:29:38,949 ¶ good night, sweetheart ¶ 1559 01:29:38,951 --> 01:29:42,519 ¶ well, it's time to go ¶ 1560 01:29:42,521 --> 01:29:43,953 ¶ do-do-do-do ¶ 1561 01:29:43,955 --> 01:29:46,588 ¶ I hate to leave you ¶ 1562 01:29:46,590 --> 01:29:48,756 ¶ I really must say ¶ 1563 01:29:48,758 --> 01:29:52,459 ¶ oh, good night, sweetheart ¶ 1564 01:29:52,461 --> 01:29:54,994 ¶ good night ¶ 1565 01:29:54,996 --> 01:29:58,897 ¶ well, it's three o'clock ¶ 1566 01:29:58,899 --> 01:30:02,700 ¶ in the morning ¶ 1567 01:30:02,702 --> 01:30:07,771 ¶ baby, I just can't get it right ¶ 1568 01:30:07,773 --> 01:30:12,442 ¶ well, I hate to leave you baby ¶ 1569 01:30:12,444 --> 01:30:15,545 ¶ I don't mean maybe ¶ 1570 01:30:15,547 --> 01:30:18,848 ¶ because I love you so ¶ 1571 01:30:18,850 --> 01:30:22,418 ¶ do-do-do, do-do-do, do-do-do-do-do ¶ 1572 01:30:22,420 --> 01:30:23,819 ¶ good night, sweetheart ¶ 1573 01:30:23,821 --> 01:30:27,422 ¶ well, it's time to go ¶ 1574 01:30:27,424 --> 01:30:28,689 ¶ do-do-do-do-do ¶ 1575 01:30:28,691 --> 01:30:30,524 ¶ good night, sweetheart ¶ 1576 01:30:30,526 --> 01:30:33,827 ¶ well, it's time to go ¶ 1577 01:30:33,829 --> 01:30:35,528 ¶ do-do-do-do ¶ 1578 01:30:35,530 --> 01:30:37,930 ¶ I hate to leave you ¶ 1579 01:30:37,932 --> 01:30:40,399 ¶ I really must say ¶ 1580 01:30:40,401 --> 01:30:43,802 ¶ oh, good night, sweetheart ¶ 1581 01:30:43,804 --> 01:30:44,669 ¶ good night ¶ 1582 01:30:44,671 --> 01:30:47,838 ¶ do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-¶ 1583 01:30:47,840 --> 01:30:50,440 ¶ I hate to leave you ¶ 1584 01:30:50,442 --> 01:30:52,708 ¶ I really must say ¶ 1585 01:30:52,710 --> 01:30:55,477 ¶ oh, good night, sweetheart ¶ 1586 01:30:55,479 --> 01:30:57,946 ¶ good night ¶¶ 1587 01:31:10,026 --> 01:31:14,161 guys like us shouldn't be raising kids, anyway. 1588 01:31:14,163 --> 01:31:15,862 Right? 1589 01:31:15,864 --> 01:31:18,664 Well, should we? 1590 01:31:18,666 --> 01:31:20,465 I suppose not. 1591 01:31:20,467 --> 01:31:23,801 She's better off with her mother. 1592 01:31:25,471 --> 01:31:28,171 And we are definitely better off... 1593 01:31:28,173 --> 01:31:31,774 Now that everything's back to normal. Right? 1594 01:31:31,776 --> 01:31:34,143 Whatever you say, Jack. 1595 01:31:36,514 --> 01:31:39,781 Right. 1596 01:31:42,519 --> 01:31:45,453 So how come I feel so bad? 1597 01:31:45,455 --> 01:31:47,555 What'd you say? 1598 01:31:47,557 --> 01:31:50,124 How come I feel so bad? 1599 01:31:50,126 --> 01:31:53,093 I have this ache, right here. 1600 01:31:53,095 --> 01:31:56,196 I don't know. What do you think, Mike? 1601 01:31:56,198 --> 01:31:57,730 Could be the wine. 1602 01:31:57,732 --> 01:31:59,131 It's not the wine. 1603 01:31:59,133 --> 01:32:01,066 Well, what is it, then? 1604 01:32:01,068 --> 01:32:04,669 I don't know. I wish it would go away. 1605 01:32:04,671 --> 01:32:06,537 Maybe it's something you ate. 1606 01:32:06,539 --> 01:32:10,240 Maybe you're not getting enough sleep. 1607 01:32:10,242 --> 01:32:12,475 It's not that. 1608 01:32:12,477 --> 01:32:14,844 Then what the hell is it? 1609 01:32:17,248 --> 01:32:19,181 I miss Mary. 1610 01:32:21,785 --> 01:32:23,951 Okay? 1611 01:32:25,521 --> 01:32:27,787 I miss Mary. 1612 01:32:27,922 --> 01:32:31,256 I just wish there was something I could do. 1613 01:32:31,258 --> 01:32:35,126 Well, maybe there is. 1614 01:32:36,696 --> 01:32:38,128 What? 1615 01:32:38,130 --> 01:32:41,798 When's her flight leaving? 1616 01:32:45,503 --> 01:32:48,003 Yo, taxi! 1617 01:32:48,005 --> 01:32:50,071 Taxi! 1618 01:32:53,242 --> 01:32:55,742 Yeah, Kennedy. 1619 01:33:00,615 --> 01:33:01,714 Who are you guys chasing? 1620 01:33:01,716 --> 01:33:05,818 My baby girl. Her mother's taking her to London. 1621 01:33:05,820 --> 01:33:06,885 How old? 1622 01:33:06,887 --> 01:33:07,852 7 months. 1623 01:33:07,854 --> 01:33:09,620 7 months. That's hard work. 1624 01:33:09,622 --> 01:33:11,588 Pretty soon, they start to walk. 1625 01:33:11,590 --> 01:33:13,890 The first time you hear the word "daddy," 1626 01:33:13,892 --> 01:33:15,224 your heart just melts. 1627 01:33:15,226 --> 01:33:18,694 Can you drive a little faster, please? 1628 01:33:18,696 --> 01:33:19,995 Yeah. 1629 01:33:34,911 --> 01:33:37,144 Thank you. 1630 01:33:39,248 --> 01:33:41,581 Good luck, guys. 1631 01:34:00,835 --> 01:34:04,670 It's four, gate four! 1632 01:34:05,739 --> 01:34:10,274 Excuse me, sir. Hold it, fellows. One at a time. 1633 01:34:10,276 --> 01:34:11,642 Hold it. Any metal? 1634 01:34:11,644 --> 01:34:13,910 Put it in here, please. 1635 01:34:13,912 --> 01:34:15,244 Go through. 1636 01:34:15,246 --> 01:34:19,248 Thank you, sir, one at a time... 1637 01:34:25,289 --> 01:34:28,757 1, 2, 3, 4! 1638 01:34:32,095 --> 01:34:35,629 Miss, flight 176? 1639 01:34:35,631 --> 01:34:36,296 That's it. 1640 01:35:30,051 --> 01:35:33,152 Thank you. Good night. 1641 01:36:05,382 --> 01:36:05,847 Sylvia. 1642 01:36:05,849 --> 01:36:08,382 Are you all right? We thought you'd gone. 1643 01:36:08,384 --> 01:36:11,385 I couldn't go, Jack. I couldn't do it. 1644 01:36:11,387 --> 01:36:13,453 I don't want to make another mistake. 1645 01:36:13,455 --> 01:36:17,857 I knew if I took her, I'd be making another mistake. 1646 01:36:17,859 --> 01:36:19,325 I have to work... 1647 01:36:19,327 --> 01:36:23,028 And I can't do that and take care of Mary alone. 1648 01:36:23,030 --> 01:36:25,130 Do you know what's it's like? 1649 01:36:25,132 --> 01:36:28,466 A one-room flat, on your feet all day, 1650 01:36:28,468 --> 01:36:30,468 working or auditioning. 1651 01:36:30,470 --> 01:36:32,870 I'm on the job sometimes until 3 in the morning. 1652 01:36:32,872 --> 01:36:37,841 Since Mary gets up at 5:30, I don't get much sleep. 1653 01:36:37,843 --> 01:36:40,777 And after 5:30, it starts over at 9:00. 1654 01:36:40,779 --> 01:36:44,447 By the time I change her and play with her, it's 8:00. 1655 01:36:44,449 --> 01:36:45,414 Forget about sleep after that. 1656 01:36:45,416 --> 01:36:49,151 With baby-sitters, all my money is sucked down the tubes. 1657 01:36:49,153 --> 01:36:52,254 And me so tired, I can't take Mary to the park. 1658 01:36:52,256 --> 01:36:55,023 Getting time for the park is a bitch! 1659 01:36:55,025 --> 01:36:57,425 I mean, I love my job but... 1660 01:36:57,427 --> 01:37:02,062 I sometimes feel like I'm just working to pay the sitters... 1661 01:37:02,064 --> 01:37:04,064 And I run around all day, 1662 01:37:04,066 --> 01:37:06,800 and I don't get enough sleep. 1663 01:37:07,369 --> 01:37:10,169 I don't think I'm taking very good care of Mary. 1664 01:37:10,171 --> 01:37:13,205 - Of course you are. - I am? I couldn't cope. 1665 01:37:13,207 --> 01:37:15,273 We know how hard it is. 1666 01:37:15,275 --> 01:37:17,875 The 3 of us could hardly manage. 1667 01:37:17,877 --> 01:37:20,377 I don't want to go to London. 1668 01:37:20,379 --> 01:37:22,412 I want to work in New York. 1669 01:37:22,414 --> 01:37:25,748 But I can't do that alone. 1670 01:37:25,750 --> 01:37:27,216 I hope I don't have to. 1671 01:37:27,218 --> 01:37:32,154 I need help. I need someone to help me. 1672 01:37:32,156 --> 01:37:34,055 We'll help. We will help! 1673 01:37:34,057 --> 01:37:36,991 You can leave her anytime you want. 1674 01:37:36,993 --> 01:37:39,793 When you go for an audition or shopping, 1675 01:37:39,795 --> 01:37:42,262 or you want to be by yourself. 1676 01:37:42,264 --> 01:37:44,797 I hoped you'd say that. 1677 01:37:44,799 --> 01:37:48,033 Really? Thank you, so much! 1678 01:37:48,035 --> 01:37:49,134 Of course! 1679 01:37:49,136 --> 01:37:50,435 Hold it, guys. 1680 01:37:50,437 --> 01:37:52,170 I don't like this arrangement. 1681 01:37:52,172 --> 01:37:55,806 I just don't want to be Mary's baby-sitter. 1682 01:37:55,808 --> 01:38:00,477 I want... we want to be able to see her all the time. 1683 01:38:00,479 --> 01:38:03,279 I agree, so what are you saying? What do you mean? 1684 01:38:03,281 --> 01:38:06,148 I'm saying... That I think... 1685 01:38:06,150 --> 01:38:09,918 Mary should move in with us permanently, 1686 01:38:09,920 --> 01:38:11,219 that we should be her family. 1687 01:38:11,221 --> 01:38:17,158 It's lovely of you to offer... But I couldn't let Mary... 1688 01:38:17,160 --> 01:38:19,026 no, no, no, no... 1689 01:38:19,028 --> 01:38:20,794 you're right. She's your daughter. 1690 01:38:20,796 --> 01:38:23,997 She needs a full-time mother. That's why... 1691 01:38:23,999 --> 01:38:27,333 We think that you should move in, too. 1692 01:38:27,335 --> 01:38:29,001 It's a great idea! Yeah! 1693 01:38:29,003 --> 01:38:31,803 Oh Sylvia, come on. 4 is better than 3. 1694 01:38:31,805 --> 01:38:34,305 Uh, do you have room? 1695 01:38:34,307 --> 01:38:36,540 I'll build you and Mary rooms. 1696 01:38:36,542 --> 01:38:40,911 Yeah, he builds rooms! Please say yes! 1697 01:38:40,913 --> 01:38:42,479 Yes! 1698 01:38:42,481 --> 01:38:43,513 Yes! 1699 01:38:43,515 --> 01:38:44,347 Yes! 1700 01:38:44,349 --> 01:38:46,615 Yes! 1701 01:38:53,657 --> 01:38:57,258 ¶ Something happened baby, in my life ¶ 1702 01:38:57,260 --> 01:38:59,260 ¶ the minute I saw you ¶ 1703 01:38:59,262 --> 01:39:01,128 ¶ the minute I saw you ¶ 1704 01:39:01,130 --> 01:39:04,431 ¶ all the others faded from my life ¶ 1705 01:39:04,433 --> 01:39:08,535 ¶ the minute I saw you, hey! ¶ 1706 01:39:08,537 --> 01:39:12,105 ¶ nothing better baby, in my life ¶ 1707 01:39:12,107 --> 01:39:15,374 ¶ 'til the minute I saw you ¶ 1707 01:39:16,305 --> 01:40:16,412 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7brsr Help other users to choose the best subtitles 118012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.