All language subtitles for Woman.Peeper.2007.DVDRip.H264. AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,942 --> 00:00:14,392 {\an8}Episode 1: Wanita yang sedang diintip! Siapa kekasihnya? 2 00:00:17,100 --> 00:00:27,100 Diterjemahkan oleh ~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~ http://bandit-iseng.blogspot.com 3 00:00:27,100 --> 00:00:37,100 IDFLโ„ข SubsCrew http://IDFL.me 4 00:00:37,100 --> 00:00:47,100 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME --- 5 00:01:52,779 --> 00:01:57,956 Eri, aku mau orgasme. 6 00:02:01,054 --> 00:02:02,658 Tidak! 7 00:02:07,961 --> 00:02:10,601 Apa yang kau lakukan, Eri? 8 00:02:11,364 --> 00:02:13,265 Aku tidak bisa. 9 00:02:13,266 --> 00:02:15,200 Kalau aku hamil,... 10 00:02:15,201 --> 00:02:18,504 ... aku pikir aku tidak bisa membesarkan seorang anak. 11 00:02:18,505 --> 00:02:22,674 Kau bilang tidak terjadi sesuatu yang menarik... 12 00:02:22,675 --> 00:02:25,986 ... jadi ayo kita membuat anak. 13 00:02:32,418 --> 00:02:36,833 Eri, berhentilah merokok. 14 00:02:38,024 --> 00:02:41,026 Hei, apakah sebaiknya kita putus? 15 00:02:41,027 --> 00:02:44,296 Apa yang kau tiba-tiba bicarakan? 16 00:02:44,297 --> 00:02:48,800 Karena sekarang berhubungan seks denganmu begitu membosankan,... 17 00:02:48,801 --> 00:02:53,305 ... dan tidakkah kau berpikir kalau hubungan kita sudah berakhir? 18 00:02:53,306 --> 00:02:54,806 Tidak mungkin. 19 00:02:54,807 --> 00:02:57,643 Baru 3 tahun kita bersama. 20 00:02:57,644 --> 00:03:02,650 Aku lebih suka mengatakannya sudah 3 tahun. 21 00:03:03,116 --> 00:03:08,116 Ayo kita membuat anak. 22 00:03:08,121 --> 00:03:10,856 Aku suka anak-anak. 23 00:03:10,857 --> 00:03:13,659 Aku menginginkan keluarga yang bahagia. 24 00:03:13,660 --> 00:03:16,231 Hentikan! 25 00:03:22,068 --> 00:03:23,535 Hentikan itu! 26 00:03:23,536 --> 00:03:29,350 Lakukanlah, pasangan bodoh. 27 00:03:31,878 --> 00:03:33,645 Siapa itu!? 28 00:03:33,646 --> 00:03:35,480 Siapa di sana!? 29 00:03:35,481 --> 00:03:40,157 Kau, brengsek! 30 00:03:40,286 --> 00:03:41,453 Siapa kau sebenarnya? 31 00:03:41,454 --> 00:03:44,356 Aku minta maaf. Aku tidak akan lari. 32 00:03:44,357 --> 00:03:46,359 Jadi jangan sakiti aku. 33 00:03:49,462 --> 00:03:52,164 Yuichi Aoyama. 34 00:03:52,165 --> 00:03:57,165 Kau tinggal di daerah Minami Takaido Suginami... 35 00:03:58,605 --> 00:04:03,179 ... letaknya tidak jauh dari sini. 36 00:04:05,078 --> 00:04:09,288 Aku akan menyimpannya. 37 00:04:11,117 --> 00:04:14,686 Apa yang kau lakukan di luar sana? 38 00:04:14,687 --> 00:04:16,989 Eri sudah jelas. 39 00:04:16,990 --> 00:04:20,892 Dia itu tukang intip. 40 00:04:20,893 --> 00:04:22,294 Mengintip? 41 00:04:22,295 --> 00:04:25,097 Seorang cabul yang mendapatkan kesenangan... 42 00:04:25,098 --> 00:04:27,299 ... dengan mengintip seseorang. 43 00:04:27,300 --> 00:04:31,112 Benar? 44 00:04:31,204 --> 00:04:36,204 Oh, begitu. Apakah begitu menyenangkan? 45 00:04:37,143 --> 00:04:41,455 Bahkan merekamnya? 46 00:04:57,030 --> 00:05:01,433 Apa-apaan! 47 00:05:01,434 --> 00:05:06,941 Dasar kau cabul sialan! 48 00:05:07,140 --> 00:05:12,140 Aku takkan melakukannya lagi. Maafkan aku. 49 00:05:13,746 --> 00:05:18,746 Eri, ayo kita menyerahkannya ke polisi. 50 00:05:24,657 --> 00:05:29,663 Eri! 51 00:05:33,900 --> 00:05:40,408 Hei, apakah ini benar-benar kita? 52 00:05:40,573 --> 00:05:43,875 Terlihat begitu bernafsu... 53 00:05:43,876 --> 00:05:46,111 Aku tidak merasakannya tadi. 54 00:05:46,112 --> 00:05:48,820 Ya... 55 00:05:48,881 --> 00:05:50,082 Ah... 56 00:05:50,083 --> 00:05:51,116 Apa? 57 00:05:51,117 --> 00:05:53,485 Aku mengerti. 58 00:05:53,486 --> 00:05:56,288 Ini menyenangkan karena... 59 00:05:56,289 --> 00:05:59,191 ... kita tidak tahu kalau kita sedang diawasi. 60 00:05:59,192 --> 00:06:05,302 Semua yang kita lakukan sedang diawasi. 61 00:06:14,040 --> 00:06:16,007 Aku tidak menginginkannya,... 62 00:06:16,008 --> 00:06:21,008 ... tapi aku sedikit bisa mengerti apa yang rasakan tentang ini. 63 00:06:22,014 --> 00:06:23,755 Jangan tertawa! 64 00:06:24,217 --> 00:06:28,029 Hei, kau. Mengapa kau tidak menghasilkan uang dengan ini? 65 00:06:29,222 --> 00:06:30,633 Eri? 66 00:06:45,772 --> 00:06:48,844 Kau mengerti? 67 00:06:49,542 --> 00:06:51,076 AKu tidak mengerti. 68 00:06:51,077 --> 00:06:53,245 Eri, aku juga tidak mengerti. 69 00:06:53,246 --> 00:06:57,149 Aku bilang kalau kau boleh mengintip dan merekam kami. 70 00:06:57,150 --> 00:07:00,786 Mulai hari ini, kau datang ke sini... 71 00:07:00,787 --> 00:07:03,655 ... dan merekam kami sedang berhubungan seks seperti yang baru saja kau lakukan. 72 00:07:03,656 --> 00:07:07,692 Dari awal sampai akhir, semuanya. 73 00:07:07,693 --> 00:07:09,561 Mengapa kau memintaku melakukan itu? 74 00:07:09,562 --> 00:07:12,898 Kau baru saja melihat kami melakukan hubungan seks. 75 00:07:12,899 --> 00:07:17,899 Kami menginginkan rangsangan. 76 00:07:19,505 --> 00:07:24,505 Seperti dulu saaat kami baru menikah. 77 00:07:25,077 --> 00:07:32,188 Jika kau membantu kami, maka kami akan terangsang lagi. 78 00:07:32,285 --> 00:07:37,285 Lihat betapa memalukan rasanya? 79 00:07:37,790 --> 00:07:42,790 Seorang yang asing sedang merekammu? 80 00:07:45,398 --> 00:07:50,398 Mengapa kau tidak merekam kami lebih banyak? 81 00:07:52,205 --> 00:07:56,408 Itu bagus. 82 00:07:56,409 --> 00:08:01,313 Kau bisa mengintip dan merekam kami secara resmi sekarang. 83 00:08:01,314 --> 00:08:04,318 Kau puas sekarang? Hah? 84 00:08:11,357 --> 00:08:18,070 Sial. Bahkan itu tidak bisa dijadikan lelucon. 85 00:08:24,737 --> 00:08:28,150 Sudah waktunya. 86 00:09:04,377 --> 00:09:06,186 Nikmat sekali. 87 00:09:23,596 --> 00:09:25,230 Dia sedang mengawasi kita. 88 00:09:25,231 --> 00:09:29,304 Kita sedang diawasi! 89 00:09:58,431 --> 00:10:00,432 Merasa nikmat? 90 00:10:00,433 --> 00:10:02,743 Nikmat sekali. 91 00:11:47,940 --> 00:11:49,942 Yukie... 92 00:12:17,069 --> 00:12:18,776 Yukie... 93 00:12:18,904 --> 00:12:22,317 Hanya kau yang bisa menyembuhkan hatiku. 94 00:12:31,784 --> 00:12:37,496 Aku akan selalu mengawasimu seperti ini. 95 00:12:51,804 --> 00:12:55,907 Ngomong-ngomong, tadi malam sangat menyenangkan. 96 00:12:55,908 --> 00:13:00,512 Tadi malam adalah yang paling hebat semenjak kita menikah. 97 00:13:00,513 --> 00:13:03,114 Benar kan, Eri? 98 00:13:03,115 --> 00:13:06,117 Aku bisa tidur nyenyak setelah itu. 99 00:13:06,118 --> 00:13:12,433 Melakukan hubungan seks yang hebat membuat kita sehat. 100 00:13:15,327 --> 00:13:17,629 Aku sudah selesai. 101 00:13:17,630 --> 00:13:23,876 Hei, Eri. Apa yang kau kesalkan? 102 00:13:26,172 --> 00:13:30,143 Kau masih memikirkan sesuatu? 103 00:13:32,044 --> 00:13:34,646 Eri? 104 00:13:34,647 --> 00:13:39,647 Tidakkah kau sadar kalau aku yang terbaik? 105 00:13:40,252 --> 00:13:45,252 Kau mau aku membuatmu orgasme lagi? 106 00:13:49,461 --> 00:13:54,461 Aku masih sangat terangsang. 107 00:13:58,170 --> 00:14:04,780 Ayo kita melakukan hubungan seks yang hebat sebelum mencuci piring. 108 00:14:10,583 --> 00:14:13,284 Tidakkah kau salah mengerti? 109 00:14:13,285 --> 00:14:15,186 Salah mengerti? 110 00:14:15,187 --> 00:14:21,627 Jangan berpikir kau memiliki kemampuan untuk membuatku orgasme. 111 00:14:22,795 --> 00:14:25,496 Aku bisa terangsang tadi malam... 112 00:14:25,497 --> 00:14:29,934 ... karena aku merasa ada seseorang yang mengintipku. 113 00:14:29,935 --> 00:14:32,203 Tidakkah bisakah kau melihat betapa menyedihkan dirimu... 114 00:14:32,204 --> 00:14:37,204 ... dibantu oleh seorang cabul seperti itu untuk memuaskan istrimu? 115 00:14:38,344 --> 00:14:41,018 Hah? 116 00:15:01,133 --> 00:15:04,842 Aku pergi... 117 00:15:11,043 --> 00:15:19,053 Keparat! Mengapa kau tidak memarahiku... 118 00:15:20,886 --> 00:15:26,268 ... aku sudah mengatakan hal-hal seburuk itu... 119 00:15:37,069 --> 00:15:38,303 Tidak! 120 00:15:38,304 --> 00:15:40,409 Aduh! 121 00:15:43,976 --> 00:15:46,778 Apa yang kau lakukan, Eri? 122 00:15:46,779 --> 00:15:49,783 Sudah cukup. Ayo masuk 123 00:15:58,490 --> 00:16:02,131 Aku bosan. 124 00:16:02,728 --> 00:16:07,031 Jadi kau melepaskan aku sekarang? 125 00:16:07,032 --> 00:16:09,033 Apa yang kau bicarakan? 126 00:16:09,034 --> 00:16:12,036 Kau punya lebih banyak pekerjaan yang harus kau dilakukan. 127 00:16:12,037 --> 00:16:15,306 Apa? Kau tadi bilang kalau kau bosan... 128 00:16:15,307 --> 00:16:20,307 Aku bilang sudah tidak terasa merangsang lagi ketika dilihat olehmu. 129 00:16:20,446 --> 00:16:24,215 Jadi bawa seseorang sebagai pengganti. 130 00:16:24,216 --> 00:16:26,451 Pengganti? 131 00:16:26,452 --> 00:16:31,222 Ya, seorang tukang intip yang lain. 132 00:16:31,223 --> 00:16:36,832 Eri, apa yang kau katakan? 133 00:16:39,064 --> 00:16:41,666 Itu tidak mungkin. 134 00:16:41,667 --> 00:16:45,970 Tukang intip tidak akan mengajak temannya. 135 00:16:45,971 --> 00:16:49,440 Kau harus membuatnya mungkin. 136 00:16:49,441 --> 00:16:54,441 Mungkin ada seseorang di sekitarmu. 137 00:16:55,547 --> 00:16:58,960 Burung yang berbulu sama selalu bersama-sama. 138 00:16:59,451 --> 00:17:04,155 Burung yang berbulu sama? 139 00:17:04,156 --> 00:17:09,156 Lakukan sesuatu tentang itu. 140 00:17:10,095 --> 00:17:14,599 Atau aku akan memasukkanmu ke penjara. 141 00:17:14,600 --> 00:17:20,573 Itu pilihanmu. 142 00:18:22,167 --> 00:18:27,167 Burung yang berbulu sama selalu bersama-sama. 143 00:18:32,244 --> 00:18:37,244 Aku tidak percaya kau melakukan hal yang seperti itu, Yukie. 144 00:18:37,850 --> 00:18:41,593 Aku merasa senang untukmu. 145 00:18:46,658 --> 00:18:48,960 Kau menemukan seseorang? 146 00:18:48,961 --> 00:18:51,863 Ya. Seperti yang kau katakan,... 147 00:18:51,864 --> 00:18:56,864 ... aku menemukan seseorang di sekitarku, seseorang yang tepat. 148 00:18:56,969 --> 00:19:01,969 Nah, kau benar-benar menemukan seseorang. 149 00:19:02,007 --> 00:19:04,175 Seperti apa penampilannya? 150 00:19:04,176 --> 00:19:07,988 Aku akan membawanya nanti. 151 00:19:10,315 --> 00:19:15,315 Ayo kita pergi. Bersama denganku,... 152 00:19:15,487 --> 00:19:16,898 Yukie. 153 00:19:47,052 --> 00:19:52,052 Rekam mereka... seperti yang selalu kau lakukan. 154 00:19:52,157 --> 00:19:53,624 Tapi... 155 00:19:53,625 --> 00:19:58,129 Kau peduli denganku? Mataku? 156 00:19:58,130 --> 00:20:03,130 Rekam mereka di depanku. 157 00:20:04,536 --> 00:20:07,949 Tolong rekam mereka! 158 00:20:18,300 --> 00:20:18,518 h 159 00:20:18,519 --> 00:20:18,737 ht 160 00:20:18,738 --> 00:20:18,955 htt 161 00:20:18,956 --> 00:20:19,174 http 162 00:20:19,175 --> 00:20:19,393 http: 163 00:20:19,394 --> 00:20:19,612 http:/ 164 00:20:19,613 --> 00:20:19,830 http:// 165 00:20:19,831 --> 00:20:20,049 http://b 166 00:20:20,050 --> 00:20:20,268 http://ba 167 00:20:20,269 --> 00:20:20,487 http://ban 168 00:20:20,488 --> 00:20:20,705 http://band 169 00:20:20,706 --> 00:20:20,924 http://bandi 170 00:20:20,925 --> 00:20:21,143 http://bandit 171 00:20:21,144 --> 00:20:21,362 http://bandit- 172 00:20:21,363 --> 00:20:21,580 http://bandit-i 173 00:20:21,581 --> 00:20:21,799 http://bandit-is 174 00:20:21,800 --> 00:20:22,018 http://bandit-ise 175 00:20:22,019 --> 00:20:22,237 http://bandit-isen 176 00:20:22,238 --> 00:20:22,455 http://bandit-iseng 177 00:20:22,456 --> 00:20:22,674 http://bandit-iseng. 178 00:20:22,675 --> 00:20:22,893 http://bandit-iseng.b 179 00:20:22,894 --> 00:20:23,112 http://bandit-iseng.bl 180 00:20:23,113 --> 00:20:23,330 http://bandit-iseng.blo 181 00:20:23,331 --> 00:20:23,549 http://bandit-iseng.blog 182 00:20:23,550 --> 00:20:23,768 http://bandit-iseng.blogs 183 00:20:23,769 --> 00:20:23,987 http://bandit-iseng.blogsp 184 00:20:23,988 --> 00:20:24,205 http://bandit-iseng.blogspo 185 00:20:24,206 --> 00:20:24,424 http://bandit-iseng.blogspot 186 00:20:24,425 --> 00:20:24,643 http://bandit-iseng.blogspot. 187 00:20:24,644 --> 00:20:24,862 http://bandit-iseng.blogspot.c 188 00:20:24,863 --> 00:20:25,080 http://bandit-iseng.blogspot.co 189 00:20:25,081 --> 00:20:35,081 http://bandit-iseng.blogspot.com 190 00:20:54,686 --> 00:20:56,921 Apa yang kau lakukan di sini? 191 00:20:56,922 --> 00:20:58,389 Tidak ada... 192 00:20:58,390 --> 00:21:00,291 Kau aneh sekali. 193 00:21:00,292 --> 00:21:02,393 Nah, apakah kamar mandinya sudah siap? 194 00:21:02,394 --> 00:21:07,394 Hei, kau ingin jalan-jalan denganku? 195 00:21:08,700 --> 00:21:11,636 Untuk apa? 196 00:21:11,637 --> 00:21:14,739 Aku lelah. 197 00:21:14,740 --> 00:21:18,709 Seorang pekerja paruh waktu dibunuh hari ini... 198 00:21:18,710 --> 00:21:21,912 ... jadi mereka memberiku lebih banyak pekerjaan. 199 00:21:21,913 --> 00:21:23,147 Sebentar saja. 200 00:21:23,148 --> 00:21:24,415 Lepaskan aku. 201 00:21:24,416 --> 00:21:26,117 Kau bisa kotor. 202 00:21:26,118 --> 00:21:29,420 Lupakan saja! 203 00:21:29,421 --> 00:21:34,530 Hei, Eri. 204 00:21:46,938 --> 00:21:49,340 Aku sudah selesai. 205 00:21:49,341 --> 00:21:51,242 Hei, ada apa? 206 00:21:51,243 --> 00:21:53,744 Kau sakit? 207 00:21:53,745 --> 00:21:55,850 Tidak juga. 208 00:21:56,181 --> 00:22:00,459 Kau terlihat tertekan. 209 00:22:00,952 --> 00:22:04,955 Aku mengerti perasaanmu. 210 00:22:04,956 --> 00:22:08,559 Kita sudah berhubungan seks dengan keras setiap hari,... 211 00:22:08,560 --> 00:22:13,566 ... tapi sepertinya kau tidak juga hamil. 212 00:22:15,400 --> 00:22:17,380 Baiklah. 213 00:22:21,073 --> 00:22:24,208 Ayo kita memanggil mereka lagi,... 214 00:22:24,209 --> 00:22:26,377 ... dan itu yang harus dilakukan. 215 00:22:26,378 --> 00:22:29,780 Apa? 216 00:22:29,781 --> 00:22:35,732 Hei, bisa kau bayangkan seperti apa kita nanti sebulan kemudian? 217 00:22:37,522 --> 00:22:42,522 Menyuruh si cabul itu membawa tukang intip yang lain? 218 00:22:43,628 --> 00:22:47,405 Lalu selanjutnya apa? 219 00:22:49,101 --> 00:22:54,101 Mereka hanya untuk perangsang sementara. 220 00:22:56,942 --> 00:23:04,417 Yang penting adalah bagaimana cara kita untuk mengatasinya sendiri. 221 00:23:21,233 --> 00:23:25,147 Apakah hubungan kita sudah berakhir? 222 00:23:44,356 --> 00:23:48,692 Kau... 223 00:23:48,693 --> 00:23:52,800 Aku perlu bicara denganmu. 224 00:23:57,869 --> 00:24:02,869 Mengejutkan bagiku untuk melihatmu saat ini,... 225 00:24:03,008 --> 00:24:05,676 ... apalagi dalam setelan jas. 226 00:24:05,677 --> 00:24:08,612 Aku datang setelah pulang kerja 227 00:24:08,613 --> 00:24:13,613 Aku bersyukur tidak bertemu dengan suamimu di sini hari ini. 228 00:24:13,985 --> 00:24:18,189 Aku ingin menyelesaikan urusan ini secepat mungkin. 229 00:24:18,190 --> 00:24:20,727 Menyelesaikan urusan? 230 00:24:33,205 --> 00:24:37,119 Simpanlah kalau kau mau. 231 00:24:38,343 --> 00:24:40,550 Apa yang kau maksudkan dengan ini? 232 00:24:40,846 --> 00:24:45,226 Kami tidak membutuhkannya lagi. 233 00:24:45,717 --> 00:24:47,856 "Kami"? 234 00:24:48,153 --> 00:24:53,023 Kami ingin berhenti mengintip dan merekam film. 235 00:24:53,024 --> 00:24:57,461 Aku sungguh berterima kasih kepada kalian berdua sekarang... 236 00:24:57,462 --> 00:25:02,266 ... karena memberikanku kesempatan untuk mengenalnya lebih baik. 237 00:25:02,267 --> 00:25:05,373 Apa yang kau bicarakan? 238 00:25:06,872 --> 00:25:09,148 Aku harus pergi. 239 00:25:09,674 --> 00:25:12,676 Aku akan melaporkanmu ke polisi. 240 00:25:12,677 --> 00:25:16,881 Kau mengerti? 241 00:25:16,882 --> 00:25:23,356 Lakukan sesukamu kalau itu memuaskanmu. 242 00:25:32,063 --> 00:25:36,876 Aku tidak akan memaafkannya. 243 00:25:44,776 --> 00:25:48,280 Ini masih belum berakhir. 244 00:26:02,093 --> 00:26:02,993 Bagaimana hasilnya? 245 00:26:02,994 --> 00:26:04,995 Semuanya baik-baik saja. 246 00:26:04,996 --> 00:26:07,602 Benarkah? 247 00:26:10,101 --> 00:26:14,311 Aku tahu dia si perempuan jalang itu. 248 00:26:20,812 --> 00:26:25,557 Aku akan menghancurkan kebahagiaan kalian. 249 00:26:37,662 --> 00:26:41,365 Lihat sini. 250 00:26:41,366 --> 00:26:43,367 Jangan bermain-main dengan makanan. 251 00:26:43,368 --> 00:26:45,169 Baiklah... 252 00:26:45,170 --> 00:26:46,670 Aduh... 253 00:26:46,671 --> 00:26:49,239 Aku akan merekam kalian sekarang. 254 00:26:49,240 --> 00:26:53,243 Kehidupan pribadi kalian... 255 00:26:53,244 --> 00:26:57,249 ... akan tersebar di internet. 256 00:26:57,549 --> 00:27:02,549 Perhatikan bagaimana caraku memotongnya... 257 00:27:05,957 --> 00:27:07,257 Tidak. 258 00:27:07,258 --> 00:27:09,793 Lihat bagaimana caraku memotongnya. 259 00:27:09,794 --> 00:27:13,697 Ini tidak terpotong. 260 00:27:13,698 --> 00:27:15,466 Jangan lakukan itu. 261 00:27:15,467 --> 00:27:20,467 Tidak apa-apa. Sebelum makan. 262 00:27:20,972 --> 00:27:27,890 Baiklah... 263 00:27:28,380 --> 00:27:31,315 Tunggu, sudah mendidih... 264 00:27:31,316 --> 00:27:35,992 Biarkan saja. 265 00:28:24,235 --> 00:28:29,048 Apa yang aku lakukan...? 266 00:28:43,655 --> 00:28:48,502 Aku merasa sangat buruk... 267 00:29:18,890 --> 00:29:20,699 Aku pulang. 268 00:29:25,997 --> 00:29:29,600 Apa yang kau lakukan, Kazuya? 269 00:29:29,601 --> 00:29:33,337 Apa yang aku lakukan? 270 00:29:33,338 --> 00:29:38,338 Dari mana saja kau sampai selarut ini! 271 00:29:38,710 --> 00:29:43,710 Kau meninggalkan ponselmu, pintunya terkunci... 272 00:29:44,716 --> 00:29:49,419 Aku takut sesuatu telah terjadi padamu! 273 00:29:49,420 --> 00:29:54,420 Aku takut kalau kau telah meninggalkanku! 274 00:30:07,572 --> 00:30:10,641 Maafkan aku, Kazuya. 275 00:30:10,642 --> 00:30:15,345 Aku sudah bersikap sedikit egois. 276 00:30:15,346 --> 00:30:20,346 Aku benar-benar bodoh,... 277 00:30:20,985 --> 00:30:25,985 ... tapi aku peduli padamu lebih dari siapa pun... 278 00:30:32,564 --> 00:30:37,564 Mengapa aku selalu... 279 00:30:40,672 --> 00:30:48,591 Kau pria yang sulit untuk ditangani. 280 00:30:51,883 --> 00:30:56,423 Kazuya. 281 00:30:56,888 --> 00:31:00,724 Apa? Hentikan, berhenti merekam! 282 00:31:00,725 --> 00:31:02,392 Ayo ambillah! 283 00:31:02,393 --> 00:31:05,295 Berikan padaku, Eri! 284 00:31:05,296 --> 00:31:10,033 Hei, ayolah. 285 00:31:10,034 --> 00:31:13,637 Tolong hentikan itu. 286 00:31:13,638 --> 00:31:20,214 Aku mohon. Aduh! 287 00:31:23,348 --> 00:31:26,016 Kau tidak apa-apa? 288 00:31:26,017 --> 00:31:29,519 Kau selalu terjatuh. 289 00:31:29,520 --> 00:31:34,520 Aku tidak bisa bisa berbuat apa-apa. Kau selalu... 290 00:31:34,525 --> 00:31:40,567 Hei, lihatlah ini. 291 00:31:43,034 --> 00:31:48,034 Perhatikan bagaimana caraku memotongnya... 292 00:31:51,542 --> 00:31:53,043 Tidak. 293 00:31:53,044 --> 00:31:55,279 Apakah ini... 294 00:31:55,280 --> 00:31:58,849 Tidakkah ini mengingatkanku tentang sesuatu? 295 00:31:58,850 --> 00:32:03,850 Dulu kita seperti itu sebelumnya... 296 00:32:04,956 --> 00:32:09,701 ... seperti mereka. 297 00:32:12,063 --> 00:32:17,063 Aku sedikit merasa malu dengan keadaan kita sekarang. 298 00:32:17,368 --> 00:32:22,368 Ya, itu juga membuatku malu. 299 00:32:23,474 --> 00:32:28,474 Aku benar-benar lupa diri, hanya mencari kenikmatan. 300 00:32:28,880 --> 00:32:31,884 Eri... 301 00:32:33,785 --> 00:32:36,698 Ah... 302 00:32:39,791 --> 00:32:43,830 Tunggu. 303 00:32:44,329 --> 00:32:46,997 Kita akan menyimpan film ini selamanya, oke? 304 00:32:46,998 --> 00:32:48,598 Tidak mungkin. 305 00:32:48,599 --> 00:32:51,205 Ayo ambillah. 306 00:33:12,056 --> 00:33:16,059 Ayo kita menjaga wajah yang menangis itu selamanya. 307 00:33:16,060 --> 00:33:17,761 Tidak.. 308 00:33:17,762 --> 00:33:22,032 Dan memperlihatkannya kepada anak-anak kita. 309 00:33:22,033 --> 00:33:23,233 Anak-anak? 310 00:33:23,234 --> 00:33:25,180 Ya. 311 00:33:25,937 --> 00:33:30,249 Benar. Ayo kita memperlihatkannya. 312 00:35:25,256 --> 00:35:31,298 Lihatlah aku. Lihatlah aku lagi. 313 00:35:50,281 --> 00:35:53,984 Aku sedang melihatmu, Eri 314 00:35:53,985 --> 00:35:58,491 Aku menyadari siapa yang kuharapkan untuk mengawasiku. 315 00:36:05,096 --> 00:36:10,409 {\an8}Episode 2: Wanita yang mengintip. Bayangan yang ada di hatinya. 316 00:36:10,500 --> 00:36:10,718 h 317 00:36:10,719 --> 00:36:10,937 ht 318 00:36:10,938 --> 00:36:11,155 htt 319 00:36:11,156 --> 00:36:11,374 http 320 00:36:11,375 --> 00:36:11,593 http: 321 00:36:11,594 --> 00:36:11,812 http:/ 322 00:36:11,813 --> 00:36:12,030 http:// 323 00:36:12,031 --> 00:36:12,249 http://b 324 00:36:12,250 --> 00:36:12,468 http://ba 325 00:36:12,469 --> 00:36:12,687 http://ban 326 00:36:12,688 --> 00:36:12,905 http://band 327 00:36:12,906 --> 00:36:13,124 http://bandi 328 00:36:13,125 --> 00:36:13,343 http://bandit 329 00:36:13,344 --> 00:36:13,562 http://bandit- 330 00:36:13,563 --> 00:36:13,780 http://bandit-i 331 00:36:13,781 --> 00:36:13,999 http://bandit-is 332 00:36:14,000 --> 00:36:14,218 http://bandit-ise 333 00:36:14,219 --> 00:36:14,437 http://bandit-isen 334 00:36:14,438 --> 00:36:14,655 http://bandit-iseng 335 00:36:14,656 --> 00:36:14,874 http://bandit-iseng. 336 00:36:14,875 --> 00:36:15,093 http://bandit-iseng.b 337 00:36:15,094 --> 00:36:15,312 http://bandit-iseng.bl 338 00:36:15,313 --> 00:36:15,530 http://bandit-iseng.blo 339 00:36:15,531 --> 00:36:15,749 http://bandit-iseng.blog 340 00:36:15,750 --> 00:36:15,968 http://bandit-iseng.blogs 341 00:36:15,969 --> 00:36:16,187 http://bandit-iseng.blogsp 342 00:36:16,188 --> 00:36:16,405 http://bandit-iseng.blogspo 343 00:36:16,406 --> 00:36:16,624 http://bandit-iseng.blogspot 344 00:36:16,625 --> 00:36:16,843 http://bandit-iseng.blogspot. 345 00:36:16,844 --> 00:36:17,062 http://bandit-iseng.blogspot.c 346 00:36:17,063 --> 00:36:17,280 http://bandit-iseng.blogspot.co 347 00:36:17,281 --> 00:36:27,281 http://bandit-iseng.blogspot.com 348 00:36:34,225 --> 00:36:38,828 Kau benar-benar merasa biasa dengan ini. 349 00:36:38,829 --> 00:36:40,263 Apa? 350 00:36:40,264 --> 00:36:45,264 Yah, aku mengharapkanmu untuk lebih merangsang. 351 00:36:45,770 --> 00:36:49,839 Ketika aku mengunjungi kantormu saat pertama kalinya,... 352 00:36:49,840 --> 00:36:53,643 ... waktu itu kau sedang berteriak pada seorang pria besar. 353 00:36:53,644 --> 00:36:57,047 Lupakan saja tentang itu. 354 00:36:57,048 --> 00:37:00,450 Aku tidak menjadi diriku sendiri di tempat kerja. 355 00:37:00,451 --> 00:37:07,665 Benarkah begitu? Kalau begitu perlihatkan padaku dirimu yang sebenarnya. 356 00:37:10,261 --> 00:37:14,073 Sial. 357 00:38:53,364 --> 00:38:56,607 Apa-apaan. 358 00:39:00,471 --> 00:39:05,471 Yah, kau melakukannya terlalu keras, jadi... 359 00:39:11,782 --> 00:39:15,821 Apa? Apakah itu salahku? 360 00:39:16,787 --> 00:39:23,727 Sungguh teganya kau menyalahkanku karena itu. 361 00:39:31,435 --> 00:39:34,304 Jangan marah. 362 00:39:34,305 --> 00:39:36,906 Aku tidak bermaksud kasar. 363 00:39:36,907 --> 00:39:41,644 Jadi, apa yang kau maksud tadi? 364 00:39:41,645 --> 00:39:45,115 Apakah itu sesuatu yang biasa kau lakukan di tempat kerja,... 365 00:39:45,116 --> 00:39:53,058 ... memarahi bawahanmu untuk memotivasi mereka? 366 00:39:53,624 --> 00:39:56,459 Maafkan aku... 367 00:39:56,460 --> 00:40:00,230 ... tapi aku tidak sekuat pria bawahanmu. 368 00:40:00,231 --> 00:40:03,333 Aku tidak bisa menanganinya. 369 00:40:03,334 --> 00:40:05,935 Tunggu! 370 00:40:05,936 --> 00:40:07,847 Tamura-san! 371 00:40:11,275 --> 00:40:13,653 Tamura-san! 372 00:40:15,746 --> 00:40:20,746 Akan lebih baik bagimu untuk tidak berhubungan dengan siapa pun. 373 00:40:22,052 --> 00:40:27,052 Itu tidak akan berjalan dengan baik. 374 00:40:27,558 --> 00:40:29,697 Sampai jumpa. 375 00:40:34,999 --> 00:40:41,109 Tidak bisa berhubungan dengan siapa pun... tidak seorang pun... 376 00:40:49,980 --> 00:40:53,716 Apa? Jangan bicara omong kosong seperti denganku! 377 00:40:53,717 --> 00:40:57,387 Kau tidak mematuhi atasanmu? 378 00:40:57,388 --> 00:41:01,391 Jika kau tidak bisa melakukannya, berhenti saja. 379 00:41:01,392 --> 00:41:03,193 Bagaimana menurutmu? 380 00:41:03,194 --> 00:41:04,394 Aku mengerti. 381 00:41:04,395 --> 00:41:07,933 Aku akan segera memperbaikinya. 382 00:41:18,442 --> 00:41:21,911 Aoyama-kun. Kemarilah. 383 00:41:21,912 --> 00:41:24,256 Ya. 384 00:41:24,415 --> 00:41:27,550 Ketua, ada apa? 385 00:41:27,551 --> 00:41:32,551 Proposal macam apa yang kau serahkan padaku kemarin? 386 00:41:32,923 --> 00:41:35,525 Mengejar idola yang menghilang? 387 00:41:35,526 --> 00:41:37,164 Ada masalah dengan ini? 388 00:41:37,228 --> 00:41:39,429 Tentu saja ada! 389 00:41:39,430 --> 00:41:43,733 Kebijakan dariku adalah "Jangan Ada Gosip, Jangan Ada Hiburan"! 390 00:41:43,734 --> 00:41:44,868 Kau tahu itu... 391 00:41:44,869 --> 00:41:47,470 ... dan mengapa kau memberiku omong kosong seperti ini? 392 00:41:47,471 --> 00:41:50,974 Yah, aku... 393 00:41:50,975 --> 00:41:54,244 Apakah kau tidak mematuhiku? 394 00:41:54,245 --> 00:41:56,045 Mengejekku karena aku seorang wanita? 395 00:41:56,046 --> 00:41:58,648 Aku tidak mengejekmu... 396 00:41:58,649 --> 00:42:05,066 Kalau begitu jangan pernah memberikan proposal jelek seperti itu padaku! 397 00:42:06,891 --> 00:42:11,891 Apa? Kau mau mengatakan sesuatu!? 398 00:42:12,263 --> 00:42:14,063 Aku mengerti. 399 00:42:14,064 --> 00:42:17,367 Mulai sekarang, aku tidak akan pernah menulis gosip. 400 00:42:17,368 --> 00:42:20,372 Maafkan aku. 401 00:42:36,120 --> 00:42:43,004 Memarahi bawahanmu untuk memotivasi mereka, hah? 402 00:42:43,794 --> 00:42:50,234 Ini mungkin hanya melampiaskan rasa frustrasi-ku kepada mereka. 403 00:42:55,406 --> 00:42:58,250 Rupanya benar-benar kau, ketua! 404 00:43:01,312 --> 00:43:03,451 Aoyama-kun. 405 00:43:04,114 --> 00:43:08,017 Aoyama-kun, kau suka dengan idola? 406 00:43:08,018 --> 00:43:10,353 Kau mengusulkan proposal itu. 407 00:43:10,354 --> 00:43:15,224 Yah, umm... tidak juga. 408 00:43:15,225 --> 00:43:18,928 Katakan dengan keras! 409 00:43:18,929 --> 00:43:22,131 Aku tidak bisa mendengar apa yang kau katakan! 410 00:43:22,132 --> 00:43:24,534 Maafkan aku... 411 00:43:24,535 --> 00:43:27,437 Kau tidak perlu minta maaf. 412 00:43:27,438 --> 00:43:29,772 Kita tidak sedang berada di tempat kerja sekarang. 413 00:43:29,773 --> 00:43:32,083 Kau benar. 414 00:43:32,576 --> 00:43:36,346 Ketua, kau tidak pernah merasa lelah? 415 00:43:36,347 --> 00:43:37,847 Lelah? 416 00:43:37,848 --> 00:43:41,784 Karena kau selalu marah. 417 00:43:41,785 --> 00:43:44,454 Siapa yang membuatku marah? 418 00:43:44,455 --> 00:43:48,157 Aku minta maaf... 419 00:43:48,158 --> 00:43:50,960 Aku tidak punya waktu untuk merasa lelah. 420 00:43:50,961 --> 00:43:55,198 Orang selalu menghinaku karena aku seorang "wanita". 421 00:43:55,199 --> 00:44:00,199 Aku tidak boleh lengah sedikitpun. 422 00:44:00,371 --> 00:44:03,206 Tapi tidakkah kau memiliki sebuah harapan? 423 00:44:03,207 --> 00:44:04,674 Apa? 424 00:44:04,675 --> 00:44:09,675 Berharap untuk memperlihatkan kelemahanmu kepada seorang pria yang kuat. 425 00:44:09,680 --> 00:44:12,882 Lemah? Aku? 426 00:44:12,883 --> 00:44:15,118 Apa yang kau maksud dengan itu? 427 00:44:15,119 --> 00:44:19,088 Yah, aku tidak bermaksud... 428 00:44:19,089 --> 00:44:24,089 Aku tidak bisa mendengar apa yang kau katakan! 429 00:44:24,795 --> 00:44:28,598 Lebih baik bagimu bahwa kita tidak sedang berada di tempat kerja. 430 00:44:28,599 --> 00:44:33,599 Pertanyaan yang baru saja kau ajukan bisa dianggap sebagai pelecehan seksual. 431 00:44:34,104 --> 00:44:39,104 Serahkan proposal yang lain besok. 432 00:44:39,110 --> 00:44:42,145 Harus berupa proposal yang serius. 433 00:44:42,746 --> 00:44:44,623 Akan kuusahakan. 434 00:44:52,156 --> 00:44:57,156 Halo. Hei, kakak. 435 00:45:01,432 --> 00:45:06,432 Bagaimana dengankehidupanmu di sana? 436 00:45:07,471 --> 00:45:10,540 Oh, begitu. di sana masih siang. 437 00:45:10,541 --> 00:45:12,642 Aku? 438 00:45:12,643 --> 00:45:16,090 Aku baru ingin mandi dan tidur. 439 00:45:19,583 --> 00:45:24,583 Kakak, mengapa kau tidak menetap di sana? 440 00:45:26,356 --> 00:45:31,260 Karena jika kau tinggal di sana selama 3 tahun,... 441 00:45:31,261 --> 00:45:35,869 ... kau pasti tidak mau kembali. 442 00:45:37,768 --> 00:45:40,369 Lalu aku bisa memiliki... 443 00:45:40,370 --> 00:45:43,283 ... rumah ini selamanya. 444 00:45:48,178 --> 00:45:52,786 Akan lebih baik bagimu untuk tidak berhubungan dengan siapa pun. 445 00:47:13,197 --> 00:47:17,466 Ketua... Yukie. 446 00:47:17,467 --> 00:47:21,973 Hanya kau yang bisa menyembuhkan hatiku. 447 00:47:36,486 --> 00:47:38,124 Siapa itu!? 448 00:47:39,723 --> 00:47:41,896 Cabul! 449 00:47:42,693 --> 00:47:48,700 Aduh! Kameraku... 450 00:48:23,333 --> 00:48:30,649 Tidak. Siapa itu? 451 00:48:37,781 --> 00:48:44,665 Jangan lihat aku... 452 00:48:44,788 --> 00:48:49,498 Jangan lihat aku 453 00:50:10,440 --> 00:50:14,547 Ketua. 454 00:50:15,645 --> 00:50:19,048 Aoyama-kun 455 00:50:19,049 --> 00:50:24,049 Aku sudah membuat proposal baru. 456 00:50:26,089 --> 00:50:29,400 Apa yang terjadi padamu? 457 00:50:29,893 --> 00:50:33,763 Yah, tidak ada apa-apa. Lihat saja dulu dan pertimbangkanlah. 458 00:50:33,764 --> 00:50:36,973 Aku yakin dengan proposal itu. 459 00:50:40,300 --> 00:50:40,518 h 460 00:50:40,519 --> 00:50:40,737 ht 461 00:50:40,738 --> 00:50:40,955 htt 462 00:50:40,956 --> 00:50:41,174 http 463 00:50:41,175 --> 00:50:41,393 http: 464 00:50:41,394 --> 00:50:41,612 http:/ 465 00:50:41,613 --> 00:50:41,830 http:// 466 00:50:41,831 --> 00:50:42,049 http://b 467 00:50:42,050 --> 00:50:42,268 http://ba 468 00:50:42,269 --> 00:50:42,487 http://ban 469 00:50:42,488 --> 00:50:42,705 http://band 470 00:50:42,706 --> 00:50:42,924 http://bandi 471 00:50:42,925 --> 00:50:43,143 http://bandit 472 00:50:43,144 --> 00:50:43,362 http://bandit- 473 00:50:43,363 --> 00:50:43,580 http://bandit-i 474 00:50:43,581 --> 00:50:43,799 http://bandit-is 475 00:50:43,800 --> 00:50:44,018 http://bandit-ise 476 00:50:44,019 --> 00:50:44,237 http://bandit-isen 477 00:50:44,238 --> 00:50:44,455 http://bandit-iseng 478 00:50:44,456 --> 00:50:44,674 http://bandit-iseng. 479 00:50:44,675 --> 00:50:44,893 http://bandit-iseng.b 480 00:50:44,894 --> 00:50:45,112 http://bandit-iseng.bl 481 00:50:45,113 --> 00:50:45,330 http://bandit-iseng.blo 482 00:50:45,331 --> 00:50:45,549 http://bandit-iseng.blog 483 00:50:45,550 --> 00:50:45,768 http://bandit-iseng.blogs 484 00:50:45,769 --> 00:50:45,987 http://bandit-iseng.blogsp 485 00:50:45,988 --> 00:50:46,205 http://bandit-iseng.blogspo 486 00:50:46,206 --> 00:50:46,424 http://bandit-iseng.blogspot 487 00:50:46,425 --> 00:50:46,643 http://bandit-iseng.blogspot. 488 00:50:46,644 --> 00:50:46,862 http://bandit-iseng.blogspot.c 489 00:50:46,863 --> 00:50:47,080 http://bandit-iseng.blogspot.co 490 00:50:47,081 --> 00:50:57,081 http://bandit-iseng.blogspot.com 491 00:51:18,708 --> 00:51:23,316 Apa yang terjadi? 492 00:51:33,924 --> 00:51:40,773 Hentikan, aku... apa yang aku lakukan? 493 00:51:41,064 --> 00:51:44,433 Apa yang terjadi padaku! '? 494 00:51:44,434 --> 00:51:50,441 Hentikan! Jangan lihat! Tidak! 495 00:53:13,924 --> 00:53:15,733 Siapa di sana!? 496 00:53:28,638 --> 00:53:33,087 Apa yang aku lakukan di sana? 497 00:53:33,243 --> 00:53:38,243 Aku tidak melihat apa-apa, artikel ini kurang sesuatu! 498 00:53:38,481 --> 00:53:41,050 Artikelnya terlalu biasa. 499 00:53:41,051 --> 00:53:43,552 Aku melihat ini tentang kenakalan remaja,... 500 00:53:43,553 --> 00:53:47,656 ... tapi isinya hanya berupa daftar pendapat emosional tentang itu! 501 00:53:47,657 --> 00:53:50,659 Bawa lebih banyak pendapat ahli dari berbagai sudut pandang 502 00:53:50,660 --> 00:53:54,164 ... dan pertimbangkan kembali! 503 00:54:14,384 --> 00:54:20,801 Aku tidak bisa berhubungan dengan siapa pun... 504 00:54:20,991 --> 00:54:24,803 Tidak ada yang menahanku... 505 00:54:25,295 --> 00:54:30,295 ... apa yang bisa aku lakukan adalah hanya melihat. 506 00:54:33,403 --> 00:54:37,010 Benar kan, Tamura-san? 507 00:55:14,044 --> 00:55:18,857 Tamura-san... 508 00:55:19,482 --> 00:55:23,786 Tanganmu yang kau gunakan untuk memelukku. 509 00:55:23,787 --> 00:55:27,166 Tanganmu. 510 00:55:45,108 --> 00:55:47,179 Sedang bersenang-senang? 511 00:55:48,011 --> 00:55:50,279 Hampir saja. 512 00:55:50,280 --> 00:55:53,015 Aku tidak peduli jika kau ketahuan,... 513 00:55:53,016 --> 00:55:55,984 ... tapi aku tidak menginginkannya. 514 00:55:55,985 --> 00:55:58,721 Aku melihat semuanya. 515 00:55:58,722 --> 00:56:02,591 Kau melakukan pekerjaanmu tanpa ada keahlian. 516 00:56:02,592 --> 00:56:06,495 Yah, yang penting, ayo kita pergi ke suatu tempat yang tenang. 517 00:56:06,496 --> 00:56:08,737 Kemudian kita bicara. 518 00:56:10,900 --> 00:56:20,309 Lepaskan aku. Apa yang kau lakukan? Hentikan! 519 00:56:21,945 --> 00:56:24,213 Kau tidak perlu lari. 520 00:56:24,214 --> 00:56:28,450 Kita adalah jenis orang yang sama dengan minat yang sama. 521 00:56:28,451 --> 00:56:29,718 Jenis orang yang sama? 522 00:56:29,719 --> 00:56:34,634 Ya. Jenis orang yang sama. 523 00:56:38,628 --> 00:56:42,735 Selamat malam, ketua. 524 00:56:43,433 --> 00:56:45,467 Kau... adalah... 525 00:56:45,468 --> 00:56:49,138 Apa? Apa yang kau katakan? 526 00:56:49,139 --> 00:56:51,440 Katakan dengan keras. 527 00:56:51,441 --> 00:56:55,355 Aku tidak bisa mendengar apa yang kau katakan. 528 00:56:55,879 --> 00:56:58,155 Ketua. 529 00:56:58,448 --> 00:57:00,749 Tentang proposal yang kuberikan padamu sebelumnya,... 530 00:57:00,750 --> 00:57:04,253 ... bisakah kau mempertimbangkannya kembali? 531 00:57:04,254 --> 00:57:05,387 Apa? 532 00:57:05,388 --> 00:57:08,957 Aku benar-benar yakin dengan proposal ini. 533 00:57:08,958 --> 00:57:10,559 Apa yang kau bicarakan? 534 00:57:10,560 --> 00:57:14,770 Kau bilang kau tidak akan menulis gosip lagi... 535 00:57:17,667 --> 00:57:20,068 Yah, aku mengerti... 536 00:57:20,069 --> 00:57:21,571 ... kalau kau benar-benar yakin,... 537 00:57:21,572 --> 00:57:23,006 ...mengapa kau tidak mencobanya. 538 00:57:24,007 --> 00:57:27,976 Benarkah? Terima kasih! 539 00:57:27,977 --> 00:57:32,824 Kau adalah ketua berkaliber tinggi. 540 00:57:40,089 --> 00:57:42,296 Ketua! 541 00:57:44,494 --> 00:57:46,428 Aku senang sekali... 542 00:57:46,429 --> 00:57:51,099 ... bahwa kau menerima proposalku. 543 00:57:51,100 --> 00:57:53,302 Ayo kita pergi sekarang. 544 00:57:53,303 --> 00:57:55,103 Ke mana? 545 00:57:55,104 --> 00:57:59,908 Aku bilang kalau aku ingin... 546 00:57:59,909 --> 00:58:01,944 ... menikmati permainan "mengintip dan merekam" bersamamu. 547 00:58:01,945 --> 00:58:05,647 Apa? Permainan? 548 00:58:05,648 --> 00:58:08,250 Ada tempat yang bagus. 549 00:58:08,251 --> 00:58:11,954 Rumah dari pasangan suami istri yang sangat bernafsu. 550 00:58:11,955 --> 00:58:13,555 Tidak, aku tidak... 551 00:58:13,556 --> 00:58:15,126 Cepatlah. 552 00:58:32,842 --> 00:58:35,244 Perhatikan langkahmu. 553 00:58:35,245 --> 00:58:37,779 Sangat amatir... 554 00:58:37,780 --> 00:58:39,885 Maafkan aku. 555 00:58:40,450 --> 00:58:44,694 Sekarang, intiplah ke dama. 556 00:58:55,265 --> 00:58:57,499 Tidakkah mereka begitu keras? 557 00:58:57,500 --> 00:59:04,008 Mereka selalu mulai pada waktu yang sama, setiap malam. 558 00:59:12,982 --> 00:59:17,795 Sekarang, rekam mereka yang selalu kau lakukan. 559 00:59:17,987 --> 00:59:19,688 Tapi... 560 00:59:19,689 --> 00:59:24,192 Kau peduli denganku? Mataku? 561 00:59:24,193 --> 00:59:29,193 Rekam mereka di depanku. 562 00:59:30,500 --> 00:59:33,310 Tolong rekam mereka! 563 00:59:50,520 --> 00:59:52,621 Hentikan itu. 564 00:59:52,622 --> 00:59:56,160 Terus merekam! Rekam lagi! 565 01:01:49,539 --> 01:01:54,539 Lihatlah aku, bagian tubuhku yang terangsang... 566 01:01:55,845 --> 01:01:57,979 ... semua dari bagian tubuhku. 567 01:01:57,980 --> 01:02:04,454 Ya, aku sedang mengawasimu. Aku ada di sini. 568 01:02:18,968 --> 01:02:22,571 Hei, aku ingat kau pernah mengatakan bahwa... 569 01:02:22,572 --> 01:02:27,476 ... aku berharap untuk memperlihatkan kelemahanku pada pria yang kuat. 570 01:02:27,477 --> 01:02:30,378 Aku benar-benar mengatakan itu? 571 01:02:30,379 --> 01:02:33,792 Kau sangat mengerti aku,... 572 01:02:33,816 --> 01:02:38,925 ... tapi aku tidak mengerti tentangmu. 573 01:02:41,824 --> 01:02:46,824 Aku ingin seseorang untuk melihatku. 574 01:02:47,797 --> 01:02:52,797 Seseorang untuk menunjukkan kelemahanku. 575 01:02:53,002 --> 01:02:57,339 Kau membuat dirimu sendiri terpojok. 576 01:02:57,340 --> 01:03:03,723 Hanya kau yang membiarkanku melakukannya. 577 01:03:05,014 --> 01:03:10,014 Aku ingin kau mengajariku lebih banyak. 578 01:03:23,733 --> 01:03:27,169 Hei, ayo kita pergi ke sana lagi? 579 01:03:27,170 --> 01:03:29,377 Apa? 580 01:03:29,539 --> 01:03:32,952 Rumah dari pasangan suami istri yang sangat bernafsu. 581 01:03:38,447 --> 01:03:42,953 Aku ingin merasakan kesenangan seperti itu lagi seperti saat itu. 582 01:03:51,093 --> 01:03:56,065 Yuichi? Ada apa? 583 01:03:57,400 --> 01:04:01,974 Aku memiliki sesuatu yang aku sembunyikan. 584 01:04:02,071 --> 01:04:03,675 Apa? 585 01:04:03,906 --> 01:04:06,978 Darimu. 586 01:04:36,939 --> 01:04:41,615 Ini tentang apa? 587 01:04:42,245 --> 01:04:45,113 Aku sudah jatuh cinta kepadamu... 588 01:04:45,114 --> 01:04:50,621 ... sejak pertama kali kita bertemu 3 bulan lalu. 589 01:05:02,732 --> 01:05:07,732 Jadi, kalian telah mempermainkanku. 590 01:05:08,738 --> 01:05:11,273 "Kalian"? 591 01:05:11,274 --> 01:05:13,875 Tidak, aku tidak ada hubungannya dengan mereka. 592 01:05:13,876 --> 01:05:16,447 Tidak ada bedanya! 593 01:05:17,747 --> 01:05:21,783 Dari sudut pandangku,... 594 01:05:21,784 --> 01:05:26,784 ... mendapatkan kesenangan dari mengintip dan sedang diintip... 595 01:05:26,856 --> 01:05:28,703 ... semuanya cabul. 596 01:05:35,564 --> 01:05:41,913 Ya, aku juga sama saja. 597 01:05:51,514 --> 01:05:55,216 Jika aku bisa bersamamu, hidupku bisa hancur. 598 01:05:55,217 --> 01:05:58,286 Jika kau mau menjadi pasanganku dalam kejahatan,... 599 01:05:58,287 --> 01:06:03,202 ... tapi yang sesungguhnya... 600 01:06:03,893 --> 01:06:07,195 ... bersamamu, aku bisa berubah,... 601 01:06:07,196 --> 01:06:10,006 Jadi... 602 01:06:10,299 --> 01:06:13,501 Pasangan dalam kejahatan,... 603 01:06:13,502 --> 01:06:20,317 ... kau hanya menganggapku seperti itu. 604 01:06:21,510 --> 01:06:26,510 Aku hanya ingin kau yang melihatku. Hanya kau... 605 01:06:39,628 --> 01:06:42,666 Yukie... 606 01:06:43,632 --> 01:06:46,134 Oh, aku mengerti. Kau sungguh ketua yang hebat! 607 01:06:46,135 --> 01:06:50,481 Aku akan segera memperbaikinya! 608 01:06:58,347 --> 01:07:01,082 Aku bertanya-tanya apa ingin dilakukan Aoyama. 609 01:07:01,083 --> 01:07:05,854 Sudah seminggu dia tidak masuk kerja tanpa pemberitahuan. 610 01:07:05,855 --> 01:07:10,759 Pria yang bersungguh-sungguh seperti dia... 611 01:07:10,760 --> 01:07:13,561 Cepat. Batas waktunya lusa. 612 01:07:13,562 --> 01:07:15,564 Mengerti. 613 01:07:37,787 --> 01:07:42,787 Dimana? Kau ada di mana? 614 01:07:46,228 --> 01:07:49,097 Yuichi. 615 01:07:49,098 --> 01:07:52,238 Kembalilah padaku. 616 01:07:53,636 --> 01:07:58,312 Aku ingin kau melihatku selamanya,... 617 01:07:58,607 --> 01:08:03,607 ... jadi kembalilah padaku. Yuichi. 618 01:08:35,077 --> 01:08:36,556 Yuichi? 619 01:09:00,402 --> 01:09:04,873 Kau tidak pernah belajar. 620 01:09:04,874 --> 01:09:09,677 Ini masih belum dimulai. 621 01:09:09,678 --> 01:09:12,680 Kau ada di sana, melihat sepanjang waktu. 622 01:09:12,681 --> 01:09:15,917 Ya, aku terus melihat. 623 01:09:15,918 --> 01:09:18,686 Bagian yang memalukan dari dirimu, Semuanya. 624 01:09:18,687 --> 01:09:20,288 Cabul. 625 01:09:20,289 --> 01:09:24,294 Kau juga. 626 01:09:27,730 --> 01:09:36,514 Kalau begitu, lihat aku lagi. Lebih dekat. 627 01:10:06,969 --> 01:10:11,941 Tidak.. bagian yang itu... 628 01:11:15,804 --> 01:11:18,106 Aku minta maaf. 629 01:11:18,107 --> 01:11:19,407 Apa? 630 01:11:19,408 --> 01:11:24,408 Aku belum meminta maaf karena telah membohongimu. 631 01:11:24,613 --> 01:11:29,417 Sebagai hukumannya,... 632 01:11:29,418 --> 01:11:32,420 ... kau harus merekamku selamanya, oke? 633 01:11:32,421 --> 01:11:34,255 Mulai sekarang. 634 01:11:34,256 --> 01:11:38,259 Aku berjanji aku akan melakukannya. 635 01:11:38,260 --> 01:11:41,529 Kalau begitu aku juga berjanji,... 636 01:11:41,530 --> 01:11:45,171 ... bahwa aku akan merekammu selamanya. 637 01:12:03,100 --> 01:12:13,100 Diterjemahkan oleh ~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~ http://bandit-iseng.blogspot.com 638 01:12:13,100 --> 01:12:23,100 IDFLโ„ข SubsCrew http://IDFL.me 639 01:12:23,100 --> 01:12:33,100 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME ---43505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.