All language subtitles for 24.S06E24.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,515 --> 00:00:19,062 I'm aware that your generals are pushing you toward a military response. 2 00:00:19,229 --> 00:00:21,064 Until you have the component 3 00:00:21,231 --> 00:00:24,401 I have no choice but to continue on our present path. 4 00:00:24,567 --> 00:00:27,529 The man with the component no longer works with the Chinese. 5 00:00:27,696 --> 00:00:32,075 He's offered to trade it back to us and I've authorized the exchange. 6 00:00:32,242 --> 00:00:34,828 Phillip Bauer is a sociopath. 7 00:00:34,994 --> 00:00:38,415 We can't trust he'll give us the component, whether we give him the boy or not. 8 00:00:38,581 --> 00:00:42,919 - What are you asking me to do, Karen? - Whatever it takes to stop the exchange. 9 00:00:43,086 --> 00:00:45,672 It won't be long before they figure out how I located Jack. 10 00:00:45,839 --> 00:00:49,384 They already have. They're probably on their way to arrest me. 11 00:00:50,301 --> 00:00:51,845 They're here. 12 00:00:52,011 --> 00:00:56,349 - Send the kid down now. - Show the sub-circuit board first. 13 00:00:56,766 --> 00:00:59,018 I need to verify it. 14 00:01:03,898 --> 00:01:06,276 There they are. They've got Josh. 15 00:01:08,445 --> 00:01:11,281 I don't have a clear shot without putting Josh at risk. 16 00:01:14,617 --> 00:01:15,660 Get down. 17 00:01:15,827 --> 00:01:17,871 Get me the names and locations 18 00:01:18,037 --> 00:01:21,791 of every offshore oil platform within a ten-mile radius. 19 00:01:21,958 --> 00:01:25,420 My father didn't pick this location at random. 20 00:01:27,589 --> 00:01:31,176 Morris, no luck tracing the oil leases through the CNC servers. 21 00:01:31,342 --> 00:01:35,513 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 22 00:01:35,680 --> 00:01:37,766 Chloe. 23 00:01:39,476 --> 00:01:43,062 Can someone please help me? Darling? Can you hear me? 24 00:01:43,229 --> 00:01:45,315 Can someone please help me? 25 00:02:20,850 --> 00:02:22,936 Joshua. 26 00:02:27,816 --> 00:02:31,236 - I don't wanna be here with you. - We're not staying here. 27 00:02:31,402 --> 00:02:34,030 - I don't wanna go anywhere with you. - Look, Josh, 28 00:02:34,197 --> 00:02:38,243 I don't expect you to understand everything, not now anyway. 29 00:02:38,409 --> 00:02:42,664 Someday you will, and you'll thank me for it. 30 00:02:42,831 --> 00:02:46,334 In the meantime, you'll do as you're told. 31 00:02:46,501 --> 00:02:48,795 Is that clear? 32 00:02:54,008 --> 00:02:56,094 Good. 33 00:03:00,473 --> 00:03:03,977 - The submarine is on schedule. - How soon before they pick us up? 34 00:03:04,143 --> 00:03:06,646 30 minutes. 35 00:03:26,541 --> 00:03:31,170 Her vitals are strong. She's in no immediate danger. 36 00:03:31,337 --> 00:03:34,090 - Why did she collapse? - Dehydration, exhaustion. 37 00:03:34,257 --> 00:03:36,718 She hasn't slept in 36 hours. 38 00:03:40,889 --> 00:03:45,602 He said I'm fine, Morris. It's not a big deal. You should be at your work station. 39 00:03:45,768 --> 00:03:48,396 No, I should be right here with you. 40 00:03:48,563 --> 00:03:52,984 You should be checking the EPA database to see what oil platforms Phillip Bauer owns. 41 00:03:53,151 --> 00:03:54,736 Other people can do that. 42 00:03:54,903 --> 00:03:59,824 If you really wanna make me feel better, then go find Phillip Bauer. 43 00:03:59,991 --> 00:04:02,535 Are you sure you're all right? 44 00:04:05,914 --> 00:04:08,041 OK, then. 45 00:04:31,522 --> 00:04:35,944 - Morris, is Chloe all right? - The doctor says she's gonna be fine. 46 00:04:36,110 --> 00:04:37,987 Jack was right about his father. 47 00:04:38,154 --> 00:04:41,824 One of his companies owns a lease on an oil platform six miles offshore. 48 00:04:41,991 --> 00:04:44,827 - He has the boy? - That platform's been decommissioned. 49 00:04:44,994 --> 00:04:47,038 OK, give me the wheel, Nadia. 50 00:04:47,205 --> 00:04:52,627 Let's try a thermal scan, see if we can pick up any signs of life. 51 00:04:59,801 --> 00:05:02,303 That's crowded for a decommissioned platform. 52 00:05:02,470 --> 00:05:06,557 Can you back-time the satellite imagery a few minutes? 53 00:05:12,063 --> 00:05:16,693 There, that must be Josh Bauer arriving. That would be 20 minutes after he was taken. 54 00:05:16,859 --> 00:05:21,197 Timing works. Send a copy of this to my screen and forward it to the White House. 55 00:05:21,364 --> 00:05:24,367 - Get me Tom Lennox, please. - Right away. 56 00:05:34,711 --> 00:05:37,005 - Dr. Hastings here. - This is Morris O'Brian. 57 00:05:37,171 --> 00:05:39,632 Have Chloe O'Brian's test results come in yet? 58 00:05:39,799 --> 00:05:43,636 You just left here a few minutes ago. We're still running those tests. 59 00:05:43,803 --> 00:05:45,972 Well, when do you expect the results? 60 00:05:46,139 --> 00:05:47,473 Soon. 61 00:05:47,640 --> 00:05:49,642 Can you call me when you get them? 62 00:05:49,809 --> 00:05:52,770 I'm afraid I can't, not without Ms. O'Brian's permission. 63 00:05:52,937 --> 00:05:55,189 - I'm her husband. - Ex-husband. 64 00:05:55,356 --> 00:06:00,653 I'm sorry, but I can only share information with Ms. O'Brian's family. 65 00:06:00,820 --> 00:06:02,864 Fine. 66 00:06:05,700 --> 00:06:10,163 Reports indicate the Russians are setting up an offensive position. 67 00:06:10,329 --> 00:06:13,416 - They could attack at a moment's notice. - That's correct. 68 00:06:13,583 --> 00:06:17,336 Sir, CTU have just located Phillip Bauer and a dozen or so confederates 69 00:06:17,503 --> 00:06:21,007 on an oil-drilling platform six miles off the coast of Los Angeles. 70 00:06:21,174 --> 00:06:24,677 - And he has the sub-circuit board? - We're assuming so, sir. 71 00:06:24,844 --> 00:06:28,139 Pass this on to Suvarov. It'll buy us more time. Meanwhile, 72 00:06:28,306 --> 00:06:30,892 I want an assault team dispatched to that oil rig. 73 00:06:31,059 --> 00:06:34,437 - Mr. Vice President, if I may? - Go ahead, Ethan. 74 00:06:34,604 --> 00:06:38,691 If the platform is well-defended, an assault team might run into trouble. 75 00:06:38,858 --> 00:06:41,152 I recommend an air attack. 76 00:06:41,319 --> 00:06:46,240 Two navy F-18s could obliterate that platform and everyone on it. 77 00:06:46,407 --> 00:06:50,453 - What about the sub-circuit board? - If it's not destroyed, it'll sink. 78 00:06:50,620 --> 00:06:53,623 The saltwater will render it useless in minutes. 79 00:06:53,790 --> 00:06:55,792 Tom? 80 00:06:55,958 --> 00:06:59,295 We think Phillip Bauer's grandson is on that same platform. 81 00:06:59,462 --> 00:07:03,883 Now, he might well survive a surgical strike by an assault team, 82 00:07:04,050 --> 00:07:07,470 but there's no way he'd live through this proposed aerial attack. 83 00:07:07,637 --> 00:07:11,724 We are talking about an innocent 16-year-old boy here. 84 00:07:11,891 --> 00:07:15,478 None of us like this, but if the Russians attack our base, 85 00:07:15,645 --> 00:07:19,190 a lot of innocent young men are gonna die. 86 00:07:21,526 --> 00:07:25,488 And an air strike would be the most effective from a political point of view. 87 00:07:25,655 --> 00:07:31,911 It'll show the Russians that we're sparing no effort to destroy the sub-circuit board. 88 00:07:34,247 --> 00:07:39,919 - Send the F-18s immediately. - Yes, sir, Mr. Vice President. 89 00:07:40,628 --> 00:07:43,464 - You'll be all right. You'll make it. - Jack, I'm sorry. 90 00:07:43,631 --> 00:07:47,301 - You were following your orders. - Get the kid. Get the kid, Jack. 91 00:07:47,468 --> 00:07:49,512 I will. 92 00:07:51,389 --> 00:07:56,602 - Did you find my father? - Yes, on an oil platform six miles offshore. 93 00:07:56,769 --> 00:07:58,521 Is Josh with him? 94 00:07:58,688 --> 00:08:02,441 Thermal scan shows three people arriving 20 minutes after Josh was taken, 95 00:08:02,608 --> 00:08:06,779 - so it's highly likely he was one of them. - Nadia, I wanna lead the assault team. 96 00:08:06,946 --> 00:08:09,448 - There's not gonna be an assault team. - What? 97 00:08:09,615 --> 00:08:14,203 I just got notification that the White House has ordered air strike by navy F-18s. 98 00:08:14,370 --> 00:08:18,374 The vice president thinks an assault team will take too long. 99 00:08:18,541 --> 00:08:20,793 - When will it happen? - Less than 30 minutes. 100 00:08:20,960 --> 00:08:27,633 Look, I need you and Bill to come back to CTU on Aerial One for an immediate debrief. 101 00:08:27,800 --> 00:08:29,302 Jack? 102 00:08:29,468 --> 00:08:31,512 Fine. 103 00:08:32,972 --> 00:08:35,516 - What's wrong? - CTU located my father and Josh 104 00:08:35,683 --> 00:08:37,810 on one of the offshore oil platforms. 105 00:08:37,977 --> 00:08:42,690 There's no assault. They've launched an air strike. No one on that platform will survive. 106 00:08:42,857 --> 00:08:45,234 I'm sorry, Jack. 107 00:08:45,401 --> 00:08:51,699 Jack, don't even think about it. You wanna get yourself killed? You won't save Josh. 108 00:08:51,866 --> 00:08:55,203 - I realize he's your nephew. - I'm not gonna do it because of that. 109 00:08:55,369 --> 00:08:59,582 I'm gonna do it 'cause he's an innocent kid being written off as an acceptable loss. 110 00:08:59,749 --> 00:09:01,334 It's wrong. 111 00:09:01,500 --> 00:09:06,422 Nadia's ordered us back to CTU on Chopper One. I'm gonna take it. 112 00:09:06,589 --> 00:09:09,675 I'll fly. You prep the weapons. 113 00:09:10,509 --> 00:09:14,680 It's been a while, but I can get us to the platform. With luck, I might get us back. 114 00:09:14,847 --> 00:09:18,476 - You don't need to do this, Bill. - Yes, I do. 115 00:09:18,643 --> 00:09:22,480 I don't wanna live with this one, either. 116 00:09:22,647 --> 00:09:24,732 Let's get ready. 117 00:09:29,487 --> 00:09:31,572 You're gonna need that. 118 00:09:59,392 --> 00:10:04,480 We're commandeering your helicopter. Get out. Now. 119 00:10:38,139 --> 00:10:43,311 Matching target coordinates. We'll be in range in 22 minutes. 120 00:10:45,604 --> 00:10:48,774 Sir, significant numbers of Russian troops 121 00:10:48,941 --> 00:10:53,112 have assumed a flanking position along the eastern rim of our military base. 122 00:10:53,279 --> 00:10:55,072 What am I to take from that? 123 00:10:55,239 --> 00:10:59,035 A tactical advancement like that indicates imminent attack. 124 00:10:59,201 --> 00:11:01,954 All right, put him through. 125 00:11:02,121 --> 00:11:03,247 Sir. 126 00:11:03,414 --> 00:11:05,875 - You got Suvarov? - Yes, sir. 127 00:11:10,504 --> 00:11:13,382 Mr. President, this is Vice President Daniels. 128 00:11:13,549 --> 00:11:19,055 Mr. Vice President, the last time we spoke, you said an opportunity had presented itself. 129 00:11:19,221 --> 00:11:23,809 Unfortunately, that didn't work out. But there has been a significant new development, 130 00:11:23,976 --> 00:11:28,856 and I'm asking you to hold off on any military assault on our base. 131 00:11:29,023 --> 00:11:31,025 For what reason, sir? 132 00:11:31,692 --> 00:11:34,695 The Chinese agents who are in possession of the component 133 00:11:34,862 --> 00:11:37,281 are on an oil platform off our West Coast. 134 00:11:37,448 --> 00:11:41,369 We assume they are there waiting transport to China. 135 00:11:41,535 --> 00:11:48,125 I've ordered an air strike to destroy the platform before that rendezvous can happen. 136 00:11:48,292 --> 00:11:54,131 I realize that you have no reason to accept what I'm telling you, 137 00:11:55,049 --> 00:11:57,676 not without proof, but I implore you... 138 00:11:57,843 --> 00:12:00,721 Mr. Vice President, I believe you. 139 00:12:00,888 --> 00:12:04,475 Moments ago, one of our listening posts intercepted a transmission 140 00:12:04,642 --> 00:12:07,603 to a Chinese submarine operating in the western Pacific. 141 00:12:07,770 --> 00:12:10,898 The point of origin is ten miles off your coast. 142 00:12:11,065 --> 00:12:14,985 And the contents suggest the submarine is en route to pick up the component. 143 00:12:15,152 --> 00:12:20,991 - Then you know that I'm telling you the truth. - You say you've launched an air strike? 144 00:12:21,158 --> 00:12:26,038 Yes, that's the only way we can make certain that the component's been destroyed. 145 00:12:26,205 --> 00:12:32,545 Sir, we're prepared to give you a real-time uplink to our satellite feed of the assault. 146 00:12:33,254 --> 00:12:35,423 One moment, please, sir. 147 00:12:40,094 --> 00:12:44,223 How long until your fighters reach the target? 148 00:12:44,390 --> 00:12:46,934 Less then 20 minutes, sir. 149 00:12:47,101 --> 00:12:49,395 20 minutes, Mr. President. 150 00:12:51,439 --> 00:12:57,319 Very well. But be advised, nothing less than the complete destruction of this oil platform 151 00:12:57,486 --> 00:12:59,572 will give us the assurance we require. 152 00:12:59,738 --> 00:13:01,907 Understood. 153 00:13:02,074 --> 00:13:04,994 Stand by, the satellite feed will be there momentarily. 154 00:13:05,161 --> 00:13:07,538 I wish you luck, Mr. Vice President. 155 00:13:15,296 --> 00:13:19,800 The coastguard and the navy are patrolling a five-mile perimeter around the target. 156 00:13:19,967 --> 00:13:24,722 - I want real-time updates. - Yes, sir. I'll keep you in the loop. 157 00:13:24,889 --> 00:13:27,266 - What is it? - Jack commandeered the chopper. 158 00:13:27,433 --> 00:13:30,436 - He requested an uplink to our satellite feed. - What? 159 00:13:30,603 --> 00:13:35,774 He's on the way to the oil platform. He's with Bill Buchanan. 160 00:13:39,320 --> 00:13:43,157 - Aerial One, confirm. Come in. - This is Bauer. We copy. 161 00:13:43,324 --> 00:13:47,661 Jack, I know you wanna save your nephew, but I can't authorize a suicide mission. 162 00:13:47,828 --> 00:13:50,206 We don't need authorization, we need help. 163 00:13:50,372 --> 00:13:53,042 Those F-18s will be in striking range in 18 minutes. 164 00:13:53,209 --> 00:13:57,755 - What if we find the component first? - The strike team's orders are noncontingent. 165 00:13:57,922 --> 00:14:00,674 - All you'll do is get yourselves killed. - It's Bill. 166 00:14:00,841 --> 00:14:07,014 I understand the pressure you're under, but believe me, this is the right call to make. 167 00:14:12,019 --> 00:14:14,146 You need a visual on the oil platform? 168 00:14:14,313 --> 00:14:17,775 Yes. We need to know how many hostiles and where they are. 169 00:14:17,942 --> 00:14:20,986 - Uploading the latest satellite capture. - You'll have it. 170 00:14:21,153 --> 00:14:23,864 - Copy that. Send it to my PDA. - PDA, got it. 171 00:14:24,031 --> 00:14:26,700 Thank you, Nadia. You did the right thing. 172 00:14:35,292 --> 00:14:38,712 Bill, I need you to put your comm unit in. 173 00:14:42,675 --> 00:14:46,303 - How should I make our approach, Jack? - Wind's heavy out of the west. 174 00:14:46,470 --> 00:14:50,182 If we fly into it and stay low, we should be able to catch them off-guard. 175 00:14:50,349 --> 00:14:53,060 - It won't buy us much time. - Engage them from the air. 176 00:14:53,227 --> 00:14:57,565 I'll hold them off so you can land, then we'll move in. 177 00:15:02,903 --> 00:15:06,657 The target is locked and acquired. 178 00:15:15,499 --> 00:15:18,377 Josh, we leave in 15 minutes. 179 00:15:20,963 --> 00:15:23,048 Please, just let me go. 180 00:15:23,215 --> 00:15:24,967 - I can't do that. - Why not? 181 00:15:25,134 --> 00:15:27,177 Because I can't. 182 00:15:28,846 --> 00:15:33,267 You have a lot to learn. Now it's my responsibility to teach you. 183 00:15:33,434 --> 00:15:35,603 First lesson is, pay attention. 184 00:15:49,241 --> 00:15:51,327 What is it? 185 00:15:51,493 --> 00:15:55,414 There's a helicopter approaching. We need to get to the boat and head west. 186 00:15:55,581 --> 00:15:59,752 There's a locator beacon on board. The submarine will pick us up. 187 00:16:01,462 --> 00:16:03,839 Here, take the component. 188 00:16:04,006 --> 00:16:07,551 I'll see about the helicopter. I'll join you shortly. 189 00:16:11,221 --> 00:16:13,307 Let's go, Josh. 190 00:16:25,986 --> 00:16:30,324 Once we hit the deck, we're gonna have to move hard. 191 00:16:38,248 --> 00:16:39,792 - You ready to move up? - Ready. 192 00:16:39,958 --> 00:16:42,044 Take it up. 193 00:16:48,467 --> 00:16:50,260 You're clear to land. 194 00:17:19,623 --> 00:17:23,752 Don't move. Where's the boy? Where's the boy? 195 00:17:23,919 --> 00:17:28,924 - You're too late. You're too late. - Take this. Get him up to the chopper. 196 00:17:29,091 --> 00:17:31,844 - What are you doing? - Making sure Josh isn't here. 197 00:17:32,010 --> 00:17:35,597 We only have ten minutes. Get up. Get up. 198 00:17:36,724 --> 00:17:38,851 Go. Go. 199 00:18:02,374 --> 00:18:04,376 - Come on, Josh, stop it. - I can't. 200 00:18:04,543 --> 00:18:08,797 Of course you can. All it takes is a little self-control. 201 00:18:08,964 --> 00:18:11,592 You're behaving like a child. 202 00:18:13,761 --> 00:18:17,222 You have to learn to control your emotions. 203 00:18:17,765 --> 00:18:22,728 You must never let them control you, you understand? 204 00:18:23,312 --> 00:18:25,606 Good. Come on. 205 00:18:48,962 --> 00:18:52,341 Target will be in range in four minutes, 30 seconds. 206 00:19:18,033 --> 00:19:20,160 I'm not going with you. 207 00:19:23,872 --> 00:19:27,668 You're not gonna shoot me. Give me the gun. 208 00:19:29,628 --> 00:19:31,463 - Now. - No. 209 00:19:33,006 --> 00:19:35,968 As long as you're alive, me and my mom will never be safe. 210 00:19:36,134 --> 00:19:38,887 Josh, listen to me. 211 00:19:39,054 --> 00:19:42,641 - I've always cared about you. - No. You only care about yourself. 212 00:19:42,808 --> 00:19:45,727 That's not true. You're the reason I'm doing all this. 213 00:19:45,894 --> 00:19:47,980 - Shut up. - I love you, Josh. 214 00:19:55,237 --> 00:19:57,739 Josh. 215 00:19:59,074 --> 00:20:03,912 It's all right. I've got him. You can lower that weapon. 216 00:20:04,872 --> 00:20:06,915 Josh. 217 00:20:07,833 --> 00:20:09,918 Lower your gun. 218 00:20:11,503 --> 00:20:14,923 I know how scared and angry you must feel right now. 219 00:20:15,090 --> 00:20:20,679 I know. I've been exactly where you are. I know exactly how you feel. 220 00:20:21,221 --> 00:20:25,767 But trust me, you do not wanna live with the pain of taking another person's life, 221 00:20:25,934 --> 00:20:29,229 even if you think they deserve it. 222 00:20:29,396 --> 00:20:32,316 In a few minutes, there's gonna be an F-18 air strike here. 223 00:20:32,482 --> 00:20:35,444 We need to get out of here. We need to get out of here now. 224 00:20:35,611 --> 00:20:37,696 Please. 225 00:20:38,322 --> 00:20:41,700 It's all right. Just give me the gun. 226 00:20:41,867 --> 00:20:45,120 It's all right. It's all right. It's over. It's over. 227 00:20:45,287 --> 00:20:49,374 I need you to get up to the top of the platform and get in the chopper now. Go. Move. 228 00:20:49,541 --> 00:20:52,920 - What about you? - I'll be right behind you. Keep going. 229 00:20:53,086 --> 00:20:55,130 Get up. 230 00:20:56,965 --> 00:20:59,092 Get up. It's over. 231 00:20:59,927 --> 00:21:02,012 - Then finish it. - No. 232 00:21:03,096 --> 00:21:07,017 You are gonna be held accountable for what you have done today. 233 00:21:07,184 --> 00:21:09,436 I don't think so. 234 00:21:10,103 --> 00:21:16,693 You don't have time to carry me. Not if what you said about the air strike is true. 235 00:21:16,860 --> 00:21:20,447 And you don't wanna die, not here. 236 00:21:21,782 --> 00:21:24,034 Not with me. 237 00:21:32,501 --> 00:21:35,379 You're gonna get off easy. 238 00:21:51,645 --> 00:21:56,024 CTU, this is Aerial One. My count shows the strike in two minutes. 239 00:21:56,191 --> 00:22:00,195 Negative, you have 90 seconds before those F-18s are within striking range. 240 00:22:00,362 --> 00:22:02,906 You need to get off that platform now. 241 00:22:04,282 --> 00:22:07,577 - Bill, confirm. - Copy that. Stand by. 242 00:22:10,831 --> 00:22:12,833 - Where's Jack? - He's with my grandpa. 243 00:22:13,000 --> 00:22:15,043 Get in. 244 00:22:19,506 --> 00:22:24,052 Mr. Vice President, target is in range. Strike team reports... 245 00:22:24,219 --> 00:22:26,638 missile lock. 246 00:22:26,805 --> 00:22:28,515 Take it out. 247 00:22:29,182 --> 00:22:33,895 Echo 64 is clear to engage. 248 00:22:34,062 --> 00:22:37,399 Echo 64, you are clear to engage. 249 00:22:42,863 --> 00:22:46,700 - Wait. We can't leave without my uncle. - We're not leaving. Hang on. 250 00:22:49,202 --> 00:22:53,749 - Jack, I'm coming to the south, level three. - Copy that, Bill. I'm on it. 251 00:22:58,962 --> 00:23:01,673 Bill, I see you. I'm on the southwest corner. 252 00:23:06,595 --> 00:23:08,388 Fox one. Fox two. 253 00:23:37,918 --> 00:23:40,462 Aerial One, please confirm. 254 00:23:41,671 --> 00:23:43,757 Bill, please confirm. 255 00:23:44,758 --> 00:23:46,635 Bill, this is Nadia. Do you copy? 256 00:23:46,802 --> 00:23:50,222 CTU, this is Aerial One. We copy. 257 00:23:50,388 --> 00:23:56,686 I've got Jack and his nephew, and Cheng in custody. We're heading back to CTU. 258 00:23:56,853 --> 00:24:00,565 We'll have a landing crew standing by, sir. 259 00:24:12,744 --> 00:24:16,957 The strike team reports multiple direct hits. 260 00:24:17,124 --> 00:24:19,960 Satellite recon is reporting... 261 00:24:21,962 --> 00:24:24,840 target is completely destroyed. 262 00:24:26,883 --> 00:24:29,052 Good work. 263 00:24:30,720 --> 00:24:32,931 Mr. President, you're seeing what we see? 264 00:24:33,098 --> 00:24:35,100 Yes, we are. 265 00:24:38,562 --> 00:24:41,439 We concur that the target has been eliminated. 266 00:24:41,606 --> 00:24:45,986 Then I trust you're satisfied that the component's been destroyed as well? 267 00:24:46,153 --> 00:24:48,029 I am. 268 00:24:48,196 --> 00:24:55,203 I'm ordering the full withdrawal of our troops from the eastern rim of your military base. 269 00:24:55,370 --> 00:25:00,417 Good, Mr. President. You will excuse me if I wait until your troops are withdrawn 270 00:25:00,584 --> 00:25:03,336 before I order our squadrons in the air to stand down? 271 00:25:03,503 --> 00:25:05,547 Yes, of course. 272 00:25:07,048 --> 00:25:09,009 And Mr. Vice President, 273 00:25:09,968 --> 00:25:12,721 I regret that the events of this day 274 00:25:12,888 --> 00:25:16,516 have brought us to such a dangerous and unfortunate situation, 275 00:25:16,683 --> 00:25:20,395 but when my country's security is threatened... 276 00:25:20,562 --> 00:25:24,191 I understand, Mr. President, all too well. 277 00:25:24,357 --> 00:25:26,735 Yes, I'm sure you do. 278 00:25:26,902 --> 00:25:31,406 My best wishes for the recovery of President Palmer. 279 00:25:34,201 --> 00:25:35,744 Thank you. 280 00:25:36,661 --> 00:25:39,623 Goodbye, Mr. Vice President. 281 00:26:03,021 --> 00:26:06,942 - What the hell happened? - He fell. Uncle Jack fell. 282 00:26:09,236 --> 00:26:11,529 All right, I'm going back. 283 00:26:24,417 --> 00:26:26,086 He's all right. 284 00:27:09,129 --> 00:27:11,172 - Where are we going? - Back to CTU. 285 00:27:11,339 --> 00:27:15,010 No, we can't. We have to go back for him. 286 00:27:15,176 --> 00:27:17,929 Jack's not ready to go back yet. 287 00:27:39,659 --> 00:27:41,703 Sir. 288 00:27:52,756 --> 00:27:55,592 You should know, sir, we've received confirmation 289 00:27:55,759 --> 00:27:59,637 that the Chinese have recalled their sub to its base at Ningpo. 290 00:28:02,015 --> 00:28:07,520 Tell Admiral Smith to shadow them. I want them to know we're aware of their activities. 291 00:28:07,687 --> 00:28:08,855 Yes, sir. 292 00:28:09,022 --> 00:28:12,567 And thank you, Ethan, for everything. 293 00:28:12,734 --> 00:28:16,488 Extend my gratitude to the Joint Chiefs. 294 00:28:16,654 --> 00:28:19,949 Congratulations, Mr. Vice President. 295 00:28:20,950 --> 00:28:23,453 Sir, not to quash your flush of victory here, 296 00:28:23,620 --> 00:28:27,957 the actions of the Chinese cannot go unaddressed. 297 00:28:28,124 --> 00:28:32,003 We'll leave that for another day, Tom. 298 00:28:32,170 --> 00:28:35,256 Right now, I don't know about you, but I could use some sleep. 299 00:28:35,423 --> 00:28:41,721 There's just one other outstanding issue I would like to discuss with you, sir. 300 00:28:41,888 --> 00:28:43,515 Karen Hayes? 301 00:28:43,681 --> 00:28:47,602 She's about to be transferred into FBI custody. 302 00:28:47,769 --> 00:28:50,522 Now, in light of the recent terrorist attacks, 303 00:28:50,688 --> 00:28:53,942 the nuke in California, the plot against the president, 304 00:28:54,109 --> 00:28:58,947 I just think we need to preserve whatever fragile faith 305 00:28:59,114 --> 00:29:05,036 the American people might still have in this administration. 306 00:29:05,578 --> 00:29:10,834 Just let Karen and Bill resign with their reputations intact. 307 00:29:14,921 --> 00:29:16,965 All right, Tom. 308 00:29:17,924 --> 00:29:20,301 Take care of that for me. 309 00:29:20,468 --> 00:29:22,762 All right. Thank you, sir. 310 00:29:25,432 --> 00:29:29,644 Here's that tape recording you asked for. 311 00:29:45,702 --> 00:29:46,995 - Hey. - Hi. 312 00:29:47,162 --> 00:29:49,414 - How you feeling? - Good. 313 00:29:53,668 --> 00:29:57,172 - Jack got the boy out. They're both safe. - What about the Russians? 314 00:29:57,338 --> 00:30:01,009 They backed off. They were satisfied the component was destroyed. 315 00:30:01,176 --> 00:30:03,803 - Jack's father? - He was killed in the air strike. 316 00:30:03,970 --> 00:30:06,514 - And Cheng is in custody. - Good. 317 00:30:06,681 --> 00:30:11,311 Look, I was talking to Dr. Hastings. 318 00:30:11,478 --> 00:30:17,275 He says the test results are in, but he's not telling me anything. He insists I talk to you. 319 00:30:18,401 --> 00:30:20,987 Is it serious? 320 00:30:21,988 --> 00:30:23,198 Yeah. 321 00:30:23,364 --> 00:30:28,620 Bloody hell, Chloe. Whatever it is, I'll help you get through it. 322 00:30:28,786 --> 00:30:31,998 - No, you won't. We're not together. - Sod that. 323 00:30:32,999 --> 00:30:38,129 Really, come on, when you collapsed, I thought something might really be wrong. 324 00:30:38,296 --> 00:30:40,965 I can't lose you, darling. 325 00:30:41,132 --> 00:30:44,344 - Really? - Yeah, really. I love you. 326 00:30:46,179 --> 00:30:49,807 OK. That's good, 'cause I'm pregnant. 327 00:30:54,187 --> 00:30:57,357 You mean, what? With child? 328 00:30:58,566 --> 00:31:01,069 That's usually how it works. 329 00:31:05,573 --> 00:31:10,078 - Chloe... - You know, this is a nice moment. 330 00:31:10,245 --> 00:31:13,957 Let's not ruin it by saying something stupid. 331 00:31:14,123 --> 00:31:16,584 Let's just go back to work. 332 00:31:20,380 --> 00:31:21,714 OK. 333 00:31:21,881 --> 00:31:23,800 OK. 334 00:31:35,687 --> 00:31:37,730 - Tom? - Karen. 335 00:31:38,940 --> 00:31:43,403 - You've come to say goodbye? - Well, in a manner of speaking. 336 00:31:43,570 --> 00:31:49,993 You're free to go. The vice president is dropping all charges against you. 337 00:31:52,579 --> 00:31:56,207 - What about Bill? - He's being pardoned as well. 338 00:31:56,374 --> 00:31:59,127 The vice president still expects your resignations, 339 00:31:59,294 --> 00:32:04,799 but you're free to go live your lives without fear of prosecution. 340 00:32:04,966 --> 00:32:06,968 Is that suitable? 341 00:32:07,927 --> 00:32:10,305 Yes, yes, yes, it is. 342 00:32:10,471 --> 00:32:12,807 All right. Well, good luck. 343 00:32:12,974 --> 00:32:16,853 I know you had a hand in this, Tom. Thank you. 344 00:32:17,020 --> 00:32:20,356 You know, Karen, I actually think I'm gonna miss you. 345 00:32:21,107 --> 00:32:23,026 Really? 346 00:32:23,192 --> 00:32:26,946 I can answer that better after you've gone. 347 00:32:53,306 --> 00:32:55,808 There's your mother. 348 00:33:03,441 --> 00:33:06,361 You'll be debriefed at a federal detention facility. 349 00:33:06,527 --> 00:33:10,657 My people will not abandon me like you abandoned Jack Bauer. 350 00:33:13,201 --> 00:33:15,328 Get him out of here. 351 00:33:23,044 --> 00:33:27,048 - It's good to see you again, sir. - Good work today. You should be proud. 352 00:33:27,215 --> 00:33:30,593 Thank you. That means a lot coming from you. 353 00:33:35,515 --> 00:33:37,809 Where's Jack? 354 00:33:37,975 --> 00:33:42,230 He fell from the chopper into the ocean during the extraction. 355 00:33:42,397 --> 00:33:45,024 He made it to shore. He's fine. 356 00:33:45,191 --> 00:33:48,194 - Why didn't you pick him up? - He didn't want me to. 357 00:33:50,029 --> 00:33:53,408 - I don't understand. We need to find him. - We'll never find him. 358 00:33:53,574 --> 00:33:55,910 Not if he doesn't want us to. 359 00:33:57,829 --> 00:33:59,664 Let him go. 360 00:34:02,458 --> 00:34:07,588 Somehow it just doesn't feel real. But I am grateful that she's alive. 361 00:34:07,755 --> 00:34:10,550 - Let me know if I can do anything. - Of course. 362 00:34:10,717 --> 00:34:12,510 Anything at all. 363 00:34:12,677 --> 00:34:15,430 I'll let you know. Thanks. 364 00:34:40,747 --> 00:34:43,082 Put it down. 365 00:34:46,711 --> 00:34:48,087 Now. 366 00:35:00,433 --> 00:35:03,561 - Are you here to kill me? - Depends. 367 00:35:03,728 --> 00:35:06,022 Where is Audrey? 368 00:35:06,939 --> 00:35:09,609 I told you, you're not getting anywhere near her. 369 00:35:09,776 --> 00:35:13,654 You do not tell me what to do anymore. Do you understand me? 370 00:35:13,821 --> 00:35:16,574 You do not tell me what to do. 371 00:35:18,451 --> 00:35:22,997 I just watched my father die, and I felt nothing. 372 00:35:23,164 --> 00:35:25,333 You know why? 373 00:35:25,958 --> 00:35:28,336 Yeah, you know why. 374 00:35:29,378 --> 00:35:32,715 Because that man was dead to me years ago. 375 00:35:34,133 --> 00:35:37,345 I admired you. I looked up to you like a father. 376 00:35:37,512 --> 00:35:40,890 You were the kind of man I wanted to be, and you took advantage of it. 377 00:35:41,057 --> 00:35:45,311 - Jack, listen to me. - No. You are gonna listen to me. 378 00:35:50,983 --> 00:35:55,029 Earlier today, you said that I was cursed, 379 00:35:57,114 --> 00:36:01,702 that anyone I touched ended up dead or ruined. 380 00:36:02,745 --> 00:36:06,916 How dare you? How dare you? 381 00:36:08,209 --> 00:36:11,254 The only thing I did, the only thing I have ever done, 382 00:36:11,420 --> 00:36:14,799 is what you and people like you have asked of me. 383 00:36:20,972 --> 00:36:24,225 - Why didn't you try to get me out of China? - I did try. 384 00:36:24,392 --> 00:36:27,311 Not hard enough. 385 00:36:28,354 --> 00:36:30,857 You had the political power. 386 00:36:32,358 --> 00:36:37,363 Was the timing not right? Was it a little too complicated? 387 00:36:38,573 --> 00:36:42,076 - Or was I just an acceptable loss? - Jack, I understand your anger. 388 00:36:42,243 --> 00:36:44,328 Shut up. 389 00:36:47,748 --> 00:36:51,085 You don't understand a thing about me. 390 00:36:52,670 --> 00:36:54,714 But I know you. 391 00:36:55,965 --> 00:37:00,595 I know why you're angry at me, and it wasn't because Audrey went to China to save me. 392 00:37:00,761 --> 00:37:05,558 It was because when you told her not to, she did it anyway. 393 00:37:06,517 --> 00:37:12,815 You'll never understand that kind of commitment, that kind of loyalty. 394 00:37:12,982 --> 00:37:15,651 You're right, Jack. 395 00:37:16,736 --> 00:37:21,824 It wasn't fair of me to put all this on you, to blame you for what happened to Audrey. 396 00:37:21,991 --> 00:37:24,911 I know the sacrifices you've made. 397 00:37:26,829 --> 00:37:30,124 I know this country owes you more than it'll ever repay. 398 00:37:30,291 --> 00:37:34,712 I'm not interested in what you think this country owes me. 399 00:37:35,254 --> 00:37:39,425 I want my life back, and I want it now. 400 00:37:41,302 --> 00:37:45,473 Audrey's all I've got, and you can't stop me. 401 00:37:46,807 --> 00:37:51,228 In case you've forgotten, I'm very good at disappearing. 402 00:37:51,395 --> 00:37:55,691 And if you try sending someone after us, I'll kill 'em. 403 00:37:55,858 --> 00:37:57,902 Pretty good at that too. 404 00:38:01,447 --> 00:38:06,911 Simply getting your life back, Jack, isn't gonna change who you are. 405 00:38:07,078 --> 00:38:11,499 And you can't walk away from it. You know that. You've tried it. 406 00:38:11,666 --> 00:38:14,251 Sooner or later, you're gonna get back in the game, 407 00:38:14,418 --> 00:38:18,798 and my daughter's gonna pay the price, like your wife did. 408 00:38:23,260 --> 00:38:26,222 - You son of a bitch. - Jack. 409 00:38:26,389 --> 00:38:30,017 I beg you, just stop for a moment and think. 410 00:38:31,268 --> 00:38:33,270 Think, Jack. 411 00:38:33,437 --> 00:38:37,274 You won't be able to take care of her the way you want to. 412 00:38:37,441 --> 00:38:39,485 Where is she? 413 00:38:40,987 --> 00:38:43,489 Take me to her now. 414 00:39:31,996 --> 00:39:34,123 Hey. 415 00:39:40,546 --> 00:39:42,757 It's me. I'm here. 416 00:40:11,077 --> 00:40:13,370 I know that I promised... 417 00:40:15,164 --> 00:40:17,249 to take care of you, 418 00:40:18,751 --> 00:40:20,878 and protect you, 419 00:40:24,381 --> 00:40:26,425 but I'm at a crossroads. 420 00:40:32,640 --> 00:40:35,101 Right now, the best way... 421 00:40:41,065 --> 00:40:43,150 the only way... 422 00:40:44,735 --> 00:40:47,822 to do that is to let you go. 423 00:40:53,119 --> 00:40:56,455 I hope one day you can understand that. 424 00:41:03,796 --> 00:41:06,549 I hope one day you can forgive me. 425 00:41:17,643 --> 00:41:20,229 I love you with all my heart. 426 00:41:42,835 --> 00:41:45,171 I always will. 35937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.