All language subtitles for Two Guys and a Girl S04E14 The Aftermath.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,312 --> 00:00:13,478 Pete: I'M PETE DONVILLE. 2 00:00:13,513 --> 00:00:15,553 THIS IS MY LIFE. GET USED TO IT. 3 00:00:23,156 --> 00:00:24,556 HER NAME IS SUSAN. 4 00:00:24,592 --> 00:00:26,269 SHE'S BEAUTIFUL AND SOPHISTICATED, 5 00:00:26,293 --> 00:00:28,961 AND MOST OF ALL, SHE'S INTO ME. 6 00:00:28,996 --> 00:00:31,007 BUT MY BOSS CAPTAIN SHAW IS INTO HER, TOO, 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,197 WHICH WOULDN'T BE SO BAD 8 00:00:32,232 --> 00:00:33,977 IF IT WEREN'T FOR THIS LITTLE THING... 9 00:00:34,001 --> 00:00:37,502 SUSAN IS MY ROOMMATE'S MOM. 10 00:00:37,537 --> 00:00:40,205 WHEN BERG FOUND OUT, HE FLEW INTO A RAGE AND STORMED OFF, 11 00:00:40,240 --> 00:00:42,874 BUT HE'LL BE BACK, AND SOON I'LL BE DEAD. 12 00:00:42,910 --> 00:00:45,110 OR JUST SCOLDED, YOU KNOW, 13 00:00:45,145 --> 00:00:49,715 BUT WHO WANTS THAT ON THEIR DAY OFF? 14 00:00:52,886 --> 00:00:55,386 I THINK I'LL TAKE A SHOWER. 15 00:00:58,492 --> 00:01:00,525 OH, HEY, CAPTAIN, 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,028 I WAS JUST COMING TO DO THAT. 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,641 THAT'S ALL RIGHT, DONVILLE. 18 00:01:04,665 --> 00:01:07,565 GRUNT WORK HELPS ME KEEP MY MIND OFF OF... 19 00:01:07,601 --> 00:01:09,735 A CERTAIN SOMEONE. 20 00:01:09,770 --> 00:01:11,436 SUSAN. 21 00:01:13,107 --> 00:01:15,941 MRS. BERGEN. MRS. SUSAN BERGEN. 22 00:01:15,976 --> 00:01:18,443 I KNOW IT WAS JUST ONE DATE, 23 00:01:18,478 --> 00:01:21,513 BUT WE GREW SO CLOSE. 24 00:01:21,548 --> 00:01:26,317 I EVEN SHOWED HER MY APPENDIX SCAR. 25 00:01:26,353 --> 00:01:28,486 WOW, WOW. 26 00:01:28,522 --> 00:01:31,990 I HADN'T REALIZED IT HAD GONE THAT FAR. 27 00:01:32,026 --> 00:01:34,626 BUT, LISTEN, SIR, I'M HERE FOR YOU. 28 00:01:34,662 --> 00:01:36,461 THANKS, DONVILLE. 29 00:01:36,496 --> 00:01:41,566 I'M NOT ONE FOR NANCY TALK, BUT IT HELPS. 30 00:01:41,601 --> 00:01:43,847 I MEAN, YOU WAKE UP IN THE MORNING AND... 31 00:01:43,871 --> 00:01:46,138 SHE'S THE FIRST THING ON YOUR MIND. 32 00:01:46,173 --> 00:01:47,906 YOU TRY TO EAT BREAKFAST... 33 00:01:47,941 --> 00:01:50,408 BUT YOU CAN'T EAT ANYTHING. 34 00:01:50,443 --> 00:01:53,845 ALL YOU CAN REMEMBER IS THE WAY SHE SMELLED... 35 00:01:53,881 --> 00:01:57,783 AND WHAT IT WAS LIKE TO KISS HER. 36 00:01:57,818 --> 00:02:01,619 I NEVER KISSED HER. 37 00:02:01,655 --> 00:02:04,189 NO, NO, BUT... BUT SHE SAW YOUR SCAR, 38 00:02:04,224 --> 00:02:09,027 AND THAT'S... THAT'S, I THINK, SECOND BASE. 39 00:02:09,063 --> 00:02:11,296 LISTEN, WHY DON'T... WHY DON'T I GO OUT 40 00:02:11,331 --> 00:02:13,565 AND GET US SOME COMFORT FOOD, ALL RIGHT? 41 00:02:13,600 --> 00:02:15,300 HOW ABOUT MEATBALL SUBS? 42 00:02:15,335 --> 00:02:19,370 I'D RATHER HAVE PUDDING. 43 00:02:19,406 --> 00:02:22,808 ALL RIGHT. YOU GOT IT. 44 00:02:22,843 --> 00:02:25,110 WHAT A GOOD KID. 45 00:02:25,145 --> 00:02:27,012 HI. EXCUSE ME. 46 00:02:27,047 --> 00:02:28,958 I WAS LOOKING FOR PETE DONVILLE. 47 00:02:28,982 --> 00:02:31,049 OH, YOU JUST... YOU JUST MISSED HIM. 48 00:02:31,085 --> 00:02:32,050 OH. 49 00:02:32,086 --> 00:02:33,384 ARE YOU HIS GIRLFRIEND? 50 00:02:33,420 --> 00:02:34,786 OH, NO. 51 00:02:34,822 --> 00:02:37,262 WELL, IF I WAS 20 YEARS OLDER, MAYBE. 52 00:02:39,659 --> 00:02:40,904 I'M CAPTAIN SHAW. 53 00:02:40,928 --> 00:02:43,161 HI. CAN I HELP YOU? 54 00:02:43,197 --> 00:02:45,296 YES, I JUST WANTED TO GIVE HIM 55 00:02:45,332 --> 00:02:47,599 THESE THINGS FROM HOME... JUST SOME CLOTHES, 56 00:02:47,634 --> 00:02:49,801 A TOOTHBRUSH, HIS AQUAMAN FLIP-FLOPS... 57 00:02:49,837 --> 00:02:51,236 IS HE MOVING IN? 58 00:02:51,271 --> 00:02:52,470 OH, NO, NO, NO. 59 00:02:52,505 --> 00:02:54,450 HE JUST GOT IN A BIT OF A FIGHT WITH HIS ROOMMATE. 60 00:02:54,474 --> 00:02:56,452 BORROWED SOMETHING WITHOUT ASKING? 61 00:02:58,578 --> 00:03:01,113 OH, NO, NO, NO, NO. PETE'S VERY CONSCIENTIOUS. 62 00:03:01,148 --> 00:03:03,115 IT'S JUST THIS LITTLE THING 63 00:03:03,150 --> 00:03:06,251 WHERE HE SLEPT WITH HIS ROOMMATE'S MOM. 64 00:03:06,286 --> 00:03:10,155 HE SLEPT WITH MRS. BERGEN? 65 00:03:10,190 --> 00:03:11,356 OH, YEAH. 66 00:03:11,391 --> 00:03:13,759 SHE HAD TO LEAVE TOWN. IT'S A WHOLE TO-DO. 67 00:03:13,794 --> 00:03:15,627 SO YOU'LL GIVE THIS TO HIM? 68 00:03:15,662 --> 00:03:17,562 OH, I'LL GIVE IT TO HIM. 69 00:03:19,532 --> 00:03:24,069 WOW. IT IS SO NICE THAT PETE FINALLY HAS A NICE CAPTAIN. 70 00:03:24,104 --> 00:03:26,004 YOU KNOW, THE LAST ONE SOUNDED 71 00:03:26,039 --> 00:03:28,439 LIKE HE REALLY HAD A STICK UP HIS BUTT. 72 00:03:42,856 --> 00:03:45,001 SEE, DON'T YOU FEEL BETTER NOW? 73 00:03:45,025 --> 00:03:46,124 NO. 74 00:03:46,159 --> 00:03:49,072 OH, FUNNY. MAYBE IT ONLY WORKS ON CATS. 75 00:03:49,096 --> 00:03:50,962 MY BEST FRIEND SLEPT WITH MY MOM. 76 00:03:50,998 --> 00:03:53,076 I'M NOT GOING TO GET OVER IT BY SCRATCHING ON A POST 77 00:03:53,100 --> 00:03:54,900 OR CHASING A FEATHER ON A STRING. 78 00:03:54,935 --> 00:03:56,846 I WAS AFRAID YOU WOULD SAY THAT, 79 00:03:56,870 --> 00:03:58,403 SO I BAKED YOU 80 00:03:58,438 --> 00:04:01,205 A "SORRY PETE SLEPT WITH YOUR MOM" MUFFIN. 81 00:04:01,241 --> 00:04:04,776 NO, THANK YOU. 82 00:04:04,812 --> 00:04:06,989 COME ON, BERG. NOW, OKAY, DON'T GET MAD, 83 00:04:07,013 --> 00:04:09,225 BUT I THINK THEY MADE A NICE COUPLE. 84 00:04:09,249 --> 00:04:12,083 HOW... HOW COULD YOU THINK THAT? 85 00:04:12,118 --> 00:04:13,452 HOW COULD YOU SAY IT? 86 00:04:13,487 --> 00:04:15,031 HOW COULD YOU THINK IT, THEN SAY IT? 87 00:04:15,055 --> 00:04:18,623 OKAY, YES, THEY MAKE A CRAZY COUPLE, 88 00:04:18,659 --> 00:04:20,925 BUT YOU KNOW WHO ELSE MAKES A CRAZY COUPLE? 89 00:04:20,961 --> 00:04:21,971 - KNOCK, KNOCK. - WHO'S THERE? 90 00:04:21,995 --> 00:04:22,961 IT'S US! 91 00:04:22,996 --> 00:04:24,329 HEY, ALL RIGHT, LOOK, 92 00:04:24,365 --> 00:04:27,632 IRENE, SHE'S MY MOM, OKAY? 93 00:04:27,668 --> 00:04:30,301 YOU KNOW, THE WOMAN WHO HELD ME WHEN I WAS LITTLE? 94 00:04:30,337 --> 00:04:32,604 WHO WIPED MY NOSE WHEN I WAS SICK? 95 00:04:32,639 --> 00:04:34,373 NEVER MISSED A SOCCER GAME? 96 00:04:34,408 --> 00:04:35,674 THEN THERE'S PETE, 97 00:04:35,709 --> 00:04:38,243 WHO I WATCHED PORN WITH LAST FRIDAY. 98 00:04:38,278 --> 00:04:40,979 NOW PICTURE THE TWO OF THEM TOGETHER. 99 00:04:41,014 --> 00:04:42,914 EW! OH! 100 00:04:42,949 --> 00:04:44,349 YOU POOR BABY. 101 00:04:44,385 --> 00:04:46,017 YEAH, NOT NOW, IRENE. 102 00:04:46,052 --> 00:04:49,388 I FIND ALL WOMEN REPULSIVE. 103 00:04:49,423 --> 00:04:50,955 Sharon: HEY, ASH. 104 00:04:50,991 --> 00:04:51,956 HEY. 105 00:04:51,992 --> 00:04:54,359 NOTICE ANYTHING DIFFERENT ABOUT ME? 106 00:04:54,395 --> 00:04:56,305 SHARON, I DON'T FIND THESE GAMES 107 00:04:56,329 --> 00:04:58,530 QUITE AS CHALLENGING AS JOHNNY DOES. 108 00:04:58,565 --> 00:05:01,165 SO WHAT'S UP? 109 00:05:01,201 --> 00:05:02,667 OKAY, I JUST WANTED TO THANK YOU 110 00:05:02,703 --> 00:05:04,503 FOR HELPING ME OUT WITH MY RESUMรฉS 111 00:05:04,538 --> 00:05:06,337 BECAUSE I WAS JUST OFFERED A JOB 112 00:05:06,373 --> 00:05:08,507 AS SALES REP FOR BENNETT PHARMACEUTICALS! 113 00:05:09,543 --> 00:05:10,653 CONGRATULATIONS! 114 00:05:10,677 --> 00:05:12,343 YEAH, I GET TOTAL BENEFITS, 115 00:05:12,379 --> 00:05:17,048 A 401k, AND FREE HORMONE REPLACEMENT WHEN I RETIRE. 116 00:05:17,083 --> 00:05:18,983 I KNEW YOU COULD DO IT. 117 00:05:19,019 --> 00:05:20,652 YEAH! 118 00:05:20,687 --> 00:05:22,721 I DON'T WANT TO DO IT. 119 00:05:22,756 --> 00:05:24,656 IF I WANTED TO SELL DRUGS, 120 00:05:24,691 --> 00:05:29,227 I WOULD HAVE STAYED WITH MY FIRST BOYFRIEND. 121 00:05:29,262 --> 00:05:30,796 DON'T TAKE THE JOB. 122 00:05:30,831 --> 00:05:32,174 NO, I HAVE TO DO SOMETHING. 123 00:05:32,198 --> 00:05:33,810 JOHNNY'S PRESSURING ME TO GO TO WORK. 124 00:05:33,834 --> 00:05:36,000 I JUST... I DON'T KNOW. I FEEL SO LOST. 125 00:05:36,036 --> 00:05:37,669 OH, SHAR, COME ON. 126 00:05:37,704 --> 00:05:40,505 YOU JUST HAVEN'T FIGURED OUT WHAT YOU WANT TO DO YET. 127 00:05:40,541 --> 00:05:42,373 COME ON... THINK BACK. 128 00:05:42,409 --> 00:05:44,788 ISN'T THERE SOMETHING YOU'VE ALWAYS DREAMED ABOUT? 129 00:05:44,812 --> 00:05:50,181 WELL, I'VE ALWAYS WANTED TO BE A V.J. FOR MTV. 130 00:05:52,252 --> 00:05:53,952 OKAY. 131 00:05:53,987 --> 00:05:57,856 ANY OTHER DREAMS? AND THIS TIME, WAKE UP. 132 00:05:57,891 --> 00:05:59,357 OKAY, THERE IS ONE, 133 00:05:59,392 --> 00:06:01,660 BUT PLEASE PROMISE NOT TO JUDGE ME. 134 00:06:01,695 --> 00:06:03,606 AW, SO IT'S SOMETHING STUPID. 135 00:06:03,630 --> 00:06:04,863 NO. OKAY. 136 00:06:04,898 --> 00:06:07,899 I'M THINKING ABOUT GOING TO LAW SCHOOL. 137 00:06:11,104 --> 00:06:14,840 SO DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT MUSIC VIDEOS? 138 00:06:14,875 --> 00:06:16,608 YEAH, BUT YOU KNOW WHAT? 139 00:06:16,643 --> 00:06:18,788 LAW SCHOOL, IT TAKES SO MUCH TIME AND MONEY, 140 00:06:18,812 --> 00:06:21,145 IT'S JUST... IT'S JUST A STUPID DREAM. 141 00:06:21,181 --> 00:06:22,647 NO. COME ON, SHARON, 142 00:06:22,683 --> 00:06:25,216 THERE ARE NO STUPID DREAMS. 143 00:06:25,251 --> 00:06:27,886 LISTEN, YOU'VE GOT THE TIME, 144 00:06:27,921 --> 00:06:29,588 AND NOW YOU'VE GOT THE MONEY, 145 00:06:29,623 --> 00:06:32,390 AND I SAY IF BEING A LAWYER IS WHAT YOU REALLY WANT, 146 00:06:32,425 --> 00:06:33,803 THEN YOU SHOULD GO FOR IT. 147 00:06:33,827 --> 00:06:35,827 REALLY? YEAH. 148 00:06:35,863 --> 00:06:37,974 WHO ARGUES MORE THAN ANYONE ELSE IN THIS BUILDING? 149 00:06:37,998 --> 00:06:40,765 YOU DO. 150 00:06:40,801 --> 00:06:42,934 YOU SEE? YOU'RE GOING TO MAKE A GREAT LAWYER. 151 00:06:42,970 --> 00:06:45,069 I'M HATING YOU ALREADY. 152 00:06:45,105 --> 00:06:47,506 WELL, WHO CARES? I'M GOING TO BE A LAWYER. 153 00:06:47,541 --> 00:06:49,908 I CAN GET BETTER FRIENDS. SEE YA. 154 00:06:53,747 --> 00:06:56,948 OKAY, EVERYBODY, HIDE YOUR MOTHERS. 155 00:06:59,720 --> 00:07:03,321 HEY, SHARON, THANKS FOR THE CARE PACKAGE. 156 00:07:03,356 --> 00:07:05,356 DID YOU KNOW CAPTAIN SHAW WAS IN LOVE WITH SUSAN? 157 00:07:05,392 --> 00:07:06,725 NO. 158 00:07:06,760 --> 00:07:08,838 OH, WELL, YOU KNOW WHAT? I WOULDN'T WORRY, PETE. 159 00:07:08,862 --> 00:07:11,329 I DON'T THINK HE'S GOING TO BE TOO MUCH COMPETITION FOR YOU. 160 00:07:12,933 --> 00:07:15,053 SO, HOW'S YOUR OLD LADY? 161 00:07:16,537 --> 00:07:18,657 I'M SORRY. I MEANT BERG'S MOM. 162 00:07:19,973 --> 00:07:23,074 THERE'S REALLY NO GOOD WAY OF SAYING IT, IS THERE? 163 00:07:23,109 --> 00:07:24,242 NO. 164 00:07:24,277 --> 00:07:26,545 BUT, ASHLEY, WHAT ARE YOU DOING OUT HERE, ANYWAY? 165 00:07:26,580 --> 00:07:29,180 SHOULDN'T YOU BE ROUNDING UP THE DALMATIANS? 166 00:07:35,789 --> 00:07:37,767 OKAY, OKAY, OKAY, WELL, SERIOUSLY, 167 00:07:37,791 --> 00:07:39,602 SO HAVE YOU TALKED WITH SUSAN? 168 00:07:39,626 --> 00:07:41,170 I HAVEN'T TALKED TO HER SINCE I DROPPED HER OFF AT THE TRAIN. 169 00:07:41,194 --> 00:07:42,405 I'M GOING TO GIVE HER A CALL 170 00:07:42,429 --> 00:07:43,740 AS SOON AS I FIGURE OUT WHAT I'M GOING TO SAY. 171 00:07:43,764 --> 00:07:45,074 OH, THANK YOU. THAT REMINDS ME. 172 00:07:45,098 --> 00:07:47,138 I'VE GOT TO CALL MY MOTHER. 173 00:07:48,001 --> 00:07:51,903 OH, PETER DONVILLE. 174 00:07:51,939 --> 00:07:54,350 YOU ARE NOT THE MAN I THOUGHT YOU WERE. 175 00:07:54,374 --> 00:07:56,007 WELL, THAT CAN HAPPEN, IRENE. 176 00:07:56,043 --> 00:07:57,887 REMEMBER WHEN YOU THOUGHT THE GARBAGE MAN 177 00:07:57,911 --> 00:07:59,878 WAS BURT BACHARACH? 178 00:07:59,913 --> 00:08:01,824 HOW COULD YOU DO THIS TO BERG? 179 00:08:01,848 --> 00:08:04,282 IF ANYONE, I THOUGHT YOU WOULD UNDERSTAND. 180 00:08:04,317 --> 00:08:07,452 WELL, YOU THOUGHT WRONG, BATMAN. 181 00:08:07,487 --> 00:08:10,166 THE BOY WONDER'S GOT HIS CAPE ALL IN A BUNCH. 182 00:08:10,190 --> 00:08:12,057 IRENE, CAN WE TALK ABOUT THIS LATER? 183 00:08:12,092 --> 00:08:15,126 COMMISSIONER GORDON JUST SENT UP THE BAT SIGNAL. 184 00:08:15,161 --> 00:08:18,229 SURE, FINE, LEAVE ME HERE TO CLEAN UP YOUR MESS. 185 00:08:18,264 --> 00:08:20,164 DO YOU THINK I WANTED THIS? 186 00:08:20,200 --> 00:08:22,667 HUH? YOU KNOW, Y-YOU WAKE UP ONE MORNING 187 00:08:22,703 --> 00:08:25,236 AND... AND YOU THINK YOU'RE NEVER GOING TO FIND SOMEONE. 188 00:08:25,271 --> 00:08:27,505 AND THEN YOU TURN AROUND AND THERE'S SUSAN, 189 00:08:27,540 --> 00:08:28,940 AND THERE'S THIS SPARK, 190 00:08:28,976 --> 00:08:31,542 AND ALL THIS WONDERFUL STUFF STARTS TO HAPPEN, AND... 191 00:08:31,578 --> 00:08:33,511 WAIT. DO YOU LOVE HER? 192 00:08:33,546 --> 00:08:35,546 I DON'T KNOW. MAYBE. I DON'T KNOW. 193 00:08:35,582 --> 00:08:37,248 OH, PETE DONVILLE, 194 00:08:37,283 --> 00:08:40,551 YOU'RE NOT JUST SOME GUY HOPPING HIS ROOMMATE'S MOM. 195 00:08:40,587 --> 00:08:42,754 YOU REALLY CARE ABOUT HER. 196 00:08:42,789 --> 00:08:44,022 YEAH, I DO, IRENE, 197 00:08:44,057 --> 00:08:46,057 BUT IT'S OVER NOW, AND I'M NEVER GOING 198 00:08:46,093 --> 00:08:48,093 TO FIND OUT WHAT MIGHT HAVE BEEN. 199 00:08:48,128 --> 00:08:52,831 NO! I, FOR ONE, CANNOT SPEND THE REST OF MY LIFE WONDERING. 200 00:08:52,866 --> 00:08:55,734 WHAT ABOUT BERG? 201 00:08:55,769 --> 00:08:58,249 HE'S GOT A MUFFIN THE SIZE OF A BASKETBALL. 202 00:09:01,174 --> 00:09:02,206 HI. 203 00:09:02,242 --> 00:09:03,207 HEY, BABY. 204 00:09:03,243 --> 00:09:04,676 HEY, UH, SWEETIE, 205 00:09:04,711 --> 00:09:06,122 I'VE BEEN THINKING ABOUT OUR SAVINGS. 206 00:09:06,146 --> 00:09:09,614 OH, I WISH YOU'D STOP DOING THAT. 207 00:09:09,650 --> 00:09:11,961 AND I HAVE FIGURED OUT A WAY 208 00:09:11,985 --> 00:09:15,887 TO TURN OUR $90,000 INTO MILLIONS. 209 00:09:15,922 --> 00:09:16,922 I'M LISTENING. 210 00:09:16,957 --> 00:09:18,189 OKAY. 211 00:09:18,224 --> 00:09:20,725 I'M GOING TO LAW SCHOOL. 212 00:09:20,761 --> 00:09:22,160 WHAT'S YOUR PLAN... 213 00:09:22,195 --> 00:09:25,063 YOU'RE GOING TO SLIP DOWN THE STEPS AND SUE THEM? 214 00:09:25,098 --> 00:09:28,566 NO, SWEETIE, I'M SERIOUS. I WANT MY LAW DEGREE. 215 00:09:28,601 --> 00:09:31,435 WHAT HAPPENED TO THE V.J. THING? 216 00:09:31,471 --> 00:09:33,683 SWEETIE, I'VE WANTED TO BE A LAWYER FOR A LONG TIME, 217 00:09:33,707 --> 00:09:35,518 BUT I JUST DIDN'T REALIZE IT 218 00:09:35,542 --> 00:09:38,276 UNTIL I WAS TALKING WITH ASHLEY TODAY. 219 00:09:38,311 --> 00:09:40,344 OH, WELL, THANKS A LOT, ASHLEY. 220 00:09:40,380 --> 00:09:44,015 HEY, WHEN SHE CAME TO ME, SHE WAS A DRUG DEALER. 221 00:09:44,051 --> 00:09:45,862 YEAH, WHAT ABOUT THAT JOB OFFER? 222 00:09:45,886 --> 00:09:47,585 I DON'T WANT TO DO THAT. 223 00:09:47,620 --> 00:09:50,055 I WOULD BE A GOOD LAWYER. YOU KNOW WHAT I'M LIKE. 224 00:09:50,090 --> 00:09:51,200 I-I'M RELENTLESS, I'M A FIGHTER, 225 00:09:51,224 --> 00:09:53,024 I WIN EVERY ARGUMENT... 226 00:09:53,060 --> 00:09:56,394 YES. I'VE SEEN THAT. IT'S NOT ATTRACTIVE. 227 00:09:56,429 --> 00:09:58,897 JOHNNY, RIGHT NOW I HAVE THE TIME AND THE MONEY. 228 00:09:58,932 --> 00:10:00,576 WHOA! WHO-O-OA, WHOA, HOLD ON THERE. 229 00:10:00,600 --> 00:10:03,768 YOU MEAN WE HAVE THE MONEY. 230 00:10:03,804 --> 00:10:05,447 ALL RIGHT, WE HAVE THE MONEY, 231 00:10:05,471 --> 00:10:07,105 AND IT'S NOT DOING ANYTHING 232 00:10:07,140 --> 00:10:08,951 JUST SITTING THERE COLLECTING INTEREST. 233 00:10:08,975 --> 00:10:11,187 BUT WE HAVE A RULE, REMEMBER? 234 00:10:11,211 --> 00:10:13,756 WE HAVE TO AGREE BEFORE EVERY MAJOR PURCHASE. 235 00:10:13,780 --> 00:10:16,414 OH, RIGHT, LIKE THE HOUSE YOU BOUGHT WITHOUT HER. 236 00:10:16,449 --> 00:10:18,850 THAT'S WHY SHE MADE THE RULE! 237 00:10:18,885 --> 00:10:21,219 OKAY. 238 00:10:21,254 --> 00:10:23,521 IF YOU'RE GOING TO YELL AT ME, I'M LEAVING. 239 00:10:23,556 --> 00:10:26,324 OH, YOU MEAN I HAD THAT POWER ALL ALONG? GO! 240 00:10:32,065 --> 00:10:35,166 JOHNNY, I CAN'T BELIEVE YOU'RE BEING LIKE THIS OVER MONEY. 241 00:10:35,202 --> 00:10:37,035 SWEETIE, THREE YEARS OF LAW SCHOOL 242 00:10:37,070 --> 00:10:38,937 WILL TAKE UP OUR ENTIRE SAVINGS. 243 00:10:38,972 --> 00:10:40,917 BUT I PROMISE YOU I WILL MAKE IT BACK. 244 00:10:40,941 --> 00:10:42,373 THIS IS FOR MY CAREER. 245 00:10:42,408 --> 00:10:43,641 YOUR CAREER? 246 00:10:43,676 --> 00:10:46,444 SWEETIE, YOU JUST THOUGHT OF THIS THIS MORNING. 247 00:10:46,479 --> 00:10:48,646 YOU'VE PROBABLY BEEN LOOKING FOR A REASON 248 00:10:48,681 --> 00:10:51,783 TO BUY A NEW OUTFIT AND A BRIEFCASE. 249 00:10:51,818 --> 00:10:56,387 LOOK, I HAVE WANTED THAT BRIEFCASE FOR A LONG TIME. 250 00:10:56,422 --> 00:10:58,723 JOHNNY, HALF THAT MONEY IS MINE, 251 00:10:58,759 --> 00:11:01,259 AND I WOULD LIKE TO USE IT TO GO TO LAW SCHOOL. 252 00:11:01,294 --> 00:11:04,495 THEN FINE. USE IT. 253 00:11:04,530 --> 00:11:06,998 OKAY, SAY IT AGAIN BUT MEAN IT. 254 00:11:07,033 --> 00:11:09,178 SWEETIE, IT IS IMPORTANT TO ME 255 00:11:09,202 --> 00:11:11,013 THAT YOU'RE OKAY WITH THIS DECISION. 256 00:11:11,037 --> 00:11:12,270 I-I CAN'T JUST BE HAPPY 257 00:11:12,305 --> 00:11:14,105 BECAUSE YOU ASKED ME TO BE HAPPY. 258 00:11:14,141 --> 00:11:16,440 I MEAN, WHAT IF THIS IS JUST ANOTHER WAY 259 00:11:16,476 --> 00:11:18,276 FOR YOU TO AVOID RESPONSIBILITY, 260 00:11:18,311 --> 00:11:20,611 ANOTHER EXCUSE SO THAT YOU DON'T HAVE TO WORK 261 00:11:20,647 --> 00:11:22,046 FOR A FEW MORE YEARS? 262 00:11:22,082 --> 00:11:24,026 JOHNNY, HOW CAN YOU SAY THAT? 263 00:11:24,050 --> 00:11:28,619 BECAUSE SHE HASN'T WORKED A DAY SINCE I MARRIED HER! 264 00:11:47,640 --> 00:11:53,111 UH... I JUST RAN INTO PETE. 265 00:11:53,146 --> 00:11:54,612 YOU DID? 266 00:11:54,647 --> 00:11:56,614 I HAD A TALK WITH HIM. 267 00:11:56,649 --> 00:11:58,727 HE'S IN YOUR APARTMENT PACKING RIGHT NOW. 268 00:11:58,751 --> 00:12:02,720 GREAT! HE'S MOVING OUT? 269 00:12:02,755 --> 00:12:05,123 I TOLD HIM TO GO FOR IT! 270 00:12:11,397 --> 00:12:13,898 YOU SENT PETE BACK TO BE WITH MY MOTHER? 271 00:12:13,934 --> 00:12:17,969 POOR DEAR. ALL HE NEEDED WAS A LITTLE SUPPORT. 272 00:12:18,004 --> 00:12:22,673 DID YOU MAKE HIM A MUFFIN? 273 00:12:22,709 --> 00:12:25,243 BERG, IF YOU HAD SEEN HOW HIS FACE LIT UP, 274 00:12:25,278 --> 00:12:27,545 YOU WOULD HAVE DONE THE SAME THING. 275 00:12:27,580 --> 00:12:30,915 WELL, I WASN'T THERE, BUT, UH... 276 00:12:30,951 --> 00:12:33,062 JUST GOING BY HOW I FEEL, 277 00:12:33,086 --> 00:12:34,730 I'M PRETTY SURE I WOULDN'T HAVE. 278 00:12:34,754 --> 00:12:37,455 AND YOU SHOULDN'T HAVE, EITHER. 279 00:12:37,490 --> 00:12:38,823 WHY? 280 00:12:38,859 --> 00:12:40,369 I CAN'T BELIEVE THAT I HAVE TO STAND HERE 281 00:12:40,393 --> 00:12:42,126 AND EXPLAIN THIS TO YOU. 282 00:12:42,162 --> 00:12:43,806 LOOK, IRENE, I AM YOUR BOYFRIEND, CORRECT? 283 00:12:43,830 --> 00:12:45,696 CORRECT. BY THE WAY, I LOVE IT. 284 00:12:45,732 --> 00:12:47,765 THANK YOU. 285 00:12:47,800 --> 00:12:49,045 AND YOU ARE MY GIRLFRIEND. 286 00:12:49,069 --> 00:12:51,202 WITH BELLS ON. 287 00:12:51,238 --> 00:12:55,206 AND AS BOYFRIEND AND GIRLFRIEND, WE ARE A TEAM. 288 00:12:55,242 --> 00:12:56,853 YOU'RE ON THE SAME SIDE. 289 00:12:56,877 --> 00:12:59,377 BECAUSE YOU'RE MAD AT PETE, I SHOULD BE MAD AT PETE. 290 00:12:59,412 --> 00:13:01,712 OKAY, TEAM HUG! OKAY! 291 00:13:01,748 --> 00:13:05,583 ALL RIGHT, HEY... LET'S HIT THE SHOWERS. 292 00:13:05,618 --> 00:13:07,151 OKAY. 293 00:13:07,187 --> 00:13:11,122 HEY, BUT I'M STILL GLAD I TOLD PETE TO SEE YOUR MOTHER. 294 00:13:11,157 --> 00:13:12,957 OH. 295 00:13:12,993 --> 00:13:14,525 I SEE. 296 00:13:14,560 --> 00:13:16,494 WHERE ARE YOU GOING? 297 00:13:16,529 --> 00:13:18,489 I'M GOING TO GO PLAY FOR THE OTHER TEAM. 298 00:13:20,400 --> 00:13:21,680 YOU KNOW WHAT I MEAN. 299 00:13:26,339 --> 00:13:28,706 HELLO, PETE. 300 00:13:28,741 --> 00:13:30,108 HEY, BERG. 301 00:13:30,143 --> 00:13:32,343 LONG TIME, NO SEE. 302 00:13:32,379 --> 00:13:35,413 HAVE YOU LOST WEIGHT? YOU LOOK FANTASTIC. 303 00:13:35,448 --> 00:13:39,817 I GUESS YOU FIND ALL THE BERGENS ATTRACTIVE. 304 00:13:42,322 --> 00:13:44,522 YOU, UH, YOU GOING SOMEWHERE? 305 00:13:44,557 --> 00:13:48,426 ALL RIGHT, LOOK, I'M NOT GOING TO LIE TO YOU. 306 00:13:48,461 --> 00:13:52,330 I'VE BEEN TRANSFERRED TO ITALY. 307 00:13:52,365 --> 00:13:54,332 I SEE. 308 00:13:54,367 --> 00:13:55,766 WELL, LET ME... 309 00:13:55,802 --> 00:13:59,404 LET ME ACCUSTOM YOU TO SOME OF THE HAND GESTURES. 310 00:13:59,439 --> 00:14:01,205 I KNOW WHERE YOU'RE GOING, ALL RIGHT? 311 00:14:01,241 --> 00:14:03,286 I WANT YOU TO STOP SEEING MY MOTHER. IT'S OVER. 312 00:14:03,310 --> 00:14:04,753 LOOK, BERG, I FEEL TERRIBLE ABOUT THIS. 313 00:14:04,777 --> 00:14:07,489 I REALLY DO. BUT I CAN'T JUST LEAVE THINGS UNRESOLVED 314 00:14:07,513 --> 00:14:09,058 AND SUSAN FEELS THE SAME WAY. 315 00:14:09,082 --> 00:14:10,681 YOU TALKED TO HER? 316 00:14:10,716 --> 00:14:12,528 YEAH, JUST NOW. IT'S RUDE TO JUST DROP BY. 317 00:14:12,552 --> 00:14:14,563 IF THERE'S ONE THING MY MOM TAUGHT ME... 318 00:14:14,587 --> 00:14:17,721 OKAY. 319 00:14:17,757 --> 00:14:19,890 NEV-NEV-NEVER MIND. 320 00:14:19,926 --> 00:14:21,859 THE POINT IS, IS THERE'S... 321 00:14:21,894 --> 00:14:25,997 THERE'S JUST A LOT OF THINGS THAT WE NEED TO SORT OUT. 322 00:14:26,032 --> 00:14:27,999 YOU NEED TO SORT THINGS OUT. 323 00:14:28,034 --> 00:14:29,567 I UNDERSTAND. 324 00:14:29,602 --> 00:14:32,903 THERE'S NOTHING I CAN DO EXCEPT HELP YOU WITH YOUR BAG. 325 00:14:32,939 --> 00:14:35,173 ANYTHING ELSE YOU'D LIKE TO TAKE TO ALBANY? 326 00:14:35,208 --> 00:14:36,574 MY GRANDMOTHER? 327 00:14:39,745 --> 00:14:41,958 LOOK, THIS DOESN'T HAVE TO BE A BAD THING. 328 00:14:41,982 --> 00:14:44,093 WHAT IF IT WORKS OUT WITH ME AND SUSAN? 329 00:14:44,117 --> 00:14:45,183 OH, EXCELLENT. 330 00:14:45,218 --> 00:14:47,986 WELL, THEN YOU CAN BE MY NEW STEPDAD. 331 00:14:48,021 --> 00:14:51,089 YEAH, I'LL CALL YOU PAPA AND YOU CAN CALL ME HALF-PINT. 332 00:14:51,124 --> 00:14:52,368 WE ALL GO AND GET BANANA SPLITS TOGETHER, 333 00:14:52,392 --> 00:14:55,426 LIKE ONE BIG, HAPPY FAMILY. HAVE YOU LOST YOUR MIND? 334 00:14:55,462 --> 00:14:58,296 BERG, I UNDERSTAND WHY YOU'RE ANGRY. 335 00:14:58,331 --> 00:15:00,498 I-I DO. 336 00:15:00,533 --> 00:15:04,702 BUT LOOK, CAN'T YOU JUST UNDERSTAND HOW I FEEL? 337 00:15:04,737 --> 00:15:06,415 IF YOU LEAVE, DON'T COME BACK. 338 00:15:06,439 --> 00:15:08,606 WHAT ARE YOU SAYING? 339 00:15:14,047 --> 00:15:17,348 IF YOU LEAVE, DON'T COME BACK! 340 00:15:21,988 --> 00:15:26,290 OH, GOOD. I BELIEVE THESE ARE YOUR PULL-UPS. 341 00:15:26,326 --> 00:15:29,193 CONGRATULATIONS, SHARON. 342 00:15:29,229 --> 00:15:31,862 YOUR PROJECT TO REANIMATE HITLER HAS WORKED. 343 00:15:33,566 --> 00:15:35,644 BERG THREW MY CLOTHES OUT THE WINDOW. 344 00:15:35,668 --> 00:15:38,236 OH, IS HE STILL MAD AT YOU ABOUT... 345 00:15:38,271 --> 00:15:40,405 YOU KNOW? 346 00:15:40,440 --> 00:15:42,706 YOU CAN SAY IT, SHARON. 347 00:15:42,742 --> 00:15:45,121 ME AND SUSAN... I HAVEN'T DONE ANYTHING TO BE ASHAMED OF. 348 00:15:45,145 --> 00:15:48,879 THAT'S RIGHT. YOU SHOULD GET THE FRIEND OF THE YEAR AWARD. 349 00:15:48,915 --> 00:15:51,582 WHY IS EVERYONE SO CONCERNED WITH BERG, HUH? 350 00:15:51,617 --> 00:15:53,129 WHY ISN'T ANYONE CONCERNED ABOUT ME? 351 00:15:53,153 --> 00:15:55,164 I'M DEALING WITH A LOT OF DIFFICULT EMOTIONS NOW. 352 00:15:55,188 --> 00:15:57,433 NOW, WILL SOMEONE PLEASE FIND ME A STICK 353 00:15:57,457 --> 00:15:59,657 AND HELP ME PICK MY UNDERWEAR OUT OF A TREE? 354 00:15:59,692 --> 00:16:01,492 I'M LATE FOR A TRAIN. 355 00:16:01,528 --> 00:16:02,927 WHERE ARE YOU GOING? 356 00:16:02,962 --> 00:16:04,529 ALBANY. 357 00:16:04,564 --> 00:16:06,164 WHAT? 358 00:16:06,199 --> 00:16:08,477 SUSAN AND I ARE GOING TO SEE WHERE WE STAND. 359 00:16:08,501 --> 00:16:11,936 WOW. I BET YOUR BRAIN IS NO BIGGER THAN A PEA. 360 00:16:11,971 --> 00:16:14,372 WHAT I THINK ASHLEY MEANS TO SAY 361 00:16:14,407 --> 00:16:16,874 IS, SWEETIE, I THINK YOU JUST NEED TO SLOW DOWN 362 00:16:16,909 --> 00:16:18,887 AND THINK ABOUT WHAT THIS WILL DO 363 00:16:18,911 --> 00:16:20,589 TO YOUR RELATIONSHIP WITH BERG. 364 00:16:20,613 --> 00:16:22,980 NO, WHAT I MEANT WAS I BET IF WE HAD A PEA 365 00:16:23,015 --> 00:16:25,649 AND THEN PETE'S BRAIN AND WE COMPARED... 366 00:16:25,685 --> 00:16:27,651 THANK YOU. 367 00:16:27,687 --> 00:16:29,365 BERG WILL GET OVER THIS. HE ALWAYS DOES. 368 00:16:29,389 --> 00:16:30,955 NOT THIS TIME, PETE. 369 00:16:30,990 --> 00:16:32,690 SHARON, HE'LL GET OVER THIS. 370 00:16:32,725 --> 00:16:34,258 WE'VE BEEN THROUGH A LOT. 371 00:16:34,294 --> 00:16:36,205 WE'VE WEATHERED STUFF LIKE THIS BEFORE. 372 00:16:36,229 --> 00:16:38,407 REMEMBER WHEN HE WENT OUT WITH MARTY WITHOUT ASKING? 373 00:16:38,431 --> 00:16:40,098 I GOT OVER IT. 374 00:16:40,133 --> 00:16:41,099 REALLY? 375 00:16:41,134 --> 00:16:43,801 NO, BUT WE'RE STILL FRIENDS. 376 00:16:43,836 --> 00:16:45,570 IT'S HARDLY THE SAME. 377 00:16:45,605 --> 00:16:47,649 SEE, I KNEW YOU WOULD SIDE WITH HIM. 378 00:16:47,673 --> 00:16:49,807 NO, COME ON. I AM NOT SIDING WITH HIM. 379 00:16:49,842 --> 00:16:51,675 THERE'S NO ONE RIGHT OR WRONG HERE. 380 00:16:51,711 --> 00:16:54,412 PETE, HE WILL NEVER, EVER UNDERSTAND THIS, 381 00:16:54,447 --> 00:16:57,181 SO IF THIS IS WHAT YOU WANT TO DO, 382 00:16:57,217 --> 00:16:59,117 YOU HAVE TO TAKE RESPONSIBILITY 383 00:16:59,152 --> 00:17:01,119 FOR YOUR DECISION. 384 00:17:13,466 --> 00:17:15,266 WELL... 385 00:17:15,301 --> 00:17:18,302 LOOKS LIKE I'M ALL YOU'VE GOT LEFT IN THE WORLD. 386 00:17:18,338 --> 00:17:19,903 WELL, GO AHEAD. 387 00:17:19,939 --> 00:17:21,917 THE LIONS AND THE JACKALS HAVE HAD THEIR FILL OF ME. 388 00:17:21,941 --> 00:17:23,419 IT'S TIME FOR YOU TO SWOOP DOWN 389 00:17:23,443 --> 00:17:25,683 AND STICK YOUR UGLY NECK INTO MY CARCASS. 390 00:17:30,082 --> 00:17:31,960 WHAT THE HELL WAS THAT FOR? 391 00:17:31,984 --> 00:17:35,219 DID YOU PUT A SIGN ON MY BACK? 392 00:17:35,255 --> 00:17:37,054 I KNOW THIS IS REALLY HARD, 393 00:17:37,089 --> 00:17:39,157 AND I HOPE YOU MAKE THE RIGHT CHOICE. 394 00:17:39,192 --> 00:17:41,992 THANKS. 395 00:17:42,028 --> 00:17:43,628 WHAT WOULD YOU DO? 396 00:17:43,663 --> 00:17:45,463 OH, I'D WAIT TO SEE WHAT YOU DO 397 00:17:45,498 --> 00:17:47,218 AND THEN DO THE OPOSITE. 398 00:17:49,001 --> 00:17:50,368 OKAY. 399 00:17:50,403 --> 00:17:52,870 LAW SCHOOL IS $25,000 A YEAR 400 00:17:52,905 --> 00:17:57,875 PLUS BOOKS, TIMES THREE YEARS... DAMN! 401 00:18:00,846 --> 00:18:06,250 OKAY, IF LAW SCHOOL WERE $800 A YEAR... 402 00:18:06,286 --> 00:18:07,585 HI. 403 00:18:07,620 --> 00:18:10,020 HEY, BABY, WOULD YOU SAY YOU'RE SMART ENOUGH 404 00:18:10,056 --> 00:18:12,290 TO GET INTO A REAL TOPNOTCH LAW SCHOOL? 405 00:18:12,325 --> 00:18:13,569 YES, JOHNNY, I AM. 406 00:18:13,593 --> 00:18:16,160 DAMN. 407 00:18:16,196 --> 00:18:18,440 WHAT, SO YOU'RE GOING TO BE UNHAPPY ABOUT THIS? 408 00:18:18,464 --> 00:18:21,532 YEAH, I-I DON'T SEE HOW THINGS HAVE CHANGED. 409 00:18:21,568 --> 00:18:23,612 WELL, THEY HAVE. THIS IS MY DECISION, 410 00:18:23,636 --> 00:18:25,514 AND I'M GOING TO TAKE RESPONSIBILITY FOR IT, 411 00:18:25,538 --> 00:18:27,049 SO I'M GOING TO LAW SCHOOL, 412 00:18:27,073 --> 00:18:28,884 BUT I'M GOING TO PAY FOR IT. 413 00:18:28,908 --> 00:18:30,374 YOU KNOW, STUDENT LOANS, 414 00:18:30,410 --> 00:18:32,120 PART-TIME JOB, WHATEVER IT TAKES. 415 00:18:32,144 --> 00:18:34,512 WOW, YOU... YOU REALLY DO WANT TO DO THIS. 416 00:18:34,547 --> 00:18:37,215 MORE THAN ANYTHING I'VE WANTED TO DO SINCE THIS MORNING. 417 00:18:39,219 --> 00:18:41,385 KIDDING. 418 00:18:41,421 --> 00:18:45,155 SO... I GET A WIFE WHO'S A LAWYER 419 00:18:45,191 --> 00:18:47,491 AND I KEEP THE MONEY IN THE BANK. 420 00:18:47,527 --> 00:18:49,360 AM I THE BEST, OR WHAT? 421 00:18:49,395 --> 00:18:50,595 OH! 422 00:18:50,630 --> 00:18:53,664 WE HAVE A GREAT MARRIAGE. 423 00:18:53,700 --> 00:18:55,700 HEY... 424 00:18:55,735 --> 00:18:59,069 WHAT DO YOU THINK ABOUT US GETTING A SNOWMOBILE? 425 00:19:12,051 --> 00:19:13,517 BERG, WAIT, WAIT. 426 00:19:13,553 --> 00:19:15,231 I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. 427 00:19:15,255 --> 00:19:17,588 IN CASE YOU WANT TO KNOW, I'M NOT GOING TO ALBANY, 428 00:19:17,624 --> 00:19:19,022 ALL RIGHT? 429 00:19:19,058 --> 00:19:21,559 I KNOW THAT YOU CAN'T EVER UNDERSTAND WHAT HAPPENED, 430 00:19:21,594 --> 00:19:23,861 AND I KNOW YOU DON'T WANT TO HEAR THE DETAILS, 431 00:19:23,896 --> 00:19:25,863 SO HERE'S THE DEAL... 432 00:19:25,898 --> 00:19:28,399 I THINK YOUR MOM'S AMAZING, 433 00:19:28,434 --> 00:19:32,370 BUT THIS WHOLE THING ISN'T WORTH LOSING MY BEST FRIEND. 434 00:19:32,405 --> 00:19:33,571 REALLY? 435 00:19:33,606 --> 00:19:34,838 YEAH. 436 00:19:34,874 --> 00:19:36,440 SO I-I'M GOING TO CALL YOUR MOM 437 00:19:36,476 --> 00:19:38,376 AND TELL HER THAT I CAN'T SEE HER ANYMORE. 438 00:19:38,411 --> 00:19:40,177 YOU'D DO THAT? 439 00:19:40,212 --> 00:19:41,379 YEAH. 440 00:19:41,414 --> 00:19:43,281 YEAH, AND I THINK WHAT'S IMPORTANT 441 00:19:43,316 --> 00:19:46,617 IS THAT WE, YOU KNOW, PUT ALL OF THIS BEHIND US 442 00:19:46,653 --> 00:19:49,119 AND GET BACK TO THE WAY WE WERE. 443 00:19:49,155 --> 00:19:50,621 WHAT DO YOU SAY? 444 00:19:50,657 --> 00:19:51,922 BITE ME. 445 00:20:06,339 --> 00:20:08,105 HOW YOU FEELING? 446 00:20:08,140 --> 00:20:10,874 GREAT. 447 00:20:10,910 --> 00:20:13,243 GOOD, 'CAUSE I HAVE A SURPRISE FOR YOU. 448 00:20:13,279 --> 00:20:15,879 I BAKED YOU A "PLEASE FORGIVE ME" MUFFIN. 449 00:20:19,285 --> 00:20:21,619 BEAUTIFUL. DESSERT. 450 00:20:25,891 --> 00:20:29,727 LISTEN, I AM SO SORRY I DISAPPOINTED YOU, BERG. 451 00:20:29,762 --> 00:20:31,662 YOU KNOW WHAT? IT'S FINE, 452 00:20:31,698 --> 00:20:33,731 'CAUSE YOU ARE THE ONE PERSON I KNOW 453 00:20:33,766 --> 00:20:36,200 WHO ONLY ACTS OUT OF GOOD INTENTIONS. 454 00:20:36,235 --> 00:20:38,547 LISTEN, I WANT TO BE A GOOD GIRLFRIEND. 455 00:20:38,571 --> 00:20:41,372 I WANT TO BE THERE FOR YOU, SO FROM NOW ON, 456 00:20:41,407 --> 00:20:44,007 IF I DON'T AGREE WITH YOU, I'LL LIE RIGHT TO YOUR FACE. 457 00:20:44,043 --> 00:20:47,812 OH, THANK YOU. WAS THAT SO MUCH TO ASK? 458 00:20:47,847 --> 00:20:49,380 WE'RE A TEAM, HUH? 459 00:20:49,415 --> 00:20:50,381 WE ARE. 460 00:20:50,416 --> 00:20:52,450 GO BERGIES! 461 00:20:52,485 --> 00:20:54,652 YOU'RE NOT GOING TO MAKE JERSEYS, ARE YOU? 462 00:20:54,687 --> 00:20:56,721 OH, I HAVE TO. 463 00:21:10,069 --> 00:21:12,636 I THINK I MAY BE FULL. 464 00:21:16,609 --> 00:21:20,043 I DON'T FEEL FULL. 465 00:21:20,079 --> 00:21:21,512 OKAY. 466 00:21:26,552 --> 00:21:28,952 WHERE ARE YOU GOING? 31004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.