Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,050 --> 00:00:17,582
OH, HEY, BERG.
2
00:00:17,618 --> 00:00:19,751
I'M MAKING YOUR FAVORITE,
3
00:00:19,786 --> 00:00:24,890
CHOPPED SALAD WITH BOLOGNA.
4
00:00:24,925 --> 00:00:27,159
AND I CIRCLED ALL YOUR
FAVORITE PROGRAMS
5
00:00:27,194 --> 00:00:29,128
IN THE "TV GUIDE,"
6
00:00:29,163 --> 00:00:31,596
AND I PUT LITTLE STARS
NEXT TO "THE TELETUBBIES."
7
00:00:38,639 --> 00:00:41,106
COME ON, MAN. I'M TRYING HERE.
8
00:00:41,142 --> 00:00:42,641
OH, OH, YOU'RE TRYING.
9
00:00:42,676 --> 00:00:44,910
WELL, THIS SEEMS
LIKE A FAIR TRADE.
10
00:00:44,945 --> 00:00:48,213
I GET A USED "TV GUIDE,"
AND YOU GET MY MOTHER.
11
00:00:48,249 --> 00:00:50,516
I SAID I WASN'T GOING
TO SEE HER ANYMORE,
12
00:00:50,551 --> 00:00:52,562
AND I TOLD YOU HOW SORRY I AM.
13
00:00:52,586 --> 00:00:54,319
YOU KNOW, IT'S WAY
TOO LATE FOR THAT.
14
00:00:54,355 --> 00:00:56,555
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
15
00:00:56,590 --> 00:00:58,568
YOU KNOW, YOU CAN JUST
STOP APOLOGIZING, ALL RIGHT?
16
00:00:58,592 --> 00:01:01,060
BECAUSE THIS IS THE TYPE OF
THING YOU CAN NEVER FORGIVE.
17
00:01:01,095 --> 00:01:02,661
NEVER FORGIVE? NEVER...
18
00:01:02,696 --> 00:01:05,197
OKAY, OKAY. YEAH,
FINE. YOU KNOW WHAT?
19
00:01:05,232 --> 00:01:07,166
IF THAT'S THE WAY YOU FEEL,
20
00:01:07,201 --> 00:01:09,101
THEN IT'S FINE BY ME.
21
00:01:09,136 --> 00:01:10,102
GREAT.
22
00:01:10,137 --> 00:01:12,204
BUT WHEN I THINK OF EVERYTHING
23
00:01:12,239 --> 00:01:13,616
WE'VE BEEN THROUGH TOGETHER,
24
00:01:13,640 --> 00:01:15,740
AND WHAT WE MEAN TO EACH OTHER,
25
00:01:15,776 --> 00:01:18,610
AND HOW YOU'RE NOT EXACTLY
PERFECT YOURSELF, MISTER...
26
00:01:20,881 --> 00:01:23,648
YOU KNOW, IT MAKES
ME WANT TO... AAH! AAH!
27
00:01:23,684 --> 00:01:25,784
DON'T TELL ME
THAT MOUSE IS BACK.
28
00:01:25,819 --> 00:01:28,520
NO, BERG. I CUT MY FINGER.
29
00:01:28,556 --> 00:01:30,589
I THINK IT'S REALLY BAD.
30
00:01:30,624 --> 00:01:32,824
REALLY? LET ME TAKE A LOOK.
31
00:01:32,859 --> 00:01:34,093
AAH.
32
00:01:34,128 --> 00:01:36,861
OKAY. ALL RIGHT,
EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY.
33
00:01:36,897 --> 00:01:38,497
WE'RE JUST GOING TO...
34
00:01:38,532 --> 00:01:41,800
I HAVE TO GET YOU TO
THE HOSPITAL RIGHT AWAY
35
00:01:41,835 --> 00:01:44,269
AND GET THAT FINGER REATTACHED.
36
00:01:44,305 --> 00:01:47,106
WHAT DO YOU MEAN, REATTACHED?
37
00:01:47,141 --> 00:01:48,974
I DON'T WANT YOU TO PANIC,
38
00:01:49,009 --> 00:01:52,010
BUT YOU JUST CUT OFF
THE TIP OF YOUR FINGER.
39
00:01:52,045 --> 00:01:55,046
OH. OH, GOD, BERG.
I THINK I SEE A LIGHT.
40
00:01:57,718 --> 00:02:01,420
GRANDMAMA?
41
00:02:01,455 --> 00:02:04,123
NO, YOU DON'T. LOOK,
IT'S GOING TO BE FINE.
42
00:02:04,158 --> 00:02:06,858
I PUT THE TIP ON ICE.
LET'S GO. COME ON.
43
00:02:06,893 --> 00:02:10,395
OKAY.
44
00:02:10,431 --> 00:02:13,765
I JUST WANTED TO MAKE
YOU A CHOPPED SALAD.
45
00:02:13,800 --> 00:02:16,135
NEXT TIME, HOLD THE FINGER.
46
00:02:30,217 --> 00:02:33,151
YOU KNOW, IF YOU WOULD HAVE
CUT THE TIP OF YOUR FINGER OFF,
47
00:02:33,187 --> 00:02:35,887
I WOULD HAVE TAKEN YOU TO
THE HOSPITAL IN AN AMBULANCE.
48
00:02:35,922 --> 00:02:37,122
LOOK, A CAB WILL BE FASTER.
49
00:02:37,157 --> 00:02:39,558
YOU KNOW WHAT? YOU MAY
NOT BE ABLE TO RELATE TO THIS,
50
00:02:39,593 --> 00:02:42,127
BUT YOU CAN TRUST ME BECAUSE
THAT'S THE KIND OF FRIEND I AM,
51
00:02:42,162 --> 00:02:44,229
LOYAL AND TRUSTWORTHY,
NOT LIKE SOME PEOPLE!
52
00:02:44,264 --> 00:02:45,397
ARE YOU STILL ON THIS?
53
00:02:45,432 --> 00:02:46,898
YES!
54
00:02:46,933 --> 00:02:49,534
WHAT'S IT GOING TO TAKE? I
CUT MY FINGER OFF FOR YOU!
55
00:02:49,570 --> 00:02:54,606
NO, YOU CUT YOUR
FINGER OFF FOR DINNER!
56
00:02:54,641 --> 00:02:57,142
FORGET THIS. WHY
DON'T I JUST WALK?
57
00:02:57,177 --> 00:02:59,511
'CAUSE YOU'LL BLEED OUT
IN AROUND FOUR BLOCKS.
58
00:02:59,546 --> 00:03:01,657
ALL RIGHT, I WAS JUST
POSING THE QUESTION.
59
00:03:01,681 --> 00:03:03,648
LOOK, PETE, LISTEN TO ME NOW.
60
00:03:03,683 --> 00:03:06,151
YOU'RE GOING TO BE FINE.
61
00:03:06,186 --> 00:03:09,287
OH, MY GOD. I FELT THAT.
62
00:03:09,323 --> 00:03:11,656
RELAX, ALL RIGHT? YOU
HAVE UP TO SIX HOURS
63
00:03:11,691 --> 00:03:13,925
TO GET YOUR FINGER
REATTACHED, OKAY?
64
00:03:13,960 --> 00:03:16,161
JUST DON'T PANIC,
APPLY PRESSURE... TAXI!
65
00:03:20,134 --> 00:03:22,000
AND KEEP THE AREA DRY.
66
00:03:27,774 --> 00:03:29,307
HEY, BABY. HOW'D IT GO TODAY?
67
00:03:29,343 --> 00:03:31,454
LOUSY. THERE'S NOT
ONE LAW FIRM IN BOSTON
68
00:03:31,478 --> 00:03:33,556
THAT WILL HIRE ME
AS A LEGAL ASSISTANT.
69
00:03:33,580 --> 00:03:35,614
I COULDN'T MEET A LAWYER
70
00:03:35,649 --> 00:03:39,284
IF I WAS FOLLOWED BY
A TOBACCO COMPANY.
71
00:03:41,889 --> 00:03:44,222
OKAY, WHY DON'T WE
MAKE THAT PLAN B?
72
00:03:46,092 --> 00:03:49,127
I MEAN, SO WHAT IF I HAVEN'T
STARTED LAW SCHOOL YET?
73
00:03:49,162 --> 00:03:51,730
I MISS THE OLD DAYS
WHEN I GOT WHAT I WANTED
74
00:03:51,765 --> 00:03:53,131
'CAUSE I'M CUTE.
75
00:03:53,166 --> 00:03:55,066
WHY DON'T YOU TAKE THAT JOB
76
00:03:55,101 --> 00:03:57,068
OVER AT POWELL,
BROWN, AND JOHNSON?
77
00:03:57,103 --> 00:03:58,069
WHAT?
78
00:03:58,104 --> 00:04:00,304
THEY CALLED WHILE YOU WERE OUT.
79
00:04:00,340 --> 00:04:03,141
OH, MY GOD! WHY DIDN'T
YOU TELL ME RIGHT AWAY?
80
00:04:03,176 --> 00:04:04,776
TO WAIT UNTIL I'D
BE A BIGGER HERO.
81
00:04:04,811 --> 00:04:06,345
NOW GO, GO, GO.
82
00:04:06,380 --> 00:04:08,846
THEY SAID BE THERE IN
HALF AN HOUR. DON'T BE LATE.
83
00:04:08,882 --> 00:04:10,626
GOD, I HAVEN'T EVEN STARTED,
84
00:04:10,650 --> 00:04:12,128
AND THEY'RE ALREADY
BUSTING MY HUMP.
85
00:04:12,152 --> 00:04:13,218
ISN'T THAT GREAT?
86
00:04:13,253 --> 00:04:14,886
HEY, SHAR. SO, YOU READY?
87
00:04:14,922 --> 00:04:16,565
OH, ASH, I CAN'T HELP YOU
WITH YOUR HOMEWORK THING.
88
00:04:16,589 --> 00:04:18,489
I GOT A JOB INTERVIEW.
89
00:04:18,525 --> 00:04:19,857
OH, NO, NO, NO, SHARON.
90
00:04:19,893 --> 00:04:21,771
I REALLY NEED A GOOD
GRADE ON THIS PSYCH PAPER,
91
00:04:21,795 --> 00:04:23,194
AND YOU'RE THE PERFECT SUBJECT.
92
00:04:23,230 --> 00:04:25,130
YOU'RE SO INTERESTING
AND COLORFUL.
93
00:04:25,165 --> 00:04:27,299
OH, UH, SORRY.
JOHNNY WILL DO IT.
94
00:04:30,870 --> 00:04:34,705
FINE. I'LL GET A D.
95
00:04:41,815 --> 00:04:43,415
HOW YOU HOLDING UP?
96
00:04:43,450 --> 00:04:47,018
I'M OKAY. I THINK
I'M OKAY. AM I OKAY?
97
00:04:47,054 --> 00:04:48,653
TELL ME I'M OKAY.
98
00:04:48,688 --> 00:04:50,621
YOU'RE GOING TO BE FINE.
99
00:04:50,657 --> 00:04:52,257
YOU'LL BE FINE.
100
00:04:52,292 --> 00:04:55,427
I'VE SEEN A NUMBER
OF REATTACHMENTS.
101
00:04:55,462 --> 00:04:58,663
SEE? IT'S A CLEAN
CUT, WHICH IS GOOD,
102
00:04:58,698 --> 00:05:02,200
BECAUSE THAT WAY,
WHEN THEY REATTACH IT,
103
00:05:02,235 --> 00:05:04,135
YOU WON'T SEE A SCAR.
104
00:05:04,171 --> 00:05:05,703
OH, MY GOD!
105
00:05:05,738 --> 00:05:08,373
BERG, THERE'S TWO
FINGERS IN THERE.
106
00:05:08,408 --> 00:05:11,176
NO, NO, ONE'S A GARBANZO BEAN.
107
00:05:11,211 --> 00:05:14,179
HEY, LISTEN, I WANT TO
TALK ABOUT YOUR MOM.
108
00:05:14,214 --> 00:05:15,680
OH, PLEASE, DROP IT.
109
00:05:15,715 --> 00:05:18,116
NO, WE HAVE TO TALK ABOUT THIS.
110
00:05:18,151 --> 00:05:20,063
FINE. FINE. I'M SURE YOU HAVE
111
00:05:20,087 --> 00:05:22,187
A PERFECTLY
REASONABLE EXPLANATION,
112
00:05:22,222 --> 00:05:25,090
ONE THAT WILL MAKE ME FEEL
COMPLETELY COMFORTABLE
113
00:05:25,125 --> 00:05:27,170
AT USING MY MOTHER
AS YOUR PLAYTHING.
114
00:05:27,194 --> 00:05:29,327
IN FACT, I'M LOOKING
FORWARD TO THIS.
115
00:05:29,363 --> 00:05:31,463
THIS IS GOING TO BE SUPER.
116
00:05:31,498 --> 00:05:33,276
ALL RIGHT, PETE,
I'M LISTENING. GO!
117
00:05:33,300 --> 00:05:36,501
LOOK, I NEVER INTENDED
FOR THIS TO HAPPEN, OKAY?
118
00:05:36,536 --> 00:05:39,737
SHE WAS NERVOUS ABOUT
HER DATE WITH CAPTAIN SHAW,
119
00:05:39,772 --> 00:05:41,906
AND I STARTED TO REASSURE HER,
120
00:05:41,941 --> 00:05:44,075
AND THEN SHE STARTED TELLING ME
121
00:05:44,111 --> 00:05:46,077
WHAT A GREAT GUY I WAS,
122
00:05:46,113 --> 00:05:48,579
AND I JUST FINISHED
ZIPPING UP HER DRESS,
123
00:05:48,615 --> 00:05:50,215
AND THEN WE WERE...
124
00:05:50,250 --> 00:05:52,450
WILL YOU SPARE ME
THE DETAILS, STUMPY?
125
00:05:55,788 --> 00:05:56,954
WHERE ARE WE?
126
00:05:56,990 --> 00:05:59,057
I DON'T KNOW. WHERE ARE WE?
127
00:05:59,092 --> 00:06:01,259
EXCUSE ME. HEY, WHERE ARE WE?
128
00:06:01,294 --> 00:06:02,760
UH, GOING HOSPITAL.
129
00:06:02,795 --> 00:06:05,863
NO, I SAID THE HOSPITAL
WAS ON 5th STREET.
130
00:06:05,899 --> 00:06:07,965
YOU'VE TAKEN US ALL THE WAY...
131
00:06:08,001 --> 00:06:13,638
GOD, HOW MANY HOOKERS
DOES ONE TOWN NEED?
132
00:06:13,673 --> 00:06:17,342
YOU SAY HOSPITAL. YOU
NOT SAY WHICH HOSPITAL.
133
00:06:17,377 --> 00:06:18,554
I DID SAY WHICH HOSPITAL.
134
00:06:18,578 --> 00:06:20,056
I SAID THE HOSPITAL
ON 5th STREET.
135
00:06:20,080 --> 00:06:21,657
ALL RIGHT, WHICH HOSPITAL
ARE YOU TAKING US TO?
136
00:06:21,681 --> 00:06:25,483
WELL, I BE HONEST. I'M
NEW IN THIS COUNTRY.
137
00:06:25,519 --> 00:06:28,553
I'M NOT SURE.
138
00:06:28,588 --> 00:06:30,422
OH, MY GOD. ALL
RIGHT, ALL RIGHT.
139
00:06:30,457 --> 00:06:33,091
JUST, LOOK, MAKE A LEFT
AT THE NEXT STREET...
140
00:06:33,126 --> 00:06:34,870
DON'T MAKE A LEFT.
U-TURN, U-TURN.
141
00:06:34,894 --> 00:06:37,328
IGNORE HIM. MAKE A
LEFT AT THE NEXT STREET...
142
00:06:37,364 --> 00:06:39,108
PLEASE, PLEASE, ONE AT A TIME.
143
00:06:39,132 --> 00:06:41,010
THE ONE WHO DID THE BONKY-BONK
144
00:06:41,034 --> 00:06:43,274
WITH THE OTHER ONE'S
MOTHER, YOU FIRST.
145
00:06:48,875 --> 00:06:51,176
HI. EXCUSE ME.
146
00:06:51,211 --> 00:06:54,079
I'M SHARON CARTER.
I'M HERE ABOUT THE JOB.
147
00:06:54,114 --> 00:06:56,847
OH, GOOD. WILL YOU BE
ABLE TO START TOMORROW?
148
00:06:56,883 --> 00:06:58,249
OH. UH, SURE.
149
00:06:58,285 --> 00:07:01,619
DON'T YOU WANT TO
INTERVIEW ME FIRST?
150
00:07:01,654 --> 00:07:06,791
ALL RIGHT. CAN
YOU RIDE A BICYCLE?
151
00:07:06,826 --> 00:07:09,694
YEAH. WHY?
152
00:07:09,729 --> 00:07:14,199
WE FIND IT A USEFUL SKILL
FOR BIKE MESSENGERS.
153
00:07:15,368 --> 00:07:17,535
NO, NO, I'M NOT HERE
TO BE A BIKE MESSENGER.
154
00:07:17,571 --> 00:07:20,037
I WANT TO HAVE CONTACT
WITH THE LAWYERS.
155
00:07:20,073 --> 00:07:23,441
STAB YOUR HUSBAND.
THAT'S WHAT I DID.
156
00:07:27,013 --> 00:07:31,416
WELL, YOU WANT THE JOB OR NOT?
157
00:07:31,451 --> 00:07:33,017
NO. I WANT TO BE
IN THE TRENCHES,
158
00:07:33,052 --> 00:07:35,453
YOU KNOW, DEFENDING THE
RIGHTS OF THE LESS FORTUNATE.
159
00:07:35,489 --> 00:07:36,921
THAT'S WHY I WANT
TO BE A LAWYER,
160
00:07:36,956 --> 00:07:38,396
AND I WANT TO
LEARN FROM THE BEST.
161
00:07:38,425 --> 00:07:40,791
SO IF I HAVE TO COME HERE
EVERY DAY AND BEG FOR A JOB,
162
00:07:40,827 --> 00:07:42,327
THEN THAT'S WHAT
I'M GOING TO DO.
163
00:07:42,362 --> 00:07:44,829
THANK YOU. I'LL NOTIFY SECURITY.
164
00:07:44,864 --> 00:07:47,432
YOU'LL HAVE TO EXCUSE BETTY.
165
00:07:47,467 --> 00:07:51,369
SHE'S BEEN LIKE THIS EVER
SINCE SHE PASSED AWAY.
166
00:07:53,640 --> 00:07:55,773
MARK BRESLIN. I'M AN ATTORNEY.
167
00:07:55,808 --> 00:07:58,042
UH, I GATHER THAT
YOU'RE LOOKING FOR A JOB.
168
00:07:58,077 --> 00:07:59,177
YES.
169
00:07:59,212 --> 00:08:01,179
WELL, IT SOUNDS AS
THOUGH YOU'RE SERIOUS
170
00:08:01,214 --> 00:08:02,880
IN YOUR COMMITMENT TO THE LAW.
171
00:08:02,915 --> 00:08:04,382
YES, SIR. ABSOLUTELY.
172
00:08:04,417 --> 00:08:06,284
CAN YOU WORK LONG HOURS
WITHOUT COMPLAINING?
173
00:08:06,319 --> 00:08:08,553
NOT WITHOUT COMPLAINING.
174
00:08:08,588 --> 00:08:10,054
WELL, NEITHER CAN I,
175
00:08:10,089 --> 00:08:12,157
BUT YOU CERTAINLY
GOT A LOT OF PASSION,
176
00:08:12,192 --> 00:08:14,626
AND THAT'S WHAT IT TAKES
TO MAKE A GOOD LAWYER.
177
00:08:14,661 --> 00:08:16,261
I'LL TELL YOU WHAT.
178
00:08:16,296 --> 00:08:18,129
UM, I'M LOOKING
FOR AN ASSISTANT.
179
00:08:18,165 --> 00:08:20,042
YOU WANT ME TO WORK FOR YOU
180
00:08:20,066 --> 00:08:22,066
AT ONE OF THE TOP
LAW FIRMS IN BOSTON?
181
00:08:22,101 --> 00:08:23,768
OH, NO. I DON'T WORK HERE.
182
00:08:23,803 --> 00:08:27,405
UM, I'M REPRESENTING A
CLIENT IN A SETTLEMENT MEETING.
183
00:08:27,440 --> 00:08:29,774
OH. WELL, IF YOU'RE BUTTING
HEADS WITH THE BIG GUYS,
184
00:08:29,809 --> 00:08:31,142
THEN I AM RARING TO GO.
185
00:08:31,178 --> 00:08:33,645
GREAT. I'D LIKE YOU
TO START RIGHT AWAY.
186
00:08:33,680 --> 00:08:35,946
ALL RIGHT. WELL, IT'S
ALMOST LUNCHTIME,
187
00:08:35,982 --> 00:08:37,315
BUT OKAY.
188
00:08:39,719 --> 00:08:42,654
YOU SHOULD CONSIDER
YOURSELF LUCKY, JOHNNY.
189
00:08:42,689 --> 00:08:45,856
THERAPY IS USUALLY
RESERVED FOR THE COMPLICATED.
190
00:08:45,892 --> 00:08:48,459
NOW, IF ANY OF THESE
QUESTIONS ARE TOO PERSONAL,
191
00:08:48,495 --> 00:08:50,528
YOU JUST LET ME KNOW.
192
00:08:50,564 --> 00:08:52,096
NO, NO, GO AHEAD.
193
00:08:52,131 --> 00:08:54,899
HIT ME WITH YOUR
MUMBO-JUMBO, DR. FRAUD.
194
00:08:54,934 --> 00:08:56,601
THAT'S VERY CLEVER.
195
00:08:56,636 --> 00:09:00,672
HAVE YOU EVER TAKEN A
PSYCHOLOGICAL TEST BEFORE?
196
00:09:00,707 --> 00:09:02,607
YES, ONCE AT A SLEEPOVER
197
00:09:02,642 --> 00:09:05,210
WHEN THE OUIJA BOARD GOT OLD.
198
00:09:05,245 --> 00:09:07,645
YOU KNOW, MAYBE I'M
INTERVIEWING THE WRONG SUBJECT.
199
00:09:07,681 --> 00:09:09,780
THERE'S A ST. BERNARD
AROUND THE CORNER
200
00:09:09,816 --> 00:09:11,982
THAT CAN OPEN A DOOR.
201
00:09:12,018 --> 00:09:14,919
I'M OKAY. HIT ME.
COME ON. GO AHEAD.
202
00:09:14,954 --> 00:09:17,422
OKAY. NOW, I'M GOING TO
ASK YOU SOME QUESTIONS,
203
00:09:17,457 --> 00:09:19,957
AND THEN I'M GOING TO WRITE
204
00:09:19,992 --> 00:09:22,594
A COMPLETE PROFILE
OF YOUR PERSONALITY.
205
00:09:22,629 --> 00:09:24,562
OKAY. TELL ME WHAT YOU SEE.
206
00:09:24,598 --> 00:09:27,064
INK.
207
00:09:27,100 --> 00:09:28,999
OKAY. LOOK AGAIN,
208
00:09:29,035 --> 00:09:32,837
AND THIS TIME, USE
YOUR IMAGINATION.
209
00:09:32,872 --> 00:09:36,641
YOU KNOW, MAKE
PLAY-PLAY IN THE HEAD.
210
00:09:39,412 --> 00:09:41,512
COME ON.
211
00:09:41,548 --> 00:09:43,615
YOU KNOW, THIS WOULD BE
212
00:09:43,650 --> 00:09:46,417
A LOT EASIER ON BOTH OF US
213
00:09:46,453 --> 00:09:48,453
IF I HAD A FEW DRINKS.
214
00:09:48,488 --> 00:09:50,321
PICTURES ARE HARD.
215
00:09:50,357 --> 00:09:53,458
WHY DON'T WE TRY
SOME MULTIPLE CHOICE?
216
00:09:53,493 --> 00:09:54,726
OKAY.
217
00:09:54,761 --> 00:09:58,796
OKAY. WHAT WOULD YOU DO
IN THE FOLLOWING SITUATION?
218
00:09:58,831 --> 00:10:01,633
YOU SEE A PERSON
WHO OWES YOU $100...
219
00:10:01,668 --> 00:10:02,634
OKAY.
220
00:10:02,669 --> 00:10:06,371
I WOULD NEVER LEND ANYONE MONEY.
221
00:10:06,406 --> 00:10:08,306
OKAY, BUT SAY IN A UNIVERSE
222
00:10:08,341 --> 00:10:10,775
WHERE THAT MIGHT BE POSSIBLE,
223
00:10:10,810 --> 00:10:13,478
WHAT DO YOU THINK YOU WOULD DO?
224
00:10:13,513 --> 00:10:16,781
I DON'T KNOW. WHY DID I
LEND THIS PERSON MONEY?
225
00:10:16,816 --> 00:10:18,650
IT DOESN'T MATTER.
226
00:10:18,685 --> 00:10:20,396
YEAH, THAT'S EASY
FOR YOU TO SAY.
227
00:10:20,420 --> 00:10:22,265
MEANWHILE, I'M OUT 100 BUCKS.
228
00:10:22,289 --> 00:10:24,922
FORGET IT. OKAY, MOVING ON.
229
00:10:24,957 --> 00:10:28,125
SEXUAL FANTASIES.
WOULD YOU SAY YOU HAVE...
230
00:10:28,161 --> 00:10:30,528
NEXT.
231
00:10:30,563 --> 00:10:35,466
YES, BUT WOULD YOU...
232
00:10:37,304 --> 00:10:40,438
NEXT.
233
00:10:42,742 --> 00:10:44,287
WE'RE IN PLENTY OF
TIME. JUST SIT DOWN,
234
00:10:44,311 --> 00:10:45,954
KEEP YOUR HAND ELEVATED,
I'LL GET US RIGHT IN.
235
00:10:45,978 --> 00:10:47,458
ALL RIGHT, TELL THEM
I'M A HAND MODEL.
236
00:10:50,784 --> 00:10:52,583
HI, I'M DR. MICHAEL BERG,
237
00:10:52,619 --> 00:10:54,297
AND MY PATIENT HAS CUT
OFF THE TIP OF HIS FINGER.
238
00:10:54,321 --> 00:10:55,798
WE NEED TO GET HIM
IN A PRE-OP RIGHT AWAY.
239
00:10:55,822 --> 00:10:58,790
PETE, HAND ME THE BAG.
240
00:10:58,825 --> 00:11:01,559
WHAT?
241
00:11:01,594 --> 00:11:04,395
THE BAG WITH YOUR FINGERTIP.
242
00:11:04,431 --> 00:11:06,130
Y-Y-YOU HAD IT.
243
00:11:06,165 --> 00:11:12,169
NO, YOU... OH, MY GOD.
244
00:11:12,205 --> 00:11:14,706
WHAT?
245
00:11:14,741 --> 00:11:18,242
I LEFT IT IN THE CAB.
246
00:11:20,447 --> 00:11:22,112
YOU'RE KIDDING ME. YOU'RE KID...
247
00:11:22,148 --> 00:11:23,548
YOU DID THIS ON PURPOSE!
248
00:11:23,583 --> 00:11:25,416
I DID NOT. YUH-HUH.
249
00:11:25,452 --> 00:11:27,296
BECAUSE YOU'RE JUST
TRYING TO GET EVEN WITH ME
250
00:11:27,320 --> 00:11:28,653
FOR BEING WITH YOUR MOTHER,
251
00:11:28,688 --> 00:11:29,832
SO YOU THREW MY FINGER AWAY!
252
00:11:29,856 --> 00:11:31,489
KEEP IT DOWN.
253
00:11:31,524 --> 00:11:33,636
ALL RIGHT, LOOK, THAT
IS RIDICULOUS, OKAY?
254
00:11:33,660 --> 00:11:35,993
LOOK, HEY, WE HAVE
PLENTY OF TIME, ALL RIGHT?
255
00:11:36,028 --> 00:11:37,406
I WILL GET IT BACK.
DON'T WORRY ABOUT IT.
256
00:11:37,430 --> 00:11:38,796
ARE YOU SURE?
257
00:11:38,832 --> 00:11:41,566
OF COURSE I'M
SURE. HEY, HIGH FOUR.
258
00:11:56,016 --> 00:11:57,381
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
259
00:11:57,417 --> 00:11:59,328
ONE MORE TRIP TO THE
AIRPORT, BACK TO THE HOTEL.
260
00:11:59,352 --> 00:12:00,384
EXCUSE ME.
261
00:12:00,420 --> 00:12:01,586
I'M STILL HERE.
262
00:12:01,621 --> 00:12:02,621
RIGHT.
263
00:12:02,656 --> 00:12:05,122
SO LET ME GET THIS STRAIGHT...
264
00:12:05,158 --> 00:12:08,026
YOU LEFT YOUR FINGER
IN ONE OF OUR CABS?
265
00:12:08,061 --> 00:12:10,929
NO, NOT MY FINGER.
266
00:12:10,964 --> 00:12:12,864
MY FRIEND'S FINGER, ALL RIGHT?
267
00:12:14,801 --> 00:12:17,134
COME ON. WILL YOU HELP
ME OUT HERE OR WHAT?
268
00:12:17,170 --> 00:12:19,181
WHAT WAS THE CAB'S NUMBER?
269
00:12:19,205 --> 00:12:21,940
I DON'T KNOW. IT WAS YELLOW.
270
00:12:21,975 --> 00:12:23,185
YOU SEE OUR PROBLEM HERE?
271
00:12:23,209 --> 00:12:26,711
OKAY. WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT,
272
00:12:26,746 --> 00:12:27,712
I REMEMBER SOMETHING
ABOUT THE DRIVER, THOUGH.
273
00:12:27,747 --> 00:12:28,925
ALL RIGHT. THAT MIGHT HELP.
274
00:12:28,949 --> 00:12:32,016
HE HAD AN ACCENT. HE WAS
FROM A FOREIGN COUNTRY.
275
00:12:33,787 --> 00:12:35,286
OKAY, ALL RIGHT.
276
00:12:35,321 --> 00:12:38,422
UM, LOOK, THIS IS MY
BEST FRIEND'S FINGER,
277
00:12:38,458 --> 00:12:41,593
AND, UH, HE THINKS I
LOST IT ON PURPOSE.
278
00:12:41,628 --> 00:12:43,394
CAN YOU BELIEVE THAT?
279
00:12:43,429 --> 00:12:44,662
YES, I'M MAD AT HIM,
280
00:12:44,698 --> 00:12:46,430
BUT WHO WOULDN'T
BE AFTER WHAT HE DID?
281
00:12:46,466 --> 00:12:50,902
MUST BE PRETTY SERIOUS
IF YOU CUT OFF HIS FINGER.
282
00:12:50,937 --> 00:12:52,704
HE DATED MY MOTHER.
283
00:12:52,739 --> 00:12:55,506
AND YOU ONLY CUT OFF HIS FINGER?
284
00:12:57,176 --> 00:12:58,509
DISPATCH.
285
00:12:58,544 --> 00:13:00,979
WHAT? ACTUALLY,
HOLD ON A SECOND.
286
00:13:01,014 --> 00:13:02,179
REALLY?
287
00:13:02,215 --> 00:13:03,793
IT WASN'T A BIG TOE, WAS IT?
288
00:13:03,817 --> 00:13:07,085
NO, IT WAS A FINGER.
289
00:13:07,120 --> 00:13:10,254
WHAT KIND OF PLACE
ARE YOU RUNNING HERE?
290
00:13:10,289 --> 00:13:13,124
NO, EDDIE, I GUESS
YOU CAN KEEP THE TOE.
291
00:13:17,097 --> 00:13:20,098
OH, LOOK AT THIS
CONFERENCE ROOM.
292
00:13:20,133 --> 00:13:22,667
IT'S ALL TO INTIMIDATE YOU.
293
00:13:22,702 --> 00:13:27,071
THEY WANT TO MAKE YOU FEEL
LIKE YOU'RE NOBODY, SHELLY.
294
00:13:27,107 --> 00:13:29,406
IT'S SHARON.
295
00:13:29,442 --> 00:13:30,708
SHARON.
296
00:13:30,744 --> 00:13:33,377
GOSH, THIS IS SO EXCITING.
MY FIRST SETTLEMENT MEETING.
297
00:13:33,412 --> 00:13:35,379
SO WHAT WOULD YOU
LIKE ME TO DO, SIR?
298
00:13:35,414 --> 00:13:37,615
I WANT YOU TO PRETEND
THAT YOU'RE MY ASSOCIATE.
299
00:13:37,651 --> 00:13:39,629
YOU SIT UP STRAIGHT,
YOU LOOK STEELY-EYED,
300
00:13:39,653 --> 00:13:41,063
AND YOU PUT THIS
PEN IN YOUR POCKET.
301
00:13:41,087 --> 00:13:42,153
OKAY, WHY?
302
00:13:42,188 --> 00:13:44,022
IT'S A NICE PEN.
303
00:13:44,057 --> 00:13:46,490
UM, OKAY, SO WHAT
IS THIS CASE ABOUT?
304
00:13:46,526 --> 00:13:48,926
MY CLIENT, SINGLE FATHER OF TWO,
305
00:13:48,962 --> 00:13:51,629
LOST THE USE OF HIS LEGS
DUE TO THE NEGLIGENCE
306
00:13:51,665 --> 00:13:54,165
OF THE COMPANY
REPRESENTED BY THIS FIRM.
307
00:13:54,200 --> 00:13:55,900
OH, THAT IS TERRIBLE.
308
00:13:55,935 --> 00:13:58,870
NOW, HOW MUCH DO THESE
CASES USUALLY SETTLE FOR?
309
00:13:58,905 --> 00:14:00,538
USUALLY IN THE MILLIONS.
310
00:14:00,573 --> 00:14:02,040
NICE.
311
00:14:02,075 --> 00:14:04,175
I MEAN... THAT'S BAD,
312
00:14:04,210 --> 00:14:07,244
AWFUL THAT HE LOST
THE USE OF HIS LEGS,
313
00:14:07,280 --> 00:14:09,246
BUT IT'S PRETTY GOOD.
314
00:14:11,250 --> 00:14:13,785
MR. BRESLIN, WE HAVE
REVIEWED THE FACTS
315
00:14:13,820 --> 00:14:16,320
OF YOUR CLIENT'S CASE,
AND ALTHOUGH WE FEEL
316
00:14:16,355 --> 00:14:18,923
THIS IS NOTHING MORE
THAN A NUISANCE SUIT,
317
00:14:18,958 --> 00:14:21,592
IN THE INTEREST OF
RESOLVING THIS PROMPTLY,
318
00:14:21,627 --> 00:14:23,728
WE HAVE PREPARED
A CERTIFIED CHECK
319
00:14:23,763 --> 00:14:25,262
IN THE AMOUNT OF $30,000.
320
00:14:25,298 --> 00:14:28,232
$30,000? TAKE IT OR LEAVE IT.
321
00:14:28,267 --> 00:14:31,135
BOY, ARE YOU GUYS IN
FOR A SURPRISE. TELL HIM.
322
00:14:31,171 --> 00:14:33,270
WE'LL TAKE IT.
323
00:14:33,306 --> 00:14:34,271
WHAT?
324
00:14:34,307 --> 00:14:36,540
THANK YOU.
325
00:14:36,576 --> 00:14:39,043
$30,000? WHAT ARE YOU THINKING?
326
00:14:39,079 --> 00:14:41,599
I WAS THINKING I WAS
GOING TO GET $20,000.
327
00:14:43,683 --> 00:14:45,683
OH, DADDY'S HAD A GOOD DAY.
328
00:14:48,287 --> 00:14:50,254
OKAY.
329
00:14:50,289 --> 00:14:52,556
ONE LAST TEST.
330
00:14:52,592 --> 00:14:54,692
I'M GOING TO HOLD UP A CARD,
331
00:14:54,728 --> 00:14:58,262
AND YOU HAVE 10 SECONDS
TO DRAW WHAT YOU SEE.
332
00:14:58,297 --> 00:15:00,231
IT'S JUST YOUR IMPRESSIONS.
333
00:15:00,266 --> 00:15:02,633
DOESN'T HAVE TO
BE A WORK OF ART.
334
00:15:02,668 --> 00:15:07,105
OKAY... TIME.
335
00:15:07,140 --> 00:15:08,940
LET'S SEE WHAT YOU GOT.
336
00:15:17,717 --> 00:15:21,219
IT'S MY FINGERS.
337
00:15:22,956 --> 00:15:24,655
THAT'S CUTE. THAT'S VERY CUTE.
338
00:15:24,690 --> 00:15:25,656
YEAH.
339
00:15:25,691 --> 00:15:28,960
SORRY TO DRAW THEM SO CHUBBY.
340
00:15:28,995 --> 00:15:32,463
JOHNNY, WHY ARE
YOU STONEWALLING ME?
341
00:15:32,498 --> 00:15:35,499
OOH, STONEWALLING.
342
00:15:35,534 --> 00:15:38,136
IS THAT ONE OF YOUR
BIG DOCTOR WORDS?
343
00:15:38,171 --> 00:15:40,972
WELL, I'M SORRY IF I COULDN'T
BE A LITTLE MORE COLORFUL.
344
00:15:41,007 --> 00:15:44,075
OH, NO, JOHNNY, YOU ARE
SURPRISINGLY COLORFUL,
345
00:15:44,110 --> 00:15:47,278
BORDERING ON PSYCHOTIC.
346
00:15:47,313 --> 00:15:49,080
RIGHT.
347
00:15:49,115 --> 00:15:51,949
I DIDN'T EVEN ANSWER ANY
OF YOUR STUPID QUESTIONS.
348
00:15:51,985 --> 00:15:53,251
OH, NO.
349
00:15:53,286 --> 00:15:56,220
NO, IT'S NOT YOUR ANSWERS
THAT TELL ME ABOUT YOU,
350
00:15:56,256 --> 00:15:58,589
IT'S THE WAY YOU
RESPOND TO THE QUESTIONS.
351
00:15:58,624 --> 00:16:03,594
YOU ARE PASSIVE-AGGRESSIVE,
352
00:16:03,629 --> 00:16:06,798
YOU HAVE TROUBLE WITH AUTHORITY,
353
00:16:06,833 --> 00:16:10,868
AND I'M PRETTY SURE YOU'VE
GOT A DRINKING PROBLEM.
354
00:16:10,904 --> 00:16:13,337
WHAT... WHAT ARE YOU DOING?
355
00:16:13,372 --> 00:16:15,106
DON'T WRITE THAT DOWN.
356
00:16:15,141 --> 00:16:17,041
WRITE IT DOWN? ARE YOU KIDDING?
357
00:16:17,076 --> 00:16:18,976
I'M HOPING TO HAVE IT PUBLISHED.
358
00:16:19,012 --> 00:16:20,344
YOU CAN'T PUBLISH THAT!
359
00:16:20,379 --> 00:16:23,181
THAT KIND OF STUFF WILL END
UP ON MY PERMANENT RECORD!
360
00:16:23,216 --> 00:16:24,526
OH, JOHNNY, DON'T WORRY.
361
00:16:24,550 --> 00:16:26,395
THE ONLY PEOPLE WHO READ THIS
362
00:16:26,419 --> 00:16:28,164
SUBSCRIBE TO MEDICAL JOURNALS...
363
00:16:28,188 --> 00:16:29,653
OR HAVE THE INTERNET.
364
00:16:29,689 --> 00:16:31,555
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT!
365
00:16:31,590 --> 00:16:34,225
I SAW A BUTTERFLY IN THE INK!
366
00:16:34,260 --> 00:16:37,695
IT'S A BUTTERFLY!
367
00:16:40,599 --> 00:16:43,901
WELCOME TO YOUR NEW OFFICE.
368
00:16:43,937 --> 00:16:49,340
IT ISN'T MUCH, BUT...
WELL, IT ISN'T MUCH.
369
00:16:49,375 --> 00:16:50,975
HOW'D IT GO?
370
00:16:51,010 --> 00:16:53,010
OH, JUST LIKE I SAID.
371
00:16:53,046 --> 00:16:56,047
HERE'S YOUR CHECK,
MINUS MY HALF.
372
00:16:56,082 --> 00:16:57,949
THANK YOU.
373
00:16:57,984 --> 00:17:00,218
AND I THINK YOU HAVE
SOMETHING THAT BELONGS TO ME.
374
00:17:00,253 --> 00:17:02,053
OH, YEAH. THANKS FOR THE CHAIR.
375
00:17:02,088 --> 00:17:04,388
UH, YOU KNOW, THE
RIGHT WHEEL STICKS A BIT.
376
00:17:04,423 --> 00:17:05,522
IT PINCHED MY THUMB.
377
00:17:05,558 --> 00:17:07,291
SO SUE ME.
378
00:17:09,462 --> 00:17:11,996
OH, SHARON, YOU
CAN USE THAT CHAIR,
379
00:17:12,031 --> 00:17:14,098
AND I'LL GET YOU A DESK LATER.
380
00:17:14,133 --> 00:17:17,902
MR. BRESLIN, I'M NOT QUITE
SURE HOW TO SAY THIS, BUT, UH,
381
00:17:17,937 --> 00:17:20,171
I DON'T THINK
THIS JOB IS FOR ME.
382
00:17:20,206 --> 00:17:21,984
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
383
00:17:22,008 --> 00:17:24,248
YOU CAN GET A LOT OF
PRACTICAL EXPERIENCE.
384
00:17:24,277 --> 00:17:26,121
HELL, I'LL EVEN LET
YOU DO LEGAL WORK,
385
00:17:26,145 --> 00:17:27,823
WHICH IS TECHNICALLY ILLEGAL.
386
00:17:27,847 --> 00:17:29,747
NO, SIR, I'M QUITTING
BECAUSE I THINK
387
00:17:29,782 --> 00:17:31,282
YOU'RE THE WORLD'S WORST LAWYER.
388
00:17:31,317 --> 00:17:33,262
SHARON, I DO NOT
CHOOSE MY CLIENTS.
389
00:17:33,286 --> 00:17:35,519
YES, BUT YOU HELP
THEM BREAK THE LAW.
390
00:17:35,554 --> 00:17:38,422
BEND. BEND. THAT'S
WHAT WE LAWYERS DO.
391
00:17:38,457 --> 00:17:39,690
NOT THIS LAWYER.
392
00:17:39,725 --> 00:17:41,370
OH, SHARON, DON'T BE SO NAIVE.
393
00:17:41,394 --> 00:17:43,505
YOU KNOW, WHEN I
FIRST STARTED PRACTICE,
394
00:17:43,529 --> 00:17:45,040
IT WAS TO DEFEND THE RIGHTS
395
00:17:45,064 --> 00:17:47,142
OF THOSE WHO COULD
NOT DEFEND THEMSELVES,
396
00:17:47,166 --> 00:17:48,399
AND YOU KNOW WHY?
397
00:17:48,434 --> 00:17:49,778
BECAUSE THEY WERE GUILTY AS SIN.
398
00:17:49,802 --> 00:17:51,102
SO I DECIDED
399
00:17:51,137 --> 00:17:52,581
THAT IF I'M GOING
TO REPRESENT SCUM,
400
00:17:52,605 --> 00:17:54,872
I MIGHT AS WELL REPRESENT
SCUM WHO CAN PAY ME.
401
00:17:54,908 --> 00:17:57,074
OH, OKAY, SO YOU JUST GAVE UP.
402
00:17:57,110 --> 00:17:59,388
NO, I WISED UP, AND
YOU WILL, TOO, SOMEDAY.
403
00:17:59,412 --> 00:18:02,179
I-I FEEL SORRY FOR YOU, SIR.
404
00:18:02,215 --> 00:18:04,415
OH, NOW YOU SOUND
JUST LIKE MY SON.
405
00:18:04,450 --> 00:18:06,483
HE'S A JUDGE.
406
00:18:10,323 --> 00:18:12,589
YOU KNOW WHAT?
OKAY, I MIGHT BE NAIVE,
407
00:18:12,625 --> 00:18:14,691
BUT AT LEAST I
NEVER STOP TRYING.
408
00:18:14,727 --> 00:18:16,772
WELL, I KNEW THAT THE
FIRST TIME I SAW YOU.
409
00:18:16,796 --> 00:18:17,962
WELL, GOODBYE.
410
00:18:17,997 --> 00:18:19,964
GOODBYE.
411
00:18:22,835 --> 00:18:25,303
OKAY, YOU KNOW
WHAT REALLY GETS ME?
412
00:18:25,338 --> 00:18:27,204
HERE I AM ACCUSING
YOU OF BEING A QUITTER,
413
00:18:27,240 --> 00:18:28,272
AND THEN I GO AND QUIT.
414
00:18:28,308 --> 00:18:30,141
HYPOCRITE.
415
00:18:30,176 --> 00:18:31,409
WELL, I AM NOT QUITTING.
416
00:18:31,444 --> 00:18:33,188
I AM STICKING AROUND UNTIL
YOU CLEAN UP YOUR ACT.
417
00:18:33,212 --> 00:18:34,711
BY THE TIME I AM
FINISHED WITH YOU,
418
00:18:34,747 --> 00:18:36,558
YOU WILL HAVE A
RESPECTABLE LAW PRACTICE.
419
00:18:36,582 --> 00:18:38,682
YEAH? WELL, THAT'S
ASSUMING THAT I HIRE YOU.
420
00:18:38,717 --> 00:18:40,084
TOO LATE. I'M HIRED,
421
00:18:40,119 --> 00:18:41,897
BUT I'M EXPENSIVE, SO
LET ME SEE YOUR BOOKS.
422
00:18:41,921 --> 00:18:42,886
OKAY.
423
00:18:42,922 --> 00:18:44,021
I GOT TWO SETS.
424
00:18:44,057 --> 00:18:46,890
WHICH ONE WOULD YOU LIKE TO SEE?
425
00:18:50,029 --> 00:18:52,396
PETE, I AM SO SORRY.
426
00:18:52,432 --> 00:18:54,598
I COULDN'T FIND IT.
427
00:18:54,633 --> 00:18:56,334
YOU'RE NOT SERIOUS.
428
00:18:56,369 --> 00:18:58,869
I CHECKED THE CAB COMPANY,
THE POLICE, EVERYWHERE.
429
00:18:58,904 --> 00:19:04,208
I, UH, I DON'T KNOW
WHERE YOUR FINGER IS.
430
00:19:05,378 --> 00:19:07,979
I, UH, I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
431
00:19:08,014 --> 00:19:10,181
I-I'M SORRY. I LOST IT.
432
00:19:10,216 --> 00:19:13,084
ISN'T THAT FUNNY? WE
BOTH LOST A FINGER TODAY.
433
00:19:13,119 --> 00:19:15,086
YOU IDIOT!
434
00:19:15,121 --> 00:19:18,755
I'M... I CAN GET YOU A TOE.
435
00:19:20,693 --> 00:19:26,030
CAN YOU EVER... EVER FORGIVE ME?
436
00:19:26,065 --> 00:19:29,333
WAIT, YOU WOULDN'T FORGIVE
ME FOR BEING WITH YOUR MOTHER?
437
00:19:29,369 --> 00:19:31,369
YOU SEE, HERE'S THE THING...
438
00:19:31,404 --> 00:19:33,070
YOU STILL HAVE YOUR MOTHER.
439
00:19:33,106 --> 00:19:34,838
ALL I HAVE IS A BLOODY NUB.
440
00:19:34,874 --> 00:19:37,674
OKAY, LOOK, OBVIOUSLY, PETE...
441
00:19:37,710 --> 00:19:38,742
OH, WAIT, WHAT,
442
00:19:38,777 --> 00:19:40,711
YOU'RE GOING TO
SAY SOMETHING NOW
443
00:19:40,746 --> 00:19:43,714
TO MAKE ME FEEL BETTER
ABOUT NOT HAVING A FINGER?
444
00:19:43,749 --> 00:19:45,716
OH, WELL, THIS SHOULD BE GOOD.
445
00:19:45,751 --> 00:19:48,119
I CAN'T WAIT TO HEAR
IT. OKAY, BERG, GO.
446
00:19:48,154 --> 00:19:51,055
OKAY, I SEE YOUR POINT.
447
00:19:51,090 --> 00:19:52,456
AND?
448
00:19:52,492 --> 00:19:57,028
AND I FORGIVE YOU
FOR SEEING MY MOTHER.
449
00:19:57,063 --> 00:19:59,497
THANK YOU.
450
00:19:59,532 --> 00:20:00,564
ALL RIGHT.
451
00:20:00,599 --> 00:20:01,565
OKAY.
452
00:20:01,600 --> 00:20:02,799
WAS THAT THAT HARD?
453
00:20:02,835 --> 00:20:05,236
DO YOU FORGIVE ME
FOR LOSING YOUR FINGER?
454
00:20:05,271 --> 00:20:07,571
NO.
455
00:20:07,606 --> 00:20:11,475
SEE, IT JUST SO HAPPENS
YOU DIDN'T LOSE MY FINGER.
456
00:20:11,511 --> 00:20:14,478
THEY SEWED IT ON
WHILE YOU WERE GONE.
457
00:20:14,514 --> 00:20:17,248
AND I GOT A SUCKER.
458
00:20:17,283 --> 00:20:19,850
WHAT? I THOUGHT I
LEFT IT IN THE CAB.
459
00:20:19,885 --> 00:20:22,286
YOU DID, BUT I GRABBED
IT BEFORE YOU NOTICED.
460
00:20:22,321 --> 00:20:25,056
SEE, YOU SHOULD ALWAYS CHECK
A CAB FOR YOUR BELONGINGS
461
00:20:25,091 --> 00:20:26,157
BEFORE YOU GET OUT.
462
00:20:26,192 --> 00:20:27,691
HOLD IT.
463
00:20:27,726 --> 00:20:28,770
YOU MADE ME GO THROUGH
ALL THIS FOR NOTHING?
464
00:20:28,794 --> 00:20:30,127
NO, NO, NOT FOR NOTHING.
465
00:20:30,163 --> 00:20:32,296
YOU HAD TO BE TAUGHT
THE LESSON OF FORGIVENESS.
466
00:20:32,331 --> 00:20:34,098
I TAKE IT BACK. YOU CAN'T.
467
00:20:34,133 --> 00:20:35,444
IT'S ALREADY OUT THERE.
I ALREADY ACCEPTED IT.
468
00:20:35,468 --> 00:20:36,934
OH, YEAH?
469
00:20:36,969 --> 00:20:38,347
WELL, THOSE STITCHES
ARE STILL FRESH, YOU KNOW.
470
00:20:38,371 --> 00:20:39,770
ONE LITTLE TUG
471
00:20:39,805 --> 00:20:41,885
AND THAT LITTLE
PIGGY COMES RIGHT OFF!
472
00:20:47,880 --> 00:20:49,647
HEY, THANKS FOR THE KNIFE, MAN.
473
00:20:49,682 --> 00:20:51,281
YOU KNOW, YOU WERE RIGHT.
474
00:20:51,316 --> 00:20:55,252
ALL I NEEDED WAS A HOBBY TO
TAKE MY MIND OFF MY FINGER.
475
00:20:55,287 --> 00:20:58,388
IT GETS A LITTLE
SLIPPERY FROM THE SOAP.
476
00:20:58,423 --> 00:21:00,201
YOU KNOW, I THINK
WE BOTH LEARNED
477
00:21:00,225 --> 00:21:02,337
A PRETTY VALUABLE
LESSON ABOUT SAFETY HERE.
478
00:21:02,361 --> 00:21:06,063
DAMN, THIS STUPID
THING IS STUCK AGAIN.
479
00:21:06,098 --> 00:21:07,965
BERG, DON'T PUT
YOUR FINGERS IN THERE.
480
00:21:08,000 --> 00:21:09,166
HERE... USE MY KNIFE.
481
00:21:09,201 --> 00:21:11,035
THANKS.
482
00:21:11,070 --> 00:21:12,602
THERE WE GO.
483
00:21:12,638 --> 00:21:16,840
HEY, YOU WANT TO
MAKE A CHOPPED SALAD?
484
00:21:16,876 --> 00:21:18,909
YEAH, RIGHT. WHAT,
ARE WE BOTH IDIOTS?
485
00:21:18,944 --> 00:21:20,889
HERE'S YOUR KNIFE BACK, BUDDY.
486
00:21:20,913 --> 00:21:23,147
THANKS.
487
00:21:23,182 --> 00:21:26,083
AAH! JUST KIDDING.
32422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.