All language subtitles for The.Witchfinder.S01E01.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,960 The year of our Lord 1645. England is on its knees. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,920 A kingdom blighted by civil war, 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,040 plague, 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 but most of all, 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,480 witchery. 6 00:00:13,520 --> 00:00:17,200 Yet God has sent forth a breed of man to hold these wretches 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,960 to the cleansing fires of justice. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,320 Witchfinder! 9 00:00:21,360 --> 00:00:22,840 Yes, I'm the Witchfinder, 10 00:00:22,880 --> 00:00:26,240 here to tell the true tale of a wretch called Elizabeth Snell. 11 00:00:26,280 --> 00:00:29,320 She worshipped the devil, got down on her knees, 12 00:00:29,360 --> 00:00:32,320 and used his dark powers to murder her niece. 13 00:00:32,360 --> 00:00:33,560 Hang her! 14 00:00:33,600 --> 00:00:34,640 Hang her! 15 00:00:34,680 --> 00:00:35,800 Can't hear you! 16 00:00:35,840 --> 00:00:36,920 Hang her!! 17 00:00:36,960 --> 00:00:38,040 That's better! 18 00:00:38,080 --> 00:00:41,280 Her windpipe gives way, the neck starts to crack. 19 00:00:41,320 --> 00:00:43,360 The weight of her body fractures her back. 20 00:00:43,400 --> 00:00:44,680 CHEERING 21 00:00:44,720 --> 00:00:47,920 Her eyes start to bulge, her bowels open wide, 22 00:00:47,960 --> 00:00:50,280 the last meal she had is no longer inside. 23 00:00:50,320 --> 00:00:51,760 Oh, I didn't know they shat themselves. 24 00:00:51,800 --> 00:00:53,760 For women like Elizabeth are easily led. 25 00:00:53,800 --> 00:00:55,960 She was an only child who never wed, 26 00:00:56,000 --> 00:00:58,120 and if there are no further questions... 27 00:00:58,160 --> 00:00:59,360 I've got a question. 28 00:00:59,400 --> 00:01:00,640 What? 29 00:01:00,680 --> 00:01:02,480 I thought you said she murdered her niece. 30 00:01:02,520 --> 00:01:05,560 Yes... If she was an only child, how did she even have a niece? 31 00:01:05,600 --> 00:01:06,640 Oh, for God's sake. 32 00:01:06,680 --> 00:01:08,520 Well, he said if anyone's got any questions... 33 00:01:08,560 --> 00:01:10,200 The Witchfinder is meant for the children. 34 00:01:10,240 --> 00:01:12,200 If you had any respect, you'd shut your mouth. 35 00:01:12,240 --> 00:01:14,600 You know that's not Witchfinder. That is a man in a tent. 36 00:01:14,640 --> 00:01:15,920 Well, don't ruin it! 37 00:01:15,960 --> 00:01:18,040 Is it really a man in a tent? Oh, well done! 38 00:01:18,080 --> 00:01:19,440 It's not a tent. It's a booth! 39 00:01:19,480 --> 00:01:20,640 What is wrong with you? 40 00:01:20,680 --> 00:01:21,800 Why not let it go? 41 00:01:21,840 --> 00:01:24,360 I'm just interested. Yeah, well, you would be, wouldn't you? 42 00:01:24,400 --> 00:01:25,920 And what's that supposed to mean?! 43 00:01:25,960 --> 00:01:27,360 Witches!! 44 00:01:27,400 --> 00:01:30,360 They've found a coven of witches!! 45 00:01:30,400 --> 00:01:31,800 SHOUTING 46 00:01:31,840 --> 00:01:33,840 Hey! I've not passed the hat round! 47 00:01:33,880 --> 00:01:35,280 What about the...? 48 00:01:42,640 --> 00:01:44,040 Oh, hello. 49 00:01:51,520 --> 00:01:52,920 SINGING 50 00:01:52,960 --> 00:01:56,080 # Write them on the wishing wall... # 51 00:01:57,600 --> 00:02:00,760 # If you be a man of old world...fame 52 00:02:00,800 --> 00:02:03,440 # Then tell me all their father's names 53 00:02:03,480 --> 00:02:05,280 # Of the well below the valley 54 00:02:05,320 --> 00:02:07,680 # Green grow the lilies... # 55 00:02:10,560 --> 00:02:12,720 Now, that's a lovely hat. 56 00:02:12,760 --> 00:02:15,000 With genuinely lovely, um... 57 00:02:16,160 --> 00:02:17,600 ..I want to say angles. 58 00:02:17,640 --> 00:02:19,760 It's by Charles Booth of London. 59 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 Of course it is. 60 00:02:20,840 --> 00:02:22,320 One can't skimp on a hat. 61 00:02:22,360 --> 00:02:24,080 It's very much the, um, 62 00:02:24,120 --> 00:02:26,000 shoe of the head. The, er... 63 00:02:26,040 --> 00:02:28,640 ..the glove of the, um... 64 00:02:28,680 --> 00:02:29,960 ..head again. 65 00:02:30,000 --> 00:02:32,040 It's classic Booth, is what it is. 66 00:02:32,080 --> 00:02:34,120 Would you mind if I took it for a stroll? 67 00:02:34,160 --> 00:02:38,400 A stroll? Just four minutes. Just, er, see how she wears. 68 00:02:40,760 --> 00:02:43,200 We've got five minutes. Four! Thank you! 69 00:02:43,240 --> 00:02:45,880 Fuck off. I just don't see the need for this. 70 00:02:45,920 --> 00:02:48,920 We are talking about a whole coven. 71 00:02:48,960 --> 00:02:51,760 Four witches and a pact with the devil. 72 00:02:51,800 --> 00:02:54,480 You think the magistrate's going to employ me with my old hat?! 73 00:02:54,520 --> 00:02:56,840 The brim droops like a dog's tongue. 74 00:02:56,880 --> 00:02:57,880 I like dogs. 75 00:02:57,920 --> 00:02:59,080 I like dogs! 76 00:02:59,120 --> 00:03:02,040 I just don't want their tongue slapping against my forehead. 77 00:03:03,120 --> 00:03:05,080 OK, there he is. Ready? 78 00:03:05,120 --> 00:03:06,200 Ready? 79 00:03:06,240 --> 00:03:08,760 Yes... Yes, I'm ready, Gideon! 80 00:03:08,800 --> 00:03:09,880 Oh! Little curtsy? 81 00:03:09,920 --> 00:03:11,160 Goodbye. 82 00:03:19,480 --> 00:03:20,720 Good Lord. 83 00:03:20,760 --> 00:03:23,560 MUTTERS TO HIMSELF 84 00:03:26,760 --> 00:03:28,000 LOUD COUGH 85 00:03:28,040 --> 00:03:29,520 Good Lord! Magistrate! 86 00:03:29,560 --> 00:03:32,400 I'm so sorry. Forgive my haste. 87 00:03:32,440 --> 00:03:35,720 I will, of course, have my book-keeper reimburse you 88 00:03:35,760 --> 00:03:38,120 for any crumpling to your garments. 89 00:03:38,160 --> 00:03:40,560 You have a book-keeper?! I have a book-keeper, yes! 90 00:03:40,600 --> 00:03:42,800 For all the work that's come in since I last saw you. 91 00:03:42,840 --> 00:03:44,360 Still, good day. 92 00:03:44,400 --> 00:03:46,280 Something you wanted? 93 00:03:46,320 --> 00:03:47,920 Oh, no. No, no. 94 00:03:47,960 --> 00:03:49,000 Just passing through. 95 00:03:49,040 --> 00:03:51,720 I'm on my way to Snetterton to question a suspected witch. 96 00:03:51,760 --> 00:03:52,960 Is it Snetterton...? 97 00:03:53,000 --> 00:03:54,800 Constantin on the Monday for the trial, 98 00:03:54,840 --> 00:03:56,680 then off to Norwich for the possessed chorister, 99 00:03:56,720 --> 00:03:59,640 so yes, Snetterton. Snetterton, as a favour to the magistrate, really. 100 00:03:59,680 --> 00:04:02,840 He's worried that witchery running amok will reflect badly upon him. 101 00:04:02,880 --> 00:04:06,000 The last thing a magistrate needs is panic spreading around the town 102 00:04:06,040 --> 00:04:07,160 like the pox. 103 00:04:07,200 --> 00:04:09,880 For God's sake, Mr Bannister. Is that what this is? 104 00:04:09,920 --> 00:04:12,640 Hmm? You grubbing for work? 105 00:04:12,680 --> 00:04:14,000 No! Work?! 106 00:04:14,040 --> 00:04:16,040 Ha-ha! I already explained. 107 00:04:16,080 --> 00:04:17,320 I'm on my way to Snetterton. 108 00:04:17,360 --> 00:04:18,720 Yes. Snetterton's that way. 109 00:04:18,760 --> 00:04:19,800 From over there. 110 00:04:21,040 --> 00:04:22,080 Honestly. 111 00:04:22,120 --> 00:04:24,280 If I wanted to investigate the coven, don't you think 112 00:04:24,320 --> 00:04:25,720 I'd come round and ask? 113 00:04:25,760 --> 00:04:28,600 No, because you've been told to not come round and ask, 114 00:04:28,640 --> 00:04:31,080 and this is your way of dangling yourself in front of me 115 00:04:31,120 --> 00:04:34,240 without doing that. Popping out on some prearranged signal! 116 00:04:34,280 --> 00:04:35,640 The woman has a cough! 117 00:04:37,760 --> 00:04:39,320 If I needed... SHE COUGHS 118 00:04:39,360 --> 00:04:40,400 Jesus wept. 119 00:04:40,440 --> 00:04:42,840 If I needed a witchfinder, 120 00:04:42,880 --> 00:04:44,640 there's plenty of them around. 121 00:04:44,680 --> 00:04:45,800 Fine! 122 00:04:47,400 --> 00:04:50,120 I don't have a book-keeper and this is... 123 00:04:50,160 --> 00:04:54,160 ..a borrowed hat. It's borrowed hat, yes, which I may ultimately buy. 124 00:04:54,200 --> 00:04:56,760 But what I do have is knowledge, 125 00:04:56,800 --> 00:04:58,400 expertise, 126 00:04:58,440 --> 00:05:00,520 and, quite frankly, balls. 127 00:05:00,560 --> 00:05:02,440 Two of them. Massive. 128 00:05:02,480 --> 00:05:05,840 Enough to tackle the gravest cases of witchery, like your coven. 129 00:05:05,880 --> 00:05:08,720 Oh, well, I've no coven for you. 130 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 But... 131 00:05:10,760 --> 00:05:14,160 But I do have one thorny case 132 00:05:14,200 --> 00:05:17,200 if you think you and your balls can handle it. 133 00:05:18,240 --> 00:05:21,000 Oh, the three of us will be just fine, I'm sure. 134 00:05:22,040 --> 00:05:23,200 What's this? 135 00:05:23,240 --> 00:05:24,440 This is the victim. 136 00:05:24,480 --> 00:05:25,600 It's a pig. 137 00:05:25,640 --> 00:05:26,920 A pig killed by sorcery. 138 00:05:26,960 --> 00:05:28,280 You should have heard him. 139 00:05:28,320 --> 00:05:30,080 He said I was the town's pre-eminent witchfinder. 140 00:05:30,120 --> 00:05:32,960 What, you are?! Trusted with the gravest witchery. 141 00:05:33,000 --> 00:05:35,520 SHE SQUEALS Decorum, decorum, decorum. 142 00:05:35,560 --> 00:05:37,960 And he said there were a couple of rooms at the tavern 143 00:05:38,000 --> 00:05:39,800 waiting for us - just say his name. 144 00:05:39,840 --> 00:05:40,840 Mr Topcliffe. 145 00:05:40,880 --> 00:05:43,120 To the landlady. Oh! Wouldn't be to me, would it? 146 00:05:43,160 --> 00:05:44,840 Oh! Decorum, decorum. 147 00:05:44,880 --> 00:05:46,960 Do you remember when you used to ride that little pig 148 00:05:47,000 --> 00:05:48,200 in the village? Genevieve. 149 00:05:48,240 --> 00:05:50,800 Vaguely. Had a heart attack, didn't she? All right, all right. 150 00:06:10,320 --> 00:06:12,560 May God have mercy on her soul. 151 00:06:25,480 --> 00:06:26,880 There weren't enough for you. 152 00:06:26,920 --> 00:06:28,320 Oh, don't apologise, master. 153 00:06:28,360 --> 00:06:29,760 Don't think I did. Oh, and, er... 154 00:06:29,800 --> 00:06:30,960 Yes, Master? Oh... 155 00:06:31,000 --> 00:06:32,880 Watch out for that shit. Thank you, Master. 156 00:06:35,240 --> 00:06:38,160 I said I'll trim your beard. It's what you pay me for. 157 00:06:38,200 --> 00:06:40,200 It's actually not what I pay you for. 158 00:06:40,240 --> 00:06:42,600 Last time you did it, you gave it corners. 159 00:06:42,640 --> 00:06:44,800 It's Hebble! Come away from the window! 160 00:06:44,840 --> 00:06:46,120 Oh, let him see. 161 00:06:46,160 --> 00:06:48,360 Your beard's looking full. 162 00:06:48,400 --> 00:06:49,520 At least he can grow one! 163 00:06:49,560 --> 00:06:51,720 Great to see you, Mr Hebble. 164 00:06:51,760 --> 00:06:53,640 You here to lobby for this coven job? 165 00:06:53,680 --> 00:06:56,320 There is no coven job. Yours was a wasted journey. 166 00:06:56,360 --> 00:06:57,640 Then why take a room? 167 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 Oh, nothing much. 168 00:06:58,720 --> 00:06:59,920 Just being offered another job. 169 00:06:59,960 --> 00:07:01,800 I'm delighted for you. What is it this time? 170 00:07:01,840 --> 00:07:03,640 Someone else cursed with eczema? 171 00:07:03,680 --> 00:07:05,360 A goat that cries like a baby? 172 00:07:05,400 --> 00:07:07,920 Remember that fruit picker who had a demon in his hedge? 173 00:07:07,960 --> 00:07:09,400 There wasn't a demon in his hedge. 174 00:07:09,440 --> 00:07:11,360 You'd know. You interrogated it. To rule it out. 175 00:07:11,400 --> 00:07:12,520 How's my work going? 176 00:07:12,560 --> 00:07:14,240 I don't remember asking you that. Good question. 177 00:07:14,280 --> 00:07:15,440 Which I didn't ask. 178 00:07:15,480 --> 00:07:18,320 Fucking well. You probably heard about the three witches I convicted 179 00:07:18,360 --> 00:07:20,840 near Mattishall for destroying a village in a mudslide. 180 00:07:20,880 --> 00:07:22,920 I've been awarded the freedom of Girton. 181 00:07:22,960 --> 00:07:26,200 Oh, the freedom of Girton! Wow-ee! What does that entail? 182 00:07:26,240 --> 00:07:30,160 Is there a fenced-off bit that the rest of us aren't allowed into? No. 183 00:07:30,200 --> 00:07:32,720 So identical to NOT having the freedom of Girton then. 184 00:07:32,760 --> 00:07:34,040 You must be thrilled. 185 00:07:34,080 --> 00:07:35,320 HE CHUCKLES 186 00:07:38,120 --> 00:07:39,520 Is there something else. 187 00:07:39,560 --> 00:07:40,720 No. 188 00:07:42,200 --> 00:07:43,640 Do feel free to go! 189 00:07:43,680 --> 00:07:44,720 I will. 190 00:07:44,760 --> 00:07:45,840 And yet you haven't. 191 00:07:45,880 --> 00:07:47,280 Just enjoying the town. 192 00:07:50,880 --> 00:07:51,920 Toss pot. 193 00:07:53,520 --> 00:07:54,840 SHOUTING 194 00:07:54,880 --> 00:07:56,880 Yes! The baying mob. Oh, lovely. 195 00:07:56,920 --> 00:07:59,120 What is baying? 196 00:07:59,160 --> 00:08:01,320 Um... It's just something mobs do. 197 00:08:01,360 --> 00:08:02,560 Egg. 198 00:08:06,360 --> 00:08:07,880 Right. 199 00:08:07,920 --> 00:08:10,640 We pray for protection against the wickedness and sins 200 00:08:10,680 --> 00:08:12,440 of the devil. May God rebuke him. 201 00:08:12,480 --> 00:08:15,040 We pray for protection against the wickedness and sins... 202 00:08:15,080 --> 00:08:16,560 DOOR CREAKS OPEN 203 00:08:23,280 --> 00:08:24,360 Yup. 204 00:08:24,400 --> 00:08:26,480 Thank you. 205 00:08:27,960 --> 00:08:29,200 It's like that, is it? 206 00:08:31,200 --> 00:08:33,280 I see women like you... 207 00:08:34,320 --> 00:08:35,600 ..all the time. 208 00:08:35,640 --> 00:08:38,280 Hard, impenetrable, 209 00:08:38,320 --> 00:08:40,800 revealing none of what's inside. 210 00:08:40,840 --> 00:08:44,560 But then I set to work and all of a sudden... 211 00:08:46,160 --> 00:08:49,120 Oh, look. She's broken. 212 00:08:49,160 --> 00:08:51,080 And it all comes out. 213 00:08:51,120 --> 00:08:52,920 I fucking told you! 214 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 Oh, I see. 215 00:08:54,360 --> 00:08:55,680 I'm so sorry. 216 00:08:55,720 --> 00:08:56,840 I thought you were... 217 00:08:56,880 --> 00:08:58,680 I thought she was... 218 00:08:58,720 --> 00:09:01,240 I've done nothing! Silence! 219 00:09:01,280 --> 00:09:03,840 Do you have to be that close? Your dick is in my armpit. 220 00:09:03,880 --> 00:09:05,560 My dick is not in her armpit. Some of it is. 221 00:09:05,600 --> 00:09:07,600 It's not love, I wouldn't. Careful! Don't goad the witch! 222 00:09:07,640 --> 00:09:08,800 I'm not a witch! 223 00:09:08,840 --> 00:09:11,120 Tell that to my pig! I never wanted him to die. 224 00:09:11,160 --> 00:09:13,720 And how are you planning on getting the pork out? Shit bacon, does he? 225 00:09:13,760 --> 00:09:15,680 You have the devil in you, lady! 226 00:09:15,720 --> 00:09:17,640 Contrary, idle... 227 00:09:17,680 --> 00:09:18,800 And why does she live alone?! 228 00:09:18,840 --> 00:09:20,560 What sort of woman remains unmarried? 229 00:09:20,600 --> 00:09:22,880 Lots of women are unmarried. Your sister's unmarried! 230 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 She's not unmarried the way you're unmarried. 231 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 There's something not right about the way you're unmarried. 232 00:09:27,000 --> 00:09:28,760 I agree, actually... Oh, fuck off, Anne. 233 00:09:28,800 --> 00:09:30,280 I swear to God, I will hit you... 234 00:09:30,320 --> 00:09:32,400 Put the jug down. 235 00:09:33,800 --> 00:09:37,240 No-one leaves this room without my express permission. 236 00:09:37,280 --> 00:09:40,960 Old Myers will now bag the suspect's possessions as evidence while I... 237 00:09:41,000 --> 00:09:43,120 Sorry, who are you? I'm the witchfinder. 238 00:09:43,160 --> 00:09:45,640 Oh, finally! You know, they said a witchfinder was coming 239 00:09:45,680 --> 00:09:47,800 and I thought, "Do you know what? Good. 240 00:09:47,840 --> 00:09:49,920 "Someone with half a brain to sort this out." 241 00:09:49,960 --> 00:09:52,840 I said, "As long as he knows what he's going on about, then that's great." 242 00:09:52,880 --> 00:09:55,560 As long as I... ..know what you're going on about, then that's great. 243 00:09:55,600 --> 00:09:58,040 I do know what I'm going on about. Then that's great. 244 00:09:58,080 --> 00:10:01,400 My name is Gideon Bannister. 245 00:10:01,440 --> 00:10:03,840 Some of you may have heard the name. 246 00:10:06,680 --> 00:10:10,160 That's a no. My job is to determine whether the suspect, 247 00:10:10,200 --> 00:10:12,320 one, Thomasine Gooch, 248 00:10:12,360 --> 00:10:15,440 has pledged herself to the devil. 249 00:10:15,480 --> 00:10:20,600 Because let me tell you, I see women like you all the time. 250 00:10:20,640 --> 00:10:22,200 Hard. 251 00:10:22,240 --> 00:10:23,400 Impenetrable... 252 00:10:23,440 --> 00:10:25,200 Another egg? No, cheers. 253 00:10:25,240 --> 00:10:27,480 But then I set to work... Another egg? 254 00:10:27,520 --> 00:10:28,840 So that's your egg on the floor? 255 00:10:28,880 --> 00:10:31,000 Well, regardless of that, I'm... Never mind regardless, 256 00:10:31,040 --> 00:10:32,480 you just dropped egg on my floor. 257 00:10:32,520 --> 00:10:34,200 Can we please get back to talking about 258 00:10:34,240 --> 00:10:36,320 the maleficium that you're accused of? 259 00:10:36,360 --> 00:10:38,960 I think we should, yeah. Yeah, I think we should, too, yeah. 260 00:10:39,000 --> 00:10:40,360 After you've picked up that egg. 261 00:10:40,400 --> 00:10:42,600 Myers, clear it up. She didn't drop the egg. 262 00:10:42,640 --> 00:10:44,520 Look, you have two options here. 263 00:10:44,560 --> 00:10:47,080 The first is you just admit to the crime and we move on... 264 00:10:47,120 --> 00:10:49,440 Look, I want to work with you, you want to work with me... 265 00:10:49,480 --> 00:10:52,360 The one that we don't want to do really, if we can avoid it... 266 00:10:52,400 --> 00:10:54,840 ..pick up the egg. ..would be to start stalling 267 00:10:54,880 --> 00:10:57,120 so that I have to use more and more imaginative means 268 00:10:57,160 --> 00:10:59,320 trying to squeeze the confession out of you. ..I want to work with you. 269 00:10:59,360 --> 00:11:01,920 Do you see that? So which course do you want to take? 270 00:11:01,960 --> 00:11:03,440 Which course? I can see it there. 271 00:11:03,480 --> 00:11:05,440 THEY STOP TALKING SIMULTANEOUSLY 272 00:11:12,760 --> 00:11:14,920 Now... Some there. OK. 273 00:11:18,560 --> 00:11:19,800 Right, now, 274 00:11:19,840 --> 00:11:21,680 you can see, if you ask around, 275 00:11:21,720 --> 00:11:25,360 there really is nothing to it. Yes, well, there's not nothing to it, 276 00:11:25,400 --> 00:11:26,880 is there? Her pig's dead. 277 00:11:26,920 --> 00:11:28,040 It was like 100. 278 00:11:28,080 --> 00:11:30,360 And then we have your ungodly behaviour, 279 00:11:30,400 --> 00:11:31,960 your repellent character. 280 00:11:32,000 --> 00:11:34,880 I like a drink. Yes, and this is before we even discuss 281 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 Brown Peter... My chicken. 282 00:11:36,680 --> 00:11:37,760 Your imp! 283 00:11:37,800 --> 00:11:41,200 Witnesses saw a demon in animal form 284 00:11:41,240 --> 00:11:44,840 approaching your dwelling to suckle at your teat! 285 00:11:44,880 --> 00:11:48,040 Be gone foul creature! In Christ's name be gone! 286 00:11:48,080 --> 00:11:49,360 It's a chicken. 287 00:11:49,400 --> 00:11:50,400 Oh! Myers? 288 00:11:50,440 --> 00:11:55,160 "The beast strode to the door with a purposeful gait." 289 00:11:55,200 --> 00:11:58,200 That's how they walk. They don't stroll around whistling. 290 00:11:58,240 --> 00:12:01,760 Then one wonders how this whole thing has arisen. 291 00:12:01,800 --> 00:12:05,360 Know what you could do instead of wondering? Ask something. 292 00:12:05,400 --> 00:12:07,120 Yeah, you'd love that, wouldn't you? 293 00:12:07,160 --> 00:12:10,880 Always twisting and pulling at things with unnecessary questions. 294 00:12:10,920 --> 00:12:12,440 It's a necessary question. 295 00:12:12,480 --> 00:12:13,880 Do I have a plough behind me? 296 00:12:13,920 --> 00:12:15,480 Are you done with that chicken? 297 00:12:15,520 --> 00:12:16,600 Do I have a lump? 298 00:12:16,640 --> 00:12:18,560 I thought witchfinders were meant to ask questions. 299 00:12:18,600 --> 00:12:19,760 You're just saying stuff. 300 00:12:19,800 --> 00:12:22,640 That witchfinder looking into the coven, he asked loads of questions. 301 00:12:22,680 --> 00:12:24,720 Well, for your information, there is no coven. 302 00:12:24,760 --> 00:12:26,840 For your information, there is a coven. 303 00:12:26,880 --> 00:12:27,960 I thought there was, yeah. 304 00:12:28,000 --> 00:12:29,440 Then why would your magistrate 305 00:12:29,480 --> 00:12:32,280 specifically tell me there is no coven? 306 00:12:32,320 --> 00:12:34,680 Well, maybe he didn't want to give you the work 307 00:12:34,720 --> 00:12:37,000 because he didn't want to give you anything serious. 308 00:12:43,480 --> 00:12:44,600 Fucking hell. 309 00:12:48,720 --> 00:12:50,240 Is it not true... 310 00:12:51,280 --> 00:12:54,640 ..that you did enter into a pact with these women 311 00:12:54,680 --> 00:12:57,480 to do the devil's bidding?! 312 00:12:57,520 --> 00:12:58,760 The devil! 313 00:12:58,800 --> 00:13:02,200 That you convened a sabbot 314 00:13:02,240 --> 00:13:05,880 and together put a pox upon the fairest children? 315 00:13:05,920 --> 00:13:08,040 God rest their souls. 316 00:13:09,280 --> 00:13:12,360 It is clear to me that you have allowed the... 317 00:13:12,400 --> 00:13:16,560 You look like the cat who's watching the other cat get the cream. 318 00:13:16,600 --> 00:13:18,320 A real sour puss. 319 00:13:18,360 --> 00:13:19,880 Fuck off. 320 00:13:19,920 --> 00:13:21,360 Excuse me. 321 00:13:21,400 --> 00:13:23,920 ..and who sealed this pact... 322 00:13:25,080 --> 00:13:28,560 Did you not lie with Satan... 323 00:13:29,880 --> 00:13:30,920 ..Connolly? 324 00:13:30,960 --> 00:13:32,560 CROWD GASPS 325 00:13:32,600 --> 00:13:37,480 Did you not lie with Satan Connolly?! 326 00:13:37,520 --> 00:13:38,960 Simple question, love. 327 00:13:39,000 --> 00:13:40,160 Did you fuck the devil? 328 00:13:40,200 --> 00:13:41,440 I did. 329 00:13:41,480 --> 00:13:43,640 I did! 330 00:13:43,680 --> 00:13:47,240 Two words that are truly damning. 331 00:13:47,280 --> 00:13:50,680 Two words that point to one word. 332 00:13:55,960 --> 00:14:00,560 Witch! 333 00:14:00,600 --> 00:14:03,760 CROWD SHOUTS AND CHANTS 334 00:14:06,640 --> 00:14:08,840 Oh! He's good, isn't he? 335 00:14:08,880 --> 00:14:10,520 Yeah, fantastic. He's good! 336 00:14:10,560 --> 00:14:12,920 You know, different from you. Different. 337 00:14:12,960 --> 00:14:15,440 He is different. Not better, not better, just different. 338 00:14:15,480 --> 00:14:17,520 You wouldn't want this case, though, would you? 339 00:14:17,560 --> 00:14:19,000 Three dead kids. 340 00:14:19,040 --> 00:14:21,040 I would bloody love three dead kids! 341 00:14:22,640 --> 00:14:24,680 I'd love three dead kids. 342 00:14:24,720 --> 00:14:26,920 Some proper witchcraft! 343 00:14:26,960 --> 00:14:30,480 Rather than this "he said, she said" domestic quarrels, 344 00:14:30,520 --> 00:14:34,560 while all the best work goes to this bellowing ape. 345 00:14:34,600 --> 00:14:35,840 I like apes. 346 00:14:35,880 --> 00:14:36,960 I like apes! 347 00:14:37,000 --> 00:14:39,680 I just don't like them nicking my bloody work. Mm. 348 00:14:39,720 --> 00:14:40,960 Topcliffe. 349 00:14:41,000 --> 00:14:42,200 Excuse me. 350 00:14:42,240 --> 00:14:44,520 You said there was no coven. 351 00:14:44,560 --> 00:14:46,320 Those were your exact words. 352 00:14:46,360 --> 00:14:47,960 No, no. My exact words were... 353 00:14:48,000 --> 00:14:49,880 "There's no coven for you". 354 00:14:49,920 --> 00:14:51,320 That's cute. 355 00:14:51,360 --> 00:14:54,360 Come on. Everyone has their level. 356 00:14:54,400 --> 00:14:57,600 Look, if you think I'm going to ask John Stern, 357 00:14:57,640 --> 00:15:00,560 one of the most respected witchfinders in the country, 358 00:15:00,600 --> 00:15:02,160 who happens to be passing through town 359 00:15:02,200 --> 00:15:04,440 and offers us his assistance... John Stern? 360 00:15:04,480 --> 00:15:06,080 That man was John Stern?! 361 00:15:06,120 --> 00:15:08,880 But he's the right hand man to Matthew Hopkins, 362 00:15:08,920 --> 00:15:10,440 the Witchfinder General. 363 00:15:12,680 --> 00:15:14,120 Is there something you wanted? 364 00:15:14,160 --> 00:15:15,640 Me? Yes. 365 00:15:15,680 --> 00:15:18,360 No, no. Just thinking about the Witchfinder General. 366 00:15:22,520 --> 00:15:24,920 RAUCOUS LAUGHTER 367 00:15:24,960 --> 00:15:28,440 And because they were twins, you couldn't tell which was which! 368 00:15:30,000 --> 00:15:31,480 There you go, boys. 369 00:15:31,520 --> 00:15:34,320 Yeah, another bowl of cherries for the table. 370 00:15:34,360 --> 00:15:35,840 You've not paid for these yet. 371 00:15:35,880 --> 00:15:38,080 Paid?! This is John Stern. 372 00:15:38,120 --> 00:15:40,120 Is that supposed to mean something to me? 373 00:15:40,160 --> 00:15:41,320 Well, let's see. 374 00:15:42,760 --> 00:15:45,000 Does your daughter mean anything to you? 375 00:15:45,040 --> 00:15:46,080 What? 376 00:15:46,120 --> 00:15:48,520 Your daughter. The one who sneaks off every night 377 00:15:48,560 --> 00:15:50,680 to fetch off the devil? My daughter? 378 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 Fetching of the devil? 379 00:15:52,160 --> 00:15:54,520 Who's saying that...? Well, I did and you just have, 380 00:15:54,560 --> 00:15:55,640 so that's two already. 381 00:15:55,680 --> 00:15:58,560 I only said it... See how quickly these things catch fire? 382 00:15:59,600 --> 00:16:01,880 That's how quickly your daughter's hair will catch fire 383 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 when I have her burned as a witch. 384 00:16:04,200 --> 00:16:06,160 I'll get your cherries. 385 00:16:09,120 --> 00:16:11,240 I hate having to do that, but it's just quicker. 386 00:16:11,280 --> 00:16:12,840 LAUGHTER 387 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 Sorry, you were saying about scripture... 388 00:16:15,000 --> 00:16:17,600 Ah, now. It's important. I could quote scripture. 389 00:16:17,640 --> 00:16:18,880 I could say, 390 00:16:18,920 --> 00:16:24,000 "A woman that hath a familiar spirit shall surely be put to death." 391 00:16:24,040 --> 00:16:28,840 Now, some witchfinders will be able to tell you the chapter and verse... 392 00:16:28,880 --> 00:16:30,360 Leviticus 20:27. 393 00:16:30,400 --> 00:16:32,840 ..whereas others, like me, like Matthew - 394 00:16:32,880 --> 00:16:35,080 that ilk - we're not bothered. No. 395 00:16:35,120 --> 00:16:37,800 We're more focused on the bigger picture. 396 00:16:37,840 --> 00:16:40,320 Who cares? Yes, might not be Chapter 20 in the end. 397 00:16:40,360 --> 00:16:41,760 It might not be Chapter 20. 398 00:16:41,800 --> 00:16:43,520 I'm not sure. Not sure about what? 399 00:16:43,560 --> 00:16:45,840 Well, which one - what he was saying about the bigger picture. 400 00:16:45,880 --> 00:16:48,040 You need to... In fact, I'll talk to him. 401 00:16:48,080 --> 00:16:53,000 I have to say, I have written a witchfinding pamphlet myself, 402 00:16:53,040 --> 00:16:54,680 which I've got here. 403 00:16:54,720 --> 00:16:56,200 I'll just find a seat. 404 00:16:56,240 --> 00:16:59,400 It is called "An Observation of the Study 405 00:16:59,440 --> 00:17:02,200 "of the Nature of the Foulness of witches". 406 00:17:02,240 --> 00:17:04,880 Maybe one too many "of the" there, but my plan is... 407 00:17:04,920 --> 00:17:06,720 You're in my seat. Off I go. Lovely. 408 00:17:06,760 --> 00:17:08,320 Happy to stand. Love standing. 409 00:17:08,360 --> 00:17:11,480 Now. My name is Gideon Bannister. 410 00:17:11,520 --> 00:17:14,040 I loved... 411 00:17:14,080 --> 00:17:16,320 ..loved your prosecuting earlier. 412 00:17:16,360 --> 00:17:17,760 Some lovely scripture. 413 00:17:17,800 --> 00:17:20,120 Lovely scripture. Crowd in the palm of your hands. 414 00:17:20,160 --> 00:17:21,920 Fantastic peppering of Latin... 415 00:17:21,960 --> 00:17:24,480 And a little tonic for loosening the tongue. 416 00:17:24,520 --> 00:17:26,560 Red Cap mushroom, crushed and dried. 417 00:17:26,600 --> 00:17:27,960 GIDEON LAUGHS 418 00:17:28,000 --> 00:17:30,480 You will excuse Mr Hebble. 419 00:17:30,520 --> 00:17:33,600 You might have to resort to the use of intoxicants 420 00:17:33,640 --> 00:17:35,080 to secure a conviction, 421 00:17:35,120 --> 00:17:37,160 but witchfinders like John and me 422 00:17:37,200 --> 00:17:41,640 prefer to rely on scriptures, scruples and scrutiny. 423 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 The three "scrus". 424 00:17:43,640 --> 00:17:45,600 And I believe, if I'm not wrong, 425 00:17:45,640 --> 00:17:47,000 that belongs to you. 426 00:17:47,040 --> 00:17:48,880 And apologies for that. 427 00:17:48,920 --> 00:17:51,160 Now, if you'll excuse us, Mr Hebble, 428 00:17:51,200 --> 00:17:54,440 John and me are talking about my witchfinding pamphlet... 429 00:17:54,480 --> 00:17:56,480 That's the second time you've said "John and me". 430 00:17:56,520 --> 00:17:58,880 There is no "John and me". 431 00:18:01,880 --> 00:18:04,320 It's not like you're a proper witchfinder. 432 00:18:04,360 --> 00:18:06,880 Well, I am a witchfinder. 433 00:18:06,920 --> 00:18:09,040 Because you have a witchfinder's hat? 434 00:18:09,080 --> 00:18:10,720 And the cloak? 435 00:18:10,760 --> 00:18:13,640 Put a scarecrow in a farmer's hat and coat, 436 00:18:13,680 --> 00:18:15,080 does that make it a farmer? 437 00:18:16,600 --> 00:18:19,040 I'm engaged in a case across the square. 438 00:18:19,080 --> 00:18:21,920 Oh. Let me know if it comes to trial. 439 00:18:21,960 --> 00:18:24,920 I'm sure Mr Hopkins will be keen to hear of a good new witchfinder. 440 00:18:24,960 --> 00:18:26,000 Tomorrow morning. 441 00:18:26,040 --> 00:18:27,840 They're going to try her tomorrow morning? Yup. 442 00:18:27,880 --> 00:18:30,440 On stage, or... On stage. All welcome. 443 00:18:30,480 --> 00:18:32,440 I might come to that. Please do. 444 00:18:32,480 --> 00:18:33,880 Please do. 445 00:18:35,000 --> 00:18:36,160 Please do. 446 00:18:37,240 --> 00:18:38,960 COCKEREL CROWS 447 00:18:39,000 --> 00:18:41,680 HE BREATHES DEEPLY 448 00:18:44,760 --> 00:18:46,240 Does your head fill the whole hat, 449 00:18:46,280 --> 00:18:48,400 or have you paid for more hat than you need? 450 00:18:48,440 --> 00:18:51,040 If I were you, I'd concern myself with the charges 451 00:18:51,080 --> 00:18:52,600 levelled against me. 452 00:18:52,640 --> 00:18:55,320 And try not to be intimidated by my manner up there. 453 00:18:55,360 --> 00:18:56,680 I'll try not to be. 454 00:18:56,720 --> 00:19:00,440 I can be a little fearsome, especially when I hit top volume. 455 00:19:00,480 --> 00:19:01,640 Yes. Understood. 456 00:19:01,680 --> 00:19:04,040 Equally, don't be thrown by the... 457 00:19:04,080 --> 00:19:06,920 ..flourishes that accompany my work. 458 00:19:08,080 --> 00:19:09,480 Dare say I'll manage. 459 00:19:09,520 --> 00:19:12,160 You do realise you're on trial for witchery? 460 00:19:12,200 --> 00:19:14,240 You do realise I've lived here my whole life? 461 00:19:14,280 --> 00:19:15,760 I drink in the tavern. 462 00:19:15,800 --> 00:19:17,480 My dad used to sell meat to everyone here. 463 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 I'm Meaty Gooch's girl. Meaty Gooch? 464 00:19:19,560 --> 00:19:21,800 When they find out what the Griffins have been saying, 465 00:19:21,840 --> 00:19:23,160 you're just going to get laughed at. 466 00:19:23,200 --> 00:19:24,440 Oh Master Gideon, Master Gideon! 467 00:19:24,480 --> 00:19:26,040 You know how I've been looking for Mr Stern? 468 00:19:26,080 --> 00:19:27,640 You found him? No. Staggering. 469 00:19:27,680 --> 00:19:29,640 But his horse is still here. 470 00:19:29,680 --> 00:19:31,320 So he's still in town. 471 00:19:31,360 --> 00:19:32,960 But "in town" is no good to us! 472 00:19:33,000 --> 00:19:35,240 He needs to be out there bloody watching! 473 00:19:35,280 --> 00:19:39,960 This is how John Stern came into the employ of Matthew Hopkins! 474 00:19:40,000 --> 00:19:42,680 Public prosecution like this could be the making of me. 475 00:19:42,720 --> 00:19:45,200 So stand up and go and find him! 476 00:19:45,240 --> 00:19:47,160 KNOCKING 477 00:19:47,200 --> 00:19:49,560 Does that mean it's starting? Yes! Come on, let's go. 478 00:19:49,600 --> 00:19:51,600 Head held high. Out we go. 479 00:19:51,640 --> 00:19:53,520 Oh, Mary's here! Shut up. 480 00:19:53,560 --> 00:19:54,800 Mary! Shut up! 481 00:19:54,840 --> 00:19:56,400 You are a woman of God, are you not? 482 00:19:56,440 --> 00:19:58,360 Yes. 483 00:19:58,400 --> 00:20:00,480 Testifying under oath before the Lord? 484 00:20:00,520 --> 00:20:01,560 Yes. 485 00:20:01,600 --> 00:20:03,640 And you've seen this woman at close quarters? 486 00:20:03,680 --> 00:20:04,680 Yes. 487 00:20:04,720 --> 00:20:06,800 Formed a view of her character? 488 00:20:06,840 --> 00:20:07,920 Yes. 489 00:20:07,960 --> 00:20:11,640 Shaped, no doubt, by the inexplicable death of your pig? 490 00:20:11,680 --> 00:20:12,840 Yes. 491 00:20:12,880 --> 00:20:15,920 Do you believe Thomasine Gooch to be a witch? 492 00:20:15,960 --> 00:20:17,080 Yes, I do. 493 00:20:17,120 --> 00:20:18,400 Yes. 494 00:20:18,440 --> 00:20:20,720 SHOUTING "Yes, I do. 495 00:20:20,760 --> 00:20:22,120 "Yes." 496 00:20:23,200 --> 00:20:24,560 Four words... 497 00:20:26,400 --> 00:20:27,840 ..or two words... 498 00:20:29,000 --> 00:20:31,080 ..twice bookended by a third, 499 00:20:31,120 --> 00:20:32,600 that are truly damning. 500 00:20:32,640 --> 00:20:33,760 Thank you. 501 00:20:35,040 --> 00:20:36,280 Bit quicker. 502 00:20:37,520 --> 00:20:40,440 My name is Gideon Bannister. Some of you may know me. 503 00:20:42,360 --> 00:20:44,520 ..and I'm here today... That's unbelievable. 504 00:20:45,640 --> 00:20:50,000 And I'm here today in the presence of your magistrate, Mr Topcliffe, 505 00:20:50,040 --> 00:20:52,840 and I believe Mr John Stern is with us today... 506 00:20:52,880 --> 00:20:54,040 Um... 507 00:20:54,080 --> 00:20:55,840 No, not quite yet. 508 00:20:55,880 --> 00:20:58,880 ..to present the case against Thomasine Gooch, 509 00:20:58,920 --> 00:21:01,320 who used sorcery, 510 00:21:01,360 --> 00:21:06,320 which led to the demise of Goodwife Griffin's pig, 511 00:21:06,360 --> 00:21:10,360 cherished as it was like a member of her own family. 512 00:21:10,400 --> 00:21:11,880 Definite likeness. Pardon me? 513 00:21:11,920 --> 00:21:13,160 Nothing. 514 00:21:13,200 --> 00:21:15,840 I'm ever so sorry, does this amuse you? 515 00:21:15,880 --> 00:21:17,880 A bit, yeah. A bit? Does it? 516 00:21:17,920 --> 00:21:20,040 Then it might amuse you to hear that you are charged 517 00:21:20,080 --> 00:21:22,080 with the crime of maleficium, or harm by sorcery! 518 00:21:22,120 --> 00:21:23,240 Well, which one is it? 519 00:21:24,520 --> 00:21:26,760 What? Maleficium or harm by sorcery? 520 00:21:26,800 --> 00:21:28,600 Maleficium is harm by sorcery! 521 00:21:28,640 --> 00:21:30,840 Would it not just have been easier to say "harm by sorcery"? 522 00:21:30,880 --> 00:21:32,000 Quicker to say Maleficium. 523 00:21:32,040 --> 00:21:34,360 Not if you have to explain that it's harm by sorcery. 524 00:21:34,400 --> 00:21:38,120 I wasn't to know that you didn't know what maleficium was. 525 00:21:38,160 --> 00:21:40,640 Maybe next time just say "harm by sorcery", 526 00:21:40,680 --> 00:21:42,480 unless you think it sounds better in Latin. 527 00:21:42,520 --> 00:21:43,920 Up to you. 528 00:21:43,960 --> 00:21:46,280 English or Latin... 529 00:21:47,680 --> 00:21:49,240 ..you made a pact with the devil. 530 00:21:49,280 --> 00:21:50,520 I'm not being funny, 531 00:21:50,560 --> 00:21:53,160 but the only ones that have accused me of being a witch 532 00:21:53,200 --> 00:21:54,480 are the Griffins. 533 00:21:54,520 --> 00:21:55,680 Ask anyone. 534 00:21:55,720 --> 00:21:56,800 Susan! 535 00:21:56,840 --> 00:21:58,560 Susan Archibald! 536 00:21:58,600 --> 00:22:00,160 Or the Murrows. 537 00:22:00,200 --> 00:22:01,560 John Murrow! Judy Murrow! 538 00:22:01,600 --> 00:22:03,760 Ask any of them, and they'll vouch for me. 539 00:22:03,800 --> 00:22:06,920 The Murrows described you as "ungodly". 540 00:22:06,960 --> 00:22:08,000 What?! 541 00:22:08,040 --> 00:22:10,640 Goodwife Archibald refers to you as a, um... 542 00:22:12,080 --> 00:22:13,360 Well, I won't say the word, 543 00:22:13,400 --> 00:22:14,880 but it becunts with the letter C. 544 00:22:14,920 --> 00:22:17,080 You people! 545 00:22:17,120 --> 00:22:19,120 My God! 546 00:22:19,160 --> 00:22:23,080 If I was a witch, you lot would know about it! 547 00:22:23,120 --> 00:22:27,400 I'd cast a spell to put ale in the well to liven you lot up a bit! 548 00:22:27,440 --> 00:22:30,280 Maybe get you to admit to the ungodly stuff that you do. 549 00:22:30,320 --> 00:22:33,400 Like sneaking across the square at 5am to get back 550 00:22:33,440 --> 00:22:35,280 into bed before your wife wakes up. 551 00:22:35,320 --> 00:22:36,400 I sleepwalk! 552 00:22:36,440 --> 00:22:39,520 Or telling your sister that her hair looks nice piled up like that, 553 00:22:39,560 --> 00:22:42,120 when actually she looks like she's got a pie on her head! 554 00:22:42,160 --> 00:22:44,400 All of you lot have got something to hide, 555 00:22:44,440 --> 00:22:45,720 but no... 556 00:22:45,760 --> 00:22:47,360 ..I'm the witch! 557 00:22:47,400 --> 00:22:49,520 Oh, at last a confession! 558 00:22:49,560 --> 00:22:51,320 No! No, no, no... No, I... 559 00:22:51,360 --> 00:22:53,840 I think we're still waiting for John Stern. 560 00:22:53,880 --> 00:22:56,400 I think the case for the prosecution rests. 561 00:22:56,440 --> 00:22:58,520 Right now, prepare the defendant. 562 00:22:58,560 --> 00:23:00,160 JEERING AND SHOUTING 563 00:23:00,200 --> 00:23:01,880 Gideon, where are you going?! 564 00:23:01,920 --> 00:23:04,160 They're just about to announce it! 565 00:23:04,200 --> 00:23:08,440 Pointless. I'm fed up, traipsing around to these stupid towns - 566 00:23:08,480 --> 00:23:11,120 your Snettertons and your Banhams and your... 567 00:23:11,160 --> 00:23:13,760 Girton. Yes, Girton. Exactly! 568 00:23:13,800 --> 00:23:16,120 Poxy little towns with stupid little cases. 569 00:23:16,160 --> 00:23:17,600 Are you hungry, Gideon? 570 00:23:17,640 --> 00:23:19,160 I'm hungry for more! 571 00:23:19,200 --> 00:23:21,120 I thought you did very well up there. 572 00:23:21,160 --> 00:23:22,560 Very well. 573 00:23:22,600 --> 00:23:24,760 You were up all night writing that speech. 574 00:23:24,800 --> 00:23:28,080 Yes, for John Stern to hear, and he didn't even show up! 575 00:23:31,920 --> 00:23:34,240 Is that not him? Is that not him?! 576 00:23:37,560 --> 00:23:38,840 Mr Stern! 577 00:23:38,880 --> 00:23:40,640 So you saw the trial then? 578 00:23:40,680 --> 00:23:42,760 Sorry if you heard any of that. 579 00:23:42,800 --> 00:23:45,480 Truth be told, I've had a bit of a fallow period, 580 00:23:45,520 --> 00:23:47,680 an annus calamitous, if you like. 581 00:23:47,720 --> 00:23:49,000 I'm sure you've been there. 582 00:23:50,120 --> 00:23:52,640 Just saying, I'm sure you've been there, John. 583 00:23:54,560 --> 00:23:56,120 In fact, I'll take that back. 584 00:23:56,160 --> 00:23:58,040 I'm not sure you've been there. 585 00:23:58,080 --> 00:24:00,760 In fact, I'm positive you haven't. 586 00:24:00,800 --> 00:24:02,880 And I know that you won't, John. 587 00:24:04,200 --> 00:24:05,920 Have I upset you, John? 588 00:24:05,960 --> 00:24:07,120 John? 589 00:24:08,640 --> 00:24:10,000 Oh, God! 590 00:24:10,040 --> 00:24:12,480 I think you've hurt yourself a little bit, John. 591 00:24:12,520 --> 00:24:14,680 There are one or two flies just near your mouth. 592 00:24:14,720 --> 00:24:16,120 Yup. One's gone in. 593 00:24:16,160 --> 00:24:17,840 It's gone into your mouth, John. Gideon... 594 00:24:17,880 --> 00:24:20,120 It was on your lip, and then it's just marched into your mouth, 595 00:24:20,160 --> 00:24:21,240 bold as brass. 596 00:24:21,280 --> 00:24:23,880 Gideon. Don't inhale, John. Gideon, he's dead! 597 00:24:23,920 --> 00:24:25,640 He must have drunk all the ale, 598 00:24:25,680 --> 00:24:28,400 come in, slipped on the straw, and then impaled himself on that... 599 00:24:28,440 --> 00:24:30,000 Oh, that metal thingy. 600 00:24:30,040 --> 00:24:33,720 What an idiot. What an idiot! Showing off, probably! 601 00:24:33,760 --> 00:24:36,400 Well, someone's going to have to tell the Witchfinder General 602 00:24:36,440 --> 00:24:38,320 he's going to need a new right hand man. 603 00:24:38,360 --> 00:24:42,280 I mean, yes, although goodness knows where Matthew Hopkins is. 604 00:24:42,320 --> 00:24:44,240 He's not an easy man to pin down. 605 00:24:44,280 --> 00:24:47,240 Well, it says here Mr Stern is going to meet him in Chelmsford 606 00:24:47,280 --> 00:24:49,960 on Friday for a big showpiece witch trial. 607 00:24:50,000 --> 00:24:51,160 Shame you're here. 608 00:24:51,200 --> 00:24:53,720 Well, there won't be a shortage of qualified witchfinders 609 00:24:53,760 --> 00:24:54,840 far closer to hand. 610 00:24:54,880 --> 00:24:57,920 Yeah, but then again, they don't know that Mr Stern's dead, do they? 611 00:24:57,960 --> 00:25:00,840 Or that Mr Hopkins is headed for Chelmsford. 612 00:25:00,880 --> 00:25:02,880 You'd have been able to break the news. 613 00:25:02,920 --> 00:25:04,800 You'd have been the first witchfinder on the spot, 614 00:25:04,840 --> 00:25:06,960 with the witch who killed his friend. 615 00:25:07,000 --> 00:25:08,840 I thought you said he slipped on the hay. 616 00:25:08,880 --> 00:25:10,920 You told me, 617 00:25:10,960 --> 00:25:13,360 witches make puppets... 618 00:25:13,400 --> 00:25:15,640 ..of the people they want to bewitch! 619 00:25:15,680 --> 00:25:19,600 She made this to put a hex on him. Look. 620 00:25:19,640 --> 00:25:23,000 I found it in her house. It's a shame the trial's done. 621 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 I don't think they'd take too kindly to you 622 00:25:25,080 --> 00:25:28,240 whisking that witch away - they're going to want to see her burn! 623 00:25:30,440 --> 00:25:31,600 Gideon? 624 00:25:33,000 --> 00:25:35,640 SHOUTING AND JEERING Topcliffe! 625 00:25:35,680 --> 00:25:37,360 Magistrate Topcliffe! 626 00:25:38,840 --> 00:25:41,440 Excuse me, excuse me! 627 00:25:43,320 --> 00:25:45,880 Magistrate Topcliffe, I need the suspect! What?! 628 00:25:45,920 --> 00:25:47,520 I've got to take the suspect! 629 00:25:47,560 --> 00:25:49,360 Why?! I've got a letter! 630 00:25:49,400 --> 00:25:50,960 What letter? This one! 631 00:25:51,000 --> 00:25:53,080 CROWD FALLS SILENT 632 00:25:53,120 --> 00:25:54,520 Received it just now. 633 00:25:55,760 --> 00:25:58,320 It's from the Court of Assizes saying, 634 00:25:58,360 --> 00:26:00,320 and this is bloody annoying, 635 00:26:00,360 --> 00:26:04,160 I need to take the suspect there 636 00:26:04,200 --> 00:26:05,520 to have a trial there. 637 00:26:05,560 --> 00:26:07,080 What? No, no! 638 00:26:08,600 --> 00:26:10,720 The worst of it, I need to take her immediately. 639 00:26:10,760 --> 00:26:12,240 What does it say? 640 00:26:12,280 --> 00:26:15,320 Actually, yeah. Let's hear the letter. 641 00:26:15,360 --> 00:26:17,080 You want me to read the letter? 642 00:26:17,120 --> 00:26:18,160 Yes! 643 00:26:18,200 --> 00:26:19,520 Read it! 644 00:26:20,720 --> 00:26:22,440 I'll happily read the letter. 645 00:26:25,040 --> 00:26:26,320 It says... 646 00:26:26,360 --> 00:26:28,600 .."To Mr Bannister." 647 00:26:28,640 --> 00:26:30,400 Pardon me, a bit of phlegm. 648 00:26:31,560 --> 00:26:35,200 "You shall immediately please transport the defendant, 649 00:26:35,240 --> 00:26:37,360 "Thomasine..." 650 00:26:37,400 --> 00:26:38,640 Gooch. Gooch. 651 00:26:38,680 --> 00:26:40,880 Which is what it says here in black and white. 652 00:26:40,920 --> 00:26:42,880 "..to the Court of Assizes, 653 00:26:42,920 --> 00:26:46,800 "where she will be tried...by a judge..." 654 00:26:48,240 --> 00:26:49,400 Obviously. 655 00:26:49,440 --> 00:26:53,920 "..that we may more swiftly expunge the 656 00:26:53,960 --> 00:26:55,960 "pernicious shadow of witchery 657 00:26:56,000 --> 00:26:59,120 "that looms long over this large land..." 658 00:27:00,720 --> 00:27:04,280 Which I thought was rather florid, but still quite nicely phrased. 659 00:27:04,320 --> 00:27:08,200 All of the Ls - "looms", "long", "large". 660 00:27:08,240 --> 00:27:10,440 You know what makes it florid? 661 00:27:10,480 --> 00:27:12,200 "Yours..." Wrapping it up now. 662 00:27:12,240 --> 00:27:19,720 "..the Master of the Rolls and Lord Chancellor of the...Bar." 663 00:27:21,560 --> 00:27:22,760 There's your letter. 664 00:27:22,800 --> 00:27:24,600 I don't have any questions, 665 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 unless you guys do? 666 00:27:26,240 --> 00:27:29,120 CROWD SHOUTS ANGRILY 79781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.