All language subtitles for [ASIAN] 2LDK (Dvd-rip.JAP)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,399 --> 00:00:01,399
23.976
2
00:00:07,594 --> 00:00:12,690
DUEL Project
3
00:00:13,389 --> 00:00:18,285
Ofisu Kuresshendo
[Office Crescendo]
4
00:00:19,984 --> 00:00:24,180
Nonami Maho Koike Eiko
5
00:00:26,479 --> 00:00:29,576
Senaryo: Tsutsumi Yukihiko
Senaryo Uyarlama: Miura Uiko
M�zik: Mitake Akira
6
00:00:32,474 --> 00:00:35,671
Y�netmen: Tsutsumi Yukihiko
7
00:00:54,855 --> 00:00:56,354
Ben geldim.
8
00:01:03,049 --> 00:01:04,548
Kimse yok mu.
9
00:01:14,639 --> 00:01:18,436
Tokyo'ya d�nd���mden beri
ilk k���m� ya��yorum.
10
00:01:19,036 --> 00:01:22,533
Anne, buras� �ok garip bir �ehir.
11
00:01:23,032 --> 00:01:28,628
K���n bile hava s�cak.
12
00:01:38,420 --> 00:01:42,217
2LDK
[2 yatak odas�, oturma odas�,
yemek odas�, mutfak]
13
00:01:51,809 --> 00:01:54,007
"Enmusubi"
[ A�k D���m� ]
14
00:02:02,001 --> 00:02:04,299
Ben geldim, Lulu.
15
00:02:07,396 --> 00:02:09,395
"Enmusubi"
16
00:02:09,395 --> 00:02:13,991
Mutluluk hep seninle olsun, Takuya.
17
00:02:16,389 --> 00:02:19,287
D�n televizyonda diyordu ki...
18
00:02:19,786 --> 00:02:24,682
E�er yiyece�in, giyece�in ve
s���na��n varsa...
19
00:02:24,982 --> 00:02:28,879
...d�nyadaki insanlar� %40'�ndan
daha iyi durumdas�n.
20
00:02:29,778 --> 00:02:33,175
Ben �u an Tokyo'da bana
verilen 2LDK dairede...
21
00:02:33,275 --> 00:02:37,672
Sindirella hayat� ya��yorum.
22
00:02:38,571 --> 00:02:44,966
Ama %40'dan daha iyi oldu�umu
hi� hissedemiyorum.
23
00:02:45,765 --> 00:02:52,859
��te, zirve ve taban aras�ndaki
b�y�k u�urum.
24
00:02:53,559 --> 00:02:57,256
Bu �ehirde hayatta kalabilmek
i�in kazanan olmal�s�n.
25
00:03:00,853 --> 00:03:02,052
Anne...
26
00:03:02,551 --> 00:03:05,149
Sence ben kazanan olabilecek miyim?
27
00:03:42,019 --> 00:03:43,818
Nozomi-chan, a� kap�y�!
28
00:03:44,917 --> 00:03:46,515
Nozomi-chan!
29
00:03:50,412 --> 00:03:52,311
Kusura bakma, Senpai.
[Senpai: Kendinden �st r�tbedeki
insanlar i�in kullan�l�r]
30
00:03:55,308 --> 00:03:57,407
Bekle biraz!
31
00:04:04,301 --> 00:04:07,199
Zinciri unutmu�um.
32
00:04:14,293 --> 00:04:16,491
�zg�n�m, uyuyakalm���m.
33
00:04:16,691 --> 00:04:18,389
Bir daha olmas�n.
34
00:04:18,889 --> 00:04:20,788
Umar�m m�lakat�n iyi ge�mi�tir.
35
00:04:21,187 --> 00:04:24,085
Gucci �anta, 54,000 Yen.
[490 $]
36
00:04:26,283 --> 00:04:29,081
Miu Miu ayakkab�lar, 38,000 Yen.
[345 $]
37
00:04:38,473 --> 00:04:40,172
Al��veri�in uzun s�rd�.
38
00:04:40,372 --> 00:04:43,369
Gelirken ajansa u�rad�m.
39
00:04:44,368 --> 00:04:49,264
O kadar yak�nda ki bazen izleniyormu�um
hissi veriyor.
40
00:04:49,964 --> 00:04:53,061
Patronun metresi de oradayd�.
41
00:04:53,461 --> 00:04:56,458
�yle mi. (Adi bunak herif)
42
00:04:56,558 --> 00:05:02,354
�kimizden birinin m�lakat� ge�ece�ini s�yledi.
43
00:05:02,454 --> 00:05:04,752
Y�netmen demi�.
44
00:05:05,251 --> 00:05:07,250
�yle mi! (ben ge�ece�im.)
45
00:05:07,549 --> 00:05:09,048
(Ben ge�ece�im.)
46
00:05:09,548 --> 00:05:13,644
(Chanel g�ne� g�zl�kleri, 50,000 Yen kadar.)
[450 $]
47
00:05:13,844 --> 00:05:17,341
S�navlardan sonra sonucu beklemeyi severim.
48
00:05:17,341 --> 00:05:18,540
Heyecan verir!
49
00:05:19,240 --> 00:05:22,138
(Hermes kol saati, 230,000 Yen.)
[2090 $]
50
00:05:22,737 --> 00:05:25,135
(Kimuraya'da yar� fiyata.)
51
00:05:25,635 --> 00:05:28,033
Yar�na kadar dinlenelim.
52
00:05:30,131 --> 00:05:31,230
Birbirimize �ans dilememiz laz�m.
53
00:05:32,129 --> 00:05:34,627
(Cartier A�k y�z���, 260,000 Yen tanesi.)
[2364 $]
54
00:05:35,027 --> 00:05:37,025
Ben i�ki i�miyorum...
55
00:05:37,325 --> 00:05:40,523
�yle mi... (Kendine k�z m� diyorsun bir de?)
56
00:05:41,022 --> 00:05:45,119
Patronun metresi yabanc� m�yd�?
57
00:05:46,518 --> 00:05:48,016
Perulu oldu�unu duydum.
58
00:05:48,716 --> 00:05:49,715
Peru mu?
59
00:05:51,214 --> 00:05:53,912
�u ku�u o getirmi�.
60
00:05:54,311 --> 00:05:58,308
Peru'da, kutsal bir hayvanm��.
61
00:05:58,508 --> 00:06:02,105
Bizi k�t�l�klerden koruyaca��n� s�yledi.
62
00:06:02,505 --> 00:06:05,902
Biz buraya ku� bak�c�l��� yapmak
i�in gelmedik.
63
00:06:12,696 --> 00:06:17,492
M�lakat hi� iyi organize edilmemi�ti.
Aptal organizat�r!
64
00:06:17,792 --> 00:06:20,390
G�r�nd��� kadar gen� de�il asl�nda!
65
00:06:21,189 --> 00:06:23,687
Hi� tahmin etmezdim.
66
00:06:23,887 --> 00:06:28,284
Zaman hakemi 'Goku-Nyo'nun ba�rol
oyunu biterken mi yeti�mi�ti?
67
00:06:28,384 --> 00:06:28,983
"Goku-Nyo"?
68
00:06:29,283 --> 00:06:32,480
"GOKUdo no NYObo tachi (Gangster'lerin Kar�lar�)".
69
00:06:36,277 --> 00:06:39,075
Hi� film seyretmiyorsun heralde.
70
00:06:39,275 --> 00:06:41,773
Tiyatroyu tercih ediyorum.
71
00:06:43,871 --> 00:06:49,266
�lk izlediklerim Naylon ve Karamel Kutusu'ydu.
72
00:06:49,366 --> 00:06:50,266
Hi� duymad�m.
73
00:06:50,765 --> 00:06:55,661
- Gel Gel ile Asa Supa'y� da �ok severim...
- �lgilenmiyorum!
74
00:06:56,061 --> 00:06:59,758
A�a�� seviyede �eylerle
u�ra�may� b�rak.
75
00:07:00,657 --> 00:07:01,856
A�a�� seviye mi?
76
00:07:02,156 --> 00:07:07,252
Onlar sadece manyaklar i�indir.
77
00:07:08,251 --> 00:07:10,949
Tiyatrolara hi� gitmez misin?
78
00:07:12,148 --> 00:07:21,440
�ok denedim. Koltuklar rahats�z edici,
oyuncular s�k�c�...
79
00:07:21,740 --> 00:07:24,138
Her insan�n farkl� zevkleri vard�r.
80
00:07:24,338 --> 00:07:26,236
(Bu kalta�� par�alayaca��m.)
81
00:07:26,636 --> 00:07:29,534
Medyada hi� yer alam�yorlar.
82
00:07:30,133 --> 00:07:33,231
Ba�ar�l� olanlar �ok �al��anlard�r.
83
00:07:33,530 --> 00:07:38,926
E�er ba�ar�y� yakalamak istyorsan
filmlerle u�ra�mal�s�n.
84
00:07:39,126 --> 00:07:39,925
Tamam.
85
00:07:40,625 --> 00:07:42,123
Fazla abartt�m gibi...
86
00:07:42,323 --> 00:07:47,419
Ama film end�strisi her zaman
emek vermeye de�erdir.
87
00:07:47,619 --> 00:07:50,117
(Emek vermek ve sen ha?)
88
00:07:50,616 --> 00:07:53,814
�ok mu heyecanland�m?
89
00:07:54,214 --> 00:07:56,012
(Bana ne, salak!)
90
00:07:57,911 --> 00:07:59,309
Bizim i�in.
91
00:07:59,809 --> 00:08:03,806
Te�ekk�rler. (O ya� k�p�n� yiyecek de�ilim.)
92
00:08:04,006 --> 00:08:05,804
Yar�s�n� sonra �derim.
93
00:08:06,004 --> 00:08:08,902
Tamam. (�imdi �de!)
94
00:08:21,092 --> 00:08:22,990
"No [Nozomi]"
95
00:08:24,988 --> 00:08:27,187
"No"
96
00:08:27,886 --> 00:08:30,784
"Ra [Lana]" ("Rana" olarak okunuyor)
97
00:08:31,883 --> 00:08:32,582
(Seni pislik!)
98
00:08:33,182 --> 00:08:36,179
Getir senin i�in ay�ray�m.
99
00:08:40,176 --> 00:08:42,574
"Ra"
100
00:08:43,473 --> 00:08:44,473
(Seni pislik!)
101
00:08:46,371 --> 00:08:49,468
Yumurtalar�m�n bir ka��n� alabilirsin.
102
00:08:49,868 --> 00:08:51,367
Ciddi mi?
103
00:08:51,867 --> 00:08:53,465
Te�ekk�rler.
104
00:08:55,564 --> 00:08:56,962
"No"
105
00:09:08,853 --> 00:09:10,851
(M�lakat hakk�nda �ok iyi hislerim var.)
106
00:09:14,948 --> 00:09:16,946
"�ehrin G�zeli"
"Birincilik �d�l�"
107
00:09:17,845 --> 00:09:19,944
"Sahil Krali�esi"
"�kincilik �d�l�"
108
00:09:24,240 --> 00:09:26,938
"Ten G�zeli Yar��mas�"
109
00:09:51,618 --> 00:09:52,517
(Kesinlikle kazanaca��m.)
110
00:09:53,217 --> 00:09:54,416
(Kesinlikle kazanaca��m.)
111
00:10:14,499 --> 00:10:16,997
�lk ��k���m� ba�rol oyuncusu olarak yapaca��m!
112
00:10:18,896 --> 00:10:21,294
Dinle, Nozomi!
113
00:10:21,793 --> 00:10:27,489
Y�netmen m�lakatta benim telefon
numaram� sordu.
114
00:10:27,888 --> 00:10:29,587
(Ama seninkini sormad�!)
115
00:10:29,887 --> 00:10:33,584
�ok dikkatini �ekiyor olmal�s�n.
116
00:10:33,584 --> 00:10:38,679
Senin yapt���n okuma hatalar�n�
herkes yapamaz.
117
00:10:39,179 --> 00:10:40,278
(Tam te�ekk�ll� salak)
118
00:10:40,778 --> 00:10:45,374
Farkl� oldu�unu hissettirmelisin.
119
00:10:45,874 --> 00:10:48,571
Sen Waseda �niversitesi'nden
mezunsun de�il mi?
120
00:10:50,470 --> 00:10:52,368
- Ben yeme�e ba�lad�m.
- Tamam.
121
00:10:53,867 --> 00:10:54,666
(�ark� s�yleyecek.)
122
00:10:57,364 --> 00:10:58,563
(Her zamanki gibi.)
123
00:11:09,055 --> 00:11:14,550
Benim odam daha fazla ���k al�yor
ve manzaras� daha g�zel.
124
00:11:14,850 --> 00:11:16,848
Kullanmamda sak�nca var m�?
125
00:11:17,348 --> 00:11:20,745
Var. Benim tatami has�rlar�na
alerjim var.
126
00:11:21,045 --> 00:11:22,244
O y�zden bat� tarz� bir odaya
ihtiyac�m var.
127
00:11:22,943 --> 00:11:24,642
A�z�nda salya var.
128
00:11:25,341 --> 00:11:26,341
Salya m�? Pardon.
129
00:11:27,140 --> 00:11:31,137
Sorun de�il. (Konu�ma tarz�ndan nefret ediyorum.)
130
00:11:31,237 --> 00:11:36,033
(Bu nas�l bir moda anlay���. Giydi�in ti��rt darac�k.)
131
00:11:36,332 --> 00:11:38,531
(Ama memelerin kocaman.)
132
00:12:29,989 --> 00:12:32,487
"Haftan�n K�z�"
"Nozomi Matsumoto"
133
00:12:33,486 --> 00:12:38,282
- Yapma l�tfen!
- Neden? �ok ho� g�r�n�yorsun.
134
00:12:39,081 --> 00:12:43,877
Ben oyunculukla ilgileniyorum.
Fotomodel de�ilim.
135
00:12:44,177 --> 00:12:48,074
(Sadece k���k bir resim.)
Seni anlayabiliyorum.
136
00:12:48,574 --> 00:12:50,272
(Kahretsin! Yine ba�l�yor.)
137
00:12:50,672 --> 00:12:52,670
Oyunculu�a ba�lad���mda,...
138
00:12:53,070 --> 00:12:54,069
(Ba�lad�.)
139
00:12:54,169 --> 00:13:02,462
Saftirik bir lise ��rencisiydim.
Hi�bir �ey istedi�im gibi gitmiyordu.
140
00:13:02,862 --> 00:13:04,660
(Kimbilir hangi filmlerde oynad�n.)
141
00:13:04,960 --> 00:13:08,957
Oyunculukla alakas� olmayan
bir �ok g�rev verildi.
142
00:13:09,357 --> 00:13:12,454
Arada bir �ok erotik film teklifi geldi.
143
00:13:12,954 --> 00:13:14,452
(Hi� birini g�remedim ne yaz�k ki!)
144
00:13:14,652 --> 00:13:18,749
Hi�birini kabul etmedim. Menejerim dedi ki...
145
00:13:18,849 --> 00:13:21,747
"Teklifleri reddedecek kadar b�y�d�n m�?"
146
00:13:22,046 --> 00:13:29,740
Ben de dedim ki, "Her t�r oyunculu�u yapabilirim,
yeter ki bana do�ru rolleri verin."
147
00:13:31,039 --> 00:13:34,636
Yani, kolay yolu se�medim.
148
00:13:35,136 --> 00:13:37,833
Benim y�kselebilmemin sebebi budur.
149
00:13:38,233 --> 00:13:40,032
Buralara kadar geldim.
150
00:13:40,331 --> 00:13:42,430
(Bura nere be?)
151
00:13:43,629 --> 00:13:46,127
Pardon, kendi hakk�mda �ok konu�tum.
152
00:13:46,227 --> 00:13:48,725
Sorun yok. Hikaye dinlemek iyidir.
153
00:13:48,924 --> 00:13:51,522
Bu arada, sen nerelisin?
154
00:13:52,122 --> 00:13:55,519
Sadoga Adas�. (50 kere sordun!)
155
00:13:56,918 --> 00:13:58,716
(Japonya'n�n neresinde o?)
156
00:13:59,316 --> 00:14:03,612
Erkek arkada��n var m�? Bu aralar
baya pop�ler oldu�unu duydum.
157
00:14:04,212 --> 00:14:06,910
��kt���m biri var.
158
00:14:07,010 --> 00:14:13,704
Ama yak�n bir birlikteli�e niyetim yok.
159
00:14:14,404 --> 00:14:17,201
Oyuncu olmay� kad�n olmaya tercih ederim.
160
00:14:17,601 --> 00:14:19,400
Akl�m hala Goku-Nyo'da.
161
00:14:20,099 --> 00:14:23,296
(��i kapt���n� kimse s�ylemedi daha!)
162
00:14:23,696 --> 00:14:26,694
A�k hayat�n baya yo�un olmal�.
163
00:14:26,893 --> 00:14:31,390
- Hay�r, pek vaktim kalm�yor.
- (Sana kim bakar zaten!) Ciddi mi?
164
00:14:31,590 --> 00:14:37,485
Patron a�ka ba�l� bir i�imin olmamas�n� istedi.
165
00:14:37,685 --> 00:14:41,282
(Tabi tabi.) Ajanstakilere ne dersin?
166
00:14:41,581 --> 00:14:46,278
- �o�u hala bekar.
- (Benimle dalga m� ge�iyor?)
167
00:14:48,975 --> 00:14:49,875
Ezaki'ye ne dersin?
168
00:14:50,874 --> 00:14:51,373
H�...
169
00:14:51,873 --> 00:14:56,969
(Bingo!) Bilmiyor musun? Ezaki Takuya.
170
00:14:57,468 --> 00:15:00,666
Ge�en ay ayr�ld���n� san�yordum.
171
00:15:01,165 --> 00:15:04,763
Evet. Yazar olmak istiyormu�.
172
00:15:05,562 --> 00:15:07,161
�u anda okula devam ediyor.
173
00:15:08,360 --> 00:15:11,857
O senin �niversiteden de�il mi?
174
00:15:12,756 --> 00:15:14,055
Olabilir...
175
00:15:14,754 --> 00:15:18,351
�yi bir �ocuktur. Hem i�kiyle aras� da yok.
176
00:15:18,951 --> 00:15:25,246
(Nerden biliyor bunlar�?)
Tan���yormusunuz?
177
00:15:26,745 --> 00:15:32,840
Onunla sadece filmle ilgili konu�mu�tuk.
178
00:15:33,739 --> 00:15:35,937
Tan�d�k erkeklerle pek ilgilenmem.
179
00:15:36,237 --> 00:15:40,833
Ger�ekten iyidir. Arayay�m m�?
180
00:15:43,731 --> 00:15:46,429
�lgilenmiyorum!
181
00:15:46,628 --> 00:15:47,628
(Kar�� atak!)
182
00:15:47,727 --> 00:15:51,125
Goku-Nyo'ya konsantre olmam laz�m.
183
00:15:52,723 --> 00:15:54,522
Gidip banyo olaca��m...
184
00:16:01,117 --> 00:16:02,515
Kes sesini!
185
00:16:09,610 --> 00:16:10,309
Aptal.
186
00:16:11,408 --> 00:16:12,108
Aptal.!
187
00:16:13,307 --> 00:16:15,005
Aptal... Lana da Izaki de.
188
00:16:25,697 --> 00:16:28,994
"L�tfen mesaj�n�z� b�rak�n..."
189
00:16:29,893 --> 00:16:33,990
Alo. Beni ara.
190
00:16:41,584 --> 00:16:46,979
"...arad���n�z ki�iye �u an ula��lam�yor..."
- Olamaz.
191
00:16:55,272 --> 00:16:58,969
"...ge�ici olara servis d���d�r..."
192
00:16:59,369 --> 00:17:00,668
�de �u faturalar�n�...
193
00:17:11,459 --> 00:17:17,055
- Alo? Alo?
- �zg�n�m t�nele giriyorum!
194
00:17:21,151 --> 00:17:22,250
Bu da ne...
195
00:17:24,648 --> 00:17:26,147
"TAKUYA"
196
00:18:08,812 --> 00:18:09,912
"Alo?"
197
00:18:10,411 --> 00:18:11,410
"Alo?"
198
00:18:16,506 --> 00:18:18,305
�erefsiz Izaki!
199
00:18:23,500 --> 00:18:26,398
Neden erkeklerin dikkatini �ekemiyorum?
200
00:18:27,098 --> 00:18:29,296
Bir tek Ikaki de�il...
201
00:18:29,995 --> 00:18:31,694
Erkekler nas�l Lana gibi
birinden ho�lanabilirler?
202
00:18:31,894 --> 00:18:34,392
Neden ben de�il?
203
00:18:36,490 --> 00:18:40,087
"Her Zaman Her Yerde"
204
00:18:55,175 --> 00:18:55,874
Ne?
205
00:18:57,773 --> 00:19:00,271
Benim "Her Zaman Her Yerde"mi
kullanm��s�n.
206
00:19:01,170 --> 00:19:01,769
Ne?
207
00:19:02,269 --> 00:19:03,368
�ampuan�m!
208
00:19:03,968 --> 00:19:05,466
�ampuan m�?
209
00:19:06,565 --> 00:19:07,265
(Oh!)
210
00:19:07,365 --> 00:19:13,160
O kadar �nemli de�il ama
kural kurald�r.
211
00:19:13,959 --> 00:19:16,857
Sadece onlar� temiz g�rmek istiyorum.
212
00:19:17,257 --> 00:19:20,254
D�k�len sa�lar� banyoda b�rakmamal�y�z.
213
00:19:20,954 --> 00:19:22,852
Ama sen b�rak�yorsun!
214
00:19:23,452 --> 00:19:27,848
Bir dahaki sefere kimse kimsenin e�yas�n�
izinsiz kullanmas�n!
215
00:19:27,848 --> 00:19:29,946
Olmas� gereken de bu zaten!
216
00:19:30,346 --> 00:19:31,645
Tabii ki ben...
217
00:19:31,645 --> 00:19:35,642
(Sata��yor mu?)
218
00:19:36,341 --> 00:19:37,840
(�ok ciddi!)
219
00:19:38,339 --> 00:19:39,738
(Hasta m�?)
220
00:19:40,038 --> 00:19:41,437
(yoksa kafay� m� yedi?)
221
00:19:41,737 --> 00:19:43,735
(Ne sinir bozucu!)
222
00:19:43,235 --> 00:19:45,634
Dinliyor musun?
223
00:19:46,133 --> 00:19:48,531
Cep telefonun �al�yordu.
224
00:19:52,528 --> 00:19:53,227
"Sesli Mesaj"
225
00:19:53,427 --> 00:19:54,726
"TAKUYA"
226
00:19:58,323 --> 00:20:06,517
"Selam ben Izaki. �zg�n�m bu
Cumartesi �ok doluyum."
227
00:20:06,716 --> 00:20:12,012
"Ba�ka g�n bulu�al�m. Ben seni arar�m."
228
00:20:18,407 --> 00:20:19,806
Annen mi arad�?
229
00:20:32,295 --> 00:20:34,793
Daha g�zel olmal�y�m!
230
00:20:39,590 --> 00:20:41,088
"Banyo dolu"
231
00:20:41,388 --> 00:20:43,087
Hala ��kmad� m�!
232
00:21:01,871 --> 00:21:03,770
"TAKUYA"
233
00:21:16,959 --> 00:21:21,355
"Selam. Biraz �nce sen mi aram��t�n?"
234
00:21:21,855 --> 00:21:22,355
"�zg�n�m ben..."
235
00:21:24,953 --> 00:21:33,046
"Mesaj silindi. Hi� mesaj�n�z yok..."
236
00:21:48,733 --> 00:21:55,428
Nozomi, biraz �nceki olay i�in �zg�n�m.
Sadece �ampuan� denemek istemi�tim.
237
00:21:58,425 --> 00:22:00,823
Sana sormam gerekirdi.
238
00:22:02,422 --> 00:22:04,021
�ok afedersin.
239
00:22:06,419 --> 00:22:07,518
�nemli de�il.
240
00:22:09,117 --> 00:22:10,815
De�i�tireyim mi?
241
00:22:12,014 --> 00:22:16,910
Hi� �nemi yok. Biraz �nceki sinirli halim
i�in �z�r dilerim.
242
00:22:19,208 --> 00:22:21,407
Takuya m� arad�?
243
00:22:25,803 --> 00:22:30,399
Bulu�aca��n�z� duydum.
244
00:22:31,099 --> 00:22:33,097
Sana s�yledi mi?
245
00:22:34,296 --> 00:22:36,694
E- mail att�. Bakmak ister misin?
246
00:22:44,288 --> 00:22:48,884
[e-mail: Lana, nas�ls�n? Arad���n i�in te�ekk�rler. (kalp)
\(^O^)/ So�uk havaya dikkat et. Sinemaya gelir misin?
247
00:22:48,984 --> 00:22:54,280
�ok tatl�. G�zlerine bay�l�yorum.
248
00:22:55,779 --> 00:23:00,075
Neden sen gitmiyorsun. Bu aralar bo� olmal�.
249
00:23:00,675 --> 00:23:06,270
Ben arkada� kalmay� tercih ederim.
Film hastalar� olarak.
250
00:23:06,270 --> 00:23:08,968
Arkada�l���m�z� yanl�� anlama.
251
00:23:24,355 --> 00:23:25,854
"Banyo temizleyicisi"
252
00:24:30,002 --> 00:24:34,898
Selam, ben Nozomi. Beni aram��s�n...
253
00:24:35,597 --> 00:24:36,796
�ey...
254
00:24:40,293 --> 00:24:41,292
Salak!
255
00:24:47,288 --> 00:24:50,785
- Alo?
- 'Alo, Nozomi.'
256
00:24:51,484 --> 00:24:57,379
- Anne?
- 'K�zkarde�inin d���n�ne gelecek misin?'
257
00:24:57,879 --> 00:25:02,275
Dedim ya anne, bu aralar olduk�a me�gul�m...
258
00:25:02,775 --> 00:25:08,271
"Seni televizyonda falan g�remiyorum."
259
00:25:08,370 --> 00:25:15,165
"Evlenip �oluk �ocu�a kar��mayan bir sen kald�n"
260
00:25:15,664 --> 00:25:19,361
"Biraz ayaklar�n yere bass�n."
261
00:25:20,261 --> 00:25:28,854
"Pirin� keki f�r�nc�s�n�n o�luya evlenmeyi
d���nm�yor musun?"
262
00:25:29,553 --> 00:25:32,751
Ald���m iyi e�itim ��pe mi ataca��m!
263
00:25:33,450 --> 00:25:37,047
"Neden evlenmekten ka��yorsun?"
264
00:25:37,647 --> 00:25:40,544
B�kt�m senin bu d�rd�rlar�ndan!
265
00:25:48,638 --> 00:25:51,935
"Mutlu y�llar"
"Evleniyoruz..."
266
00:25:54,932 --> 00:25:57,830
"�ov D�nyas�'n�n yeni star�!"
267
00:26:03,126 --> 00:26:06,123
"Ne tatl� bir k�z!"
268
00:26:06,423 --> 00:26:10,120
"Sesi �ok g�zel, �ok g�zel de dans ediyor!"
269
00:26:10,320 --> 00:26:13,018
"Ger�ek bir oyuncudan fark� yok!"
270
00:26:13,218 --> 00:26:15,915
"Bir numara olacak!"
271
00:26:16,315 --> 00:26:20,012
- "Tokyo'da m�?"
- "Evet, Tokyo'da!"
272
00:26:47,689 --> 00:26:49,188
Benim hatam de�ildi...
273
00:26:50,087 --> 00:26:51,686
Benim hatam de�ildi!
274
00:26:59,979 --> 00:27:02,477
Giri� s�nav� iyi ge�ti.
275
00:27:02,577 --> 00:27:05,575
Ne kadar �al���rsan hedefe o kadar
�ok yakla��rs�n.
276
00:27:24,959 --> 00:27:26,158
Uyku vakti!
277
00:27:49,939 --> 00:27:51,038
Ne var?
278
00:27:51,637 --> 00:27:54,535
Benim kolajen i�ece�imi alm��s�n!
279
00:27:54,735 --> 00:27:55,734
Ne?
280
00:27:56,034 --> 00:27:58,931
Buzdolab�nda! Ye�il �i�e!
281
00:27:59,731 --> 00:28:04,527
Nas�l olur? B�t�n her�eyin
�st�ne ismimizi yazmad�n m�?
282
00:28:04,827 --> 00:28:07,325
Benim e�yalar�m� �almay� seviyorsun heralde.
283
00:28:08,524 --> 00:28:09,723
Hakaret etmeyi b�rak.
284
00:28:09,922 --> 00:28:14,818
- Duydum ki rol� kapmak i�in yapmayaca��n �ey yokmu�.
- Bu bana kalm�� bir �ey.
285
00:28:15,118 --> 00:28:19,015
Patron senin huylar�n� taklit etmemi tavsiye etti.
286
00:28:20,214 --> 00:28:24,610
Y�netmene telefon numaran� kendin
vermedi�inden emin misin?
287
00:28:24,810 --> 00:28:26,809
Kafay� m� yedin?
288
00:28:27,408 --> 00:28:31,205
Net bir cevap bekliyorum. �z�r dile!
289
00:28:31,605 --> 00:28:33,104
Kes art�k �unu!
290
00:28:35,601 --> 00:28:39,998
Onu ben almad�m, ama sana yeni
bir tane getiririm.
291
00:28:53,387 --> 00:28:54,086
Ah.
292
00:28:57,384 --> 00:28:59,482
Kapa�� adam gibi kapatsana!
293
00:29:22,863 --> 00:29:23,662
"Ra"
294
00:29:24,562 --> 00:29:26,760
Yukar�ya koyulmal�yd�.
295
00:29:43,746 --> 00:29:44,645
Ne istiyorsun?
296
00:29:44,945 --> 00:29:47,443
Sen de �al�yorsun.
297
00:29:47,843 --> 00:29:48,642
Ne?
298
00:29:48,842 --> 00:29:51,739
Bana h�rs�z diyemezsin.
299
00:29:52,739 --> 00:29:55,836
Anlam�yorum.
300
00:29:57,135 --> 00:30:02,231
Chanel almaya g�c�n yetmiyor de�il mi.
S�ylemen yeterli.
301
00:30:02,631 --> 00:30:04,329
Onu hi� kullanmad�m!
302
00:30:04,829 --> 00:30:09,525
Birlikte ya��yorsak, bu i�i bir d�zene koymal�y�z...
303
00:30:09,825 --> 00:30:12,423
Kurallar zaten belli. Uyman yeterli!
304
00:30:12,522 --> 00:30:16,819
Ama sen uymuyorsun. �z�r dile.
Aynen benim yapt���m gibi!
305
00:30:17,119 --> 00:30:19,317
- Sadece kapa��n� kapatt�m!
- Sana inanm�yorum!
306
00:30:19,817 --> 00:30:25,612
Bu sadece prensip meselesi!
Tav�rlar�n �ok i�ren�!
307
00:30:26,111 --> 00:30:29,509
D�n de kendine bak!
308
00:30:30,108 --> 00:30:35,204
Tamam! Sana bir tane alaca��m!
309
00:30:37,102 --> 00:30:38,601
Bu i� burda bitmez.
310
00:30:39,500 --> 00:30:42,898
Kendi kendine sor bakal�m, sorun neymi�?
311
00:30:43,397 --> 00:30:44,896
Ah!
312
00:30:47,094 --> 00:30:51,990
M�lakat� kazanaca��m i�in k�skan�l�ktan
kuduruyorsun i�te!
313
00:30:52,390 --> 00:30:54,588
B�rak bu garip tav�rlar�!
314
00:30:58,585 --> 00:31:03,981
Bunu yar�n sakin bir �ekilde konu�amaz m�y�z?
315
00:31:04,680 --> 00:31:06,578
Uyumam laz�m.
316
00:31:07,378 --> 00:31:09,876
Sonucu uyan�k ��renmek i�in...
317
00:31:10,575 --> 00:31:12,673
...uyuyup dinlenmeliyiz.
318
00:31:13,173 --> 00:31:16,870
Anla�t�k m�!
319
00:31:24,364 --> 00:31:26,962
K�veti doldurdun mu?
320
00:31:28,660 --> 00:31:33,157
Kurallara uy. Banyo nemli kalmal�.
321
00:31:48,844 --> 00:31:53,740
"Kocas�n�n porno y�ld�z�yla olan ili�kisi
ortaya ��kt�!"
322
00:31:54,140 --> 00:31:59,535
- "Ad� neydi, Lana m�?"
- "Baz� adamlar u�kuruna �ok d��k�n oluyor!"
323
00:32:28,112 --> 00:32:29,511
"Hay�r"
324
00:33:24,766 --> 00:33:26,964
Yeter art�k!
325
00:34:00,636 --> 00:34:01,636
Benim hatam de�ildi!
326
00:34:04,234 --> 00:34:05,033
Benim hatam de�ildi!
327
00:34:11,128 --> 00:34:12,227
Benim hatam de�ildi!
328
00:34:15,824 --> 00:34:17,523
Benim hatam de�ildi!
329
00:34:19,321 --> 00:34:20,620
Benim hatam de�ildi!
330
00:36:42,205 --> 00:36:43,704
�zg�n�m.
331
00:36:53,296 --> 00:36:54,994
Ben d�zeltirim.
332
00:36:59,591 --> 00:37:00,790
�zg�n�m.
333
00:37:34,162 --> 00:37:36,660
Ben katil miyim?
334
00:37:38,359 --> 00:37:39,258
Ne?
335
00:37:41,057 --> 00:37:44,154
Eski sevgilim...
336
00:37:46,053 --> 00:37:47,851
�ld�rd�n m�?
337
00:37:48,850 --> 00:37:50,349
Olamaz.
338
00:37:51,748 --> 00:37:58,642
Kar�s� bebe�inin ve kendisinin bileklerini
kesmi�, banyoda.
339
00:38:03,538 --> 00:38:10,932
Evli oldu�unu bilmiyordum.
340
00:38:14,230 --> 00:38:16,328
Aptalca de�il mi?
341
00:38:22,023 --> 00:38:24,721
Y�z�n...
342
00:38:25,421 --> 00:38:26,420
Y�z�m m�?
343
00:38:28,518 --> 00:38:33,314
...�ok yorgun g�r�n�yor.
344
00:38:48,901 --> 00:38:53,398
Sinir y�zlerinin fazla kas�lmas�na neden olur.
345
00:38:54,797 --> 00:38:56,695
�zellikle g�z kenarlar�nda.
346
00:39:25,671 --> 00:39:27,270
Biraz ac�yacak...
347
00:39:28,269 --> 00:39:30,867
��nk� g�zlerin �ok yorgun.
348
00:39:32,866 --> 00:39:35,763
Ya�lanma belirtisi...
349
00:39:46,754 --> 00:39:49,152
...�ok fazla ya�...
350
00:40:00,643 --> 00:40:04,840
Senpai, �ok �abuk g�venmemelisin.
351
00:40:07,238 --> 00:40:10,835
Baban�n ald��� lolipoplar nerede?
352
00:40:10,935 --> 00:40:12,633
Yast�kl� s�tyen ha?
353
00:40:32,617 --> 00:40:34,016
Kahretsin!
354
00:40:37,013 --> 00:40:37,913
Hey!
355
00:41:08,787 --> 00:41:12,384
Takuya ile...
356
00:41:12,884 --> 00:41:15,082
...�oktan yatt�m bile.
357
00:41:16,981 --> 00:41:22,376
Gen� bir erke�e fazla ba�lanmamal�s�n.
358
00:41:25,074 --> 00:41:27,272
Hala bakire oldu�unu duydum.
359
00:41:27,272 --> 00:41:32,168
Ne komik!
360
00:41:34,067 --> 00:41:37,264
O y�zden b�yle garip davran�yorsun!
361
00:41:37,564 --> 00:41:40,661
Geldi�in adaya siktir olup yeni bir
hayata ba�lasana!
362
00:42:01,345 --> 00:42:03,743
"Tatami has�rlar�na alerjim var."
363
00:42:10,337 --> 00:42:11,736
Ne oluyor?
364
00:42:12,635 --> 00:42:15,933
Sadoga Adas� g�zel bir yerdir.
365
00:42:27,623 --> 00:42:29,721
Has�rlara...
366
00:42:58,098 --> 00:43:00,097
Yeter art�k orospu!
367
00:43:05,892 --> 00:43:07,391
Sana diyorum!
368
00:45:50,158 --> 00:45:52,156
Beynini da��taca��m!
369
00:46:28,027 --> 00:46:30,425
Bunu da ye, seks manya��!
370
00:46:38,319 --> 00:46:39,118
Ah!
371
00:47:25,580 --> 00:47:26,579
Dur orda!
372
00:48:15,540 --> 00:48:17,538
Ne kadar zavall�s�n!
373
00:49:10,994 --> 00:49:11,993
"Takuya"
374
00:49:16,490 --> 00:49:18,388
"Alo. Nozomi?"
375
00:49:18,988 --> 00:49:20,986
"Sonunda arayabildim!"
376
00:49:21,486 --> 00:49:23,884
"B�y�kannemlerdeydim."
377
00:49:23,984 --> 00:49:31,977
"�ok hasta. Bulu�may� iptal etmek zorunda kald�m."
378
00:49:32,277 --> 00:49:34,175
"K�zd�n m�?"
379
00:49:37,173 --> 00:49:38,572
"Seni seviyorum."
380
00:49:39,271 --> 00:49:41,969
"Ha? �z�r diledim i�te."
381
00:49:43,168 --> 00:49:44,467
"Beni duyuyor musun?"
382
00:49:44,867 --> 00:49:49,663
"Alo? Seni �ok seviyorum!"
383
00:49:51,861 --> 00:49:56,457
"Seni seviyorum, Nozomi."
384
00:49:56,857 --> 00:50:01,553
"�ok utand�m... Bak, tekrar arayaca��m tamam m�..."
385
00:50:15,142 --> 00:50:17,540
�lk defa bir erke�i dalgaya al�yorum.
386
00:50:22,536 --> 00:50:24,634
�ok ho� bir �eymi�.
387
00:50:29,830 --> 00:50:34,027
Art�k ger�ek bir oyuncu olabilirim.
388
00:50:50,313 --> 00:50:52,312
Sen Teneke Adam's�n!
389
00:50:52,811 --> 00:50:53,910
Korkuluk!
390
00:50:54,510 --> 00:50:55,609
Korkak Aslan!
391
00:50:56,209 --> 00:50:57,707
Oz B�y�c�s�!
392
00:50:58,207 --> 00:50:59,606
Ben Dorothy'im!
393
00:51:00,105 --> 00:51:01,804
Ben ba�rol oyuncusuyum!
394
00:51:02,004 --> 00:51:04,202
Ba�rol benim!
395
00:51:44,369 --> 00:51:45,868
Yan.
396
00:51:46,468 --> 00:51:48,666
Korkuluk gibi.
397
00:51:55,760 --> 00:51:57,559
Tamam.
398
00:52:05,852 --> 00:52:08,250
Benimle �lmek istiyorsan.
399
00:52:15,744 --> 00:52:17,043
Korkak!
400
00:53:27,485 --> 00:53:30,283
Yine �ld�r�yorum!
401
00:53:39,775 --> 00:53:40,874
Cereyan!
402
00:53:46,070 --> 00:53:48,068
Cereyan!
403
00:53:52,665 --> 00:53:54,863
Cereyan!
404
00:54:02,956 --> 00:54:04,855
Ba�ka bir banyo.
405
00:54:36,929 --> 00:54:38,627
�la�lar...
406
00:57:55,567 --> 00:57:59,463
Bana oynad���n ilk filmi s�yle.
407
00:58:00,163 --> 00:58:00,962
Ha?
408
00:58:02,061 --> 00:58:04,559
Patron bile bilmiyor.
409
00:58:05,558 --> 00:58:08,656
DVD si var m�?
410
00:58:10,654 --> 00:58:13,652
"Bayan Mahkum - 1992".
411
00:58:14,351 --> 00:58:18,748
1992? Baya�� olmu�.
412
00:58:19,547 --> 00:58:20,746
Kes art�k.
413
00:58:22,445 --> 00:58:24,043
Rol�n neydi?
414
00:58:25,143 --> 00:58:28,640
��kenceye u�rayan hain bir k�z.
415
00:58:30,238 --> 00:58:32,936
Fazla repli�in var m�yd�?
416
00:58:34,135 --> 00:58:38,831
"Ahh! Hay�r! Yapmay�n!".
417
00:58:38,831 --> 00:58:41,429
Hepsi bu kadar.
418
00:58:43,428 --> 00:58:45,326
Ne kadar y�rek par�alay�c�.
419
00:58:46,825 --> 00:58:50,222
�simsiz bir kad�n mahkum.
420
00:58:51,421 --> 00:58:57,716
- Elbiseleri ��kar�l�yor muydu?
- Dayak yiyordu, ���l�k at�yordu.
421
00:59:09,007 --> 00:59:10,206
Kes g�lmeyi.
422
00:59:15,801 --> 00:59:19,198
Bu m�lakat� ge�emezsem i�im bitti demektir.
423
00:59:20,198 --> 00:59:23,095
Bu benim son �ans�m.
424
00:59:24,294 --> 00:59:26,592
Ba�ar�s�zl�ktan kurtulamam.
425
00:59:27,492 --> 00:59:31,688
Yapamazsam, kim oldu�umu bile unuturum!
426
00:59:35,585 --> 00:59:38,483
Sen al o zaman.
427
00:59:39,782 --> 00:59:41,480
Ben �ekiliyorum.
428
00:59:43,479 --> 00:59:47,575
Zaten film pek de ilgin� de�ildi.
429
00:59:50,873 --> 00:59:53,670
Hay�r. �stemiyorum.
430
00:59:57,068 --> 01:00:00,365
Bunu kabul edemeyecek kadar gururluyum.
431
01:00:01,964 --> 01:00:07,959
Zavall� bir mahluksun.
432
01:00:12,955 --> 01:00:15,652
�leride sen de farkl� olmayacaks�n.
433
01:00:44,429 --> 01:00:48,026
�ekilmek istemiyorum.
434
01:00:51,623 --> 01:00:54,721
Gerek yok zaten.
435
01:00:57,418 --> 01:00:59,617
Beni �ld�recek misin?
436
01:01:00,516 --> 01:01:04,513
Annen bilmemne adas�nda �ok a�layacakt�r.
437
01:01:06,211 --> 01:01:08,309
Sadoga Adas�.
438
01:01:14,305 --> 01:01:21,299
Zaten bu suratla rol yapamazs�n.
439
01:01:23,497 --> 01:01:36,686
Profesyonel bir oyuncu bir gecede
y�z�n� de�i�tirebilendir.
440
01:01:43,681 --> 01:01:47,877
G�le g�le. Bayan bakire.
441
01:01:50,175 --> 01:01:51,574
�p beni.
442
01:01:54,272 --> 01:01:56,470
Aptalla�ma.
443
01:01:58,069 --> 01:02:00,267
Hi� �p��medim.
444
01:02:02,066 --> 01:02:04,464
L�tfen ilk �p�c���m� ya�amama
izin ver.
445
01:02:08,560 --> 01:02:11,258
L�tfen.
446
01:02:14,755 --> 01:02:18,352
Tokyo'da yapar�m zannediyordum.
447
01:02:20,651 --> 01:02:22,549
Sana yalvar�yorum.
448
01:02:24,747 --> 01:02:26,446
�p beni.
449
01:02:50,626 --> 01:02:53,224
�ok tatl�s�n.
450
01:03:40,386 --> 01:03:44,282
�ok dikkatsizsin.
451
01:03:45,481 --> 01:03:48,679
Bu y�zden a�k maceralar�n fazla s�rm�yor.
452
01:03:49,378 --> 01:03:52,576
Aferin, bayan bakire.
453
01:03:53,475 --> 01:03:54,774
�ok te�ekk�rler.
454
01:03:57,172 --> 01:04:00,769
Neden birlikte �al��m�yoruz?
455
01:04:02,567 --> 01:04:04,366
Ortak m�?
456
01:04:05,565 --> 01:04:09,562
Birlikteyken ba�arma �ans�m�z daha da fazla.
457
01:04:10,961 --> 01:04:13,858
Yapabiliriz.
458
01:04:15,357 --> 01:04:16,356
Tamam.
459
01:04:16,956 --> 01:04:20,952
- Komediye ne dersin?
- Dalga ge�me!
460
01:04:21,852 --> 01:04:24,649
Asla olmaz!
461
01:04:27,347 --> 01:04:30,045
Komedide bile ba�ar�s�z olursun.
462
01:04:33,542 --> 01:04:38,538
Ben bir film oyuncusuyum!
463
01:04:55,324 --> 01:04:57,223
G�zel oldu.
464
01:04:59,021 --> 01:05:01,919
Bundan pi�man olaca��z.
465
01:05:04,817 --> 01:05:07,315
Kurtulduk.
466
01:05:09,013 --> 01:05:11,511
�yi �anslar.
467
01:05:15,608 --> 01:05:17,506
Sana da.
468
01:06:14,360 --> 01:06:19,556
"L�tfen sinyal sesinden sonra mesaj�n�z� b�rak�n�z."
469
01:06:22,254 --> 01:06:27,549
"Ge� saatte arada��m i�in �z�r dilerim.
Ben ajanstan Asaka."
470
01:06:28,449 --> 01:06:31,646
"Size iyi haberlerim var"
471
01:06:32,745 --> 01:06:38,540
"Gokudo no Noybo tachi" filmi hakk�nda!
472
01:06:39,040 --> 01:06:42,737
"�kiniz de se�ildiniz!"
473
01:06:42,937 --> 01:06:48,732
"Duyuyor musunuz beni?
�kiniz de ba�roldesiniz!"
474
01:06:50,131 --> 01:06:54,427
"Senaryo tekrardan yaz�ld�."
475
01:06:55,127 --> 01:07:01,522
"Sabah ofise gelebilir misiniz?"
476
01:07:04,219 --> 01:07:24,003
T�rk�e Altyaz�: Battuta
477
01:09:23,506 --> 01:09:28,302
DUEL Project
478
01:09:30,600 --> 01:09:36,495
Y�netmen Tsutsumi Yukihiko
34391