Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
Ten Years Late
2
00:01:39,380 --> 00:01:42,220
Episode 28
3
00:01:56,370 --> 00:01:59,370
The Tenth National Geographic
Photography Contest?
4
00:02:00,240 --> 00:02:01,280
Are you a cat or something?
5
00:02:01,280 --> 00:02:02,760
You walk without any sound.
6
00:02:02,760 --> 00:02:04,510
It scared me out of my wits!
7
00:02:04,870 --> 00:02:06,000
Why were you so nervous?
8
00:02:06,220 --> 00:02:08,160
I thought you were
watching porn movies.
9
00:02:10,090 --> 00:02:11,520
Am I that kind of person?
10
00:02:11,520 --> 00:02:12,840
If I watched porn movies,
11
00:02:12,840 --> 00:02:14,490
I wouldn’t have watched it
alone, right?
12
00:02:15,690 --> 00:02:16,660
Why were you
13
00:02:16,660 --> 00:02:18,650
so nervous when browsing
these competition websites?
14
00:02:18,960 --> 00:02:20,020
Do you wanna attend it?
15
00:02:22,410 --> 00:02:25,480
I just want to learn some
information about it.
16
00:02:25,780 --> 00:02:27,570
Why not attend it?
17
00:02:28,240 --> 00:02:29,670
You must be afraid to lose.
18
00:02:29,670 --> 00:02:31,960
You are kidding.
Am I afraid to lose?
19
00:02:31,960 --> 00:02:33,050
Have I ever lost?
20
00:02:33,050 --> 00:02:34,000
Moreover,
21
00:02:34,000 --> 00:02:35,040
when my works are presented,
22
00:02:35,040 --> 00:02:36,490
they will be
worshiped by others.
23
00:02:36,490 --> 00:02:37,620
How could I lose?
24
00:02:40,290 --> 00:02:41,380
Then attend it.
25
00:02:44,670 --> 00:02:46,150
She didn’t work hard
26
00:02:46,150 --> 00:02:47,570
in her study.
27
00:02:47,800 --> 00:02:49,030
I don’t believe that
28
00:02:49,290 --> 00:02:51,360
she can put her
mind to her work.
29
00:02:51,680 --> 00:02:52,610
Maybe
30
00:02:52,760 --> 00:02:54,230
she will ruin your life too.
31
00:02:54,340 --> 00:02:55,780
Don’t indulge
yourself in photograph
32
00:02:55,780 --> 00:02:57,870
as what you did in the college.
33
00:02:58,260 --> 00:02:59,880
It has no good for your work.
34
00:02:59,880 --> 00:03:00,530
Understand?
35
00:03:01,010 --> 00:03:02,190
I’d better not.
36
00:03:04,040 --> 00:03:06,000
People won’t understand
37
00:03:06,150 --> 00:03:07,600
my high-end works.
38
00:03:08,040 --> 00:03:09,100
Hey.
39
00:03:09,100 --> 00:03:10,040
You are so shameless
40
00:03:10,040 --> 00:03:11,730
to boast yourself.
41
00:03:16,480 --> 00:03:17,030
Alright.
42
00:03:17,200 --> 00:03:17,960
Time’s up.
43
00:03:17,960 --> 00:03:19,680
The client of the merge
lawsuit will arrive soon.
44
00:03:20,130 --> 00:03:20,820
Get ready for it.
45
00:03:26,170 --> 00:03:27,390
I’ll go to the meeting room.
46
00:03:27,390 --> 00:03:28,630
Hurry up. Don’t dawdle about.
47
00:03:58,220 --> 00:03:58,970
Shuangshuang.
48
00:03:59,280 --> 00:04:00,530
Why didn’t you go to lunch?
49
00:04:01,320 --> 00:04:02,650
Let's go for the lunch.
50
00:04:03,750 --> 00:04:05,000
What are you doing secretly?
51
00:04:05,000 --> 00:04:06,610
You turned it off.
52
00:04:08,300 --> 00:04:10,500
Were you watching porn movies?
53
00:04:10,500 --> 00:04:12,320
I am not the same
obscene as you.
54
00:04:12,320 --> 00:04:13,080
Let’s go.
55
00:04:13,310 --> 00:04:14,450
Come on.
56
00:04:14,450 --> 00:04:15,560
OK. Let’s go.
57
00:04:16,890 --> 00:04:17,570
Go.
58
00:04:17,730 --> 00:04:18,580
What would you like?
59
00:04:28,450 --> 00:04:29,160
How is it?
60
00:04:29,620 --> 00:04:31,050
He hasn’t come yet.
61
00:04:31,050 --> 00:04:32,440
What’s wrong with him?
62
00:04:32,440 --> 00:04:33,970
If he didn’t come
within fifteen minutes,
63
00:04:33,970 --> 00:04:35,280
we would be judged
64
00:04:35,520 --> 00:04:37,450
to defeat according
to the rules.
65
00:04:37,820 --> 00:04:38,830
Don’t worry. Don’t worry.
66
00:04:39,360 --> 00:04:40,130
Hello. Junhao.
67
00:04:40,330 --> 00:04:41,280
Did you get him?
68
00:04:43,230 --> 00:04:43,990
What?
69
00:04:43,990 --> 00:04:44,970
Traffic accident?
70
00:04:46,790 --> 00:04:47,800
Don't worry.
Don't worry. I get it.
71
00:04:47,800 --> 00:04:49,600
We’ll wait for him. Let’ wait.
72
00:04:50,290 --> 00:04:51,180
How is he?
73
00:04:53,320 --> 00:04:54,690
OK. OK. I get it.
74
00:04:54,690 --> 00:04:55,440
Take good care of him.
75
00:04:55,440 --> 00:04:56,330
We will handle it.
76
00:04:56,560 --> 00:04:58,030
Captain. What’s up?
77
00:04:58,230 --> 00:04:59,770
A traffic accident
happened to Ma.
78
00:04:59,770 --> 00:05:00,510
His hand was fractured
79
00:05:00,510 --> 00:05:01,410
and can’t come.
80
00:05:01,920 --> 00:05:03,770
Pan is looking for
a substitute for us.
81
00:05:03,770 --> 00:05:04,570
We have to wait.
82
00:05:05,810 --> 00:05:06,980
It’s fine. Don’t worry.
83
00:05:08,320 --> 00:05:09,310
We need to wait.
84
00:05:25,270 --> 00:05:25,880
Captain.
85
00:05:26,410 --> 00:05:27,350
The substitute arrives.
86
00:05:27,350 --> 00:05:28,090
Where?
87
00:05:28,200 --> 00:05:29,580
She didn’t know we
were waiting for her.
88
00:05:29,580 --> 00:05:30,670
She has gone inside.
89
00:05:31,890 --> 00:05:32,770
Great.
90
00:05:32,950 --> 00:05:33,360
Let’s go.
91
00:05:33,360 --> 00:05:34,340
Let’s go.
92
00:05:45,640 --> 00:05:47,130
Why didn’t you save her?
93
00:05:47,130 --> 00:05:48,310
Why?
94
00:05:49,060 --> 00:05:50,110
You...
95
00:05:50,440 --> 00:05:51,570
You will pay for justice!
96
00:05:51,570 --> 00:05:52,890
She is a bitch!
97
00:05:54,320 --> 00:05:55,170
Ding Ang.
98
00:05:55,560 --> 00:05:56,330
Long time no see.
99
00:05:57,950 --> 00:05:59,000
The match is to start.
100
00:05:59,000 --> 00:06:00,270
Players, please get ready!
101
00:06:10,380 --> 00:06:11,730
We won!
102
00:06:23,510 --> 00:06:26,410
I think the victory of the
competition is the result of
103
00:06:26,410 --> 00:06:28,140
the cooperation
between my teammates.
104
00:06:28,290 --> 00:06:29,130
Please talk about it.
105
00:06:29,130 --> 00:06:30,990
It was attributed to the
strategy of my captain.
106
00:06:31,280 --> 00:06:32,050
Why did you
107
00:06:32,050 --> 00:06:33,830
invite a female
player to your team?
108
00:06:42,440 --> 00:06:44,590
I’ll get prepared for
the next competition.
109
00:06:52,200 --> 00:06:54,290
This quotation has some
mistakes in details.
110
00:06:54,790 --> 00:06:56,050
I’m sorry but I can’t sign it.
111
00:06:56,340 --> 00:06:57,350
I have reviewed it.
112
00:06:57,610 --> 00:06:58,810
Look it over meticulously.
113
00:06:59,620 --> 00:07:00,690
The detail here.
114
00:07:00,690 --> 00:07:01,370
It...
115
00:07:06,690 --> 00:07:07,720
Hello? Who is that?
116
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
Hello.
117
00:07:08,720 --> 00:07:10,240
Are you Alex’s father?
118
00:07:10,240 --> 00:07:11,760
I’m the manager of the cafe.
119
00:07:11,760 --> 00:07:13,530
Your son is here with me now.
120
00:07:26,770 --> 00:07:28,180
Alex.
121
00:07:28,480 --> 00:07:29,200
What’s up?
122
00:07:30,480 --> 00:07:31,470
Where is your mommy?
123
00:07:31,690 --> 00:07:34,710
I didn’t see my
mommy when I got up.
124
00:07:34,710 --> 00:07:36,330
So I went out to find her.
125
00:07:36,330 --> 00:07:37,930
So you walked alone
126
00:07:37,930 --> 00:07:38,680
and finally
127
00:07:38,680 --> 00:07:39,750
you got here, right?
128
00:07:40,050 --> 00:07:41,520
Did your mommy tell
you where she went?
129
00:07:41,720 --> 00:07:42,880
No.
130
00:07:43,360 --> 00:07:44,360
Alright.
131
00:07:49,340 --> 00:07:51,190
Why didn’t she answer the phone?
132
00:07:55,620 --> 00:07:56,520
Mr. Jin.
133
00:07:56,520 --> 00:07:57,730
Thanks for your coming.
134
00:07:57,920 --> 00:07:59,870
This kid has stayed
here for a long time.
135
00:08:00,200 --> 00:08:01,050
Sorry for that.
136
00:08:01,160 --> 00:08:02,270
Thank you for
taking care of him.
137
00:08:02,270 --> 00:08:02,900
You are welcome.
138
00:08:04,600 --> 00:08:05,400
Daddy.
139
00:08:05,400 --> 00:08:07,360
Are you going back to work?
140
00:08:07,360 --> 00:08:10,210
Please don’t leave
me alone here.
141
00:08:10,210 --> 00:08:11,900
Daddy won’t leave you
142
00:08:11,900 --> 00:08:12,940
alone here.
143
00:08:13,630 --> 00:08:14,600
But if you promise me
144
00:08:14,600 --> 00:08:16,250
to be good,
145
00:08:16,250 --> 00:08:19,320
Daddy will take you to
play in the company.
146
00:08:19,320 --> 00:08:21,470
OK. I promise to be good.
147
00:08:24,320 --> 00:08:25,910
Alex. Be good.
148
00:08:32,080 --> 00:08:33,010
Mr. Jin.
149
00:08:37,160 --> 00:08:39,090
Daddy. Your company is so big.
150
00:08:39,090 --> 00:08:40,720
I take you to play
upstairs, alright?
151
00:08:40,920 --> 00:08:41,400
Let’s go.
152
00:08:44,350 --> 00:08:45,170
Does the kid
153
00:08:45,170 --> 00:08:46,550
call Mr. Jin daddy?
154
00:08:46,550 --> 00:08:47,470
Really?
155
00:08:48,520 --> 00:08:49,550
Is it true?
156
00:08:57,000 --> 00:08:58,480
Be careful. It’s high.
157
00:09:03,360 --> 00:09:03,870
Hello.
158
00:09:04,050 --> 00:09:06,040
Mr. Jin.
Your client is arriving.
159
00:09:08,070 --> 00:09:09,230
OK. Thank you.
160
00:09:28,820 --> 00:09:31,080
Beautiful girl.
161
00:09:31,880 --> 00:09:32,640
Well.
162
00:09:32,640 --> 00:09:33,520
I have a meeting now.
163
00:09:33,520 --> 00:09:34,500
Can you take Alex
164
00:09:34,500 --> 00:09:35,560
to buy something
165
00:09:35,560 --> 00:09:36,910
in the supermarket?
166
00:09:37,950 --> 00:09:39,070
Where is Gu Sa?
167
00:09:39,840 --> 00:09:41,360
I haven’t looked after kids.
168
00:09:41,360 --> 00:09:42,990
I’m afraid I can’t do it well.
169
00:09:43,700 --> 00:09:45,150
It doesn’t matter. He is good.
170
00:09:45,150 --> 00:09:45,830
Alright?
171
00:09:46,000 --> 00:09:47,200
Take him to look around.
172
00:09:47,200 --> 00:09:49,160
Alex. Listen to this
beautiful girl’s words.
173
00:09:49,160 --> 00:09:49,840
But Jin Ran...
174
00:09:49,840 --> 00:09:51,200
I have an important meeting
175
00:09:51,200 --> 00:09:52,360
and can’t care for him.
176
00:09:52,600 --> 00:09:53,360
I’ll count him on you.
177
00:09:54,000 --> 00:09:54,630
Be good.
178
00:09:56,150 --> 00:09:56,920
Jin Ran.
179
00:09:59,960 --> 00:10:01,280
Sis.
180
00:10:01,280 --> 00:10:02,760
I'm hungry.
181
00:10:04,360 --> 00:10:05,220
Are you hungry?
182
00:10:05,650 --> 00:10:08,070
Let’s buy some snacks in
the supermarket, alright?
183
00:10:08,280 --> 00:10:09,240
What would you like?
184
00:10:09,450 --> 00:10:12,250
Chocolate, chips,
and spicy bars.
185
00:10:13,260 --> 00:10:14,880
Didn’t you grow up abroad?
186
00:10:14,880 --> 00:10:16,370
How do you know spicy bars?
187
00:10:20,520 --> 00:10:21,890
You ate it up.
188
00:10:21,890 --> 00:10:23,630
He is truly Jin’s son!
189
00:10:25,130 --> 00:10:26,460
Mr. Jin got married.
190
00:10:28,090 --> 00:10:29,750
It seems the gossip
about Mr. Jin
191
00:10:29,750 --> 00:10:30,970
is true.
192
00:10:32,730 --> 00:10:34,000
He has a son!
193
00:10:35,080 --> 00:10:35,970
Work time.
194
00:10:41,130 --> 00:10:42,620
What would you like to
have, Alex?
195
00:10:43,480 --> 00:10:44,880
How about nuts?
196
00:10:44,880 --> 00:10:45,820
Nuts are nutritious.
197
00:10:45,820 --> 00:10:46,780
No.
198
00:10:47,290 --> 00:10:49,670
Unless you buy me
one more chocolate.
199
00:10:49,670 --> 00:10:50,750
Chocolate?
200
00:10:50,750 --> 00:10:52,170
We have so many chocolates here.
201
00:10:52,170 --> 00:10:53,130
Listen.
202
00:10:53,260 --> 00:10:54,580
You daddy will blame me
203
00:10:54,580 --> 00:10:55,810
if you eat too much sugar.
204
00:10:55,810 --> 00:10:57,400
Hush!
205
00:10:58,060 --> 00:10:59,280
He won’t know
206
00:10:59,280 --> 00:11:00,490
if I eat secretly.
207
00:11:00,490 --> 00:11:01,880
Secretly?
208
00:11:01,880 --> 00:11:02,840
No.
209
00:11:02,840 --> 00:11:03,870
It’s bad for your teeth.
210
00:11:03,870 --> 00:11:05,800
My teeth are good.
211
00:11:05,960 --> 00:11:06,630
Look.
212
00:11:07,320 --> 00:11:08,230
Let me see.
213
00:11:09,340 --> 00:11:10,880
So good your teeth are!
214
00:11:11,510 --> 00:11:12,380
You are good!
215
00:11:14,000 --> 00:11:15,060
Alex. I have a call.
216
00:11:15,060 --> 00:11:16,120
Stay here.
217
00:11:16,120 --> 00:11:16,880
OK.
218
00:11:19,920 --> 00:11:20,900
Hello. Mr. Zhang.
219
00:11:22,170 --> 00:11:23,020
Yeah.
220
00:11:23,560 --> 00:11:24,510
Alright.
221
00:11:24,960 --> 00:11:26,180
Tomorrow I’d like to
222
00:11:26,180 --> 00:11:28,910
talk with you about the plan
of the company for next year.
223
00:11:28,910 --> 00:11:29,850
How about we
224
00:11:30,020 --> 00:11:31,690
talk about it in details
225
00:11:31,690 --> 00:11:32,710
when we meet tomorrow?
226
00:11:32,900 --> 00:11:33,660
Alright?
227
00:11:35,160 --> 00:11:36,000
OK. OK.
228
00:11:36,880 --> 00:11:37,720
I’ll hang up.
229
00:11:37,720 --> 00:11:38,320
Thanks.
230
00:11:46,600 --> 00:11:47,420
Alex.
231
00:11:49,510 --> 00:11:50,450
Alex.
232
00:11:55,860 --> 00:11:56,950
Alex.
233
00:11:58,280 --> 00:11:58,960
Alex.
234
00:11:58,960 --> 00:11:59,680
Excuse me.
235
00:11:59,680 --> 00:12:01,500
Did you see a boy
with this height
236
00:12:01,500 --> 00:12:02,800
who is five years old or so?
237
00:12:03,010 --> 00:12:03,850
No, I didn’t.
238
00:12:03,850 --> 00:12:04,850
OK. Thank you.
239
00:12:05,760 --> 00:12:06,870
Alex.
240
00:12:07,460 --> 00:12:08,600
Alex.
241
00:12:09,440 --> 00:12:10,160
Madam.
242
00:12:10,160 --> 00:12:11,450
Did you see a boy
with curly hair
243
00:12:11,450 --> 00:12:12,560
and of this height or so?
244
00:12:12,560 --> 00:12:14,230
A boy? I didn’t.
245
00:12:14,230 --> 00:12:15,150
Thank you.
246
00:12:15,760 --> 00:12:16,940
Alex.
247
00:12:17,400 --> 00:12:18,610
Alex.
248
00:12:31,250 --> 00:12:32,210
Hello. Jin Ran.
249
00:12:32,760 --> 00:12:33,920
Alex is missing!
250
00:12:36,640 --> 00:12:37,600
Alex.
251
00:12:39,440 --> 00:12:40,150
Hello.
252
00:12:40,150 --> 00:12:41,420
Did you see a boy
with this height
253
00:12:41,420 --> 00:12:43,150
who is five years
old or so go out?
254
00:12:43,150 --> 00:12:44,140
No, I didn’t.
255
00:12:44,140 --> 00:12:44,860
Thanks.
256
00:12:57,010 --> 00:12:58,030
Hello. Is it 110?
257
00:12:58,140 --> 00:12:59,030
I need the police.
258
00:12:59,760 --> 00:13:01,100
A boy was missing in
the City Supermarket.
259
00:13:01,100 --> 00:13:02,770
He was five years old or so.
260
00:13:02,990 --> 00:13:03,650
Yeah.
261
00:13:04,740 --> 00:13:06,430
His features... Features...
262
00:13:06,430 --> 00:13:07,950
He is… is curly hair.
263
00:13:08,100 --> 00:13:09,590
I hope you can get here now.
264
00:13:09,590 --> 00:13:11,170
I’m not sure
265
00:13:11,170 --> 00:13:12,130
if he was taken away
266
00:13:12,130 --> 00:13:13,570
by human traffickers.
267
00:13:14,360 --> 00:13:15,000
OK.
268
00:13:17,620 --> 00:13:18,320
What happened?
269
00:13:18,320 --> 00:13:19,450
Where did Alex go?
270
00:13:19,450 --> 00:13:20,590
I’m so sorry.
271
00:13:20,800 --> 00:13:21,890
Alex got missing
272
00:13:21,890 --> 00:13:23,050
when I answered the phone call.
273
00:13:23,220 --> 00:13:24,840
I have called the police
274
00:13:24,840 --> 00:13:26,090
and they will arrive soon.
275
00:13:26,480 --> 00:13:28,000
Where did you see him last time?
276
00:13:28,000 --> 00:13:28,770
Last time...
277
00:13:28,770 --> 00:13:30,660
Last time at the
potato chip stack.
278
00:13:30,950 --> 00:13:31,820
Supermarket!
279
00:13:32,820 --> 00:13:33,910
There are security cameras.
280
00:13:34,920 --> 00:13:36,170
There are security
cameras above.
281
00:13:36,440 --> 00:13:37,400
Let’s check the records. Come.
282
00:13:37,400 --> 00:13:38,010
OK.
283
00:13:39,430 --> 00:13:41,000
Right. Did Gu Sa know it?
284
00:13:41,000 --> 00:13:41,650
I...
285
00:13:41,650 --> 00:13:43,490
I just thought of you.
286
00:13:45,160 --> 00:13:46,090
I’m sorry.
287
00:13:46,240 --> 00:13:46,880
I’m so sorry.
288
00:13:46,880 --> 00:13:47,900
I didn’t mean it.
289
00:13:47,900 --> 00:13:48,060
I...
290
00:13:48,060 --> 00:13:49,760
It’s not the time to apologize.
291
00:13:56,800 --> 00:13:57,690
Sorry.
292
00:13:58,400 --> 00:13:59,370
I was worried.
293
00:14:00,160 --> 00:14:01,130
I was rude.
294
00:14:01,800 --> 00:14:02,610
It doesn’t matter.
295
00:14:02,720 --> 00:14:03,870
It’s my fault.
296
00:14:04,000 --> 00:14:05,010
Let’s find him.
297
00:14:07,840 --> 00:14:09,320
Here are the records.
Check it by yourself.
298
00:14:11,400 --> 00:14:12,160
Hurry.
299
00:14:15,560 --> 00:14:16,490
It’s Alex.
300
00:14:17,240 --> 00:14:18,270
Who is that girl?
301
00:14:18,520 --> 00:14:19,320
Do you know her?
302
00:14:20,440 --> 00:14:21,150
No.
303
00:14:21,280 --> 00:14:22,290
Could you zoom in
304
00:14:22,290 --> 00:14:23,070
the picture?
305
00:14:26,490 --> 00:14:27,880
She wore a beige jacket.
306
00:14:28,310 --> 00:14:29,500
It was not too late.
307
00:14:29,960 --> 00:14:30,630
Let’s go.
308
00:14:30,760 --> 00:14:31,460
Thank you.
309
00:14:41,170 --> 00:14:42,010
Is it good?
310
00:14:45,840 --> 00:14:46,970
Don’t worry.
311
00:14:46,970 --> 00:14:48,530
I am not a bad guy.
312
00:14:48,900 --> 00:14:51,120
Your mother has something urgent
313
00:14:51,660 --> 00:14:53,030
and she sent me to care for you.
314
00:14:53,240 --> 00:14:54,330
I’ll take you back
315
00:14:54,330 --> 00:14:55,450
when she gets it done.
316
00:14:55,840 --> 00:14:56,520
Madam.
317
00:14:56,520 --> 00:14:57,640
I’m not nervous.
318
00:14:57,640 --> 00:14:58,930
You don't get nervous either.
319
00:15:00,100 --> 00:15:01,560
I am not nervous.
320
00:15:02,560 --> 00:15:03,530
Let me ask you.
321
00:15:03,800 --> 00:15:06,470
Do your parents have
a good relationship?
322
00:15:07,560 --> 00:15:08,430
Yes.
323
00:15:08,430 --> 00:15:09,030
Well.
324
00:15:09,730 --> 00:15:10,600
Do they have quarrels?
325
00:15:12,120 --> 00:15:13,950
Sometimes.
326
00:15:14,840 --> 00:15:16,000
Then you tell me.
327
00:15:16,000 --> 00:15:16,880
What do they
328
00:15:16,880 --> 00:15:18,590
usually quarrel about?
329
00:15:18,590 --> 00:15:20,310
She’s so strange.
330
00:15:20,960 --> 00:15:21,760
What did you say?
331
00:15:22,780 --> 00:15:23,490
Nothing.
332
00:15:33,120 --> 00:15:34,620
Let’s separate here to find him.
333
00:15:35,550 --> 00:15:36,850
You take this way. I go there.
334
00:15:43,090 --> 00:15:43,720
Excuse me.
335
00:15:43,720 --> 00:15:45,110
Excuse me.
I’d like to ask you for something.
336
00:15:45,110 --> 00:15:46,750
Did you see the
boy in the photo?
337
00:15:46,750 --> 00:15:47,630
No.
338
00:15:47,830 --> 00:15:48,700
Thank you.
339
00:15:51,880 --> 00:15:52,720
Excuse me.
340
00:15:52,720 --> 00:15:53,760
I’d like to ask
you for something.
341
00:15:53,760 --> 00:15:55,320
Did you see the
boy in the photo?
342
00:15:55,320 --> 00:15:56,450
About one meter high.
343
00:15:56,560 --> 00:15:57,040
Did you see him?
344
00:15:57,040 --> 00:15:58,000
No. I never saw one.
345
00:15:58,000 --> 00:15:58,770
He’s curly hair.
346
00:15:59,600 --> 00:16:00,310
Excuse me.
347
00:16:00,520 --> 00:16:01,830
Did you see this boy
348
00:16:01,830 --> 00:16:02,840
walking around?
349
00:16:03,080 --> 00:16:04,890
He is in the ice cream store.
350
00:16:04,890 --> 00:16:05,640
Thank you. Thank you.
351
00:16:05,640 --> 00:16:06,410
You're welcome.
352
00:16:14,470 --> 00:16:15,170
Excuse me.
353
00:16:15,640 --> 00:16:17,000
Did you see this boy
354
00:16:17,000 --> 00:16:17,870
around here?
355
00:16:19,000 --> 00:16:19,980
There is him.
356
00:16:21,650 --> 00:16:22,960
He was there just now.
357
00:16:22,960 --> 00:16:24,470
Maybe he went to the restroom.
358
00:16:36,920 --> 00:16:37,820
Alex.
359
00:16:38,080 --> 00:16:39,630
Alex. Have you done?
360
00:16:40,630 --> 00:16:41,570
So bothering.
361
00:16:49,080 --> 00:16:50,060
Alex.
362
00:16:50,280 --> 00:16:51,270
Where are you?
363
00:16:51,840 --> 00:16:54,750
A weird madam invited
me for ice cream.
364
00:16:55,020 --> 00:16:56,490
I am full now.
365
00:16:56,660 --> 00:16:58,800
How do I get away from her now?
366
00:16:58,800 --> 00:17:00,220
Listen to mommy.
367
00:17:00,220 --> 00:17:02,140
Send me your location now.
368
00:17:02,140 --> 00:17:02,720
Alright?
369
00:17:02,720 --> 00:17:03,730
Send me your location.
370
00:17:03,730 --> 00:17:04,900
And stay where you are.
371
00:17:04,900 --> 00:17:06,030
Don’t move.
372
00:17:06,230 --> 00:17:06,840
OK.
373
00:17:20,240 --> 00:17:21,480
Madam.
374
00:17:21,480 --> 00:17:21,800
What’s up?
375
00:17:21,800 --> 00:17:23,010
I have a stomachache.
376
00:17:23,010 --> 00:17:24,070
Well.
377
00:17:24,070 --> 00:17:25,540
Let’s buy some medicine.
Alright?
378
00:17:25,930 --> 00:17:28,210
But I don’t want to walk.
379
00:17:28,580 --> 00:17:30,400
Alright. I'll carry you. Come.
380
00:17:35,360 --> 00:17:36,480
Alex. Are you alright?
381
00:17:36,480 --> 00:17:38,360
That madam is not a good person.
382
00:17:39,450 --> 00:17:40,560
I worried you so much.
383
00:17:40,560 --> 00:17:41,620
Do you know it?
384
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
Are you frightened?
385
00:17:49,280 --> 00:17:50,690
No.
386
00:17:52,960 --> 00:17:53,600
Hello. Jin Ran.
387
00:17:53,600 --> 00:17:54,740
I found Alex.
388
00:17:55,520 --> 00:17:56,670
Are you alright?
389
00:17:58,000 --> 00:17:59,050
Alex. Do you know it?
390
00:17:59,050 --> 00:18:00,680
I was so worried
about you today.
391
00:18:01,070 --> 00:18:03,410
Yuan had been
calling all the time.
392
00:18:03,410 --> 00:18:04,970
And I was so bored.
393
00:18:05,120 --> 00:18:07,970
Then a madam invited
me for ice cream.
394
00:18:09,680 --> 00:18:11,430
I told you that
395
00:18:11,870 --> 00:18:13,560
you shouldn't go away
with the strangers.
396
00:18:13,560 --> 00:18:14,690
Don't forget it.
397
00:18:14,690 --> 00:18:16,960
Mommy, I was wrong.
398
00:18:16,960 --> 00:18:19,860
I won’t do it anymore.
It’s fine.
399
00:18:28,440 --> 00:18:29,490
All right.
400
00:18:30,040 --> 00:18:32,910
Daddy. You come so late.
401
00:18:33,030 --> 00:18:35,000
Sorry. I come here late.
402
00:18:35,880 --> 00:18:36,560
Jin Ran.
403
00:18:37,160 --> 00:18:38,360
What happened on earth?
404
00:18:38,840 --> 00:18:39,870
Why did Alex go away
405
00:18:39,870 --> 00:18:41,090
with a stranger?
406
00:18:46,400 --> 00:18:47,930
I didn’t look after Alex well.
407
00:18:50,000 --> 00:18:51,100
It’s not Jin Ran's fault.
408
00:18:52,040 --> 00:18:53,440
He entrusted me
to look after Alex
409
00:18:53,440 --> 00:18:54,530
and I didn’t do it well.
410
00:18:55,240 --> 00:18:56,920
Did you get Alex lost?
411
00:18:57,160 --> 00:18:58,760
It was so dangerous that
412
00:18:58,760 --> 00:19:00,490
he was abducted by a stranger!
413
00:19:02,060 --> 00:19:02,840
I’m sorry.
414
00:19:04,080 --> 00:19:05,150
This is not Yuan Lai's fault.
415
00:19:07,560 --> 00:19:08,760
She has no experience
to look after kids.
416
00:19:08,760 --> 00:19:09,740
I was careless.
417
00:19:11,440 --> 00:19:12,330
She got him lost
418
00:19:12,330 --> 00:19:13,780
and you still defend her.
419
00:19:14,040 --> 00:19:15,700
I’m not defending her.
420
00:19:16,160 --> 00:19:17,310
She had been reluctant
to look after Alex
421
00:19:17,310 --> 00:19:18,690
when I asked her for it.
422
00:19:19,590 --> 00:19:20,270
And
423
00:19:20,780 --> 00:19:22,170
we didn’t expect
424
00:19:23,100 --> 00:19:24,580
this could have happened.
425
00:19:25,160 --> 00:19:26,360
Everything is alright.
426
00:19:32,330 --> 00:19:33,520
I beg you
427
00:19:34,070 --> 00:19:35,520
don’t entrust our
child to the people
428
00:19:35,520 --> 00:19:37,190
who can’t be trusted.
429
00:19:37,190 --> 00:19:38,030
Is it clear?
430
00:19:38,440 --> 00:19:39,590
I promise
431
00:19:40,360 --> 00:19:40,920
this won’t happened again
432
00:19:40,920 --> 00:19:42,450
in the future
433
00:19:48,030 --> 00:19:49,320
Let’s go. Alex.
434
00:20:06,560 --> 00:20:08,270
Gu Sa was rude just now.
435
00:20:08,960 --> 00:20:10,150
Don’t mind it.
436
00:20:10,150 --> 00:20:11,350
I understand.
437
00:20:11,480 --> 00:20:13,320
Anyway. I got Alex lost.
438
00:20:13,320 --> 00:20:14,640
If I were Alex's mother,
439
00:20:14,640 --> 00:20:15,690
I would have been angrier.
440
00:20:15,690 --> 00:20:16,560
Like this.
441
00:20:16,680 --> 00:20:17,400
You know it.
442
00:20:20,020 --> 00:20:21,050
I shouldn’t allow you
443
00:20:21,050 --> 00:20:22,320
to look after Alex alone.
444
00:20:22,960 --> 00:20:24,450
It’s good you admit it.
445
00:20:25,200 --> 00:20:27,380
I’m really bad to
look after children.
446
00:20:28,240 --> 00:20:29,040
So from now on,
447
00:20:29,040 --> 00:20:30,890
don’t ask me to do that.
448
00:20:30,890 --> 00:20:32,290
If it happened again,
449
00:20:32,290 --> 00:20:33,440
I would get a heart disease.
450
00:20:33,440 --> 00:20:34,990
OK. I get it.
451
00:20:34,990 --> 00:20:36,490
I would never force you
452
00:20:36,490 --> 00:20:38,240
to do anything you don’t
want to from now on.
453
00:20:39,440 --> 00:20:41,430
I have an important
meeting this afternoon.
454
00:20:41,430 --> 00:20:42,880
I’m gonna prepare for it.
455
00:20:43,920 --> 00:20:44,630
I can drive you.
456
00:20:44,760 --> 00:20:45,460
No need.
457
00:20:45,640 --> 00:20:46,520
Thank you.
458
00:20:46,880 --> 00:20:47,460
Bye.
459
00:20:53,750 --> 00:20:54,680
This is Feitu...
460
00:20:54,680 --> 00:20:55,200
Welcome!
461
00:20:55,200 --> 00:20:56,320
What would you like to drink?
462
00:20:56,320 --> 00:20:57,090
Two lattes, please.
463
00:20:57,090 --> 00:20:57,630
OK.
464
00:20:59,940 --> 00:21:01,120
Ms. Yuan!
465
00:21:03,280 --> 00:21:04,430
Long time no see.
466
00:21:05,680 --> 00:21:07,070
Now I work at Taihe.
467
00:21:07,070 --> 00:21:08,500
Everything is going so well.
468
00:21:08,880 --> 00:21:09,690
Taihe?
469
00:21:10,560 --> 00:21:11,180
Well.
470
00:21:11,520 --> 00:21:13,060
Please help me
471
00:21:13,060 --> 00:21:14,740
to extend my thanks to Mr. Jin.
472
00:21:14,960 --> 00:21:16,990
If he hadn’t fired me,
473
00:21:16,990 --> 00:21:18,600
I couldn’t have
gotten a good job.
474
00:21:18,600 --> 00:21:19,240
Right?
475
00:21:19,640 --> 00:21:21,470
Well, I wish you and Mr. Ji
do well in business.
476
00:21:21,600 --> 00:21:22,470
I’m busy.
477
00:21:22,580 --> 00:21:23,330
I’m gonna go.
478
00:21:30,720 --> 00:21:31,400
Yuan Lai.
479
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
You are late.
480
00:21:32,600 --> 00:21:33,730
Something got wrong.
481
00:21:34,120 --> 00:21:34,810
Fei.
482
00:21:35,160 --> 00:21:35,890
Send me the files
483
00:21:35,890 --> 00:21:37,810
for the meeting this
afternoon with Hanfei.
484
00:21:38,010 --> 00:21:39,430
The meeting is canceled.
485
00:21:39,430 --> 00:21:40,520
Canceled?
486
00:21:40,730 --> 00:21:41,490
Why?
487
00:21:42,270 --> 00:21:44,020
Mr. Ding of Hanfei noticed me
488
00:21:44,020 --> 00:21:45,140
by call just now.
489
00:21:45,960 --> 00:21:47,120
The contract was terminated.
490
00:21:47,240 --> 00:21:48,240
Terminated?
491
00:21:48,760 --> 00:21:50,030
What’s the reason?
492
00:21:50,240 --> 00:21:51,440
Don’t you find that
493
00:21:51,560 --> 00:21:53,170
the business managers
494
00:21:53,360 --> 00:21:55,160
haven’t come to
company these days?
495
00:21:55,280 --> 00:21:56,220
Where have they gone?
496
00:21:56,760 --> 00:21:57,410
I heard that
497
00:21:57,410 --> 00:21:59,360
they were headhunted to
a new company by Mr. Ji..
498
00:22:00,440 --> 00:22:01,400
Are you sure?
499
00:22:01,880 --> 00:22:03,670
I didn’t believe it either.
500
00:22:03,670 --> 00:22:04,760
But Ding terminated
501
00:22:04,760 --> 00:22:06,310
the contract just by a call,
502
00:22:06,310 --> 00:22:08,150
though we had a deal before.
503
00:22:08,320 --> 00:22:10,070
They couldn’t have
fallen out with us
504
00:22:10,070 --> 00:22:12,060
if they were not
headhunted by Mr. Ji.
505
00:22:12,400 --> 00:22:13,640
When the high-end
leadership changes,
506
00:22:13,640 --> 00:22:15,320
the staffs may rumor around.
507
00:22:15,320 --> 00:22:16,610
It’s inevitable.
508
00:22:16,610 --> 00:22:17,730
Don’t think too much.
509
00:22:19,170 --> 00:22:20,150
Well. Where is Rex?
510
00:22:20,440 --> 00:22:22,410
Tell him to give me the price
comparison of suppliers.
511
00:22:22,840 --> 00:22:24,940
Rex said he would see
someone downstairs.
512
00:22:24,940 --> 00:22:26,560
He left stealthily.
513
00:22:26,560 --> 00:22:27,790
I don't know what
he intended to do.
514
00:22:30,540 --> 00:22:31,930
Now I work at Taihe.
515
00:22:31,930 --> 00:22:33,280
Everything is going so well.
516
00:22:33,480 --> 00:22:34,330
Taihe?
517
00:22:36,090 --> 00:22:36,660
Oh, right.
518
00:22:37,180 --> 00:22:38,720
Please help me
519
00:22:38,720 --> 00:22:40,400
to extend my thanks to Mr. Jin.
520
00:22:40,720 --> 00:22:42,630
If he hadn’t fired me,
521
00:22:42,770 --> 00:22:44,370
I couldn’t have
gotten a good job.
522
00:22:44,370 --> 00:22:45,100
Right?
523
00:22:59,200 --> 00:23:00,560
Honey, open the door.
524
00:23:00,560 --> 00:23:01,320
I’m coming.
525
00:23:03,060 --> 00:23:03,870
You stay there.
526
00:23:11,410 --> 00:23:13,230
The invitation
cards and candies?
527
00:23:13,230 --> 00:23:14,670
Maybe.
528
00:23:16,580 --> 00:23:17,620
Honey.
529
00:23:17,620 --> 00:23:18,600
From now on,
530
00:23:18,600 --> 00:23:20,050
we should make plans
531
00:23:20,050 --> 00:23:21,680
for the wedding
and the itinerary.
532
00:23:22,530 --> 00:23:23,710
Do you have any ideas?
533
00:23:26,080 --> 00:23:27,080
I’d like
534
00:23:27,560 --> 00:23:29,460
to hold a splendid wedding.
535
00:23:30,180 --> 00:23:31,400
I will tell the whole world
536
00:23:31,400 --> 00:23:33,590
I lead a happy life!
537
00:23:35,680 --> 00:23:37,100
But I haven’t found the
538
00:23:37,100 --> 00:23:38,690
desirable place.
539
00:23:40,400 --> 00:23:41,160
Honey.
540
00:23:41,960 --> 00:23:43,450
Don’t worry.
541
00:23:43,450 --> 00:23:44,380
You have a lot of time.
542
00:23:46,720 --> 00:23:47,930
What about Paris?
543
00:23:47,930 --> 00:23:49,150
It’s a romantic place.
544
00:23:51,380 --> 00:23:53,160
Paris is good.
545
00:23:53,160 --> 00:23:54,470
It’s OK for me.
546
00:23:54,650 --> 00:23:56,790
But your work is always busy.
547
00:23:56,790 --> 00:23:58,190
Do you have enough holidays?
548
00:23:58,360 --> 00:23:59,340
If we go to France
549
00:23:59,340 --> 00:24:00,400
which is so far away,
550
00:24:00,400 --> 00:24:02,520
we need to order
hotels and make plans
551
00:24:02,520 --> 00:24:03,850
in advance.
552
00:24:03,850 --> 00:24:04,720
Alright.
553
00:24:08,440 --> 00:24:09,160
Oh, right.
554
00:24:09,500 --> 00:24:11,240
Be careful. Be careful.
555
00:24:16,900 --> 00:24:18,070
Here. How is it?
556
00:24:19,560 --> 00:24:20,490
Peixin Island?
557
00:24:21,600 --> 00:24:23,650
This place is meaningful for us.
558
00:24:24,170 --> 00:24:24,890
How about it?
559
00:24:25,420 --> 00:24:26,170
OK.
560
00:24:27,870 --> 00:24:29,190
But
561
00:24:30,660 --> 00:24:33,090
I have no elders to
attend the wedding.
562
00:24:34,130 --> 00:24:36,000
Would your friends mind it?
563
00:24:36,000 --> 00:24:37,530
Who said you didn't have elders?
564
00:24:37,640 --> 00:24:38,830
You have indeed.
565
00:24:38,830 --> 00:24:39,710
Who?
566
00:24:40,000 --> 00:24:41,090
Jiang Li.
567
00:24:41,280 --> 00:24:42,450
She likes you so much.
568
00:24:42,450 --> 00:24:44,010
She will definitely
come wherever she is.
569
00:24:44,010 --> 00:24:44,770
I believe it.
570
00:24:45,730 --> 00:24:46,310
It’s fine.
571
00:24:50,270 --> 00:24:51,110
The phone rings.
572
00:25:00,250 --> 00:25:01,410
What’s up, Man?
573
00:25:01,880 --> 00:25:03,200
Xinyi. Something goes wrong.
574
00:25:03,200 --> 00:25:04,250
What is it?
575
00:25:04,960 --> 00:25:07,050
An explosion incident about
Kacal phones happened.
576
00:25:07,800 --> 00:25:08,410
Now in the Internet,
577
00:25:08,410 --> 00:25:10,160
it is flooded with the comments
about the quality of phones.
578
00:25:10,670 --> 00:25:12,710
Should we continue
the advertisement?
579
00:25:15,310 --> 00:25:16,050
Well.
580
00:25:16,160 --> 00:25:17,710
Don’t make it public
581
00:25:18,290 --> 00:25:19,400
and I will investigate it.
582
00:25:19,400 --> 00:25:21,060
Let’s decide it at
the meeting tomorrow.
583
00:25:21,260 --> 00:25:21,920
OK.
584
00:25:22,400 --> 00:25:23,810
What’s wrong, honey?
585
00:25:25,940 --> 00:25:27,410
A customer posted an
explosion incident
586
00:25:27,410 --> 00:25:29,420
of Aimei phones on the Internet.
587
00:25:45,810 --> 00:25:46,630
No.
588
00:25:46,630 --> 00:25:47,850
I need to call her.
589
00:25:48,440 --> 00:25:49,700
Honey, wait.
590
00:25:50,710 --> 00:25:52,330
Let’s investigate it first.
591
00:25:52,770 --> 00:25:54,930
Maybe it’s a malicious
insult from competitors.
592
00:26:06,210 --> 00:26:07,170
Well. Man.
593
00:26:07,330 --> 00:26:09,230
Show our Plan B to Mrs. Jiang.
594
00:26:09,590 --> 00:26:10,220
OK.
595
00:26:11,320 --> 00:26:12,010
Mrs. Jiang.
596
00:26:12,120 --> 00:26:13,080
This is our Plan B.
597
00:26:13,080 --> 00:26:13,720
Please check it
598
00:26:13,720 --> 00:26:15,510
if we need to modify it.
599
00:26:16,840 --> 00:26:17,680
This version
600
00:26:17,680 --> 00:26:19,530
is improved from
the previous one.
601
00:26:19,920 --> 00:26:20,580
Good.
602
00:26:21,380 --> 00:26:24,000
These two plans are both good.
603
00:26:24,360 --> 00:26:25,910
But some details
604
00:26:26,210 --> 00:26:27,780
need to be altered.
605
00:26:28,370 --> 00:26:30,070
Let’s have a
discussion, alright?
606
00:26:30,070 --> 00:26:30,960
Take the meeting minutes.
607
00:26:30,960 --> 00:26:32,740
Let’s see if we have
any suggestion for it.
608
00:26:32,740 --> 00:26:34,130
OK. You can discuss it.
609
00:26:38,560 --> 00:26:39,280
Chairman.
610
00:26:39,280 --> 00:26:40,920
I’d like to ask you a question.
611
00:26:41,320 --> 00:26:42,070
Say it.
612
00:26:42,880 --> 00:26:43,970
There are many gossips
in the Internet
613
00:26:43,970 --> 00:26:46,070
about the explosion
of Kacal phones.
614
00:26:46,470 --> 00:26:47,580
I’m worried
615
00:26:47,760 --> 00:26:48,520
if...
616
00:26:49,080 --> 00:26:50,370
I have arranged it.
617
00:26:50,370 --> 00:26:51,800
You don’t need to
worry about it.
618
00:26:52,070 --> 00:26:53,150
But the affairs like this...
619
00:26:53,150 --> 00:26:54,090
Man.
620
00:26:54,210 --> 00:26:55,890
There is a point
621
00:26:57,000 --> 00:26:58,420
I forget to talk to you.
622
00:26:58,630 --> 00:26:59,510
Remember.
623
00:26:59,510 --> 00:27:01,270
The second term must be amended.
624
00:27:01,270 --> 00:27:01,980
OK.
625
00:27:05,620 --> 00:27:06,220
Honey.
626
00:27:06,220 --> 00:27:06,980
My dear.
627
00:27:07,460 --> 00:27:08,590
Why are you so anxious?
628
00:27:08,800 --> 00:27:09,920
Don’t you feel well?
629
00:27:10,050 --> 00:27:11,400
No. Listen to me.
630
00:27:11,400 --> 00:27:12,720
I sent someone to
investigate the gossips
631
00:27:12,720 --> 00:27:14,030
in the Internet.
632
00:27:14,220 --> 00:27:16,110
Maybe the explosion
of phones is true.
633
00:27:16,480 --> 00:27:17,360
I hold a planning meeting
634
00:27:17,360 --> 00:27:18,630
with mom today.
635
00:27:18,860 --> 00:27:21,560
I thought she would have
postponed the filming.
636
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
But she decided to carry on it.
637
00:27:23,040 --> 00:27:24,450
Carry on?
638
00:27:25,840 --> 00:27:26,450
She didn’t plan
639
00:27:26,450 --> 00:27:28,150
to recall the problematic phones.
Right?
640
00:27:29,040 --> 00:27:30,100
It seems like that.
641
00:27:32,440 --> 00:27:32,940
No.
642
00:27:32,940 --> 00:27:34,280
Did she know the severity
643
00:27:34,280 --> 00:27:35,620
of the problem?
644
00:27:37,560 --> 00:27:38,290
Ding Ang.
645
00:27:38,290 --> 00:27:40,290
I can’t be too
straightforward on it.
646
00:27:41,180 --> 00:27:43,490
And I don't know what
mom intends to do.
647
00:27:44,050 --> 00:27:46,260
Maybe she has set
out to handle it
648
00:27:46,260 --> 00:27:47,740
but didn’t tell me.
649
00:27:48,170 --> 00:27:49,460
Do you know anything
650
00:27:49,460 --> 00:27:50,890
about it?
651
00:27:52,410 --> 00:27:53,430
She has always
652
00:27:53,760 --> 00:27:54,890
been arbitrary.
653
00:27:55,410 --> 00:27:56,690
Maybe she doesn’t
654
00:27:56,690 --> 00:27:57,560
take it to heart.
655
00:28:09,680 --> 00:28:10,730
You stay here.
656
00:28:11,120 --> 00:28:12,130
I’ll talk with her.
657
00:28:21,220 --> 00:28:22,460
What brings you here?
658
00:28:22,600 --> 00:28:23,800
I need to talk to you.
659
00:28:24,880 --> 00:28:26,750
What is it? So serious you are.
660
00:28:27,840 --> 00:28:29,200
Did you have a
quarrel with Xinyi?
661
00:28:30,280 --> 00:28:30,910
No.
662
00:28:31,670 --> 00:28:33,050
So what is it?
663
00:28:33,320 --> 00:28:34,750
You look frustrated.
664
00:28:35,080 --> 00:28:35,970
How do you plan to deal with
665
00:28:35,970 --> 00:28:37,300
the explosion of Kacal phones?
666
00:28:39,650 --> 00:28:40,540
Do nothing.
667
00:28:41,840 --> 00:28:43,310
When the incident passes,
668
00:28:43,310 --> 00:28:44,900
customers will forget about it.
669
00:28:45,440 --> 00:28:47,310
It’s not the first
time like this.
670
00:28:47,600 --> 00:28:49,320
It must be boasted
671
00:28:49,320 --> 00:28:50,790
by rival companies
672
00:28:50,790 --> 00:28:52,030
to disgrace our company.
673
00:28:52,720 --> 00:28:54,190
But this time is different.
674
00:28:55,800 --> 00:28:57,250
How is it different?
675
00:28:57,720 --> 00:28:59,160
I believe you have
investigated it.
676
00:28:59,440 --> 00:29:02,450
They are just some blind
comments made by netizens.
677
00:29:02,560 --> 00:29:04,200
It’s not a big deal.
678
00:29:04,610 --> 00:29:06,550
Isn’t it a big deal?
679
00:29:07,400 --> 00:29:08,450
Do you know
680
00:29:08,450 --> 00:29:09,590
the severity of the incident?
681
00:29:10,600 --> 00:29:11,250
I suggest you
682
00:29:11,250 --> 00:29:13,150
to recall all
problematic cell phones,
683
00:29:13,150 --> 00:29:14,920
and halt all your
promotion plans.
684
00:29:14,920 --> 00:29:16,870
It will be counterproductive
685
00:29:16,870 --> 00:29:18,100
when you advertise
at this moment.
686
00:29:18,100 --> 00:29:19,960
You know nothing about business.
687
00:29:19,960 --> 00:29:20,980
You said it again.
688
00:29:20,980 --> 00:29:22,810
Why are you so arbitrary
689
00:29:22,810 --> 00:29:24,570
and can’t consider
others’ suggestion?
690
00:29:25,540 --> 00:29:27,550
Mom. Mom. Don’t be angry.
691
00:29:27,740 --> 00:29:29,210
Ding Ang didn’t mean it.
692
00:29:29,210 --> 00:29:30,320
He is bad-tampered.
693
00:29:30,320 --> 00:29:30,710
He...
694
00:29:30,710 --> 00:29:32,540
He... can’t control
himself when he is anxious.
695
00:29:37,080 --> 00:29:38,410
We... We are here to talk about
696
00:29:38,410 --> 00:29:40,290
the marriage with mom, right?
697
00:29:43,370 --> 00:29:45,150
Mom. Come. Sit.
698
00:29:45,480 --> 00:29:46,180
Sit.
699
00:29:46,180 --> 00:29:47,400
Don't be angry. Don't be angry.
700
00:29:48,300 --> 00:29:50,350
Actually, we come here
701
00:29:50,350 --> 00:29:51,870
to discuss with you
702
00:29:51,870 --> 00:29:53,390
on an important matter.
703
00:29:55,160 --> 00:29:56,020
Look.
704
00:29:56,390 --> 00:29:58,330
We are going to
hold the wedding.
705
00:29:59,280 --> 00:30:00,300
I’d like
706
00:30:01,100 --> 00:30:03,800
to do me a favor as my parents
707
00:30:03,940 --> 00:30:06,210
to give my hands to Ding Ang.
708
00:30:06,840 --> 00:30:08,860
Would you like to do it?
709
00:30:17,630 --> 00:30:19,160
You are a good girl.
710
00:30:20,210 --> 00:30:21,470
I will do it of course.
711
00:30:23,520 --> 00:30:24,510
Thank you, mom.
712
00:30:26,160 --> 00:30:27,330
I know
713
00:30:27,550 --> 00:30:28,680
what you mean.
714
00:30:30,070 --> 00:30:32,370
I will send someone to
handle the incident.
715
00:30:32,870 --> 00:30:34,450
Your task now is
to put your mind
716
00:30:34,450 --> 00:30:36,650
to the wedding.
717
00:30:36,650 --> 00:30:38,330
Don’t worry about anything else.
718
00:30:38,330 --> 00:30:38,770
OK.
719
00:30:38,770 --> 00:30:39,720
Especially you.
720
00:30:40,550 --> 00:30:42,350
You have a baby in your belly.
721
00:30:42,670 --> 00:30:44,000
I know. Mom.
722
00:30:47,560 --> 00:30:48,280
Alright.
723
00:30:48,580 --> 00:30:49,480
Well.
724
00:30:49,660 --> 00:30:51,320
Since mom has agreed with it,
725
00:30:51,320 --> 00:30:53,510
we’re leaving now.
726
00:30:55,700 --> 00:30:56,330
Let’s go.
727
00:31:06,280 --> 00:31:07,090
What’s up?
728
00:31:07,280 --> 00:31:08,850
Why did you stop me?
729
00:31:09,120 --> 00:31:10,360
I hadn’t finished my words.
730
00:31:10,560 --> 00:31:12,470
I take you here to discuss,
731
00:31:12,470 --> 00:31:14,180
not to quarrel with mom.
732
00:31:14,180 --> 00:31:15,540
If I didn’t advise her,
733
00:31:15,540 --> 00:31:16,960
she will suffer from it.
734
00:31:16,960 --> 00:31:18,080
She has said
735
00:31:18,080 --> 00:31:19,490
she will handle it.
736
00:31:19,490 --> 00:31:20,960
It means she knows the score.
737
00:31:20,960 --> 00:31:21,890
Why do we come here
738
00:31:21,890 --> 00:31:23,140
if she are able to handle it?
739
00:31:23,140 --> 00:31:23,840
We are here
740
00:31:23,840 --> 00:31:25,370
to urge her to
solve the problem.
741
00:31:25,370 --> 00:31:26,840
Alright.
742
00:31:27,040 --> 00:31:28,720
I know you are worried.
743
00:31:28,720 --> 00:31:30,260
But you should still
744
00:31:30,260 --> 00:31:31,160
pay attention to your manners
745
00:31:31,160 --> 00:31:33,180
to talk with mom.
746
00:31:34,920 --> 00:31:35,900
I know
747
00:31:36,500 --> 00:31:38,480
you are filled with rancor.
748
00:31:39,030 --> 00:31:41,390
You think mom neglected
you due to her work.
749
00:31:41,740 --> 00:31:42,560
But you should know
750
00:31:43,160 --> 00:31:44,450
if mother
751
00:31:44,450 --> 00:31:46,850
hasn’t worked so hard,
752
00:31:48,060 --> 00:31:49,550
you couldn’t have
had so good clothes,
753
00:31:49,550 --> 00:31:50,990
such a nice house.
754
00:31:51,490 --> 00:31:52,630
and a handsome look.
755
00:31:54,570 --> 00:31:56,310
Alright. Alright.
Don’t be angry.
756
00:31:59,120 --> 00:31:59,960
Let’s go.
757
00:32:01,580 --> 00:32:02,270
Go.
758
00:32:02,560 --> 00:32:03,260
Let’s go.
759
00:32:08,640 --> 00:32:10,430
It’s a great honor
to cooperate again
760
00:32:10,430 --> 00:32:11,950
with Mr. Jin and Feitui.
761
00:32:12,320 --> 00:32:13,000
James.
762
00:32:13,240 --> 00:32:14,140
We are friends.
763
00:32:14,570 --> 00:32:16,650
I’m very happy to
cooperate with you again.
764
00:32:16,800 --> 00:32:18,180
If everything is all right,
765
00:32:18,600 --> 00:32:19,330
I suggest
766
00:32:19,680 --> 00:32:21,640
we can sign the contract.
767
00:32:22,310 --> 00:32:23,590
No. No.
768
00:32:24,200 --> 00:32:24,810
It’s not urgent.
769
00:32:27,230 --> 00:32:29,350
I am very satisfied
with your cooperation.
770
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
But Mr. Jin, you know
771
00:32:31,200 --> 00:32:33,350
business needs tons of money.
772
00:32:34,250 --> 00:32:34,970
Look.
773
00:32:35,200 --> 00:32:37,330
I offered you such a big deal.
774
00:32:38,150 --> 00:32:39,240
Then...
775
00:32:42,530 --> 00:32:43,250
James.
776
00:32:44,290 --> 00:32:45,830
We have been friends.
777
00:32:46,620 --> 00:32:47,520
You know
778
00:32:48,030 --> 00:32:49,480
the principles of
our cooperation.
779
00:32:49,480 --> 00:32:51,270
We have never broken the rules.
780
00:32:52,120 --> 00:32:53,240
And you also wish
781
00:32:53,240 --> 00:32:55,160
the fund can be fully used
782
00:32:55,160 --> 00:32:56,490
for the investment.
783
00:32:56,960 --> 00:32:57,650
Right?
784
00:32:58,910 --> 00:33:00,120
It has been the past.
785
00:33:01,330 --> 00:33:03,000
Frankly speaking,
786
00:33:03,440 --> 00:33:05,050
Ji Aoting’s bonus
787
00:33:05,050 --> 00:33:06,730
is much more
favorable than yours.
788
00:33:07,460 --> 00:33:08,720
If you refuse it,
789
00:33:10,090 --> 00:33:12,250
I’m afraid I won’t
sign the contract.
790
00:33:19,510 --> 00:33:20,090
James.
791
00:33:21,610 --> 00:33:22,880
This is my bottom line.
792
00:33:29,090 --> 00:33:31,540
The renowned General
Manager Jin Ran
793
00:33:31,750 --> 00:33:33,510
talks about his
bottom line with me.
794
00:33:34,380 --> 00:33:36,830
We all know the dirty
work you did abroad.
795
00:33:37,220 --> 00:33:39,570
Now you pretend to be virtuous.
796
00:33:40,860 --> 00:33:41,650
Alright.
797
00:33:43,080 --> 00:33:44,540
If so,
798
00:33:44,890 --> 00:33:46,190
I’m gonna leave.
799
00:33:46,890 --> 00:33:47,630
Bye.
800
00:33:48,000 --> 00:33:48,640
Bye.
801
00:33:57,710 --> 00:33:59,880
Mr. Jin.
May we cooperate next time.
802
00:34:01,350 --> 00:34:02,040
Bye.
803
00:34:03,150 --> 00:34:04,430
Excuse me. Mr. Jin.
804
00:34:04,430 --> 00:34:05,630
I have a meeting later.
805
00:34:06,440 --> 00:34:07,100
OK.
806
00:34:21,010 --> 00:34:22,400
Mr. Jin. I’m so sorry.
807
00:34:22,400 --> 00:34:24,520
We have signed an
agreement with Taihe.
808
00:34:24,520 --> 00:34:25,550
Sorry for that.
809
00:34:30,550 --> 00:34:31,630
I’m sorry. Mr. Jin.
810
00:34:31,630 --> 00:34:32,850
I’m abroad now.
811
00:34:32,850 --> 00:34:33,980
I won’t come back
until next month.
812
00:34:37,400 --> 00:34:38,840
I’m sorry. Mr. Jin.
813
00:34:39,000 --> 00:34:41,040
The price offered by
Mr. Ji is more favorable.
814
00:34:41,040 --> 00:34:42,050
So
815
00:34:42,050 --> 00:34:43,210
I’m sorry.
816
00:35:04,770 --> 00:35:06,550
Prepare your resignation
as soon as possible.
817
00:35:06,550 --> 00:35:08,700
The new post is ready for you.
818
00:35:10,070 --> 00:35:10,850
Rex.
819
00:35:16,040 --> 00:35:16,880
I’m talking to you.
820
00:35:16,880 --> 00:35:17,970
No need to greet him.
821
00:35:18,720 --> 00:35:20,310
He will resign soon.
822
00:35:21,160 --> 00:35:22,530
It’s awkward to see you
823
00:35:22,530 --> 00:35:24,070
at this moment, isn’t it?
824
00:35:25,560 --> 00:35:26,830
You know I am
825
00:35:27,320 --> 00:35:28,600
a straightforward person.
826
00:35:29,120 --> 00:35:30,270
Sorry for that.
827
00:35:30,440 --> 00:35:31,480
It’s your sore point.
828
00:35:34,840 --> 00:35:35,670
Sore point?
829
00:35:36,800 --> 00:35:37,890
You have overrated
830
00:35:37,890 --> 00:35:39,240
yourself and Rex.
831
00:35:41,410 --> 00:35:43,430
Since you don’t mind me
to headhunt your staff,
832
00:35:43,430 --> 00:35:44,700
would you mind me
833
00:35:44,700 --> 00:35:45,970
to headhunt your clients?
834
00:35:46,960 --> 00:35:47,630
Alright.
835
00:35:48,360 --> 00:35:50,040
You can headhunt
them away this year,
836
00:35:50,400 --> 00:35:51,970
and I will have
them back next year.
837
00:35:52,520 --> 00:35:53,800
Ups and downs
838
00:35:53,800 --> 00:35:55,870
are inevitable in
business cooperation.
839
00:35:56,780 --> 00:35:58,650
The relationship between
these customers and Mr. Ji
840
00:35:58,650 --> 00:36:00,050
are excellent.
841
00:36:00,300 --> 00:36:01,520
As long as Mr. Ji
842
00:36:02,220 --> 00:36:03,520
is in the company,
843
00:36:03,520 --> 00:36:05,500
Feitu can’t take
any client away.
844
00:36:05,880 --> 00:36:07,150
You are kidding me.
845
00:36:07,480 --> 00:36:08,800
It seems you really take Mr. Ji
846
00:36:08,800 --> 00:36:10,380
as your protector.
847
00:36:11,480 --> 00:36:12,880
But you must know
848
00:36:13,670 --> 00:36:15,630
your so-called boss
849
00:36:15,830 --> 00:36:17,620
doesn’t take you
seriously at all.
850
00:36:20,560 --> 00:36:21,480
What do you mean?
851
00:36:21,800 --> 00:36:22,680
Mr. Ji
852
00:36:22,680 --> 00:36:24,600
gave me the offer before.
853
00:36:24,600 --> 00:36:27,060
He said if I were
willing to join,
854
00:36:27,190 --> 00:36:29,560
I could choose any
post in the company.
855
00:36:29,560 --> 00:36:32,370
And I can dispose
any staff at my will.
856
00:36:32,960 --> 00:36:33,730
You know.
857
00:36:33,730 --> 00:36:35,240
If I join the company,
858
00:36:35,550 --> 00:36:37,190
how about firing you first?
859
00:36:42,160 --> 00:36:43,470
You won’t joint it.
860
00:36:43,470 --> 00:36:45,340
Why are you sure
I won’t join it?
861
00:36:46,040 --> 00:36:48,010
I didn’t consider
to changing my job.
862
00:36:48,800 --> 00:36:50,770
But as you said,
863
00:36:50,770 --> 00:36:52,460
the resources of Mr. Ji
are so impressive.
864
00:36:52,850 --> 00:36:54,390
Maybe now I need to consider it.
865
00:36:55,450 --> 00:36:55,940
You...
866
00:36:55,940 --> 00:36:56,880
I’m busy.
867
00:36:57,200 --> 00:36:58,140
See you around.
868
00:37:06,890 --> 00:37:07,890
Are you sure about it?
869
00:37:09,400 --> 00:37:10,360
Feitu encountered
870
00:37:10,360 --> 00:37:11,820
some troubles indeed.
871
00:37:12,760 --> 00:37:13,870
But I believe
872
00:37:14,000 --> 00:37:15,270
we can solve them soon.
873
00:37:15,680 --> 00:37:16,620
Thank you, Mr. Jin.
874
00:37:17,040 --> 00:37:17,830
I...
875
00:37:18,680 --> 00:37:19,800
I’m sure about it.
876
00:37:20,720 --> 00:37:21,750
Have you found a new company?
877
00:37:23,880 --> 00:37:25,230
It’s your right to resign.
878
00:37:25,530 --> 00:37:26,700
No need to feel guilty for it.
879
00:37:27,840 --> 00:37:29,240
Show your best to Mr. Ji.
880
00:37:30,160 --> 00:37:30,870
Besides,
881
00:37:31,580 --> 00:37:33,410
I recognize your capability.
882
00:37:34,040 --> 00:37:35,420
But you need to
883
00:37:35,420 --> 00:37:36,780
extend your horizon
for problems.
884
00:37:48,560 --> 00:37:49,430
May you succeed.
885
00:37:49,760 --> 00:37:50,930
Thank you, Mr. Jin.
886
00:37:57,280 --> 00:37:58,690
Mr. Jin. You have a package.
887
00:38:11,960 --> 00:38:12,670
Wen Ya.
888
00:38:12,670 --> 00:38:13,240
Sir?
889
00:38:13,400 --> 00:38:14,680
Help me order two air tickets
at ten o’clock p.m. next Friday
890
00:38:14,680 --> 00:38:15,600
to Peixin Island.
891
00:38:15,600 --> 00:38:16,200
OK.
892
00:38:22,280 --> 00:38:24,030
Don’t be so nervous.
893
00:38:24,030 --> 00:38:25,050
I’m here to help you.
894
00:38:25,050 --> 00:38:26,400
You can trust me.
895
00:38:32,040 --> 00:38:33,120
And I have known
896
00:38:33,120 --> 00:38:34,390
your purpose.
897
00:38:34,560 --> 00:38:35,930
Look if you need
to add something
898
00:38:35,930 --> 00:38:37,570
in the files I organized.
899
00:38:40,160 --> 00:38:41,010
No.
900
00:38:41,680 --> 00:38:42,710
Lawyer Shen.
901
00:38:42,710 --> 00:38:44,810
I can’t stay here too long.
902
00:38:44,810 --> 00:38:46,320
If I was found with a lawyer
903
00:38:46,320 --> 00:38:47,490
by my brokerage firm,
904
00:38:47,960 --> 00:38:49,770
it would be more
difficult for me.
905
00:38:50,560 --> 00:38:51,250
Is your company
906
00:38:51,250 --> 00:38:53,020
so mean to other
artists as well?
907
00:38:53,020 --> 00:38:54,650
Or is it just against you?
908
00:38:55,410 --> 00:38:56,610
Only to me.
909
00:38:58,270 --> 00:38:59,630
Because I
910
00:39:01,600 --> 00:39:02,500
have been put in prison before.
911
00:39:03,520 --> 00:39:05,240
They think they have my secret.
912
00:39:05,600 --> 00:39:07,040
If I don’t follow their words,
913
00:39:07,040 --> 00:39:08,510
they will disclose it to fans
914
00:39:08,640 --> 00:39:09,930
and ruin my career.
915
00:39:11,770 --> 00:39:12,680
You can be reassured.
916
00:39:13,080 --> 00:39:14,810
I’ll help you win the lawsuit
917
00:39:14,810 --> 00:39:16,030
and cancel the contract.
918
00:39:16,520 --> 00:39:17,560
Before that,
919
00:39:17,560 --> 00:39:19,400
keep a low profile
in the company,
920
00:39:19,400 --> 00:39:20,960
and search for evidence.
921
00:39:26,280 --> 00:39:27,940
Thank you,
922
00:39:27,940 --> 00:39:28,770
Layer Shen.
923
00:39:38,000 --> 00:39:38,770
What’s up?
924
00:39:38,770 --> 00:39:39,730
Did you win money?
925
00:39:40,460 --> 00:39:42,070
You only know the money.
926
00:39:42,070 --> 00:39:43,110
So vulgar.
927
00:39:43,520 --> 00:39:44,470
What is it?
928
00:39:44,470 --> 00:39:46,070
You look so happy.
929
00:39:46,520 --> 00:39:48,860
I get a case.
930
00:39:48,860 --> 00:39:50,710
I’m awesome, right?
931
00:39:52,200 --> 00:39:53,740
You just got the lawyer
qualification certificate.
932
00:39:53,740 --> 00:39:55,140
Did someone ask you
to handle a lawsuit?
933
00:39:55,360 --> 00:39:56,680
Don’t look down on me.
934
00:39:56,680 --> 00:39:59,410
She invited me for the lawsuit.
935
00:40:00,400 --> 00:40:01,610
I’m curious now.
936
00:40:01,920 --> 00:40:03,040
She is so silly
937
00:40:03,040 --> 00:40:04,730
to invite you for the lawsuit.
938
00:40:04,730 --> 00:40:05,830
Does she wanna lose?
939
00:40:05,830 --> 00:40:06,810
What are you talking about?
940
00:40:07,040 --> 00:40:08,090
If I didn’t offer my advices
941
00:40:08,090 --> 00:40:09,490
to you for the recent cases,
942
00:40:09,490 --> 00:40:10,770
you couldn’t have
won them so soon.
943
00:40:12,000 --> 00:40:13,690
Right. Right.
944
00:40:13,690 --> 00:40:15,500
You are better than me now.
945
00:40:15,500 --> 00:40:16,630
But you couldn’t have been
946
00:40:16,630 --> 00:40:17,730
renowned so soon.
947
00:40:18,080 --> 00:40:19,870
You just received
the certification
948
00:40:19,870 --> 00:40:21,700
and then got a case instantly.
949
00:40:21,700 --> 00:40:22,840
You are the first as I know.
950
00:40:23,810 --> 00:40:26,060
So you must admit that
I made a progress.
951
00:40:27,540 --> 00:40:28,960
Tell me. What case is it?
952
00:40:29,120 --> 00:40:30,330
Let me help you analyze it.
953
00:40:31,000 --> 00:40:32,050
Listen up.
954
00:40:32,440 --> 00:40:33,330
The case is
955
00:40:33,330 --> 00:40:35,120
from a popular
internet celebrity.
956
00:40:35,540 --> 00:40:36,680
Internet celebrity?
957
00:40:37,960 --> 00:40:39,630
Do you believe I got a case from
958
00:40:39,630 --> 00:40:40,480
a Hollywood superstar?
959
00:40:41,240 --> 00:40:42,130
I know you don’t believe it.
960
00:40:42,600 --> 00:40:43,590
I will
961
00:40:43,590 --> 00:40:45,330
surely win the lawsuit.
962
00:40:45,440 --> 00:40:46,700
When the internet celebrity
963
00:40:46,700 --> 00:40:48,000
is freed from the lawsuit
964
00:40:48,000 --> 00:40:49,750
and hits the big time,
965
00:40:49,750 --> 00:40:51,990
I, as the lawyer,
will also go popular.
966
00:40:54,230 --> 00:40:55,820
So silly you are.
967
00:40:57,440 --> 00:40:58,530
So cute.
968
00:40:59,520 --> 00:41:00,680
So cute you are.
969
00:41:02,980 --> 00:41:03,720
Zhao Chengzhi.
970
00:41:04,880 --> 00:41:05,990
You look down on me, right?
971
00:41:06,360 --> 00:41:07,100
No.
972
00:41:07,100 --> 00:41:09,350
I dare not to look
down on my girlfriend.
973
00:41:09,820 --> 00:41:10,480
Kiss me.
974
00:41:15,050 --> 00:41:15,810
Mr. Zhao.
975
00:41:17,220 --> 00:41:17,770
Your letter.
976
00:41:17,770 --> 00:41:18,260
OK.
977
00:41:18,880 --> 00:41:19,490
Thanks.
978
00:41:19,680 --> 00:41:21,940
Letters still exits.
Unbelievable.
979
00:41:25,220 --> 00:41:26,200
There are two.
980
00:41:26,200 --> 00:41:27,590
This must be mine.
981
00:41:34,520 --> 00:41:35,290
It’s hard for them.
982
00:41:35,290 --> 00:41:36,300
They have got their
marriage certificate
983
00:41:36,680 --> 00:41:38,290
for a long time.
984
00:41:38,600 --> 00:41:40,070
Finally,
they’re going to hold the wedding.
60146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.