All language subtitles for 24.S06E22.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,307 --> 00:00:17,644 You didn't just betray me, you betrayed your country. 2 00:00:17,811 --> 00:00:19,562 I swear to you, I didn't know. 3 00:00:19,729 --> 00:00:21,731 The Russians know about the component, 4 00:00:21,898 --> 00:00:25,235 and they're threatening military action if we don't get it back. 5 00:00:25,402 --> 00:00:27,612 You're gonna go back to your boyfriend, 6 00:00:27,779 --> 00:00:30,573 make him believe that we have the component back. 7 00:00:31,032 --> 00:00:35,495 When you go back to Mr. Bishop, you will find a way to excuse yourself from the room, 8 00:00:35,662 --> 00:00:38,957 to allow him time to access your PDA. 9 00:00:39,124 --> 00:00:43,086 If you can feed all this convincingly to Bishop he will relay it to his Russian contact. 10 00:00:43,253 --> 00:00:46,923 President Suvarov will call off his threat of military action. 11 00:00:47,090 --> 00:00:51,094 I'm always worried the next crisis is around the corner. 12 00:00:51,261 --> 00:00:53,346 I know how to take your mind off of it. 13 00:00:56,391 --> 00:00:58,560 Head east 153 meters. 14 00:00:58,727 --> 00:01:01,938 That will put you directly beneath CTU. 15 00:01:02,105 --> 00:01:06,484 This is Nadia. Code Red is confirmed. Lock this place down. 16 00:01:07,944 --> 00:01:09,654 Everyone on the floor. 17 00:01:17,328 --> 00:01:21,541 - Are you all right? - Yes. Jack, what do they want with Josh? 18 00:01:21,708 --> 00:01:24,961 - What do you mean? - They came here to get him. 19 00:01:25,128 --> 00:01:28,506 - I'm not leaving you. - We're gonna be following you. 20 00:01:28,673 --> 00:01:30,383 Just go. Keep going. 21 00:01:30,550 --> 00:01:33,720 - Put your weapon down on the ground now. - I'm putting it down. 22 00:01:34,554 --> 00:01:37,140 - The boy's escaped. - Get the boy back. 23 00:01:37,307 --> 00:01:39,309 I don't care what you have to do. 24 00:01:39,476 --> 00:01:42,562 I'm going to give you ten seconds. 25 00:01:42,729 --> 00:01:46,858 If you don't show yourself by the time I've finished counting, she dies. 26 00:01:47,275 --> 00:01:50,528 The operation was successful. My men have your grandson. 27 00:01:51,279 --> 00:01:53,406 Call me when I can talk to the boy. 28 00:01:53,573 --> 00:01:55,617 Finished repairing the sub-circuit board? 29 00:01:55,784 --> 00:02:00,163 Almost. I'll return it when you bring me my grandson. 30 00:02:00,705 --> 00:02:02,832 Who is in command? 31 00:02:05,251 --> 00:02:06,294 I am. 32 00:02:06,461 --> 00:02:08,004 Milo Pressman. 33 00:02:08,171 --> 00:02:10,840 I'm acting director of CTU. 34 00:02:40,411 --> 00:02:42,956 Cheng, I'm sending the boy to you now. 35 00:02:43,122 --> 00:02:45,333 What? 36 00:02:47,043 --> 00:02:50,046 Get him into the tunnel, now. 37 00:02:50,213 --> 00:02:52,507 Josh. Josh, no. Josh. 38 00:02:52,674 --> 00:02:53,591 Marilyn. 39 00:02:53,758 --> 00:02:57,136 - What do you want with him? - Marilyn. Marilyn. 40 00:02:57,303 --> 00:02:59,597 Help, please. Please. 41 00:02:59,764 --> 00:03:01,933 They're taking my child. Please. 42 00:03:02,725 --> 00:03:04,936 Leave her alone. 43 00:03:05,103 --> 00:03:08,606 - He's just a boy. He didn't do anything. - Shut up. 44 00:03:08,773 --> 00:03:11,109 Wait. Please. Please. 45 00:03:11,276 --> 00:03:15,321 I can help you calm her down. Please, let me just help you. 46 00:03:16,948 --> 00:03:19,158 Get on your feet. 47 00:03:19,325 --> 00:03:22,620 - Keep her quiet. - Thank you. 48 00:03:26,416 --> 00:03:28,084 Marilyn. 49 00:03:31,963 --> 00:03:36,050 All of you, listen to me. Pay attention. 50 00:03:36,217 --> 00:03:40,638 We're moving you to a secure room, then we will leave. 51 00:03:40,805 --> 00:03:44,684 Do what I tell you to do and no one will be hurt. 52 00:03:48,271 --> 00:03:49,439 Come on. 53 00:03:57,697 --> 00:03:59,574 Come on. 54 00:04:14,714 --> 00:04:16,799 Let's go. 55 00:04:24,641 --> 00:04:26,434 We're moving you in two groups. 56 00:04:26,601 --> 00:04:29,479 - Group one, on your feet. - Get up. 57 00:04:29,646 --> 00:04:33,650 - What are they doing? - They got what they want. 58 00:04:33,816 --> 00:04:35,944 They wanna stop us from following them. 59 00:04:36,361 --> 00:04:40,782 We're gonna try and get Josh back. I need you to be at the front of our group. 60 00:04:40,949 --> 00:04:42,742 You need to be at the front. 61 00:04:45,244 --> 00:04:47,956 Group two, on your feet. 62 00:04:48,122 --> 00:04:50,166 OK, stand up. 63 00:04:51,960 --> 00:04:53,211 Go. 64 00:04:53,378 --> 00:04:55,213 Nadia. 65 00:04:55,380 --> 00:05:00,301 If they lock us in the holding room, we'll lose our chance to get that component back. 66 00:05:00,468 --> 00:05:04,430 - So we have to do something now. - Yeah. But you need to understand, 67 00:05:04,597 --> 00:05:09,352 this is a long shot at best - there's a good chance we won't make it through this. 68 00:05:09,519 --> 00:05:11,562 I understand. 69 00:05:16,567 --> 00:05:21,698 Stay close to me. As soon as I make my move, take the first man on the left. 70 00:05:21,864 --> 00:05:25,118 - What are you guys talking about? - Chloe, keep going. 71 00:05:25,743 --> 00:05:28,371 Morris, stay alert. 72 00:06:27,930 --> 00:06:30,391 - Are you all right? - Yeah. 73 00:06:31,225 --> 00:06:33,936 Teams B and C, are the hostages secure? 74 00:06:34,103 --> 00:06:37,899 Copy. All hostages secure. 75 00:06:39,734 --> 00:06:42,779 Cheng's men attacked us. They were after my nephew. 76 00:06:42,945 --> 00:06:47,366 It has something to do with the component - otherwise, why would they take the risk? 77 00:06:47,533 --> 00:06:49,952 I need a tactical setup and comm, I'm ready to go. 78 00:06:50,119 --> 00:06:52,038 But you're still under arrest. 79 00:06:52,205 --> 00:06:56,667 I know the schematics of this building better than anyone. I can find them. 80 00:06:56,834 --> 00:06:59,921 - OK. I'll release you, but Doyle's in command. - Fine. 81 00:07:00,088 --> 00:07:03,049 - Get him whatever he needs. - Yes, ma'am. 82 00:07:03,216 --> 00:07:06,302 How many casualties did you sustain? 83 00:07:06,469 --> 00:07:09,514 One. Milo Pressman. 84 00:07:12,308 --> 00:07:16,395 - Are you OK? - No. 85 00:07:18,397 --> 00:07:22,401 - I'm set. We need to go. - Use my cell until comm's up. 86 00:07:22,568 --> 00:07:24,445 You did great. 87 00:07:24,612 --> 00:07:27,406 We're on the move. Let's go. 88 00:07:35,540 --> 00:07:37,834 That was really brave. 89 00:07:39,127 --> 00:07:41,546 We need to restore comm and satellite. 90 00:07:41,712 --> 00:07:45,258 There may be more server capacity in data storage. 91 00:07:45,424 --> 00:07:47,093 Try it. 92 00:08:59,624 --> 00:09:01,709 Keep going. 93 00:09:09,508 --> 00:09:11,594 - Climb up. - All right. 94 00:09:16,766 --> 00:09:19,685 - Hello, Josh. - Who are you? 95 00:09:19,852 --> 00:09:24,190 - Start loading. We're moving out. - What do you want from me? 96 00:09:26,859 --> 00:09:30,947 - What took you so long? - I have the boy with me. 97 00:09:31,739 --> 00:09:33,824 Put him on the phone. 98 00:09:35,117 --> 00:09:38,079 Your grandfather wants to speak with you. 99 00:09:38,246 --> 00:09:41,123 - My grandfather? - Yes. 100 00:09:41,290 --> 00:09:43,334 Take the phone. 101 00:09:48,297 --> 00:09:50,174 Grandpa? 102 00:09:51,008 --> 00:09:53,302 Hello, Joshua. 103 00:09:53,469 --> 00:09:56,722 Look, I'm sorry - I know you've been through a lot. 104 00:09:56,889 --> 00:10:01,519 "I'm sorry"? A few hours ago you pointed a gun at my head and said you'd kill me. 105 00:10:01,686 --> 00:10:05,273 - I never would have hurt you. - I heard you say it. 106 00:10:05,439 --> 00:10:10,403 I had to make it sound convincing, to you and to Jack, or I wouldn't have gotten away. 107 00:10:11,529 --> 00:10:13,239 But I wouldn't hurt you. 108 00:10:13,406 --> 00:10:15,032 Not for anything. 109 00:10:15,199 --> 00:10:18,744 - This way. - What do you want from me? 110 00:10:19,287 --> 00:10:22,248 - To protect you. - From what? 111 00:10:23,332 --> 00:10:25,501 From your father's mistakes. 112 00:10:25,668 --> 00:10:30,506 If you stay here, they'll never let you forget what your father did. 113 00:10:30,673 --> 00:10:36,846 I'm taking you away from this ungrateful country - someplace we can both start over. 114 00:10:37,013 --> 00:10:40,099 - Where? - China. 115 00:10:41,309 --> 00:10:46,314 Within a decade, they will have surpassed this country in every possible way. 116 00:10:46,480 --> 00:10:48,149 And we can be part of it. 117 00:10:48,316 --> 00:10:53,571 I am going to give you the future I promised you when you were born. 118 00:10:53,738 --> 00:10:56,157 I don't know what you're talking about. 119 00:10:56,324 --> 00:10:58,659 No. I didn't think you would. 120 00:10:58,826 --> 00:11:02,830 But you will. I'll explain everything when I see you. 121 00:11:02,997 --> 00:11:07,084 Right now, all I need is for you to keep an open mind. 122 00:11:16,552 --> 00:11:17,887 Let's go. 123 00:11:18,387 --> 00:11:21,015 Wait. I don't wanna be with my grandpa. 124 00:11:21,599 --> 00:11:23,976 - I'm afraid of him. - He's a visionary. 125 00:11:24,143 --> 00:11:26,729 You should be grateful for the opportunity. 126 00:11:26,896 --> 00:11:29,565 I don't wanna be with him, though. 127 00:11:53,047 --> 00:11:54,882 Go, go, go, go, go, go, go. 128 00:12:07,561 --> 00:12:12,608 Cheng's using the boy as a shield. Hold your fire. Hold your fire. 129 00:12:14,443 --> 00:12:16,695 Move. Move. 130 00:12:19,156 --> 00:12:22,201 I've got two hostiles at the SUV. Cover me now. 131 00:12:51,188 --> 00:12:53,274 Go, go, go, go, go. 132 00:13:14,295 --> 00:13:17,131 I got one hostile down. I'm moving towards the roof. 133 00:13:17,298 --> 00:13:20,050 Copy that, Jack. 134 00:13:22,553 --> 00:13:24,138 Go, go. Go. 135 00:13:39,528 --> 00:13:41,489 Josh. 136 00:13:57,796 --> 00:13:59,673 Cheng, it's over. 137 00:14:00,090 --> 00:14:03,219 Put your weapon down. Now. 138 00:14:04,094 --> 00:14:05,930 Put it down. 139 00:14:16,106 --> 00:14:17,942 Where is the boy? 140 00:14:19,401 --> 00:14:22,947 Tell me where the boy is and I won't kill you. 141 00:14:24,615 --> 00:14:26,659 - Help! - Josh. 142 00:14:28,327 --> 00:14:31,080 - Help! - Josh? 143 00:14:31,247 --> 00:14:33,749 Help! 144 00:14:34,208 --> 00:14:36,544 Hold on. 145 00:14:44,552 --> 00:14:47,471 Josh, you need to grab my arm. 146 00:14:50,766 --> 00:14:53,769 Do it now. Now. 147 00:14:54,186 --> 00:14:56,564 Now. 148 00:15:03,362 --> 00:15:05,781 You OK? 149 00:15:05,948 --> 00:15:07,783 Mike, I'm on the roof. 150 00:15:07,950 --> 00:15:11,245 I lost Cheng, but I've got Josh. I need to secure him. 151 00:15:12,037 --> 00:15:17,876 On our way up now. We're setting up a perimeter around the building. 152 00:15:29,555 --> 00:15:33,017 Josh, the man that had you, his name is Cheng. 153 00:15:33,183 --> 00:15:36,103 Did he explain why he tried to take you? 154 00:15:36,270 --> 00:15:39,607 No, but he made me talk on the phone with Grandpa. 155 00:15:39,773 --> 00:15:41,775 - He did? - Yeah. 156 00:15:41,942 --> 00:15:45,070 - You talked to your grandfather? - Yeah. 157 00:15:45,237 --> 00:15:48,240 - What'd he say? - He said that he loved me, 158 00:15:48,407 --> 00:15:51,660 that he wanted to take me to China, and that I was his legacy. 159 00:15:51,827 --> 00:15:54,371 I think he's out of his mind. 160 00:15:54,538 --> 00:15:58,709 Josh, listen to me. I need your help. 161 00:15:58,876 --> 00:16:05,507 Was there anything you heard that could help us figure out where your grandfather is? 162 00:16:05,674 --> 00:16:08,135 - No. - Josh, think. 163 00:16:11,055 --> 00:16:14,808 - I don't know. I'm sorry. - Josh, hey. 164 00:16:14,975 --> 00:16:17,061 It's all right. 165 00:16:17,227 --> 00:16:21,148 It's all right. Come on, let's get you back to your mom. 166 00:16:21,315 --> 00:16:24,943 Jack. CTU has a team on the way to secure the area. 167 00:16:25,110 --> 00:16:27,696 Let them know my father's still involved in this. 168 00:16:27,863 --> 00:16:31,325 - He's involved with the Chinese? Why? - I don't know. 169 00:16:31,492 --> 00:16:34,495 I'll ask him when I find him. 170 00:16:51,053 --> 00:16:54,223 - Sir? - Come in, Karen. 171 00:16:54,390 --> 00:16:58,268 I just got off the phone with the Pentagon. The latest intel indicates 172 00:16:58,435 --> 00:17:02,773 the Russians are moving two mechanized divisions into the Central Asian theatre. 173 00:17:02,940 --> 00:17:08,779 - Within striking distance of our base? - Yes. Troops are at the highest level of alert. 174 00:17:10,948 --> 00:17:13,659 Tom Lennox was supposed to be on the call with me. 175 00:17:13,826 --> 00:17:16,745 I couldn't find him or get him on the telephone. 176 00:17:16,912 --> 00:17:20,207 Is there something that I should know about? 177 00:17:20,374 --> 00:17:25,045 Tom is out in the field, running a classified operation. 178 00:17:25,212 --> 00:17:28,966 He figured out who the leak was. 179 00:17:29,842 --> 00:17:33,345 - Who? - Lisa Miller. 180 00:17:33,512 --> 00:17:36,640 Lisa Miller is spying for the Russians? 181 00:17:36,807 --> 00:17:38,434 No. 182 00:17:39,518 --> 00:17:43,564 The man Lisa's romantically involved with is. 183 00:17:44,857 --> 00:17:50,571 For the last year, this man, Mark Bishop, has been passing Lisa's emails to the Russians - 184 00:17:50,738 --> 00:17:55,617 along with other things that she told him in confidence. 185 00:17:55,784 --> 00:18:00,497 And that's how the Russians knew the Chinese had the component? 186 00:18:01,498 --> 00:18:05,210 - Does Lisa know? - She does now. 187 00:18:06,879 --> 00:18:11,675 Tom sent her back to this man Bishop with a cover story and falsified emails 188 00:18:11,842 --> 00:18:15,888 that we hope will convince the Russians that we destroyed the circuit board 189 00:18:16,054 --> 00:18:19,767 before the Chinese could get it out of the country. With any luck, 190 00:18:19,933 --> 00:18:25,564 Bishop will forward those emails to the Russians and they'll back off, 191 00:18:25,731 --> 00:18:31,236 and we'll have bought time to actually retrieve the component from the Chinese. 192 00:18:32,529 --> 00:18:35,783 Well, I hope that works, sir. 193 00:18:36,658 --> 00:18:38,327 Karen? 194 00:18:38,494 --> 00:18:41,413 Sit down. 195 00:18:41,580 --> 00:18:44,249 You're wondering why you were kept out of the loop. 196 00:18:44,416 --> 00:18:48,378 It had nothing to do with you, and everything to do with me. 197 00:18:48,545 --> 00:18:50,464 I don't understand. 198 00:18:52,674 --> 00:18:58,680 At the same time Lisa was with Bishop, she and I were... 199 00:19:00,557 --> 00:19:03,936 in a relationship as well. 200 00:19:04,102 --> 00:19:06,230 Needless to say... 201 00:19:07,856 --> 00:19:10,776 I am ashamed. 202 00:19:10,943 --> 00:19:16,657 Well, sir, I think you're being a little hard on yourself. 203 00:19:16,824 --> 00:19:18,826 You and Lisa were both single. 204 00:19:18,992 --> 00:19:22,371 There was no way you could know what she was doing behind your back. 205 00:19:22,538 --> 00:19:26,667 It's a question of judgment. I trusted her. 206 00:19:28,794 --> 00:19:32,005 And unless Tom's plan succeeds, 207 00:19:33,298 --> 00:19:36,301 that mistake will bring us to war. 208 00:19:56,989 --> 00:20:00,742 And finally, we're done. There we go. 209 00:20:11,211 --> 00:20:13,589 You OK? 210 00:20:15,465 --> 00:20:19,386 I'm great. That was great. 211 00:20:19,553 --> 00:20:21,763 It felt like you were somewhere else. 212 00:20:22,514 --> 00:20:25,100 I'm just tired. 213 00:20:25,267 --> 00:20:27,436 It's been a long day. 214 00:20:31,648 --> 00:20:33,734 I'll be right back. 215 00:20:42,451 --> 00:20:46,538 Do you think he's just concerned, or suspicious? 216 00:20:46,705 --> 00:20:52,294 I don't know. But she is leaving him alone with the PDA - this could be it. 217 00:21:08,769 --> 00:21:12,230 Making his move. He's making his move. 218 00:21:37,130 --> 00:21:41,551 That must be the device he's using to forward the emails to the Russians. 219 00:21:44,137 --> 00:21:47,265 Gentlemen, he is taking the bait. 220 00:21:54,189 --> 00:21:55,232 Come on. 221 00:21:56,108 --> 00:21:58,193 Come on. 222 00:21:59,569 --> 00:22:02,906 Come on, come on, come on. Send these emails. 223 00:22:03,073 --> 00:22:07,119 He's not going to, sir. He's putting her PDA away. 224 00:22:19,548 --> 00:22:23,802 Sweetheart, I'm just gonna pour myself a glass of wine. You want something? 225 00:22:23,969 --> 00:22:27,014 Sure. I'll have what you're having. 226 00:22:51,955 --> 00:22:53,957 No. 227 00:22:54,124 --> 00:22:57,461 I don't think it's just that you're tired. 228 00:22:57,627 --> 00:22:59,796 What are you talking about? 229 00:23:00,839 --> 00:23:03,008 The way you were in bed - something's wrong. 230 00:23:03,175 --> 00:23:06,386 - We may have a problem here. - Everything's fine. 231 00:23:08,055 --> 00:23:10,849 Then why can't you look me in the eye? 232 00:23:14,478 --> 00:23:17,522 You're making me nervous, staring at me like that. 233 00:23:17,689 --> 00:23:19,941 Can we stop talking about this? 234 00:23:20,108 --> 00:23:23,153 - I know you. You don't get nervous. - You're hurting me. 235 00:23:23,320 --> 00:23:24,571 - What's going on? - Nothing. 236 00:23:24,738 --> 00:23:26,406 - You're lying. - I'm not. 237 00:23:26,573 --> 00:23:27,949 Tell me. 238 00:23:28,492 --> 00:23:30,577 This is not good. 239 00:23:35,874 --> 00:23:40,504 All right, I'll tell you what's going on. What's going on... 240 00:23:40,962 --> 00:23:43,757 - Get in there quick. - ...is you're a lying son of a bitch. 241 00:23:43,924 --> 00:23:45,467 I put myself on the line for you. 242 00:23:45,634 --> 00:23:50,555 All you were doing was whoring yourself to the Russians, stealing my emails... 243 00:23:54,184 --> 00:23:57,771 - Do you realize what you've done? - Bitch. 244 00:23:58,355 --> 00:24:01,441 They'll charge me with treason - I'll be put in jail. 245 00:24:08,406 --> 00:24:12,285 Who knows about me and the Russians? Who knows? 246 00:24:13,870 --> 00:24:16,373 Freeze! Get him off her. 247 00:24:19,126 --> 00:24:21,211 Put Mr. Bishop in the bedroom. 248 00:24:21,378 --> 00:24:25,257 She's got a pulse. It's faint, but she's breathing. 249 00:24:25,423 --> 00:24:28,218 Let's get an ambulance here fast. 250 00:24:34,724 --> 00:24:41,106 Mr. Bishop, I guess you already familiarized yourself with the White House staff. 251 00:24:43,900 --> 00:24:47,654 May I have a moment alone with the prisoner? 252 00:24:50,240 --> 00:24:54,202 We have incontrovertible evidence you were spying for the Russians. 253 00:24:54,369 --> 00:24:57,789 We have recordings of you on the phone with the agent running you, 254 00:24:57,956 --> 00:25:00,917 and now, of course, we've got this. 255 00:25:02,377 --> 00:25:05,046 Do I have your attention? 256 00:25:05,213 --> 00:25:07,799 All right. So here it is. 257 00:25:07,966 --> 00:25:13,346 You are going to upload the emails on Ms. Miller's PDA 258 00:25:13,513 --> 00:25:16,641 to your Russian employers. 259 00:25:16,808 --> 00:25:19,936 Additionally, you are going to call your handler 260 00:25:20,103 --> 00:25:22,314 and back up the story these emails tell - 261 00:25:22,480 --> 00:25:27,527 namely that our country destroyed the circuit board before it fell into Chinese hands. 262 00:25:27,694 --> 00:25:31,698 Now, if you comply, we'll push for leniency in your sentencing. 263 00:25:31,865 --> 00:25:36,578 If you do not, I can all but guarantee you the death penalty. 264 00:25:48,965 --> 00:25:51,593 - What is it, Cheng? - I lost the boy. 265 00:25:51,760 --> 00:25:54,512 - Who has him? - CTU and your son. 266 00:25:54,679 --> 00:26:00,393 This is totally unacceptable. The boy was my price for repairing the circuit board. 267 00:26:00,560 --> 00:26:03,980 I lost many men trying to give you your price, Mr. Bauer. 268 00:26:05,148 --> 00:26:10,403 I really don't give a damn about your operational incapacities. 269 00:26:10,570 --> 00:26:15,033 - Our arrangement is over. - It cannot be over. You have our component. 270 00:26:15,200 --> 00:26:20,455 You failed to hold up your end of the deal. The circuit board is no longer yours. 271 00:26:20,622 --> 00:26:25,001 Repair the circuit board and return it to us, or there'll be serious consequences. 272 00:26:25,460 --> 00:26:29,047 You listen to me. I'm not afraid of you, Cheng. 273 00:26:29,965 --> 00:26:37,055 And the next time you threaten me, the consequences will be serious - but not for me. 274 00:26:55,490 --> 00:26:58,326 - Any luck? - No. 275 00:26:58,493 --> 00:27:01,288 Have our teams located Cheng or the sub-circuit board? 276 00:27:01,454 --> 00:27:04,165 - Nothing yet. - What's the status on our satellite? 277 00:27:04,332 --> 00:27:07,127 We rerouted circuits through an undamaged subsystem. 278 00:27:07,294 --> 00:27:11,715 - The grid should be back up in ten minutes. - Try to make it five. 279 00:27:11,881 --> 00:27:14,718 - Nadia Yassir? - Yeah. Can I help you? 280 00:27:14,884 --> 00:27:17,262 My name is Ben Kram. I'm from Division. 281 00:27:17,429 --> 00:27:20,807 You should have received a memo alerting you of my arrival. 282 00:27:20,974 --> 00:27:24,894 - Our systems are still down. - That's exactly why I'm here. 283 00:27:25,061 --> 00:27:29,065 I've been authorized to compile an assessment of your security breach. 284 00:27:29,232 --> 00:27:33,278 We're right in the middle of a recovery operation, and it's 3am - 285 00:27:33,445 --> 00:27:36,823 this isn't the best time to be questioning my people. 286 00:27:36,990 --> 00:27:39,826 Frankly, I don't particularly care what you think. 287 00:27:39,993 --> 00:27:45,081 - Excuse me? - This represents a serious breach in security. 288 00:27:45,248 --> 00:27:48,752 One that resulted in the loss of a number of CTU personnel. 289 00:27:48,918 --> 00:27:52,839 Obviously mistakes were made, errors in judgment - 290 00:27:53,006 --> 00:27:55,884 like my accepting Bill Buchanan's recommendation 291 00:27:56,051 --> 00:27:59,304 to leave someone with your limited experience in charge. 292 00:27:59,471 --> 00:28:04,142 So, can I count on your full cooperation or not? 293 00:28:05,643 --> 00:28:08,438 - I never said otherwise. - Super. 294 00:28:09,064 --> 00:28:12,192 I'll need a full staff roster and access to all departments, 295 00:28:12,359 --> 00:28:16,279 plus some kind of a station to set up my investigation. 296 00:28:16,446 --> 00:28:19,157 You can work out of that conference room there. 297 00:28:19,324 --> 00:28:21,368 Thank you. 298 00:28:29,918 --> 00:28:32,045 - Operations. - Nadia Yassir. 299 00:28:32,212 --> 00:28:36,383 There is a group from Division here in conference room B. 300 00:28:36,549 --> 00:28:41,763 - Please give them whatever they need. - Yes, ma'am. We'll take care of it. 301 00:28:46,601 --> 00:28:49,396 - Nadia. - Yeah, Morris? 302 00:28:49,562 --> 00:28:54,317 This may not be my place, but don't let those buggers from Division get to you. 303 00:28:54,484 --> 00:29:00,532 - You're not responsible for what happened. - Of course I am. It happened on my watch. 304 00:29:00,698 --> 00:29:05,537 There's nothing you could have done. Do not let them hang you out to dry. 305 00:29:05,703 --> 00:29:09,958 People are dead. Milo is dead because of me. 306 00:29:10,125 --> 00:29:13,628 That's ridiculous. There's nothing anyone could have done. 307 00:29:13,795 --> 00:29:18,133 No, I could have stood up. I could have said something. 308 00:29:18,299 --> 00:29:21,594 There was no time. Milo jumped in. 309 00:29:22,429 --> 00:29:24,722 There was time. 310 00:29:29,185 --> 00:29:31,479 I just hesitated. 311 00:29:34,065 --> 00:29:37,277 - I was just... - You were just afraid? 312 00:29:38,653 --> 00:29:42,031 Yeah, I have a bit of experience with that. 313 00:29:42,198 --> 00:29:46,119 I'm not one to advise on how to handle self-recrimination, but I know this - 314 00:29:46,286 --> 00:29:49,873 Milo was a brave man. He never would have sacrificed himself 315 00:29:50,039 --> 00:29:55,003 if he knew you'd allow others to lay his death at your feet. 316 00:29:56,421 --> 00:29:59,507 He'd want you to stay strong, 317 00:29:59,674 --> 00:30:01,926 stay in charge. 318 00:30:14,939 --> 00:30:17,400 Sir, Tom Lennox is on the line. 319 00:30:17,567 --> 00:30:19,402 Thanks. 320 00:30:20,653 --> 00:30:22,155 Tom. I'm with Karen. 321 00:30:22,322 --> 00:30:28,661 That information we planted for the Russians, that has been sent on to Bishop's contact. 322 00:30:28,828 --> 00:30:31,789 Good. Do you think it's made its way to Suvarov yet? 323 00:30:31,956 --> 00:30:36,794 I'm confident it has. But I do think a call to the Russian president, giving him the news, 324 00:30:36,961 --> 00:30:39,964 that might well strengthen the credibility of our story. 325 00:30:40,131 --> 00:30:42,258 I agree. 326 00:30:42,425 --> 00:30:46,346 - Tom, thanks. - Sir, there is one other thing. 327 00:30:46,513 --> 00:30:50,266 - What's that? - We had some complications, and... 328 00:30:50,433 --> 00:30:53,645 Lisa was injured in the operation. 329 00:30:55,146 --> 00:30:58,858 - How badly? - She had a loss of oxygen to the brain. 330 00:30:59,025 --> 00:31:01,986 We won't know till she regains consciousness. 331 00:31:02,153 --> 00:31:05,657 - She is on her way to hospital. - How the hell did this happen? 332 00:31:05,823 --> 00:31:12,413 She attacked Bishop. Before we could even get in there, he almost strangled her to death. 333 00:31:12,580 --> 00:31:17,293 And what were you doing during all this? Where was Secret Service? 334 00:31:17,460 --> 00:31:19,587 Sir, we did everything we could. 335 00:31:19,754 --> 00:31:22,966 It just happened too fast. 336 00:31:23,132 --> 00:31:25,176 All right, thank you, Tom. 337 00:31:25,343 --> 00:31:28,638 All right. I'll be back there shortly. 338 00:31:31,349 --> 00:31:33,434 I'm so sorry, sir. 339 00:31:36,688 --> 00:31:42,860 I know that, despite her betrayal, you still have feelings for Lisa. 340 00:31:43,486 --> 00:31:47,782 Unfortunately, we do have a pressing matter to address. 341 00:31:51,578 --> 00:31:54,998 - Suvarov. - We've got to call him immediately, 342 00:31:55,164 --> 00:32:00,128 tell him that the Chinese no longer have the component, and that it has been destroyed. 343 00:32:00,295 --> 00:32:05,049 - Set it up in the TelePresence suite. - Right away, sir. 344 00:32:10,346 --> 00:32:13,891 We're gonna get you back to your mom soon, OK? Just sit here. 345 00:32:14,058 --> 00:32:15,685 I'll be right back. 346 00:32:18,062 --> 00:32:21,482 - Operations. - This is Jack. Patch me through to Marilyn. 347 00:32:21,649 --> 00:32:25,445 We searched the area and Cheng's vehicles - no sub-circuit board. 348 00:32:25,612 --> 00:32:29,741 - What about aerial surveillance? - Nothing. We just now got satellite back. 349 00:32:29,907 --> 00:32:34,621 - It looks like Cheng got out. - Get your men. We'll go back to CTU. 350 00:32:34,787 --> 00:32:36,497 - Hello? - It's me. 351 00:32:36,664 --> 00:32:41,628 - Did they tell you Josh was safe? - That's all they'll say. When can I see him? 352 00:32:41,794 --> 00:32:43,963 We should be back at CTU in a few minutes. 353 00:32:44,130 --> 00:32:47,967 Marilyn, the Chinese were doing this for my father. 354 00:32:48,134 --> 00:32:50,762 - They were trying to get Josh to him. - You sure? 355 00:32:50,928 --> 00:32:54,807 - Yeah. Josh spoke to him. - What did he tell Josh? 356 00:32:54,974 --> 00:32:58,728 He said he wanted to take him back to China, that Josh was his legacy. 357 00:32:58,895 --> 00:33:00,897 That's it? That's all he said? 358 00:33:01,064 --> 00:33:02,523 Yeah. 359 00:33:03,483 --> 00:33:07,737 - Can I talk to him? - Of course. Hold on one second. 360 00:33:09,530 --> 00:33:12,033 Hey, it's your mom. 361 00:33:13,993 --> 00:33:16,079 Mom. 362 00:33:16,245 --> 00:33:19,248 Hey. Are you OK? Did they hurt you? 363 00:33:19,415 --> 00:33:21,417 No. I'm all right. 364 00:33:22,627 --> 00:33:26,130 I don't know what I would do if I lost you. 365 00:33:26,297 --> 00:33:27,882 Mom... 366 00:33:28,049 --> 00:33:31,302 Uncle Jack, he saved my life. 367 00:33:31,469 --> 00:33:33,888 I know. 368 00:33:34,931 --> 00:33:37,016 I love you so much. 369 00:33:37,183 --> 00:33:40,353 I love you, too, Mom. I'll see you soon, all right? 370 00:33:41,521 --> 00:33:43,231 OK, honey. 371 00:33:47,402 --> 00:33:49,737 You OK? 372 00:33:49,904 --> 00:33:51,948 Come on. We need to go. 373 00:34:00,331 --> 00:34:04,085 Sir, President Suvarov is standing by for you. 374 00:34:06,713 --> 00:34:09,006 Whenever you're ready. 375 00:34:11,175 --> 00:34:13,302 Let's do this. 376 00:34:21,602 --> 00:34:27,567 President Suvarov, you have a secure conference with Vice President Daniels. 377 00:34:27,734 --> 00:34:30,695 Mr. President, I have some good news to share with you. 378 00:34:30,862 --> 00:34:33,406 What is this good news, Mr. Vice President? 379 00:34:33,573 --> 00:34:36,743 We were successful in taking out the Chinese agents 380 00:34:36,909 --> 00:34:40,413 attempting to smuggle the FB-sub-circuit board out of the country. 381 00:34:40,580 --> 00:34:43,499 You have the component back in your possession? 382 00:34:43,666 --> 00:34:45,501 No, sir. 383 00:34:45,668 --> 00:34:49,005 The sub-circuit board was destroyed when we attacked the Chinese. 384 00:34:49,172 --> 00:34:52,800 I see. I assume you have proof of this. 385 00:34:52,967 --> 00:34:55,136 Yes, we do. 386 00:34:55,303 --> 00:34:58,306 In addition to fragments from the destroyed component, 387 00:34:58,473 --> 00:35:01,350 I'll give you whatever images or documentation you need 388 00:35:01,517 --> 00:35:05,938 to assure you that this threat's been neutralized. 389 00:35:06,939 --> 00:35:11,944 Do you mean the same documentation you planted with one of my agents? 390 00:35:16,491 --> 00:35:18,493 - Excuse me? - The same images 391 00:35:18,659 --> 00:35:21,913 you coerced him into sending to my people 392 00:35:22,079 --> 00:35:27,668 of a strike that accomplished nothing but destroying an empty building? 393 00:35:27,835 --> 00:35:30,838 Yes, I know you exposed one of my operatives. 394 00:35:31,005 --> 00:35:35,968 I had him under surveillance, which is how I know about your raid on his apartment. 395 00:35:36,135 --> 00:35:38,596 - Mr. President... - If the Chinese agent 396 00:35:38,763 --> 00:35:43,309 in possession of the sub-circuit board is allowed to transfer it to his government, 397 00:35:43,476 --> 00:35:47,396 the entire Russian defense system will be compromised. 398 00:35:47,563 --> 00:35:51,108 I told you I would hold you and your government responsible. 399 00:35:51,275 --> 00:35:54,529 I will not tolerate any threats from you, Mr. President. 400 00:35:54,695 --> 00:35:58,908 We're doing everything in our power to ensure the component doesn't reach China. 401 00:35:59,075 --> 00:36:02,370 I have already given you ample time to recover it. 402 00:36:02,537 --> 00:36:05,706 Now I am feeling less generous. 403 00:36:06,499 --> 00:36:11,045 If you do not deliver concrete and irrefutable proof to our embassy 404 00:36:11,212 --> 00:36:15,299 that you have recovered or destroyed this component within two hours, 405 00:36:15,466 --> 00:36:19,595 I will have no choice but to extend my country's forward perimeter, 406 00:36:19,762 --> 00:36:23,015 to compensate for our defensive vulnerabilities. 407 00:36:24,100 --> 00:36:28,020 You are talking about attacking one of our military bases, 408 00:36:28,187 --> 00:36:32,942 and I would urge you to consider the consequences of that. 409 00:36:33,109 --> 00:36:35,528 We have just as many troops in that area, 410 00:36:35,695 --> 00:36:41,075 and allies will not look kindly upon any unprovoked aggression on my country. 411 00:36:41,242 --> 00:36:44,579 You and I both know it will not be unprovoked. 412 00:36:44,745 --> 00:36:47,540 This is a matter of survival for us. 413 00:36:48,541 --> 00:36:52,336 It is in both our interests that you get that component back. 414 00:36:53,087 --> 00:36:56,340 You have two hours. 415 00:37:01,304 --> 00:37:05,182 - It was all for nothing. - Excuse me, sir? 416 00:37:05,641 --> 00:37:08,060 This ruse, it bought us nothing. 417 00:37:10,062 --> 00:37:13,232 We're about to go to war over a piece of circuitry. 418 00:37:30,791 --> 00:37:33,419 The agenda for the briefing with the military. 419 00:37:33,586 --> 00:37:36,923 - When did they start? - A few minutes ago, in the Oval Office. 420 00:37:37,089 --> 00:37:39,050 I'll play catch-up. 421 00:37:40,051 --> 00:37:42,595 Tom Lennox. 422 00:37:43,721 --> 00:37:46,015 Who? 423 00:37:46,182 --> 00:37:48,184 All right, put him through. 424 00:37:48,351 --> 00:37:53,731 The Russians are blaming us for allowing the theft, and are preparing to retaliate. 425 00:37:53,898 --> 00:37:56,692 Our efforts to reacquire the component have failed, 426 00:37:56,859 --> 00:37:59,362 so we have no choice but to defend ourselves, 427 00:37:59,528 --> 00:38:05,618 and to make provisions for the escalation of this conflict beyond the Central Asian theatre. 428 00:38:06,619 --> 00:38:09,997 - Excuse me, Mr. Vice President. - Glad you could make it. 429 00:38:10,164 --> 00:38:13,417 General Crane was about to run some response scenarios. 430 00:38:13,584 --> 00:38:18,965 Before we do that, sir, I need a moment alone with you and Karen. 431 00:38:20,967 --> 00:38:24,303 Excuse us, ladies and gentlemen. 432 00:38:30,476 --> 00:38:33,312 Phillip Bauer calling for you on a scrambled line. 433 00:38:33,479 --> 00:38:37,358 - What does he want? - Dunno. But he's in league with the Chinese. 434 00:38:37,525 --> 00:38:41,195 - I think we need to hear him out. - Put him on speaker. 435 00:38:45,908 --> 00:38:49,620 - Mr. Bauer. - Thank you for taking my call. 436 00:38:50,079 --> 00:38:54,083 - What's this about? - I think you know what this is about. 437 00:38:54,750 --> 00:38:57,503 Tell me anyway, so there's no miscommunication. 438 00:38:57,670 --> 00:39:00,381 I want my grandson. 439 00:39:00,548 --> 00:39:03,467 And I want clear passage to the country of my choice. 440 00:39:03,634 --> 00:39:08,514 Give me that, and I'll give you the FB-sub-circuit board. 441 00:39:08,681 --> 00:39:11,809 You're working with the Chinese. 442 00:39:11,976 --> 00:39:14,020 I was. 443 00:39:14,478 --> 00:39:18,190 They had their chance, they blew it. 444 00:39:18,357 --> 00:39:21,736 How do I know you even have this component? 445 00:39:24,780 --> 00:39:27,616 Serial number: 3-P-T-L-3. 446 00:39:28,826 --> 00:39:32,163 Check it against any records you have. 447 00:39:34,623 --> 00:39:39,045 - Yeah, there it is, sir. - You realize what you're asking? 448 00:39:39,211 --> 00:39:43,632 I'm offering you the opportunity of avoiding a conflict this country does not want. 449 00:39:43,799 --> 00:39:47,178 A war this country cannot afford. 450 00:39:47,344 --> 00:39:49,722 Not after what's happened today. 451 00:39:49,889 --> 00:39:53,392 I'll send my instructions on an encrypted data stream. 452 00:39:53,559 --> 00:39:55,394 Mr. Bauer? 453 00:39:57,229 --> 00:40:00,441 Sir, you are not seriously considering this? 454 00:40:00,608 --> 00:40:03,778 Phillip Bauer is a federal fugitive, 455 00:40:03,944 --> 00:40:07,198 complicit in selling nuclear weapons to terrorists. 456 00:40:07,364 --> 00:40:11,243 - I know what crimes he's committed. - Then how can you negotiate with him? 457 00:40:11,410 --> 00:40:16,290 - Cos maybe we can't afford not to. - You'd trade the life of an innocent boy? 458 00:40:16,457 --> 00:40:19,627 It'd be the lives of a lot more men if we go to war with Russia. 459 00:40:19,794 --> 00:40:22,922 And you think Phillip Bauer is somebody that we can trust? 460 00:40:23,089 --> 00:40:25,841 The man is a sociopath. 461 00:40:29,428 --> 00:40:30,304 Tom? 462 00:40:30,471 --> 00:40:33,516 He is a sociopath. She's right about that. 463 00:40:35,059 --> 00:40:39,605 But given the stakes, this is a risk worth taking, sir. 464 00:40:41,774 --> 00:40:44,026 None of this makes sense. 465 00:40:44,193 --> 00:40:49,156 Suvarov wouldn't risk military engagement, even for this piece of technology. 466 00:40:49,323 --> 00:40:52,493 - Unless he's being squeezed. - Who by? His cabinet? 467 00:40:52,660 --> 00:40:54,703 No. The military. 468 00:40:54,870 --> 00:40:58,541 Gredenko was not the only anti-American general in the Soviet regime. 469 00:40:58,707 --> 00:41:03,546 Yes, some of them are still in power, and Suvarov does rely on them. 470 00:41:03,712 --> 00:41:07,633 You think these generals are just looking for an excuse to pull the trigger. 471 00:41:07,800 --> 00:41:10,803 Certainly sounds plausible, sir. 472 00:41:10,970 --> 00:41:14,765 Well, if that is the case, then we have no choice. 473 00:41:14,932 --> 00:41:18,936 We have to recover that stolen circuit board. 474 00:41:19,103 --> 00:41:21,147 Get me CTU. 475 00:41:39,498 --> 00:41:44,795 As soon as we get back to CTU, you and your mother will be transported to a safe location. 476 00:41:44,962 --> 00:41:48,924 - How long will we be there? - Until we find your grandfather. 477 00:41:49,091 --> 00:41:52,386 When you find him, what are you gonna do to him? 478 00:41:53,012 --> 00:41:55,764 Josh, I don't want you worrying about this. 479 00:41:55,931 --> 00:41:58,601 He will never threaten you or your mother again. 480 00:41:58,767 --> 00:42:01,729 Agent Bauer. It's a call for you. It's urgent. 481 00:42:01,896 --> 00:42:04,565 Get in the car. I'll be right there. 482 00:42:07,193 --> 00:42:09,653 - You need to come with me. - What do you mean? 483 00:42:09,820 --> 00:42:11,822 Come now. 484 00:42:11,989 --> 00:42:13,866 - Uncle Jack. - Agent Doyle. 485 00:42:14,408 --> 00:42:16,243 - Uncle Jack. - Agent Doyle. 486 00:42:16,410 --> 00:42:18,913 Orders, Jack. Go back to CTU. 487 00:42:19,079 --> 00:42:21,081 The boy stays with me. 488 00:42:21,248 --> 00:42:23,918 Get outta my way. 489 00:42:24,084 --> 00:42:26,712 - Hold him back. - What are you doing? 490 00:42:26,879 --> 00:42:29,757 - Uncle Jack. - Take him to CTU. 491 00:42:29,924 --> 00:42:33,594 - Uncle Jack. - Hold him back. Restrain him. 492 00:42:35,304 --> 00:42:36,430 Josh. 40868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.