All language subtitles for 24.S06E07.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,848 --> 00:00:17,310 - I need Karen Hayes to go away. - I understand, sir. 2 00:00:17,477 --> 00:00:20,271 I need the president to sign off on my proposals. 3 00:00:20,438 --> 00:00:23,775 She has gone from being an irritant to an obstacle. 4 00:00:24,192 --> 00:00:27,696 I wanna talk about your husband's incompetence and your covering it up. 5 00:00:27,862 --> 00:00:29,906 I did nothing illegal or incorrect. 6 00:00:30,073 --> 00:00:32,534 Your resignation within the hour. 7 00:00:33,243 --> 00:00:35,995 Mr. President, I am tendering my resignation. 8 00:00:36,162 --> 00:00:38,331 Is there anything I can do to change your mind? 9 00:00:38,498 --> 00:00:40,166 No, sir. There is not. 10 00:00:40,458 --> 00:00:45,672 Walid has earned their trust. These men know something about the bombs that we don't. 11 00:00:45,839 --> 00:00:49,592 These guys aren't connected to anyone. They're not terrorists. 12 00:00:49,759 --> 00:00:51,761 I'm getting Walid the hell out of there. 13 00:00:51,928 --> 00:00:55,473 You spied on us? You're worse than they are! 14 00:00:55,640 --> 00:00:57,267 Son of a bitch! 15 00:01:02,063 --> 00:01:06,860 A nuclear bomb just went off, like, 25 miles from here. 16 00:01:07,026 --> 00:01:10,363 When I'm done with this deal, I may just buy you a small country. 17 00:01:10,530 --> 00:01:14,033 - Have you found an engineer? - I told you I would. Now I will. 18 00:01:14,200 --> 00:01:15,994 It's just taking longer. 19 00:01:16,202 --> 00:01:18,413 Start talking, Gray. 20 00:01:18,580 --> 00:01:21,750 I made a mess. Dad's trying to clean it up. 21 00:01:21,916 --> 00:01:23,626 What happened? 22 00:01:23,793 --> 00:01:26,129 I hired McCarthy to oversee the job. 23 00:01:26,296 --> 00:01:30,759 The nukes the terrorists are in possession of, including the one detonated in Valencia, 24 00:01:30,925 --> 00:01:33,219 were supplied by McCarthy and stolen from you? 25 00:01:33,386 --> 00:01:34,137 Yes. 26 00:01:34,304 --> 00:01:38,141 - Heading to McCarthy's office in Simi Valley. - Teams are standing by. 27 00:01:41,478 --> 00:01:43,813 Stop. He's my son. 28 00:01:44,355 --> 00:01:48,818 - What are you doing here, Jack? - I know you're covering up. Gray told me. 29 00:01:48,985 --> 00:01:50,904 McCarthy's not here. 30 00:01:52,447 --> 00:01:55,366 Hey! What are you doing? Put the gun down. 31 00:01:55,533 --> 00:01:58,995 - You work for me. - No, Dad, he doesn't. 32 00:01:59,162 --> 00:02:02,415 You don't think I'd let you loose without keeping an eye on you? 33 00:02:02,582 --> 00:02:03,708 This is insane. 34 00:02:21,559 --> 00:02:25,563 I am at the edge of the safe zone 35 00:02:25,730 --> 00:02:28,399 and behind me is the nuclear blast. 36 00:02:28,566 --> 00:02:31,736 Emergency teams are overwhelmed by the number of injured 37 00:02:31,903 --> 00:02:36,491 in what President Palmer has confirmed was a tactical nuclear weapon 38 00:02:36,658 --> 00:02:42,163 detonated two hours ago in this Valencia neighborhood north of Los Angeles. 39 00:02:42,330 --> 00:02:47,460 More than 12,000 people are estimated to have perished in the blast. 40 00:02:47,627 --> 00:02:49,629 LAPD is spread thin 41 00:02:49,796 --> 00:02:53,132 but, on an encouraging note, we've heard that they are... 42 00:02:53,299 --> 00:02:58,429 I just heard about Karen's resignation. I'm sorry for the loss. 43 00:02:58,596 --> 00:03:02,308 Are you really sorry? Because your worry seems somewhat hollow to me. 44 00:03:02,600 --> 00:03:05,311 Karen and I have butted heads the last few weeks. 45 00:03:05,478 --> 00:03:08,857 Nevertheless, I respected her as an adversary. 46 00:03:09,023 --> 00:03:11,276 She never gave me a reason why she resigned, 47 00:03:11,442 --> 00:03:14,487 but there was something she wasn't telling me. 48 00:03:14,654 --> 00:03:17,866 This may have something to do with it. 49 00:03:19,951 --> 00:03:23,329 This is the executive order I presented this morning. 50 00:03:23,496 --> 00:03:26,666 Karen found out I was going to resubmit it to you. 51 00:03:26,833 --> 00:03:29,836 So she quit? That makes absolutely no sense to me, Tom. 52 00:03:30,003 --> 00:03:31,921 She's never been afraid of a fight. 53 00:03:32,088 --> 00:03:35,174 Maybe she finally realized her arguments are invalid 54 00:03:35,341 --> 00:03:39,178 and that this is the only possible response to the danger we're facing. 55 00:03:39,345 --> 00:03:42,682 Why would I sign off on something I rejected six hours ago? 56 00:03:42,849 --> 00:03:45,852 Because six hours ago we didn't know Fayed had nukes. 57 00:03:46,019 --> 00:03:49,230 Even so, you're talking about suspending habeas corpus, 58 00:03:49,480 --> 00:03:53,776 expanding the length and broadening the criteria for those detention centers. 59 00:03:53,943 --> 00:03:57,322 Those actions would constitute an abuse of executive power. 60 00:03:57,488 --> 00:04:00,366 Those actions will degrade Fayed's network, 61 00:04:00,533 --> 00:04:05,413 limiting his ability to make use of these remaining nuclear weapons. 62 00:04:05,580 --> 00:04:09,542 Sir, Fayed's sole intention here is the destruction of our country, 63 00:04:09,709 --> 00:04:13,004 its infrastructure, social order, entire way of life. 64 00:04:13,171 --> 00:04:16,090 He has the will and means to make good on that threat. 65 00:04:16,257 --> 00:04:20,345 Have you stopped to think that I would be forcing the people who elected me 66 00:04:20,511 --> 00:04:24,015 to give up their rights that define the essence of this country? 67 00:04:24,182 --> 00:04:30,480 Sir, if one more nuke goes off, it will have been Fayed who has redefined our country. 68 00:04:47,205 --> 00:04:51,292 Pass this out to the cabinet. We'll convene in 30 minutes. 69 00:04:51,459 --> 00:04:55,338 You're doing the right thing, Mr. President. 70 00:05:02,637 --> 00:05:05,056 Reed. 71 00:05:05,223 --> 00:05:07,225 Call the cabinet in for a session. 72 00:05:07,392 --> 00:05:10,937 - We are ramping up. - Is the president signing off on this? 73 00:05:11,104 --> 00:05:14,399 He wouldn't convene the cabinet unless he was. Good work, Reed. 74 00:05:14,565 --> 00:05:18,611 - I'm just doing what needs to be done. - Getting rid of Karen was unpleasant 75 00:05:18,778 --> 00:05:20,655 but she left us no choice. 76 00:05:24,534 --> 00:05:26,869 - Hayes. - Sorry I'm late with the briefing. 77 00:05:27,036 --> 00:05:29,330 We're tracking Fayed through McCarthy. 78 00:05:29,580 --> 00:05:33,751 - Bill. I've just had to resign. - Resign? What are you taking about? 79 00:05:33,918 --> 00:05:38,506 I can't get into it now, but I've asked to be reassigned to CTU as an on-site liaison. 80 00:05:38,673 --> 00:05:41,259 Karen, you can't leave the president today. 81 00:05:41,426 --> 00:05:45,471 Bill, do you think that I would do this if I had any other choice? 82 00:05:45,638 --> 00:05:49,892 - Lennox had something to do with this. - I cannot talk about this right now. 83 00:05:50,059 --> 00:05:52,020 I will see you in a few hours, OK? 84 00:05:52,186 --> 00:05:54,063 Karen... 85 00:06:25,845 --> 00:06:27,638 - Mr. Buchanan? - What is it, Chloe? 86 00:06:27,889 --> 00:06:31,559 - Jack's not answering his cell phone. - Try his backup teams. 87 00:06:31,726 --> 00:06:36,522 I tried. They're not answering either. Maybe he had them all go dark. 88 00:06:36,689 --> 00:06:40,651 He wouldn't do that without telling us first. Send in a support unit. 89 00:06:40,818 --> 00:06:42,612 - Fine. - And keep trying Jack. 90 00:06:42,779 --> 00:06:44,822 All right. 91 00:06:45,823 --> 00:06:49,786 - Where do you want us to meet? - I'll be here an hour dumping hard drives. 92 00:06:49,952 --> 00:06:53,748 - We'll meet you back at the house. - Make sure it goes according to plan. 93 00:06:53,998 --> 00:06:57,335 - Don't worry. - It's my job to worry. 94 00:07:00,379 --> 00:07:02,840 It was all for you, Jack. 95 00:07:03,674 --> 00:07:07,887 Everything I worked for, everything I built. 96 00:07:08,054 --> 00:07:10,139 It was all for you. 97 00:07:11,099 --> 00:07:16,687 After you left, I tried to convince myself that Graem was capable of heading the family, 98 00:07:16,979 --> 00:07:19,148 protecting the company. 99 00:07:20,316 --> 00:07:23,736 I guess on some level I always knew the truth about him. 100 00:07:23,903 --> 00:07:27,698 I just wasn't willing to admit it to myself. 101 00:07:29,492 --> 00:07:32,662 I don't know what you want me to say. 102 00:07:32,829 --> 00:07:35,748 I want you to understand. 103 00:07:35,915 --> 00:07:39,127 After you left, Graem was all I had. 104 00:07:41,379 --> 00:07:43,548 He pushed you away, didn't he? 105 00:07:44,423 --> 00:07:47,260 I'm really sorry. 106 00:08:15,663 --> 00:08:17,748 Get out. Come on. 107 00:08:29,886 --> 00:08:33,306 Don't do this, Irv. Whatever Graem's paying you, I'll double it. 108 00:08:33,472 --> 00:08:35,433 Just keep it moving. 109 00:08:48,863 --> 00:08:51,282 Get down on your knees, both of you. 110 00:08:51,866 --> 00:08:56,704 No. You son of a bitch, at least have the guts to look me in the eye. 111 00:09:09,800 --> 00:09:12,303 I needed to question him. 112 00:09:12,470 --> 00:09:14,680 They were gonna kill us, Jack! 113 00:09:14,847 --> 00:09:18,100 Search his pockets for the keys. 114 00:09:18,267 --> 00:09:20,311 Dammit! 115 00:09:31,656 --> 00:09:33,783 - Buchanan. - Bill, it's Jack. 116 00:09:33,950 --> 00:09:36,369 We couldn't reach you. Are you all right? 117 00:09:36,619 --> 00:09:41,290 - I'm fine but the backup team has been killed. - Have you found McCarthy? 118 00:09:41,457 --> 00:09:43,709 - I know how to get to him. - How? 119 00:09:43,960 --> 00:09:48,673 - My brother. - You said your brother wasn't involved. 120 00:09:48,839 --> 00:09:52,343 - He lied to me. He didn't tell us everything. - Based on what? 121 00:09:52,510 --> 00:09:56,973 He tried to have me and my dad killed. I need you to set up a perimeter around his house. 122 00:09:57,139 --> 00:10:00,977 - I'll send a field team right away. - Have them do an immediate recon. 123 00:10:01,143 --> 00:10:04,146 I want Burke standing by with an interrogation kit. 124 00:10:04,313 --> 00:10:05,398 - Jack. - What? 125 00:10:05,564 --> 00:10:10,861 McCarthy is our only lead to Fayed. We need to find Fayed before he arms the nukes. 126 00:10:11,070 --> 00:10:17,368 I'll get back to you as soon as I make contact with the field teams. We need to go. 127 00:10:21,747 --> 00:10:23,165 Rita? 128 00:10:26,043 --> 00:10:30,006 - Where do you think you're going? - There's a candy machine in the lobby. 129 00:10:30,172 --> 00:10:32,925 - We'll be leaving soon. - You said that an hour ago. 130 00:10:33,092 --> 00:10:35,428 Sit down, Rita. 131 00:10:44,520 --> 00:10:45,521 Yes? 132 00:10:45,688 --> 00:10:50,192 Good news. I've found someone to program the trigger codes for your bombs. 133 00:10:50,359 --> 00:10:53,237 - Who? - I just sent you his profile. 134 00:10:53,404 --> 00:10:57,950 Employment record, education, the whole CV. You should have it on your screen. 135 00:10:58,117 --> 00:11:00,745 I'm looking at it now. He seems qualified. 136 00:11:00,911 --> 00:11:06,459 He'll get the job done, but he won't work willingly. He'll need to be coerced. 137 00:11:06,625 --> 00:11:10,838 - OK. When will you have him? - Within the hour. 138 00:11:11,005 --> 00:11:13,341 Call me when you do. 139 00:11:26,729 --> 00:11:29,815 - Mr. Buchanan, you need to listen to this. - What? 140 00:11:29,982 --> 00:11:33,819 NSA intercepted a stream of chatter. Part of it's an audio recording. 141 00:11:33,986 --> 00:11:37,406 They've identified one of the voices as belonging to Fayed. 142 00:11:37,615 --> 00:11:41,327 I've found someone to program the trigger codes on your bombs. 143 00:11:41,494 --> 00:11:44,038 - Who? - I just sent you his profile. 144 00:11:44,205 --> 00:11:48,042 Employment record, education, the whole CV. It should be on your screen. 145 00:11:48,209 --> 00:11:50,836 I'm looking at it now. He seems qualified. 146 00:11:51,003 --> 00:11:54,965 He'll get the job done, but he won't work willingly. He'll need to be coerced. 147 00:11:55,132 --> 00:11:58,969 - OK. When will you have him? - Within the hour. 148 00:11:59,845 --> 00:12:03,307 The second voice matches the sample from McCarthy's voicemail. 149 00:12:03,474 --> 00:12:07,812 They lost Numair in the explosion, so McCarthy found someone to arm the nukes. 150 00:12:07,978 --> 00:12:12,358 Have audio forensics scan for background artefacts that could give us a location. 151 00:12:12,525 --> 00:12:15,194 - Yes, sir. - I got Morris working on something. 152 00:12:15,361 --> 00:12:20,366 We also found an image file inside the data stream. It might be a photo of the engineer. 153 00:12:20,533 --> 00:12:23,285 - This it? - It got all corrupted during the intercept. 154 00:12:23,536 --> 00:12:25,871 I'm writing a salvage utility. 155 00:12:26,038 --> 00:12:29,708 Recovering this may be our only way to stop those nukes. 156 00:12:29,875 --> 00:12:33,379 - Give me an estimate. - Could be ten minutes, could be an hour. 157 00:12:33,546 --> 00:12:35,548 All teams confirm. 158 00:12:42,555 --> 00:12:45,433 Who's the agent in charge? 159 00:12:45,599 --> 00:12:49,061 - My name is Jack Bauer. - Mr. Bauer, I'm Al Turner. I'll be on point. 160 00:12:49,228 --> 00:12:52,231 - Are your men in position? - We've sealed off one block 161 00:12:52,398 --> 00:12:55,025 and recon has confirmed your brother's inside. 162 00:12:55,192 --> 00:12:57,403 His wife and son are in there as well. 163 00:12:57,570 --> 00:13:01,115 Use nonlethal force. We need to take my brother alive. 164 00:13:01,282 --> 00:13:04,118 - Understood. Attention... - Let me go in with you. 165 00:13:04,285 --> 00:13:07,037 No. You wait here. 166 00:13:07,288 --> 00:13:09,415 I need to question Graem alone. 167 00:13:09,582 --> 00:13:11,709 What are you gonna do to him? 168 00:13:11,876 --> 00:13:14,295 Whatever it takes to find out what he knows. 169 00:13:19,467 --> 00:13:22,094 I'm not stupid. I know something is wrong. 170 00:13:22,261 --> 00:13:25,681 - Everything's fine. - You're a lousy liar. You always have been. 171 00:13:25,848 --> 00:13:29,143 - Why don't you make some coffee? - Make your own coffee! 172 00:13:29,310 --> 00:13:33,564 Will you two stop fighting? All you guys ever do is fight. 173 00:13:36,609 --> 00:13:39,987 I'm sorry, honey. We're just all a little tense today. 174 00:13:40,154 --> 00:13:42,323 What's going on? 175 00:13:42,990 --> 00:13:46,952 Nothing. Nothing. Why don't... why don't we leave your father alone? 176 00:13:47,119 --> 00:13:49,288 He needs to work. 177 00:13:53,167 --> 00:13:56,879 Put the weapon down! Drop the gun! 178 00:13:57,046 --> 00:14:00,216 - What the hell is this, Jack? - Put it down! 179 00:14:05,346 --> 00:14:07,848 Do it. 180 00:14:08,516 --> 00:14:11,310 Get on the floor. Get on the floor! 181 00:14:13,103 --> 00:14:15,481 - Take it easy! - Take him into the next room. 182 00:14:15,648 --> 00:14:19,818 Have Burke prep him for questioning. I want every drive in this house uploaded 183 00:14:19,985 --> 00:14:24,156 and sent over to CTU. Pick him up. Go. Go! 184 00:14:25,616 --> 00:14:29,286 - What are you doing to my dad? - I'll explain as soon as I can. 185 00:14:29,453 --> 00:14:32,957 Please, just take a seat. Please, come on. 186 00:14:38,087 --> 00:14:40,297 Let go of me! 187 00:14:47,721 --> 00:14:51,600 Stop looking at me like this has something to do with us. It doesn't. 188 00:14:51,767 --> 00:14:56,272 - Gray tried to have me and our father killed. - Why? Why would he try and kill you? 189 00:14:56,438 --> 00:15:01,652 The nuclear bomb that was detonated today was acquired from the family's company. 190 00:15:01,819 --> 00:15:04,530 Gray's been trying to cover it up. 191 00:15:04,697 --> 00:15:10,536 I'm sorry, Marilyn. I understand how difficult this must be for you to believe. 192 00:15:10,703 --> 00:15:12,705 It's not. 193 00:15:13,831 --> 00:15:18,460 I may not know the details of what he's done but I know what he's capable of. 194 00:15:18,711 --> 00:15:23,340 There are four more other bombs out there. Is there anything that you can tell me? 195 00:15:23,507 --> 00:15:26,635 - Like what? - Did Gray talk about a man named McCarthy? 196 00:15:26,802 --> 00:15:29,179 - No. - Are you sure? 197 00:15:29,346 --> 00:15:33,017 He hasn't confided in me in years. He probably never did. 198 00:15:33,267 --> 00:15:37,021 Marilyn, thousands of lives are at stake. Please, just think. 199 00:15:37,187 --> 00:15:40,649 I wish I knew something, I wish I did, but I don't know anything. 200 00:15:40,816 --> 00:15:43,902 Josh doesn't know anything and he doesn't need to know. 201 00:15:44,069 --> 00:15:47,323 - I'll do everything I can to protect him. - No! 202 00:15:47,489 --> 00:15:50,909 No, I've seen what happens when you try and protect people. 203 00:15:51,076 --> 00:15:54,872 I just wanna get my son and I wanna get outta here! 204 00:15:55,914 --> 00:15:57,249 - Marilyn! - Sir. 205 00:15:57,416 --> 00:16:00,419 We found two computers. He was trying to erase files. 206 00:16:00,586 --> 00:16:05,132 - We're sending what's left over to CTU. - OK, good. 207 00:16:07,885 --> 00:16:12,556 My sister-in-law and my nephew don't need to stay here. Have them transported to CTU. 208 00:16:12,723 --> 00:16:14,725 Yes, sir. 209 00:16:18,145 --> 00:16:22,524 Ms Bauer, we're taking you and your son back to CTU. 210 00:16:46,548 --> 00:16:48,634 - Josh? - Grandpa. 211 00:16:50,761 --> 00:16:53,138 - Are you OK? - Not really. 212 00:16:53,305 --> 00:16:55,724 Wait in the car, baby. 213 00:16:58,435 --> 00:17:02,481 Jack told me what Graem did, what he was involved with. 214 00:17:02,648 --> 00:17:04,733 Is it true? 215 00:17:06,110 --> 00:17:08,946 - It's complicated. - But it's true. 216 00:17:11,615 --> 00:17:14,493 You make sure he keeps Josh out of this. 217 00:17:38,934 --> 00:17:42,104 I panicked, Jack. That's all there is to it. 218 00:17:43,355 --> 00:17:45,357 You panicked? 219 00:17:46,483 --> 00:17:49,194 That's your excuse? You panicked?! 220 00:17:49,361 --> 00:17:51,488 You tried to kill me and our father. 221 00:17:51,655 --> 00:17:54,491 I was backed into a corner. I was protecting my ass. 222 00:17:54,658 --> 00:17:58,662 You knew about a tactical nuclear weapon on American soil. 223 00:17:58,829 --> 00:18:01,665 You were responsible for the death of thousands. 224 00:18:01,832 --> 00:18:03,834 You think I wanted that bomb to go off? 225 00:18:04,001 --> 00:18:07,838 I think you knew more about McCarthy than you told me. 226 00:18:08,005 --> 00:18:10,257 - How do I find him? - I don't have a clue. 227 00:18:10,424 --> 00:18:14,178 - How do I find him?! - I just told you, I don't know. 228 00:18:14,344 --> 00:18:19,683 There are four more bombs out there. This isn't a joke, Gray. 229 00:18:20,392 --> 00:18:26,899 - Tell me now, how do I find McCarthy? - I've told you everything I know, Jack. 230 00:18:27,065 --> 00:18:33,447 Perspiration and temperature patterns indicate deception, especially his last reply. 231 00:18:35,866 --> 00:18:38,744 Set up the interrogation package. 232 00:18:47,461 --> 00:18:52,424 - You don't wanna make me do this, Gray. - We grew up together, Jack. 233 00:18:52,591 --> 00:18:58,806 In all those years I could never make you do anything you didn't wanna do. 234 00:19:28,001 --> 00:19:30,796 - I need to talk to you. - What is it? 235 00:19:35,676 --> 00:19:38,345 - It's Morris's brother. - Timothy? 236 00:19:38,512 --> 00:19:40,848 He's on his way to Horizon Regional Hospital. 237 00:19:41,014 --> 00:19:46,186 On-site paramedics confirmed he has severe radiation exposure. 238 00:19:46,353 --> 00:19:49,940 It says he's in critical condition. 239 00:19:51,358 --> 00:19:53,569 - I'll tell him. - Chloe. 240 00:19:54,444 --> 00:19:57,030 - I think we should hold off. - Why? 241 00:19:57,197 --> 00:19:59,825 Morris is our best hope for restoring that file. 242 00:19:59,992 --> 00:20:02,536 If we drop this on him now, he might shut down. 243 00:20:02,703 --> 00:20:07,541 - It's his brother. We can't keep it a secret. - I understand this might sound insensitive, 244 00:20:07,708 --> 00:20:12,129 but put aside your personal feelings for Morris and consider what's at stake. 245 00:20:12,296 --> 00:20:17,509 - We need him to finish that salvage utility. - I know Morris. He can handle it. 246 00:20:17,676 --> 00:20:20,262 I hope so. 247 00:20:29,646 --> 00:20:31,607 - Morris. - Yes, darling? 248 00:20:33,233 --> 00:20:35,694 I have some bad news. 249 00:20:35,861 --> 00:20:41,533 It's about Timothy. He's been taken to the hospital. I'm sorry. 250 00:20:42,159 --> 00:20:48,415 This can't be right. It says he was pulled from his car by rescue workers north of Valencia. 251 00:20:51,043 --> 00:20:55,964 Could you connect me with Horizon Regional Hospital? What was he doing in Valencia? 252 00:20:56,131 --> 00:20:59,718 - I'm sorry. All circuits are busy. - I realize the lines are busy. 253 00:20:59,885 --> 00:21:02,429 This is CTU. I need an emergency breakthrough. 254 00:21:02,596 --> 00:21:06,350 I can't help you at this time, sir. I'm sorry. 255 00:21:12,814 --> 00:21:15,817 - I have to go out there. - Morris, hey. 256 00:21:15,984 --> 00:21:18,612 I know it's hard. We are in the middle of a crisis. 257 00:21:18,779 --> 00:21:22,115 We need to find the engineer before Fayed does. You can't leave. 258 00:21:22,282 --> 00:21:29,039 You can't expect me to sit there while my little brother is dying in a hospital. I'm sorry. 259 00:21:29,206 --> 00:21:31,750 Morris, listen. 260 00:21:32,000 --> 00:21:36,338 12,000 people are dead. If Fayed finds an engineer, it'll be many, many more. 261 00:21:36,505 --> 00:21:41,176 Four bombs is about a million people. Think about this. 262 00:21:43,595 --> 00:21:47,933 - You can finish writing the program. - Yes, I can, but you started already. 263 00:21:48,100 --> 00:21:51,103 It'll take me half an hour to figure out what you've done. 264 00:21:51,269 --> 00:21:54,356 You need to stay here and do your job. 265 00:21:55,774 --> 00:21:58,360 Please. 266 00:22:02,489 --> 00:22:03,865 OK. 267 00:22:04,032 --> 00:22:05,617 Thanks. 268 00:22:11,289 --> 00:22:15,085 - Buchanan. - Did Chloe pull anything off the hard drives? 269 00:22:15,252 --> 00:22:20,757 She came up empty, but the NSA picked up a conversation between McCarthy and Fayed. 270 00:22:20,924 --> 00:22:24,803 McCarthy's found another engineer to arm the four remaining nukes. 271 00:22:24,970 --> 00:22:29,599 - He's delivering him within the hour. - The nukes will be operational in 45 minutes? 272 00:22:29,766 --> 00:22:31,810 I'll get back to you. 273 00:22:43,071 --> 00:22:47,826 CTU confirmed that McCarthy is looking for an engineer for Fayed. They'll arm the nukes. 274 00:22:47,993 --> 00:22:52,497 - You're wasting time talking to me. - You're holding something back. 275 00:22:52,664 --> 00:22:55,834 I told you everything I know. 276 00:23:00,380 --> 00:23:06,428 That's hyoscine pentothal. It's a neuroinflammatory designed to induce pain. 277 00:23:07,429 --> 00:23:11,433 All you have to do to stop me from using it is tell me how to find McCarthy. 278 00:23:11,600 --> 00:23:13,643 Your guess is as good as mine. 279 00:23:17,856 --> 00:23:19,941 Two ccs. 280 00:23:48,804 --> 00:23:51,223 Come on, come on. 281 00:23:51,389 --> 00:23:55,310 I can take this to seven ccs. You will experience pain I can't even describe. 282 00:23:55,477 --> 00:23:59,439 At eight ccs I run the risk of inducing a heart attack. 283 00:23:59,606 --> 00:24:03,693 Gray, make no mistake about it, I will go there if I have to. 284 00:24:03,860 --> 00:24:07,405 Please, just tell me what I need to know. 285 00:24:07,572 --> 00:24:12,035 - Please. I don't wanna hurt you. - You sure about that, Jack? 286 00:24:12,202 --> 00:24:15,247 Please, Gray, just tell me what I need to know. 287 00:24:15,413 --> 00:24:17,624 How do I find McCarthy?! 288 00:24:19,501 --> 00:24:21,586 Do it. Two ccs. 289 00:24:34,850 --> 00:24:38,311 Breathe. Just breathe. Just breathe. 290 00:24:40,188 --> 00:24:43,692 Please, just tell me what I need to know. 291 00:24:44,317 --> 00:24:46,570 How do I find McCarthy?! 292 00:24:47,863 --> 00:24:51,241 Damn you. Damn you. Four ccs. 293 00:24:51,408 --> 00:24:54,452 That's eight ccs total. His vitals are spiking across the line. 294 00:24:54,619 --> 00:24:56,746 - Four ccs! - Jack, don't! 295 00:24:57,706 --> 00:25:01,710 The machine knows you're lying! I know you're lying! Tell me the truth! 296 00:25:01,877 --> 00:25:04,004 Tell me the truth! 297 00:25:14,890 --> 00:25:18,602 This has nothing to do with McCarthy. 298 00:25:19,728 --> 00:25:22,522 - It has to do with Palmer. - David Palmer? 299 00:25:22,689 --> 00:25:23,773 Yeah. 300 00:25:23,940 --> 00:25:26,818 I gave the order for his assassination, 301 00:25:27,861 --> 00:25:30,280 and Agent Tony Almeida 302 00:25:30,447 --> 00:25:35,243 and Agent Michelle Dessler, your co-workers. 303 00:25:35,410 --> 00:25:37,621 They're all dead because of me. 304 00:25:37,787 --> 00:25:39,664 I arranged everything. 305 00:25:39,831 --> 00:25:41,958 I set the timetable. 306 00:25:42,125 --> 00:25:44,878 I paid off the killers. 307 00:25:45,754 --> 00:25:49,758 I even lured you out of hiding to take the fall. 308 00:25:51,801 --> 00:25:56,431 Today wasn't the first time I've tried to have you killed, Jack. 309 00:25:57,224 --> 00:25:59,059 Why? 310 00:25:59,226 --> 00:26:01,853 Because I love my country! 311 00:26:03,188 --> 00:26:07,734 And in the real world, sometimes that means you have to do things, terrible things, 312 00:26:07,901 --> 00:26:12,030 even unforgivable things, for the sake of your country. 313 00:26:12,656 --> 00:26:16,451 But you know all about that, don't you, brother? 314 00:26:16,660 --> 00:26:18,411 We're the same. 315 00:26:18,578 --> 00:26:22,499 I mean, look at me. We're the same! 316 00:26:22,666 --> 00:26:26,711 We are not the same! You want me to kill you? 317 00:26:26,878 --> 00:26:29,589 - Do it! - I'm gonna do it my way. Four more ccs. 318 00:26:29,756 --> 00:26:33,760 - I can't do that. - Pick up the syringe. Do it! Now! 319 00:26:35,637 --> 00:26:38,223 - Son of a bitch! - Get me somebody in here now! 320 00:26:38,390 --> 00:26:41,393 Do you wanna die? Drop your weapon! 321 00:26:41,559 --> 00:26:44,187 Drop it! 322 00:26:44,854 --> 00:26:47,232 You're gonna die. 323 00:27:06,835 --> 00:27:09,087 Shut down the IV. Shut it down. 324 00:27:49,502 --> 00:27:51,379 I'm here, baby. 325 00:27:54,883 --> 00:27:57,218 I'm ashamed. 326 00:27:57,385 --> 00:27:59,971 What do you mean, you're ashamed? 327 00:28:00,138 --> 00:28:02,432 For spying on those men. 328 00:28:02,891 --> 00:28:07,729 I thought I was doing the right thing, but I was wrong. 329 00:28:08,897 --> 00:28:14,527 You did the only thing that you could do, OK? And that was the right thing. 330 00:28:17,947 --> 00:28:23,870 Look, you're the bravest, most principled man I've ever known. 331 00:28:30,919 --> 00:28:33,463 You get some rest, OK? 332 00:28:46,601 --> 00:28:47,977 Hello? 333 00:28:48,144 --> 00:28:51,231 Sandra, it's Wayne. 334 00:28:51,398 --> 00:28:57,695 I just heard what happened to Walid. I am so sorry. Is he gonna be all right? 335 00:28:57,862 --> 00:28:59,781 Yeah, I think so. 336 00:28:59,948 --> 00:29:01,950 What they told me is confusing. 337 00:29:02,117 --> 00:29:06,621 They said Walid was working undercover to expose some plot? 338 00:29:06,788 --> 00:29:12,168 There was no plot. The men weren't part of any conspiracy. They were just bystanders. 339 00:29:12,335 --> 00:29:15,922 They told me these men had information about the nuclear weapons. 340 00:29:16,089 --> 00:29:18,925 One of the men pulled it from the internet. 341 00:29:19,134 --> 00:29:21,469 Sandra, they should've reported that. 342 00:29:21,636 --> 00:29:25,890 They were afraid they were gonna get into more trouble than they're already in. 343 00:29:26,057 --> 00:29:29,310 Most of these men were pulled from their jobs and their homes 344 00:29:29,561 --> 00:29:31,855 on trumped-up immigration charges, 345 00:29:32,021 --> 00:29:34,149 and now they're facing deportation. 346 00:29:34,315 --> 00:29:37,527 Wayne, you are detaining without due process 347 00:29:37,694 --> 00:29:40,280 the people whose help you need the most. 348 00:29:40,447 --> 00:29:44,868 How do you expect for them to help if they don't have any legal protection? 349 00:29:45,034 --> 00:29:47,662 Wayne, 350 00:29:47,829 --> 00:29:50,498 I'm scared. 351 00:29:50,665 --> 00:29:53,168 I know. 352 00:29:53,334 --> 00:29:56,087 Everything's gonna be all right. 353 00:29:59,090 --> 00:30:02,427 - What's the status? - I ran the program but this is all we got. 354 00:30:02,594 --> 00:30:05,597 - I still don't have a clear image. - What are you doing? 355 00:30:05,763 --> 00:30:10,560 I'm downloading an application from a hacker's site. It might kick-start things. 356 00:30:10,727 --> 00:30:13,354 - It could corrupt the file. - I know these guys. 357 00:30:13,521 --> 00:30:17,525 They write really good code, when they're not serving time. 358 00:30:17,692 --> 00:30:20,612 Unbelievable. That's what Graem was holding back? 359 00:30:20,778 --> 00:30:25,074 He was responsible for Palmer's assassination. He directed the conspiracy. 360 00:30:25,241 --> 00:30:28,578 He was trying to protect the company. He's trying to do that now. 361 00:30:28,745 --> 00:30:31,748 - Incredible. - I wish it got us closer to the nukes. 362 00:30:31,915 --> 00:30:36,377 He doesn't know where McCarthy is. Were you able to pick up anything on chatter? 363 00:30:36,544 --> 00:30:39,923 - Maybe an image of McCarthy's engineer. - How long till you know? 364 00:30:40,089 --> 00:30:43,051 The file's corrupted. Morris is working on it now. 365 00:30:43,218 --> 00:30:46,846 As soon as my brother is ready, I want him sent back to CTU. 366 00:30:47,013 --> 00:30:50,475 I've redirected a chopper to Jackson Middle School. 367 00:30:50,642 --> 00:30:52,727 Thanks, Bill. 368 00:31:30,098 --> 00:31:36,437 Dad, Graem made his own choices after you let him start running the company. 369 00:31:36,604 --> 00:31:40,567 You can't make yourself responsible for that. It's not fair. 370 00:31:41,442 --> 00:31:44,654 I'll tell you what isn't fair. 371 00:31:44,821 --> 00:31:47,907 You deserved a better family, Jack. 372 00:31:48,074 --> 00:31:50,785 Not this. 373 00:31:51,160 --> 00:31:53,246 Not us. 374 00:31:55,164 --> 00:31:59,043 I can just imagine what you must be feeling. 375 00:32:01,170 --> 00:32:03,464 All that time we lost. 376 00:32:06,342 --> 00:32:09,512 What I wouldn't give to have some of it back. 377 00:32:11,973 --> 00:32:14,809 Me too. 378 00:32:17,729 --> 00:32:21,566 Your brother's been stabilized. He'll be ready to move in ten minutes. 379 00:32:21,733 --> 00:32:23,818 Thank you. 380 00:32:25,111 --> 00:32:28,156 Dad, I want you to go back to CTU. 381 00:32:28,990 --> 00:32:30,742 OK. 382 00:32:34,829 --> 00:32:37,790 I need a few minutes. 383 00:32:38,916 --> 00:32:41,002 Of course. 384 00:32:42,253 --> 00:32:45,256 They're sending a chopper for me. 385 00:32:45,423 --> 00:32:48,176 I have to go. 386 00:33:29,634 --> 00:33:31,552 - There. - What? 387 00:33:31,719 --> 00:33:34,597 - The plug-in's working. - How long is it gonna take? 388 00:33:34,764 --> 00:33:39,143 You'll have a photo of the engineer in two minutes. Just don't touch anything. 389 00:33:39,310 --> 00:33:42,939 I have got to find out what's happening to my brother. Save it. 390 00:33:43,106 --> 00:33:45,608 Thanks for trying to help. 391 00:33:46,651 --> 00:33:50,822 - I'm leaving. Watch my station, OK? - Call me when you find out about Timothy. 392 00:33:50,988 --> 00:33:53,032 I will. 393 00:33:58,955 --> 00:34:01,708 Congratulations, Tom, it's an excellent plan. 394 00:34:01,874 --> 00:34:04,085 Thank you very much, Mr. Vice President. 395 00:34:04,252 --> 00:34:09,090 It's about time someone in this administration stood up to these people. 396 00:34:09,507 --> 00:34:14,929 To be honest, I didn't think this president had the stomach for the cure. 397 00:34:15,096 --> 00:34:19,517 I think we're about ready for kickoff here, sir. I'll put you on speakerphone. 398 00:34:23,271 --> 00:34:26,816 - Is the vice president with us? - I'm here, Mr. President. 399 00:34:26,983 --> 00:34:31,070 I'm assuming everyone here has read Executive Order 1066. 400 00:34:31,237 --> 00:34:36,367 Tom first proposed his plan to me very early this morning, and I rejected it. 401 00:34:36,534 --> 00:34:40,496 Sacrificing the rights and freedoms guaranteed by the Constitution 402 00:34:40,663 --> 00:34:43,875 seemed like... like too steep a price, 403 00:34:44,041 --> 00:34:46,627 even for the promise of security. 404 00:34:46,794 --> 00:34:52,967 But then Fayed murdered 12,000 innocent Americans with a nuclear weapon. 405 00:34:53,342 --> 00:34:57,305 I felt compelled to revisit my earlier position. 406 00:34:58,306 --> 00:35:01,184 After careful reconsideration 407 00:35:02,685 --> 00:35:07,064 I remain convinced that my initial response was in fact the right one - 408 00:35:07,231 --> 00:35:11,736 that implementing this plan would be a terrible mistake. 409 00:35:11,903 --> 00:35:16,324 Now, I cannot and I will not endorse these actions. 410 00:35:18,326 --> 00:35:21,329 Some of you seem to feel 411 00:35:21,496 --> 00:35:26,501 that the Constitution is somehow valid only during times of peace, 412 00:35:26,667 --> 00:35:28,669 but not during wartime. 413 00:35:29,045 --> 00:35:31,631 That is not what the founders intended. 414 00:35:31,798 --> 00:35:36,844 With your indulgence, sir, George Washington's enemies wore bright red coats 415 00:35:37,011 --> 00:35:38,971 and marched in a straight line. 416 00:35:39,138 --> 00:35:44,143 The founders could never have conceived of a stateless enemy hiding among us 417 00:35:44,310 --> 00:35:47,563 that targets not our soldiers but our civilization. 418 00:35:47,730 --> 00:35:51,859 Your plan would only hinder the efforts of law enforcement to stop Fayed. 419 00:35:52,026 --> 00:35:55,404 How does my plan hinder law enforcement, sir? 420 00:35:55,571 --> 00:36:01,786 By marginalizing and thereby radicalizing the very people whose help they need to enlist. 421 00:36:02,495 --> 00:36:09,460 The American Muslim community is our best line of defense against these terrorists. 422 00:36:09,627 --> 00:36:16,050 But we Americans need to demonstrate that we are governed by the rule of law 423 00:36:16,259 --> 00:36:21,430 and never, never by the politics of fear. 424 00:36:21,597 --> 00:36:24,600 - Mr. President? - Yes, Noah? 425 00:36:24,767 --> 00:36:26,936 Before you make unilateral decisions, 426 00:36:27,103 --> 00:36:30,106 maybe you should hear some other people's thoughts. 427 00:36:30,273 --> 00:36:34,235 I'm sorry, Noah. The discussion on this matter 428 00:36:35,528 --> 00:36:37,572 is over. 429 00:36:40,616 --> 00:36:43,411 - This better work. - Jack's on his way. 430 00:36:43,578 --> 00:36:46,247 I want Holding A and B prepped for interrogation 431 00:36:46,455 --> 00:36:50,626 and put together a clearance package for him, no restrictions. 432 00:36:50,793 --> 00:36:53,588 - Do you have it yet? - A few more seconds. 433 00:36:53,796 --> 00:36:58,634 As soon as we ID the engineer, post it on the interagency subnet. We need all eyes on this. 434 00:36:58,801 --> 00:37:01,470 - Yes, sir. - Oh, my God. 435 00:37:01,637 --> 00:37:05,391 It's Morris. His clearance level, personal history, everything. 436 00:37:05,558 --> 00:37:08,352 - Where is he? - On his way to the hospital. 437 00:37:08,519 --> 00:37:13,024 We got a call that his brother was hurt in the blast. He just left. 438 00:37:14,317 --> 00:37:17,737 This is Buchanan. Has Morris O'Brian left the parking lot? 439 00:37:17,904 --> 00:37:21,365 - He just drove out, sir. - Dammit. 440 00:37:21,532 --> 00:37:24,535 Milo, contact LAPD. Put an APB out on his car. 441 00:37:24,702 --> 00:37:28,831 Chloe, see if you can raise him on his cell phone. 442 00:37:29,999 --> 00:37:33,753 - Bauer. - We just ID'd the engineer. It's Morris O'Brian. 443 00:37:33,920 --> 00:37:35,379 - Morris? - Yes. 444 00:37:35,546 --> 00:37:40,176 The file we intercepted was Morris's photo and CV. McCarthy was sending it to Fayed. 445 00:37:40,343 --> 00:37:43,930 - There is no doubt. - Fine, put him under a protective watch. 446 00:37:44,096 --> 00:37:48,100 We can't. He's gone. He got a call claiming his brother was in the hospital. 447 00:37:48,267 --> 00:37:50,394 We're trying to raise him on his cell. 448 00:37:50,561 --> 00:37:52,688 Morris, hold on! He's on line one. 449 00:37:52,855 --> 00:37:55,358 - We got him, Jack. - Patch me through. 450 00:37:55,524 --> 00:37:58,611 Morris, it's Bill Buchanan with Jack Bauer. Where are you? 451 00:37:58,778 --> 00:38:01,989 - On my way to the hospital. - Come back to CTU immediately. 452 00:38:02,156 --> 00:38:04,116 - I can't do that. - This is Jack. 453 00:38:04,283 --> 00:38:07,078 There is nothing wrong with your brother. It's a setup. 454 00:38:07,244 --> 00:38:10,289 - The engineer McCarthy's looking for is you. - Me? 455 00:38:10,456 --> 00:38:13,042 It was your photo McCarthy was sending to Fayed. 456 00:38:13,209 --> 00:38:17,338 - You need to turn the car around now. - OK. OK. 457 00:38:20,883 --> 00:38:22,593 Morris! 458 00:38:24,011 --> 00:38:26,222 - Get out of the car. - What do you want? 459 00:38:26,389 --> 00:38:29,725 Don't talk, move! Come on. Let's go. 460 00:38:29,892 --> 00:38:32,520 - They got him. - Sounds like a transfer to another vehicle. 461 00:38:32,687 --> 00:38:38,526 Chloe, bring up a satellite feed, five-mile radius of CTU. Hurry, hurry! 462 00:38:43,990 --> 00:38:45,449 Drive. 463 00:38:54,250 --> 00:38:55,084 Yes? 464 00:38:55,251 --> 00:38:57,753 - We're on our way. - How soon? 465 00:38:57,920 --> 00:39:00,047 - 15 minutes. - We'll be waiting. 466 00:39:00,214 --> 00:39:03,592 - With my money. - You'll get paid when I have what I want. 467 00:39:03,759 --> 00:39:08,556 Let me be clear. I'm just delivering him. You'll have to make him cooperate. 468 00:39:09,056 --> 00:39:11,809 He'll cooperate. 469 00:39:43,174 --> 00:39:45,217 Agent Burke. 470 00:39:45,384 --> 00:39:47,970 I'd like to speak with my son. 471 00:39:48,137 --> 00:39:50,389 All right. Five minutes. 472 00:39:51,223 --> 00:39:53,267 Thanks. 473 00:40:08,365 --> 00:40:10,618 How am I doing? 474 00:40:11,660 --> 00:40:14,205 You're doing great. 475 00:40:15,206 --> 00:40:19,752 Everyone thinks Jack is so tough. And maybe he is. 476 00:40:19,919 --> 00:40:22,296 But so am I. 477 00:40:23,422 --> 00:40:27,802 It's nice to know that I can take anything he can dish out. 478 00:40:29,345 --> 00:40:32,890 - You told him about Palmer. - I had to make him think I cracked. 479 00:40:33,057 --> 00:40:35,434 But I kept you out of it. 480 00:40:36,310 --> 00:40:41,565 It's gonna get a lot worse. He's not finished. He knows you didn't tell him everything. 481 00:40:41,732 --> 00:40:45,236 Yeah, and I won't. You know I won't, Dad. 482 00:40:46,237 --> 00:40:52,701 They'll take you to CTU. They'll do things there that will make this seem like a cakewalk. 483 00:40:52,868 --> 00:40:54,870 Like I said, 484 00:40:55,037 --> 00:40:57,373 I can take it. 485 00:40:57,540 --> 00:41:00,209 I'd like to believe that. 486 00:41:00,376 --> 00:41:03,170 Problem is, I have to be sure. 487 00:41:03,337 --> 00:41:05,631 Well, you can be. 488 00:41:06,507 --> 00:41:08,634 I'll hold my mud, Dad. 489 00:41:08,801 --> 00:41:12,805 Everything's going exactly according to plan. Jack bought the ruse. 490 00:41:12,972 --> 00:41:17,560 I know. I'm sure we convinced him that you were gonna have me killed as well. 491 00:41:17,726 --> 00:41:21,105 Yeah. That makes me the bad guy and you the good guy. 492 00:41:21,272 --> 00:41:24,984 I take the rap, do some time. You escape free, get me out when you can. 493 00:41:25,151 --> 00:41:28,445 Meanwhile, the company lives on. 494 00:41:28,612 --> 00:41:31,407 Dad, stick to the plan. 495 00:41:31,574 --> 00:41:36,704 That's what you've always said, right? Make a plan and stick to it. 496 00:41:36,871 --> 00:41:40,791 Sometimes you have to make adjustments. 497 00:41:42,877 --> 00:41:45,129 I would never betray you, Dad. 498 00:41:46,547 --> 00:41:48,924 I love you. 499 00:41:49,091 --> 00:41:51,927 I love you, too, Graem. 500 00:41:52,094 --> 00:41:54,388 You've been a good boy. 501 00:41:54,555 --> 00:41:57,266 You've done everything I asked. 502 00:41:57,433 --> 00:41:59,435 Only this time 503 00:41:59,602 --> 00:42:01,812 I asked too much. 504 00:42:02,771 --> 00:42:04,899 I'm sorry. 505 00:42:07,860 --> 00:42:09,278 Dad... 506 00:42:51,070 --> 00:42:55,115 My son's had a seizure! Get in here now! Hurry up! 507 00:42:55,908 --> 00:42:57,993 What happened? Is he gonna make it? 508 00:42:58,160 --> 00:43:03,165 I don't know. Please give us the room so we can work. Get CTU medical now! 509 00:43:03,332 --> 00:43:07,127 My God. If you people killed my son, 510 00:43:07,294 --> 00:43:09,380 I swear, 511 00:43:09,546 --> 00:43:13,676 you're gonna regret it for the rest of your life. 44110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.