Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,216 --> 00:00:07,038
Previously on "NCIS..."
2
00:00:07,062 --> 00:00:08,064
Pastry, anyone?
3
00:00:08,108 --> 00:00:11,153
I can find the best
international pastry in any town.
4
00:00:11,196 --> 00:00:12,285
You're a bird-watcher?
5
00:00:12,329 --> 00:00:13,416
Hidden talent.
6
00:00:13,461 --> 00:00:14,897
Was this in his record?
7
00:00:14,939 --> 00:00:16,507
No. But we only know his record
8
00:00:16,550 --> 00:00:18,422
from as far back as he was with the FBI.
9
00:00:18,466 --> 00:00:20,118
We don't know
what he was doing before then.
10
00:00:20,163 --> 00:00:21,643
Just thinking if you didn't have
anything to do tonight
11
00:00:21,686 --> 00:00:23,600
that maybe you wanted to go to a wedding
12
00:00:23,644 --> 00:00:25,777
with me as my plus-one.
13
00:00:25,821 --> 00:00:27,214
I'd love to go, yeah.
14
00:00:27,257 --> 00:00:28,562
These are from that, uh,
wedding you went to
15
00:00:28,606 --> 00:00:30,042
last month. It looks like
16
00:00:30,085 --> 00:00:31,739
you and Jimmy had a fun time.
17
00:00:31,783 --> 00:00:33,393
Jess, I really like you.
18
00:00:33,436 --> 00:00:34,829
So, there's this new coffee shop
19
00:00:34,872 --> 00:00:36,484
a couple of blocks from here.
20
00:00:36,527 --> 00:00:38,615
You want to check it out?
21
00:00:41,234 --> 00:00:42,759
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
22
00:00:47,058 --> 00:00:48,539
Hey there, gorgeous.
23
00:00:48,582 --> 00:00:49,758
[PHONE BEEPS]
24
00:00:49,801 --> 00:00:50,801
[SIGHS]
25
00:00:51,481 --> 00:00:52,656
Damn.
26
00:00:57,548 --> 00:00:59,817
Where'd you go, you little pecker?
27
00:01:05,599 --> 00:01:07,025
Hey there, gorgeous.
28
00:01:08,817 --> 00:01:11,775
Oh, shake those tail feathers.
29
00:01:12,694 --> 00:01:14,477
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
30
00:01:15,478 --> 00:01:17,088
[MUFFLED GRUNTING]
31
00:01:22,878 --> 00:01:24,618
WOMAN: Get, get off!
32
00:01:30,885 --> 00:01:32,408
[ENGINE STARTS]
33
00:01:40,365 --> 00:01:44,042
_
34
00:01:45,466 --> 00:01:53,466
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
35
00:02:15,757 --> 00:02:17,585
[SPEAKING SPANISH]
36
00:02:18,977 --> 00:02:20,717
[SPEAKING MANDARIN]
37
00:02:22,545 --> 00:02:24,734
All I need is the incoming
routing number. See,
38
00:02:24,777 --> 00:02:26,637
I'm filling out disclosure forms
for my job,
39
00:02:26,681 --> 00:02:28,334
and I need to explain a $10,000 deposit
40
00:02:28,377 --> 00:02:29,983
into my account.
41
00:02:30,945 --> 00:02:35,253
No, it was actually a, uh,
a gift from my former boss.
42
00:02:35,298 --> 00:02:37,473
No. No, I do not want to b...
43
00:02:39,621 --> 00:02:40,997
I'm on hold.
44
00:02:41,192 --> 00:02:44,045
I swear, filling out these
HR forms is a waste of time.
45
00:02:44,088 --> 00:02:46,352
Tell me about it. I have
to disclose that my father
46
00:02:46,396 --> 00:02:48,266
is a foreign spy
and that I can't find him.
47
00:02:48,608 --> 00:02:50,076
Gracias.
48
00:02:50,120 --> 00:02:52,314
MCGEE: Knight doesn't seem to
be making much headway either.
49
00:02:52,358 --> 00:02:53,968
She's been on the phone for 45 minutes.
50
00:02:54,012 --> 00:02:55,283
Did you say my name?
51
00:02:55,328 --> 00:02:56,989
Oh, we're just saying
that having to list
52
00:02:57,033 --> 00:02:58,538
all your potential conflicts of interest
53
00:02:58,581 --> 00:02:59,974
is just such a pain in the ass.
54
00:03:00,018 --> 00:03:01,889
Oh. I didn't think it was too bad.
55
00:03:01,932 --> 00:03:04,544
My dad works
for the NCIS Far East office,
56
00:03:04,587 --> 00:03:07,068
so disclosing his current
contact info was easy.
57
00:03:07,111 --> 00:03:08,896
Then why are you still on the phone?
58
00:03:09,356 --> 00:03:11,508
- I like talking to my dad.
- Oh.
59
00:03:11,551 --> 00:03:14,118
Morning, everyone.
I have those extra HR forms.
60
00:03:14,163 --> 00:03:15,228
- For who?
- For who?
61
00:03:15,542 --> 00:03:17,209
For Agent Parker.
62
00:03:17,252 --> 00:03:19,689
He left a message this morning
saying he needed extra space.
63
00:03:19,734 --> 00:03:21,775
Six-page form wasn't enough?
64
00:03:22,650 --> 00:03:24,477
[SPEAKING MANDARIN]
65
00:03:24,521 --> 00:03:26,567
Okay. Love you.
66
00:03:34,356 --> 00:03:36,793
Dude, this is, like, 60 more pages.
67
00:03:36,837 --> 00:03:40,188
How many conflicts of interest
could one man possibly have?
68
00:03:40,231 --> 00:03:42,320
Well, his friend in Philly
is a known felon.
69
00:03:42,365 --> 00:03:44,975
Maybe Parker has
other questionable relationships
70
00:03:45,020 --> 00:03:46,324
he needs to disclose.
71
00:03:46,368 --> 00:03:47,936
Either that or he's dating
72
00:03:47,978 --> 00:03:49,719
the entire NCIS accounting department.
73
00:03:49,764 --> 00:03:51,858
Oh, come on, that's a rumor. Right?
74
00:03:52,614 --> 00:03:55,358
Well, clearly there's a lot
about Parker we don't know.
75
00:03:57,817 --> 00:03:59,599
Well, I say we find out.
76
00:04:00,067 --> 00:04:02,123
You can't read his HR forms.
77
00:04:02,167 --> 00:04:03,534
Those are supposed to be private.
78
00:04:03,578 --> 00:04:06,475
Well, then he shouldn't have
left them in the public.
79
00:04:08,695 --> 00:04:10,256
[BEEPING, BUZZING]
- Oh, whoa!
80
00:04:10,280 --> 00:04:12,221
Okay, I did not touch anything.
81
00:04:12,264 --> 00:04:15,527
No, no. A Bandium notification
from Kasie.
82
00:04:15,572 --> 00:04:17,139
Well, why so loud?
83
00:04:17,182 --> 00:04:18,675
Probably 'cause it says "emergency."
84
00:04:18,718 --> 00:04:20,358
Well, that can't be good.
85
00:04:20,403 --> 00:04:22,225
MCGEE: Hey, Kase. Got your message.
86
00:04:22,250 --> 00:04:23,738
Yeah, your very loud message.
87
00:04:23,783 --> 00:04:25,581
Sorry. Emergency Bandiums
88
00:04:25,625 --> 00:04:27,584
override internal volume controls.
89
00:04:27,627 --> 00:04:28,762
So, what's the emergency?
90
00:04:28,812 --> 00:04:30,567
Ah. This.
91
00:04:31,187 --> 00:04:32,536
These photos were emailed
92
00:04:32,581 --> 00:04:34,408
to the NCIS tip line this morning.
93
00:04:34,817 --> 00:04:36,062
Did these birds commit a crime?
94
00:04:36,105 --> 00:04:38,024
Uh, no, but someone did.
95
00:04:40,283 --> 00:04:41,415
Well, that's creepy.
96
00:04:41,459 --> 00:04:43,567
It gets even creepier.
97
00:04:45,442 --> 00:04:46,442
Whoa.
98
00:04:50,034 --> 00:04:51,250
Are these real?
99
00:04:51,274 --> 00:04:53,951
Uh, I already confirmed
the image data integrity.
100
00:04:54,069 --> 00:04:56,245
These photos have not
been altered in any way.
101
00:04:56,269 --> 00:04:58,728
MCGEE: So this kidnapping
actually happened.
102
00:04:58,843 --> 00:05:00,072
So, who's our victim?
103
00:05:00,115 --> 00:05:01,305
Yeah, and who sent these photos?
104
00:05:01,348 --> 00:05:03,872
Still tracing the anonymous email,
105
00:05:03,915 --> 00:05:06,091
and facial recognition hasn't
come back on the jogger yet.
106
00:05:06,136 --> 00:05:07,752
Anything on her license plate?
107
00:05:07,795 --> 00:05:09,932
I was only able to get a partial number.
108
00:05:09,976 --> 00:05:12,358
I'm running against make and
model now to get a...
109
00:05:13,343 --> 00:05:14,737
Oh, there it is.
110
00:05:15,858 --> 00:05:18,887
The vehicle is registered
to a Vivian Kolchak.
111
00:05:18,930 --> 00:05:21,281
- Same hair, same face.
- That's our jogger.
112
00:05:21,324 --> 00:05:23,153
What's the emergency, Kasie?
113
00:05:23,935 --> 00:05:25,154
Whoa.
114
00:05:25,932 --> 00:05:27,274
What's she doing up there?
115
00:05:28,608 --> 00:05:30,334
What, you-you know this woman?
116
00:05:30,377 --> 00:05:32,423
Does this have something to do
with my disclosure forms?
117
00:05:32,466 --> 00:05:33,691
We didn't touch those.
118
00:05:33,715 --> 00:05:34,903
Yeah?
119
00:05:35,233 --> 00:05:37,887
Then why is my ex-wife on the screen?
120
00:05:46,915 --> 00:05:48,887
[SIGHS] Thanks, Janet.
If you hear from her,
121
00:05:48,930 --> 00:05:50,380
let me know right away, okay?
122
00:05:50,836 --> 00:05:52,040
KNIGHT: Poor guy.
123
00:05:52,082 --> 00:05:53,269
Watching his ex-wife get kidnapped
124
00:05:53,312 --> 00:05:55,271
- really messed him up.
- Well,
125
00:05:55,314 --> 00:05:57,442
ex or not, he obviously
still cares about her.
126
00:05:58,579 --> 00:06:00,233
KNIGHT: Well, here's what
we know so far.
127
00:06:00,983 --> 00:06:02,452
Vivian Kolchak, formerly
128
00:06:02,497 --> 00:06:04,413
a special agent at the FBI.
129
00:06:04,456 --> 00:06:06,543
Just like Parker.
Maybe that's where they met.
130
00:06:06,588 --> 00:06:09,721
File just says they married
in '97, divorced in '05,
131
00:06:09,764 --> 00:06:12,418
citing irreconcilable differences.
132
00:06:12,463 --> 00:06:14,029
Well, that could mean anything.
133
00:06:14,072 --> 00:06:15,901
Well, after the divorce,
Vivian left the FBI
134
00:06:15,944 --> 00:06:19,122
for a job at the Defense Department,
where she is now...
135
00:06:19,165 --> 00:06:22,690
the head of the Unidentified
Aerial Phenomena Task Force.
136
00:06:22,733 --> 00:06:24,490
That sounds like UFOs.
137
00:06:24,533 --> 00:06:26,911
It is UFOs.
They investigate reported sightings.
138
00:06:26,956 --> 00:06:28,274
It's the real deal.
139
00:06:28,317 --> 00:06:29,697
It's very X-Files.
140
00:06:30,024 --> 00:06:32,483
You think Parker married
the real-life Agent Mulder?
141
00:06:32,526 --> 00:06:34,548
Might explain why he needed
those extra disclosure forms.
142
00:06:34,572 --> 00:06:36,567
PARKER: I confirmed that Viv's cell
phone is off
143
00:06:36,591 --> 00:06:37,795
and nobody's heard from her.
144
00:06:37,838 --> 00:06:39,316
We need to find her, like, now!
145
00:06:39,774 --> 00:06:41,125
MCGEE: Well, we, uh...
146
00:06:41,149 --> 00:06:42,884
we don't have a lot to go on so far.
147
00:06:43,408 --> 00:06:46,192
According to Kasie,
the kidnapping photos are a dead end.
148
00:06:46,235 --> 00:06:47,927
MCGEE: Yeah, no identifiable landmarks,
149
00:06:47,971 --> 00:06:49,947
and the metadata has been erased.
150
00:06:49,990 --> 00:06:52,981
So we don't know when or where
the actual crime took place.
151
00:06:53,024 --> 00:06:56,055
And the sender used
a burner email address
152
00:06:56,100 --> 00:06:58,814
and a secure VPN,
so no way to backtrace.
153
00:06:58,856 --> 00:07:00,555
- So, what dowe know?
- TORRES: Well,
154
00:07:00,598 --> 00:07:02,987
we know that whoever sent those photos
155
00:07:03,031 --> 00:07:04,559
wanted you to see them.
156
00:07:04,744 --> 00:07:06,790
I mean, clearly they-they know you.
157
00:07:07,483 --> 00:07:09,574
Bird-watching, ex-wife, NCIS.
158
00:07:09,617 --> 00:07:11,403
Why send them at all?
159
00:07:11,446 --> 00:07:13,057
Obviously to taunt you.
160
00:07:13,100 --> 00:07:15,983
Any enemies you'd like
to disclose, Parker?
161
00:07:16,408 --> 00:07:20,151
It's a long list, so let's focus
on finding the crime scene.
162
00:07:20,194 --> 00:07:22,456
Maybe the kidnappers
left something behind
163
00:07:22,500 --> 00:07:23,937
we can use to trace them with.
164
00:07:23,980 --> 00:07:25,851
Do you know where Vivian likes to run?
165
00:07:25,896 --> 00:07:28,223
No, but knowing her,
she probably told someone.
166
00:07:28,266 --> 00:07:30,204
She may spend most of her time
167
00:07:30,247 --> 00:07:31,814
staring up at the sky
looking for little green men,
168
00:07:31,858 --> 00:07:33,947
but she's also very practical.
169
00:07:33,990 --> 00:07:36,122
Okay, the phone records
just came through.
170
00:07:36,966 --> 00:07:38,735
Vivian's last call was this morning
171
00:07:38,778 --> 00:07:40,867
to a Fairfax Senior Living Home.
172
00:07:41,858 --> 00:07:43,696
You got to be kidding me.
173
00:07:44,238 --> 00:07:45,805
Does Vivian have family there?
174
00:07:46,093 --> 00:07:47,733
Not exactly.
175
00:07:48,319 --> 00:07:50,432
KNIGHT: So,
your ex-wife still calls your dad?
176
00:07:50,528 --> 00:07:52,302
PARKER: Viv's a people person.
177
00:07:52,346 --> 00:07:53,793
This place is nicer than mine.
178
00:07:53,836 --> 00:07:55,795
Well, my brothers and
sisters all have careers
179
00:07:55,838 --> 00:07:56,840
that take them around the world,
180
00:07:56,882 --> 00:07:58,667
so I offered to move Dad in here.
181
00:07:58,983 --> 00:08:00,625
I'm sure he appreciates it.
182
00:08:00,668 --> 00:08:04,021
He appreciates that I come over
once a week for a game of Risk.
183
00:08:04,399 --> 00:08:06,937
Is that the one where
you conquer the world?
184
00:08:07,279 --> 00:08:09,238
Dad likes to go to war.
185
00:08:10,156 --> 00:08:11,810
[EXHALES]
186
00:08:12,442 --> 00:08:13,899
- Is there a problem?
- Look,
187
00:08:13,944 --> 00:08:15,596
I love my dad, but just a heads-up,
188
00:08:15,641 --> 00:08:17,685
we don't always get along.
189
00:08:18,108 --> 00:08:19,862
ROMAN: This is all your fault.
190
00:08:19,906 --> 00:08:21,867
You never should've let Vivian get away.
191
00:08:21,910 --> 00:08:24,345
What does our divorce have to do
with her being kidnapped?
192
00:08:24,389 --> 00:08:26,346
I don't know, Detective. You tell me.
193
00:08:26,391 --> 00:08:28,959
Dad, we just need to know what Viv said
194
00:08:29,002 --> 00:08:30,569
when she called this morning.
195
00:08:30,612 --> 00:08:32,527
[SIGHS] She asked if she could drop off
196
00:08:32,571 --> 00:08:34,225
some fresh pecan bars.
197
00:08:34,268 --> 00:08:36,009
I said hell yes. You know that woman
198
00:08:36,052 --> 00:08:37,663
- can bake.
- PARKER: Yeah.
199
00:08:37,706 --> 00:08:39,011
But I don't know why
she still bakes for you.
200
00:08:39,056 --> 00:08:41,144
Because she's a damn saint.
201
00:08:41,187 --> 00:08:42,908
Mr. Parker...
- ROMAN: And divorcing her
202
00:08:42,951 --> 00:08:44,191
was an affront to God.
203
00:08:44,235 --> 00:08:45,501
KNIGHT: Mr. Parker,
204
00:08:45,544 --> 00:08:46,846
are you saying that Vivian
205
00:08:46,889 --> 00:08:48,586
was actually here this morning?
206
00:08:48,629 --> 00:08:50,457
Yeah, i-it's Roman. And yeah.
207
00:08:50,501 --> 00:08:52,938
She, uh, she dropped off the pecan bars
208
00:08:52,982 --> 00:08:54,985
right before I went to hot yoga at 8:00.
209
00:08:55,028 --> 00:08:58,431
Well, did she say anything?
Was she acting strangely?
210
00:08:58,763 --> 00:09:00,417
Pecan bar, hon?
211
00:09:00,591 --> 00:09:01,643
KNIGHT: Uh...
212
00:09:01,687 --> 00:09:04,995
I suggest, uh,
one of the chewy edge pieces.
213
00:09:05,038 --> 00:09:06,366
Uh, thank you.
214
00:09:06,409 --> 00:09:07,527
ROMAN: Yeah.
215
00:09:07,571 --> 00:09:09,120
Uh, by the way, did you know my son
216
00:09:09,144 --> 00:09:11,000
- is an ex-con?
- Dad.
217
00:09:11,043 --> 00:09:14,831
You know, he may have mentioned
that he went to juvie once,
218
00:09:14,874 --> 00:09:16,397
but that was a long time ago.
219
00:09:16,441 --> 00:09:17,875
I'll never forget it.
220
00:09:17,918 --> 00:09:18,965
Clearly.
221
00:09:19,009 --> 00:09:20,400
And I think that's all in his past,
222
00:09:20,445 --> 00:09:21,746
because look at your son now.
223
00:09:21,770 --> 00:09:23,664
He is a NCIS agent.
224
00:09:23,708 --> 00:09:25,493
[CHUCKLES]: Oh, NCIS.
225
00:09:25,537 --> 00:09:28,672
He could've joined the real Navy
if it wasn't
226
00:09:28,715 --> 00:09:30,062
for that criminal record.
227
00:09:30,106 --> 00:09:33,023
The only Parker who
never wore the uniform.
228
00:09:33,066 --> 00:09:35,024
- So, you're Navy?
- I was.
229
00:09:35,067 --> 00:09:37,811
Three tours on the USS Garrett County.
230
00:09:37,854 --> 00:09:40,446
Mm. A whole military family.
231
00:09:40,471 --> 00:09:42,734
No wonder you need
extra disclosure forms.
232
00:09:42,778 --> 00:09:44,472
[CHUCKLES]
- ROMAN: Oh.
233
00:09:44,515 --> 00:09:47,354
Guess he didn't tell you. Figures.
234
00:09:47,398 --> 00:09:49,044
Coming here was a mistake.
235
00:09:49,088 --> 00:09:51,307
What are you... What did I say?
236
00:09:51,351 --> 00:09:53,048
It's what you're not saying, Dad.
237
00:09:53,092 --> 00:09:54,832
We just need to know
if Viv said anything
238
00:09:54,876 --> 00:09:56,532
about where she was going
or what she was doing.
239
00:09:56,576 --> 00:09:57,769
Well, why didn't you ask?
240
00:09:57,793 --> 00:09:59,152
I've been trying to!
241
00:09:59,196 --> 00:10:01,274
Not hard enough.
Because I would've told you
242
00:10:01,317 --> 00:10:03,058
that Viv said she was going
for her usual run
243
00:10:03,102 --> 00:10:04,649
near Wyatt Lake.
244
00:10:06,975 --> 00:10:09,239
Um, thank you. [CHUCKLES]
245
00:10:13,188 --> 00:10:14,774
See you on Sunday for Risk!
246
00:10:17,812 --> 00:10:19,683
We got tire tracks.
We got a water bottle
247
00:10:19,727 --> 00:10:21,990
and a towel, but nothing to tell us
248
00:10:22,033 --> 00:10:24,692
- who took your ex-wife.
- Or where they took her.
249
00:10:25,908 --> 00:10:27,524
Any luck in your neck of the woods?
250
00:10:28,322 --> 00:10:29,955
No sign of our bird-watcher
251
00:10:29,999 --> 00:10:31,304
or where he took the photos from.
252
00:10:31,347 --> 00:10:33,044
PARKER: Copy. Keep looking.
253
00:10:33,442 --> 00:10:35,004
MCGEE: Based on the angle
254
00:10:35,047 --> 00:10:37,136
of the camera,
definitely say we're getting close.
255
00:10:38,842 --> 00:10:40,356
Your dad was Navy, right?
256
00:10:40,400 --> 00:10:43,490
Oh, loud and proud. Sometimes very loud.
257
00:10:43,817 --> 00:10:47,495
So, did he get angry
when you didn't join?
258
00:10:47,538 --> 00:10:49,496
You still thinking about
what Parker's dad said?
259
00:10:49,539 --> 00:10:50,760
[INHALES]
260
00:10:50,784 --> 00:10:53,109
You know, he eventually got over it.
261
00:10:53,153 --> 00:10:55,029
Think, uh, joining NCIS actually helped.
262
00:10:55,053 --> 00:10:56,024
[CHUCKLES]
263
00:10:56,067 --> 00:10:58,679
Well, I don't think that's
the case with Papa Parker.
264
00:10:58,722 --> 00:11:01,552
I think his son joining NCIS
actually made things worse.
265
00:11:01,596 --> 00:11:04,947
Hmm. Well, I can definitely understand
266
00:11:04,990 --> 00:11:06,442
Parker not saying anything.
267
00:11:07,605 --> 00:11:09,041
You know, I think we
may have something here.
268
00:11:09,085 --> 00:11:11,524
KNIGHT: Hmm. Someone made a
shooter's nest.
269
00:11:15,086 --> 00:11:16,219
MCGEE: Oh, this is definitely
270
00:11:16,263 --> 00:11:17,480
where the photos were taken from.
271
00:11:17,524 --> 00:11:20,571
Looks like our bird-watcher
had a seed habit.
272
00:11:22,182 --> 00:11:24,009
Found our photo spot.
273
00:11:24,052 --> 00:11:27,187
Got some chewed-up sunflower seeds, too.
274
00:11:27,230 --> 00:11:29,144
The seeds. Salted or unsalted?
275
00:11:29,649 --> 00:11:31,485
I did not taste them.
276
00:11:31,528 --> 00:11:33,277
Why?
- Bag and tag everything.
277
00:11:33,301 --> 00:11:34,932
Torres, take the lead here.
278
00:11:34,976 --> 00:11:36,780
- Hey, you all right?
- PARKER: No.
279
00:11:36,823 --> 00:11:38,482
I won't be until we find Viv.
280
00:11:40,200 --> 00:11:42,201
[ENGINE STARTS]
281
00:11:42,245 --> 00:11:44,378
[VEHICLE DEPARTS]
282
00:11:44,421 --> 00:11:46,379
[GULLS SQUAWKING]
283
00:11:46,423 --> 00:11:47,884
KASIE: I just want to know
284
00:11:47,927 --> 00:11:50,034
how many dates constitutes
a relationship.
285
00:11:50,078 --> 00:11:52,995
One? Two? 20?
286
00:11:53,038 --> 00:11:54,952
Filling out your disclosure forms?
287
00:11:54,996 --> 00:11:58,347
No. Not me. I am...
288
00:11:58,392 --> 00:12:01,046
- asking for a friend.
- Right.
289
00:12:01,090 --> 00:12:02,874
Well, in that case, tell your friend
290
00:12:02,918 --> 00:12:04,658
I think it's more
about the quality of dates
291
00:12:04,701 --> 00:12:06,616
than the quantity.
292
00:12:06,660 --> 00:12:08,270
Talking about your coffee
dates with Jimmy?
293
00:12:08,315 --> 00:12:11,711
No, we're talking about... Wait.
294
00:12:11,754 --> 00:12:13,533
How do you know about our coffee dates?
295
00:12:13,577 --> 00:12:15,582
Hmm? Little birdie told me.
296
00:12:15,625 --> 00:12:18,193
A little birdie of the genus Palmer?
297
00:12:18,238 --> 00:12:19,215
[COMPUTER BEEPS]
- Ooh.
298
00:12:19,239 --> 00:12:20,438
What do you got, Kase?
299
00:12:20,482 --> 00:12:22,894
A DNA match to the sunflower shells
300
00:12:22,937 --> 00:12:26,245
- you guys found yesterday.
- Well, that was fast.
301
00:12:26,288 --> 00:12:27,638
Because our bird-watcher
was in the system
302
00:12:27,682 --> 00:12:30,110
as a government employee.
303
00:12:30,154 --> 00:12:33,600
Meet former FBI Special Agent
Frank Ressler.
304
00:12:33,644 --> 00:12:35,428
According to his file,
305
00:12:35,471 --> 00:12:37,822
he was fired last year
for taking bribes.
306
00:12:37,865 --> 00:12:40,302
Well, looks like he graduated
from fraud to kidnapping.
307
00:12:40,346 --> 00:12:42,217
Former FBI.
308
00:12:42,261 --> 00:12:44,133
Maybe he has history with Parker.
309
00:12:44,176 --> 00:12:48,311
Says here they used to be partners.
310
00:12:48,355 --> 00:12:51,400
Why would his former partner
kidnap his ex-wife?
311
00:12:51,445 --> 00:12:53,692
Yeah, that's a good question.
312
00:12:54,317 --> 00:12:56,493
I'll send the address.
313
00:12:56,537 --> 00:12:58,278
[TIRES SCREECHING]
314
00:13:02,673 --> 00:13:05,153
Take the back.
We'll go through the front.
315
00:13:05,197 --> 00:13:06,460
So, how long were you partners
with this guy?
316
00:13:06,503 --> 00:13:09,462
Too long. Let's move.
317
00:13:10,681 --> 00:13:11,658
MCGEE: NCIS!
318
00:13:11,682 --> 00:13:13,423
[BREACHES DOOR]
319
00:13:13,817 --> 00:13:15,424
Vintage Mercedes.
320
00:13:15,469 --> 00:13:16,607
Vivian's car.
321
00:13:19,477 --> 00:13:21,610
House is clear. The trunk.
322
00:13:36,609 --> 00:13:38,442
We've got blood.
323
00:13:50,096 --> 00:13:52,099
That your former partner?
324
00:13:53,067 --> 00:13:55,649
Yep. What's left of him.
325
00:14:05,562 --> 00:14:08,216
High-end camera equipment,
sunflower seeds.
326
00:14:08,259 --> 00:14:11,220
Looks like Frank Ressler is
our bird-watcher.
327
00:14:11,263 --> 00:14:13,221
Which also makes him
one of our kidnappers.
328
00:14:13,264 --> 00:14:15,005
So where's our missing ex-wife?
329
00:14:15,049 --> 00:14:16,354
Parker's still processing the house.
330
00:14:16,398 --> 00:14:18,749
There's no sign of Vivian
or the second kidnapper.
331
00:14:18,793 --> 00:14:20,533
- Ski Mask Man.
- Yeah.
332
00:14:20,576 --> 00:14:23,231
Bullet to the back.
I'm thinking Ski Mask
333
00:14:23,274 --> 00:14:24,928
double-crossed his partner in crime.
334
00:14:24,972 --> 00:14:27,409
Speaking of bad partners,
I heard that our victim here
335
00:14:27,453 --> 00:14:29,150
used to work with Parker at the FBI.
336
00:14:29,524 --> 00:14:30,934
That's what Parker said.
337
00:14:31,232 --> 00:14:33,110
He hasn't said much else.
338
00:14:33,154 --> 00:14:35,548
Not since he left the park
in a hurry yesterday.
339
00:14:35,591 --> 00:14:37,942
What, you think he knew Ressler
chewed sunflower seeds?
340
00:14:37,985 --> 00:14:40,336
Unsalted sunflower seeds.
341
00:14:40,379 --> 00:14:42,337
Are we thinking that Parker came here
342
00:14:42,381 --> 00:14:43,686
to confront his ex-partner?
343
00:14:44,017 --> 00:14:45,732
You thought right.
344
00:14:45,775 --> 00:14:47,778
I did come here last night.
345
00:14:48,399 --> 00:14:51,042
So what exactly happened
after you came here last night?
346
00:14:51,086 --> 00:14:52,616
Nothing, because he wasn't home.
347
00:14:52,659 --> 00:14:53,977
And Vivian's car sure as hell
wasn't in the driveway,
348
00:14:54,001 --> 00:14:55,149
so I left.
349
00:14:56,264 --> 00:14:57,527
And what time was that?
350
00:14:58,107 --> 00:15:00,051
I don't know, Jimmy. Why?
351
00:15:00,095 --> 00:15:02,052
Because body temperature
tells me he died
352
00:15:02,096 --> 00:15:04,054
about 10:00 p.m. last night,
353
00:15:04,099 --> 00:15:07,101
which is, obviously,
after you left, right?
354
00:15:07,605 --> 00:15:09,085
Obviously.
355
00:15:11,859 --> 00:15:14,600
All right, yes, I had a hunch
about the sunflower seeds,
356
00:15:14,644 --> 00:15:17,038
but it was a long shot,
so I wanted to check it out
357
00:15:17,081 --> 00:15:20,041
before dragging all of you
into yet another chapter
358
00:15:20,085 --> 00:15:21,565
of my sordid history.
359
00:15:21,607 --> 00:15:24,524
Well, Parker, we're reading
that chapter now.
360
00:15:24,567 --> 00:15:26,308
Yeah, why would your former partner
361
00:15:26,351 --> 00:15:28,354
want to kidnap your ex-wife?
362
00:15:28,857 --> 00:15:31,182
Let's just say after he was fired,
363
00:15:31,226 --> 00:15:32,357
we had a falling out.
364
00:15:32,982 --> 00:15:34,577
Over what?
365
00:15:35,399 --> 00:15:37,232
Over me getting him fired.
366
00:15:40,539 --> 00:15:43,063
The FBI was shocked to learn
of Vivian's abduction.
367
00:15:43,107 --> 00:15:44,979
How can we help NCIS find her?
368
00:15:45,023 --> 00:15:47,330
Appreciate the offer,
Deputy Director Sweeney,
369
00:15:47,373 --> 00:15:49,679
but right now we're just asking that
370
00:15:49,722 --> 00:15:50,985
all local and federal agencies
371
00:15:51,028 --> 00:15:52,552
keep an open line of communication.
372
00:15:52,596 --> 00:15:54,946
And in that spirit, please,
pass along my sympathy
373
00:15:54,989 --> 00:15:56,251
to Agent Parker.
374
00:15:56,294 --> 00:15:58,399
I know he and Vivian were close.
375
00:15:59,020 --> 00:16:01,313
We still are, Chief,
because she's still alive.
376
00:16:01,942 --> 00:16:04,956
Agent Parker, my apologies. I misspoke.
377
00:16:04,999 --> 00:16:06,913
Yeah, not the first time.
378
00:16:07,317 --> 00:16:10,352
As I recall, you accidentally
fired me for doing my job.
379
00:16:10,395 --> 00:16:12,092
Oh, that was no accident.
380
00:16:12,136 --> 00:16:14,225
Your job was to bring
Agent Gibbs to Justice,
381
00:16:14,269 --> 00:16:15,706
not let him disappear in Alaska.
382
00:16:15,749 --> 00:16:17,533
Gentlemen, perhaps we should discuss
383
00:16:17,576 --> 00:16:20,231
the firing of our murder victim.
Agent Ressler?
384
00:16:20,275 --> 00:16:21,928
I'd be happy to, Director.
385
00:16:21,972 --> 00:16:26,149
The FBI takes pride in
ridding itself of corrupt agents.
386
00:16:27,065 --> 00:16:29,327
The last case Special Agents
Parker and Ressler
387
00:16:29,371 --> 00:16:31,591
worked together was
a fraud investigation.
388
00:16:31,634 --> 00:16:34,855
A U.S. senator was using
his security briefings
389
00:16:34,899 --> 00:16:37,336
as insider information to buy stocks.
390
00:16:37,379 --> 00:16:38,510
Turns out he was buying my partner,
391
00:16:38,554 --> 00:16:40,120
so I blew the whistle.
392
00:16:40,164 --> 00:16:42,645
Agent Ressler was caught
destroying evidence
393
00:16:42,688 --> 00:16:45,344
in exchange for hush money,
which was never found.
394
00:16:45,388 --> 00:16:48,042
So he avoided prison,
but after Ressler was fired,
395
00:16:48,086 --> 00:16:50,561
his life quickly fell apart.
396
00:16:50,605 --> 00:16:53,787
Messy divorce. Oh, bankruptcy.
397
00:16:53,831 --> 00:16:56,136
He blamed it all on me.
He wrote threatening letters,
398
00:16:56,181 --> 00:16:57,703
left constant messages.
399
00:16:57,748 --> 00:17:01,142
He also filed a costly
defamation suit against you.
400
00:17:01,857 --> 00:17:03,448
Now that he's dead,
401
00:17:03,493 --> 00:17:05,192
it all conveniently goes away.
402
00:17:07,234 --> 00:17:10,500
Deputy Director, are you accusing
one of my agents of murder?
403
00:17:10,542 --> 00:17:13,546
Oh, I misspoke again.
I'm simply saying that,
404
00:17:13,589 --> 00:17:15,721
given Agent Parker's history
with the victim,
405
00:17:16,128 --> 00:17:17,701
he should be on the list of suspects.
406
00:17:17,955 --> 00:17:19,682
At the top, I'm sure.
407
00:17:19,726 --> 00:17:21,380
If NCIS can't see this, perhaps the FBI
408
00:17:21,423 --> 00:17:24,077
should take over this investigation.
409
00:17:24,525 --> 00:17:27,951
I assure you,
NCIS will pursue all leads.
410
00:17:28,948 --> 00:17:30,428
We'll be in touch.
411
00:17:32,565 --> 00:17:34,306
I should have warned you
he has trust issues.
412
00:17:34,349 --> 00:17:36,900
He's also got a point.
413
00:17:37,353 --> 00:17:40,181
Director, if you think
for one second that I killed...
414
00:17:40,224 --> 00:17:42,923
No, Parker, I don't.
415
00:17:42,967 --> 00:17:45,230
But I do think you're
too close to the case.
416
00:17:45,272 --> 00:17:48,701
Ex-wives, ex-partners.
Parker, I have no choice.
417
00:17:48,726 --> 00:17:50,525
I have to send you home.
418
00:17:53,025 --> 00:17:54,400
I know.
419
00:17:55,567 --> 00:17:57,818
But I'm not gonna stop
looking for Vivian.
420
00:17:58,692 --> 00:17:59,817
I know.
421
00:18:03,856 --> 00:18:05,771
JIMMY: I can't believe
that Parker never told us
422
00:18:05,816 --> 00:18:08,601
that his ex-wife is
a paranormal investigator.
423
00:18:08,644 --> 00:18:10,951
And apparently, his whole family
is in the Navy.
424
00:18:10,994 --> 00:18:12,431
I mean, these are the sort of things
425
00:18:12,474 --> 00:18:13,998
we should know about a teammate.
426
00:18:14,040 --> 00:18:17,784
We can't all be open books, Dr. Palmer.
427
00:18:17,827 --> 00:18:21,701
Perhaps keeping secrets is
another of his hobbies,
428
00:18:21,744 --> 00:18:26,183
like bird watching or pastry buying.
429
00:18:26,227 --> 00:18:28,664
JIMMY: I heard that he also gardens.
430
00:18:28,708 --> 00:18:31,057
Apparently, he's been trying to clone
431
00:18:31,102 --> 00:18:33,320
Kasie's pomato plant for the last month
432
00:18:33,365 --> 00:18:35,714
in his rooftop greenhouse.
433
00:18:35,759 --> 00:18:37,281
That does not sound real.
434
00:18:37,325 --> 00:18:39,486
Exactly. We don't know enough about him.
435
00:18:39,528 --> 00:18:42,200
Well, I just learned today
that Dr. Mallard moonlights
436
00:18:42,242 --> 00:18:43,941
as a refrigerator repairman.
437
00:18:43,983 --> 00:18:46,726
It's one of my many skills.
438
00:18:47,417 --> 00:18:49,685
Yeah, the compressor went out on 106.
439
00:18:49,729 --> 00:18:50,730
He's the only one that
knows how to fix it.
440
00:18:50,773 --> 00:18:51,828
Ah.
441
00:18:51,873 --> 00:18:55,169
Despite my leaving
specific instructions.
442
00:18:55,212 --> 00:18:57,388
This time, I was in the middle
of an autopsy.
443
00:18:57,432 --> 00:18:58,781
Yeah, yeah, yeah, yeah.
444
00:18:58,825 --> 00:19:00,784
An autopsy I'm about
to get an update on?
445
00:19:00,826 --> 00:19:03,568
Right. Frank Ressler. He was killed with
446
00:19:03,613 --> 00:19:06,049
a single nine-millimeter slug
that punctured
447
00:19:06,093 --> 00:19:07,753
his lung and his pulmonary artery.
448
00:19:07,798 --> 00:19:09,009
Kasie has the bullet?
449
00:19:09,053 --> 00:19:10,489
Yeah, along with the tissue I pulled
450
00:19:10,532 --> 00:19:12,056
from underneath his fingernails.
451
00:19:12,098 --> 00:19:13,491
Here, look at this.
452
00:19:13,536 --> 00:19:16,059
These bruises on his forearm
453
00:19:16,103 --> 00:19:17,778
appear to be defensive wounds.
454
00:19:17,821 --> 00:19:19,105
So he fought with his killer.
455
00:19:19,150 --> 00:19:22,068
Yeah. Hopefully we can
get a hit on that DNA.
456
00:19:22,112 --> 00:19:24,807
Well, that is very good work.
457
00:19:24,851 --> 00:19:26,480
[CHUCKLES]
458
00:19:26,523 --> 00:19:29,376
Ah, I see you are, uh, starting
on your HR forms already.
459
00:19:29,421 --> 00:19:31,683
Oh. Uh, yeah, yeah. Hey, funny
460
00:19:31,728 --> 00:19:34,121
- you should mention that. Um...
- Uh...
461
00:19:34,164 --> 00:19:39,192
Why is Jessica Knight listed
as a workplace relationship?
462
00:19:40,807 --> 00:19:42,432
I was gonna talk to you about that
463
00:19:42,458 --> 00:19:44,112
before I submitted those forms.
464
00:19:44,355 --> 00:19:45,355
When?
465
00:19:47,732 --> 00:19:49,528
How about now?
466
00:19:49,572 --> 00:19:51,607
[CELL PHONE RINGS]
- [CHUCKLES DRYLY]
467
00:19:52,878 --> 00:19:54,619
Director Vance.
468
00:19:54,663 --> 00:19:57,492
Yes, yes, I heard that. Um...
469
00:19:57,536 --> 00:19:59,582
[WHISPERING]: To be continued.
470
00:20:01,814 --> 00:20:04,482
Well, that's one of your problems fixed.
471
00:20:05,977 --> 00:20:07,152
Anything else?
472
00:20:09,766 --> 00:20:12,289
I'm telling you,
Vivian's car is a dead end.
473
00:20:12,333 --> 00:20:14,335
No DNA, no fingerprints.
474
00:20:14,378 --> 00:20:16,250
Certainly not a GPS tracker.
475
00:20:16,294 --> 00:20:18,132
Not even an after-market one?
- [KASIE LAUGHS]
476
00:20:18,174 --> 00:20:20,516
Vivian still uses a cassette player.
477
00:20:20,558 --> 00:20:23,887
Oh, we got Aretha and Bowie and Frank.
478
00:20:23,931 --> 00:20:25,564
Zappa, not Sinatra.
479
00:20:25,607 --> 00:20:26,986
Kase, you gotta give me something.
480
00:20:27,009 --> 00:20:28,306
It's about 24 hours
481
00:20:28,348 --> 00:20:29,882
since Vivian was taken,
and we got nothing.
482
00:20:29,906 --> 00:20:32,482
Oh, not true. We have these.
483
00:20:34,775 --> 00:20:35,965
Wood shavings?
484
00:20:36,009 --> 00:20:38,055
I found them in
the driver's-side footwell.
485
00:20:38,097 --> 00:20:40,099
Okay, maybe Parker's not
the only one with hobbies.
486
00:20:40,144 --> 00:20:42,580
Maybe Vivian could be into woodworking.
487
00:20:42,625 --> 00:20:45,324
Oh, no, I doubt these came from Vivian.
488
00:20:45,366 --> 00:20:48,673
The rest of the car is
meticulously detailed.
489
00:20:48,718 --> 00:20:50,414
Not so much as a crumb
between the seats.
490
00:20:50,458 --> 00:20:52,373
Okay, so they were left by a kidnapper.
491
00:20:52,416 --> 00:20:54,201
Can you trace the wood?
492
00:20:54,244 --> 00:20:56,855
Mass spec is still analyzing,
493
00:20:56,900 --> 00:20:58,857
but it looks pretty common to me.
494
00:20:58,902 --> 00:21:01,295
No tracing, no help. Ooh.
- [COMPUTER BEEPS]
495
00:21:01,338 --> 00:21:02,741
Could that be some help?
496
00:21:02,766 --> 00:21:04,733
Uh, maybe.
497
00:21:04,777 --> 00:21:07,998
It's a DNA match to the tissue
Jimmy found on the body.
498
00:21:08,040 --> 00:21:09,964
That seems kind of fast, again.
499
00:21:10,009 --> 00:21:12,306
Uh, because again, the match is
500
00:21:12,349 --> 00:21:14,003
to a government employee.
501
00:21:14,047 --> 00:21:16,509
Oh. More dirty FBI agents?
502
00:21:16,535 --> 00:21:19,364
Uh, not FBI.
503
00:21:22,359 --> 00:21:24,753
Parker? It's gotta be a mistake.
504
00:21:24,797 --> 00:21:27,982
Uh, yeah. I'll-I'll
double-check the report.
505
00:21:31,982 --> 00:21:33,545
It's not a mistake.
506
00:21:33,588 --> 00:21:36,155
The DNA found under
the murder victim's fingernails
507
00:21:36,200 --> 00:21:39,622
belongs to... Agent Parker.
508
00:21:40,150 --> 00:21:42,084
So what now?
509
00:21:42,317 --> 00:21:44,025
Now we call Vance,
510
00:21:44,519 --> 00:21:46,390
and bring in Parker for questioning.
511
00:21:56,924 --> 00:21:58,185
Oh, it's a nice neighborhood.
512
00:21:58,230 --> 00:22:00,624
Given Parker's hobby habit,
I would have thought
513
00:22:00,667 --> 00:22:02,017
he'd live in a place with a garage.
514
00:22:02,060 --> 00:22:03,579
Or a basement.
515
00:22:03,624 --> 00:22:04,910
According to this, his apartment's
516
00:22:04,953 --> 00:22:07,631
- on the top floor.
- So just to be clear,
517
00:22:07,674 --> 00:22:09,415
we don't think he actually
did this, right?
518
00:22:09,857 --> 00:22:12,809
Kill someone in cold blood?
Absolutely not.
519
00:22:12,854 --> 00:22:15,142
Well, he did admit to going to
the house last night.
520
00:22:15,165 --> 00:22:16,435
That's true.
521
00:22:16,480 --> 00:22:19,643
And, uh, his DNA was underneath
the victim's fingernails.
522
00:22:20,482 --> 00:22:22,150
Also true.
523
00:22:22,690 --> 00:22:25,953
So maybe the ex-partner was
home, and they fought.
524
00:22:25,997 --> 00:22:27,215
Could have been self-defense.
525
00:22:27,259 --> 00:22:29,317
But Parker wouldn't lie
to us about that.
526
00:22:30,523 --> 00:22:31,523
Right?
527
00:22:34,317 --> 00:22:35,963
I hope not.
528
00:22:45,930 --> 00:22:47,107
Oh.
529
00:22:48,857 --> 00:22:50,631
Hey, the gang's all here.
530
00:22:51,067 --> 00:22:52,633
We need to talk.
531
00:22:53,192 --> 00:22:55,417
I was just thinking the same thing.
532
00:22:55,461 --> 00:22:56,775
Park...
533
00:22:58,508 --> 00:22:59,640
who is it?
534
00:23:00,982 --> 00:23:02,076
Is that...
535
00:23:03,625 --> 00:23:07,326
Everybody, this is my ex-wife Vivian.
536
00:23:17,961 --> 00:23:19,107
We can talk in here.
537
00:23:20,688 --> 00:23:22,124
KNIGHT: So you do have a greenhouse.
538
00:23:22,148 --> 00:23:24,151
My little oasis.
539
00:23:24,175 --> 00:23:25,829
I'd ask you to sit and relax, but, uh...
540
00:23:25,855 --> 00:23:27,567
When did you find Vivian?
541
00:23:28,227 --> 00:23:29,769
And when were you gonna tell us?
542
00:23:29,794 --> 00:23:33,525
I can help explain that
after I make myself a drink.
543
00:23:34,160 --> 00:23:36,855
- Ginkgo and mint, please.
- Over here.
544
00:23:36,880 --> 00:23:39,450
Given that I was drugged
and held prisoner
545
00:23:39,474 --> 00:23:42,900
for the last day, I need
something to clear my head.
546
00:23:43,277 --> 00:23:45,291
So if you were held prisoner,
how'd you end up here?
547
00:23:45,555 --> 00:23:47,637
I was able to escape this morning.
548
00:23:47,682 --> 00:23:50,343
Whatever it was they injected
me with started to wear off.
549
00:23:50,385 --> 00:23:51,996
Must have been some kind of benzos.
550
00:23:52,275 --> 00:23:53,737
Should you be drinking?
551
00:23:53,780 --> 00:23:56,857
Alcohol? No.
552
00:23:57,262 --> 00:23:59,829
A mix of hot water and GABA inhibitors?
553
00:23:59,874 --> 00:24:01,267
- Yes. Absolutely.
- TORRES: Okay...
554
00:24:01,309 --> 00:24:02,746
How did you get away?
555
00:24:02,789 --> 00:24:04,226
Well, in my drug-induced haze,
556
00:24:04,269 --> 00:24:05,923
all I can remember are blurry flashes.
557
00:24:05,967 --> 00:24:09,230
I'm sawing of my bindings
on a broken sink.
558
00:24:09,275 --> 00:24:11,755
Kicking out a vent, and then, uh,
559
00:24:11,798 --> 00:24:13,583
making a run for it
through a patch of trees
560
00:24:13,626 --> 00:24:16,064
until I was finally able
to make it to a road.
561
00:24:16,106 --> 00:24:17,835
She flagged down a passing driver,
562
00:24:17,878 --> 00:24:19,762
and then used their phone to call me.
563
00:24:19,807 --> 00:24:22,357
Yeah, Parker's the only person
I knew I could trust.
564
00:24:23,018 --> 00:24:24,324
We've been through a lot together.
565
00:24:24,775 --> 00:24:26,682
For better or worse.
566
00:24:26,727 --> 00:24:29,382
Parker, why didn't you call us
about any of this?
567
00:24:30,107 --> 00:24:32,079
Things happened fast.
568
00:24:32,123 --> 00:24:33,603
We just got here when you showed up.
569
00:24:33,646 --> 00:24:34,775
Why, is there some kind of problem?
570
00:24:35,778 --> 00:24:38,478
Yeah, there is.
571
00:24:38,520 --> 00:24:40,871
We need you to come with us
back to NCIS.
572
00:24:41,232 --> 00:24:42,960
Vance took me off the case.
573
00:24:43,357 --> 00:24:45,775
Not coming in as an agent.
574
00:24:45,980 --> 00:24:47,676
Coming in as a murder suspect.
575
00:24:50,181 --> 00:24:51,529
Park?
576
00:24:57,845 --> 00:24:59,673
This is a joke, right?
577
00:25:00,056 --> 00:25:01,607
Wish it was.
578
00:25:04,016 --> 00:25:05,756
We couldn't do this
in the conference room?
579
00:25:06,114 --> 00:25:07,594
This chair is uncomfortable.
580
00:25:07,942 --> 00:25:09,900
Same chair as over here.
581
00:25:10,525 --> 00:25:12,119
No, it isn't.
582
00:25:12,163 --> 00:25:14,904
Your DNA was found
under the victim's fingernails.
583
00:25:17,386 --> 00:25:19,172
Would you care to explain that?
584
00:25:24,132 --> 00:25:25,775
Wish I could.
585
00:25:26,096 --> 00:25:28,535
What happened when you went
to Frank Ressler's house?
586
00:25:28,559 --> 00:25:30,992
I knocked on the door.
He wasn't home. I left.
587
00:25:31,018 --> 00:25:33,765
My story isn't changing, fellas.
It's the truth.
588
00:25:33,923 --> 00:25:35,709
And the DNA?
589
00:25:36,317 --> 00:25:39,059
We all know how easy it is to get this.
590
00:25:39,103 --> 00:25:40,887
All somebody had to do
is go through my trash.
591
00:25:40,931 --> 00:25:42,324
I'm being framed.
592
00:25:42,650 --> 00:25:44,955
That explains why the kidnapping photos
593
00:25:45,000 --> 00:25:47,415
were sent to NCIS in the first place.
594
00:25:47,460 --> 00:25:50,288
To taunt me and to create
a motive for murder.
595
00:25:50,332 --> 00:25:52,160
Well, I'd say it worked, then.
596
00:25:52,202 --> 00:25:53,552
Well, that part maybe,
597
00:25:53,596 --> 00:25:56,076
but not cleaning
the victim's fingernails?
598
00:25:56,119 --> 00:25:57,470
Do you really think I'm that stupid?
599
00:26:01,473 --> 00:26:03,432
No, we don't.
600
00:26:03,476 --> 00:26:05,433
MCGEE: But a jury might.
That's why we need to
601
00:26:05,478 --> 00:26:07,000
find the evidence
to prove you're innocent.
602
00:26:07,025 --> 00:26:09,330
Parker, you have any idea
who might be doing this?
603
00:26:09,827 --> 00:26:13,483
No, but I have an idea why
they might be doing this.
604
00:26:15,768 --> 00:26:17,732
- May I?
- Yeah.
605
00:26:18,883 --> 00:26:21,083
Everybody involved in this case
606
00:26:21,319 --> 00:26:23,496
has one thing in common, right?
607
00:26:23,538 --> 00:26:25,453
All are former FBI.
608
00:26:25,498 --> 00:26:28,326
They took Viv, killed Frank
and framed me.
609
00:26:28,369 --> 00:26:31,634
It's gotta be connected
to our time in the Bureau.
610
00:26:31,678 --> 00:26:33,680
Okay, how do we find out?
611
00:26:33,722 --> 00:26:36,422
We pull my old case files
and we look for a connection.
612
00:26:36,464 --> 00:26:38,684
And how do you plan to get those files?
613
00:26:38,728 --> 00:26:41,426
If I ask the FBI for help,
they'll want to know why.
614
00:26:41,470 --> 00:26:43,645
Right. And then you'd have to say that
615
00:26:43,690 --> 00:26:45,778
I'm officially a murder suspect,
616
00:26:45,822 --> 00:26:48,263
and NCIS would have
to turn over this case.
617
00:26:48,307 --> 00:26:50,479
As it is, I should have called Justice
618
00:26:50,522 --> 00:26:52,915
the minute your DNA
showed up on the victim.
619
00:26:53,357 --> 00:26:55,317
And why didn't you, Director?
620
00:26:56,567 --> 00:26:58,900
Seems I've lost their number for now.
621
00:27:00,746 --> 00:27:03,575
And how much time might we have
until you find it?
622
00:27:05,885 --> 00:27:07,365
Forty-eight hours.
623
00:27:07,409 --> 00:27:09,150
So I suggest you find another way
624
00:27:09,192 --> 00:27:10,586
to access those files.
625
00:27:10,630 --> 00:27:12,066
Quickly and quietly.
626
00:27:13,067 --> 00:27:14,502
You know what?
627
00:27:14,547 --> 00:27:17,650
We might have someone who can
access that FBI database.
628
00:27:20,161 --> 00:27:23,424
KNIGHT: After you escaped,
you called Parker from here.
629
00:27:23,469 --> 00:27:26,442
The question is
where did you escape from?
630
00:27:27,857 --> 00:27:29,561
Vivian.
631
00:27:29,605 --> 00:27:33,042
[SIGHS] I'm sorry,
my brain is still a little scrambled.
632
00:27:33,086 --> 00:27:36,699
My ex-husband is being
interrogated for murder.
633
00:27:36,742 --> 00:27:39,962
I-I should be in there.
I am a federal agent.
634
00:27:40,007 --> 00:27:42,791
Yeah, well, you investigate
UFOs, not murders.
635
00:27:42,836 --> 00:27:46,192
I investigate the unexplained,
and this counts.
636
00:27:46,839 --> 00:27:48,624
Look, I just want to help Park.
637
00:27:48,667 --> 00:27:51,234
You know, for a divorced couple,
you're still pretty close.
638
00:27:51,278 --> 00:27:52,627
Yeah.
639
00:27:52,817 --> 00:27:54,281
Why did you break up?
640
00:27:54,775 --> 00:27:56,632
He left his dirty socks on the floor.
641
00:27:57,672 --> 00:27:59,505
Listen, there are some things
that even a happy marriage
642
00:27:59,548 --> 00:28:01,244
can't survive,
643
00:28:01,288 --> 00:28:03,247
and I would really rather
not get into it.
644
00:28:03,525 --> 00:28:05,205
Right now, Vivian, the best way
645
00:28:05,249 --> 00:28:07,076
for you to help Parker is by helping us.
646
00:28:07,121 --> 00:28:09,992
Starting with finding out
where you were being held.
647
00:28:10,037 --> 00:28:12,952
Close your eyes and try
to picture where you were.
648
00:28:12,996 --> 00:28:15,085
[EXHALES SHARPLY] I know how this works.
649
00:28:15,128 --> 00:28:18,740
Anything can help.
Colors, shapes, feelings.
650
00:28:19,857 --> 00:28:22,005
I, um...
651
00:28:22,317 --> 00:28:27,009
I remember feeling trapped,
like-like an animal.
652
00:28:27,054 --> 00:28:29,098
Maybe because it smelled like
a dirty animal cage.
653
00:28:29,513 --> 00:28:31,405
What kind of cage? Dog cage?
654
00:28:31,450 --> 00:28:36,628
Um, no. Like a, a hamster, because...
655
00:28:36,672 --> 00:28:38,107
[STAMMERS] The kind that have, like,
656
00:28:38,152 --> 00:28:39,413
those little wood shavings.
657
00:28:40,525 --> 00:28:42,025
We found wood shavings in your car.
658
00:28:42,068 --> 00:28:43,942
We're not looking for a wood shop.
659
00:28:45,115 --> 00:28:46,942
We're looking for a pet shop.
660
00:28:48,413 --> 00:28:50,607
- Anything?
- Yeah.
661
00:28:50,817 --> 00:28:52,775
There's an abandoned
strip mall that used to have
662
00:28:52,818 --> 00:28:54,429
an old pet store.
663
00:28:54,472 --> 00:28:55,822
That could be where
they were holding me.
664
00:28:55,865 --> 00:28:57,271
Only one way to find out.
665
00:28:58,526 --> 00:28:59,942
Thank you.
666
00:29:02,959 --> 00:29:05,650
DUCKY: Wow. [LAUGHS]
667
00:29:06,076 --> 00:29:09,384
This reminds me of the botanic
gardens in Glasgow.
668
00:29:09,409 --> 00:29:11,659
Well, the director asked us
to keep a low profile, so...
669
00:29:11,683 --> 00:29:14,536
Yeah. Yeah, a very wise decision.
670
00:29:14,900 --> 00:29:17,942
Especially given this.
671
00:29:19,357 --> 00:29:21,630
Every FBI file that mentions
672
00:29:21,673 --> 00:29:24,067
Special Agent Alden Parker.
673
00:29:24,111 --> 00:29:26,107
Mm. Nice work, Duck.
674
00:29:26,133 --> 00:29:30,398
As NCIS historian,
I couldn't access data
675
00:29:30,423 --> 00:29:32,164
from outside agencies,
676
00:29:32,423 --> 00:29:36,297
but my counterpart at the FBI
was most helpful.
677
00:29:36,339 --> 00:29:38,559
All it took was a glass of Montrachet
678
00:29:38,604 --> 00:29:40,300
and a little persuasion.
679
00:29:40,344 --> 00:29:41,586
He owed you one?
680
00:29:41,609 --> 00:29:43,086
She did.
681
00:29:43,130 --> 00:29:45,740
Dating within one's professional circles
682
00:29:45,785 --> 00:29:47,307
has its perks.
683
00:29:47,603 --> 00:29:48,952
Duck, you got a girlfriend?
684
00:29:49,192 --> 00:29:52,051
At my age, who needs labels?
685
00:29:52,482 --> 00:29:54,382
HR, apparently.
686
00:29:54,424 --> 00:29:56,232
I'll get started on these files.
687
00:29:57,336 --> 00:29:58,685
Federal agents!
688
00:30:11,114 --> 00:30:13,107
- Clear.
- Clear.
689
00:30:15,231 --> 00:30:18,147
Well, this is definitely
where Vivian escaped from.
690
00:30:18,942 --> 00:30:22,865
Unfortunately, no sign of
our kidnapper/killer.
691
00:30:23,480 --> 00:30:25,265
Yes, there is.
692
00:30:30,233 --> 00:30:31,973
You gotta be kidding me.
693
00:30:32,657 --> 00:30:35,404
PARKER: Whoever wrote this
garbage signed it appropriately.
694
00:30:35,448 --> 00:30:38,184
- MCGEE: "Quoth the raven."
- PARKER: Get Kasie on the phone.
695
00:30:38,228 --> 00:30:39,526
Hmm.
- PARKER: The flask, Jimmy.
696
00:30:39,549 --> 00:30:41,686
- Don't open it.
- COMPUTER: Code 2 alert.
697
00:30:41,730 --> 00:30:43,625
Biotoxin detected.
698
00:30:43,669 --> 00:30:45,452
VANCE: This came in the mail today.
699
00:30:45,496 --> 00:30:48,368
It was addressed to Special
Agent Alden Parker and his team.
700
00:30:48,412 --> 00:30:50,442
- What's it say?
- One word.
701
00:30:55,275 --> 00:30:56,423
The Raven.
702
00:30:57,083 --> 00:30:58,357
He's back.
703
00:31:05,429 --> 00:31:07,997
PARKER: "Nevermore," quoth the raven.
704
00:31:08,040 --> 00:31:09,787
TORRES: Same calling card.
Same block letters.
705
00:31:09,829 --> 00:31:11,826
Thankfully, no sign of
the same deadly toxin
706
00:31:11,871 --> 00:31:13,262
he tried releasing a few months ago.
707
00:31:13,567 --> 00:31:16,125
Eh. But our bird is back
with a vengeance.
708
00:31:16,150 --> 00:31:18,892
We're not dealing with
a sane individual.
709
00:31:19,095 --> 00:31:22,445
He went to great lengths
to poison half the city.
710
00:31:22,490 --> 00:31:24,448
And now it appears he blames you
711
00:31:24,491 --> 00:31:25,840
for stopping the attack.
712
00:31:25,884 --> 00:31:27,582
He blames me for something.
713
00:31:27,625 --> 00:31:29,758
Kidnapping my ex-wife,
killing my ex-partner
714
00:31:29,801 --> 00:31:31,454
and framing me for the murder.
715
00:31:31,499 --> 00:31:34,720
If he hates you so much,
why not just, you know,
716
00:31:35,525 --> 00:31:37,635
kill you and be done with it?
717
00:31:37,679 --> 00:31:41,029
I'll let the, uh, forensic
psychologist answer that one.
718
00:31:41,074 --> 00:31:43,554
Well, I'd need to perform
a detailed study
719
00:31:43,597 --> 00:31:45,034
to get a proper assessment,
720
00:31:45,077 --> 00:31:49,038
but it appears this Raven takes pleasure
721
00:31:49,082 --> 00:31:51,213
in prolonging things.
722
00:31:51,258 --> 00:31:53,477
Why bite the lollipop
723
00:31:53,817 --> 00:31:56,306
when you can savor it over time?
724
00:31:56,349 --> 00:32:00,093
Well, if I'm the sucker,
consider me licked. I'm done.
725
00:32:00,135 --> 00:32:02,182
You're not gonna like this.
726
00:32:02,224 --> 00:32:03,965
Skimming through old FBI files,
727
00:32:04,009 --> 00:32:06,229
I found an investigation
that's still active.
728
00:32:06,969 --> 00:32:08,420
Why? Who's being investigated?
729
00:32:09,117 --> 00:32:10,397
You are.
730
00:32:10,567 --> 00:32:13,192
How? They don't know about my DNA.
731
00:32:13,236 --> 00:32:15,499
Not a murder investigation. It's fraud.
732
00:32:15,542 --> 00:32:17,893
Looks like the FBI found
the hush money that your
733
00:32:17,936 --> 00:32:19,391
former partner took off with.
734
00:32:19,434 --> 00:32:20,852
[SCOFFS]
735
00:32:20,894 --> 00:32:24,029
Money is in an offshore
account in the Caymans
736
00:32:24,073 --> 00:32:25,727
that they think belongs to you.
737
00:32:25,770 --> 00:32:27,990
Believe me, If I had
an account in the Caymans,
738
00:32:28,034 --> 00:32:29,726
I'd be using it in the Caymans.
739
00:32:29,769 --> 00:32:31,012
I don't know anything about this.
740
00:32:31,037 --> 00:32:32,865
This doesn't make sense.
741
00:32:32,907 --> 00:32:34,300
You're already being framed for murder.
742
00:32:34,344 --> 00:32:36,346
Why add on a lesser charge of fraud?
743
00:32:36,390 --> 00:32:38,434
I think that was the doctor's point.
744
00:32:38,479 --> 00:32:41,700
Indeed. Clearly, the Raven
hasn't finished savoring.
745
00:32:42,150 --> 00:32:44,136
Unless we're missing something.
746
00:32:44,180 --> 00:32:46,529
Why are we still talking
about him? We got work to do.
747
00:32:47,232 --> 00:32:49,795
In 36 hours, Vance hands
the case over to DOJ.
748
00:32:49,837 --> 00:32:51,317
- Let's do it.
- Stop!
749
00:32:53,885 --> 00:32:56,452
Okay, we're handing over
this case right now.
750
00:32:56,982 --> 00:32:59,500
What? Why? Director said that...
751
00:32:59,542 --> 00:33:00,806
And I'm saying that
this has gone far enough.
752
00:33:00,848 --> 00:33:02,415
We all know what
the Raven is capable of,
753
00:33:02,459 --> 00:33:03,435
and you heard the doc.
754
00:33:03,460 --> 00:33:05,506
This guy is not done.
755
00:33:05,548 --> 00:33:07,595
Yeah. That's exactly why
we need to stop him.
756
00:33:07,637 --> 00:33:10,336
Right. He got away the first
time and look what happened.
757
00:33:10,380 --> 00:33:12,599
Yeah, what happened was
Jimmy and Kasie nearly died,
758
00:33:12,643 --> 00:33:15,516
and I'm not gonna let that
happen again to any of you.
759
00:33:15,558 --> 00:33:17,125
Parker, we can do our job.
760
00:33:17,170 --> 00:33:18,737
[EXHALES] Doing your job doesn't include
761
00:33:18,779 --> 00:33:21,482
taking unnecessary risks for me.
762
00:33:22,969 --> 00:33:25,276
I'm not Gibbs. Okay?
763
00:33:27,743 --> 00:33:29,659
You don't owe me anything.
764
00:33:31,817 --> 00:33:34,361
I appreciate all of you
765
00:33:35,163 --> 00:33:36,469
more than you know.
766
00:33:38,573 --> 00:33:40,052
But it's over.
767
00:33:50,661 --> 00:33:53,010
Hey, what are you doing with
Polly the pomato plant?
768
00:33:53,162 --> 00:33:54,816
Parker said to give her back.
769
00:33:54,859 --> 00:33:56,650
So it's true?
770
00:33:57,123 --> 00:33:58,819
He's really turning himself in?
771
00:33:58,864 --> 00:34:01,460
It looks that way.
Meeting with Vance this morning.
772
00:34:01,836 --> 00:34:03,316
Man.
773
00:34:04,259 --> 00:34:06,785
- Hey, did we miss the meeting?
- What meeting?
774
00:34:06,827 --> 00:34:08,873
The meeting to help Parker.
775
00:34:08,916 --> 00:34:10,309
I mean, if the Raven is back,
776
00:34:10,353 --> 00:34:11,833
he's gonna need our help, believe me.
777
00:34:12,134 --> 00:34:13,916
I've been thinking about
what Parker said,
778
00:34:14,317 --> 00:34:15,572
and I think maybe he's right.
779
00:34:15,614 --> 00:34:16,876
Maybe we've done
everything that we can do,
780
00:34:16,920 --> 00:34:18,574
and we just need to walk away.
781
00:34:18,617 --> 00:34:19,856
Right.
782
00:34:19,898 --> 00:34:21,360
I mean, it's not like
it's Gibbs, you know.
783
00:34:21,403 --> 00:34:23,057
We don't know him all that well.
784
00:34:23,347 --> 00:34:24,523
Right.
785
00:34:26,103 --> 00:34:27,931
So why does this feel wrong?
786
00:34:27,974 --> 00:34:31,021
He had our backs when
the Raven came back last time.
787
00:34:31,065 --> 00:34:32,550
Jimmy and I know that
up close and personal.
788
00:34:32,594 --> 00:34:34,677
He had your backs, too.
789
00:34:34,721 --> 00:34:37,159
He risked his life to save ours
790
00:34:37,202 --> 00:34:38,650
when we were held hostage on that ship.
791
00:34:39,969 --> 00:34:43,277
And Parker risked everything
for Gibbs, too, up in Alaska.
792
00:34:43,860 --> 00:34:48,126
You know everything
you need to know about the man.
793
00:34:48,170 --> 00:34:49,925
It's him that doesn't know us.
794
00:34:49,969 --> 00:34:51,695
Yeah, thinking that
we'd turn our backs on him
795
00:34:51,737 --> 00:34:53,610
at a time like this.
796
00:34:54,067 --> 00:34:56,518
- Well, then, I say we get back to work.
- Yeah.
797
00:34:56,541 --> 00:34:58,661
All right, let's go update
those BOLOs on the Raven.
798
00:34:58,704 --> 00:35:00,199
I'll keep processing everything we have.
799
00:35:00,224 --> 00:35:02,139
Hey, Jess, Jess.
800
00:35:02,184 --> 00:35:04,315
- Uh, you have one second? Yeah.
- Yeah.
801
00:35:06,927 --> 00:35:09,494
- What's up?
- Uh, hey, I just...
802
00:35:09,539 --> 00:35:13,150
I wanted to apologize for
listing you on my HR forms.
803
00:35:13,195 --> 00:35:14,891
You're thinking about your HR forms?
804
00:35:14,934 --> 00:35:16,414
Now? [CHUCKLES]
805
00:35:16,458 --> 00:35:17,851
I-I feel like I overstepped.
806
00:35:17,894 --> 00:35:19,201
You know, it was...
807
00:35:20,898 --> 00:35:23,335
It was just
a couple coffee dates, right?
808
00:35:25,554 --> 00:35:27,295
I don't know.
809
00:35:28,949 --> 00:35:31,342
You see, 'cause-'cause
I don't know, either.
810
00:35:32,648 --> 00:35:34,346
I mean, with all the bad
that's happened this year,
811
00:35:34,389 --> 00:35:35,521
why deny the good?
812
00:35:37,393 --> 00:35:39,317
And we have something good.
813
00:35:40,548 --> 00:35:41,858
Don't we?
814
00:35:43,692 --> 00:35:45,313
Yeah.
815
00:35:45,356 --> 00:35:48,360
But are you saying that
that something good
816
00:35:48,403 --> 00:35:50,188
should be disclosed?
817
00:35:52,146 --> 00:35:54,452
Do you think we should find out?
818
00:36:07,161 --> 00:36:09,902
That is definitely worth disclosing.
819
00:36:09,947 --> 00:36:11,775
I think that we should do that again.
820
00:36:11,818 --> 00:36:13,690
- You know, just-just to make sure.
- Yeah, yeah, yeah.
821
00:36:15,735 --> 00:36:16,954
[POTTERY SHATTERING]
822
00:36:16,996 --> 00:36:18,389
Ooh!
823
00:36:20,217 --> 00:36:21,697
KNIGHT: Uh...
- [GASPS]
824
00:36:21,740 --> 00:36:23,525
KASIE: You guys!
825
00:36:23,568 --> 00:36:26,398
What happened to Polly the pomato plant?
826
00:36:26,442 --> 00:36:28,878
It was an accident.
What had happened was...
827
00:36:28,922 --> 00:36:30,532
JIMMY: I-I sneezed.
828
00:36:30,576 --> 00:36:31,867
Wait, hold up.
829
00:36:31,911 --> 00:36:33,362
We've got a problem.
830
00:36:35,056 --> 00:36:37,525
There is more in here
than just potatoes and tomatoes.
831
00:36:39,907 --> 00:36:41,192
Is that what I think it is?
832
00:36:43,981 --> 00:36:45,590
Parker's place is bugged.
833
00:36:45,635 --> 00:36:47,853
We found this hidden
inside the pomato plant.
834
00:36:47,898 --> 00:36:50,204
Safe bet is they're
all over your apartment.
835
00:36:50,248 --> 00:36:51,554
Who's bugging me?
836
00:36:51,597 --> 00:36:52,815
The FBI.
837
00:36:52,858 --> 00:36:54,425
We did a backdoor search
838
00:36:54,469 --> 00:36:55,992
into DOJ records.
839
00:36:56,400 --> 00:36:58,081
Found the warrant.
840
00:36:58,125 --> 00:37:00,257
So the listening devices are legal.
841
00:37:00,302 --> 00:37:02,347
Well, the justification's pretty thin.
842
00:37:02,391 --> 00:37:03,827
Obviously, they pulled some strings
843
00:37:03,869 --> 00:37:05,219
to get a judge to sign off.
844
00:37:05,262 --> 00:37:06,989
The FBI wants Parker's head.
845
00:37:07,034 --> 00:37:09,572
And the Raven is handing it
to them on a silver platter.
846
00:37:09,614 --> 00:37:12,614
Are you saying that the Raven
is connected to the FBI?
847
00:37:12,657 --> 00:37:15,251
What we're saying is
that if we turn Parker over now,
848
00:37:15,295 --> 00:37:17,275
we're not gonna find out
what's really going on.
849
00:37:19,146 --> 00:37:21,670
VANCE: All right, I agree. This is bad.
850
00:37:21,713 --> 00:37:23,847
But I'm afraid
it's too little, too late.
851
00:37:23,889 --> 00:37:25,762
- We just need more time, Director.
- VANCE: And I can't
852
00:37:25,804 --> 00:37:26,929
give it to you, Agent McGee.
853
00:37:26,972 --> 00:37:28,590
I called Justice this morning.
854
00:37:28,634 --> 00:37:29,728
Call them back.
855
00:37:29,773 --> 00:37:32,289
They've already sent the FBI
to take over this case.
856
00:37:32,333 --> 00:37:33,802
Deputy Director Sweeney
857
00:37:33,844 --> 00:37:35,380
- just signed in downstairs.
- Look,
858
00:37:35,423 --> 00:37:37,295
I told you this was happening.
859
00:37:37,338 --> 00:37:38,905
Why are you still trying to help me?
860
00:37:38,949 --> 00:37:41,067
Because you forgot
rules five, eight and 15.
861
00:37:42,126 --> 00:37:43,387
We'll send you a list.
862
00:37:43,431 --> 00:37:44,998
We got to do something before the FBI
863
00:37:45,041 --> 00:37:46,391
walks through that door.
864
00:37:56,922 --> 00:37:58,664
You two, stay here.
865
00:37:58,708 --> 00:38:00,710
- You see Parker, cuff him.
- Yes, sir.
866
00:38:04,061 --> 00:38:06,018
Deputy Director Sweeney, FBI.
867
00:38:06,063 --> 00:38:07,324
I'm here to see the director.
868
00:38:07,369 --> 00:38:09,284
Is he expecting you?
- [DOOR OPENS]
869
00:38:10,893 --> 00:38:12,567
Deputy Director. Come on in.
870
00:38:18,510 --> 00:38:21,251
Can I get you something? Coffee, water?
871
00:38:21,295 --> 00:38:22,949
The Department of Justice
said you agreed
872
00:38:22,992 --> 00:38:24,385
to hand over this case.
873
00:38:24,429 --> 00:38:26,083
Along with Agent Parker.
874
00:38:26,126 --> 00:38:27,867
And we plan to cooperate fully.
875
00:38:28,525 --> 00:38:30,521
Well? I'm waiting.
876
00:38:30,565 --> 00:38:33,090
The file boxes are
already packed downstairs.
877
00:38:33,442 --> 00:38:35,266
But as for Agent Parker,
878
00:38:35,309 --> 00:38:37,442
your guess is as good as mine.
879
00:38:38,137 --> 00:38:40,358
KNIGHT: An extra go bag
with a change of clothes
880
00:38:40,402 --> 00:38:41,925
in case the FBI
has your apartment staked out.
881
00:38:41,967 --> 00:38:43,447
And a burner phone.
882
00:38:43,492 --> 00:38:44,567
Untraceable.
883
00:38:45,144 --> 00:38:46,929
Look, I appreciate
what you all are doing,
884
00:38:46,972 --> 00:38:48,713
but, uh, I've never been a fan
885
00:38:48,757 --> 00:38:50,672
of running away from my problems.
886
00:38:50,715 --> 00:38:52,152
You're not running.
You're just doing your job.
887
00:38:52,195 --> 00:38:53,675
We all are.
888
00:38:53,719 --> 00:38:56,199
Starting with that account
in the Caymans.
889
00:38:56,242 --> 00:38:58,244
What, the account
the FBI thinks belongs to me?
890
00:38:58,289 --> 00:38:59,757
Only because they stopped digging.
891
00:38:59,802 --> 00:39:00,909
I kept looking.
892
00:39:00,952 --> 00:39:02,405
Were you able to trace the money?
893
00:39:02,449 --> 00:39:04,730
Uh, it bounced around
through various accounting firms
894
00:39:04,773 --> 00:39:05,664
on the eastern seaboard.
895
00:39:06,094 --> 00:39:07,094
Got a list?
896
00:39:08,429 --> 00:39:10,344
Sorry I couldn't narrow it down more.
897
00:39:11,061 --> 00:39:12,844
Leave that to me.
898
00:39:14,512 --> 00:39:16,949
I'll keep digging on my end, too.
899
00:39:20,920 --> 00:39:22,574
[PHONE RINGING]
900
00:39:24,275 --> 00:39:25,577
Morning, Chief.
901
00:39:25,621 --> 00:39:26,793
Where the hell are you?
902
00:39:26,835 --> 00:39:28,251
PARKER: Well,
I had a little car trouble,
903
00:39:28,275 --> 00:39:29,581
but, uh, don't worry.
904
00:39:29,625 --> 00:39:31,409
I'm just about to jump into an Uber.
905
00:39:31,452 --> 00:39:33,585
I hope you're on your way to NCIS.
906
00:39:34,025 --> 00:39:35,413
Well, I got to be honest.
907
00:39:35,456 --> 00:39:37,371
Wasn't the plan.
908
00:39:37,414 --> 00:39:39,286
Running will only
make things worse, Parker.
909
00:39:39,329 --> 00:39:40,853
For you and NCIS.
910
00:39:40,896 --> 00:39:42,463
Not running.
911
00:39:42,507 --> 00:39:43,681
Just doing my job.
912
00:39:45,068 --> 00:39:46,201
We'll be in touch.
913
00:39:49,791 --> 00:39:51,400
This isn't over.
914
00:39:57,565 --> 00:39:59,523
Well, last chance.
915
00:39:59,568 --> 00:40:01,438
Sure you want to help a fugitive?
916
00:40:01,835 --> 00:40:03,271
Not a fugitive.
917
00:40:03,327 --> 00:40:04,894
Family.
918
00:40:09,025 --> 00:40:10,201
Thank you.
919
00:40:14,827 --> 00:40:16,655
So...
920
00:40:17,038 --> 00:40:18,431
Same goes for you.
921
00:40:18,456 --> 00:40:20,371
You sure you want to do this?
922
00:40:20,414 --> 00:40:22,547
This Raven came after me, too.
923
00:40:22,590 --> 00:40:24,900
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
924
00:40:26,603 --> 00:40:28,300
For better or for worse.
925
00:40:29,858 --> 00:40:31,251
[ENGINE STARTS]
926
00:40:39,215 --> 00:40:41,000
We could lose our jobs for this.
927
00:40:41,043 --> 00:40:43,742
Hmm. Or worse.
928
00:40:43,786 --> 00:40:45,483
Just like old times.
929
00:40:52,054 --> 00:40:53,360
Do you have any idea
where we're gonna stay
930
00:40:53,403 --> 00:40:55,014
on this little sojourn of ours?
931
00:40:55,057 --> 00:40:57,539
I'm guessing that they're
watching my place, too.
932
00:40:57,681 --> 00:40:59,233
You remember our honeymoon?
933
00:41:00,900 --> 00:41:02,413
How could I forget?
934
00:41:03,893 --> 00:41:07,331
I was thinking that might be
a good place to lay low.
935
00:41:07,373 --> 00:41:08,811
Do you know that I still have
936
00:41:08,853 --> 00:41:11,422
that mixtape that you made
for us when we eloped?
937
00:41:11,465 --> 00:41:12,684
Get out of here.
- [CHUCKLES]: I'm not kidding.
938
00:41:12,728 --> 00:41:14,512
- I just saw it the other day.
- Wow.
939
00:41:14,556 --> 00:41:17,340
- Man, I worked hard on that one.
- I remember.
940
00:41:18,951 --> 00:41:20,387
I got it right back here.
941
00:41:20,431 --> 00:41:22,693
[BOTH LAUGH]
942
00:41:22,737 --> 00:41:24,833
Just saw it the other day.
943
00:41:25,210 --> 00:41:26,476
_
944
00:41:26,501 --> 00:41:27,501
Let's see.
945
00:41:28,650 --> 00:41:30,572
Which one is it?
946
00:41:31,025 --> 00:41:33,182
- No, it's not that one.
- _
947
00:41:34,067 --> 00:41:35,184
Ah!
948
00:41:35,228 --> 00:41:37,317
There it is.
949
00:41:37,360 --> 00:41:38,927
Got it?
950
00:41:38,971 --> 00:41:40,320
- Original sticker and everything.
- Oh, my...
951
00:41:40,742 --> 00:41:42,177
All right.
952
00:41:42,202 --> 00:41:43,420
Go ahead.
953
00:41:44,976 --> 00:41:47,327
["RUNAWAY" BY BON JOVI PLAYING]
954
00:41:47,371 --> 00:41:49,329
♪ Oh, she's a little runaway... ♪
955
00:41:49,606 --> 00:41:51,041
Wow.
956
00:41:52,157 --> 00:41:54,246
Just like old times, hmm?
957
00:41:54,291 --> 00:41:56,119
♪ All those things he couldn't say ♪
958
00:41:56,161 --> 00:41:57,860
♪
959
00:41:57,902 --> 00:42:00,340
♪ Ooh ♪
960
00:42:00,384 --> 00:42:02,820
♪ She's a little runaway. ♪
69808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.