All language subtitles for The.Witchfinder.S01E02.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,320 My name is Gideon Bannister. ALL: The witchfinder! 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,880 I'm not a witch! Wi-i-i-i-i-tch! 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,640 That man was John Stearne. He's dead. 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,960 Someone's going to have to tell the Witchfinder General 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 he's going to need a new right-hand man. 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,880 Shame the trial's done. 7 00:00:15,920 --> 00:00:19,080 I don't think they'd take too kindly to you whisking that witch away. 8 00:00:19,120 --> 00:00:22,160 I've got a letter! What letter? This one! 9 00:00:22,200 --> 00:00:27,040 It says I need to take the suspect, Thomasine... Gooch. 10 00:00:27,080 --> 00:00:30,120 ..Gooch to the Court of Assizes, where she will be tried. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,400 What?! THEY CLAMOUR 12 00:00:38,280 --> 00:00:40,480 Why would a court summon me to Chelmsford? 13 00:00:40,520 --> 00:00:41,880 Why does the court do anything? 14 00:00:41,920 --> 00:00:44,520 Why do they wear big white wigs? Why do they carry hammers? 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,440 You weren't reading that letter. 16 00:00:46,480 --> 00:00:49,080 Well, I mean, I was reading that letter. You heard me read it. 17 00:00:49,120 --> 00:00:50,400 Your eyes weren't scanning it. 18 00:00:50,440 --> 00:00:52,040 They were just fixed in one spot, 19 00:00:52,080 --> 00:00:54,320 a bit like when you draw a line in front of a chicken. 20 00:00:54,360 --> 00:00:56,160 Well then, that must be how I read. 21 00:00:56,200 --> 00:00:58,680 We don't all read by chasing the words around the page 22 00:00:58,720 --> 00:01:02,040 like we're hosing bird dung off the footpath. 23 00:01:02,080 --> 00:01:05,400 So you weren't helping me? You still want me convicted? 24 00:01:05,440 --> 00:01:07,400 No, no. It's not about wanting you convicted. 25 00:01:07,440 --> 00:01:09,640 No-one wants you convicted. They want me convicted. 26 00:01:09,680 --> 00:01:12,760 They want you convicted, sure, cos they're the baying mob. 27 00:01:12,800 --> 00:01:15,280 But I'm taking you to Chelmsford, where a proper court 28 00:01:15,320 --> 00:01:17,400 has summonsed you for a proper trial. 29 00:01:17,440 --> 00:01:20,360 This actually benefits you. Come on. 30 00:01:20,400 --> 00:01:24,280 Master Gideon. I've got you something. What? 31 00:01:24,320 --> 00:01:26,560 SHE MUTTERS 32 00:01:28,080 --> 00:01:32,840 See, I was thinking that Mr Hopkins, you know, witchfinder general. 33 00:01:32,880 --> 00:01:34,080 He doesn't know who you are. 34 00:01:34,120 --> 00:01:38,480 So how does he know that you actually met Mr Stearne? 35 00:01:38,520 --> 00:01:40,720 Well, I've got his little red pouch. 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,200 Why? What have you got? Nothing. No? 37 00:01:46,240 --> 00:01:48,720 No, I didn't get anything. You said you had something. 38 00:01:48,760 --> 00:01:50,600 No, I didn't get anything, Gideon. 39 00:01:50,640 --> 00:01:53,200 Myers, you're covered in blood. What have you got? 40 00:01:59,040 --> 00:02:01,360 That's his finger! You cut off a dead man's finger! 41 00:02:01,400 --> 00:02:04,160 Why have you done that? To identify him! 42 00:02:04,200 --> 00:02:08,000 Could be anyone's bloody finger! His ring is on it. 43 00:02:08,040 --> 00:02:10,680 It isn't. Oh, God. 44 00:02:10,720 --> 00:02:14,520 Myers! Oh, it must have slipped off the back end. 45 00:02:14,560 --> 00:02:18,160 You forget it can do that because normally the hand's in the way. 46 00:02:18,200 --> 00:02:20,720 Myers, back here. Calm yourself down. 47 00:02:20,760 --> 00:02:23,360 Pull yourself together, Myers. We're doing the right thing. 48 00:02:23,400 --> 00:02:25,200 You're panicking because there's a body. 49 00:02:25,240 --> 00:02:26,440 By the time anybody finds him, 50 00:02:26,480 --> 00:02:28,400 I'll be working for the witchfinder general. 51 00:02:28,440 --> 00:02:30,680 I just wish he would give me a sign. 52 00:02:30,720 --> 00:02:34,680 When Edith prayed for a sign, a choir of angels came unto her. 53 00:02:34,720 --> 00:02:36,480 Yeah, and doesn't she go on about it? 54 00:02:36,520 --> 00:02:38,840 Well, you would. Well, she does. 55 00:02:38,880 --> 00:02:40,600 Buddy! 56 00:02:40,640 --> 00:02:43,360 Don't let him see that. Leaving so soon? 57 00:02:43,400 --> 00:02:46,000 Just riding to Snetterton to get some work. 58 00:02:46,040 --> 00:02:48,880 What about the work you had? Let me guess - you ballsed it up again. 59 00:02:48,920 --> 00:02:50,280 Yeah, you know me. 60 00:02:50,320 --> 00:02:54,320 Oh, witchfinding - such a cruel mistress. 61 00:02:54,360 --> 00:02:55,920 Well, quite. 62 00:02:55,960 --> 00:02:59,080 Look, I happen to believe there's a bloody good witchfinder in there. 63 00:02:59,120 --> 00:03:00,840 That's kind. You hide him well. 64 00:03:00,880 --> 00:03:03,240 He just needs coaxing out like you would a tapeworm. 65 00:03:03,280 --> 00:03:06,080 I don't know. Come on, buddy, the witchfinding tapeworm, 66 00:03:06,120 --> 00:03:07,320 out you come. 67 00:03:07,360 --> 00:03:09,720 Oh, I suppose it's like you always say - 68 00:03:09,760 --> 00:03:12,880 our careers are on vastly different trajectories. 69 00:03:12,920 --> 00:03:16,440 Oof. Yeah, vastly different. 70 00:03:16,480 --> 00:03:18,760 You mustn't think like that. 71 00:03:18,800 --> 00:03:21,480 Especially if you're getting your nose bleeds again. 72 00:03:21,520 --> 00:03:23,440 HE CHUCKLES 73 00:03:25,960 --> 00:03:27,320 Wanker. 74 00:03:33,520 --> 00:03:36,600 One of these days, I'm going to own a garden this size. 75 00:03:36,640 --> 00:03:38,600 Just me, nature 76 00:03:38,640 --> 00:03:40,760 and a big fence around the outside. 77 00:03:40,800 --> 00:03:42,520 So do you enjoy the witchfinding? 78 00:03:42,560 --> 00:03:45,600 A witchfinder is a man of reason. 79 00:03:45,640 --> 00:03:48,040 Identifying witchery on the basis of evidence, 80 00:03:48,080 --> 00:03:50,560 unswayed by interest or sentiment. 81 00:03:50,600 --> 00:03:52,560 Do you get paid the same whatever? 82 00:03:52,600 --> 00:03:54,880 Ha-ha-ha! What? 83 00:03:54,920 --> 00:03:57,960 Do you get paid the same, whether a woman's a witch or not? 84 00:03:58,000 --> 00:04:00,200 Well, they're hardly going to pay me to find women 85 00:04:00,240 --> 00:04:02,280 who aren't witches, are they? 86 00:04:02,320 --> 00:04:07,440 So if you got a woman and you reckon she isn't a witch, you get no money, 87 00:04:07,480 --> 00:04:12,000 but if you reckon she is a witch, you do get money? Yeah, in essence. 88 00:04:14,800 --> 00:04:16,840 Wonder if that's the best way of doing it? 89 00:04:16,880 --> 00:04:19,240 No, you don't. You don't wonder. 90 00:04:19,280 --> 00:04:20,880 That is the system. 91 00:04:20,920 --> 00:04:24,520 It is in place because the witchfinder general himself 92 00:04:24,560 --> 00:04:26,320 has done the wondering for us. 93 00:04:26,360 --> 00:04:29,320 If you go around questioning everything the whole time, 94 00:04:29,360 --> 00:04:32,640 then nothing ever gets done and life becomes backwards. 95 00:04:32,680 --> 00:04:35,520 Now, is that what you want, Gooch? Do you want to live in Wales? 96 00:04:35,560 --> 00:04:37,120 Cos us lot would be rinsing that. 97 00:04:37,160 --> 00:04:40,200 You know, when I was working for my dad's mates, smelling eggs in... 98 00:04:40,240 --> 00:04:42,840 Smelling eggs? ..in Setford, smelling eggs, yeah, 99 00:04:42,880 --> 00:04:46,440 we'd only just get paid for the day. Hang on, smelling eggs? 100 00:04:46,480 --> 00:04:47,720 Yeah, to see if they were bad. 101 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 But if we got paid for every bad one we smelt, 102 00:04:50,680 --> 00:04:52,880 we'd be going, "Oh, this one smells bad," 103 00:04:52,920 --> 00:04:54,520 and, "Oh, this one's bad," 104 00:04:54,560 --> 00:04:55,960 and, "Oh, that's bad," 105 00:04:56,000 --> 00:04:58,480 rather than just genuinely smelling eggs. 106 00:04:58,520 --> 00:05:00,800 Can you stop saying "smelling eggs"? It's horrible. 107 00:05:00,840 --> 00:05:03,760 SHE SNEEZES Please stop doing that. 108 00:05:03,800 --> 00:05:05,960 I think it's the horse hairs, they catch in my throat. 109 00:05:06,000 --> 00:05:09,480 Absolute balls. Horses don't even have hairs. 110 00:05:09,520 --> 00:05:12,720 If anything, they have a kind of a...downy bristle. 111 00:05:12,760 --> 00:05:16,000 The only noise I want to hear between here and Chelmsford 112 00:05:16,040 --> 00:05:18,160 is that of hooves and birdsong... 113 00:05:18,200 --> 00:05:21,040 TINKLE AND SPLAT ..and inevitably a bit of that. 114 00:05:21,080 --> 00:05:23,080 He's had a big meal - haven't you, lad? 115 00:05:23,120 --> 00:05:24,720 HORSE SNORTS 116 00:05:27,680 --> 00:05:30,960 Thank you so much for pointing us in the right direction. 117 00:05:31,000 --> 00:05:33,280 No, always happy to help a Puritan, 118 00:05:33,320 --> 00:05:35,400 what I call a humble worshipper. 119 00:05:35,440 --> 00:05:39,360 No, give me a simple cross over a showy crucifix any day. 120 00:05:39,400 --> 00:05:41,480 Oh, absolutely. THOMASINA SNEEZES 121 00:05:41,520 --> 00:05:44,520 Do you know what I do when I see a crucifix? I yank off the Christ. 122 00:05:44,560 --> 00:05:46,760 I've got a bag of Christs at home somewhere. 123 00:05:46,800 --> 00:05:49,200 Yes. Well, just keep an eye out for the Cavaliers. 124 00:05:49,240 --> 00:05:51,520 The King's men don't take kindly to Puritans. 125 00:05:51,560 --> 00:05:55,200 I think if God is carving a passage through the Red Sea for Moses, 126 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 I dare say he'd do a little one for me amongst the Cavaliers. 127 00:05:57,680 --> 00:05:59,280 THOMASINA SNEEZES Oh, that's a big 'un. 128 00:05:59,320 --> 00:06:00,640 Now, Chelmsford. Chelmsford. 129 00:06:00,680 --> 00:06:03,840 You go through the village... Yes, indeed. ..and cross the river. 130 00:06:03,880 --> 00:06:06,840 It's just a straight line, then, through to Essex. Simple as that. 131 00:06:06,880 --> 00:06:08,640 Couldn't be easier. Music to my ears. 132 00:06:08,680 --> 00:06:11,320 But she can't come through, I'm sorry about that. 133 00:06:11,360 --> 00:06:13,880 Pardon me? She can't... Come through. Sorry about that. 134 00:06:13,920 --> 00:06:16,360 Yeah, I didn't want to make a scene in front of her. 135 00:06:16,400 --> 00:06:18,120 Atchoo! All that sneezing. 136 00:06:18,160 --> 00:06:20,480 We lost two dozen souls to the plague last March. 137 00:06:20,520 --> 00:06:23,280 Oh, no, no, no. No, no, no. She does not have the plague. 138 00:06:23,320 --> 00:06:24,840 Well, they said that in March. 139 00:06:24,880 --> 00:06:27,040 I mean, I was at my sister's, but let's just say 140 00:06:27,080 --> 00:06:29,440 that a certain someone was a little less discerning 141 00:06:29,480 --> 00:06:31,800 about who we let in than perhaps I would have been. 142 00:06:31,840 --> 00:06:33,040 I just didn't think that... 143 00:06:33,080 --> 00:06:35,120 Not your fault. It was mine for trusting you. 144 00:06:35,160 --> 00:06:38,080 I mean, we can go around, I suppose. 145 00:06:38,120 --> 00:06:41,360 We can go via Rickinghall, Burgate maybe. 146 00:06:41,400 --> 00:06:44,120 No, but it's the whole area. They won't let you ride through. 147 00:06:44,160 --> 00:06:45,600 Not with her sneezing like that. 148 00:06:45,640 --> 00:06:48,240 You'll have all the farm lads in East Anglia turning you back. 149 00:06:48,280 --> 00:06:52,320 This doesn't really work for me. I need to be in Chelmsford tonight. 150 00:06:52,360 --> 00:06:55,320 I know, I know. You must think I'm such a meanie. 151 00:06:55,360 --> 00:06:57,680 No-one thinks you're a meanie... Shush it, please. 152 00:06:57,720 --> 00:07:00,360 Atchoo! I'll go and talk to her. 153 00:07:03,040 --> 00:07:05,880 Listen, I'm going to need you to knock the old sneezing 154 00:07:05,920 --> 00:07:07,840 on the head for a bit, they're a bit worried. 155 00:07:07,880 --> 00:07:10,120 I told you, it's the horse fur. doesn't agree with me. 156 00:07:10,160 --> 00:07:11,560 I don't know if that has a name. 157 00:07:11,600 --> 00:07:13,560 No, it doesn't, because that's not an ailment. 158 00:07:13,600 --> 00:07:15,360 I mean, it is what it is. What can you do? 159 00:07:15,400 --> 00:07:17,560 What you can do is stop sneezing. 160 00:07:17,600 --> 00:07:20,040 If this is some attempt to... Atchoo! Jesus Christ, woman! 161 00:07:20,080 --> 00:07:22,320 I mean, maybe if I wasn't on the horse? 162 00:07:22,360 --> 00:07:24,200 RAISES VOICE: You have to be on the...! 163 00:07:24,240 --> 00:07:27,240 CALMLY: You have to be on the horse. We've got another 40 miles to cover. 164 00:07:27,280 --> 00:07:28,960 You have to be on the horse. 165 00:07:29,000 --> 00:07:31,040 You didn't think to mention this before we set off? 166 00:07:31,080 --> 00:07:33,600 I could have hired a cart. Why would you want a cart to be higher? 167 00:07:33,640 --> 00:07:38,160 Atchoo! SHUT UP! Now then, may we take a cart? 168 00:07:38,200 --> 00:07:41,040 Oh, sorry. We used all ours to ferry the dead. 169 00:07:41,080 --> 00:07:42,960 Is there somewhere else you can get one? 170 00:07:43,000 --> 00:07:45,080 Yes, my parents do have a cart. 171 00:07:45,120 --> 00:07:47,800 But of course we are heading south, here, 172 00:07:47,840 --> 00:07:49,960 and they live three hours over here. 173 00:07:50,000 --> 00:07:51,720 And that will slow you down, won't it? 174 00:07:51,760 --> 00:07:54,480 Yes, it's a bit of a dog leg. It's a right angle! 175 00:07:54,520 --> 00:07:56,280 That's a right angle. 176 00:07:56,320 --> 00:07:58,960 If your dog had legs like that, you'd put it down! 177 00:07:59,000 --> 00:08:01,440 Right, you, off the horse. 178 00:08:01,480 --> 00:08:03,920 I am sorry about your mother. It's fine. 179 00:08:07,280 --> 00:08:10,040 Is it much further? To my parents' house? 180 00:08:10,080 --> 00:08:12,640 Yes, it is much further. MUCH further. 181 00:08:12,680 --> 00:08:14,640 You're still annoyed about the horse hairs. 182 00:08:14,680 --> 00:08:16,880 I think we both know what happened, don't you? 183 00:08:16,920 --> 00:08:20,640 You tried to impede our journey in order to avoid justice. 184 00:08:20,680 --> 00:08:22,080 What next? Bribery? 185 00:08:22,120 --> 00:08:25,440 Got nothing to bribe you with. Quite! Unless you like turkeys? 186 00:08:25,480 --> 00:08:27,360 My cousin's got a load of them. 187 00:08:27,400 --> 00:08:30,280 His coop burned down and they're all living in his house now. 188 00:08:30,320 --> 00:08:32,600 Turkeys? How many turkeys? 189 00:08:32,640 --> 00:08:34,400 Oh, 60 last count. 190 00:08:34,440 --> 00:08:36,440 Can he get them to Framling? Well, I could ask. 191 00:08:36,480 --> 00:08:38,400 He could definitely get them to Stowmarket. 192 00:08:38,440 --> 00:08:40,480 So I can meet him halfway, grab them off him there. 193 00:08:40,520 --> 00:08:43,120 Yeah, if you've got transport for them. Let me get this straight. 194 00:08:43,160 --> 00:08:46,040 I could get my hands on 60 unwanted turkeys, no questions asked, 195 00:08:46,080 --> 00:08:51,440 and all I'd have to do is drive a cage on a cart to Stowmarket, 196 00:08:51,480 --> 00:08:54,680 let go of you - thus ending my career as a witchfinder. 197 00:08:54,720 --> 00:08:57,000 Mm. I mean, can we get hold of your cousin now? 198 00:08:57,040 --> 00:08:59,640 You're mocking me? Well, honestly, woman! 199 00:08:59,680 --> 00:09:01,720 Why on earth would I agree to that? 200 00:09:01,760 --> 00:09:04,000 Well, because you can't get to Chelmsford in time. 201 00:09:04,040 --> 00:09:06,200 The Court of Assizes starts in two days. 202 00:09:06,240 --> 00:09:07,640 We'll be there on time. 203 00:09:07,680 --> 00:09:09,200 In fact, we'll be there later today. 204 00:09:09,240 --> 00:09:11,360 Perhaps a little later than we'd expected, 205 00:09:11,400 --> 00:09:14,280 perhaps once the taverns have stopped serving dinner. 206 00:09:14,320 --> 00:09:16,120 But today. 207 00:09:16,160 --> 00:09:19,160 So your cousin has 60 turkeys in his house? 208 00:09:19,200 --> 00:09:20,440 It must stink. 209 00:09:22,520 --> 00:09:25,080 Excuse me. You're a witchfinder's helper. 210 00:09:25,120 --> 00:09:28,600 I am. Right. I think he's talking to me, love. 211 00:09:28,640 --> 00:09:31,640 Why would he want to talk to you? Because I work for a witchfinder. 212 00:09:31,680 --> 00:09:34,400 Well, I work for a witchfinder. I work for a witchfinder. 213 00:09:34,440 --> 00:09:35,760 Maybe one day. 214 00:09:35,800 --> 00:09:38,720 My master, Master Gideon, he's a proper witchfinder. 215 00:09:38,760 --> 00:09:41,800 Mr Hebble is a proper witchfinder. My master's a proper witchfinder. 216 00:09:41,840 --> 00:09:44,200 He gave me his hat and everything. 217 00:09:44,240 --> 00:09:48,320 If you and your master, you do your best and you pray hard, 218 00:09:48,360 --> 00:09:51,960 then the Lord will tell you you're on the right path. 219 00:09:52,000 --> 00:09:53,560 Oh... 220 00:09:53,600 --> 00:09:54,920 Do you want a radish? 221 00:09:54,960 --> 00:09:56,280 Yeah? Don't tell your mum! 222 00:10:01,480 --> 00:10:04,040 I haven't got any radishes for you. I don't want one. 223 00:10:17,280 --> 00:10:18,760 Why aren't you crouching? 224 00:10:18,800 --> 00:10:21,720 Well, you never asked me. 225 00:10:21,760 --> 00:10:23,440 Why do you think I'm crouching? 226 00:10:25,440 --> 00:10:27,880 What's the point of me crouching if you're upright? 227 00:10:32,160 --> 00:10:35,040 Can I just ask, why are we sneaking about? 228 00:10:36,680 --> 00:10:40,560 Because the cart is in the stable. Yeah? Uh-huh. 229 00:10:40,600 --> 00:10:43,960 And the keys to the cart are hanging in the kitchen. Shh! 230 00:10:46,240 --> 00:10:47,960 Why don't you just knock on the door? 231 00:10:48,000 --> 00:10:50,440 I'm sure your parents won't mind lending you a cart. 232 00:10:50,480 --> 00:10:53,280 Mind it? They'd bloody love it. "Can I borrow the cart?" 233 00:10:53,320 --> 00:10:55,160 "Course you can borrow the cart, love! 234 00:10:55,200 --> 00:10:56,800 "Shall we make a bed up for you. 235 00:10:56,840 --> 00:10:58,560 "How are you getting on for money?" 236 00:10:58,600 --> 00:11:00,520 I'd sooner I didn't see 'em, thank you. 237 00:11:00,560 --> 00:11:02,200 I'd love to see my dad again. 238 00:11:02,240 --> 00:11:04,960 Even if he had zero belief in you as a person? 239 00:11:05,000 --> 00:11:08,120 Even if every time you talked about your career, 240 00:11:08,160 --> 00:11:09,960 his eyes would drift, 241 00:11:10,000 --> 00:11:12,400 as if he was following the flight of one of his bees. 242 00:11:12,440 --> 00:11:14,440 Which he probably was, to be fair to the guy. 243 00:11:14,480 --> 00:11:15,520 Nice big house... 244 00:11:15,560 --> 00:11:20,120 Every time I talk about work, he steers the subject back onto bees. 245 00:11:20,160 --> 00:11:24,440 I said to my mother, "Father is infatuated with bees. 246 00:11:24,480 --> 00:11:26,880 "One of these days he's going to leave in the night 247 00:11:26,920 --> 00:11:29,480 "and sleep with a bee. 248 00:11:29,520 --> 00:11:33,840 "He wishes you were a bee, Mother, so he could have bee children. 249 00:11:33,880 --> 00:11:37,400 "He would prefer a boy that was a bee 250 00:11:37,440 --> 00:11:38,480 "to me." 251 00:11:38,520 --> 00:11:40,480 Mother said, "Gideon, 252 00:11:40,520 --> 00:11:43,120 "sometimes you're a real disappointment to me." 253 00:11:43,160 --> 00:11:45,040 That must have stung. 254 00:11:46,880 --> 00:11:49,680 I said, "That must have stung." No, I heard... I heard the joke. 255 00:11:51,400 --> 00:11:53,120 I was just trying to cheer you up. 256 00:11:54,160 --> 00:11:56,880 Right, crouch down. Come on. 257 00:12:03,320 --> 00:12:06,120 Guess what? A weird lady just gave me a radish. 258 00:12:08,520 --> 00:12:10,800 SHE SCREAMS 259 00:12:12,160 --> 00:12:15,000 CLAMOURING VOICES Come on, this way! 260 00:12:19,040 --> 00:12:20,640 Come back to bed. Nah. 261 00:12:20,680 --> 00:12:22,440 You were keen enough earlier. 262 00:12:22,480 --> 00:12:24,240 I was drunk enough earlier. 263 00:12:28,440 --> 00:12:29,520 Morning. 264 00:12:29,560 --> 00:12:32,320 I know it's gone noon, but I didn't get to say "morning" in the morning 265 00:12:32,360 --> 00:12:33,920 cos I didn't see you in the morning, 266 00:12:33,960 --> 00:12:36,040 so I just thought I'd say "morning" now. 267 00:12:36,080 --> 00:12:37,560 In the afternoon. 268 00:12:38,960 --> 00:12:41,960 I found a woodshed unlocked, so I slept in there. 269 00:12:42,000 --> 00:12:44,560 I did wait up for you, though, in case you wanted to share my coat, 270 00:12:44,600 --> 00:12:46,640 but you were... Fucking the landlady. 271 00:12:48,640 --> 00:12:51,440 Not sure if he's all right. That's John Stearne. Was. 272 00:12:51,480 --> 00:12:55,120 That's John Was. It WAS John Stearne, 273 00:12:55,160 --> 00:12:58,200 which means the witchfinder general will need a new man. 274 00:12:58,240 --> 00:12:59,800 But we don't know where he is. 275 00:12:59,840 --> 00:13:02,600 Unless Stearne was carrying some sort of clue. 276 00:13:02,640 --> 00:13:05,440 Stand back! I trained as a physician. 277 00:13:05,480 --> 00:13:07,160 He may not have long left. 278 00:13:07,200 --> 00:13:09,920 Just feeling for signs of life. 279 00:13:09,960 --> 00:13:14,240 Yes, his right hinge has stopped producing. 280 00:13:14,280 --> 00:13:16,480 The left one as well. 281 00:13:16,520 --> 00:13:18,600 Looks like full caruncular spasm. 282 00:13:18,640 --> 00:13:20,720 Yep, his bronwens have gone. 283 00:13:20,760 --> 00:13:22,800 Just feeling for prostles. 284 00:13:22,840 --> 00:13:24,320 Absolutely nothing. 285 00:13:35,160 --> 00:13:39,240 Well, I did all I could, but he's quite dead. 286 00:13:39,280 --> 00:13:41,800 Cause of death - it's the guts everywhere. 287 00:13:41,840 --> 00:13:43,920 They should be on the inside. 288 00:13:45,640 --> 00:13:48,560 Bannister's seen this. You know what that means? Mm-hm. 289 00:13:48,600 --> 00:13:50,800 Do you? Yes. But do you? 290 00:13:52,320 --> 00:13:55,000 No. It means he's got a head start on us. 291 00:13:55,040 --> 00:13:57,240 He must know where Hopkins is. 292 00:13:57,280 --> 00:13:58,680 His assistant's still here. 293 00:13:58,720 --> 00:14:00,280 She won't want to tell us, though. 294 00:14:00,320 --> 00:14:02,760 Nobody wants to tell us until we make them want to tell us, 295 00:14:02,800 --> 00:14:04,280 you know what I mean? Mm! 296 00:14:04,320 --> 00:14:06,200 You'd be surprised how helpful people can be 297 00:14:06,240 --> 00:14:08,400 once their masters are accused of murder. 298 00:14:20,520 --> 00:14:22,480 SHATTERING Jesus wept! 299 00:14:22,520 --> 00:14:24,720 MAN GRUNTING 300 00:14:29,080 --> 00:14:31,200 HE SIGHS Good morning, Father. 301 00:14:31,240 --> 00:14:34,400 I hope you don't mind my visiting unannounced. 302 00:14:36,320 --> 00:14:37,800 I wasn't sneaking around 303 00:14:37,840 --> 00:14:42,840 so much as I decided to come down and surprise you and Mother. 304 00:14:42,880 --> 00:14:44,640 I'm on my way to a witch trial... 305 00:14:46,560 --> 00:14:49,160 ..convened by none other than Matthew Hopkins. 306 00:14:49,200 --> 00:14:52,960 You may have heard me mention him over the din of the bees. 307 00:14:53,000 --> 00:14:54,960 MAN GRUNTS 308 00:14:55,000 --> 00:14:56,600 A grunt? 309 00:14:56,640 --> 00:14:58,720 Just a grunt for Matthew Hopkins, is it? 310 00:14:58,760 --> 00:15:01,040 He looks a bit young to be your dad. 311 00:15:01,080 --> 00:15:04,000 Although saying that, the bloke that I get fish off, he's in his 20s. 312 00:15:04,040 --> 00:15:07,160 He reckons he's got an uncle who's four. That's not my father. 313 00:15:07,200 --> 00:15:08,880 What? That's not my father. 314 00:15:08,920 --> 00:15:12,280 That's a pissed-up Cavalier soiling my father's chair! 315 00:15:12,320 --> 00:15:14,280 What the hell is happening here? 316 00:15:14,320 --> 00:15:15,920 He's wandered in off the battlefield, 317 00:15:15,960 --> 00:15:18,240 stolen into my mother's kitchen and stuffed his face! 318 00:15:18,280 --> 00:15:19,360 Oi, wake up! 319 00:15:19,400 --> 00:15:21,880 Oi, leave him alone! He's just having a bit of fun. 320 00:15:21,920 --> 00:15:23,600 Bit of fun. Yeah, classic Cavalier! 321 00:15:23,640 --> 00:15:28,400 With their long hair and their wine and their constant laughing. 322 00:15:28,440 --> 00:15:30,240 You ever been to a Cavalier camp? 323 00:15:30,280 --> 00:15:32,200 You look at it and you think, "That's weird. 324 00:15:32,240 --> 00:15:34,600 "They've all brought their wives along," get a bit closer, 325 00:15:34,640 --> 00:15:37,000 and you see they're not the wives, they're the men. 326 00:15:37,040 --> 00:15:39,960 That's all they are, Cavaliers, a bunch of wives. 327 00:15:40,000 --> 00:15:42,200 Father! Mother! 328 00:15:42,240 --> 00:15:44,080 DISTANT BLAST 329 00:15:45,280 --> 00:15:48,160 Call yourself a soldier? Look at you, man. 330 00:15:48,200 --> 00:15:51,720 Your idea of an inconspicuous piece of military headwear 331 00:15:51,760 --> 00:15:53,920 is a hat with some feathers stuffed into it. 332 00:15:53,960 --> 00:15:56,440 DISTANT BLAST I like their hats, they're fun. 333 00:15:56,480 --> 00:16:00,200 Well, that's Cavaliers for you. You think Oliver Cromwell has fun? 334 00:16:00,240 --> 00:16:03,000 Do you? You think Oliver Cromwell pisses his pants 335 00:16:03,040 --> 00:16:04,640 in your father's chair? 336 00:16:04,680 --> 00:16:08,000 No, he'd more likely come in and say he'd rearranged your tool shed 337 00:16:08,040 --> 00:16:09,880 in a way you'd not thought to do before. 338 00:16:09,920 --> 00:16:13,440 Captain, we weren't expecting you so soon. Captain... My apologies. 339 00:16:13,480 --> 00:16:15,360 I should have been here for your arrival, 340 00:16:15,400 --> 00:16:18,040 but we had the devil's own job getting hold of something to drink. 341 00:16:18,080 --> 00:16:21,600 No, I'm not a... Fucking Puritans, they won't have it in the house! 342 00:16:21,640 --> 00:16:24,680 I'm not... We had to ransack a chapel down the road, 343 00:16:24,720 --> 00:16:26,440 get some communion wine. 344 00:16:26,480 --> 00:16:28,800 Cromwell supporter kicked up a bit of a fuss. 345 00:16:28,840 --> 00:16:31,280 I wouldn't say we disembowelled him, but let's just say 346 00:16:31,320 --> 00:16:33,720 he's not exactly bowelled. LAUGHTER 347 00:16:33,760 --> 00:16:35,440 Quite right - Captain. 348 00:16:35,480 --> 00:16:37,560 Took a bit of a thumping over at Claydon. 349 00:16:37,600 --> 00:16:40,000 Had to regroup, so we thought we'd requisition this place. 350 00:16:40,040 --> 00:16:41,400 Yes, good idea! 351 00:16:41,440 --> 00:16:43,640 Is it requisition or sequester? I never know. 352 00:16:43,680 --> 00:16:45,440 And the residents? What happened to them? 353 00:16:45,480 --> 00:16:47,720 Bunch of pansies ran off before we could execute them, 354 00:16:47,760 --> 00:16:50,600 and we just made ourselves at home. We have indeed, yes! 355 00:16:50,640 --> 00:16:53,440 But let's just get you and your lady a drink. Men, get them a drink. 356 00:16:53,480 --> 00:16:55,560 No, no, we only meant to pop in to show our faces. 357 00:16:55,600 --> 00:16:57,520 I was told you were bringing orders, sir? 358 00:16:57,560 --> 00:17:00,240 Orders, absolutely. We have orders. What are they? 359 00:17:01,320 --> 00:17:04,360 Ahe-hem... 360 00:17:04,400 --> 00:17:06,720 Some good... Some good orders, to be honest. 361 00:17:06,760 --> 00:17:08,280 Turn that the right way round. 362 00:17:08,320 --> 00:17:11,200 Just trying to think what order to give the orders in. 363 00:17:13,440 --> 00:17:15,880 Clearly, we need to consolidate... 364 00:17:15,920 --> 00:17:18,320 ..all of the areas. 365 00:17:18,360 --> 00:17:23,160 Then if we can buttress the flanks and perhaps... 366 00:17:25,120 --> 00:17:27,440 ..perch on a ridge somewhere. 367 00:17:28,640 --> 00:17:31,800 The key thing is boots on the ground here, here and here. 368 00:17:31,840 --> 00:17:34,240 That's France. France, of course it is. No flies on you. 369 00:17:34,280 --> 00:17:37,000 DISTANT BLAST Now, I have to ask... 370 00:17:37,040 --> 00:17:40,720 The banging out here. That's nothing to worry about, is it? 371 00:17:40,760 --> 00:17:43,400 We had to stop Cromwell's men pursuing us across the river. 372 00:17:43,440 --> 00:17:46,200 So what do you think we came up with? Blow up the bridges? 373 00:17:46,240 --> 00:17:48,600 Ha! God, yeah! Yeah, I saw them doing that out the window. 374 00:17:48,640 --> 00:17:51,560 Then how does someone cross the river? 375 00:17:52,560 --> 00:17:55,280 Tell him again. He's told you three times already. 376 00:17:55,320 --> 00:17:57,200 He came in here and he found him. 377 00:17:57,240 --> 00:18:00,200 Could I be a pain and possibly speak to the boy in private? 378 00:18:04,120 --> 00:18:07,160 Mums, eh? She's only trying to stop you getting in trouble. 379 00:18:07,200 --> 00:18:09,720 Trouble? So you came in and you saw he was dead, 380 00:18:09,760 --> 00:18:12,480 and this man you saw running away, what did he look like? 381 00:18:12,520 --> 00:18:15,000 I didn't see a man running away. So what was he doing? 382 00:18:15,040 --> 00:18:18,240 Who? This man, if he wasn't running away? I didn't see a man. 383 00:18:18,280 --> 00:18:20,400 Then how do you know he wasn't running away? What? 384 00:18:20,440 --> 00:18:23,000 If you can't see someone, how do you know what they're not doing? 385 00:18:23,040 --> 00:18:25,160 You don't. So he might well have been running away. 386 00:18:26,600 --> 00:18:28,040 Yes. Good, so he was running away. 387 00:18:28,080 --> 00:18:31,200 And this running man, what did he look like? I don't know. 388 00:18:31,240 --> 00:18:33,880 You don't know what he looks like, you don't know if he was running. 389 00:18:33,920 --> 00:18:36,440 I have to say I'm starting to think you've made this man up. 390 00:18:36,480 --> 00:18:37,960 Well, that's because... 391 00:18:38,000 --> 00:18:41,080 Because grown men don't just spill their own guts everywhere, do they? 392 00:18:41,120 --> 00:18:44,160 And hack their own finger off? Someone did that to him. 393 00:18:44,200 --> 00:18:45,920 And if you were the only one here... 394 00:18:47,200 --> 00:18:48,840 ..they'll be pointing the finger at you. 395 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 So... 396 00:18:53,280 --> 00:18:55,240 Would you like me to help you remember? 397 00:18:59,360 --> 00:19:01,040 I think you forgot the horses. 398 00:19:01,080 --> 00:19:02,800 Bugger the horses! You're not meant to. 399 00:19:02,840 --> 00:19:04,880 When I worked in a stable, that was one of the rules. 400 00:19:04,920 --> 00:19:06,040 You worked in a stable? 401 00:19:06,080 --> 00:19:08,160 I thought you said you were allergic to horse hairs. 402 00:19:08,200 --> 00:19:09,640 I think that just started today. 403 00:19:09,680 --> 00:19:12,240 Captain! Captain? 404 00:19:12,280 --> 00:19:14,320 Anything else you want, you just give the order. 405 00:19:14,360 --> 00:19:16,160 Well, I mean, we want to cross the bridge. 406 00:19:16,200 --> 00:19:18,480 Charlie! Hold on the bridge! 407 00:19:18,520 --> 00:19:20,360 Aye, Captain. 408 00:19:20,400 --> 00:19:23,720 And it would be good to have our horse and cart travel down to us. 409 00:19:23,760 --> 00:19:28,720 And as regards the house, I think a sweeter riposte to Cromwell's men 410 00:19:28,760 --> 00:19:33,400 might be to leave it looking nice, in a weird kind of away. 411 00:19:33,440 --> 00:19:35,120 Nice. Well, as you found it. 412 00:19:35,160 --> 00:19:36,640 Except there's a wonky table 413 00:19:36,680 --> 00:19:39,320 that could do with fixing up in the study. 414 00:19:39,360 --> 00:19:40,600 They'll hate that. 415 00:19:40,640 --> 00:19:44,440 Well, if it confuses them as much as it confuses me! 416 00:19:44,480 --> 00:19:47,160 No, no, it's a shame you can't stay for the explosion. 417 00:19:47,200 --> 00:19:50,640 I mean, it all goes up - trees, squirrels, birds. 418 00:19:50,680 --> 00:19:53,080 I can see. I think some of it's landed in your hat. 419 00:19:53,120 --> 00:19:55,120 THEY LAUGH 420 00:19:55,160 --> 00:19:57,720 Ha-ha-ha-ha! No, no. That's supposed to be there. 421 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 Well, look, good luck out there. We'll stay here and lie low. 422 00:20:00,840 --> 00:20:03,520 Hence the whispering. THEY LAUGH 423 00:20:03,560 --> 00:20:06,400 Oh, God, are we being annoying? No, no, no, not at all. 424 00:20:06,440 --> 00:20:09,920 It's an adorable noise. Reminds me, I must get the horses castrated. 425 00:20:11,360 --> 00:20:13,520 THEY LAUGH 426 00:20:14,720 --> 00:20:17,080 What do you mean by that? Huh? 427 00:20:24,760 --> 00:20:26,080 I said... 428 00:20:29,400 --> 00:20:31,080 ..what do you mean by that? 429 00:20:31,120 --> 00:20:32,160 Nothing. 430 00:20:35,360 --> 00:20:37,320 Why do your eyes keep flicking over there? 431 00:20:37,360 --> 00:20:42,240 No, just that's the bridge, and we need to go over the bridge 432 00:20:42,280 --> 00:20:44,680 and thought I might look at the bridge. 433 00:20:44,720 --> 00:20:48,200 Henry, the captain's ridden all this way with orders from the Crown. 434 00:20:48,240 --> 00:20:51,400 Captain? Meaning him? Yeah. 435 00:20:54,000 --> 00:20:55,880 What's... 436 00:20:55,920 --> 00:20:57,880 ..a harquebus? 437 00:21:00,960 --> 00:21:05,400 A harker... ..bus, a harquebus? 438 00:21:06,480 --> 00:21:08,160 Didn't realise there'd be a quiz! 439 00:21:08,200 --> 00:21:10,760 I wish I had time for a quiz. 440 00:21:10,800 --> 00:21:13,880 Is it, A... 441 00:21:13,920 --> 00:21:15,280 ..a kit bag? 442 00:21:15,320 --> 00:21:18,720 Or, B, an eye injury? 443 00:21:20,360 --> 00:21:23,280 Well, I would always... 444 00:21:23,320 --> 00:21:26,120 ..go down the path of a harquebus is... 445 00:21:27,400 --> 00:21:29,840 ..a kit bag, although I do know others who would... 446 00:21:31,600 --> 00:21:33,680 ..say it was an eye injury. 447 00:21:33,720 --> 00:21:36,760 It's a fucking gun, you daft pillock! 448 00:21:36,800 --> 00:21:40,120 Henry, this is a senior officer. You're not a senior officer. 449 00:21:40,160 --> 00:21:42,080 Of course he's not a fucking senior officer! 450 00:21:42,120 --> 00:21:44,520 He's a spy for Cromwell who's passing himself off 451 00:21:44,560 --> 00:21:45,800 as a senior officer. 452 00:21:45,840 --> 00:21:47,120 Look at him! 453 00:21:47,160 --> 00:21:49,320 Yeah, Henry's... Henry's half right. 454 00:21:49,360 --> 00:21:51,400 I'm not a senior officer. 455 00:21:51,440 --> 00:21:53,440 Did you think I was a senior officer? 456 00:21:53,480 --> 00:21:54,920 Well, yes, because you said... 457 00:21:54,960 --> 00:21:57,120 I think there's been a misunderstanding here, 458 00:21:57,160 --> 00:21:59,120 which has happened I think twice before, 459 00:21:59,160 --> 00:22:01,440 where I've said I'm a soldier and people thought 460 00:22:01,480 --> 00:22:04,360 I meant soldier of the King when actually I meant a soldier of God. 461 00:22:04,400 --> 00:22:05,960 What's a soldier of God? 462 00:22:06,000 --> 00:22:08,280 Witchfinder - and this is my witch. 463 00:22:08,320 --> 00:22:10,040 And I am transporting her to trial. 464 00:22:11,120 --> 00:22:13,640 Are you? Am I a witch? No. 465 00:22:13,680 --> 00:22:14,880 She says she's not? 466 00:22:14,920 --> 00:22:19,000 Yes. Well, with all due respect, that's absolute horseshit. 467 00:22:19,040 --> 00:22:21,080 I am a witchfinder. 468 00:22:21,120 --> 00:22:23,040 Thank you. 469 00:22:25,480 --> 00:22:26,560 My hat. 470 00:22:31,440 --> 00:22:33,600 What witches have you found? 471 00:22:33,640 --> 00:22:34,800 What, do you want a list? 472 00:22:37,840 --> 00:22:43,080 Well, Sally Rocastle - Devil's suckling mark found on inner thigh. 473 00:22:43,120 --> 00:22:45,040 Similar to mole but not mole. 474 00:22:45,080 --> 00:22:47,800 Anna Stewart - placed hex on a butcher, 475 00:22:47,840 --> 00:22:50,560 causing him to become squeamish around certain meats. 476 00:22:50,600 --> 00:22:53,400 Margaret Evans - malevolent attitude slash hunchback. 477 00:22:53,440 --> 00:22:57,120 Eliza Demdike - hens not laying after she stared at them. 478 00:22:57,160 --> 00:22:59,560 Beth Underwood - unusually hairy. 479 00:22:59,600 --> 00:23:01,800 Paul Underwood - allows wife to be unusually hairy. 480 00:23:01,840 --> 00:23:04,640 I mean, I could go on. You go on, then. 481 00:23:04,680 --> 00:23:05,960 Mary Cleaver... 482 00:23:07,120 --> 00:23:09,400 I can't read what that says. 483 00:23:09,440 --> 00:23:12,640 And then Thomasine Gooch - killed a pig using malicious sorcery. 484 00:23:12,680 --> 00:23:14,600 I didn't, though. Mm-hm. 485 00:23:14,640 --> 00:23:16,840 You can go, sweetheart. What, really? Mm. 486 00:23:18,480 --> 00:23:19,800 You know what I think? 487 00:23:19,840 --> 00:23:23,880 You're a man pretending not to be a supporter of Cromwell 488 00:23:23,920 --> 00:23:26,080 so he can use our bridge. 489 00:23:27,240 --> 00:23:29,600 Well, a couple of inaccuracies there. 490 00:23:29,640 --> 00:23:32,320 I'm not a massive Cromwell chap myself. 491 00:23:33,320 --> 00:23:37,240 I have some jokes about him, including... 492 00:23:37,280 --> 00:23:39,320 What do you call someone 493 00:23:39,360 --> 00:23:42,240 who is an absolute idiot? 494 00:23:43,960 --> 00:23:45,240 Oliver Cromwell. 495 00:23:45,280 --> 00:23:48,360 I have better ones, but in all of them, the butt of the joke is 496 00:23:48,400 --> 00:23:51,520 - you've guessed it - Oliver Cromwell. 497 00:23:51,560 --> 00:23:53,960 So, fuck Cromwell. 498 00:23:55,240 --> 00:23:57,200 Yeah, I do sometimes say that. 499 00:23:57,240 --> 00:23:59,000 Say it again, then. Yeah. 500 00:24:00,000 --> 00:24:01,320 Fuck Cromwell. 501 00:24:02,320 --> 00:24:03,520 Louder. 502 00:24:05,760 --> 00:24:07,880 Fuck...Cromwell. 503 00:24:09,720 --> 00:24:10,720 Say it loud. 504 00:24:10,760 --> 00:24:13,640 Fuck Cromwell! 505 00:24:13,680 --> 00:24:17,760 Fuck Cromwell! Fuck Cromwell! 506 00:24:17,800 --> 00:24:19,560 Fuck Cromwell! 507 00:24:19,600 --> 00:24:21,240 Say it with your eyes closed. 508 00:24:21,280 --> 00:24:22,640 FUCK CROMWELL! 509 00:24:22,680 --> 00:24:25,960 Absolutely fuck him! Fuck his head off! 510 00:24:26,000 --> 00:24:28,960 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 511 00:24:29,000 --> 00:24:30,360 Fuck Cromwell! 512 00:24:30,400 --> 00:24:35,520 DEMONIC VOICE: Feed me...your hair! 513 00:24:38,120 --> 00:24:40,720 WHISPERS: Feed me... 514 00:24:40,760 --> 00:24:44,240 ..your hair. 515 00:24:44,280 --> 00:24:47,000 What is she saying? Feed me your... Hair. 516 00:24:47,040 --> 00:24:49,560 Witches don't eat hair. WHISPERS: Feed me your hair. 517 00:24:49,600 --> 00:24:52,080 No, they do. Witches are very fond of hair. 518 00:24:52,120 --> 00:24:55,520 They sometimes congregate outside barbershops with spoons. 519 00:24:57,440 --> 00:24:59,240 Da-da-da-da-da-da-da! Careful, careful. 520 00:24:59,280 --> 00:25:01,120 I said she's a witch. 521 00:25:01,160 --> 00:25:03,840 Got a crude person here made out of twigs. 522 00:25:03,880 --> 00:25:06,200 She could cast a hex on any one of you. Back! 523 00:25:06,240 --> 00:25:08,240 It's got four legs, it's not a person. 524 00:25:08,280 --> 00:25:12,280 Yes, well, witches often see people as four-legged creatures. 525 00:25:12,320 --> 00:25:13,360 Minimum! 526 00:25:13,400 --> 00:25:18,280 I've seen daubings that depict the Pope as just a big head on a crab. 527 00:25:18,320 --> 00:25:21,720 Get her out of here. Off we go, then. Hand. 528 00:25:21,760 --> 00:25:24,520 We have secured the witch. 529 00:25:24,560 --> 00:25:28,560 OK, let's go. Come on. Get her out. SHE GROWLS 530 00:25:28,600 --> 00:25:31,000 SHE COUGHS My fucking throat. Yes! 531 00:25:31,040 --> 00:25:32,560 Thank you, Gooch. 532 00:25:32,600 --> 00:25:34,120 I just don't like bullies. 533 00:25:34,160 --> 00:25:36,840 Well, we have to protect each other. Each other? 534 00:25:36,880 --> 00:25:39,440 I did my bit. I kept my counsel initially. 535 00:25:39,480 --> 00:25:42,280 Something of a decoy to create the opportunity which 536 00:25:42,320 --> 00:25:44,720 - to give full credit to you - you took. 537 00:25:44,760 --> 00:25:46,560 Do you have to tie these so bloody tight? 538 00:25:46,600 --> 00:25:48,440 Anyone would think you were tying me up for real. 539 00:25:48,480 --> 00:25:50,400 We'll talk about that once we're over the bridge. 540 00:25:50,440 --> 00:25:52,160 What's there to talk about? We'll talk about 541 00:25:52,200 --> 00:25:54,360 what there is to talk about once we're talking about it. 542 00:25:54,400 --> 00:25:56,360 I saved you and you won't even let me go? 543 00:25:56,400 --> 00:25:59,120 That is for the court to decide. 544 00:25:59,160 --> 00:26:03,640 But I will be adding a very generous annotation to your case notes. 545 00:26:03,680 --> 00:26:06,000 But they are still watching, so keep being witchy. 546 00:26:06,040 --> 00:26:09,320 You can't just annotate someone's case notes and say, "Now we're even." 547 00:26:09,360 --> 00:26:11,800 Do it! Before they see! If someone does something nice for you, 548 00:26:11,840 --> 00:26:13,560 you've got to do something as nice for them. 549 00:26:13,600 --> 00:26:14,920 Charlie, blow the bridge! 550 00:26:18,120 --> 00:26:19,200 Run! 551 00:26:24,240 --> 00:26:26,080 Argh! Come on. Argh! 552 00:26:29,560 --> 00:26:31,760 And witches don't eat ha-a-ir! 553 00:26:38,320 --> 00:26:41,080 RINGING 554 00:26:56,040 --> 00:26:57,200 Ha! 555 00:26:57,240 --> 00:26:59,320 Ha-ha-ha-ha! 556 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Your stupid hair! 557 00:27:01,240 --> 00:27:03,040 You look like women! 558 00:27:03,080 --> 00:27:08,200 And not young women either - old ones who complain at markets! 559 00:27:08,240 --> 00:27:11,320 Fucking poodles! Pathetic! 560 00:27:12,400 --> 00:27:14,680 Is that a harquebus? 561 00:27:14,720 --> 00:27:16,080 Fire! 562 00:27:18,680 --> 00:27:20,040 Fire! 563 00:27:21,400 --> 00:27:23,320 CLAMOURING VOICES 564 00:27:23,360 --> 00:27:26,960 Let the boy speak! The poor lad's petrified. Get him an ale. 565 00:27:27,000 --> 00:27:30,080 Don't be daft, he's only... How old are you? 566 00:27:30,120 --> 00:27:31,880 I'm eight. 567 00:27:31,920 --> 00:27:33,840 Oh, no, fine. Get him an ale! 568 00:27:33,880 --> 00:27:35,960 Describe him again. 569 00:27:37,040 --> 00:27:40,920 Black cloak, black hat, gingery beard. 570 00:27:40,960 --> 00:27:43,240 Not very tall. 571 00:27:43,280 --> 00:27:45,440 Gingery beard, not very tall. 572 00:27:46,720 --> 00:27:48,280 Bannister?! 573 00:27:50,280 --> 00:27:52,320 Yes, please, Janet. 574 00:28:01,440 --> 00:28:04,520 Well, someone's in a hurry. 575 00:28:04,560 --> 00:28:06,160 SHE SOBS 576 00:28:09,760 --> 00:28:11,840 You're annoyed we had to leave the horses. Yes. 577 00:28:11,880 --> 00:28:14,520 Probably still have them if I'd not been sneezing. Yes. 578 00:28:14,560 --> 00:28:17,120 Are we still going to get to Cheltenham tonight? No. 579 00:28:17,160 --> 00:28:18,960 Or is it Chelmsford? Yes. 580 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Is Chelmsford the same as Cheltenham? No. 581 00:28:21,040 --> 00:28:23,600 Is it near Cheltenham? No. But their names are the same. No. 582 00:28:23,640 --> 00:28:25,400 Both begin with Chel, though. Well, yes. 583 00:28:25,440 --> 00:28:28,640 Just that one ends with "tenham" the other ends with "msford". Yes. 584 00:28:28,680 --> 00:28:30,560 Have you ever been to Chelmsford? Yes. 585 00:28:30,600 --> 00:28:33,600 Have you ever been to Cheltenham? No. Have you ever been to Charlbury? 586 00:28:33,640 --> 00:28:36,600 No. Is there such a place as Charlbury? I don't know. 78767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.