Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,848 --> 00:00:17,310
- I need Karen Hayes to go away.
- I understand, sir.
2
00:00:17,477 --> 00:00:20,271
I need the president
to sign off on my proposals.
3
00:00:20,438 --> 00:00:23,775
She has gone from
being an irritant to an obstacle.
4
00:00:24,192 --> 00:00:27,696
I wanna talk about your husband's
incompetence and your covering it up.
5
00:00:27,862 --> 00:00:29,906
I did nothing illegal or incorrect.
6
00:00:30,073 --> 00:00:32,534
Your resignation within the hour.
7
00:00:33,243 --> 00:00:35,995
Mr. President, I am tendering my resignation.
8
00:00:36,162 --> 00:00:38,331
Is there anything I can do
to change your mind?
9
00:00:38,498 --> 00:00:40,166
No, sir. There is not.
10
00:00:40,458 --> 00:00:45,672
Walid has earned their trust. These men know
something about the bombs that we don't.
11
00:00:45,839 --> 00:00:49,592
These guys aren't connected to anyone.
They're not terrorists.
12
00:00:49,759 --> 00:00:51,761
I'm getting Walid the hell out of there.
13
00:00:51,928 --> 00:00:55,473
You spied on us?
You're worse than they are!
14
00:00:55,640 --> 00:00:57,267
Son of a bitch!
15
00:01:02,063 --> 00:01:06,860
A nuclear bomb just went off,
like, 25 miles from here.
16
00:01:07,026 --> 00:01:10,363
When I'm done with this deal,
I may just buy you a small country.
17
00:01:10,530 --> 00:01:14,033
- Have you found an engineer?
- I told you I would. Now I will.
18
00:01:14,200 --> 00:01:15,994
It's just taking longer.
19
00:01:16,202 --> 00:01:18,413
Start talking, Gray.
20
00:01:18,580 --> 00:01:21,750
I made a mess. Dad's trying to clean it up.
21
00:01:21,916 --> 00:01:23,626
What happened?
22
00:01:23,793 --> 00:01:26,129
I hired McCarthy to oversee the job.
23
00:01:26,296 --> 00:01:30,759
The nukes the terrorists are in possession of,
including the one detonated in Valencia,
24
00:01:30,925 --> 00:01:33,219
were supplied by McCarthy
and stolen from you?
25
00:01:33,386 --> 00:01:34,137
Yes.
26
00:01:34,304 --> 00:01:38,141
- Heading to McCarthy's office in Simi Valley.
- Teams are standing by.
27
00:01:41,478 --> 00:01:43,813
Stop. He's my son.
28
00:01:44,355 --> 00:01:48,818
- What are you doing here, Jack?
- I know you're covering up. Gray told me.
29
00:01:48,985 --> 00:01:50,904
McCarthy's not here.
30
00:01:52,447 --> 00:01:55,366
Hey! What are you doing? Put the gun down.
31
00:01:55,533 --> 00:01:58,995
- You work for me.
- No, Dad, he doesn't.
32
00:01:59,162 --> 00:02:02,415
You don't think I'd let you loose
without keeping an eye on you?
33
00:02:02,582 --> 00:02:03,708
This is insane.
34
00:02:21,559 --> 00:02:25,563
I am at the edge of the safe zone
35
00:02:25,730 --> 00:02:28,399
and behind me is the nuclear blast.
36
00:02:28,566 --> 00:02:31,736
Emergency teams are overwhelmed
by the number of injured
37
00:02:31,903 --> 00:02:36,491
in what President Palmer has confirmed
was a tactical nuclear weapon
38
00:02:36,658 --> 00:02:42,163
detonated two hours ago in this Valencia
neighborhood north of Los Angeles.
39
00:02:42,330 --> 00:02:47,460
More than 12,000 people are estimated
to have perished in the blast.
40
00:02:47,627 --> 00:02:49,629
LAPD is spread thin
41
00:02:49,796 --> 00:02:53,132
but, on an encouraging note,
we've heard that they are...
42
00:02:53,299 --> 00:02:58,429
I just heard about Karen's resignation.
I'm sorry for the loss.
43
00:02:58,596 --> 00:03:02,308
Are you really sorry? Because your worry
seems somewhat hollow to me.
44
00:03:02,600 --> 00:03:05,311
Karen and I have butted heads
the last few weeks.
45
00:03:05,478 --> 00:03:08,857
Nevertheless, I respected her as an adversary.
46
00:03:09,023 --> 00:03:11,276
She never gave me a reason
why she resigned,
47
00:03:11,442 --> 00:03:14,487
but there was something
she wasn't telling me.
48
00:03:14,654 --> 00:03:17,866
This may have something to do with it.
49
00:03:19,951 --> 00:03:23,329
This is the executive order
I presented this morning.
50
00:03:23,496 --> 00:03:26,666
Karen found out I was going
to resubmit it to you.
51
00:03:26,833 --> 00:03:29,836
So she quit?
That makes absolutely no sense to me, Tom.
52
00:03:30,003 --> 00:03:31,921
She's never been afraid of a fight.
53
00:03:32,088 --> 00:03:35,174
Maybe she finally realized
her arguments are invalid
54
00:03:35,341 --> 00:03:39,178
and that this is the only possible response
to the danger we're facing.
55
00:03:39,345 --> 00:03:42,682
Why would I sign off on something
I rejected six hours ago?
56
00:03:42,849 --> 00:03:45,852
Because six hours ago
we didn't know Fayed had nukes.
57
00:03:46,019 --> 00:03:49,230
Even so, you're talking about
suspending habeas corpus,
58
00:03:49,480 --> 00:03:53,776
expanding the length and broadening
the criteria for those detention centers.
59
00:03:53,943 --> 00:03:57,322
Those actions would constitute
an abuse of executive power.
60
00:03:57,488 --> 00:04:00,366
Those actions will
degrade Fayed's network,
61
00:04:00,533 --> 00:04:05,413
limiting his ability to make use
of these remaining nuclear weapons.
62
00:04:05,580 --> 00:04:09,542
Sir, Fayed's sole intention here
is the destruction of our country,
63
00:04:09,709 --> 00:04:13,004
its infrastructure,
social order, entire way of life.
64
00:04:13,171 --> 00:04:16,090
He has the will and means
to make good on that threat.
65
00:04:16,257 --> 00:04:20,345
Have you stopped to think that
I would be forcing the people who elected me
66
00:04:20,511 --> 00:04:24,015
to give up their rights
that define the essence of this country?
67
00:04:24,182 --> 00:04:30,480
Sir, if one more nuke goes off, it will have
been Fayed who has redefined our country.
68
00:04:47,205 --> 00:04:51,292
Pass this out to the cabinet.
We'll convene in 30 minutes.
69
00:04:51,459 --> 00:04:55,338
You're doing the right thing, Mr. President.
70
00:05:02,637 --> 00:05:05,056
Reed.
71
00:05:05,223 --> 00:05:07,225
Call the cabinet in for a session.
72
00:05:07,392 --> 00:05:10,937
- We are ramping up.
- Is the president signing off on this?
73
00:05:11,104 --> 00:05:14,399
He wouldn't convene the cabinet
unless he was. Good work, Reed.
74
00:05:14,565 --> 00:05:18,611
- I'm just doing what needs to be done.
- Getting rid of Karen was unpleasant
75
00:05:18,778 --> 00:05:20,655
but she left us no choice.
76
00:05:24,534 --> 00:05:26,869
- Hayes.
- Sorry I'm late with the briefing.
77
00:05:27,036 --> 00:05:29,330
We're tracking Fayed through McCarthy.
78
00:05:29,580 --> 00:05:33,751
- Bill. I've just had to resign.
- Resign? What are you taking about?
79
00:05:33,918 --> 00:05:38,506
I can't get into it now, but I've asked to be
reassigned to CTU as an on-site liaison.
80
00:05:38,673 --> 00:05:41,259
Karen, you can't leave the president today.
81
00:05:41,426 --> 00:05:45,471
Bill, do you think that I would do this
if I had any other choice?
82
00:05:45,638 --> 00:05:49,892
- Lennox had something to do with this.
- I cannot talk about this right now.
83
00:05:50,059 --> 00:05:52,020
I will see you in a few hours, OK?
84
00:05:52,186 --> 00:05:54,063
Karen...
85
00:06:25,845 --> 00:06:27,638
- Mr. Buchanan?
- What is it, Chloe?
86
00:06:27,889 --> 00:06:31,559
- Jack's not answering his cell phone.
- Try his backup teams.
87
00:06:31,726 --> 00:06:36,522
I tried. They're not answering either.
Maybe he had them all go dark.
88
00:06:36,689 --> 00:06:40,651
He wouldn't do that without telling us first.
Send in a support unit.
89
00:06:40,818 --> 00:06:42,612
- Fine.
- And keep trying Jack.
90
00:06:42,779 --> 00:06:44,822
All right.
91
00:06:45,823 --> 00:06:49,786
- Where do you want us to meet?
- I'll be here an hour dumping hard drives.
92
00:06:49,952 --> 00:06:53,748
- We'll meet you back at the house.
- Make sure it goes according to plan.
93
00:06:53,998 --> 00:06:57,335
- Don't worry.
- It's my job to worry.
94
00:07:00,379 --> 00:07:02,840
It was all for you, Jack.
95
00:07:03,674 --> 00:07:07,887
Everything I worked for, everything I built.
96
00:07:08,054 --> 00:07:10,139
It was all for you.
97
00:07:11,099 --> 00:07:16,687
After you left, I tried to convince myself that
Graem was capable of heading the family,
98
00:07:16,979 --> 00:07:19,148
protecting the company.
99
00:07:20,316 --> 00:07:23,736
I guess on some level
I always knew the truth about him.
100
00:07:23,903 --> 00:07:27,698
I just wasn't willing to admit it to myself.
101
00:07:29,492 --> 00:07:32,662
I don't know what you want me to say.
102
00:07:32,829 --> 00:07:35,748
I want you to understand.
103
00:07:35,915 --> 00:07:39,127
After you left, Graem was all I had.
104
00:07:41,379 --> 00:07:43,548
He pushed you away, didn't he?
105
00:07:44,423 --> 00:07:47,260
I'm really sorry.
106
00:08:15,663 --> 00:08:17,748
Get out. Come on.
107
00:08:29,886 --> 00:08:33,306
Don't do this, Irv.
Whatever Graem's paying you, I'll double it.
108
00:08:33,472 --> 00:08:35,433
Just keep it moving.
109
00:08:48,863 --> 00:08:51,282
Get down on your knees, both of you.
110
00:08:51,866 --> 00:08:56,704
No. You son of a bitch,
at least have the guts to look me in the eye.
111
00:09:09,800 --> 00:09:12,303
I needed to question him.
112
00:09:12,470 --> 00:09:14,680
They were gonna kill us, Jack!
113
00:09:14,847 --> 00:09:18,100
Search his pockets for the keys.
114
00:09:18,267 --> 00:09:20,311
Dammit!
115
00:09:31,656 --> 00:09:33,783
- Buchanan.
- Bill, it's Jack.
116
00:09:33,950 --> 00:09:36,369
We couldn't reach you. Are you all right?
117
00:09:36,619 --> 00:09:41,290
- I'm fine but the backup team has been killed.
- Have you found McCarthy?
118
00:09:41,457 --> 00:09:43,709
- I know how to get to him.
- How?
119
00:09:43,960 --> 00:09:48,673
- My brother.
- You said your brother wasn't involved.
120
00:09:48,839 --> 00:09:52,343
- He lied to me. He didn't tell us everything.
- Based on what?
121
00:09:52,510 --> 00:09:56,973
He tried to have me and my dad killed. I need
you to set up a perimeter around his house.
122
00:09:57,139 --> 00:10:00,977
- I'll send a field team right away.
- Have them do an immediate recon.
123
00:10:01,143 --> 00:10:04,146
I want Burke standing by
with an interrogation kit.
124
00:10:04,313 --> 00:10:05,398
- Jack.
- What?
125
00:10:05,564 --> 00:10:10,861
McCarthy is our only lead to Fayed. We need
to find Fayed before he arms the nukes.
126
00:10:11,070 --> 00:10:17,368
I'll get back to you as soon as I make contact
with the field teams. We need to go.
127
00:10:21,747 --> 00:10:23,165
Rita?
128
00:10:26,043 --> 00:10:30,006
- Where do you think you're going?
- There's a candy machine in the lobby.
129
00:10:30,172 --> 00:10:32,925
- We'll be leaving soon.
- You said that an hour ago.
130
00:10:33,092 --> 00:10:35,428
Sit down, Rita.
131
00:10:44,520 --> 00:10:45,521
Yes?
132
00:10:45,688 --> 00:10:50,192
Good news. I've found someone
to program the trigger codes for your bombs.
133
00:10:50,359 --> 00:10:53,237
- Who?
- I just sent you his profile.
134
00:10:53,404 --> 00:10:57,950
Employment record, education, the whole CV.
You should have it on your screen.
135
00:10:58,117 --> 00:11:00,745
I'm looking at it now. He seems qualified.
136
00:11:00,911 --> 00:11:06,459
He'll get the job done, but he won't work
willingly. He'll need to be coerced.
137
00:11:06,625 --> 00:11:10,838
- OK. When will you have him?
- Within the hour.
138
00:11:11,005 --> 00:11:13,341
Call me when you do.
139
00:11:26,729 --> 00:11:29,815
- Mr. Buchanan, you need to listen to this.
- What?
140
00:11:29,982 --> 00:11:33,819
NSA intercepted a stream of chatter.
Part of it's an audio recording.
141
00:11:33,986 --> 00:11:37,406
They've identified one of the voices
as belonging to Fayed.
142
00:11:37,615 --> 00:11:41,327
I've found someone
to program the trigger codes on your bombs.
143
00:11:41,494 --> 00:11:44,038
- Who?
- I just sent you his profile.
144
00:11:44,205 --> 00:11:48,042
Employment record, education, the whole CV.
It should be on your screen.
145
00:11:48,209 --> 00:11:50,836
I'm looking at it now.
He seems qualified.
146
00:11:51,003 --> 00:11:54,965
He'll get the job done, but he won't work
willingly. He'll need to be coerced.
147
00:11:55,132 --> 00:11:58,969
- OK. When will you have him?
- Within the hour.
148
00:11:59,845 --> 00:12:03,307
The second voice matches the sample
from McCarthy's voicemail.
149
00:12:03,474 --> 00:12:07,812
They lost Numair in the explosion, so
McCarthy found someone to arm the nukes.
150
00:12:07,978 --> 00:12:12,358
Have audio forensics scan for background
artefacts that could give us a location.
151
00:12:12,525 --> 00:12:15,194
- Yes, sir.
- I got Morris working on something.
152
00:12:15,361 --> 00:12:20,366
We also found an image file inside the data
stream. It might be a photo of the engineer.
153
00:12:20,533 --> 00:12:23,285
- This it?
- It got all corrupted during the intercept.
154
00:12:23,536 --> 00:12:25,871
I'm writing a salvage utility.
155
00:12:26,038 --> 00:12:29,708
Recovering this may be our only way
to stop those nukes.
156
00:12:29,875 --> 00:12:33,379
- Give me an estimate.
- Could be ten minutes, could be an hour.
157
00:12:33,546 --> 00:12:35,548
All teams confirm.
158
00:12:42,555 --> 00:12:45,433
Who's the agent in charge?
159
00:12:45,599 --> 00:12:49,061
- My name is Jack Bauer.
- Mr. Bauer, I'm Al Turner. I'll be on point.
160
00:12:49,228 --> 00:12:52,231
- Are your men in position?
- We've sealed off one block
161
00:12:52,398 --> 00:12:55,025
and recon has confirmed
your brother's inside.
162
00:12:55,192 --> 00:12:57,403
His wife and son are in there as well.
163
00:12:57,570 --> 00:13:01,115
Use nonlethal force.
We need to take my brother alive.
164
00:13:01,282 --> 00:13:04,118
- Understood. Attention...
- Let me go in with you.
165
00:13:04,285 --> 00:13:07,037
No. You wait here.
166
00:13:07,288 --> 00:13:09,415
I need to question Graem alone.
167
00:13:09,582 --> 00:13:11,709
What are you gonna do to him?
168
00:13:11,876 --> 00:13:14,295
Whatever it takes to find out what he knows.
169
00:13:19,467 --> 00:13:22,094
I'm not stupid. I know something is wrong.
170
00:13:22,261 --> 00:13:25,681
- Everything's fine.
- You're a lousy liar. You always have been.
171
00:13:25,848 --> 00:13:29,143
- Why don't you make some coffee?
- Make your own coffee!
172
00:13:29,310 --> 00:13:33,564
Will you two stop fighting?
All you guys ever do is fight.
173
00:13:36,609 --> 00:13:39,987
I'm sorry, honey.
We're just all a little tense today.
174
00:13:40,154 --> 00:13:42,323
What's going on?
175
00:13:42,990 --> 00:13:46,952
Nothing. Nothing. Why don't...
why don't we leave your father alone?
176
00:13:47,119 --> 00:13:49,288
He needs to work.
177
00:13:53,167 --> 00:13:56,879
Put the weapon down! Drop the gun!
178
00:13:57,046 --> 00:14:00,216
- What the hell is this, Jack?
- Put it down!
179
00:14:05,346 --> 00:14:07,848
Do it.
180
00:14:08,516 --> 00:14:11,310
Get on the floor. Get on the floor!
181
00:14:13,103 --> 00:14:15,481
- Take it easy!
- Take him into the next room.
182
00:14:15,648 --> 00:14:19,818
Have Burke prep him for questioning.
I want every drive in this house uploaded
183
00:14:19,985 --> 00:14:24,156
and sent over to CTU.
Pick him up. Go. Go!
184
00:14:25,616 --> 00:14:29,286
- What are you doing to my dad?
- I'll explain as soon as I can.
185
00:14:29,453 --> 00:14:32,957
Please, just take a seat. Please, come on.
186
00:14:38,087 --> 00:14:40,297
Let go of me!
187
00:14:47,721 --> 00:14:51,600
Stop looking at me like this has
something to do with us. It doesn't.
188
00:14:51,767 --> 00:14:56,272
- Gray tried to have me and our father killed.
- Why? Why would he try and kill you?
189
00:14:56,438 --> 00:15:01,652
The nuclear bomb that was detonated today
was acquired from the family's company.
190
00:15:01,819 --> 00:15:04,530
Gray's been trying to cover it up.
191
00:15:04,697 --> 00:15:10,536
I'm sorry, Marilyn. I understand
how difficult this must be for you to believe.
192
00:15:10,703 --> 00:15:12,705
It's not.
193
00:15:13,831 --> 00:15:18,460
I may not know the details of what he's done
but I know what he's capable of.
194
00:15:18,711 --> 00:15:23,340
There are four more other bombs out there.
Is there anything that you can tell me?
195
00:15:23,507 --> 00:15:26,635
- Like what?
- Did Gray talk about a man named McCarthy?
196
00:15:26,802 --> 00:15:29,179
- No.
- Are you sure?
197
00:15:29,346 --> 00:15:33,017
He hasn't confided in me in years.
He probably never did.
198
00:15:33,267 --> 00:15:37,021
Marilyn, thousands of lives are at stake.
Please, just think.
199
00:15:37,187 --> 00:15:40,649
I wish I knew something, I wish I did,
but I don't know anything.
200
00:15:40,816 --> 00:15:43,902
Josh doesn't know anything
and he doesn't need to know.
201
00:15:44,069 --> 00:15:47,323
- I'll do everything I can to protect him.
- No!
202
00:15:47,489 --> 00:15:50,909
No, I've seen what happens
when you try and protect people.
203
00:15:51,076 --> 00:15:54,872
I just wanna get my son
and I wanna get outta here!
204
00:15:55,914 --> 00:15:57,249
- Marilyn!
- Sir.
205
00:15:57,416 --> 00:16:00,419
We found two computers.
He was trying to erase files.
206
00:16:00,586 --> 00:16:05,132
- We're sending what's left over to CTU.
- OK, good.
207
00:16:07,885 --> 00:16:12,556
My sister-in-law and my nephew don't need
to stay here. Have them transported to CTU.
208
00:16:12,723 --> 00:16:14,725
Yes, sir.
209
00:16:18,145 --> 00:16:22,524
Ms Bauer, we're taking you
and your son back to CTU.
210
00:16:46,548 --> 00:16:48,634
- Josh?
- Grandpa.
211
00:16:50,761 --> 00:16:53,138
- Are you OK?
- Not really.
212
00:16:53,305 --> 00:16:55,724
Wait in the car, baby.
213
00:16:58,435 --> 00:17:02,481
Jack told me what Graem did,
what he was involved with.
214
00:17:02,648 --> 00:17:04,733
Is it true?
215
00:17:06,110 --> 00:17:08,946
- It's complicated.
- But it's true.
216
00:17:11,615 --> 00:17:14,493
You make sure he keeps Josh out of this.
217
00:17:38,934 --> 00:17:42,104
I panicked, Jack. That's all there is to it.
218
00:17:43,355 --> 00:17:45,357
You panicked?
219
00:17:46,483 --> 00:17:49,194
That's your excuse? You panicked?!
220
00:17:49,361 --> 00:17:51,488
You tried to kill me and our father.
221
00:17:51,655 --> 00:17:54,491
I was backed into a corner.
I was protecting my ass.
222
00:17:54,658 --> 00:17:58,662
You knew about a tactical nuclear weapon
on American soil.
223
00:17:58,829 --> 00:18:01,665
You were responsible
for the death of thousands.
224
00:18:01,832 --> 00:18:03,834
You think I wanted that bomb to go off?
225
00:18:04,001 --> 00:18:07,838
I think you knew more about McCarthy
than you told me.
226
00:18:08,005 --> 00:18:10,257
- How do I find him?
- I don't have a clue.
227
00:18:10,424 --> 00:18:14,178
- How do I find him?!
- I just told you, I don't know.
228
00:18:14,344 --> 00:18:19,683
There are four more bombs out there.
This isn't a joke, Gray.
229
00:18:20,392 --> 00:18:26,899
- Tell me now, how do I find McCarthy?
- I've told you everything I know, Jack.
230
00:18:27,065 --> 00:18:33,447
Perspiration and temperature patterns
indicate deception, especially his last reply.
231
00:18:35,866 --> 00:18:38,744
Set up the interrogation package.
232
00:18:47,461 --> 00:18:52,424
- You don't wanna make me do this, Gray.
- We grew up together, Jack.
233
00:18:52,591 --> 00:18:58,806
In all those years I could never make you
do anything you didn't wanna do.
234
00:19:28,001 --> 00:19:30,796
- I need to talk to you.
- What is it?
235
00:19:35,676 --> 00:19:38,345
- It's Morris's brother.
- Timothy?
236
00:19:38,512 --> 00:19:40,848
He's on his way to Horizon Regional Hospital.
237
00:19:41,014 --> 00:19:46,186
On-site paramedics confirmed
he has severe radiation exposure.
238
00:19:46,353 --> 00:19:49,940
It says he's in critical condition.
239
00:19:51,358 --> 00:19:53,569
- I'll tell him.
- Chloe.
240
00:19:54,444 --> 00:19:57,030
- I think we should hold off.
- Why?
241
00:19:57,197 --> 00:19:59,825
Morris is our best hope for restoring that file.
242
00:19:59,992 --> 00:20:02,536
If we drop this on him now,
he might shut down.
243
00:20:02,703 --> 00:20:07,541
- It's his brother. We can't keep it a secret.
- I understand this might sound insensitive,
244
00:20:07,708 --> 00:20:12,129
but put aside your personal feelings
for Morris and consider what's at stake.
245
00:20:12,296 --> 00:20:17,509
- We need him to finish that salvage utility.
- I know Morris. He can handle it.
246
00:20:17,676 --> 00:20:20,262
I hope so.
247
00:20:29,646 --> 00:20:31,607
- Morris.
- Yes, darling?
248
00:20:33,233 --> 00:20:35,694
I have some bad news.
249
00:20:35,861 --> 00:20:41,533
It's about Timothy.
He's been taken to the hospital. I'm sorry.
250
00:20:42,159 --> 00:20:48,415
This can't be right. It says he was pulled from
his car by rescue workers north of Valencia.
251
00:20:51,043 --> 00:20:55,964
Could you connect me with Horizon Regional
Hospital? What was he doing in Valencia?
252
00:20:56,131 --> 00:20:59,718
- I'm sorry. All circuits are busy.
- I realize the lines are busy.
253
00:20:59,885 --> 00:21:02,429
This is CTU.
I need an emergency breakthrough.
254
00:21:02,596 --> 00:21:06,350
I can't help you at this time, sir. I'm sorry.
255
00:21:12,814 --> 00:21:15,817
- I have to go out there.
- Morris, hey.
256
00:21:15,984 --> 00:21:18,612
I know it's hard.
We are in the middle of a crisis.
257
00:21:18,779 --> 00:21:22,115
We need to find the engineer
before Fayed does. You can't leave.
258
00:21:22,282 --> 00:21:29,039
You can't expect me to sit there while my
little brother is dying in a hospital. I'm sorry.
259
00:21:29,206 --> 00:21:31,750
Morris, listen.
260
00:21:32,000 --> 00:21:36,338
12,000 people are dead. If Fayed finds
an engineer, it'll be many, many more.
261
00:21:36,505 --> 00:21:41,176
Four bombs is about a million people.
Think about this.
262
00:21:43,595 --> 00:21:47,933
- You can finish writing the program.
- Yes, I can, but you started already.
263
00:21:48,100 --> 00:21:51,103
It'll take me half an hour
to figure out what you've done.
264
00:21:51,269 --> 00:21:54,356
You need to stay here and do your job.
265
00:21:55,774 --> 00:21:58,360
Please.
266
00:22:02,489 --> 00:22:03,865
OK.
267
00:22:04,032 --> 00:22:05,617
Thanks.
268
00:22:11,289 --> 00:22:15,085
- Buchanan.
- Did Chloe pull anything off the hard drives?
269
00:22:15,252 --> 00:22:20,757
She came up empty, but the NSA picked up
a conversation between McCarthy and Fayed.
270
00:22:20,924 --> 00:22:24,803
McCarthy's found another engineer
to arm the four remaining nukes.
271
00:22:24,970 --> 00:22:29,599
- He's delivering him within the hour.
- The nukes will be operational in 45 minutes?
272
00:22:29,766 --> 00:22:31,810
I'll get back to you.
273
00:22:43,071 --> 00:22:47,826
CTU confirmed that McCarthy is looking for
an engineer for Fayed. They'll arm the nukes.
274
00:22:47,993 --> 00:22:52,497
- You're wasting time talking to me.
- You're holding something back.
275
00:22:52,664 --> 00:22:55,834
I told you everything I know.
276
00:23:00,380 --> 00:23:06,428
That's hyoscine pentothal. It's a
neuroinflammatory designed to induce pain.
277
00:23:07,429 --> 00:23:11,433
All you have to do to stop me from using it
is tell me how to find McCarthy.
278
00:23:11,600 --> 00:23:13,643
Your guess is as good as mine.
279
00:23:17,856 --> 00:23:19,941
Two ccs.
280
00:23:48,804 --> 00:23:51,223
Come on, come on.
281
00:23:51,389 --> 00:23:55,310
I can take this to seven ccs.
You will experience pain I can't even describe.
282
00:23:55,477 --> 00:23:59,439
At eight ccs I run the risk
of inducing a heart attack.
283
00:23:59,606 --> 00:24:03,693
Gray, make no mistake about it,
I will go there if I have to.
284
00:24:03,860 --> 00:24:07,405
Please, just tell me what I need to know.
285
00:24:07,572 --> 00:24:12,035
- Please. I don't wanna hurt you.
- You sure about that, Jack?
286
00:24:12,202 --> 00:24:15,247
Please, Gray, just tell me what I need to know.
287
00:24:15,413 --> 00:24:17,624
How do I find McCarthy?!
288
00:24:19,501 --> 00:24:21,586
Do it. Two ccs.
289
00:24:34,850 --> 00:24:38,311
Breathe. Just breathe. Just breathe.
290
00:24:40,188 --> 00:24:43,692
Please, just tell me what I need to know.
291
00:24:44,317 --> 00:24:46,570
How do I find McCarthy?!
292
00:24:47,863 --> 00:24:51,241
Damn you. Damn you. Four ccs.
293
00:24:51,408 --> 00:24:54,452
That's eight ccs total.
His vitals are spiking across the line.
294
00:24:54,619 --> 00:24:56,746
- Four ccs!
- Jack, don't!
295
00:24:57,706 --> 00:25:01,710
The machine knows you're lying!
I know you're lying! Tell me the truth!
296
00:25:01,877 --> 00:25:04,004
Tell me the truth!
297
00:25:14,890 --> 00:25:18,602
This has nothing to do with McCarthy.
298
00:25:19,728 --> 00:25:22,522
- It has to do with Palmer.
- David Palmer?
299
00:25:22,689 --> 00:25:23,773
Yeah.
300
00:25:23,940 --> 00:25:26,818
I gave the order for his assassination,
301
00:25:27,861 --> 00:25:30,280
and Agent Tony Almeida
302
00:25:30,447 --> 00:25:35,243
and Agent Michelle Dessler, your co-workers.
303
00:25:35,410 --> 00:25:37,621
They're all dead because of me.
304
00:25:37,787 --> 00:25:39,664
I arranged everything.
305
00:25:39,831 --> 00:25:41,958
I set the timetable.
306
00:25:42,125 --> 00:25:44,878
I paid off the killers.
307
00:25:45,754 --> 00:25:49,758
I even lured you out of hiding to take the fall.
308
00:25:51,801 --> 00:25:56,431
Today wasn't the first time
I've tried to have you killed, Jack.
309
00:25:57,224 --> 00:25:59,059
Why?
310
00:25:59,226 --> 00:26:01,853
Because I love my country!
311
00:26:03,188 --> 00:26:07,734
And in the real world, sometimes that means
you have to do things, terrible things,
312
00:26:07,901 --> 00:26:12,030
even unforgivable things,
for the sake of your country.
313
00:26:12,656 --> 00:26:16,451
But you know all about that,
don't you, brother?
314
00:26:16,660 --> 00:26:18,411
We're the same.
315
00:26:18,578 --> 00:26:22,499
I mean, look at me. We're the same!
316
00:26:22,666 --> 00:26:26,711
We are not the same!
You want me to kill you?
317
00:26:26,878 --> 00:26:29,589
- Do it!
- I'm gonna do it my way. Four more ccs.
318
00:26:29,756 --> 00:26:33,760
- I can't do that.
- Pick up the syringe. Do it! Now!
319
00:26:35,637 --> 00:26:38,223
- Son of a bitch!
- Get me somebody in here now!
320
00:26:38,390 --> 00:26:41,393
Do you wanna die?
Drop your weapon!
321
00:26:41,559 --> 00:26:44,187
Drop it!
322
00:26:44,854 --> 00:26:47,232
You're gonna die.
323
00:27:06,835 --> 00:27:09,087
Shut down the IV. Shut it down.
324
00:27:49,502 --> 00:27:51,379
I'm here, baby.
325
00:27:54,883 --> 00:27:57,218
I'm ashamed.
326
00:27:57,385 --> 00:27:59,971
What do you mean, you're ashamed?
327
00:28:00,138 --> 00:28:02,432
For spying on those men.
328
00:28:02,891 --> 00:28:07,729
I thought I was doing the right thing,
but I was wrong.
329
00:28:08,897 --> 00:28:14,527
You did the only thing that you could do,
OK? And that was the right thing.
330
00:28:17,947 --> 00:28:23,870
Look, you're the bravest,
most principled man I've ever known.
331
00:28:30,919 --> 00:28:33,463
You get some rest, OK?
332
00:28:46,601 --> 00:28:47,977
Hello?
333
00:28:48,144 --> 00:28:51,231
Sandra, it's Wayne.
334
00:28:51,398 --> 00:28:57,695
I just heard what happened to Walid.
I am so sorry. Is he gonna be all right?
335
00:28:57,862 --> 00:28:59,781
Yeah, I think so.
336
00:28:59,948 --> 00:29:01,950
What they told me is confusing.
337
00:29:02,117 --> 00:29:06,621
They said Walid was working undercover
to expose some plot?
338
00:29:06,788 --> 00:29:12,168
There was no plot. The men weren't part of
any conspiracy. They were just bystanders.
339
00:29:12,335 --> 00:29:15,922
They told me these men had information
about the nuclear weapons.
340
00:29:16,089 --> 00:29:18,925
One of the men pulled it from the internet.
341
00:29:19,134 --> 00:29:21,469
Sandra, they should've reported that.
342
00:29:21,636 --> 00:29:25,890
They were afraid they were gonna get
into more trouble than they're already in.
343
00:29:26,057 --> 00:29:29,310
Most of these men were pulled
from their jobs and their homes
344
00:29:29,561 --> 00:29:31,855
on trumped-up immigration charges,
345
00:29:32,021 --> 00:29:34,149
and now they're facing deportation.
346
00:29:34,315 --> 00:29:37,527
Wayne, you are detaining
without due process
347
00:29:37,694 --> 00:29:40,280
the people whose help
you need the most.
348
00:29:40,447 --> 00:29:44,868
How do you expect for them to help
if they don't have any legal protection?
349
00:29:45,034 --> 00:29:47,662
Wayne,
350
00:29:47,829 --> 00:29:50,498
I'm scared.
351
00:29:50,665 --> 00:29:53,168
I know.
352
00:29:53,334 --> 00:29:56,087
Everything's gonna be all right.
353
00:29:59,090 --> 00:30:02,427
- What's the status?
- I ran the program but this is all we got.
354
00:30:02,594 --> 00:30:05,597
- I still don't have a clear image.
- What are you doing?
355
00:30:05,763 --> 00:30:10,560
I'm downloading an application from
a hacker's site. It might kick-start things.
356
00:30:10,727 --> 00:30:13,354
- It could corrupt the file.
- I know these guys.
357
00:30:13,521 --> 00:30:17,525
They write really good code,
when they're not serving time.
358
00:30:17,692 --> 00:30:20,612
Unbelievable.
That's what Graem was holding back?
359
00:30:20,778 --> 00:30:25,074
He was responsible for Palmer's
assassination. He directed the conspiracy.
360
00:30:25,241 --> 00:30:28,578
He was trying to protect the company.
He's trying to do that now.
361
00:30:28,745 --> 00:30:31,748
- Incredible.
- I wish it got us closer to the nukes.
362
00:30:31,915 --> 00:30:36,377
He doesn't know where McCarthy is.
Were you able to pick up anything on chatter?
363
00:30:36,544 --> 00:30:39,923
- Maybe an image of McCarthy's engineer.
- How long till you know?
364
00:30:40,089 --> 00:30:43,051
The file's corrupted.
Morris is working on it now.
365
00:30:43,218 --> 00:30:46,846
As soon as my brother is ready,
I want him sent back to CTU.
366
00:30:47,013 --> 00:30:50,475
I've redirected a chopper
to Jackson Middle School.
367
00:30:50,642 --> 00:30:52,727
Thanks, Bill.
368
00:31:30,098 --> 00:31:36,437
Dad, Graem made his own choices
after you let him start running the company.
369
00:31:36,604 --> 00:31:40,567
You can't make yourself responsible for that.
It's not fair.
370
00:31:41,442 --> 00:31:44,654
I'll tell you what isn't fair.
371
00:31:44,821 --> 00:31:47,907
You deserved a better family, Jack.
372
00:31:48,074 --> 00:31:50,785
Not this.
373
00:31:51,160 --> 00:31:53,246
Not us.
374
00:31:55,164 --> 00:31:59,043
I can just imagine what you must be feeling.
375
00:32:01,170 --> 00:32:03,464
All that time we lost.
376
00:32:06,342 --> 00:32:09,512
What I wouldn't give to have some of it back.
377
00:32:11,973 --> 00:32:14,809
Me too.
378
00:32:17,729 --> 00:32:21,566
Your brother's been stabilized.
He'll be ready to move in ten minutes.
379
00:32:21,733 --> 00:32:23,818
Thank you.
380
00:32:25,111 --> 00:32:28,156
Dad, I want you to go back to CTU.
381
00:32:28,990 --> 00:32:30,742
OK.
382
00:32:34,829 --> 00:32:37,790
I need a few minutes.
383
00:32:38,916 --> 00:32:41,002
Of course.
384
00:32:42,253 --> 00:32:45,256
They're sending a chopper for me.
385
00:32:45,423 --> 00:32:48,176
I have to go.
386
00:33:29,634 --> 00:33:31,552
- There.
- What?
387
00:33:31,719 --> 00:33:34,597
- The plug-in's working.
- How long is it gonna take?
388
00:33:34,764 --> 00:33:39,143
You'll have a photo of the engineer
in two minutes. Just don't touch anything.
389
00:33:39,310 --> 00:33:42,939
I have got to find out
what's happening to my brother. Save it.
390
00:33:43,106 --> 00:33:45,608
Thanks for trying to help.
391
00:33:46,651 --> 00:33:50,822
- I'm leaving. Watch my station, OK?
- Call me when you find out about Timothy.
392
00:33:50,988 --> 00:33:53,032
I will.
393
00:33:58,955 --> 00:34:01,708
Congratulations, Tom,
it's an excellent plan.
394
00:34:01,874 --> 00:34:04,085
Thank you very much, Mr. Vice President.
395
00:34:04,252 --> 00:34:09,090
It's about time someone in this administration
stood up to these people.
396
00:34:09,507 --> 00:34:14,929
To be honest, I didn't think this president
had the stomach for the cure.
397
00:34:15,096 --> 00:34:19,517
I think we're about ready for kickoff here, sir.
I'll put you on speakerphone.
398
00:34:23,271 --> 00:34:26,816
- Is the vice president with us?
- I'm here, Mr. President.
399
00:34:26,983 --> 00:34:31,070
I'm assuming everyone here
has read Executive Order 1066.
400
00:34:31,237 --> 00:34:36,367
Tom first proposed his plan to me
very early this morning, and I rejected it.
401
00:34:36,534 --> 00:34:40,496
Sacrificing the rights and freedoms
guaranteed by the Constitution
402
00:34:40,663 --> 00:34:43,875
seemed like... like too steep a price,
403
00:34:44,041 --> 00:34:46,627
even for the promise of security.
404
00:34:46,794 --> 00:34:52,967
But then Fayed murdered 12,000
innocent Americans with a nuclear weapon.
405
00:34:53,342 --> 00:34:57,305
I felt compelled to revisit my earlier position.
406
00:34:58,306 --> 00:35:01,184
After careful reconsideration
407
00:35:02,685 --> 00:35:07,064
I remain convinced that my initial response
was in fact the right one -
408
00:35:07,231 --> 00:35:11,736
that implementing this plan
would be a terrible mistake.
409
00:35:11,903 --> 00:35:16,324
Now, I cannot and I will not
endorse these actions.
410
00:35:18,326 --> 00:35:21,329
Some of you seem to feel
411
00:35:21,496 --> 00:35:26,501
that the Constitution is somehow valid
only during times of peace,
412
00:35:26,667 --> 00:35:28,669
but not during wartime.
413
00:35:29,045 --> 00:35:31,631
That is not what the founders intended.
414
00:35:31,798 --> 00:35:36,844
With your indulgence, sir, George
Washington's enemies wore bright red coats
415
00:35:37,011 --> 00:35:38,971
and marched in a straight line.
416
00:35:39,138 --> 00:35:44,143
The founders could never have conceived
of a stateless enemy hiding among us
417
00:35:44,310 --> 00:35:47,563
that targets not our soldiers
but our civilization.
418
00:35:47,730 --> 00:35:51,859
Your plan would only hinder the efforts
of law enforcement to stop Fayed.
419
00:35:52,026 --> 00:35:55,404
How does my plan
hinder law enforcement, sir?
420
00:35:55,571 --> 00:36:01,786
By marginalizing and thereby radicalizing the
very people whose help they need to enlist.
421
00:36:02,495 --> 00:36:09,460
The American Muslim community is our
best line of defense against these terrorists.
422
00:36:09,627 --> 00:36:16,050
But we Americans need to demonstrate
that we are governed by the rule of law
423
00:36:16,259 --> 00:36:21,430
and never, never by the politics of fear.
424
00:36:21,597 --> 00:36:24,600
- Mr. President?
- Yes, Noah?
425
00:36:24,767 --> 00:36:26,936
Before you make unilateral decisions,
426
00:36:27,103 --> 00:36:30,106
maybe you should hear
some other people's thoughts.
427
00:36:30,273 --> 00:36:34,235
I'm sorry, Noah.
The discussion on this matter
428
00:36:35,528 --> 00:36:37,572
is over.
429
00:36:40,616 --> 00:36:43,411
- This better work.
- Jack's on his way.
430
00:36:43,578 --> 00:36:46,247
I want Holding A and B prepped
for interrogation
431
00:36:46,455 --> 00:36:50,626
and put together a clearance package for him,
no restrictions.
432
00:36:50,793 --> 00:36:53,588
- Do you have it yet?
- A few more seconds.
433
00:36:53,796 --> 00:36:58,634
As soon as we ID the engineer, post it on the
interagency subnet. We need all eyes on this.
434
00:36:58,801 --> 00:37:01,470
- Yes, sir.
- Oh, my God.
435
00:37:01,637 --> 00:37:05,391
It's Morris. His clearance level,
personal history, everything.
436
00:37:05,558 --> 00:37:08,352
- Where is he?
- On his way to the hospital.
437
00:37:08,519 --> 00:37:13,024
We got a call that his brother
was hurt in the blast. He just left.
438
00:37:14,317 --> 00:37:17,737
This is Buchanan.
Has Morris O'Brian left the parking lot?
439
00:37:17,904 --> 00:37:21,365
- He just drove out, sir.
- Dammit.
440
00:37:21,532 --> 00:37:24,535
Milo, contact LAPD.
Put an APB out on his car.
441
00:37:24,702 --> 00:37:28,831
Chloe, see if you can raise him
on his cell phone.
442
00:37:29,999 --> 00:37:33,753
- Bauer.
- We just ID'd the engineer. It's Morris O'Brian.
443
00:37:33,920 --> 00:37:35,379
- Morris?
- Yes.
444
00:37:35,546 --> 00:37:40,176
The file we intercepted was Morris's photo
and CV. McCarthy was sending it to Fayed.
445
00:37:40,343 --> 00:37:43,930
- There is no doubt.
- Fine, put him under a protective watch.
446
00:37:44,096 --> 00:37:48,100
We can't. He's gone. He got a call
claiming his brother was in the hospital.
447
00:37:48,267 --> 00:37:50,394
We're trying to raise him on his cell.
448
00:37:50,561 --> 00:37:52,688
Morris, hold on! He's on line one.
449
00:37:52,855 --> 00:37:55,358
- We got him, Jack.
- Patch me through.
450
00:37:55,524 --> 00:37:58,611
Morris, it's Bill Buchanan with Jack Bauer.
Where are you?
451
00:37:58,778 --> 00:38:01,989
- On my way to the hospital.
- Come back to CTU immediately.
452
00:38:02,156 --> 00:38:04,116
- I can't do that.
- This is Jack.
453
00:38:04,283 --> 00:38:07,078
There is nothing wrong with your brother.
It's a setup.
454
00:38:07,244 --> 00:38:10,289
- The engineer McCarthy's looking for is you.
- Me?
455
00:38:10,456 --> 00:38:13,042
It was your photo
McCarthy was sending to Fayed.
456
00:38:13,209 --> 00:38:17,338
- You need to turn the car around now.
- OK. OK.
457
00:38:20,883 --> 00:38:22,593
Morris!
458
00:38:24,011 --> 00:38:26,222
- Get out of the car.
- What do you want?
459
00:38:26,389 --> 00:38:29,725
Don't talk, move! Come on. Let's go.
460
00:38:29,892 --> 00:38:32,520
- They got him.
- Sounds like a transfer to another vehicle.
461
00:38:32,687 --> 00:38:38,526
Chloe, bring up a satellite feed,
five-mile radius of CTU. Hurry, hurry!
462
00:38:43,990 --> 00:38:45,449
Drive.
463
00:38:54,250 --> 00:38:55,084
Yes?
464
00:38:55,251 --> 00:38:57,753
- We're on our way.
- How soon?
465
00:38:57,920 --> 00:39:00,047
- 15 minutes.
- We'll be waiting.
466
00:39:00,214 --> 00:39:03,592
- With my money.
- You'll get paid when I have what I want.
467
00:39:03,759 --> 00:39:08,556
Let me be clear. I'm just delivering him.
You'll have to make him cooperate.
468
00:39:09,056 --> 00:39:11,809
He'll cooperate.
469
00:39:43,174 --> 00:39:45,217
Agent Burke.
470
00:39:45,384 --> 00:39:47,970
I'd like to speak with my son.
471
00:39:48,137 --> 00:39:50,389
All right. Five minutes.
472
00:39:51,223 --> 00:39:53,267
Thanks.
473
00:40:08,365 --> 00:40:10,618
How am I doing?
474
00:40:11,660 --> 00:40:14,205
You're doing great.
475
00:40:15,206 --> 00:40:19,752
Everyone thinks Jack is so tough.
And maybe he is.
476
00:40:19,919 --> 00:40:22,296
But so am I.
477
00:40:23,422 --> 00:40:27,802
It's nice to know that I can take
anything he can dish out.
478
00:40:29,345 --> 00:40:32,890
- You told him about Palmer.
- I had to make him think I cracked.
479
00:40:33,057 --> 00:40:35,434
But I kept you out of it.
480
00:40:36,310 --> 00:40:41,565
It's gonna get a lot worse. He's not finished.
He knows you didn't tell him everything.
481
00:40:41,732 --> 00:40:45,236
Yeah, and I won't. You know I won't, Dad.
482
00:40:46,237 --> 00:40:52,701
They'll take you to CTU. They'll do things
there that will make this seem like a cakewalk.
483
00:40:52,868 --> 00:40:54,870
Like I said,
484
00:40:55,037 --> 00:40:57,373
I can take it.
485
00:40:57,540 --> 00:41:00,209
I'd like to believe that.
486
00:41:00,376 --> 00:41:03,170
Problem is, I have to be sure.
487
00:41:03,337 --> 00:41:05,631
Well, you can be.
488
00:41:06,507 --> 00:41:08,634
I'll hold my mud, Dad.
489
00:41:08,801 --> 00:41:12,805
Everything's going exactly according to plan.
Jack bought the ruse.
490
00:41:12,972 --> 00:41:17,560
I know. I'm sure we convinced him that
you were gonna have me killed as well.
491
00:41:17,726 --> 00:41:21,105
Yeah. That makes me the bad guy
and you the good guy.
492
00:41:21,272 --> 00:41:24,984
I take the rap, do some time.
You escape free, get me out when you can.
493
00:41:25,151 --> 00:41:28,445
Meanwhile, the company lives on.
494
00:41:28,612 --> 00:41:31,407
Dad, stick to the plan.
495
00:41:31,574 --> 00:41:36,704
That's what you've always said, right?
Make a plan and stick to it.
496
00:41:36,871 --> 00:41:40,791
Sometimes you have to make adjustments.
497
00:41:42,877 --> 00:41:45,129
I would never betray you, Dad.
498
00:41:46,547 --> 00:41:48,924
I love you.
499
00:41:49,091 --> 00:41:51,927
I love you, too, Graem.
500
00:41:52,094 --> 00:41:54,388
You've been a good boy.
501
00:41:54,555 --> 00:41:57,266
You've done everything I asked.
502
00:41:57,433 --> 00:41:59,435
Only this time
503
00:41:59,602 --> 00:42:01,812
I asked too much.
504
00:42:02,771 --> 00:42:04,899
I'm sorry.
505
00:42:07,860 --> 00:42:09,278
Dad...
506
00:42:51,070 --> 00:42:55,115
My son's had a seizure!
Get in here now! Hurry up!
507
00:42:55,908 --> 00:42:57,993
What happened? Is he gonna make it?
508
00:42:58,160 --> 00:43:03,165
I don't know. Please give us the room
so we can work. Get CTU medical now!
509
00:43:03,332 --> 00:43:07,127
My God. If you people killed my son,
510
00:43:07,294 --> 00:43:09,380
I swear,
511
00:43:09,546 --> 00:43:13,676
you're gonna regret it for the rest of your life.
44110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.