Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
Ten Years Late
2
00:01:39,380 --> 00:01:42,220
Episode 25
3
00:01:43,210 --> 00:01:43,780
Pick it up!
4
00:01:43,780 --> 00:01:44,970
No, I won't.
5
00:01:44,970 --> 00:01:45,920
What did you say? Pick it up!
6
00:01:45,920 --> 00:01:47,400
I won’t.
7
00:01:47,600 --> 00:01:48,220
Say it again?
8
00:01:48,830 --> 00:01:49,590
Let me.
9
00:01:51,930 --> 00:01:52,840
Alex.
10
00:01:53,000 --> 00:01:54,180
Alright. Alex.
11
00:01:54,180 --> 00:01:54,990
Don’t cry.
12
00:01:54,990 --> 00:01:56,000
Don’t cry.
13
00:01:56,120 --> 00:01:57,030
Don’t cry.
14
00:01:57,030 --> 00:01:58,150
A poor little guy.
15
00:01:58,550 --> 00:02:00,710
Boys can’t shed tears, right?
16
00:02:01,460 --> 00:02:01,860
Wipe the tears.
17
00:02:01,860 --> 00:02:04,620
Daddy, are you leaving?
18
00:02:04,620 --> 00:02:06,220
I need to handle the
things in the company.
19
00:02:06,220 --> 00:02:07,670
I have to go back.
20
00:02:07,670 --> 00:02:08,570
Tomorrow, I’ll play with you.
21
00:02:08,570 --> 00:02:09,300
Alright?
22
00:02:09,840 --> 00:02:11,640
No.
23
00:02:11,640 --> 00:02:12,500
Be good.
24
00:02:12,900 --> 00:02:13,760
Be good.
25
00:02:14,090 --> 00:02:15,730
Accompany him a while longer.
26
00:02:17,170 --> 00:02:18,890
If it is not important,
27
00:02:19,360 --> 00:02:20,620
you can go back tomorrow.
28
00:02:21,160 --> 00:02:21,990
Dad.
29
00:02:21,990 --> 00:02:23,630
I want to go to the Bund.
30
00:02:23,630 --> 00:02:26,040
Mom said it’s beautiful.
31
00:02:27,800 --> 00:02:29,360
Go with us. It’s not far.
32
00:02:30,090 --> 00:02:30,640
Alright?
33
00:02:32,950 --> 00:02:33,910
Do you want to go to the Bund?
34
00:02:36,520 --> 00:02:37,210
Alright.
35
00:02:38,820 --> 00:02:39,790
Don’t cry.
36
00:02:40,280 --> 00:02:40,980
Smile.
37
00:02:51,680 --> 00:02:52,320
Yuan Lai.
38
00:02:53,710 --> 00:02:54,880
What's up?
39
00:02:55,500 --> 00:02:56,450
The rain is heavy
40
00:02:56,450 --> 00:02:57,460
and you don’t have an umbrella.
41
00:02:57,840 --> 00:02:59,180
Why don’t you find
any place to hide?
42
00:02:59,370 --> 00:03:00,590
You may get a cold.
43
00:03:02,000 --> 00:03:03,110
Go. Get on the car.
44
00:03:15,830 --> 00:03:16,810
Hey. Yuan Lai.
45
00:03:17,690 --> 00:03:18,450
Wipe.
46
00:03:22,650 --> 00:03:23,840
No matter what happens
47
00:03:23,840 --> 00:03:24,910
and how troublesome it is,
48
00:03:25,200 --> 00:03:26,450
your health is the
most important.
49
00:03:27,160 --> 00:03:28,640
Everything is in vain
50
00:03:28,640 --> 00:03:29,850
if you lose your health.
51
00:03:32,600 --> 00:03:33,350
Rest assured.
52
00:03:34,400 --> 00:03:36,530
For the Green Way Project,
53
00:03:36,530 --> 00:03:37,920
I have some friends to help.
54
00:03:38,680 --> 00:03:40,180
And we will get
news in some days.
55
00:03:41,240 --> 00:03:42,070
Thank you, Mr. Ji.
56
00:03:48,600 --> 00:03:49,820
Is it because of Jin Ran?
57
00:03:51,640 --> 00:03:52,310
No.
58
00:03:54,840 --> 00:03:55,630
Yuan Lai.
59
00:03:55,630 --> 00:03:56,660
You should
60
00:03:56,660 --> 00:03:58,880
give up the things
61
00:04:00,190 --> 00:04:01,450
which are worthless
for your efforts.
62
00:04:03,520 --> 00:04:04,260
Alright.
63
00:04:04,650 --> 00:04:05,590
I will drive you home.
64
00:04:06,060 --> 00:04:07,210
Take a bath
65
00:04:07,350 --> 00:04:08,190
and have some sleep.
66
00:04:09,190 --> 00:04:09,800
OK.
67
00:04:10,210 --> 00:04:10,710
Alright.
68
00:04:10,880 --> 00:04:11,550
Let’s go.
69
00:05:10,480 --> 00:05:11,130
Mr. Wen.
70
00:05:12,330 --> 00:05:13,880
I have good news to you.
71
00:05:14,150 --> 00:05:15,550
Let’s talk when we meet.
72
00:05:32,150 --> 00:05:33,560
Why didn’t you reply my message?
73
00:05:35,180 --> 00:05:36,380
I’m tired. I want to sleep.
74
00:05:39,210 --> 00:05:40,370
You still love me,
75
00:05:40,770 --> 00:05:41,400
right?
76
00:05:42,470 --> 00:05:43,990
During my absence in Shanghai,
77
00:05:44,380 --> 00:05:45,790
you’ve sent me so many messages,
78
00:05:45,790 --> 00:05:47,130
and called me many times.
79
00:05:48,550 --> 00:05:50,180
You must have
something to tell me.
80
00:06:11,780 --> 00:06:13,000
Mr. Jin. You think too much.
81
00:06:14,590 --> 00:06:15,590
I contacted you
82
00:06:15,980 --> 00:06:17,800
purely for the work.
83
00:06:18,300 --> 00:06:20,230
Because many papers needed
to be signed by you.
84
00:06:20,570 --> 00:06:22,580
And the Program Green Path
and Peixin Island Project
85
00:06:22,580 --> 00:06:24,380
cannot be normally carried out.
86
00:06:24,960 --> 00:06:25,640
That's it.
87
00:06:28,400 --> 00:06:29,560
I don't believe you contacted me
88
00:06:29,560 --> 00:06:31,160
just for company businesses.
89
00:06:31,880 --> 00:06:32,990
Whatever.
90
00:06:40,800 --> 00:06:41,490
Yuan Lai.
91
00:06:43,690 --> 00:06:44,440
I heard
92
00:06:44,440 --> 00:06:45,370
what you said.
93
00:06:46,760 --> 00:06:47,700
You care about me.
94
00:06:48,150 --> 00:06:48,800
You miss me.
95
00:06:48,800 --> 00:06:49,790
And you love me.
96
00:06:51,320 --> 00:06:52,720
Could we be reconciled?
97
00:06:58,020 --> 00:06:59,870
I don’t want to talk about this.
98
00:07:00,760 --> 00:07:01,990
You'd better go home.
99
00:07:04,250 --> 00:07:05,830
Lock the door for me.
100
00:07:26,360 --> 00:07:27,260
Manager Yuan.
101
00:07:27,800 --> 00:07:29,840
Please sign theses receipts.
102
00:07:30,450 --> 00:07:31,480
Please check it.
103
00:07:32,050 --> 00:07:32,810
Mr. Jin.
104
00:07:33,790 --> 00:07:35,150
He... He is back?
105
00:07:35,150 --> 00:07:35,830
Right.
106
00:07:37,240 --> 00:07:37,960
Yes. Sign here.
107
00:07:37,960 --> 00:07:38,600
Here is the pen.
108
00:07:38,600 --> 00:07:39,200
OK.
109
00:07:39,200 --> 00:07:40,210
Morning. Jess.
110
00:07:41,270 --> 00:07:41,990
Mr. Jin.
111
00:07:42,240 --> 00:07:43,400
You’re back.
112
00:07:43,400 --> 00:07:44,880
Give Mr. Wen’s documents to me.
113
00:07:44,880 --> 00:07:45,520
OK.
114
00:07:47,990 --> 00:07:48,710
Thank you.
115
00:07:51,880 --> 00:07:52,440
Mr. Jin.
116
00:07:52,440 --> 00:07:53,550
Morning. Mr. Jin.
117
00:07:54,730 --> 00:07:56,960
Didn’t you say Mr. Jin abscond?
118
00:07:56,960 --> 00:07:58,600
You wanna die?
Don't talk nonsense.
119
00:07:58,730 --> 00:07:59,740
Don’t talk nonsense.
120
00:07:59,740 --> 00:08:01,190
Mr. Jin isn’t that
kind of person.
121
00:08:01,190 --> 00:08:02,330
Do you agree, Yuan Lai?
122
00:08:02,480 --> 00:08:04,050
Send me the comparison
report of Bali routes
123
00:08:04,050 --> 00:08:05,210
before noon.
124
00:08:05,820 --> 00:08:06,610
Before noon?
125
00:08:06,610 --> 00:08:07,200
Yes.
126
00:08:07,200 --> 00:08:08,190
I don’t have much time.
127
00:08:08,190 --> 00:08:09,860
Then stop talking
128
00:08:09,860 --> 00:08:10,910
and write it now!
129
00:08:17,760 --> 00:08:18,570
I know.
130
00:08:18,570 --> 00:08:20,320
But Mr. Jin isn’t here now.
131
00:08:20,320 --> 00:08:22,260
You can tell me if any matter.
132
00:08:22,260 --> 00:08:23,880
I’m his assistant Wen Ya.
133
00:08:28,540 --> 00:08:29,170
Wen Ya.
134
00:08:29,710 --> 00:08:30,830
Give me a cup of coffee.
135
00:08:31,250 --> 00:08:33,030
And cancel all my
morning meetings.
136
00:08:33,240 --> 00:08:33,960
I will meet Mr. Wen
137
00:08:33,960 --> 00:08:35,110
ten minutes later.
138
00:08:36,040 --> 00:08:37,400
Adam, the Sales Director,
139
00:08:37,400 --> 00:08:39,000
came here several
times this morning.
140
00:08:39,110 --> 00:08:42,080
He said some important
clients of Feitu
141
00:08:42,080 --> 00:08:44,280
would cancel the
agreements unilaterally.
142
00:08:44,440 --> 00:08:45,040
Cancel the agreements?
143
00:08:45,040 --> 00:08:45,670
Yes.
144
00:08:46,560 --> 00:08:47,320
What’s wrong?
145
00:08:47,570 --> 00:08:49,660
Is there any misunderstanding
in the communication?
146
00:08:50,000 --> 00:08:52,010
Client Manager have
asked all of them.
147
00:08:52,010 --> 00:08:53,750
But they didn't answer anything.
148
00:08:53,980 --> 00:08:56,500
They just said they
had other options
149
00:08:56,500 --> 00:08:58,440
and wouldn’t cooperate
with us temporarily.
150
00:08:58,440 --> 00:09:01,230
Adam sent someone to
ask our competitors
151
00:09:01,530 --> 00:09:03,560
They said these clients
152
00:09:03,560 --> 00:09:04,840
had never requested quotation
153
00:09:04,840 --> 00:09:06,210
from them,
154
00:09:06,210 --> 00:09:07,590
not to mention the cooperation.
155
00:09:08,600 --> 00:09:09,630
Did you ask
156
00:09:09,630 --> 00:09:10,760
if a new competitor enters
157
00:09:10,760 --> 00:09:11,830
in the market?
158
00:09:13,210 --> 00:09:14,520
New competitor?
159
00:09:17,110 --> 00:09:18,130
OK. I get it.
160
00:09:18,130 --> 00:09:19,960
I’ll send Adam to investigate.
161
00:09:20,100 --> 00:09:20,650
Go ahead.
162
00:09:21,280 --> 00:09:21,840
Wait.
163
00:09:22,720 --> 00:09:23,320
And,
164
00:09:23,980 --> 00:09:25,520
make an appointment
with our regular clients
165
00:09:25,520 --> 00:09:26,490
whose contract will be due soon,
166
00:09:26,640 --> 00:09:27,550
and talk with them.
167
00:09:27,810 --> 00:09:29,410
If they intend to cancel
the agreements unilaterally,
168
00:09:29,410 --> 00:09:30,520
report me.
169
00:09:30,520 --> 00:09:31,200
OK. Mr. Jin.
170
00:09:31,200 --> 00:09:31,840
Go ahead.
171
00:09:44,640 --> 00:09:46,060
Hello. It’s me.
172
00:09:47,070 --> 00:09:48,200
I want to know if there are
173
00:09:48,200 --> 00:09:49,950
new business opportunities
in the market lately.
174
00:09:51,010 --> 00:09:51,900
Yes. Yes.
175
00:09:52,050 --> 00:09:53,880
There is a newly established travel
agency, named Taihe,
176
00:09:53,880 --> 00:09:54,610
which is really good.
177
00:09:55,260 --> 00:09:56,130
Taihe?
178
00:09:57,240 --> 00:09:58,130
You know.
179
00:09:58,130 --> 00:09:59,740
My annual income
is not affordable
180
00:09:59,740 --> 00:10:01,880
by these inferior companies.
181
00:10:02,880 --> 00:10:04,380
You don’t need to
worry about this.
182
00:10:04,600 --> 00:10:05,640
Behind Taihe,
183
00:10:05,640 --> 00:10:07,490
there is a large fund
company as its backup.
184
00:10:07,490 --> 00:10:08,830
And one of the partners
185
00:10:08,830 --> 00:10:09,950
worked for a top tourism company
186
00:10:09,950 --> 00:10:11,560
in the industry before,
187
00:10:11,560 --> 00:10:12,520
who is very experienced.
188
00:10:12,720 --> 00:10:14,050
So their team is
very professional.
189
00:10:14,320 --> 00:10:15,420
The enterprises which
chooses 51job.com
190
00:10:15,420 --> 00:10:16,270
as a headhunting company
191
00:10:16,270 --> 00:10:17,480
are all reliable.
192
00:10:17,970 --> 00:10:18,680
Really?
193
00:10:19,100 --> 00:10:20,700
A top tourism company?
194
00:10:21,740 --> 00:10:22,400
OK.
195
00:10:23,120 --> 00:10:23,900
Send all their information
196
00:10:23,900 --> 00:10:25,380
and their profession
introduction to me.
197
00:10:25,380 --> 00:10:26,670
I’ll reply you after reading.
198
00:10:27,000 --> 00:10:28,250
OK. I’ll send you right now.
199
00:10:46,440 --> 00:10:47,250
I know.
200
00:10:52,500 --> 00:10:53,470
I have something to deal with.
201
00:10:53,470 --> 00:10:54,450
Talk about it later.
202
00:10:54,880 --> 00:10:55,560
Bye.
203
00:10:57,250 --> 00:10:58,120
Mr. Ji.
204
00:10:58,560 --> 00:10:59,280
I’m sorry
205
00:10:59,280 --> 00:11:00,690
to take the liberty
to greet you.
206
00:11:01,310 --> 00:11:02,160
Did I disturb you
207
00:11:02,160 --> 00:11:03,610
with your calls?
208
00:11:03,610 --> 00:11:04,510
No, of course not.
209
00:11:04,950 --> 00:11:06,220
What’s the matter, Mr. Jin?
210
00:11:06,960 --> 00:11:08,860
I think you may know the matter.
211
00:11:09,460 --> 00:11:11,170
Three regular clients of Feitu
212
00:11:11,170 --> 00:11:12,600
unilaterally refused to
213
00:11:12,600 --> 00:11:15,240
renew the agreements
at the same time.
214
00:11:16,690 --> 00:11:18,690
Now the Sales
Department has been busy
215
00:11:18,690 --> 00:11:19,690
to deal with it.
216
00:11:21,040 --> 00:11:21,690
What?
217
00:11:21,690 --> 00:11:22,750
How could it happen?
218
00:11:23,970 --> 00:11:24,990
I’m confused too.
219
00:11:25,490 --> 00:11:27,130
Rationally,
these are all regular clients.
220
00:11:27,130 --> 00:11:29,080
They shouldn’t refuse to
renew the agreements suddenly.
221
00:11:30,900 --> 00:11:32,180
Do you know
222
00:11:32,440 --> 00:11:34,560
who will be their
cooperation partner next?
223
00:11:35,560 --> 00:11:36,520
I don’t know.
224
00:11:37,900 --> 00:11:39,260
Confusingly,
these three companies refused
225
00:11:39,260 --> 00:11:42,120
the renewal nearly
at the same time.
226
00:11:43,370 --> 00:11:45,200
I wonder
227
00:11:45,200 --> 00:11:47,640
if they find the same project?
228
00:11:49,690 --> 00:11:50,950
It’s weird.
229
00:11:51,920 --> 00:11:55,050
Feitu is the leading
enterprise in tourism.
230
00:11:55,330 --> 00:11:57,250
There shouldn’t be any
other competitive opponent.
231
00:11:58,110 --> 00:11:59,880
Who is so capable
232
00:11:59,880 --> 00:12:01,910
to take all these companies
away simultaneously?
233
00:12:02,350 --> 00:12:03,160
Right.
234
00:12:04,180 --> 00:12:05,520
I am confused too.
235
00:12:06,400 --> 00:12:07,530
Such cases are rare
236
00:12:07,530 --> 00:12:09,540
in the tourism community.
237
00:12:10,890 --> 00:12:12,980
Though we don’t know
who the opponent is,
238
00:12:13,880 --> 00:12:14,890
I think,
239
00:12:14,890 --> 00:12:15,910
there will be
240
00:12:16,450 --> 00:12:18,240
some information leaked out.
241
00:12:33,030 --> 00:12:34,280
Finally, you are back.
242
00:12:35,770 --> 00:12:37,150
I left in a hurry
243
00:12:37,360 --> 00:12:38,940
and didn’t tell you.
244
00:12:48,370 --> 00:12:49,710
Actually,
there is another matter.
245
00:12:50,300 --> 00:12:52,640
We have found a new partner.
246
00:13:04,100 --> 00:13:04,680
Mr. Jiang.
247
00:13:04,680 --> 00:13:05,590
Anything else to do
248
00:13:05,590 --> 00:13:06,260
for this booth?
249
00:13:06,260 --> 00:13:07,040
The facial recognition function
250
00:13:07,040 --> 00:13:08,710
at AI booth is good.
251
00:13:08,900 --> 00:13:10,490
Write down their
contact information.
252
00:13:10,490 --> 00:13:10,830
OK.
253
00:13:10,830 --> 00:13:12,190
Let the IT Department
254
00:13:12,190 --> 00:13:13,220
contact them later.
255
00:13:13,530 --> 00:13:14,270
See you around.
256
00:13:19,350 --> 00:13:20,670
Professor Zhao.
257
00:13:21,200 --> 00:13:22,170
You are?
258
00:13:22,520 --> 00:13:23,380
Ding Ang.
259
00:13:25,420 --> 00:13:26,460
Ding Ang’s mother.
260
00:13:28,090 --> 00:13:29,090
I recall it.
261
00:13:29,090 --> 00:13:30,620
We met at the
graduation ceremony.
262
00:13:30,620 --> 00:13:31,300
Right.
263
00:13:32,110 --> 00:13:32,960
You go first.
264
00:13:32,960 --> 00:13:34,670
Carry out it as what I said.
265
00:13:35,180 --> 00:13:35,920
OK.
266
00:13:39,280 --> 00:13:41,410
Are you also interested
in this exhibition?
267
00:13:41,410 --> 00:13:43,910
I want to learn more
about new technologies
268
00:13:44,020 --> 00:13:45,450
and learn if there is
269
00:13:45,450 --> 00:13:47,210
new business opportunity
in the market.
270
00:13:48,460 --> 00:13:51,080
Professor Zhao.
Are you interested
271
00:13:51,080 --> 00:13:52,690
in this kind of exhibition?
272
00:13:55,000 --> 00:13:57,910
I work in a technology company
as the legal consultant.
273
00:13:58,150 --> 00:13:59,920
They said here is a technology
274
00:13:59,920 --> 00:14:01,660
similar to my company’s.
275
00:14:01,660 --> 00:14:02,990
So, I came here for a look.
276
00:14:03,710 --> 00:14:04,710
I see.
277
00:14:05,860 --> 00:14:07,140
How is Chengzhi?
278
00:14:07,400 --> 00:14:08,670
I heard from Ding Ang
279
00:14:09,040 --> 00:14:10,580
that he has become
280
00:14:10,580 --> 00:14:11,990
the partner of the law firm.
281
00:14:14,690 --> 00:14:15,880
He is busy indeed.
282
00:14:16,890 --> 00:14:18,180
Two years ago,
283
00:14:18,410 --> 00:14:19,720
he handled some
insignificant cases.
284
00:14:20,320 --> 00:14:22,380
This year,
he starts to deal with
285
00:14:22,600 --> 00:14:25,090
some international companies.
286
00:14:26,030 --> 00:14:27,440
That's awesome.
287
00:14:27,440 --> 00:14:28,810
So great.
288
00:14:28,810 --> 00:14:30,210
Ding Ang is not like him.
289
00:14:30,210 --> 00:14:31,680
He plays game all day long
290
00:14:31,680 --> 00:14:33,890
and doesn’t do anything else.
291
00:14:33,890 --> 00:14:35,000
When you criticize him,
292
00:14:35,000 --> 00:14:36,280
he gets unhappy.
293
00:14:36,670 --> 00:14:38,600
How come his
rebellious youth period
294
00:14:38,600 --> 00:14:40,030
is so long?
295
00:14:40,030 --> 00:14:42,500
He is much inferior to Chengzhi.
296
00:14:42,950 --> 00:14:44,170
You don’t know it.
297
00:14:44,640 --> 00:14:46,280
Children have their
own personalities.
298
00:14:46,280 --> 00:14:47,510
We should respect them
299
00:14:47,740 --> 00:14:48,720
and can’t force them.
300
00:14:48,720 --> 00:14:50,810
The more you force them,
the more counterproductive it will be.
301
00:14:51,220 --> 00:14:52,690
I never involve in
Chengzhi’s business.
302
00:14:52,690 --> 00:14:53,630
He is free
303
00:14:53,820 --> 00:14:54,590
to do everything he wants
304
00:14:54,830 --> 00:14:55,840
and I seldom interfere with him.
305
00:14:55,840 --> 00:14:57,360
I was forced by my father.
306
00:14:57,360 --> 00:14:58,050
Otherwise,
307
00:14:58,050 --> 00:14:59,660
I couldn’t have recited
so many legal provisions.
308
00:14:59,920 --> 00:15:01,520
When other kids recited poems,
309
00:15:01,520 --> 00:15:03,010
I recited criminal
laws and basic laws.
310
00:15:03,010 --> 00:15:04,440
When other kids learned
IMO and played chess,
311
00:15:04,440 --> 00:15:05,820
I learned labor laws and
marriage laws every day.
312
00:15:05,820 --> 00:15:07,680
If I lost my temper,
313
00:15:07,800 --> 00:15:08,740
I would be beaten by my father.
314
00:15:08,740 --> 00:15:09,720
Blow once and offer
three blows free.
315
00:15:09,720 --> 00:15:11,110
He didn’t show any mercy at all.
316
00:15:11,580 --> 00:15:13,210
Really?
317
00:15:13,440 --> 00:15:15,740
Your father is a university
professor, isn’t he?
318
00:15:15,740 --> 00:15:16,820
I thought professors
319
00:15:16,820 --> 00:15:18,220
are all elegant,
320
00:15:18,220 --> 00:15:19,630
modest and polite.
321
00:15:19,630 --> 00:15:22,260
Don’t be fooled
by their disguise.
322
00:15:22,260 --> 00:15:24,330
Teachers are good at
beating with ruler.
323
00:15:24,330 --> 00:15:25,420
Pia! Pia! Pia!
324
00:15:25,420 --> 00:15:26,800
The ruler is good to use.
325
00:15:30,420 --> 00:15:31,080
Look.
326
00:15:36,010 --> 00:15:37,000
Look at the scar.
327
00:15:37,000 --> 00:15:38,570
Your father beat
you so fiercely!
328
00:15:38,570 --> 00:15:40,290
I tumbled.
329
00:15:40,790 --> 00:15:42,590
But he was still the
cause of my injury.
330
00:15:42,590 --> 00:15:44,000
If he hadn’t chased me,
331
00:15:44,000 --> 00:15:45,270
I couldn’t have tumbled.
332
00:15:45,570 --> 00:15:46,430
Right?
333
00:15:47,440 --> 00:15:48,300
When I was in college,
334
00:15:48,300 --> 00:15:50,110
my father forbade me to date.
335
00:15:50,110 --> 00:15:52,120
He urged me to study hard,
336
00:15:52,120 --> 00:15:53,850
to make contribution to
the Four Modernizations.
337
00:15:54,420 --> 00:15:55,810
These two doesn’t conflict.
338
00:15:56,610 --> 00:15:57,960
When he was in college,
339
00:15:57,960 --> 00:15:59,390
I encouraged him to date.
340
00:15:59,740 --> 00:16:00,760
But he didn’t understand.
341
00:16:00,760 --> 00:16:02,250
Now, he still doesn’t
have a girlfriend.
342
00:16:02,250 --> 00:16:03,380
Professor Zhao.
343
00:16:03,590 --> 00:16:05,790
Marriage can’t be rushed.
344
00:16:06,020 --> 00:16:07,140
It depends on affections.
345
00:16:09,740 --> 00:16:11,230
It’s rational.
346
00:16:11,230 --> 00:16:12,780
But I am still worried.
347
00:16:12,780 --> 00:16:13,720
You know.
348
00:16:13,720 --> 00:16:15,400
Chengzhi is so busy.
349
00:16:15,580 --> 00:16:18,170
He needs to visit clients,
350
00:16:18,560 --> 00:16:20,330
handle the cases and so on.
351
00:16:20,330 --> 00:16:22,820
He doesn’t have
private time at all.
352
00:16:23,450 --> 00:16:24,930
Ding Ang is much
better than him.
353
00:16:25,250 --> 00:16:25,940
I heard that
354
00:16:25,940 --> 00:16:27,410
his girlfriend is
pregnant, right?
355
00:16:27,410 --> 00:16:28,370
Right.
356
00:16:28,520 --> 00:16:29,970
On the one-month old birthday
357
00:16:29,970 --> 00:16:30,560
of the baby next year,
358
00:16:30,560 --> 00:16:32,690
I will invite you to come.
359
00:16:33,750 --> 00:16:35,090
He is so good.
360
00:16:35,090 --> 00:16:36,160
Chengzhi needs to work hard
361
00:16:36,160 --> 00:16:37,320
to find a girlfriend.
362
00:16:38,590 --> 00:16:39,610
But he is
363
00:16:39,980 --> 00:16:40,940
too serious.
364
00:16:40,940 --> 00:16:41,930
You know, girls don’t like
365
00:16:41,930 --> 00:16:43,310
serious boys.
366
00:16:43,920 --> 00:16:44,830
Mr. Zhao.
367
00:16:45,410 --> 00:16:46,340
This cake is newly
released by the restaurant,
368
00:16:46,340 --> 00:16:48,070
Hokkaido chocolate lava cake.
369
00:16:48,440 --> 00:16:49,570
It’s free for you...
370
00:16:50,170 --> 00:16:51,470
for you two to taste.
371
00:16:52,210 --> 00:16:52,900
Thank you.
372
00:16:56,480 --> 00:16:58,610
Good job, Lawyer Zhao.
373
00:16:58,610 --> 00:16:59,780
Be honest.
374
00:16:59,780 --> 00:17:01,150
When did you hook up with her?
375
00:17:05,280 --> 00:17:07,440
We just chatted last time
376
00:17:07,440 --> 00:17:08,640
when I ordered food
for the company.
377
00:17:08,900 --> 00:17:10,490
Though she was obsessed by me,
378
00:17:10,490 --> 00:17:11,820
I was unyielding.
379
00:17:11,820 --> 00:17:13,290
And I even didn’t
give her my number.
380
00:17:15,720 --> 00:17:16,570
Shuangshuang.
381
00:17:16,940 --> 00:17:19,070
I can see words on my face:
382
00:17:19,070 --> 00:17:20,560
it’s private,
383
00:17:20,560 --> 00:17:22,210
Shuangshuang only.
384
00:17:22,520 --> 00:17:24,670
You should fully trust me.
385
00:17:24,800 --> 00:17:25,360
I mean it.
386
00:17:25,940 --> 00:17:27,090
Where are the words?
387
00:17:27,270 --> 00:17:28,410
I can’t see them.
388
00:17:29,760 --> 00:17:32,690
I hope Ding Ang can
persuade Chengzhi.
389
00:17:32,820 --> 00:17:33,930
Though his work is heavy,
390
00:17:34,280 --> 00:17:35,380
he needs to relax.
391
00:17:35,380 --> 00:17:36,030
Right?
392
00:17:36,220 --> 00:17:38,330
I think that,
393
00:17:38,330 --> 00:17:39,340
if Ding Ang can
394
00:17:39,340 --> 00:17:41,130
learn the matureness
from Chengzhi,
395
00:17:41,130 --> 00:17:42,420
I would be so happy.
396
00:17:42,540 --> 00:17:43,640
There is noting
397
00:17:43,640 --> 00:17:45,060
to be proud for Chengzhi.
398
00:17:45,060 --> 00:17:47,670
But his matureness you said
399
00:17:47,930 --> 00:17:49,930
takes after me.
400
00:17:54,980 --> 00:17:56,510
The heart
401
00:17:56,510 --> 00:17:59,080
shows my endless love
402
00:17:59,790 --> 00:18:00,490
to you.
403
00:18:01,120 --> 00:18:01,830
Do you like it?
404
00:18:01,830 --> 00:18:02,560
Come here.
405
00:18:03,260 --> 00:18:03,920
Come?
406
00:18:12,550 --> 00:18:13,650
Can I take it now?
407
00:18:13,650 --> 00:18:14,670
Take it.
408
00:18:14,930 --> 00:18:17,490
I just want to look at you.
409
00:18:23,580 --> 00:18:24,550
Professor Zhao.
410
00:18:25,030 --> 00:18:26,870
You know? I envy you very much,
411
00:18:27,400 --> 00:18:28,580
for your son can
inherit your business.
412
00:18:28,580 --> 00:18:29,760
So great.
413
00:18:30,500 --> 00:18:31,990
At that time, Ding Ang
414
00:18:31,990 --> 00:18:33,740
didn’t accept my advice.
415
00:18:33,920 --> 00:18:35,810
He thought I intended
to control him.
416
00:18:36,130 --> 00:18:37,550
He didn’t know
417
00:18:37,550 --> 00:18:39,570
I just wanted to help
him with his career.
418
00:18:40,840 --> 00:18:41,510
Right.
419
00:18:42,000 --> 00:18:42,830
Children
420
00:18:43,080 --> 00:18:44,570
have their own choices.
421
00:18:44,570 --> 00:18:47,020
Chengzhi is so mature.
422
00:18:47,140 --> 00:18:49,140
He was willing to
take my advice.
423
00:18:49,260 --> 00:18:50,790
I feel very gratified.
424
00:18:51,000 --> 00:18:52,040
But in fact,
425
00:18:52,040 --> 00:18:53,830
lawyers are not a good
profession either.
426
00:18:54,140 --> 00:18:56,050
Some clients are very tough.
427
00:18:56,050 --> 00:18:58,130
Sometimes, you have to
response them at any time.
428
00:18:58,490 --> 00:18:59,200
Shuangshuang.
429
00:18:59,890 --> 00:19:00,650
This
430
00:19:00,650 --> 00:19:02,550
chocolate, can I...
431
00:19:03,820 --> 00:19:05,480
This is your
endless love for me.
432
00:19:05,480 --> 00:19:06,630
You can’t wipe it.
433
00:19:06,780 --> 00:19:08,440
But you know the
weather is cold.
434
00:19:08,440 --> 00:19:10,630
The chocolate may be frozen
435
00:19:10,630 --> 00:19:12,590
and unable to remove.
436
00:19:13,020 --> 00:19:14,000
OK. OK.
437
00:19:14,000 --> 00:19:14,790
I won’t wipe.
438
00:19:15,000 --> 00:19:15,560
I won’t wipe.
439
00:19:15,560 --> 00:19:16,510
I will keep it.
440
00:19:17,820 --> 00:19:20,010
You can wipe it off,
441
00:19:20,010 --> 00:19:21,670
but you must carry me back.
442
00:19:22,320 --> 00:19:23,390
Of course.
443
00:19:23,880 --> 00:19:24,570
Sure.
444
00:19:24,570 --> 00:19:24,970
Come.
445
00:19:24,970 --> 00:19:25,800
- One. Two. - Come. Let's go.
446
00:19:25,800 --> 00:19:26,460
Three.
447
00:19:27,140 --> 00:19:28,230
- You wipe it for me.
- I have a tissue.
448
00:19:28,230 --> 00:19:28,840
Wait a second.
449
00:19:28,840 --> 00:19:29,490
Wait a second. Wait.
450
00:19:29,490 --> 00:19:30,280
Let’s go.
451
00:19:31,610 --> 00:19:33,230
You are so heavy today.
452
00:19:34,770 --> 00:19:35,580
Chengzhi.
453
00:19:35,840 --> 00:19:37,480
I want to hold you and
454
00:19:37,480 --> 00:19:38,820
your back like this always.
455
00:19:39,640 --> 00:19:40,600
Why?
456
00:19:40,600 --> 00:19:43,140
Because I want to be
your strongest backup.
457
00:19:44,250 --> 00:19:45,130
Alright.
458
00:19:45,130 --> 00:19:46,760
My strong backup,
can you come down now?
459
00:19:46,760 --> 00:19:47,480
Can you come down now?
460
00:19:47,480 --> 00:19:48,560
I’m exhausted.
461
00:19:48,560 --> 00:19:49,450
No.
462
00:19:50,050 --> 00:19:52,300
I’m really exhausted.
463
00:19:53,480 --> 00:19:54,440
Did you say I’m heavy?
464
00:19:54,440 --> 00:19:54,950
No. No.
465
00:19:54,950 --> 00:19:56,030
Say it again?
466
00:19:57,560 --> 00:19:58,600
Say it again? Am I heavy?
467
00:19:58,600 --> 00:19:59,640
Professor Zhao.
468
00:20:01,020 --> 00:20:03,890
Is that your mature
and serious son?
469
00:20:04,700 --> 00:20:07,240
Seemingly,
he didn’t tell you the truth.
470
00:20:07,240 --> 00:20:08,570
Thank you, my highness.
471
00:20:08,800 --> 00:20:09,630
Alright. You performed well.
472
00:20:09,630 --> 00:20:10,420
I can’t see.
473
00:20:10,420 --> 00:20:11,730
I will spare you this time.
474
00:20:12,390 --> 00:20:13,880
Is she his client?
475
00:20:14,220 --> 00:20:15,540
The direction is wrong.
476
00:20:15,540 --> 00:20:17,530
If his clients are
all tough like this,
477
00:20:17,530 --> 00:20:18,730
you son must
478
00:20:18,730 --> 00:20:20,470
lead a hard life.
479
00:20:20,470 --> 00:20:21,400
Is it OK?
480
00:20:21,400 --> 00:20:22,040
Turn right.
481
00:20:24,120 --> 00:20:25,000
Sir. Excuse me.
482
00:20:25,000 --> 00:20:26,350
Can you make way for me?
483
00:20:28,820 --> 00:20:30,350
Sir. Make way for me!
484
00:20:35,480 --> 00:20:36,100
Dad.
485
00:20:36,890 --> 00:20:37,620
Dad?
486
00:20:40,990 --> 00:20:41,740
Dad!
487
00:20:55,880 --> 00:20:57,720
Do your best on Aimei Project.
488
00:20:59,920 --> 00:21:02,070
Hello, Deputy Director!
489
00:21:04,360 --> 00:21:06,340
Alright. Sit down!
490
00:21:06,340 --> 00:21:08,060
Don’t call me the
deputy director.
491
00:21:08,060 --> 00:21:09,080
It sounds weird.
492
00:21:09,080 --> 00:21:10,520
Man. Hand out to everyone.
493
00:21:11,360 --> 00:21:12,760
Attention, please.
494
00:21:12,970 --> 00:21:13,650
Our team
495
00:21:13,650 --> 00:21:15,810
will take over
the Aimei Project.
496
00:21:15,810 --> 00:21:17,560
They will release a smart phone
497
00:21:17,560 --> 00:21:19,580
tailored for the youth market,
498
00:21:19,580 --> 00:21:20,270
Kacal.
499
00:21:20,270 --> 00:21:21,000
What we need to do
500
00:21:21,000 --> 00:21:23,410
is to rapidly open up the
brand market for them.
501
00:21:23,410 --> 00:21:24,670
Shall we perform
the ground promotion
502
00:21:24,670 --> 00:21:26,070
according to the convention?
503
00:21:26,180 --> 00:21:27,800
The ground promotion requires
much time and many efforts,
504
00:21:27,800 --> 00:21:30,280
and it’s hard to promote the
brand popularity rapidly.
505
00:21:30,760 --> 00:21:32,370
How about finding a
start as the spokesperson
506
00:21:32,370 --> 00:21:33,630
to make the TV advertising?
507
00:21:34,120 --> 00:21:35,530
The budget could be a problem.
508
00:21:35,530 --> 00:21:37,040
It needs tens of
millions of yuan.
509
00:21:37,040 --> 00:21:39,360
How about to find a TV
series to implant an ad?
510
00:21:40,480 --> 00:21:42,850
TV series is a bit risky.
511
00:21:42,980 --> 00:21:44,360
We don't know if
it can be aired,
512
00:21:44,360 --> 00:21:45,690
and don’t know the
effect of airing.
513
00:21:46,080 --> 00:21:47,100
It is not efficient.
514
00:21:48,370 --> 00:21:49,160
OK.
515
00:21:49,710 --> 00:21:51,850
Try to think about
a better solution.
516
00:21:51,850 --> 00:21:52,480
Alright?
517
00:21:52,480 --> 00:21:53,650
Man, note them down.
518
00:21:53,970 --> 00:21:54,860
- I’m leaving. - OK.
519
00:22:03,020 --> 00:22:03,730
Thank you.
520
00:22:04,460 --> 00:22:05,360
Madam, please.
521
00:22:07,500 --> 00:22:08,720
Sorry. Sorry.
522
00:22:09,250 --> 00:22:10,720
Sorry. Sorry.
523
00:22:10,910 --> 00:22:12,170
Let me check the time.
524
00:22:12,540 --> 00:22:14,100
You are thirty-seven
minutes late.
525
00:22:14,100 --> 00:22:15,490
You pay the bill this time.
526
00:22:15,490 --> 00:22:17,230
OK, I will! I will pay it!
527
00:22:17,390 --> 00:22:18,730
You know me well.
528
00:22:18,730 --> 00:22:20,240
I am a workaholic.
529
00:22:20,350 --> 00:22:22,100
But, to meet you,
530
00:22:22,100 --> 00:22:23,880
I spent a lot of
time dressing myself.
531
00:22:24,160 --> 00:22:25,720
So, I should thank you.
532
00:22:27,570 --> 00:22:29,110
I heard Jin Ran had been back.
533
00:22:32,120 --> 00:22:33,650
Did you reconcile with him?
534
00:22:39,040 --> 00:22:40,450
Yesterday,
535
00:22:40,450 --> 00:22:42,370
Alex accidentally
made a video call
536
00:22:42,600 --> 00:22:43,890
with me through Jin's phone.
537
00:22:44,890 --> 00:22:46,110
And then
538
00:22:46,740 --> 00:22:49,830
I saw Jin Ran was
at Gu Sa’s home.
539
00:22:52,050 --> 00:22:53,160
Really?
540
00:22:53,310 --> 00:22:54,110
Do you mean
541
00:22:54,110 --> 00:22:56,440
Jin Ran stayed with
Gu Sa these two days?
542
00:22:56,730 --> 00:22:57,770
I don’t know.
543
00:22:58,470 --> 00:22:59,080
But I really
544
00:22:59,080 --> 00:23:00,830
saw he staying with
Gu Sa yesterday.
545
00:23:01,400 --> 00:23:02,080
Really?
546
00:23:02,080 --> 00:23:02,790
Gu Sa is meaner
547
00:23:02,790 --> 00:23:04,670
than I thought.
548
00:23:05,480 --> 00:23:06,230
No. Well.
549
00:23:06,230 --> 00:23:07,510
Did you ask Jin Ran about it?
550
00:23:07,760 --> 00:23:08,740
What did he say?
551
00:23:08,740 --> 00:23:09,930
If he said he loves you.
552
00:23:09,930 --> 00:23:11,780
how could he stay
with other women?
553
00:23:12,360 --> 00:23:13,060
In fact,
554
00:23:13,060 --> 00:23:14,860
Gu Sa and Jin Ran know
555
00:23:15,250 --> 00:23:16,630
their own relationship the best.
556
00:23:17,020 --> 00:23:17,920
Maybe,
557
00:23:18,790 --> 00:23:20,710
I am not as
important as his job.
558
00:23:21,970 --> 00:23:23,140
I don't know.
559
00:23:23,140 --> 00:23:24,000
I don't want to think about it.
560
00:23:24,360 --> 00:23:25,080
Let’s eat.
561
00:23:25,520 --> 00:23:26,730
It’s enough!
562
00:23:27,200 --> 00:23:28,680
You don’t know it.
And he doesn’t say it.
563
00:23:28,680 --> 00:23:30,360
I can’t stand your
messy relationship.
564
00:23:44,640 --> 00:23:45,300
Xinyi.
565
00:23:45,300 --> 00:23:46,470
I have something to ask you.
566
00:23:49,280 --> 00:23:50,280
You’ve disappeared
for so many days.
567
00:23:50,280 --> 00:23:51,910
Did you stay with Gu Sa?
568
00:23:53,240 --> 00:23:54,540
What are you talking about?
569
00:23:54,680 --> 00:23:57,140
Don’t pretend it in front of me.
570
00:23:57,270 --> 00:23:58,610
We have seen it.
571
00:23:58,780 --> 00:24:00,340
Your son Alex made
the video call
572
00:24:00,340 --> 00:24:02,890
to Yuan Lai with your phone.
573
00:24:03,320 --> 00:24:04,250
What do you mean?
574
00:24:04,540 --> 00:24:06,910
Does Yuan Lai know it?
575
00:24:08,020 --> 00:24:08,620
If she knew it,
576
00:24:08,620 --> 00:24:10,200
why didn’t she tell me?
577
00:24:11,490 --> 00:24:12,520
Does she still think
578
00:24:12,520 --> 00:24:14,130
I keep a relationship
with Gu Sa?
579
00:24:15,070 --> 00:24:16,670
The matter has pasted
for a long time.
580
00:24:16,670 --> 00:24:17,740
Alright.
581
00:24:17,740 --> 00:24:19,610
I give you the
chance to explain.
582
00:24:19,610 --> 00:24:20,400
Say it.
583
00:24:20,720 --> 00:24:22,090
Explain what?
584
00:24:23,910 --> 00:24:25,390
Alex came back on his own.
585
00:24:25,700 --> 00:24:27,320
So I came to see him.
586
00:24:27,460 --> 00:24:27,990
I tell you.
587
00:24:27,990 --> 00:24:30,230
It has nothing to do with Gu Sa.
588
00:24:32,760 --> 00:24:33,480
I know it.
589
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
She behaved so cold yesterday.
590
00:24:36,490 --> 00:24:37,280
What?
591
00:24:38,560 --> 00:24:39,310
Jealous?
592
00:24:39,440 --> 00:24:40,610
What are you laughing at?
593
00:24:42,380 --> 00:24:44,190
I tell you. Jin Ran.
594
00:24:44,190 --> 00:24:46,150
If you dare to hurt Yuan Lai,
595
00:24:46,150 --> 00:24:48,080
I won’t spare you.
596
00:24:48,760 --> 00:24:50,070
Rest assured. My lady.
597
00:24:50,660 --> 00:24:52,340
I dare not to do
598
00:24:52,340 --> 00:24:53,640
anything hurtful to Yuan Lai.
599
00:24:53,950 --> 00:24:55,200
I won’t hurt her.
600
00:24:56,350 --> 00:24:57,220
Alright.
601
00:24:58,270 --> 00:24:58,990
Rest assured.
602
00:24:59,520 --> 00:25:00,910
If I dare to do...
603
00:25:00,910 --> 00:25:02,240
or even have the thought
604
00:25:02,240 --> 00:25:03,630
to hurt Yuan Lai,
605
00:25:03,630 --> 00:25:05,230
I won’t forgive myself.
606
00:25:06,810 --> 00:25:07,830
And you,
607
00:25:08,950 --> 00:25:10,150
you are pregnant.
608
00:25:10,600 --> 00:25:11,730
Don’t always get angry.
609
00:25:11,730 --> 00:25:12,770
I am always bad-tempered.
610
00:25:12,770 --> 00:25:14,220
You know it well.
611
00:25:15,060 --> 00:25:16,440
I hold the meeting
all day along.
612
00:25:16,440 --> 00:25:17,460
It’s tiring.
613
00:25:17,770 --> 00:25:19,370
And I have to solve
your problems.
614
00:25:19,370 --> 00:25:20,210
It’s so hard to me.
615
00:25:24,180 --> 00:25:25,030
You are busy.
616
00:25:25,030 --> 00:25:26,060
It’s really hard to you.
617
00:25:26,240 --> 00:25:27,670
But you don’t seem good.
618
00:25:27,670 --> 00:25:28,810
Anything wrong?
619
00:25:29,050 --> 00:25:30,090
Tell me.
620
00:25:30,090 --> 00:25:31,130
I can help to analyze it.
621
00:25:33,770 --> 00:25:34,420
This.
622
00:25:35,700 --> 00:25:36,420
Recently,
623
00:25:36,420 --> 00:25:38,100
I have accepted a
case from Aimei,
624
00:25:38,470 --> 00:25:39,700
to promote a new smart phone,
625
00:25:39,700 --> 00:25:41,430
Kacal, for them.
626
00:25:41,580 --> 00:25:43,020
The budget is low
627
00:25:43,410 --> 00:25:44,970
while their
expectation is so high.
628
00:25:45,330 --> 00:25:46,390
And you know,
629
00:25:46,390 --> 00:25:48,600
the phone market
competition is fierce.
630
00:25:48,600 --> 00:25:50,340
If I don’t start it well,
631
00:25:50,550 --> 00:25:51,830
then it will be doomed.
632
00:25:54,400 --> 00:25:55,430
From the style
633
00:25:55,430 --> 00:25:56,990
and the pricing,
634
00:25:57,510 --> 00:25:59,540
it is aimed at young
consumers, right?
635
00:26:00,190 --> 00:26:01,090
It is simple.
636
00:26:01,780 --> 00:26:03,070
Find out the point the
youth have in common.
637
00:26:04,130 --> 00:26:05,270
For these consumers,
638
00:26:05,270 --> 00:26:06,890
you just need to
figure out the places
639
00:26:06,890 --> 00:26:07,870
where they usually go,
640
00:26:08,010 --> 00:26:09,530
and find someone to
advertise on the scene,
641
00:26:09,740 --> 00:26:10,730
it will be efficient
for promotion.
642
00:26:11,390 --> 00:26:13,860
Make the advertising
at the place
643
00:26:13,860 --> 00:26:15,000
where they gather?
644
00:26:20,960 --> 00:26:22,400
If this plan is adopted,
645
00:26:22,400 --> 00:26:23,480
the budget will be too high.
646
00:26:24,040 --> 00:26:24,880
Find another one.
647
00:26:25,200 --> 00:26:26,400
OK. I’ll think about it.
648
00:26:27,930 --> 00:26:29,180
Please look over his plan.
649
00:26:43,860 --> 00:26:44,590
Man.
650
00:26:45,840 --> 00:26:47,100
I remember
651
00:26:47,100 --> 00:26:50,140
Deng Wei’s new song conference
652
00:26:50,140 --> 00:26:51,320
will be held these days, right?
653
00:26:51,980 --> 00:26:52,680
Right.
654
00:26:53,550 --> 00:26:54,690
Do you want to invite him
655
00:26:54,690 --> 00:26:56,270
to be the spokesperson
for the phone?
656
00:26:56,440 --> 00:26:57,870
But our budget...
657
00:26:58,010 --> 00:26:58,730
I got it.
658
00:27:00,080 --> 00:27:01,920
Put the advertisement
on the building
659
00:27:01,920 --> 00:27:05,140
where Deng Wei holds
his conference.
660
00:27:06,520 --> 00:27:07,200
How about it?
661
00:27:07,700 --> 00:27:08,410
Right!
662
00:27:08,930 --> 00:27:10,490
The major consumers
of Kacal phones
663
00:27:10,490 --> 00:27:11,750
and Deng Wei’s fans
664
00:27:11,750 --> 00:27:12,620
are well fitted
beyond eighty percent.
665
00:27:12,620 --> 00:27:13,080
Right.
666
00:27:13,080 --> 00:27:14,730
Let him to solicit
potential customers for us
667
00:27:14,730 --> 00:27:16,700
and we can advertise
specifically.
668
00:27:16,700 --> 00:27:17,740
If so,
669
00:27:17,740 --> 00:27:19,570
all the entertainment news
670
00:27:19,570 --> 00:27:21,420
will advertise for us freely.
671
00:27:21,420 --> 00:27:23,370
We can take advantage of it!
672
00:27:23,370 --> 00:27:24,340
Right. Xinyi.
673
00:27:24,340 --> 00:27:25,290
You are awesome.
674
00:27:25,290 --> 00:27:26,510
It’s a great idea!
675
00:27:26,690 --> 00:27:28,060
OK. Listen.
676
00:27:28,060 --> 00:27:30,150
Let’s carry out
677
00:27:30,150 --> 00:27:31,200
according to this plan.
678
00:27:31,200 --> 00:27:33,810
Firstly,
determine the light box image.
679
00:27:34,170 --> 00:27:35,900
I will contact the manager
680
00:27:35,900 --> 00:27:36,610
of Hengda Property
681
00:27:36,610 --> 00:27:37,640
and fix the slot of schedule
as soon as possible.
682
00:27:37,640 --> 00:27:38,220
OK.
683
00:27:56,380 --> 00:27:57,890
Hello. I have an appointment
with a gentleman.
684
00:28:02,850 --> 00:28:03,590
Thank you.
685
00:28:05,860 --> 00:28:06,660
Hello.
686
00:28:09,800 --> 00:28:10,830
Gao Zifu?!
687
00:28:13,220 --> 00:28:14,030
Xinyi.
688
00:28:14,630 --> 00:28:15,570
Long time no see.
689
00:28:16,260 --> 00:28:17,330
What brings you here?
690
00:28:17,330 --> 00:28:17,970
I made an appointment with...
691
00:28:17,970 --> 00:28:19,110
It’s a long story.
692
00:28:19,810 --> 00:28:20,540
Take a seat.
693
00:28:28,610 --> 00:28:29,360
Thank you.
694
00:28:31,180 --> 00:28:32,280
So,
695
00:28:32,950 --> 00:28:34,880
You work in Hengda Property now.
696
00:28:34,880 --> 00:28:36,620
I’ll talk to you about it later.
697
00:28:37,520 --> 00:28:38,230
OK.
698
00:28:39,410 --> 00:28:40,280
Mr. Gao.
699
00:28:40,870 --> 00:28:42,210
I am here to talk with you
700
00:28:42,210 --> 00:28:43,480
about the advertisement business
701
00:28:43,480 --> 00:28:44,590
of Hengda Property.
702
00:28:44,590 --> 00:28:45,560
Mr. Gao?
703
00:28:46,460 --> 00:28:47,400
You are so polite.
704
00:28:47,910 --> 00:28:50,600
You can call me Zifu as before.
705
00:28:52,340 --> 00:28:53,470
It’s inappropriate.
706
00:28:53,790 --> 00:28:55,420
After all,
we are talking about business.
707
00:29:04,740 --> 00:29:07,040
The schedule of this
billboard is full this year.
708
00:29:07,950 --> 00:29:09,090
You can’t order it.
709
00:29:09,370 --> 00:29:10,090
But I have confirmed it
710
00:29:10,090 --> 00:29:11,920
with the managers of your
company this morning.
711
00:29:12,130 --> 00:29:14,620
They said the slot of schedule
I wanted is available.
712
00:29:14,620 --> 00:29:16,330
So, I have brought
the contracts with me.
713
00:29:17,210 --> 00:29:18,560
Really?
714
00:29:20,980 --> 00:29:21,830
Oh, I see.
715
00:29:22,280 --> 00:29:23,880
The manager you contacted
716
00:29:23,880 --> 00:29:25,790
should be the new
intern in the company.
717
00:29:26,010 --> 00:29:27,400
Maybe he muddled the
billboard at the front
718
00:29:27,400 --> 00:29:29,670
and the billboard at the back.
719
00:29:30,440 --> 00:29:31,360
So,
720
00:29:31,360 --> 00:29:33,090
you may order the
billboard at the back.
721
00:29:33,950 --> 00:29:35,150
But we really need
722
00:29:35,150 --> 00:29:36,690
the front billboard.
723
00:29:37,290 --> 00:29:38,760
Is it possible
724
00:29:39,230 --> 00:29:41,600
to coordinate with other
determined brand parties?
725
00:29:43,260 --> 00:29:44,530
I’m afraid I can’t do that.
726
00:29:44,680 --> 00:29:46,420
The determined brand parties
727
00:29:46,420 --> 00:29:48,090
are impossible to
change the schedule.
728
00:29:50,730 --> 00:29:51,750
If so,
729
00:29:52,080 --> 00:29:53,360
I won’t force you to do it.
730
00:29:53,880 --> 00:29:54,800
I am busy.
731
00:29:54,800 --> 00:29:56,030
See you next time.
732
00:29:57,920 --> 00:29:58,610
Xinyi.
733
00:30:01,490 --> 00:30:02,110
Xinyi.
734
00:30:03,060 --> 00:30:04,440
Since you left me,
735
00:30:05,690 --> 00:30:07,030
I have missed you very much.
736
00:30:08,340 --> 00:30:09,860
I made the mistake before.
737
00:30:10,510 --> 00:30:12,010
You were a good girl.
738
00:30:12,710 --> 00:30:14,330
and I shouldn’t womanize.
739
00:30:15,840 --> 00:30:17,530
No need to mention the past.
740
00:30:17,880 --> 00:30:18,950
I have married.
741
00:30:19,840 --> 00:30:20,870
I hope
742
00:30:21,320 --> 00:30:22,640
you can also start it over.
743
00:30:24,040 --> 00:30:25,040
Alright.
744
00:30:26,030 --> 00:30:28,590
If any good news
about the billboard,
745
00:30:28,880 --> 00:30:30,340
I will inform you instantly.
746
00:30:47,080 --> 00:30:47,690
Mr. Ji.
747
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Do you know
748
00:30:49,400 --> 00:30:51,440
why Mr. Wen convene
the meeting now?
749
00:30:51,960 --> 00:30:54,480
Anything happened
to the company?
750
00:30:56,170 --> 00:30:59,000
Mr. Jin disappeared days ago.
751
00:30:59,360 --> 00:31:00,370
He comes back now.
752
00:31:00,370 --> 00:31:01,810
Maybe it is concerned with that.
753
00:31:08,860 --> 00:31:09,790
Sit. Sit.
754
00:31:16,080 --> 00:31:17,000
Two matters.
755
00:31:18,000 --> 00:31:18,770
The first,
756
00:31:19,890 --> 00:31:22,250
Jin Ran found a new
partner for the company.
757
00:31:24,400 --> 00:31:26,710
Zhang's Property
will replace Guoben
758
00:31:27,080 --> 00:31:28,900
to participate in our
public welfare projects.
759
00:31:29,140 --> 00:31:30,290
Zhang's Property?
760
00:31:33,760 --> 00:31:36,090
Thank you. Thank you for trusting
me and trusting my company.
761
00:31:36,090 --> 00:31:37,310
But I’m sorry.
762
00:31:37,840 --> 00:31:38,490
Because
763
00:31:38,490 --> 00:31:41,350
I have cooperated with others
764
00:31:41,350 --> 00:31:42,440
in a similar project.
765
00:31:43,430 --> 00:31:46,190
Finally, the Green Path
Program is going to resume.
766
00:31:47,600 --> 00:31:48,440
Good news!
767
00:31:48,810 --> 00:31:49,600
Congratulations!
768
00:31:52,520 --> 00:31:53,430
The second,
769
00:31:54,330 --> 00:31:57,110
our company intends to participate
in the tender of Lan Town project.
770
00:31:57,580 --> 00:32:00,280
Jin Ran and Yuan Lai
will take charge of it.
771
00:32:04,460 --> 00:32:05,250
Mr. Wen.
772
00:32:06,170 --> 00:32:07,250
I’m glad to participate
773
00:32:07,250 --> 00:32:08,690
in Lan Town’s project.
774
00:32:08,690 --> 00:32:09,690
But in view of my experience,
775
00:32:09,690 --> 00:32:11,020
I don’t think I am qualified
776
00:32:11,020 --> 00:32:11,930
to take charge of
777
00:32:11,930 --> 00:32:12,840
this significant project.
778
00:32:13,220 --> 00:32:14,780
Don’t worry about that.
779
00:32:14,940 --> 00:32:16,420
You are trained by Aoting.
780
00:32:16,420 --> 00:32:17,870
You are all my right-hand men.
781
00:32:18,270 --> 00:32:20,310
I believe you can make it.
782
00:32:21,600 --> 00:32:24,000
I hope you and Jin Ran can
cooperate with each other well
783
00:32:24,000 --> 00:32:25,780
and try to win the tender.
784
00:32:29,750 --> 00:32:30,530
Jin Ran.
785
00:32:32,540 --> 00:32:33,470
I count on you.
786
00:32:34,080 --> 00:32:35,590
I have cooperated with
Yuan Lai many times.
787
00:32:35,590 --> 00:32:37,580
I think we have the
tacit understanding.
788
00:32:40,090 --> 00:32:42,580
Everyone does a
good job these days.
789
00:32:43,300 --> 00:32:45,670
Thank you on behalf of the
leadership of the group.
790
00:32:48,080 --> 00:32:49,360
That’s it. Dismiss.
791
00:33:06,620 --> 00:33:07,550
Are you still angry?
792
00:33:11,090 --> 00:33:12,630
Mr. Jin. You are oversensitive.
793
00:33:12,830 --> 00:33:14,490
It’s my responsibility to finish
794
00:33:14,490 --> 00:33:15,870
the tasks assigned by the boss.
795
00:33:17,030 --> 00:33:18,240
I am not angry.
796
00:33:19,830 --> 00:33:21,150
It’s not what I mean.
797
00:33:23,610 --> 00:33:25,000
Xinyi met me yesterday.
798
00:33:25,710 --> 00:33:26,280
She told me
799
00:33:26,280 --> 00:33:27,880
about Alex’s video call.
800
00:33:30,660 --> 00:33:31,490
I’m sorry.
801
00:33:32,200 --> 00:33:34,020
If I offended you,
802
00:33:34,020 --> 00:33:35,270
I apologize.
803
00:33:35,770 --> 00:33:36,790
Of course not.
804
00:33:37,460 --> 00:33:38,660
I need to thank her.
805
00:33:39,650 --> 00:33:41,170
If she didn’t tell me,
806
00:33:41,560 --> 00:33:42,930
I couldn’t know you
have misunderstood
807
00:33:42,930 --> 00:33:44,840
the relationship
between Gu Sa and me.
808
00:33:45,040 --> 00:33:46,920
I don’t care about your
relationship with Gu Sa.
809
00:33:47,090 --> 00:33:48,320
I have no interest in it.
810
00:33:48,970 --> 00:33:49,670
Yuan Lai.
811
00:33:55,030 --> 00:33:55,830
Are you jealous?
812
00:33:59,550 --> 00:34:00,750
You thought too much.
813
00:34:01,040 --> 00:34:02,830
Gu Sa and I are friends.
814
00:34:03,020 --> 00:34:04,550
I went to see Alex that day.
815
00:34:04,550 --> 00:34:06,540
It has nothing to do with her.
816
00:34:06,540 --> 00:34:07,380
Mr. Jin.
817
00:34:07,840 --> 00:34:09,420
You don't need to explain.
818
00:34:09,630 --> 00:34:11,300
And I don’t need
your explanation.
819
00:34:11,900 --> 00:34:12,540
That's it.
820
00:34:22,080 --> 00:34:24,060
Mr. Jin. Are you available?
821
00:34:24,340 --> 00:34:25,750
I have a question to ask you.
822
00:34:26,400 --> 00:34:27,460
Mr. Ji. You are welcome.
823
00:34:27,710 --> 00:34:28,400
Tell me.
824
00:34:29,440 --> 00:34:30,550
Lan Town
825
00:34:30,550 --> 00:34:31,960
is located near
the Peixin Island.
826
00:34:32,440 --> 00:34:34,110
Because it’s a small town,
827
00:34:34,110 --> 00:34:36,460
many tourism companies
overlooked it.
828
00:34:36,880 --> 00:34:39,330
I know the Lan
Town Tourism Bureau
829
00:34:39,330 --> 00:34:41,130
spent little money
for the investment.
830
00:34:41,810 --> 00:34:42,800
The fund
831
00:34:42,960 --> 00:34:44,270
is not much this time.
832
00:34:44,690 --> 00:34:46,770
I don't think it’s profitable.
833
00:34:47,210 --> 00:34:48,300
I don’t agree with you.
834
00:34:48,760 --> 00:34:50,000
For the business we do,
835
00:34:51,050 --> 00:34:52,110
we need to consider
836
00:34:52,110 --> 00:34:53,560
both the profit and the future
development of the company.
837
00:34:55,000 --> 00:34:56,830
Mr. Ji. In my opinion,
838
00:34:57,030 --> 00:34:58,050
the profit for
Lan Town’s project
839
00:34:58,050 --> 00:34:59,720
is not the priory.
840
00:35:00,100 --> 00:35:01,470
We must win the tender
841
00:35:01,580 --> 00:35:03,280
of this project.
842
00:35:03,640 --> 00:35:05,860
If we can make it
an instant hit,
843
00:35:06,360 --> 00:35:08,270
Feitu will be the unparalleled
844
00:35:08,270 --> 00:35:10,230
leading enterprise
in the industry.
845
00:35:12,520 --> 00:35:14,250
Yes. I agree.
846
00:35:15,010 --> 00:35:16,150
But you know,
847
00:35:16,350 --> 00:35:17,840
the popularity
848
00:35:17,840 --> 00:35:19,670
of tourist attractions
849
00:35:19,840 --> 00:35:21,510
needs tons of money to build up.
850
00:35:22,190 --> 00:35:23,620
If the fund is insufficient,
851
00:35:23,620 --> 00:35:24,590
I don’t think
852
00:35:24,720 --> 00:35:27,070
we can make the
project a success.
853
00:35:28,060 --> 00:35:29,230
I understand.
854
00:35:29,510 --> 00:35:30,390
However,
855
00:35:30,700 --> 00:35:32,670
we can invest it by ourselves
856
00:35:33,010 --> 00:35:34,680
if the Tourism Bureau
doesn’t allocate money.
857
00:35:35,700 --> 00:35:37,700
We can even cooperate
with related enterprises
858
00:35:37,700 --> 00:35:39,630
in business projects.
859
00:35:40,120 --> 00:35:42,260
As long as we make
the first step,
860
00:35:42,530 --> 00:35:44,450
any company who wants to
861
00:35:44,450 --> 00:35:45,650
invest in Lan Town
862
00:35:46,080 --> 00:35:47,990
must grant Feitu’s
permission first.
863
00:35:53,920 --> 00:35:55,310
Excuse me. Mr. Ji.
864
00:35:55,310 --> 00:35:56,800
I’m leaving. See you around.
865
00:35:56,800 --> 00:35:57,400
OK.
866
00:36:10,130 --> 00:36:11,260
I’m sorry.
867
00:36:12,060 --> 00:36:14,000
I dare not to contact
you these days.
868
00:36:14,700 --> 00:36:16,830
I intended to solve
the problem first
869
00:36:17,260 --> 00:36:18,860
and then apologize to you.
870
00:36:20,160 --> 00:36:22,130
Alright. It doesn’t matter now.
871
00:36:22,880 --> 00:36:24,360
We have a good relationship.
872
00:36:25,240 --> 00:36:26,420
Just tell me.
873
00:36:26,420 --> 00:36:27,680
What happened?
874
00:36:28,980 --> 00:36:30,670
One of my reporters did it.
875
00:36:31,640 --> 00:36:33,350
He sent the news on the Internet
876
00:36:33,350 --> 00:36:34,970
before verifying it,
without my permission.
877
00:36:35,440 --> 00:36:37,500
I was on the plane to
America at that time.
878
00:36:38,020 --> 00:36:39,960
And I knew the
news when I landed.
879
00:36:41,450 --> 00:36:42,110
I’m sorry.
880
00:36:46,180 --> 00:36:46,960
I believe
881
00:36:47,480 --> 00:36:49,450
it has nothing to do with you.
882
00:36:49,990 --> 00:36:50,920
But someone must
883
00:36:50,920 --> 00:36:52,300
have taken advantage
of your reporter
884
00:36:52,300 --> 00:36:54,440
to spread rumors
and frame Feitu.
885
00:36:55,790 --> 00:36:56,630
Rest assured.
886
00:36:57,000 --> 00:36:58,730
I am duty-bound in this matter.
887
00:36:59,170 --> 00:37:00,670
That reporter has
been fired by me.
888
00:37:01,440 --> 00:37:04,300
I will personally clarify
the truth through my studio.
889
00:37:04,920 --> 00:37:07,580
I don’t hope it has
bad influence on you.
890
00:37:08,300 --> 00:37:09,180
It doesn't matter.
891
00:37:10,940 --> 00:37:12,750
You know my public
relations capability.
892
00:37:18,650 --> 00:37:20,130
There is a new progress
893
00:37:20,130 --> 00:37:21,290
in Feitu public welfare scandal
894
00:37:21,290 --> 00:37:23,000
which provoked much
discussion before.
895
00:37:23,000 --> 00:37:24,780
The reason why Guoben Fund
quitted the Program Green Path
896
00:37:24,780 --> 00:37:26,890
is a misunderstanding of
communication inside Feitu.
897
00:37:26,890 --> 00:37:28,200
The manager of
Program Green Path
898
00:37:28,200 --> 00:37:29,330
also released the signature page
899
00:37:29,330 --> 00:37:31,440
of the relevant budget
of the company yesterday.
900
00:37:31,440 --> 00:37:33,080
It is proved that no
one has embezzled.
901
00:37:33,080 --> 00:37:34,860
Meanwhile, Feitu announced
902
00:37:34,860 --> 00:37:36,220
to cooperate Zhang’s Property,
903
00:37:36,220 --> 00:37:38,010
which is the first real
estate developer in Hong Kong,
904
00:37:38,010 --> 00:37:39,590
to advance the
Program Green Path
905
00:37:39,730 --> 00:37:41,320
after Guoben Fund quitted.
906
00:37:42,040 --> 00:37:43,770
The manager of Program
Green Path said
907
00:37:43,770 --> 00:37:46,230
this public welfare program
will benefit the environment.
908
00:37:46,230 --> 00:37:48,370
Feitu will make full
efforts to promote it
909
00:37:48,370 --> 00:37:49,880
and strive for achievements.
910
00:37:49,880 --> 00:37:51,640
Meanwhile, Feitu announced
911
00:37:51,640 --> 00:37:54,320
to participate the tender
of Lan Town Tourism Project.
912
00:37:56,280 --> 00:37:56,940
OK. OK.
913
00:37:56,940 --> 00:37:58,570
I will hand it over to Dong.
914
00:37:58,950 --> 00:37:59,970
OK. I know.
915
00:37:59,970 --> 00:38:00,920
I have to go.
916
00:38:01,520 --> 00:38:02,380
I’ll hang up.
917
00:38:03,560 --> 00:38:04,880
Hey. What’s the matter?
918
00:38:05,180 --> 00:38:06,500
Have you received the news?
919
00:38:06,500 --> 00:38:08,450
Jin Ran will cooperate
with Zhang's Property.
920
00:38:09,720 --> 00:38:11,480
I watched the news in the morning.
I know it.
921
00:38:11,480 --> 00:38:12,180
Did you approve it?
922
00:38:12,180 --> 00:38:14,330
I have no reason to reject it.
923
00:38:15,680 --> 00:38:18,280
This project was
developed by me for Feitu.
924
00:38:18,420 --> 00:38:19,830
Now the project
is well developed,
925
00:38:19,830 --> 00:38:20,890
but he puts me aside.
926
00:38:20,890 --> 00:38:21,760
Why did he do it?
927
00:38:22,710 --> 00:38:24,850
You quarreled with them and
928
00:38:24,850 --> 00:38:26,950
said to terminate the
cooperation that day, right?
929
00:38:28,280 --> 00:38:30,350
I was angry at that time!
930
00:38:31,440 --> 00:38:32,430
If you were
931
00:38:32,680 --> 00:38:34,150
played around by others,
932
00:38:34,150 --> 00:38:35,430
how would you feel?
933
00:38:36,880 --> 00:38:38,270
I find that,
934
00:38:38,620 --> 00:38:39,620
I have known Jin Ran
for so many years,
935
00:38:39,620 --> 00:38:40,900
but I still don’t know him well.
936
00:38:41,600 --> 00:38:43,070
You know. He left arbitrarily
937
00:38:43,990 --> 00:38:45,710
and went to a tourism company,
938
00:38:45,940 --> 00:38:46,980
giving up his career abroad.
939
00:38:46,980 --> 00:38:48,480
Now he is courting
940
00:38:48,480 --> 00:38:50,470
a product manager
in the company.
941
00:38:50,920 --> 00:38:52,160
Today, he decided to tender
942
00:38:52,160 --> 00:38:53,430
the Lan Town project.
943
00:38:53,670 --> 00:38:54,740
Lan Town project is so bad.
944
00:38:56,100 --> 00:38:57,430
Is he out of his mind?
945
00:38:58,410 --> 00:39:00,300
Since Jin Ran is
interested in it,
946
00:39:00,300 --> 00:39:01,940
I will give my full support.
947
00:39:01,940 --> 00:39:02,880
You know it.
948
00:39:02,880 --> 00:39:04,320
I will definitely support him.
949
00:39:05,560 --> 00:39:07,990
When he gets tired
950
00:39:07,990 --> 00:39:09,000
and bored,
951
00:39:09,000 --> 00:39:10,410
he will give up.
952
00:39:10,720 --> 00:39:11,930
It will be counterproductive
953
00:39:11,930 --> 00:39:13,330
if I refuse him now.
954
00:39:15,680 --> 00:39:17,670
Oh, my gosh.
955
00:39:17,670 --> 00:39:19,130
Your help to him is in vain.
956
00:39:37,780 --> 00:39:39,060
You run when you are angry.
957
00:39:39,060 --> 00:39:40,400
It has never changed.
958
00:39:40,850 --> 00:39:41,980
Do you mind if I join you?
959
00:39:41,980 --> 00:39:43,430
If you can keep up with me.
960
00:39:53,790 --> 00:39:55,000
It’s hard
961
00:39:55,880 --> 00:39:57,460
to run with you
962
00:39:57,640 --> 00:39:58,960
with the suit.
963
00:40:00,310 --> 00:40:01,190
Say it.
964
00:40:02,000 --> 00:40:03,300
You must get troubles
965
00:40:03,300 --> 00:40:04,450
on the planning.
966
00:40:06,280 --> 00:40:07,490
Don't stare at me like that.
967
00:40:08,260 --> 00:40:09,370
I know you were reluctant
968
00:40:09,370 --> 00:40:10,970
to join our planning team.
969
00:40:11,210 --> 00:40:12,310
Say it.
970
00:40:12,310 --> 00:40:13,590
What troubles you got?
971
00:40:13,590 --> 00:40:15,110
Tell me frankly.
972
00:40:15,720 --> 00:40:16,670
Do you have
973
00:40:16,670 --> 00:40:17,860
any other intention
on the project?
974
00:40:18,600 --> 00:40:19,670
What intention can I have?
975
00:40:20,120 --> 00:40:21,470
You know better than me.
976
00:40:21,740 --> 00:40:22,900
In fact, Lan Town project
977
00:40:22,900 --> 00:40:24,550
is not good to be invested.
978
00:40:24,900 --> 00:40:27,010
Lan Town neither has
rich historical culture,
979
00:40:27,010 --> 00:40:28,210
nor does it have
980
00:40:28,210 --> 00:40:30,820
unique natural resources.
981
00:40:31,100 --> 00:40:32,290
To develop the tourism,
982
00:40:32,290 --> 00:40:34,440
tons of funds and resources
need to be invested.
983
00:40:34,570 --> 00:40:36,000
Why do we intend to
984
00:40:36,000 --> 00:40:37,420
tender this project?
985
00:40:37,610 --> 00:40:39,410
Maybe we would lose everything
986
00:40:39,410 --> 00:40:41,110
and also delay other projects.
987
00:40:41,250 --> 00:40:42,130
Unless...
988
00:40:42,130 --> 00:40:43,110
Unless what?
989
00:40:43,600 --> 00:40:45,190
Unless it is your
original intention.
990
00:40:45,960 --> 00:40:48,110
Do you doubt my loyalty to Feitu
991
00:40:50,660 --> 00:40:52,080
and my loyalty to you?
992
00:40:53,510 --> 00:40:54,810
If I want to be against Feitu,
993
00:40:54,810 --> 00:40:55,400
I have no need to
994
00:40:55,400 --> 00:40:57,170
work so hard on it.
995
00:40:58,130 --> 00:40:58,850
Furthermore,
996
00:40:59,760 --> 00:41:01,630
you can see the
disadvantage in the project.
997
00:41:01,760 --> 00:41:03,230
Don’t you think Mr. Wen
can see it too?
998
00:41:03,970 --> 00:41:05,650
I am an idiot in your
mind, right?
999
00:41:06,520 --> 00:41:07,790
No.
1000
00:41:08,000 --> 00:41:08,820
But
1001
00:41:09,060 --> 00:41:09,970
I really don’t know
1002
00:41:09,970 --> 00:41:10,920
how to get a win-win solution
1003
00:41:10,920 --> 00:41:12,240
for the contracted parties.
1004
00:41:12,790 --> 00:41:14,350
Lan Town Tourism
Bureau is reluctant
1005
00:41:14,350 --> 00:41:15,430
to invest more in it.
1006
00:41:15,660 --> 00:41:17,900
So, it’s hard for
us to advertise.
1007
00:41:17,900 --> 00:41:18,840
Do you know it?
1008
00:41:18,950 --> 00:41:20,710
The chance to win is little,
1009
00:41:21,370 --> 00:41:22,650
but it exists.
1010
00:41:23,370 --> 00:41:24,040
Right?
1011
00:41:25,120 --> 00:41:25,920
Well.
1012
00:41:26,720 --> 00:41:28,210
Do you have a better idea?
1013
00:41:28,400 --> 00:41:29,710
Why do you like running?
1014
00:41:30,800 --> 00:41:32,510
Because I can concentrate
1015
00:41:32,860 --> 00:41:34,700
on thinking when I am running.
1016
00:41:34,870 --> 00:41:35,510
What?
1017
00:41:36,580 --> 00:41:38,220
The reason is that when you run,
1018
00:41:38,220 --> 00:41:40,030
you always lock up your heart.
1019
00:41:43,900 --> 00:41:45,770
If you are willing to open it,
1020
00:41:47,850 --> 00:41:49,060
the scenery you see
1021
00:41:49,260 --> 00:41:51,030
will not only be the
road under your feet,
1022
00:41:51,240 --> 00:41:52,760
but also the person beside you.
1023
00:41:56,280 --> 00:41:58,070
The one that grows up with you,
1024
00:41:59,760 --> 00:42:00,990
shares the experiences with you,
1025
00:42:01,500 --> 00:42:02,770
and holds the hands
1026
00:42:03,240 --> 00:42:04,500
with you all the time.
65228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.