Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,942 --> 00:00:14,392
{\an8}Episode 1: Wanita yang sedang diintip!
Siapa kekasihnya?
2
00:00:17,100 --> 00:00:27,100
Diterjemahkan oleh
~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~
http://bandit-iseng.blogspot.com
3
00:00:27,100 --> 00:00:37,100
IDFLโข SubsCrew
http://IDFL.me
4
00:00:37,100 --> 00:00:47,100
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.ME ---
5
00:01:52,779 --> 00:01:57,956
Eri, aku mau orgasme.
6
00:02:01,054 --> 00:02:02,658
Tidak!
7
00:02:07,961 --> 00:02:10,601
Apa yang kau lakukan, Eri?
8
00:02:11,364 --> 00:02:13,265
Aku tidak bisa.
9
00:02:13,266 --> 00:02:15,200
Kalau aku hamil,...
10
00:02:15,201 --> 00:02:18,504
... aku pikir aku tidak bisa membesarkan seorang anak.
11
00:02:18,505 --> 00:02:22,674
Kau bilang tidak terjadi sesuatu yang menarik...
12
00:02:22,675 --> 00:02:25,986
... jadi ayo kita membuat anak.
13
00:02:32,418 --> 00:02:36,833
Eri, berhentilah merokok.
14
00:02:38,024 --> 00:02:41,026
Hei, apakah sebaiknya kita putus?
15
00:02:41,027 --> 00:02:44,296
Apa yang kau tiba-tiba bicarakan?
16
00:02:44,297 --> 00:02:48,800
Karena sekarang berhubungan seks denganmu begitu membosankan,...
17
00:02:48,801 --> 00:02:53,305
... dan tidakkah kau berpikir kalau hubungan kita sudah berakhir?
18
00:02:53,306 --> 00:02:54,806
Tidak mungkin.
19
00:02:54,807 --> 00:02:57,643
Baru 3 tahun kita bersama.
20
00:02:57,644 --> 00:03:02,650
Aku lebih suka mengatakannya sudah 3 tahun.
21
00:03:03,116 --> 00:03:08,116
Ayo kita membuat anak.
22
00:03:08,121 --> 00:03:10,856
Aku suka anak-anak.
23
00:03:10,857 --> 00:03:13,659
Aku menginginkan keluarga yang bahagia.
24
00:03:13,660 --> 00:03:16,231
Hentikan!
25
00:03:22,068 --> 00:03:23,535
Hentikan itu!
26
00:03:23,536 --> 00:03:29,350
Lakukanlah, pasangan bodoh.
27
00:03:31,878 --> 00:03:33,645
Siapa itu!?
28
00:03:33,646 --> 00:03:35,480
Siapa di sana!?
29
00:03:35,481 --> 00:03:40,157
Kau, brengsek!
30
00:03:40,286 --> 00:03:41,453
Siapa kau sebenarnya?
31
00:03:41,454 --> 00:03:44,356
Aku minta maaf. Aku tidak akan lari.
32
00:03:44,357 --> 00:03:46,359
Jadi jangan sakiti aku.
33
00:03:49,462 --> 00:03:52,164
Yuichi Aoyama.
34
00:03:52,165 --> 00:03:57,165
Kau tinggal di daerah Minami Takaido Suginami...
35
00:03:58,605 --> 00:04:03,179
... letaknya tidak jauh dari sini.
36
00:04:05,078 --> 00:04:09,288
Aku akan menyimpannya.
37
00:04:11,117 --> 00:04:14,686
Apa yang kau lakukan di luar sana?
38
00:04:14,687 --> 00:04:16,989
Eri sudah jelas.
39
00:04:16,990 --> 00:04:20,892
Dia itu tukang intip.
40
00:04:20,893 --> 00:04:22,294
Mengintip?
41
00:04:22,295 --> 00:04:25,097
Seorang cabul yang mendapatkan kesenangan...
42
00:04:25,098 --> 00:04:27,299
... dengan mengintip seseorang.
43
00:04:27,300 --> 00:04:31,112
Benar?
44
00:04:31,204 --> 00:04:36,204
Oh, begitu. Apakah begitu menyenangkan?
45
00:04:37,143 --> 00:04:41,455
Bahkan merekamnya?
46
00:04:57,030 --> 00:05:01,433
Apa-apaan!
47
00:05:01,434 --> 00:05:06,941
Dasar kau cabul sialan!
48
00:05:07,140 --> 00:05:12,140
Aku takkan melakukannya lagi. Maafkan aku.
49
00:05:13,746 --> 00:05:18,746
Eri, ayo kita menyerahkannya ke polisi.
50
00:05:24,657 --> 00:05:29,663
Eri!
51
00:05:33,900 --> 00:05:40,408
Hei, apakah ini benar-benar kita?
52
00:05:40,573 --> 00:05:43,875
Terlihat begitu bernafsu...
53
00:05:43,876 --> 00:05:46,111
Aku tidak merasakannya tadi.
54
00:05:46,112 --> 00:05:48,820
Ya...
55
00:05:48,881 --> 00:05:50,082
Ah...
56
00:05:50,083 --> 00:05:51,116
Apa?
57
00:05:51,117 --> 00:05:53,485
Aku mengerti.
58
00:05:53,486 --> 00:05:56,288
Ini menyenangkan karena...
59
00:05:56,289 --> 00:05:59,191
... kita tidak tahu kalau kita sedang diawasi.
60
00:05:59,192 --> 00:06:05,302
Semua yang kita lakukan sedang diawasi.
61
00:06:14,040 --> 00:06:16,007
Aku tidak menginginkannya,...
62
00:06:16,008 --> 00:06:21,008
... tapi aku sedikit bisa mengerti apa yang rasakan tentang ini.
63
00:06:22,014 --> 00:06:23,755
Jangan tertawa!
64
00:06:24,217 --> 00:06:28,029
Hei, kau. Mengapa kau tidak menghasilkan uang dengan ini?
65
00:06:29,222 --> 00:06:30,633
Eri?
66
00:06:45,772 --> 00:06:48,844
Kau mengerti?
67
00:06:49,542 --> 00:06:51,076
AKu tidak mengerti.
68
00:06:51,077 --> 00:06:53,245
Eri, aku juga tidak mengerti.
69
00:06:53,246 --> 00:06:57,149
Aku bilang kalau kau boleh mengintip dan merekam kami.
70
00:06:57,150 --> 00:07:00,786
Mulai hari ini, kau datang ke sini...
71
00:07:00,787 --> 00:07:03,655
... dan merekam kami sedang berhubungan seks seperti yang baru saja kau lakukan.
72
00:07:03,656 --> 00:07:07,692
Dari awal sampai akhir, semuanya.
73
00:07:07,693 --> 00:07:09,561
Mengapa kau memintaku melakukan itu?
74
00:07:09,562 --> 00:07:12,898
Kau baru saja melihat kami melakukan hubungan seks.
75
00:07:12,899 --> 00:07:17,899
Kami menginginkan rangsangan.
76
00:07:19,505 --> 00:07:24,505
Seperti dulu saaat kami baru menikah.
77
00:07:25,077 --> 00:07:32,188
Jika kau membantu kami, maka kami akan terangsang lagi.
78
00:07:32,285 --> 00:07:37,285
Lihat betapa memalukan rasanya?
79
00:07:37,790 --> 00:07:42,790
Seorang yang asing sedang merekammu?
80
00:07:45,398 --> 00:07:50,398
Mengapa kau tidak merekam kami lebih banyak?
81
00:07:52,205 --> 00:07:56,408
Itu bagus.
82
00:07:56,409 --> 00:08:01,313
Kau bisa mengintip dan merekam kami secara resmi sekarang.
83
00:08:01,314 --> 00:08:04,318
Kau puas sekarang? Hah?
84
00:08:11,357 --> 00:08:18,070
Sial. Bahkan itu tidak bisa dijadikan lelucon.
85
00:08:24,737 --> 00:08:28,150
Sudah waktunya.
86
00:09:04,377 --> 00:09:06,186
Nikmat sekali.
87
00:09:23,596 --> 00:09:25,230
Dia sedang mengawasi kita.
88
00:09:25,231 --> 00:09:29,304
Kita sedang diawasi!
89
00:09:58,431 --> 00:10:00,432
Merasa nikmat?
90
00:10:00,433 --> 00:10:02,743
Nikmat sekali.
91
00:11:47,940 --> 00:11:49,942
Yukie...
92
00:12:17,069 --> 00:12:18,776
Yukie...
93
00:12:18,904 --> 00:12:22,317
Hanya kau yang bisa menyembuhkan hatiku.
94
00:12:31,784 --> 00:12:37,496
Aku akan selalu mengawasimu seperti ini.
95
00:12:51,804 --> 00:12:55,907
Ngomong-ngomong, tadi malam sangat menyenangkan.
96
00:12:55,908 --> 00:13:00,512
Tadi malam adalah yang paling hebat semenjak kita menikah.
97
00:13:00,513 --> 00:13:03,114
Benar kan, Eri?
98
00:13:03,115 --> 00:13:06,117
Aku bisa tidur nyenyak setelah itu.
99
00:13:06,118 --> 00:13:12,433
Melakukan hubungan seks yang hebat membuat kita sehat.
100
00:13:15,327 --> 00:13:17,629
Aku sudah selesai.
101
00:13:17,630 --> 00:13:23,876
Hei, Eri. Apa yang kau kesalkan?
102
00:13:26,172 --> 00:13:30,143
Kau masih memikirkan sesuatu?
103
00:13:32,044 --> 00:13:34,646
Eri?
104
00:13:34,647 --> 00:13:39,647
Tidakkah kau sadar kalau aku yang terbaik?
105
00:13:40,252 --> 00:13:45,252
Kau mau aku membuatmu orgasme lagi?
106
00:13:49,461 --> 00:13:54,461
Aku masih sangat terangsang.
107
00:13:58,170 --> 00:14:04,780
Ayo kita melakukan hubungan seks yang hebat sebelum mencuci piring.
108
00:14:10,583 --> 00:14:13,284
Tidakkah kau salah mengerti?
109
00:14:13,285 --> 00:14:15,186
Salah mengerti?
110
00:14:15,187 --> 00:14:21,627
Jangan berpikir kau memiliki kemampuan untuk membuatku orgasme.
111
00:14:22,795 --> 00:14:25,496
Aku bisa terangsang tadi malam...
112
00:14:25,497 --> 00:14:29,934
... karena aku merasa ada seseorang yang mengintipku.
113
00:14:29,935 --> 00:14:32,203
Tidakkah bisakah kau melihat betapa menyedihkan dirimu...
114
00:14:32,204 --> 00:14:37,204
... dibantu oleh seorang cabul seperti itu untuk memuaskan istrimu?
115
00:14:38,344 --> 00:14:41,018
Hah?
116
00:15:01,133 --> 00:15:04,842
Aku pergi...
117
00:15:11,043 --> 00:15:19,053
Keparat! Mengapa kau tidak memarahiku...
118
00:15:20,886 --> 00:15:26,268
... aku sudah mengatakan hal-hal seburuk itu...
119
00:15:37,069 --> 00:15:38,303
Tidak!
120
00:15:38,304 --> 00:15:40,409
Aduh!
121
00:15:43,976 --> 00:15:46,778
Apa yang kau lakukan, Eri?
122
00:15:46,779 --> 00:15:49,783
Sudah cukup. Ayo masuk
123
00:15:58,490 --> 00:16:02,131
Aku bosan.
124
00:16:02,728 --> 00:16:07,031
Jadi kau melepaskan aku sekarang?
125
00:16:07,032 --> 00:16:09,033
Apa yang kau bicarakan?
126
00:16:09,034 --> 00:16:12,036
Kau punya lebih banyak pekerjaan yang harus kau dilakukan.
127
00:16:12,037 --> 00:16:15,306
Apa? Kau tadi bilang kalau kau bosan...
128
00:16:15,307 --> 00:16:20,307
Aku bilang sudah tidak terasa merangsang lagi ketika dilihat olehmu.
129
00:16:20,446 --> 00:16:24,215
Jadi bawa seseorang sebagai pengganti.
130
00:16:24,216 --> 00:16:26,451
Pengganti?
131
00:16:26,452 --> 00:16:31,222
Ya, seorang tukang intip yang lain.
132
00:16:31,223 --> 00:16:36,832
Eri, apa yang kau katakan?
133
00:16:39,064 --> 00:16:41,666
Itu tidak mungkin.
134
00:16:41,667 --> 00:16:45,970
Tukang intip tidak akan mengajak temannya.
135
00:16:45,971 --> 00:16:49,440
Kau harus membuatnya mungkin.
136
00:16:49,441 --> 00:16:54,441
Mungkin ada seseorang di sekitarmu.
137
00:16:55,547 --> 00:16:58,960
Burung yang berbulu sama selalu bersama-sama.
138
00:16:59,451 --> 00:17:04,155
Burung yang berbulu sama?
139
00:17:04,156 --> 00:17:09,156
Lakukan sesuatu tentang itu.
140
00:17:10,095 --> 00:17:14,599
Atau aku akan memasukkanmu ke penjara.
141
00:17:14,600 --> 00:17:20,573
Itu pilihanmu.
142
00:18:22,167 --> 00:18:27,167
Burung yang berbulu sama selalu bersama-sama.
143
00:18:32,244 --> 00:18:37,244
Aku tidak percaya kau melakukan hal yang seperti itu, Yukie.
144
00:18:37,850 --> 00:18:41,593
Aku merasa senang untukmu.
145
00:18:46,658 --> 00:18:48,960
Kau menemukan seseorang?
146
00:18:48,961 --> 00:18:51,863
Ya. Seperti yang kau katakan,...
147
00:18:51,864 --> 00:18:56,864
... aku menemukan seseorang di sekitarku, seseorang yang tepat.
148
00:18:56,969 --> 00:19:01,969
Nah, kau benar-benar menemukan seseorang.
149
00:19:02,007 --> 00:19:04,175
Seperti apa penampilannya?
150
00:19:04,176 --> 00:19:07,988
Aku akan membawanya nanti.
151
00:19:10,315 --> 00:19:15,315
Ayo kita pergi. Bersama denganku,...
152
00:19:15,487 --> 00:19:16,898
Yukie.
153
00:19:47,052 --> 00:19:52,052
Rekam mereka... seperti yang selalu kau lakukan.
154
00:19:52,157 --> 00:19:53,624
Tapi...
155
00:19:53,625 --> 00:19:58,129
Kau peduli denganku? Mataku?
156
00:19:58,130 --> 00:20:03,130
Rekam mereka di depanku.
157
00:20:04,536 --> 00:20:07,949
Tolong rekam mereka!
158
00:20:18,300 --> 00:20:18,518
h
159
00:20:18,519 --> 00:20:18,737
ht
160
00:20:18,738 --> 00:20:18,955
htt
161
00:20:18,956 --> 00:20:19,174
http
162
00:20:19,175 --> 00:20:19,393
http:
163
00:20:19,394 --> 00:20:19,612
http:/
164
00:20:19,613 --> 00:20:19,830
http://
165
00:20:19,831 --> 00:20:20,049
http://b
166
00:20:20,050 --> 00:20:20,268
http://ba
167
00:20:20,269 --> 00:20:20,487
http://ban
168
00:20:20,488 --> 00:20:20,705
http://band
169
00:20:20,706 --> 00:20:20,924
http://bandi
170
00:20:20,925 --> 00:20:21,143
http://bandit
171
00:20:21,144 --> 00:20:21,362
http://bandit-
172
00:20:21,363 --> 00:20:21,580
http://bandit-i
173
00:20:21,581 --> 00:20:21,799
http://bandit-is
174
00:20:21,800 --> 00:20:22,018
http://bandit-ise
175
00:20:22,019 --> 00:20:22,237
http://bandit-isen
176
00:20:22,238 --> 00:20:22,455
http://bandit-iseng
177
00:20:22,456 --> 00:20:22,674
http://bandit-iseng.
178
00:20:22,675 --> 00:20:22,893
http://bandit-iseng.b
179
00:20:22,894 --> 00:20:23,112
http://bandit-iseng.bl
180
00:20:23,113 --> 00:20:23,330
http://bandit-iseng.blo
181
00:20:23,331 --> 00:20:23,549
http://bandit-iseng.blog
182
00:20:23,550 --> 00:20:23,768
http://bandit-iseng.blogs
183
00:20:23,769 --> 00:20:23,987
http://bandit-iseng.blogsp
184
00:20:23,988 --> 00:20:24,205
http://bandit-iseng.blogspo
185
00:20:24,206 --> 00:20:24,424
http://bandit-iseng.blogspot
186
00:20:24,425 --> 00:20:24,643
http://bandit-iseng.blogspot.
187
00:20:24,644 --> 00:20:24,862
http://bandit-iseng.blogspot.c
188
00:20:24,863 --> 00:20:25,080
http://bandit-iseng.blogspot.co
189
00:20:25,081 --> 00:20:35,081
http://bandit-iseng.blogspot.com
190
00:20:54,686 --> 00:20:56,921
Apa yang kau lakukan di sini?
191
00:20:56,922 --> 00:20:58,389
Tidak ada...
192
00:20:58,390 --> 00:21:00,291
Kau aneh sekali.
193
00:21:00,292 --> 00:21:02,393
Nah, apakah kamar mandinya sudah siap?
194
00:21:02,394 --> 00:21:07,394
Hei, kau ingin jalan-jalan denganku?
195
00:21:08,700 --> 00:21:11,636
Untuk apa?
196
00:21:11,637 --> 00:21:14,739
Aku lelah.
197
00:21:14,740 --> 00:21:18,709
Seorang pekerja paruh waktu dibunuh hari ini...
198
00:21:18,710 --> 00:21:21,912
... jadi mereka memberiku lebih banyak pekerjaan.
199
00:21:21,913 --> 00:21:23,147
Sebentar saja.
200
00:21:23,148 --> 00:21:24,415
Lepaskan aku.
201
00:21:24,416 --> 00:21:26,117
Kau bisa kotor.
202
00:21:26,118 --> 00:21:29,420
Lupakan saja!
203
00:21:29,421 --> 00:21:34,530
Hei, Eri.
204
00:21:46,938 --> 00:21:49,340
Aku sudah selesai.
205
00:21:49,341 --> 00:21:51,242
Hei, ada apa?
206
00:21:51,243 --> 00:21:53,744
Kau sakit?
207
00:21:53,745 --> 00:21:55,850
Tidak juga.
208
00:21:56,181 --> 00:22:00,459
Kau terlihat tertekan.
209
00:22:00,952 --> 00:22:04,955
Aku mengerti perasaanmu.
210
00:22:04,956 --> 00:22:08,559
Kita sudah berhubungan seks dengan keras setiap hari,...
211
00:22:08,560 --> 00:22:13,566
... tapi sepertinya kau tidak juga hamil.
212
00:22:15,400 --> 00:22:17,380
Baiklah.
213
00:22:21,073 --> 00:22:24,208
Ayo kita memanggil mereka lagi,...
214
00:22:24,209 --> 00:22:26,377
... dan itu yang harus dilakukan.
215
00:22:26,378 --> 00:22:29,780
Apa?
216
00:22:29,781 --> 00:22:35,732
Hei, bisa kau bayangkan seperti apa kita nanti sebulan kemudian?
217
00:22:37,522 --> 00:22:42,522
Menyuruh si cabul itu membawa tukang intip yang lain?
218
00:22:43,628 --> 00:22:47,405
Lalu selanjutnya apa?
219
00:22:49,101 --> 00:22:54,101
Mereka hanya untuk perangsang sementara.
220
00:22:56,942 --> 00:23:04,417
Yang penting adalah bagaimana cara kita untuk mengatasinya sendiri.
221
00:23:21,233 --> 00:23:25,147
Apakah hubungan kita sudah berakhir?
222
00:23:44,356 --> 00:23:48,692
Kau...
223
00:23:48,693 --> 00:23:52,800
Aku perlu bicara denganmu.
224
00:23:57,869 --> 00:24:02,869
Mengejutkan bagiku untuk melihatmu saat ini,...
225
00:24:03,008 --> 00:24:05,676
... apalagi dalam setelan jas.
226
00:24:05,677 --> 00:24:08,612
Aku datang setelah pulang kerja
227
00:24:08,613 --> 00:24:13,613
Aku bersyukur tidak bertemu dengan suamimu di sini hari ini.
228
00:24:13,985 --> 00:24:18,189
Aku ingin menyelesaikan urusan ini secepat mungkin.
229
00:24:18,190 --> 00:24:20,727
Menyelesaikan urusan?
230
00:24:33,205 --> 00:24:37,119
Simpanlah kalau kau mau.
231
00:24:38,343 --> 00:24:40,550
Apa yang kau maksudkan dengan ini?
232
00:24:40,846 --> 00:24:45,226
Kami tidak membutuhkannya lagi.
233
00:24:45,717 --> 00:24:47,856
"Kami"?
234
00:24:48,153 --> 00:24:53,023
Kami ingin berhenti mengintip dan merekam film.
235
00:24:53,024 --> 00:24:57,461
Aku sungguh berterima kasih kepada kalian berdua sekarang...
236
00:24:57,462 --> 00:25:02,266
... karena memberikanku kesempatan untuk mengenalnya lebih baik.
237
00:25:02,267 --> 00:25:05,373
Apa yang kau bicarakan?
238
00:25:06,872 --> 00:25:09,148
Aku harus pergi.
239
00:25:09,674 --> 00:25:12,676
Aku akan melaporkanmu ke polisi.
240
00:25:12,677 --> 00:25:16,881
Kau mengerti?
241
00:25:16,882 --> 00:25:23,356
Lakukan sesukamu kalau itu memuaskanmu.
242
00:25:32,063 --> 00:25:36,876
Aku tidak akan memaafkannya.
243
00:25:44,776 --> 00:25:48,280
Ini masih belum berakhir.
244
00:26:02,093 --> 00:26:02,993
Bagaimana hasilnya?
245
00:26:02,994 --> 00:26:04,995
Semuanya baik-baik saja.
246
00:26:04,996 --> 00:26:07,602
Benarkah?
247
00:26:10,101 --> 00:26:14,311
Aku tahu dia si perempuan jalang itu.
248
00:26:20,812 --> 00:26:25,557
Aku akan menghancurkan kebahagiaan kalian.
249
00:26:37,662 --> 00:26:41,365
Lihat sini.
250
00:26:41,366 --> 00:26:43,367
Jangan bermain-main dengan makanan.
251
00:26:43,368 --> 00:26:45,169
Baiklah...
252
00:26:45,170 --> 00:26:46,670
Aduh...
253
00:26:46,671 --> 00:26:49,239
Aku akan merekam kalian sekarang.
254
00:26:49,240 --> 00:26:53,243
Kehidupan pribadi kalian...
255
00:26:53,244 --> 00:26:57,249
... akan tersebar di internet.
256
00:26:57,549 --> 00:27:02,549
Perhatikan bagaimana caraku memotongnya...
257
00:27:05,957 --> 00:27:07,257
Tidak.
258
00:27:07,258 --> 00:27:09,793
Lihat bagaimana caraku memotongnya.
259
00:27:09,794 --> 00:27:13,697
Ini tidak terpotong.
260
00:27:13,698 --> 00:27:15,466
Jangan lakukan itu.
261
00:27:15,467 --> 00:27:20,467
Tidak apa-apa. Sebelum makan.
262
00:27:20,972 --> 00:27:27,890
Baiklah...
263
00:27:28,380 --> 00:27:31,315
Tunggu, sudah mendidih...
264
00:27:31,316 --> 00:27:35,992
Biarkan saja.
265
00:28:24,235 --> 00:28:29,048
Apa yang aku lakukan...?
266
00:28:43,655 --> 00:28:48,502
Aku merasa sangat buruk...
267
00:29:18,890 --> 00:29:20,699
Aku pulang.
268
00:29:25,997 --> 00:29:29,600
Apa yang kau lakukan, Kazuya?
269
00:29:29,601 --> 00:29:33,337
Apa yang aku lakukan?
270
00:29:33,338 --> 00:29:38,338
Dari mana saja kau sampai selarut ini!
271
00:29:38,710 --> 00:29:43,710
Kau meninggalkan ponselmu, pintunya terkunci...
272
00:29:44,716 --> 00:29:49,419
Aku takut sesuatu telah terjadi padamu!
273
00:29:49,420 --> 00:29:54,420
Aku takut kalau kau telah meninggalkanku!
274
00:30:07,572 --> 00:30:10,641
Maafkan aku, Kazuya.
275
00:30:10,642 --> 00:30:15,345
Aku sudah bersikap sedikit egois.
276
00:30:15,346 --> 00:30:20,346
Aku benar-benar bodoh,...
277
00:30:20,985 --> 00:30:25,985
... tapi aku peduli padamu lebih dari siapa pun...
278
00:30:32,564 --> 00:30:37,564
Mengapa aku selalu...
279
00:30:40,672 --> 00:30:48,591
Kau pria yang sulit untuk ditangani.
280
00:30:51,883 --> 00:30:56,423
Kazuya.
281
00:30:56,888 --> 00:31:00,724
Apa? Hentikan, berhenti merekam!
282
00:31:00,725 --> 00:31:02,392
Ayo ambillah!
283
00:31:02,393 --> 00:31:05,295
Berikan padaku, Eri!
284
00:31:05,296 --> 00:31:10,033
Hei, ayolah.
285
00:31:10,034 --> 00:31:13,637
Tolong hentikan itu.
286
00:31:13,638 --> 00:31:20,214
Aku mohon. Aduh!
287
00:31:23,348 --> 00:31:26,016
Kau tidak apa-apa?
288
00:31:26,017 --> 00:31:29,519
Kau selalu terjatuh.
289
00:31:29,520 --> 00:31:34,520
Aku tidak bisa bisa berbuat apa-apa. Kau selalu...
290
00:31:34,525 --> 00:31:40,567
Hei, lihatlah ini.
291
00:31:43,034 --> 00:31:48,034
Perhatikan bagaimana caraku memotongnya...
292
00:31:51,542 --> 00:31:53,043
Tidak.
293
00:31:53,044 --> 00:31:55,279
Apakah ini...
294
00:31:55,280 --> 00:31:58,849
Tidakkah ini mengingatkanku tentang sesuatu?
295
00:31:58,850 --> 00:32:03,850
Dulu kita seperti itu sebelumnya...
296
00:32:04,956 --> 00:32:09,701
... seperti mereka.
297
00:32:12,063 --> 00:32:17,063
Aku sedikit merasa malu dengan keadaan kita sekarang.
298
00:32:17,368 --> 00:32:22,368
Ya, itu juga membuatku malu.
299
00:32:23,474 --> 00:32:28,474
Aku benar-benar lupa diri, hanya mencari kenikmatan.
300
00:32:28,880 --> 00:32:31,884
Eri...
301
00:32:33,785 --> 00:32:36,698
Ah...
302
00:32:39,791 --> 00:32:43,830
Tunggu.
303
00:32:44,329 --> 00:32:46,997
Kita akan menyimpan film ini selamanya, oke?
304
00:32:46,998 --> 00:32:48,598
Tidak mungkin.
305
00:32:48,599 --> 00:32:51,205
Ayo ambillah.
306
00:33:12,056 --> 00:33:16,059
Ayo kita menjaga wajah yang menangis itu selamanya.
307
00:33:16,060 --> 00:33:17,761
Tidak..
308
00:33:17,762 --> 00:33:22,032
Dan memperlihatkannya kepada anak-anak kita.
309
00:33:22,033 --> 00:33:23,233
Anak-anak?
310
00:33:23,234 --> 00:33:25,180
Ya.
311
00:33:25,937 --> 00:33:30,249
Benar. Ayo kita memperlihatkannya.
312
00:35:25,256 --> 00:35:31,298
Lihatlah aku. Lihatlah aku lagi.
313
00:35:50,281 --> 00:35:53,984
Aku sedang melihatmu, Eri
314
00:35:53,985 --> 00:35:58,491
Aku menyadari siapa yang kuharapkan untuk mengawasiku.
315
00:36:05,096 --> 00:36:10,409
{\an8}Episode 2: Wanita yang mengintip.
Bayangan yang ada di hatinya.
316
00:36:10,500 --> 00:36:10,718
h
317
00:36:10,719 --> 00:36:10,937
ht
318
00:36:10,938 --> 00:36:11,155
htt
319
00:36:11,156 --> 00:36:11,374
http
320
00:36:11,375 --> 00:36:11,593
http:
321
00:36:11,594 --> 00:36:11,812
http:/
322
00:36:11,813 --> 00:36:12,030
http://
323
00:36:12,031 --> 00:36:12,249
http://b
324
00:36:12,250 --> 00:36:12,468
http://ba
325
00:36:12,469 --> 00:36:12,687
http://ban
326
00:36:12,688 --> 00:36:12,905
http://band
327
00:36:12,906 --> 00:36:13,124
http://bandi
328
00:36:13,125 --> 00:36:13,343
http://bandit
329
00:36:13,344 --> 00:36:13,562
http://bandit-
330
00:36:13,563 --> 00:36:13,780
http://bandit-i
331
00:36:13,781 --> 00:36:13,999
http://bandit-is
332
00:36:14,000 --> 00:36:14,218
http://bandit-ise
333
00:36:14,219 --> 00:36:14,437
http://bandit-isen
334
00:36:14,438 --> 00:36:14,655
http://bandit-iseng
335
00:36:14,656 --> 00:36:14,874
http://bandit-iseng.
336
00:36:14,875 --> 00:36:15,093
http://bandit-iseng.b
337
00:36:15,094 --> 00:36:15,312
http://bandit-iseng.bl
338
00:36:15,313 --> 00:36:15,530
http://bandit-iseng.blo
339
00:36:15,531 --> 00:36:15,749
http://bandit-iseng.blog
340
00:36:15,750 --> 00:36:15,968
http://bandit-iseng.blogs
341
00:36:15,969 --> 00:36:16,187
http://bandit-iseng.blogsp
342
00:36:16,188 --> 00:36:16,405
http://bandit-iseng.blogspo
343
00:36:16,406 --> 00:36:16,624
http://bandit-iseng.blogspot
344
00:36:16,625 --> 00:36:16,843
http://bandit-iseng.blogspot.
345
00:36:16,844 --> 00:36:17,062
http://bandit-iseng.blogspot.c
346
00:36:17,063 --> 00:36:17,280
http://bandit-iseng.blogspot.co
347
00:36:17,281 --> 00:36:27,281
http://bandit-iseng.blogspot.com
348
00:36:34,225 --> 00:36:38,828
Kau benar-benar merasa biasa dengan ini.
349
00:36:38,829 --> 00:36:40,263
Apa?
350
00:36:40,264 --> 00:36:45,264
Yah, aku mengharapkanmu untuk lebih merangsang.
351
00:36:45,770 --> 00:36:49,839
Ketika aku mengunjungi kantormu saat pertama kalinya,...
352
00:36:49,840 --> 00:36:53,643
... waktu itu kau sedang berteriak pada seorang pria besar.
353
00:36:53,644 --> 00:36:57,047
Lupakan saja tentang itu.
354
00:36:57,048 --> 00:37:00,450
Aku tidak menjadi diriku sendiri di tempat kerja.
355
00:37:00,451 --> 00:37:07,665
Benarkah begitu? Kalau begitu perlihatkan padaku dirimu yang sebenarnya.
356
00:37:10,261 --> 00:37:14,073
Sial.
357
00:38:53,364 --> 00:38:56,607
Apa-apaan.
358
00:39:00,471 --> 00:39:05,471
Yah, kau melakukannya terlalu keras, jadi...
359
00:39:11,782 --> 00:39:15,821
Apa? Apakah itu salahku?
360
00:39:16,787 --> 00:39:23,727
Sungguh teganya kau menyalahkanku karena itu.
361
00:39:31,435 --> 00:39:34,304
Jangan marah.
362
00:39:34,305 --> 00:39:36,906
Aku tidak bermaksud kasar.
363
00:39:36,907 --> 00:39:41,644
Jadi, apa yang kau maksud tadi?
364
00:39:41,645 --> 00:39:45,115
Apakah itu sesuatu yang biasa kau lakukan di tempat kerja,...
365
00:39:45,116 --> 00:39:53,058
... memarahi bawahanmu untuk memotivasi mereka?
366
00:39:53,624 --> 00:39:56,459
Maafkan aku...
367
00:39:56,460 --> 00:40:00,230
... tapi aku tidak sekuat pria bawahanmu.
368
00:40:00,231 --> 00:40:03,333
Aku tidak bisa menanganinya.
369
00:40:03,334 --> 00:40:05,935
Tunggu!
370
00:40:05,936 --> 00:40:07,847
Tamura-san!
371
00:40:11,275 --> 00:40:13,653
Tamura-san!
372
00:40:15,746 --> 00:40:20,746
Akan lebih baik bagimu untuk tidak berhubungan dengan siapa pun.
373
00:40:22,052 --> 00:40:27,052
Itu tidak akan berjalan dengan baik.
374
00:40:27,558 --> 00:40:29,697
Sampai jumpa.
375
00:40:34,999 --> 00:40:41,109
Tidak bisa berhubungan dengan siapa pun... tidak seorang pun...
376
00:40:49,980 --> 00:40:53,716
Apa? Jangan bicara omong kosong seperti denganku!
377
00:40:53,717 --> 00:40:57,387
Kau tidak mematuhi atasanmu?
378
00:40:57,388 --> 00:41:01,391
Jika kau tidak bisa melakukannya, berhenti saja.
379
00:41:01,392 --> 00:41:03,193
Bagaimana menurutmu?
380
00:41:03,194 --> 00:41:04,394
Aku mengerti.
381
00:41:04,395 --> 00:41:07,933
Aku akan segera memperbaikinya.
382
00:41:18,442 --> 00:41:21,911
Aoyama-kun. Kemarilah.
383
00:41:21,912 --> 00:41:24,256
Ya.
384
00:41:24,415 --> 00:41:27,550
Ketua, ada apa?
385
00:41:27,551 --> 00:41:32,551
Proposal macam apa yang kau serahkan padaku kemarin?
386
00:41:32,923 --> 00:41:35,525
Mengejar idola yang menghilang?
387
00:41:35,526 --> 00:41:37,164
Ada masalah dengan ini?
388
00:41:37,228 --> 00:41:39,429
Tentu saja ada!
389
00:41:39,430 --> 00:41:43,733
Kebijakan dariku adalah "Jangan Ada Gosip, Jangan Ada Hiburan"!
390
00:41:43,734 --> 00:41:44,868
Kau tahu itu...
391
00:41:44,869 --> 00:41:47,470
... dan mengapa kau memberiku omong kosong seperti ini?
392
00:41:47,471 --> 00:41:50,974
Yah, aku...
393
00:41:50,975 --> 00:41:54,244
Apakah kau tidak mematuhiku?
394
00:41:54,245 --> 00:41:56,045
Mengejekku karena aku seorang wanita?
395
00:41:56,046 --> 00:41:58,648
Aku tidak mengejekmu...
396
00:41:58,649 --> 00:42:05,066
Kalau begitu jangan pernah memberikan proposal jelek seperti itu padaku!
397
00:42:06,891 --> 00:42:11,891
Apa? Kau mau mengatakan sesuatu!?
398
00:42:12,263 --> 00:42:14,063
Aku mengerti.
399
00:42:14,064 --> 00:42:17,367
Mulai sekarang, aku tidak akan pernah menulis gosip.
400
00:42:17,368 --> 00:42:20,372
Maafkan aku.
401
00:42:36,120 --> 00:42:43,004
Memarahi bawahanmu untuk memotivasi mereka, hah?
402
00:42:43,794 --> 00:42:50,234
Ini mungkin hanya melampiaskan rasa frustrasi-ku kepada mereka.
403
00:42:55,406 --> 00:42:58,250
Rupanya benar-benar kau, ketua!
404
00:43:01,312 --> 00:43:03,451
Aoyama-kun.
405
00:43:04,114 --> 00:43:08,017
Aoyama-kun, kau suka dengan idola?
406
00:43:08,018 --> 00:43:10,353
Kau mengusulkan proposal itu.
407
00:43:10,354 --> 00:43:15,224
Yah, umm... tidak juga.
408
00:43:15,225 --> 00:43:18,928
Katakan dengan keras!
409
00:43:18,929 --> 00:43:22,131
Aku tidak bisa mendengar apa yang kau katakan!
410
00:43:22,132 --> 00:43:24,534
Maafkan aku...
411
00:43:24,535 --> 00:43:27,437
Kau tidak perlu minta maaf.
412
00:43:27,438 --> 00:43:29,772
Kita tidak sedang berada di tempat kerja sekarang.
413
00:43:29,773 --> 00:43:32,083
Kau benar.
414
00:43:32,576 --> 00:43:36,346
Ketua, kau tidak pernah merasa lelah?
415
00:43:36,347 --> 00:43:37,847
Lelah?
416
00:43:37,848 --> 00:43:41,784
Karena kau selalu marah.
417
00:43:41,785 --> 00:43:44,454
Siapa yang membuatku marah?
418
00:43:44,455 --> 00:43:48,157
Aku minta maaf...
419
00:43:48,158 --> 00:43:50,960
Aku tidak punya waktu untuk merasa lelah.
420
00:43:50,961 --> 00:43:55,198
Orang selalu menghinaku karena aku seorang "wanita".
421
00:43:55,199 --> 00:44:00,199
Aku tidak boleh lengah sedikitpun.
422
00:44:00,371 --> 00:44:03,206
Tapi tidakkah kau memiliki sebuah harapan?
423
00:44:03,207 --> 00:44:04,674
Apa?
424
00:44:04,675 --> 00:44:09,675
Berharap untuk memperlihatkan kelemahanmu kepada seorang pria yang kuat.
425
00:44:09,680 --> 00:44:12,882
Lemah? Aku?
426
00:44:12,883 --> 00:44:15,118
Apa yang kau maksud dengan itu?
427
00:44:15,119 --> 00:44:19,088
Yah, aku tidak bermaksud...
428
00:44:19,089 --> 00:44:24,089
Aku tidak bisa mendengar apa yang kau katakan!
429
00:44:24,795 --> 00:44:28,598
Lebih baik bagimu bahwa kita tidak sedang berada di tempat kerja.
430
00:44:28,599 --> 00:44:33,599
Pertanyaan yang baru saja kau ajukan bisa dianggap sebagai pelecehan seksual.
431
00:44:34,104 --> 00:44:39,104
Serahkan proposal yang lain besok.
432
00:44:39,110 --> 00:44:42,145
Harus berupa proposal yang serius.
433
00:44:42,746 --> 00:44:44,623
Akan kuusahakan.
434
00:44:52,156 --> 00:44:57,156
Halo. Hei, kakak.
435
00:45:01,432 --> 00:45:06,432
Bagaimana dengankehidupanmu di sana?
436
00:45:07,471 --> 00:45:10,540
Oh, begitu. di sana masih siang.
437
00:45:10,541 --> 00:45:12,642
Aku?
438
00:45:12,643 --> 00:45:16,090
Aku baru ingin mandi dan tidur.
439
00:45:19,583 --> 00:45:24,583
Kakak, mengapa kau tidak menetap di sana?
440
00:45:26,356 --> 00:45:31,260
Karena jika kau tinggal di sana selama 3 tahun,...
441
00:45:31,261 --> 00:45:35,869
... kau pasti tidak mau kembali.
442
00:45:37,768 --> 00:45:40,369
Lalu aku bisa memiliki...
443
00:45:40,370 --> 00:45:43,283
... rumah ini selamanya.
444
00:45:48,178 --> 00:45:52,786
Akan lebih baik bagimu untuk tidak berhubungan dengan siapa pun.
445
00:47:13,197 --> 00:47:17,466
Ketua... Yukie.
446
00:47:17,467 --> 00:47:21,973
Hanya kau yang bisa menyembuhkan hatiku.
447
00:47:36,486 --> 00:47:38,124
Siapa itu!?
448
00:47:39,723 --> 00:47:41,896
Cabul!
449
00:47:42,693 --> 00:47:48,700
Aduh! Kameraku...
450
00:48:23,333 --> 00:48:30,649
Tidak. Siapa itu?
451
00:48:37,781 --> 00:48:44,665
Jangan lihat aku...
452
00:48:44,788 --> 00:48:49,498
Jangan lihat aku
453
00:50:10,440 --> 00:50:14,547
Ketua.
454
00:50:15,645 --> 00:50:19,048
Aoyama-kun
455
00:50:19,049 --> 00:50:24,049
Aku sudah membuat proposal baru.
456
00:50:26,089 --> 00:50:29,400
Apa yang terjadi padamu?
457
00:50:29,893 --> 00:50:33,763
Yah, tidak ada apa-apa. Lihat saja dulu dan pertimbangkanlah.
458
00:50:33,764 --> 00:50:36,973
Aku yakin dengan proposal itu.
459
00:50:40,300 --> 00:50:40,518
h
460
00:50:40,519 --> 00:50:40,737
ht
461
00:50:40,738 --> 00:50:40,955
htt
462
00:50:40,956 --> 00:50:41,174
http
463
00:50:41,175 --> 00:50:41,393
http:
464
00:50:41,394 --> 00:50:41,612
http:/
465
00:50:41,613 --> 00:50:41,830
http://
466
00:50:41,831 --> 00:50:42,049
http://b
467
00:50:42,050 --> 00:50:42,268
http://ba
468
00:50:42,269 --> 00:50:42,487
http://ban
469
00:50:42,488 --> 00:50:42,705
http://band
470
00:50:42,706 --> 00:50:42,924
http://bandi
471
00:50:42,925 --> 00:50:43,143
http://bandit
472
00:50:43,144 --> 00:50:43,362
http://bandit-
473
00:50:43,363 --> 00:50:43,580
http://bandit-i
474
00:50:43,581 --> 00:50:43,799
http://bandit-is
475
00:50:43,800 --> 00:50:44,018
http://bandit-ise
476
00:50:44,019 --> 00:50:44,237
http://bandit-isen
477
00:50:44,238 --> 00:50:44,455
http://bandit-iseng
478
00:50:44,456 --> 00:50:44,674
http://bandit-iseng.
479
00:50:44,675 --> 00:50:44,893
http://bandit-iseng.b
480
00:50:44,894 --> 00:50:45,112
http://bandit-iseng.bl
481
00:50:45,113 --> 00:50:45,330
http://bandit-iseng.blo
482
00:50:45,331 --> 00:50:45,549
http://bandit-iseng.blog
483
00:50:45,550 --> 00:50:45,768
http://bandit-iseng.blogs
484
00:50:45,769 --> 00:50:45,987
http://bandit-iseng.blogsp
485
00:50:45,988 --> 00:50:46,205
http://bandit-iseng.blogspo
486
00:50:46,206 --> 00:50:46,424
http://bandit-iseng.blogspot
487
00:50:46,425 --> 00:50:46,643
http://bandit-iseng.blogspot.
488
00:50:46,644 --> 00:50:46,862
http://bandit-iseng.blogspot.c
489
00:50:46,863 --> 00:50:47,080
http://bandit-iseng.blogspot.co
490
00:50:47,081 --> 00:50:57,081
http://bandit-iseng.blogspot.com
491
00:51:18,708 --> 00:51:23,316
Apa yang terjadi?
492
00:51:33,924 --> 00:51:40,773
Hentikan, aku... apa yang aku lakukan?
493
00:51:41,064 --> 00:51:44,433
Apa yang terjadi padaku! '?
494
00:51:44,434 --> 00:51:50,441
Hentikan! Jangan lihat! Tidak!
495
00:53:13,924 --> 00:53:15,733
Siapa di sana!?
496
00:53:28,638 --> 00:53:33,087
Apa yang aku lakukan di sana?
497
00:53:33,243 --> 00:53:38,243
Aku tidak melihat apa-apa, artikel ini kurang sesuatu!
498
00:53:38,481 --> 00:53:41,050
Artikelnya terlalu biasa.
499
00:53:41,051 --> 00:53:43,552
Aku melihat ini tentang kenakalan remaja,...
500
00:53:43,553 --> 00:53:47,656
... tapi isinya hanya berupa daftar pendapat emosional tentang itu!
501
00:53:47,657 --> 00:53:50,659
Bawa lebih banyak pendapat ahli dari berbagai sudut pandang
502
00:53:50,660 --> 00:53:54,164
... dan pertimbangkan kembali!
503
00:54:14,384 --> 00:54:20,801
Aku tidak bisa berhubungan dengan siapa pun...
504
00:54:20,991 --> 00:54:24,803
Tidak ada yang menahanku...
505
00:54:25,295 --> 00:54:30,295
... apa yang bisa aku lakukan adalah hanya melihat.
506
00:54:33,403 --> 00:54:37,010
Benar kan, Tamura-san?
507
00:55:14,044 --> 00:55:18,857
Tamura-san...
508
00:55:19,482 --> 00:55:23,786
Tanganmu yang kau gunakan untuk memelukku.
509
00:55:23,787 --> 00:55:27,166
Tanganmu.
510
00:55:45,108 --> 00:55:47,179
Sedang bersenang-senang?
511
00:55:48,011 --> 00:55:50,279
Hampir saja.
512
00:55:50,280 --> 00:55:53,015
Aku tidak peduli jika kau ketahuan,...
513
00:55:53,016 --> 00:55:55,984
... tapi aku tidak menginginkannya.
514
00:55:55,985 --> 00:55:58,721
Aku melihat semuanya.
515
00:55:58,722 --> 00:56:02,591
Kau melakukan pekerjaanmu tanpa ada keahlian.
516
00:56:02,592 --> 00:56:06,495
Yah, yang penting, ayo kita pergi ke suatu tempat yang tenang.
517
00:56:06,496 --> 00:56:08,737
Kemudian kita bicara.
518
00:56:10,900 --> 00:56:20,309
Lepaskan aku. Apa yang kau lakukan? Hentikan!
519
00:56:21,945 --> 00:56:24,213
Kau tidak perlu lari.
520
00:56:24,214 --> 00:56:28,450
Kita adalah jenis orang yang sama dengan minat yang sama.
521
00:56:28,451 --> 00:56:29,718
Jenis orang yang sama?
522
00:56:29,719 --> 00:56:34,634
Ya. Jenis orang yang sama.
523
00:56:38,628 --> 00:56:42,735
Selamat malam, ketua.
524
00:56:43,433 --> 00:56:45,467
Kau... adalah...
525
00:56:45,468 --> 00:56:49,138
Apa? Apa yang kau katakan?
526
00:56:49,139 --> 00:56:51,440
Katakan dengan keras.
527
00:56:51,441 --> 00:56:55,355
Aku tidak bisa mendengar apa yang kau katakan.
528
00:56:55,879 --> 00:56:58,155
Ketua.
529
00:56:58,448 --> 00:57:00,749
Tentang proposal yang kuberikan padamu sebelumnya,...
530
00:57:00,750 --> 00:57:04,253
... bisakah kau mempertimbangkannya kembali?
531
00:57:04,254 --> 00:57:05,387
Apa?
532
00:57:05,388 --> 00:57:08,957
Aku benar-benar yakin dengan proposal ini.
533
00:57:08,958 --> 00:57:10,559
Apa yang kau bicarakan?
534
00:57:10,560 --> 00:57:14,770
Kau bilang kau tidak akan menulis gosip lagi...
535
00:57:17,667 --> 00:57:20,068
Yah, aku mengerti...
536
00:57:20,069 --> 00:57:21,571
... kalau kau benar-benar yakin,...
537
00:57:21,572 --> 00:57:23,006
...mengapa kau tidak mencobanya.
538
00:57:24,007 --> 00:57:27,976
Benarkah? Terima kasih!
539
00:57:27,977 --> 00:57:32,824
Kau adalah ketua berkaliber tinggi.
540
00:57:40,089 --> 00:57:42,296
Ketua!
541
00:57:44,494 --> 00:57:46,428
Aku senang sekali...
542
00:57:46,429 --> 00:57:51,099
... bahwa kau menerima proposalku.
543
00:57:51,100 --> 00:57:53,302
Ayo kita pergi sekarang.
544
00:57:53,303 --> 00:57:55,103
Ke mana?
545
00:57:55,104 --> 00:57:59,908
Aku bilang kalau aku ingin...
546
00:57:59,909 --> 00:58:01,944
... menikmati permainan "mengintip dan merekam" bersamamu.
547
00:58:01,945 --> 00:58:05,647
Apa? Permainan?
548
00:58:05,648 --> 00:58:08,250
Ada tempat yang bagus.
549
00:58:08,251 --> 00:58:11,954
Rumah dari pasangan suami istri yang sangat bernafsu.
550
00:58:11,955 --> 00:58:13,555
Tidak, aku tidak...
551
00:58:13,556 --> 00:58:15,126
Cepatlah.
552
00:58:32,842 --> 00:58:35,244
Perhatikan langkahmu.
553
00:58:35,245 --> 00:58:37,779
Sangat amatir...
554
00:58:37,780 --> 00:58:39,885
Maafkan aku.
555
00:58:40,450 --> 00:58:44,694
Sekarang, intiplah ke dama.
556
00:58:55,265 --> 00:58:57,499
Tidakkah mereka begitu keras?
557
00:58:57,500 --> 00:59:04,008
Mereka selalu mulai pada waktu yang sama, setiap malam.
558
00:59:12,982 --> 00:59:17,795
Sekarang, rekam mereka yang selalu kau lakukan.
559
00:59:17,987 --> 00:59:19,688
Tapi...
560
00:59:19,689 --> 00:59:24,192
Kau peduli denganku? Mataku?
561
00:59:24,193 --> 00:59:29,193
Rekam mereka di depanku.
562
00:59:30,500 --> 00:59:33,310
Tolong rekam mereka!
563
00:59:50,520 --> 00:59:52,621
Hentikan itu.
564
00:59:52,622 --> 00:59:56,160
Terus merekam! Rekam lagi!
565
01:01:49,539 --> 01:01:54,539
Lihatlah aku, bagian tubuhku yang terangsang...
566
01:01:55,845 --> 01:01:57,979
... semua dari bagian tubuhku.
567
01:01:57,980 --> 01:02:04,454
Ya, aku sedang mengawasimu. Aku ada di sini.
568
01:02:18,968 --> 01:02:22,571
Hei, aku ingat kau pernah mengatakan bahwa...
569
01:02:22,572 --> 01:02:27,476
... aku berharap untuk memperlihatkan kelemahanku pada pria yang kuat.
570
01:02:27,477 --> 01:02:30,378
Aku benar-benar mengatakan itu?
571
01:02:30,379 --> 01:02:33,792
Kau sangat mengerti aku,...
572
01:02:33,816 --> 01:02:38,925
... tapi aku tidak mengerti tentangmu.
573
01:02:41,824 --> 01:02:46,824
Aku ingin seseorang untuk melihatku.
574
01:02:47,797 --> 01:02:52,797
Seseorang untuk menunjukkan kelemahanku.
575
01:02:53,002 --> 01:02:57,339
Kau membuat dirimu sendiri terpojok.
576
01:02:57,340 --> 01:03:03,723
Hanya kau yang membiarkanku melakukannya.
577
01:03:05,014 --> 01:03:10,014
Aku ingin kau mengajariku lebih banyak.
578
01:03:23,733 --> 01:03:27,169
Hei, ayo kita pergi ke sana lagi?
579
01:03:27,170 --> 01:03:29,377
Apa?
580
01:03:29,539 --> 01:03:32,952
Rumah dari pasangan suami istri yang sangat bernafsu.
581
01:03:38,447 --> 01:03:42,953
Aku ingin merasakan kesenangan seperti itu lagi seperti saat itu.
582
01:03:51,093 --> 01:03:56,065
Yuichi? Ada apa?
583
01:03:57,400 --> 01:04:01,974
Aku memiliki sesuatu yang aku sembunyikan.
584
01:04:02,071 --> 01:04:03,675
Apa?
585
01:04:03,906 --> 01:04:06,978
Darimu.
586
01:04:36,939 --> 01:04:41,615
Ini tentang apa?
587
01:04:42,245 --> 01:04:45,113
Aku sudah jatuh cinta kepadamu...
588
01:04:45,114 --> 01:04:50,621
... sejak pertama kali kita bertemu 3 bulan lalu.
589
01:05:02,732 --> 01:05:07,732
Jadi, kalian telah mempermainkanku.
590
01:05:08,738 --> 01:05:11,273
"Kalian"?
591
01:05:11,274 --> 01:05:13,875
Tidak, aku tidak ada hubungannya dengan mereka.
592
01:05:13,876 --> 01:05:16,447
Tidak ada bedanya!
593
01:05:17,747 --> 01:05:21,783
Dari sudut pandangku,...
594
01:05:21,784 --> 01:05:26,784
... mendapatkan kesenangan dari mengintip dan sedang diintip...
595
01:05:26,856 --> 01:05:28,703
... semuanya cabul.
596
01:05:35,564 --> 01:05:41,913
Ya, aku juga sama saja.
597
01:05:51,514 --> 01:05:55,216
Jika aku bisa bersamamu, hidupku bisa hancur.
598
01:05:55,217 --> 01:05:58,286
Jika kau mau menjadi pasanganku dalam kejahatan,...
599
01:05:58,287 --> 01:06:03,202
... tapi yang sesungguhnya...
600
01:06:03,893 --> 01:06:07,195
... bersamamu, aku bisa berubah,...
601
01:06:07,196 --> 01:06:10,006
Jadi...
602
01:06:10,299 --> 01:06:13,501
Pasangan dalam kejahatan,...
603
01:06:13,502 --> 01:06:20,317
... kau hanya menganggapku seperti itu.
604
01:06:21,510 --> 01:06:26,510
Aku hanya ingin kau yang melihatku. Hanya kau...
605
01:06:39,628 --> 01:06:42,666
Yukie...
606
01:06:43,632 --> 01:06:46,134
Oh, aku mengerti. Kau sungguh ketua yang hebat!
607
01:06:46,135 --> 01:06:50,481
Aku akan segera memperbaikinya!
608
01:06:58,347 --> 01:07:01,082
Aku bertanya-tanya apa ingin dilakukan Aoyama.
609
01:07:01,083 --> 01:07:05,854
Sudah seminggu dia tidak masuk kerja tanpa pemberitahuan.
610
01:07:05,855 --> 01:07:10,759
Pria yang bersungguh-sungguh seperti dia...
611
01:07:10,760 --> 01:07:13,561
Cepat. Batas waktunya lusa.
612
01:07:13,562 --> 01:07:15,564
Mengerti.
613
01:07:37,787 --> 01:07:42,787
Dimana? Kau ada di mana?
614
01:07:46,228 --> 01:07:49,097
Yuichi.
615
01:07:49,098 --> 01:07:52,238
Kembalilah padaku.
616
01:07:53,636 --> 01:07:58,312
Aku ingin kau melihatku selamanya,...
617
01:07:58,607 --> 01:08:03,607
... jadi kembalilah padaku. Yuichi.
618
01:08:35,077 --> 01:08:36,556
Yuichi?
619
01:09:00,402 --> 01:09:04,873
Kau tidak pernah belajar.
620
01:09:04,874 --> 01:09:09,677
Ini masih belum dimulai.
621
01:09:09,678 --> 01:09:12,680
Kau ada di sana, melihat sepanjang waktu.
622
01:09:12,681 --> 01:09:15,917
Ya, aku terus melihat.
623
01:09:15,918 --> 01:09:18,686
Bagian yang memalukan dari dirimu, Semuanya.
624
01:09:18,687 --> 01:09:20,288
Cabul.
625
01:09:20,289 --> 01:09:24,294
Kau juga.
626
01:09:27,730 --> 01:09:36,514
Kalau begitu, lihat aku lagi. Lebih dekat.
627
01:10:06,969 --> 01:10:11,941
Tidak.. bagian yang itu...
628
01:11:15,804 --> 01:11:18,106
Aku minta maaf.
629
01:11:18,107 --> 01:11:19,407
Apa?
630
01:11:19,408 --> 01:11:24,408
Aku belum meminta maaf karena telah membohongimu.
631
01:11:24,613 --> 01:11:29,417
Sebagai hukumannya,...
632
01:11:29,418 --> 01:11:32,420
... kau harus merekamku selamanya, oke?
633
01:11:32,421 --> 01:11:34,255
Mulai sekarang.
634
01:11:34,256 --> 01:11:38,259
Aku berjanji aku akan melakukannya.
635
01:11:38,260 --> 01:11:41,529
Kalau begitu aku juga berjanji,...
636
01:11:41,530 --> 01:11:45,171
... bahwa aku akan merekammu selamanya.
637
01:12:03,100 --> 01:12:13,100
Diterjemahkan oleh
~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~
http://bandit-iseng.blogspot.com
638
01:12:13,100 --> 01:12:23,100
IDFLโข SubsCrew
http://IDFL.me
639
01:12:23,100 --> 01:12:33,100
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.ME ---43505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.