Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,325 --> 00:00:10,835
(It's the end of spring.)
2
00:00:11,335 --> 00:00:14,605
(The 11th episode starts in the forest.)
3
00:00:14,765 --> 00:00:17,104
(A coffee truck in the set?)
4
00:00:17,634 --> 00:00:18,734
(It's Sang Yeob's birthday gift from his fans.)
5
00:00:18,735 --> 00:00:20,604
(Lee Sang Yeob's official fan club)
6
00:00:21,505 --> 00:00:24,115
(Banners with Sang Yeob and other casts)
7
00:00:24,715 --> 00:00:26,414
(Sang Yeob will be the king of variety show today.)
8
00:00:26,415 --> 00:00:27,715
(I shall be one today.)
9
00:00:28,345 --> 00:00:30,214
"Good-looking..."
10
00:00:30,215 --> 00:00:33,223
- "Sang Yeob is paying..." - Sang Yeob.
11
00:00:33,224 --> 00:00:35,623
- "for this coffee. Enjoy." - Enjoy.
12
00:00:35,624 --> 00:00:36,654
Enjoy?
13
00:00:37,755 --> 00:00:39,554
Se...
14
00:00:39,895 --> 00:00:41,264
(My goodness.)
15
00:00:41,465 --> 00:00:45,164
"Good luck with your shoot."
16
00:00:46,764 --> 00:00:48,034
(Good-looking Sang Yeob is me.)
17
00:00:48,035 --> 00:00:49,134
Good-looking.
18
00:00:49,135 --> 00:00:50,404
That's cute.
19
00:00:51,143 --> 00:00:53,611
- Zoom in. - Oh, my gosh. "Come on, Jessi."
20
00:00:53,612 --> 00:00:56,612
Very good chemistry.
21
00:00:57,012 --> 00:00:58,511
(They take a photo together.)
22
00:00:58,512 --> 00:00:59,581
- Okay. - Okay.
23
00:00:59,582 --> 00:01:00,752
(Saturday couple)
24
00:01:00,753 --> 00:01:01,953
(Happy birthday, Sang Yeob.)
25
00:01:02,082 --> 00:01:03,822
Aren't we going to start?
26
00:01:03,992 --> 00:01:07,721
Hello. This is Sixth Sense hosted by Lee Mi Joo.
27
00:01:07,722 --> 00:01:08,722
(She hosts it like a documentary show.)
28
00:01:08,793 --> 00:01:10,593
Which place is fake today?
29
00:01:11,132 --> 00:01:13,093
So Min. Come in.
30
00:01:13,563 --> 00:01:14,732
Sixth Sense.
31
00:01:14,733 --> 00:01:15,733
Sang Yeob. Come in.
32
00:01:15,734 --> 00:01:16,801
Who was the spy last week?
33
00:01:16,802 --> 00:01:18,472
It's my birthday today. Let me be the host.
34
00:01:19,332 --> 00:01:21,242
That's impossible.
35
00:01:22,043 --> 00:01:23,142
(She's cold.)
36
00:01:23,143 --> 00:01:24,471
Why are you so tall?
37
00:01:24,472 --> 00:01:25,611
One, two, three.
38
00:01:25,612 --> 00:01:28,343
- Hello. - Hello. This is Sixth Sense.
39
00:01:28,513 --> 00:01:32,183
Tomorrow is Sang Yeob's birthday. He's turning 40.
40
00:01:32,313 --> 00:01:34,122
- Forty? - You're 40 already?
41
00:01:34,123 --> 00:01:35,782
- Forty? - You're 40?
42
00:01:35,783 --> 00:01:38,122
But the law changed. He's two years younger.
43
00:01:38,123 --> 00:01:39,721
Yes. I'm 39.
44
00:01:39,722 --> 00:01:41,162
(The international age will be in effect in 2023.)
45
00:01:41,362 --> 00:01:43,292
That won't make his skin...
46
00:01:43,293 --> 00:01:44,533
become young again.
47
00:01:45,393 --> 00:01:46,393
(What's wrong with my skin?)
48
00:01:46,394 --> 00:01:47,862
- My skin? - Your skin.
49
00:01:48,033 --> 00:01:50,572
If you're young at heart...
50
00:01:50,972 --> 00:01:53,402
(Jessi decides where her heart is.)
51
00:01:53,403 --> 00:01:56,711
My heart could be here or here.
52
00:01:56,712 --> 00:01:57,741
Why did you choose here?
53
00:01:57,742 --> 00:02:00,111
- That's where the heart is. - That's the heart.
54
00:02:00,112 --> 00:02:02,812
If you're young at heart, you're young.
55
00:02:02,813 --> 00:02:04,152
Your heart is very generous.
56
00:02:04,153 --> 00:02:05,813
(Making a joke)
57
00:02:05,983 --> 00:02:06,983
(Laughing)
58
00:02:08,083 --> 00:02:09,881
Let's watch the petty members' opening.
59
00:02:09,882 --> 00:02:11,191
Jae Seok.
60
00:02:11,192 --> 00:02:12,192
Na Ra.
61
00:02:12,193 --> 00:02:14,093
Your parents are coming.
62
00:02:14,392 --> 00:02:15,922
Na Ra. Hello.
63
00:02:16,262 --> 00:02:17,492
Hurry up. I'm dying here.
64
00:02:17,493 --> 00:02:19,032
The opening by petty members.
65
00:02:19,033 --> 00:02:20,403
You look pretty today.
66
00:02:20,503 --> 00:02:23,062
- Do I look pretty? - Hello.
67
00:02:23,063 --> 00:02:24,732
- Wait. You... - It's...
68
00:02:25,033 --> 00:02:26,302
Sang Yeob's birthday tomorrow.
69
00:02:26,303 --> 00:02:28,902
- What's that? - Oh, Sang Yeob.
70
00:02:28,903 --> 00:02:31,212
- For Sang Yeob. - That's really nice.
71
00:02:31,213 --> 00:02:33,911
This is so fake.
72
00:02:33,912 --> 00:02:35,112
(We got him a cake.)
73
00:02:35,113 --> 00:02:37,782
Jae Seok. You look so handsome in it.
74
00:02:37,783 --> 00:02:38,851
It's so nice.
75
00:02:38,852 --> 00:02:40,782
Who prepared it?
76
00:02:40,783 --> 00:02:42,481
- We did. The production crew. - Really?
77
00:02:42,482 --> 00:02:43,493
Really?
78
00:02:43,623 --> 00:02:45,222
But that's so fake.
79
00:02:45,422 --> 00:02:48,692
- We don't look at it at all. - Happy birthday.
80
00:02:49,192 --> 00:02:51,291
- Happy birthday, Sang Yeob. - It's so nice.
81
00:02:51,292 --> 00:02:52,292
(Sang Yeob. Let's get to work now.)
82
00:02:52,293 --> 00:02:53,403
(The cake was expensive.)
83
00:02:53,533 --> 00:02:56,463
Everyone. He's turning 40.
84
00:02:56,563 --> 00:02:57,833
- What? - Forty.
85
00:02:58,472 --> 00:03:00,742
Sang Yeob is 40?
86
00:03:00,743 --> 00:03:02,272
Hey. Don't worry.
87
00:03:02,273 --> 00:03:04,843
You'll be 50, 60 soon.
88
00:03:05,213 --> 00:03:06,213
Time flies.
89
00:03:06,214 --> 00:03:08,282
- Soon, you'll end up in there. - No.
90
00:03:08,283 --> 00:03:09,941
- What do you mean no? - No!
91
00:03:09,942 --> 00:03:11,712
Everyone dies in the end.
92
00:03:11,713 --> 00:03:12,981
Let's all die together.
93
00:03:12,982 --> 00:03:15,123
Hey. Don't dig.
94
00:03:15,482 --> 00:03:16,482
It's Sang Yeob's birthday.
95
00:03:16,483 --> 00:03:19,352
Why are you talking about joy and sorrow on my birthday?
96
00:03:19,653 --> 00:03:22,493
This isn't an outdoor wedding.
97
00:03:23,963 --> 00:03:24,963
Why is she doing that?
98
00:03:24,964 --> 00:03:27,933
(One funeral and one wedding)
99
00:03:29,033 --> 00:03:30,932
Hey. Seriously.
100
00:03:30,933 --> 00:03:31,972
(Don't forget. They were celebrating Sang Yeob's birthday.)
101
00:03:32,102 --> 00:03:34,601
I like how So Min got mesh on her arms.
102
00:03:34,602 --> 00:03:36,342
(She even got the chain for protection.)
103
00:03:36,343 --> 00:03:37,343
If you don't listen, I'm pulling it.
104
00:03:37,344 --> 00:03:38,372
You look very pretty today.
105
00:03:38,373 --> 00:03:40,112
So Min.
106
00:03:40,113 --> 00:03:42,083
Why do you dress up for this every time?
107
00:03:42,613 --> 00:03:45,183
She never dresses up for Running Man.
108
00:03:45,283 --> 00:03:48,523
Who are you competing with here?
109
00:03:48,623 --> 00:03:49,682
Today...
110
00:03:49,683 --> 00:03:51,221
(With me.)
111
00:03:51,222 --> 00:03:54,093
Stop it.
112
00:03:54,422 --> 00:03:57,492
(It's a pointless competition.)
113
00:03:57,493 --> 00:03:59,033
(Jae Seok hates it.)
114
00:03:59,132 --> 00:04:01,533
I heard a handsome guest is coming today.
115
00:04:01,662 --> 00:04:04,071
- Really? - What?
116
00:04:04,072 --> 00:04:06,071
Then I would've worn something else.
117
00:04:06,072 --> 00:04:07,072
That's great.
118
00:04:07,073 --> 00:04:08,743
(So Min won in the competition.)
119
00:04:08,873 --> 00:04:10,002
Why are you doing this to me?
120
00:04:10,003 --> 00:04:11,712
They've given up on you.
121
00:04:11,713 --> 00:04:14,582
If I'd known, I wouldn't have gotten this makeup.
122
00:04:14,583 --> 00:04:16,482
It's over.
123
00:04:16,483 --> 00:04:18,812
Why did you only tell So Min?
124
00:04:18,813 --> 00:04:20,552
- Okay. - She asked me.
125
00:04:20,553 --> 00:04:21,623
But...
126
00:04:21,723 --> 00:04:23,082
(I could've asked?)
127
00:04:23,223 --> 00:04:25,892
Hang on. Should I pull it up?
128
00:04:26,123 --> 00:04:27,992
- Let's get started. - Cheer up.
129
00:04:27,993 --> 00:04:29,591
Let's see who's joining us today.
130
00:04:29,592 --> 00:04:31,862
- Guest. - Come in.
131
00:04:31,863 --> 00:04:33,192
I think they're coming from the back.
132
00:04:33,603 --> 00:04:35,602
Who is it? Look over there.
133
00:04:35,603 --> 00:04:38,933
He has blond hair. Is he an idol?
134
00:04:39,132 --> 00:04:41,302
- What? Blond? - Who is he?
135
00:04:41,303 --> 00:04:42,542
(She's getting excited.)
136
00:04:42,543 --> 00:04:43,612
He's blond.
137
00:04:43,613 --> 00:04:45,043
Is it Park Ho San?
138
00:04:45,572 --> 00:04:47,941
- Is he Park Ho San? - Is that Park Ho San?
139
00:04:47,942 --> 00:04:48,942
Ho San?
140
00:04:48,943 --> 00:04:50,852
- Park Ho San? - Ho San?
141
00:04:50,853 --> 00:04:52,281
Oh, it's Noh Sa Yeon.
142
00:04:52,282 --> 00:04:53,422
- What? - It's true.
143
00:04:53,423 --> 00:04:54,822
- Who's that? - It's true.
144
00:04:55,053 --> 00:04:57,651
Sa Yeon and Kang Daniel.
145
00:04:57,652 --> 00:04:58,691
Kang Daniel.
146
00:04:58,692 --> 00:04:59,891
(Kang Daniel appears.)
147
00:04:59,892 --> 00:05:01,822
- Hello. - Why are they here together?
148
00:05:03,163 --> 00:05:05,192
(Overwhelming performance)
149
00:05:05,563 --> 00:05:09,103
(He hosted the hottest show nicely.)
150
00:05:09,663 --> 00:05:12,373
(He played a major role in "Rookie Cops".)
151
00:05:12,632 --> 00:05:15,373
(All-around entertainer Kang Daniel)
152
00:05:15,603 --> 00:05:19,212
(She debuted winning a gold prize in MBC University Song Festival.)
153
00:05:19,673 --> 00:05:22,642
(I can only drink a glass of beer.)
154
00:05:23,082 --> 00:05:25,483
(A big figure in Korean variety shows)
155
00:05:25,882 --> 00:05:28,581
(Legendary Noh Sa Yeon)
156
00:05:28,582 --> 00:05:29,682
Hello!
157
00:05:29,683 --> 00:05:31,422
- Hello. - Hello!
158
00:05:31,423 --> 00:05:33,391
- Hello. - Hello.
159
00:05:33,392 --> 00:05:34,922
- How are you? - How are you?
160
00:05:34,923 --> 00:05:36,122
Hello.
161
00:05:36,123 --> 00:05:38,191
- Hello. - Hello.
162
00:05:38,192 --> 00:05:40,631
Kang Daniel, what are you doing here?
163
00:05:40,632 --> 00:05:41,662
Hi, Mi Joo.
164
00:05:41,663 --> 00:05:43,201
Kang Daniel, hey!
165
00:05:43,202 --> 00:05:44,772
Why are you here, you punk?
166
00:05:45,003 --> 00:05:47,072
(The producer asked me to come.)
167
00:05:47,342 --> 00:05:49,141
By the way, are you friends with Jessi?
168
00:05:49,142 --> 00:05:50,441
Yes, we're friends.
169
00:05:50,442 --> 00:05:51,542
(Don't worry.)
170
00:05:51,543 --> 00:05:53,612
- They're actually close. - It's true.
171
00:05:53,613 --> 00:05:56,312
Sa Yeon and Kang Daniel are here together...
172
00:05:56,313 --> 00:05:57,483
and it surprised us.
173
00:05:57,582 --> 00:06:01,281
(Shy)
174
00:06:01,282 --> 00:06:03,352
So Min, you're wrinkling your nose...
175
00:06:03,353 --> 00:06:05,053
- after a long time. - No, I'm not.
176
00:06:05,493 --> 00:06:08,392
(She'd keep doing it till the end of the show.)
177
00:06:08,522 --> 00:06:09,891
- By the way, - She put her hands together.
178
00:06:09,892 --> 00:06:12,762
Daniel is feeling a bit uncomfortable.
179
00:06:12,933 --> 00:06:13,961
Me? That's right.
180
00:06:13,962 --> 00:06:15,932
Daniel feels a bit uncomfortable.
181
00:06:15,933 --> 00:06:17,071
It feels awkward to be with this many people.
182
00:06:17,072 --> 00:06:18,302
I see.
183
00:06:18,303 --> 00:06:19,902
You don't have to feel awkward at all.
184
00:06:20,743 --> 00:06:22,102
(Here she goes again.)
185
00:06:22,103 --> 00:06:23,172
Does Daniel think so?
186
00:06:23,173 --> 00:06:24,942
(It feels more awkward.)
187
00:06:25,072 --> 00:06:27,312
(I'll take care of my romance.)
188
00:06:27,313 --> 00:06:29,682
By the way, both of them...
189
00:06:29,683 --> 00:06:30,881
- Yes. - are preparing for a comeback.
190
00:06:30,882 --> 00:06:32,752
- Sa Yeon... - Sa Yeon too?
191
00:06:32,753 --> 00:06:34,482
She's preparing an album.
192
00:06:34,483 --> 00:06:35,483
That's right.
193
00:06:35,923 --> 00:06:37,951
- The title is nice. - What is it?
194
00:06:37,952 --> 00:06:39,292
It's Noh Sa Yeon's "Story".
195
00:06:39,293 --> 00:06:40,362
"Story".
196
00:06:40,363 --> 00:06:41,422
- "Story". - I see.
197
00:06:41,423 --> 00:06:42,922
Noh Sa Yeon's "Story".
198
00:06:42,923 --> 00:06:45,031
What would be like...
199
00:06:45,032 --> 00:06:47,131
the story of mine by now?
200
00:06:47,132 --> 00:06:49,063
Is she a chief director of your school or what?
201
00:06:49,363 --> 00:06:52,202
We're all disciplined now.
202
00:06:52,572 --> 00:06:54,803
So Min, you put your hands together after a long time.
203
00:06:55,342 --> 00:06:56,771
Is she a chief director of your school?
204
00:06:56,772 --> 00:06:58,511
I'll do so too.
205
00:06:58,512 --> 00:07:01,612
We're just listening carefully.
206
00:07:01,613 --> 00:07:02,641
Be careful, especially today.
207
00:07:02,642 --> 00:07:04,651
- Sa Yeon has no mercy. - Exactly.
208
00:07:04,652 --> 00:07:06,581
She points things out right away.
209
00:07:06,582 --> 00:07:08,452
Yes, we get it.
210
00:07:09,282 --> 00:07:11,352
(I haven't seen them like this before.)
211
00:07:11,353 --> 00:07:14,191
Daniel released a new song too.
212
00:07:14,192 --> 00:07:15,622
(Kang Daniel came back on May 24.)
213
00:07:15,623 --> 00:07:17,663
- What's the song like? - What's the title?
214
00:07:17,832 --> 00:07:20,191
The title of my regular album is "The Story".
215
00:07:20,192 --> 00:07:21,232
- "The Story". - "The Story".
216
00:07:21,233 --> 00:07:22,461
She said earlier, "Noh Sa Yeon and Story".
217
00:07:22,462 --> 00:07:24,302
- "Story" here too. - "Noh Sa Yeon and Story".
218
00:07:24,303 --> 00:07:27,141
- Both have the same title. - It's amazing.
219
00:07:27,142 --> 00:07:28,401
That's true.
220
00:07:28,402 --> 00:07:32,543
Now that we have Daniel and Sa Yeon here,
221
00:07:32,813 --> 00:07:34,483
let's see Daniel's performance. Are you ready?
222
00:07:34,543 --> 00:07:36,511
- We need to see it. - What's the title?
223
00:07:36,512 --> 00:07:38,581
The title is "Upside Down".
224
00:07:38,582 --> 00:07:40,281
- "Upside Down". - "Upside Down"?
225
00:07:40,282 --> 00:07:41,552
- Yes. - "Upside Down"?
226
00:07:41,553 --> 00:07:42,781
- Sing it with a dance. - All right,
227
00:07:42,782 --> 00:07:44,123
"Upside Down"?
228
00:07:44,322 --> 00:07:46,422
Between up and down?
229
00:07:46,423 --> 00:07:47,792
- What? - "Side"?
230
00:07:47,793 --> 00:07:48,821
(What?)
231
00:07:48,822 --> 00:07:50,293
Inbetween up and down?
232
00:07:50,933 --> 00:07:51,993
In the middle?
233
00:07:52,192 --> 00:07:54,103
(Her knowledge is so limited.)
234
00:07:54,303 --> 00:07:55,733
Upside down!
235
00:07:56,303 --> 00:07:59,132
Upside down means something is overturned.
236
00:07:59,632 --> 00:08:01,502
- Okay. - I almost fell for it.
237
00:08:01,503 --> 00:08:03,002
"Upside Down"
238
00:08:03,003 --> 00:08:04,642
Between up and down.
239
00:08:04,743 --> 00:08:05,912
What's the highlight of the dance?
240
00:08:05,913 --> 00:08:07,781
- He wouldn't say it. - Shall I step forward?
241
00:08:07,782 --> 00:08:09,012
All right. Are you ready?
242
00:08:09,313 --> 00:08:10,352
We need to see Daniel's dance.
243
00:08:10,353 --> 00:08:11,381
(A sneak preview)
244
00:08:11,382 --> 00:08:13,252
- The driving pose. - He's awesome.
245
00:08:13,253 --> 00:08:15,253
- I suddenly felt it. - He's a great dancer.
246
00:08:15,452 --> 00:08:16,623
Daniel, wow.
247
00:08:16,782 --> 00:08:19,021
(Now he's ready.)
248
00:08:19,022 --> 00:08:20,252
("Upside Down" by Kang Daniel)
249
00:08:20,253 --> 00:08:21,262
Wow.
250
00:08:21,663 --> 00:08:23,322
Look at his foot skill.
251
00:08:26,293 --> 00:08:28,103
I like that vibe.
252
00:08:29,032 --> 00:08:31,201
Jae Seok, stop it.
253
00:08:31,202 --> 00:08:32,431
Jae Seok, don't imitate him.
254
00:08:32,432 --> 00:08:33,942
(There's a report to stop him.)
255
00:08:33,943 --> 00:08:36,873
Leave me alone.
256
00:08:36,973 --> 00:08:38,012
Stop it.
257
00:08:38,642 --> 00:08:40,782
He's swift.
258
00:08:40,983 --> 00:08:42,311
Look how he moves lightly.
259
00:08:42,312 --> 00:08:43,381
(Mesmerized)
260
00:08:43,382 --> 00:08:45,252
- His body moves lightly. - Look how he's relaxed.
261
00:08:45,253 --> 00:08:47,753
He looks so relaxed.
262
00:08:49,652 --> 00:08:52,021
- He's relaxed. - It was amazing.
263
00:08:52,022 --> 00:08:53,692
It was great.
264
00:08:53,693 --> 00:08:54,693
He's awesome.
265
00:08:54,694 --> 00:08:58,192
Wow, you're awesome.
266
00:08:58,193 --> 00:08:59,791
In the middle, there was a choreography like this.
267
00:08:59,792 --> 00:09:00,862
Mi Joo, go away.
268
00:09:00,863 --> 00:09:02,103
- What? - "Mi Joo, go away"?
269
00:09:02,511 --> 00:09:04,679
There was something like, "Mi Joo, go away!"
270
00:09:04,680 --> 00:09:06,340
See? Mi Joo, go away.
271
00:09:06,511 --> 00:09:08,480
No, it's "Mi Joo, come to me."
272
00:09:08,481 --> 00:09:09,911
Mi Joo, get out of here!
273
00:09:10,621 --> 00:09:12,351
So Min, go away!
274
00:09:12,680 --> 00:09:14,719
No, it goes, "Mi Joo, no!"
275
00:09:14,720 --> 00:09:15,751
(Not me, only Mi Joo.)
276
00:09:16,050 --> 00:09:18,120
(I guess they're having fun.)
277
00:09:18,121 --> 00:09:19,559
It's true Daniel looks really nice.
278
00:09:19,560 --> 00:09:20,730
So suddenly?
279
00:09:20,731 --> 00:09:23,631
(Looking nice even after dancing)
280
00:09:23,731 --> 00:09:26,100
I looked at your face after looking at Sang Yeob and...
281
00:09:26,101 --> 00:09:27,900
- you look nice. - He's shining.
282
00:09:27,901 --> 00:09:30,669
Jae Seok, Sang Yeob looks nice too.
283
00:09:30,670 --> 00:09:33,569
I look nice as an actor too.
284
00:09:33,570 --> 00:09:35,469
Right. Standing next to Jae Seok,
285
00:09:35,470 --> 00:09:37,140
Sang Yeob looks really nice.
286
00:09:37,141 --> 00:09:40,411
- It's true he looks nice. - Being next to him.
287
00:09:40,511 --> 00:09:42,651
Did I say that Sang Yeob doesn't look nice?
288
00:09:42,950 --> 00:09:43,981
No.
289
00:09:44,751 --> 00:09:47,351
- It's not that I said that. - Only Hyun Ju cares for me.
290
00:09:47,651 --> 00:09:49,491
- Shall we watch today's theme now? - Yes!
291
00:09:50,151 --> 00:09:51,361
- The theme. - I'm excited.
292
00:09:52,190 --> 00:09:53,419
Restaurants...
293
00:09:53,420 --> 00:09:55,929
The Mun Ik Jeom of Restaurants, the First Ever Restaurants.
294
00:09:55,930 --> 00:09:57,660
So, literally,
295
00:09:57,661 --> 00:09:59,860
it means these restaurants are the first ones in the field.
296
00:09:59,861 --> 00:10:00,901
(The Mun Ik Jeom of Restaurants! the 1st Ever Restaurants)
297
00:10:01,131 --> 00:10:03,270
(Mun Ik Jeom)
298
00:10:03,271 --> 00:10:06,170
(The one who brought cotton seeds to Korea for the first time)
299
00:10:07,940 --> 00:10:09,870
(Today, it's a special episode of the Mun Ik Jeom of Restaurants.)
300
00:10:09,871 --> 00:10:12,141
(Special mission! Find the first restaurant in the field in Korea.)
301
00:10:12,911 --> 00:10:16,980
(Desperate efforts to find unusual restaurants)
302
00:10:16,981 --> 00:10:19,151
(The result)
303
00:10:19,351 --> 00:10:21,991
(The unique 1st ever restaurants found with confidence)
304
00:10:22,351 --> 00:10:23,390
What's this?
305
00:10:23,391 --> 00:10:25,560
(Does a restaurant like this actually exist in Korea?)
306
00:10:25,761 --> 00:10:29,161
(Feast of dishes that go beyond your imagination)
307
00:10:29,891 --> 00:10:33,231
(Try the food you haven't seen and find out which one's fake?)
308
00:10:33,430 --> 00:10:35,501
(You're invited to the most bewildering scene ever.)
309
00:10:35,830 --> 00:10:36,929
(The Mun Ik Jeom of Restaurants! The First Ever Restaurants)
310
00:10:36,930 --> 00:10:39,741
(Which one is fake?)
311
00:10:39,630 --> 00:10:42,300
I'll show you. Here's the first one.
312
00:10:42,857 --> 00:10:45,025
The First local Portuguese restaurant in Korea.
313
00:10:45,026 --> 00:10:46,065
Mediterranean cuisine?
314
00:10:46,066 --> 00:10:47,295
(The 1st local Portuguese restaurant in Korea!)
315
00:10:47,296 --> 00:10:49,696
- It should be good! - Portugal?
316
00:10:50,306 --> 00:10:53,006
(Portugal)
317
00:10:53,007 --> 00:10:55,877
(Strong for its soccer)
318
00:10:55,977 --> 00:10:58,077
(Home country of Korean national soccer team coach Bento)
319
00:10:58,607 --> 00:11:00,175
(Many Korean people craze to live for a month...)
320
00:11:00,176 --> 00:11:04,347
(in that country of romance and gourmet.)
321
00:11:04,446 --> 00:11:06,347
(Is there the 1st Portuguese restaurant in Korea?)
322
00:11:06,516 --> 00:11:08,457
(You can taste the local food...)
323
00:11:09,156 --> 00:11:12,227
(in the 1st Korean branch of the local restaurant.)
324
00:11:12,857 --> 00:11:16,896
(Sixth Sensers will fall for the new Mediterranean cuisine.)
325
00:11:17,196 --> 00:11:20,025
(Is this the Mediterranean cuisine we only heard of?)
326
00:11:20,026 --> 00:11:24,206
(Is this 1st Portuguese restaurant in Korea real?)
327
00:11:24,207 --> 00:11:26,936
Mediterranean cuisine. What dish is famous in Portugal?
328
00:11:27,036 --> 00:11:29,136
- Cod. - Cod stew?
329
00:11:29,137 --> 00:11:30,606
- Broiled cod? - Cod dish.
330
00:11:30,607 --> 00:11:32,045
- Fish. - Cod dish.
331
00:11:32,046 --> 00:11:34,616
The dish made of cod.
332
00:11:34,617 --> 00:11:37,086
I've never tried Mediterranean cuisine. I'm curious.
333
00:11:37,087 --> 00:11:39,116
No one here knows about Portuguese cuisine,
334
00:11:39,117 --> 00:11:40,716
so no one can recognize even if they cook just anything.
335
00:11:40,717 --> 00:11:42,357
No, it can be real.
336
00:11:42,556 --> 00:11:44,555
Isn't there a Portuguese restaurant like this in Itaewon?
337
00:11:44,556 --> 00:11:46,256
(Is that so?)
338
00:11:46,257 --> 00:11:47,425
Has anyone been to Portugal?
339
00:11:47,426 --> 00:11:48,757
- No, I haven't. - No.
340
00:11:48,857 --> 00:11:49,997
- Have you? - I have.
341
00:11:50,097 --> 00:11:51,726
- Really? - I've been to Portugal.
342
00:11:51,727 --> 00:11:52,796
How was it there?
343
00:11:52,926 --> 00:11:57,206
(What's Yeob Sang's hint about Portugal?)
344
00:11:57,207 --> 00:11:58,236
It was nice there.
345
00:11:58,237 --> 00:11:59,765
(Is that all?)
346
00:11:59,766 --> 00:12:00,836
Now, let me laugh.
347
00:12:00,837 --> 00:12:02,535
(He fails to become a king of variety shows!)
348
00:12:02,536 --> 00:12:03,775
Now, let's look at the second one.
349
00:12:03,776 --> 00:12:05,645
- It seems real to me. - Number two!
350
00:12:05,646 --> 00:12:08,315
Annual sales of 60,000 dollars with its 1st patented sushi in Korea!
351
00:12:08,316 --> 00:12:10,945
A Japanese restaurant with 50cm-long sushi.
352
00:12:10,946 --> 00:12:12,285
(Annual sales of 600,000 dollars for its 1st patented sushi in Korea!)
353
00:12:12,286 --> 00:12:13,556
(A Japanese restaurant with 50cm-long sushi)
354
00:12:13,786 --> 00:12:15,086
Sushi, it sounds nice.
355
00:12:15,087 --> 00:12:16,587
- It must be good! - I love it.
356
00:12:16,987 --> 00:12:20,756
(There are so many things which are long in the world.)
357
00:12:20,757 --> 00:12:22,997
(Is there long sushi too?)
358
00:12:23,097 --> 00:12:26,065
(50cm-long sushi which you've never seen or heard of)
359
00:12:26,066 --> 00:12:28,097
(Now we're fed up with the usual sushi.)
360
00:12:28,337 --> 00:12:30,837
(Acquired patents first in Korea!)
361
00:12:31,266 --> 00:12:36,007
(They cannot help exclaiming to see the sushi.)
362
00:12:36,507 --> 00:12:41,045
(Sixth Sensers will be bewildered by the taste and style!)
363
00:12:41,046 --> 00:12:44,685
(600,000 dollars' annual sales for its 1st patented sushi in Korea?)
364
00:12:44,686 --> 00:12:46,616
(Is the first patented sushi restaurant...)
365
00:12:46,617 --> 00:12:48,856
(with 600,000 dollars' annual sales real?)
366
00:12:48,857 --> 00:12:50,186
This one is fake!
367
00:12:50,987 --> 00:12:52,486
- Do we have to eat it like this? - I know.
368
00:12:52,487 --> 00:12:54,195
- Do we eat it like this? - Do I eat it this way?
369
00:12:54,196 --> 00:12:55,526
I think number two is fake.
370
00:12:55,896 --> 00:12:56,926
Why?
371
00:12:56,997 --> 00:12:59,166
The production crew...
372
00:12:59,367 --> 00:13:01,665
can simply make it, I guess.
373
00:13:01,666 --> 00:13:03,336
- It's easy to fabricate it. - Yes.
374
00:13:03,337 --> 00:13:05,106
That's what you meant. I'm sorry.
375
00:13:05,107 --> 00:13:07,637
- Why are you saying it that way? - Say it the way you used to say.
376
00:13:07,936 --> 00:13:09,275
- Why is the way you talk... - You're drawing your hair back.
377
00:13:09,276 --> 00:13:11,247
- Why are you saying it differently? - I'm saying it the same way.
378
00:13:11,577 --> 00:13:14,446
(I'm saying it the same way.)
379
00:13:15,717 --> 00:13:18,386
(I can't stand it anymore!)
380
00:13:18,387 --> 00:13:22,087
I'm saying it the same way.
381
00:13:22,656 --> 00:13:23,826
(I'm here to punish you.)
382
00:13:23,827 --> 00:13:25,555
Hey, you're 30 years old. Come here.
383
00:13:25,556 --> 00:13:27,096
(A violent situation happens in an instant.)
384
00:13:27,097 --> 00:13:28,156
She got hit in the stomach.
385
00:13:28,396 --> 00:13:31,867
It's been a long time to see a woman hitting another one's stomach.
386
00:13:32,026 --> 00:13:34,665
So Min keeps a firm grip on Mi Joo.
387
00:13:34,666 --> 00:13:36,565
- I'm so scared of her. - Mi Joo can't do anything about it.
388
00:13:36,566 --> 00:13:37,805
- Did you see it? - I'm so scared.
389
00:13:37,806 --> 00:13:39,367
Last week, she appeared in my nightmare.
390
00:13:40,637 --> 00:13:41,707
Did I appear in it?
391
00:13:42,507 --> 00:13:43,877
I'm so scared of you...
392
00:13:44,546 --> 00:13:45,706
that you appeared in my nightmare.
393
00:13:45,707 --> 00:13:47,175
- I want to try it. - Which one do you mean?
394
00:13:47,176 --> 00:13:48,675
- Sushi? - The 50cm-long sushi.
395
00:13:48,676 --> 00:13:49,716
She wants to try it.
396
00:13:49,717 --> 00:13:51,316
(Food comes first for Sa Yeon.)
397
00:13:51,916 --> 00:13:53,957
Here's the last one.
398
00:13:54,416 --> 00:13:56,416
The only place in Seoul that sells pork blood vessel.
399
00:13:56,987 --> 00:14:00,155
A barbecue restaurant with rare and special parts of pork.
400
00:14:00,156 --> 00:14:01,526
(The only place in Seoul that sells pork blood vessel!)
401
00:14:01,556 --> 00:14:02,757
- What? - Blood vessel?
402
00:14:02,796 --> 00:14:05,526
- I can't eat it. - Can we eat blood vessel?
403
00:14:07,467 --> 00:14:09,536
(Have you tried unusual parts of pork?)
404
00:14:09,867 --> 00:14:11,136
(From intestines...)
405
00:14:11,137 --> 00:14:12,666
(to special parts)
406
00:14:13,166 --> 00:14:15,106
(The world of pork is endless.)
407
00:14:15,107 --> 00:14:17,406
(But you even eat pork blood vessel?)
408
00:14:17,607 --> 00:14:19,877
(A very special part which each pig only has 40g!)
409
00:14:20,276 --> 00:14:22,847
(Welcome. This is your first time eating blood vessel, right?)
410
00:14:23,117 --> 00:14:24,646
(They cannot believe what they heard.)
411
00:14:24,847 --> 00:14:28,156
(They freak out from the food that you will either like or hate.)
412
00:14:28,357 --> 00:14:30,656
(You have to eat this to investigate.)
413
00:14:33,656 --> 00:14:36,957
(Enjoy Sixth Sensers' rough investigation!)
414
00:14:37,066 --> 00:14:40,366
(Is pork blood vessel restaurant, pork's special part, real?)
415
00:14:40,367 --> 00:14:42,467
They sell blood vessel?
416
00:14:42,967 --> 00:14:45,236
This is too much for me.
417
00:14:45,237 --> 00:14:46,306
(I'm against this.)
418
00:14:46,436 --> 00:14:48,535
I can't eat this. Blood vessel?
419
00:14:48,536 --> 00:14:49,576
(For the first time, Sixth Sensers refuse food.)
420
00:14:49,577 --> 00:14:53,507
- Do we eat the blood vessel? - How can we eat blood vessel?
421
00:14:53,646 --> 00:14:56,347
(Just thinking about it gives him goosebumps.)
422
00:14:56,416 --> 00:14:58,746
- I know very well about pork. - Yes.
423
00:14:58,747 --> 00:15:00,756
Throughout my life,
424
00:15:00,757 --> 00:15:02,486
I've never seen a restaurant that sells pork blood vessel.
425
00:15:02,487 --> 00:15:04,727
If you don't know about it, it means this is fake.
426
00:15:04,926 --> 00:15:07,626
You would eat the meat of pork. Who would sell the blood vessel?
427
00:15:07,627 --> 00:15:08,726
- Exactly. - Personally...
428
00:15:08,727 --> 00:15:10,395
Na Ra who's wearing clothes like she's attending a wedding.
429
00:15:10,396 --> 00:15:12,065
What do you think?
430
00:15:12,066 --> 00:15:13,666
Na Na thinks...
431
00:15:15,097 --> 00:15:16,295
- What? - Na Na?
432
00:15:16,296 --> 00:15:17,805
- Na Na thinks... - Why is she doing this?
433
00:15:17,806 --> 00:15:19,507
Na Na thinks the first one is fake.
434
00:15:19,566 --> 00:15:20,606
(My goodness.)
435
00:15:20,607 --> 00:15:22,106
(I need to hold it in.)
436
00:15:22,107 --> 00:15:23,137
Why?
437
00:15:23,806 --> 00:15:26,305
We haven't eaten Mediterranean cuisine often.
438
00:15:26,306 --> 00:15:28,646
Stop that, Na Ra!
439
00:15:29,247 --> 00:15:31,416
- Is it disgusting when I do it? - You're cute.
440
00:15:31,487 --> 00:15:34,185
Mi Joo is most disgusting.
441
00:15:34,186 --> 00:15:35,186
(Laughing)
442
00:15:35,916 --> 00:15:37,285
Mi Joo. No.
443
00:15:37,286 --> 00:15:38,356
(What about Mi Joo?)
444
00:15:38,357 --> 00:15:39,456
- She's at it again. - She's cute.
445
00:15:39,457 --> 00:15:40,756
- I'm the same. - I'm the same.
446
00:15:40,757 --> 00:15:42,627
(Mi Joo is always cute.)
447
00:15:42,757 --> 00:15:44,765
- Food team... - The first one?
448
00:15:44,766 --> 00:15:46,065
I think the food team made it.
449
00:15:46,066 --> 00:15:47,837
- Because we might not know? - Yes.
450
00:15:47,936 --> 00:15:49,196
- That might be true. - Since we're not familiar with it.
451
00:15:49,266 --> 00:15:51,237
Exactly. That might be true.
452
00:15:51,406 --> 00:15:52,935
Sa Yeon might be the spy.
453
00:15:52,936 --> 00:15:54,236
- You're right. - She might be the spy.
454
00:15:54,237 --> 00:15:55,935
- You're right. - She might be the spy.
455
00:15:55,936 --> 00:15:57,746
- What is it? - You might be the spy.
456
00:15:57,747 --> 00:15:59,847
- You're scary. I'm sorry. - No. She...
457
00:15:59,946 --> 00:16:01,315
I'm not going to suspect you today.
458
00:16:01,316 --> 00:16:02,546
(I'm scared.)
459
00:16:02,617 --> 00:16:04,786
I'll say this about Sa Yeon first.
460
00:16:04,787 --> 00:16:07,186
She can break most arms easily.
461
00:16:08,456 --> 00:16:09,517
She breaks it.
462
00:16:10,057 --> 00:16:11,255
(You want to bet your arm to investigate?)
463
00:16:11,256 --> 00:16:12,856
She breaks it.
464
00:16:12,857 --> 00:16:14,196
That was so scary.
465
00:16:14,956 --> 00:16:16,096
She breaks your arm.
466
00:16:16,097 --> 00:16:18,966
(Their suspicion of Sa Yeon being the spy ends.)
467
00:16:19,027 --> 00:16:21,495
- Let's divide ourselves into teams. - Okay.
468
00:16:21,496 --> 00:16:23,367
Let's divide between Sa Yeon and Na Ra.
469
00:16:24,037 --> 00:16:25,536
Rock-paper-scissors.
470
00:16:25,537 --> 00:16:26,566
(Sa Yeon wins.)
471
00:16:26,567 --> 00:16:27,806
- Who? - Daniel.
472
00:16:27,807 --> 00:16:29,037
(Sa Yeon picks Kang Daniel first.)
473
00:16:30,577 --> 00:16:31,645
She took him away.
474
00:16:31,646 --> 00:16:34,715
Sa Yeon, you've known me for so many years.
475
00:16:34,716 --> 00:16:35,816
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
476
00:16:35,817 --> 00:16:37,116
I won. Yu Jae Seok.
477
00:16:37,117 --> 00:16:38,347
Okay!
478
00:16:39,317 --> 00:16:40,985
Why are you taking all the men?
479
00:16:40,986 --> 00:16:43,456
Sa Yeon, aren't you only choosing men?
480
00:16:44,226 --> 00:16:46,286
Why did she pick only men?
481
00:16:46,287 --> 00:16:48,797
- I like men. - Let's get moving.
482
00:16:48,926 --> 00:16:51,066
Okay. Seat belts, please!
483
00:16:51,067 --> 00:16:52,826
Let's go.
484
00:16:52,827 --> 00:16:54,867
Let's go eat. It must be delicious.
485
00:16:54,996 --> 00:16:58,536
Daniel, you don't get tan even if you go out, right?
486
00:16:58,537 --> 00:16:59,836
- I don't. - That's why your hair...
487
00:16:59,837 --> 00:17:01,107
became white too, right?
488
00:17:02,436 --> 00:17:03,536
That's scientific.
489
00:17:03,537 --> 00:17:04,675
(He accepts her nonsense.)
490
00:17:04,676 --> 00:17:07,245
- Right? He accepted it. - He accepted it.
491
00:17:07,246 --> 00:17:08,645
- He's really kind. - But...
492
00:17:08,646 --> 00:17:10,076
Sa Yeon sitting beside me...
493
00:17:10,077 --> 00:17:11,547
and me driving...
494
00:17:11,617 --> 00:17:13,446
makes it feel like the relatives gathered with the big aunt...
495
00:17:13,686 --> 00:17:15,786
for the first time in a while to visit our ancestors' graves.
496
00:17:15,787 --> 00:17:16,787
(Yu Family is on their way to visit their ancestors' graves.)
497
00:17:16,788 --> 00:17:18,786
We're the cousins who don't want to go but are forced to.
498
00:17:18,787 --> 00:17:19,925
Three of us are forced to go,
499
00:17:19,926 --> 00:17:21,026
so we keep quiet and just play with our phones.
500
00:17:21,027 --> 00:17:23,925
It was really hard for me to make her study.
501
00:17:23,926 --> 00:17:26,225
- Me? - Yes. Gosh.
502
00:17:26,226 --> 00:17:27,536
Aunt, we're going back home...
503
00:17:27,537 --> 00:17:28,796
right after visiting the graves, right?
504
00:17:28,797 --> 00:17:30,435
- What? - Honey, be quiet.
505
00:17:30,436 --> 00:17:31,637
I'm your honey?
506
00:17:31,706 --> 00:17:32,735
Honey?
507
00:17:32,736 --> 00:17:33,806
(Did you call my boyfriend "honey"?)
508
00:17:33,807 --> 00:17:35,877
- Honey? - Honey?
509
00:17:36,676 --> 00:17:38,476
So Min likes role playing too.
510
00:17:39,047 --> 00:17:42,246
I told you I didn't want to get married so early.
511
00:17:42,416 --> 00:17:45,316
My daughter... Gosh.
512
00:17:45,317 --> 00:17:47,816
I'm not your daughter. My husband's here.
513
00:17:47,817 --> 00:17:50,056
- Daughter! - Darling, say something.
514
00:17:50,057 --> 00:17:51,327
Dad.
515
00:17:51,587 --> 00:17:53,126
Say what?
516
00:17:53,127 --> 00:17:54,656
- Dad. - He called you dad.
517
00:17:54,696 --> 00:17:55,755
I'm your dad?
518
00:17:55,756 --> 00:17:57,695
Honey, drive properly.
519
00:17:57,696 --> 00:17:59,566
- Okay. - Look front and put the signal on.
520
00:17:59,567 --> 00:18:01,036
- Don't worry. - Honey.
521
00:18:01,037 --> 00:18:02,465
- It must be hectic. - Sorry?
522
00:18:02,466 --> 00:18:03,536
It must be hectic.
523
00:18:03,537 --> 00:18:04,935
- This is the fun of it. - That's right.
524
00:18:04,936 --> 00:18:07,675
- Being hectic, that is. - Aunt, are we taking a flight?
525
00:18:07,676 --> 00:18:08,736
What?
526
00:18:09,107 --> 00:18:10,276
Are we taking a flight?
527
00:18:10,277 --> 00:18:12,346
I wanted to ask since just now, but who are you?
528
00:18:12,347 --> 00:18:13,406
(Laughing)
529
00:18:13,506 --> 00:18:16,617
(Lee Sang Yeob, 40 years old, wasn't their family member.)
530
00:18:16,716 --> 00:18:17,746
Who are you?
531
00:18:18,547 --> 00:18:20,386
Who are you? Who is he?
532
00:18:20,387 --> 00:18:22,887
- Who am I? - She's your mother.
533
00:18:23,256 --> 00:18:25,425
(The Mun Ik Jeom Of Restaurants! The 1st Ever Restaurants, Vol. 1)
534
00:18:25,426 --> 00:18:26,985
(The 1st Portuguese restaurant in Korea.)
535
00:18:26,986 --> 00:18:28,527
(Taste Mediterranean cuisine with the history of 150 years in Korea!)
536
00:18:31,496 --> 00:18:33,226
- Isn't this Gangseo-gu? - This is Gangseo.
537
00:18:33,367 --> 00:18:34,597
It's Magok.
538
00:18:34,696 --> 00:18:36,796
This is Magok, the new town.
539
00:18:36,797 --> 00:18:38,107
This is the place?
540
00:18:38,206 --> 00:18:41,436
There are a lot of restaurants for foreign cuisines here.
541
00:18:41,607 --> 00:18:43,236
You're right.
542
00:18:43,377 --> 00:18:45,205
This is...
543
00:18:45,206 --> 00:18:47,916
(There are restaurants for foreign cuisines here and there.)
544
00:18:48,746 --> 00:18:50,616
(Is the 1st ever Portuguese restaurant in Korea really here?)
545
00:18:50,617 --> 00:18:52,047
Hey, come on.
546
00:18:52,817 --> 00:18:55,816
I think I came here around 2010.
547
00:18:55,817 --> 00:18:57,286
- Around 2010? - Around 2010?
548
00:18:57,287 --> 00:18:59,256
I don't think there was Magok in 2010.
549
00:18:59,887 --> 00:19:01,956
(She bursts out laughing.)
550
00:19:02,127 --> 00:19:05,027
- I've seen this place before. - Magok is...
551
00:19:05,827 --> 00:19:08,037
(She's laughing so hard at their chemistry.)
552
00:19:08,297 --> 00:19:11,206
(They get on the elevator to the restaurant.)
553
00:19:11,337 --> 00:19:13,006
Is that the restaurant?
554
00:19:13,267 --> 00:19:15,406
The name does sound like one.
555
00:19:16,077 --> 00:19:18,307
- Doesn't this look new? - Let me see.
556
00:19:18,877 --> 00:19:21,946
(It looks as if it was pasted recently, which is suspicious.)
557
00:19:22,716 --> 00:19:23,946
This is the place.
558
00:19:25,697 --> 00:19:26,957
This is the place.
559
00:19:27,658 --> 00:19:31,057
- It really is that restaurant. - We were right.
560
00:19:33,567 --> 00:19:34,596
I mean...
561
00:19:34,597 --> 00:19:35,668
(The restaurant's name is the same as the one in the elevator.)
562
00:19:36,168 --> 00:19:37,397
This is the restaurant.
563
00:19:37,398 --> 00:19:38,507
- Is it? - Yes.
564
00:19:38,508 --> 00:19:39,668
(They did come to the right place.)
565
00:19:40,107 --> 00:19:41,207
You have to smell it.
566
00:19:41,208 --> 00:19:42,237
(As always)
567
00:19:42,238 --> 00:19:43,636
(Sniffing)
568
00:19:43,637 --> 00:19:46,547
Oh my gosh, my nose is blocked! This is bad.
569
00:19:47,008 --> 00:19:49,478
(She's purifying her nose for a while.)
570
00:19:49,918 --> 00:19:52,987
It smells Mediterranean.
571
00:19:52,988 --> 00:19:54,188
(They can smell Mediterranean from the entrance.)
572
00:19:55,287 --> 00:19:57,317
They really designed the place well.
573
00:19:58,458 --> 00:20:01,027
(Let us introduce you to the first Portuguese restaurant in Korea.)
574
00:20:02,398 --> 00:20:03,727
It's pretty inside.
575
00:20:03,728 --> 00:20:05,027
(Colorful and bright interior design)
576
00:20:05,968 --> 00:20:08,468
It really feels like they sell Mediterranean cuisine.
577
00:20:08,537 --> 00:20:09,897
This place is real.
578
00:20:09,898 --> 00:20:12,268
(In the albums that fill up one side of the wall)
579
00:20:13,708 --> 00:20:14,708
It's pretty.
580
00:20:14,877 --> 00:20:16,708
This place is real.
581
00:20:17,077 --> 00:20:19,807
(There are Portuguese flags hidden here and there.)
582
00:20:21,817 --> 00:20:24,847
(Is this really the 1st Portuguese Restaurant in Korea?)
583
00:20:25,387 --> 00:20:26,647
- Na Ra, look. - Look at what?
584
00:20:26,648 --> 00:20:28,387
It has Mediterranean vibes.
585
00:20:28,787 --> 00:20:30,157
I don't know because I've never been there.
586
00:20:30,158 --> 00:20:31,258
You don't know?
587
00:20:31,428 --> 00:20:32,887
Do you know what Mediterranean feels like?
588
00:20:32,988 --> 00:20:34,127
I don't.
589
00:20:35,198 --> 00:20:36,597
Have you not watched "Backpack Travels"?
590
00:20:36,758 --> 00:20:38,026
This is Mediterranean.
591
00:20:38,027 --> 00:20:39,428
(He learned about Mediterranean by watching "Backpack Travels".)
592
00:20:40,327 --> 00:20:41,737
This place looks so fake.
593
00:20:41,738 --> 00:20:43,366
Really? I think this place is real.
594
00:20:43,367 --> 00:20:44,837
They feel so fake and unnatural.
595
00:20:45,768 --> 00:20:46,836
Look.
596
00:20:46,837 --> 00:20:48,637
How can this be real?
597
00:20:49,738 --> 00:20:51,448
- This is so fake. Look. - Where?
598
00:20:51,648 --> 00:20:52,847
Look.
599
00:20:53,277 --> 00:20:55,277
Why would they set up the balcony like this?
600
00:20:56,117 --> 00:20:58,747
It feels like they decorated it fancily to fake it.
601
00:20:58,748 --> 00:21:02,557
(Is this a balcony decorated quickly by the production crew?)
602
00:21:03,188 --> 00:21:06,227
But there are a lot of restaurants like this in Itaewon.
603
00:21:06,228 --> 00:21:07,287
- Really? - Yes.
604
00:21:08,998 --> 00:21:11,227
(Is this the restaurant's actual foreign-looking interior design?)
605
00:21:11,228 --> 00:21:13,428
(Or is this a fake restaurant decorated by the production crew?)
606
00:21:15,337 --> 00:21:18,607
Why did they put the ashtray outside on purpose?
607
00:21:19,168 --> 00:21:20,168
Jae Seok.
608
00:21:20,738 --> 00:21:22,407
There's an ashtray outside.
609
00:21:22,408 --> 00:21:23,437
(She reports her big finding.)
610
00:21:23,438 --> 00:21:24,576
There's an ashtray.
611
00:21:24,577 --> 00:21:26,106
- Exactly. - This place must be real.
612
00:21:26,107 --> 00:21:27,407
I told you, this place is real.
613
00:21:27,408 --> 00:21:29,377
Did they put the ashtray on purpose?
614
00:21:30,178 --> 00:21:32,887
Sang Yeob, you can smoke over there.
615
00:21:33,688 --> 00:21:34,987
There's an ashtray.
616
00:21:34,988 --> 00:21:36,418
(What are you saying?)
617
00:21:36,918 --> 00:21:39,557
I strongly believe this place is real.
618
00:21:41,057 --> 00:21:43,557
I'm suspicious about these photo frames.
619
00:21:43,698 --> 00:21:46,326
They all look the same and look as if...
620
00:21:46,327 --> 00:21:47,768
they were hung up hurriedly.
621
00:21:49,168 --> 00:21:51,267
(You just need to hang them on the wall to fake it.)
622
00:21:51,268 --> 00:21:53,367
(Are the photo frames hung up by the production crew?)
623
00:21:56,607 --> 00:21:58,276
I think Ms. Tuna is the spy.
624
00:21:58,277 --> 00:22:00,148
(In blue clothes)
625
00:22:00,248 --> 00:22:02,076
Sa Yeon? Why?
626
00:22:02,077 --> 00:22:03,077
(Are they talking about me?)
627
00:22:03,078 --> 00:22:04,917
- Is she behaving strangely? - She keeps trying...
628
00:22:04,918 --> 00:22:06,648
to make me agree with her.
629
00:22:06,748 --> 00:22:08,887
- Who? - Ms. Tuna.
630
00:22:09,688 --> 00:22:11,188
You're a spy, right?
631
00:22:11,428 --> 00:22:13,286
- I'm not. - You're a spy.
632
00:22:13,287 --> 00:22:15,097
- I'm not. Why would I be a spy? - You are.
633
00:22:16,127 --> 00:22:17,198
Let's sit here.
634
00:22:20,428 --> 00:22:23,097
That ashtray is very suspicious.
635
00:22:23,998 --> 00:22:27,007
There never was an ashtray until now.
636
00:22:27,008 --> 00:22:28,407
But there's suddenly an ashtray here.
637
00:22:28,408 --> 00:22:29,636
- It even had a lot of butts. - Outside.
638
00:22:29,637 --> 00:22:31,037
- There were a lot of butts. - But guys,
639
00:22:31,137 --> 00:22:32,876
don't waste your energy.
640
00:22:32,877 --> 00:22:34,917
This place is real, but you're being suspicious...
641
00:22:34,918 --> 00:22:36,747
- and wasting your limited energy. - This place feels real.
642
00:22:36,748 --> 00:22:38,086
This place is real.
643
00:22:38,087 --> 00:22:40,218
We still need to film the show.
644
00:22:41,047 --> 00:22:42,616
(My goodness.)
645
00:22:42,617 --> 00:22:44,157
Then am I not filming?
646
00:22:44,158 --> 00:22:45,488
- So... - Am I doing something else?
647
00:22:47,587 --> 00:22:50,127
But if I were to be suspicious,
648
00:22:50,797 --> 00:22:53,727
it's very rare to find Portuguese restaurants in Korea.
649
00:22:53,728 --> 00:22:56,297
There are not many restaurants in Korea.
650
00:22:56,738 --> 00:22:59,468
If this really were a Portuguese restaurant,
651
00:23:00,107 --> 00:23:01,708
wouldn't they have designed it differently?
652
00:23:02,537 --> 00:23:05,007
I'm saying this place looks too vintage.
653
00:23:05,008 --> 00:23:07,447
- Because it looks too vintage? - Yes.
654
00:23:07,448 --> 00:23:09,377
Those flowers above...
655
00:23:09,817 --> 00:23:13,217
and the photo frames were set up in a rush for the set.
656
00:23:13,218 --> 00:23:14,317
(I see...)
657
00:23:15,057 --> 00:23:16,217
Sa Yeon, you're talking too much.
658
00:23:16,218 --> 00:23:19,188
(Stop now.)
659
00:23:19,488 --> 00:23:21,026
(Jae Seok's funny.)
660
00:23:21,027 --> 00:23:23,127
You look like you're rushing because they think you're a spy.
661
00:23:24,998 --> 00:23:26,126
She's nervous.
662
00:23:26,127 --> 00:23:27,127
(Sa Yeon is nervous.)
663
00:23:27,398 --> 00:23:28,437
Okay.
664
00:23:28,438 --> 00:23:29,768
(Is Sa Yeon the spy who is becoming nervous?)
665
00:23:30,268 --> 00:23:33,668
Let's look up what the name of the restaurant means in Portuguese.
666
00:23:34,238 --> 00:23:36,536
Sa Yeon, we can't use our phones here.
667
00:23:36,537 --> 00:23:38,408
We can't? I see.
668
00:23:38,948 --> 00:23:41,307
She wanted to look up the name of this place.
669
00:23:42,218 --> 00:23:43,218
(If that's the case, just look up for the answer.)
670
00:23:43,219 --> 00:23:45,188
- You can't do that. - You can't.
671
00:23:45,518 --> 00:23:48,086
I can't? I don't really know the rules.
672
00:23:48,087 --> 00:23:49,087
(Is this another mistake made by the spy who's anxious?)
673
00:23:49,287 --> 00:23:51,056
- Let's invite the owner. - Let's invite the owner.
674
00:23:51,057 --> 00:23:52,228
(Let's invite the owner now.)
675
00:23:52,287 --> 00:23:53,887
Sir.
676
00:23:54,258 --> 00:23:56,326
He's really handsome.
677
00:23:56,327 --> 00:23:58,728
- Where? - He's young.
678
00:23:59,428 --> 00:24:01,197
- Really? - Really?
679
00:24:01,198 --> 00:24:02,198
(A sudden good news)
680
00:24:02,268 --> 00:24:03,398
He's coming out from there.
681
00:24:04,738 --> 00:24:06,237
(He parts the white curtain and appears shyly.)
682
00:24:06,238 --> 00:24:07,268
Hello.
683
00:24:09,577 --> 00:24:10,577
(Nudging)
684
00:24:10,578 --> 00:24:11,907
- Hello. - Hello.
685
00:24:11,908 --> 00:24:12,908
(He's handsome.)
686
00:24:12,909 --> 00:24:15,147
- Mi Joo, what's wrong with you? - Gosh, hello.
687
00:24:15,148 --> 00:24:16,148
(They're excited at the appearance of a handsome man.)
688
00:24:16,149 --> 00:24:18,786
- Mi Joo. - Sir, gosh.
689
00:24:18,787 --> 00:24:19,887
Hello.
690
00:24:19,988 --> 00:24:21,217
Jeon So Min.
691
00:24:21,218 --> 00:24:22,857
You look a bit like Son Heung Min.
692
00:24:22,958 --> 00:24:24,417
- Hello. - Hello.
693
00:24:24,418 --> 00:24:25,428
(Who is he that appeared shyly?)
694
00:24:25,988 --> 00:24:28,326
(Placed in the corner of Western Europe, )
695
00:24:28,327 --> 00:24:32,698
(it is a place with colorful charms.)
696
00:24:33,597 --> 00:24:36,337
(It's the home country of various soccer stars.)
697
00:24:37,097 --> 00:24:41,577
(It's the rising country of gourmet, Portugal.)
698
00:24:41,678 --> 00:24:43,536
(There's a restaurant that replicates...)
699
00:24:43,537 --> 00:24:45,408
(the taste of a local Portuguese restaurant?)
700
00:24:45,948 --> 00:24:48,247
Hello. The first Portuguese restaurant...
701
00:24:48,248 --> 00:24:50,077
that landed in Korea.
702
00:24:50,478 --> 00:24:53,418
I'm Sung Eun, 30 years old, the manager of this restaurant.
703
00:24:54,448 --> 00:24:57,617
The local restaurant located in Porto,
704
00:24:57,857 --> 00:24:59,787
a port city in the north of Portugal,
705
00:25:00,827 --> 00:25:02,826
is a famous local restaurant with the history of 150 years...
706
00:25:02,827 --> 00:25:05,627
which has been opened since the 1800s.
707
00:25:06,998 --> 00:25:09,738
Soccer players Ronaldo, Beckham,
708
00:25:09,898 --> 00:25:13,866
and a lot of other celebrities visited the restaurant.
709
00:25:13,867 --> 00:25:15,337
(Countless celebrities including Ronaldo and Beckham visited.)
710
00:25:15,537 --> 00:25:18,777
(It got on The Michelin Guide continuously as well.)
711
00:25:19,208 --> 00:25:21,306
The owner of this place worked in the local restaurant...
712
00:25:21,307 --> 00:25:23,377
for about five years.
713
00:25:23,547 --> 00:25:26,847
The owner wanted to promote the cuisine in Korea too,
714
00:25:27,218 --> 00:25:29,086
so with the local owner's permission,
715
00:25:29,087 --> 00:25:31,218
without paying a lot for opening a franchise,
716
00:25:31,418 --> 00:25:32,687
the owner used the name and the recipe...
717
00:25:32,688 --> 00:25:33,958
of the local restaurant...
718
00:25:34,287 --> 00:25:36,357
and opened this restaurant in Korea.
719
00:25:36,998 --> 00:25:40,898
Because my owner worked for a long time in Portugal,
720
00:25:41,097 --> 00:25:43,168
he knows where to get the supplies.
721
00:25:43,398 --> 00:25:46,468
So we buy our ingredients from import traders.
722
00:25:47,268 --> 00:25:50,438
Our restaurant has three signature menus.
723
00:25:51,077 --> 00:25:52,577
The first is Arroz de Polvo.
724
00:25:52,678 --> 00:25:55,418
It's like spicy octopus rice.
725
00:25:55,748 --> 00:25:59,187
Next is the Portuguese version of the French dish croque monsieur,
726
00:25:59,188 --> 00:26:00,917
which is well known as an intestines-destroying burger.
727
00:26:00,918 --> 00:26:02,617
It's francesinha.
728
00:26:04,357 --> 00:26:06,958
And made with ingredients that cannot be found easily...
729
00:26:07,428 --> 00:26:09,458
in Korea and are specially imported from Portugal,
730
00:26:09,998 --> 00:26:12,898
there is Portuguese cold noodles,
731
00:26:13,198 --> 00:26:15,498
the signature menu of the restaurant.
732
00:26:16,597 --> 00:26:18,267
Because we reproduced...
733
00:26:18,268 --> 00:26:19,938
Mediterranean-style Portuguese dishes exactly,
734
00:26:20,438 --> 00:26:23,938
a lot of our regular customers are Portuguese.
735
00:26:24,637 --> 00:26:27,346
There are a lot of customers who come to our restaurant...
736
00:26:27,347 --> 00:26:29,347
to taste Portuguese cuisine that they had while traveling.
737
00:26:30,018 --> 00:26:33,648
Sixth Sense. Is this place real?
738
00:26:35,918 --> 00:26:38,188
- Hello. - Please introduce yourself.
739
00:26:38,988 --> 00:26:40,958
(She can't stop smiling.)
740
00:26:42,758 --> 00:26:46,127
Hello. I'm Sung Eun, the manager of this restaurant.
741
00:26:46,527 --> 00:26:49,268
- You're the manager. - You're the manager.
742
00:26:51,337 --> 00:26:53,306
I thought a mother bird came to a nest...
743
00:26:53,307 --> 00:26:55,307
to feed her baby birds.
744
00:26:58,248 --> 00:26:59,748
Their necks were twisted so much.
745
00:27:00,847 --> 00:27:03,978
(Like baby birds looking at their mother bird)
746
00:27:04,148 --> 00:27:06,017
Your necks are getting twisted.
747
00:27:06,018 --> 00:27:07,287
(They're happy even if their necks get twisted.)
748
00:27:07,587 --> 00:27:08,787
He's really handsome.
749
00:27:11,188 --> 00:27:12,786
(Is he really the manager of the 1st local Portuguese restaurant..)
750
00:27:12,787 --> 00:27:14,357
(in Korea?)
751
00:27:14,827 --> 00:27:17,998
Is there no Portuguese restaurant in Seoul?
752
00:27:18,268 --> 00:27:20,698
Why is there none? There ought to be one.
753
00:27:21,168 --> 00:27:22,768
Isn't there Portuguese cuisine in hotel buffets?
754
00:27:23,637 --> 00:27:25,807
This is the first restaurant to bring over the local restaurant.
755
00:27:26,307 --> 00:27:27,937
So there are Portuguese cuisines.
756
00:27:27,938 --> 00:27:29,107
(She finally understands.)
757
00:27:29,277 --> 00:27:31,577
Portugal is famous for their egg tarts.
758
00:27:31,978 --> 00:27:34,678
So there are a lot of dessert shops that sell egg tarts.
759
00:27:35,117 --> 00:27:37,876
But from what I know, this is the first restaurant...
760
00:27:37,877 --> 00:27:40,346
which brought over the local Portuguese restaurant.
761
00:27:40,347 --> 00:27:41,657
(This is the first restaurant in Korea...)
762
00:27:41,658 --> 00:27:42,918
(that brought over a local Portuguese restaurant.)
763
00:27:43,418 --> 00:27:44,587
How long has this restaurant been?
764
00:27:45,587 --> 00:27:47,728
This restaurant has been about three years.
765
00:27:48,127 --> 00:27:49,228
This restaurant?
766
00:27:50,027 --> 00:27:53,168
The original restaurant is a famous restaurant...
767
00:27:53,698 --> 00:27:56,668
in Porto with 150 years of history.
768
00:27:57,168 --> 00:27:59,037
What does the name mean?
769
00:28:00,137 --> 00:28:01,907
It's the name of a town in Porto.
770
00:28:01,908 --> 00:28:05,107
A town. You mean like Anyang or Suwon?
771
00:28:05,478 --> 00:28:08,047
More like Seongsan-dong or Mangwon-dong.
772
00:28:11,377 --> 00:28:12,918
(So Min suddenly stands up.)
773
00:28:13,087 --> 00:28:14,648
(What is it?)
774
00:28:14,748 --> 00:28:16,317
(Did she notice something?)
775
00:28:17,357 --> 00:28:18,658
(Flicking)
776
00:28:18,887 --> 00:28:21,657
- I couldn't see his face. - I couldn't see it.
777
00:28:21,658 --> 00:28:24,228
You don't have to be so sensitive about it.
778
00:28:24,627 --> 00:28:26,297
This seat is just nice.
779
00:28:26,567 --> 00:28:28,837
(She's very content after securing her vision.)
780
00:28:28,998 --> 00:28:31,168
Manager, have you been to Portugal?
781
00:28:31,537 --> 00:28:34,907
Yes. I went to Portugal for a year for a working holiday.
782
00:28:34,908 --> 00:28:35,908
(He lived in Portugal for 1 year.)
783
00:28:36,307 --> 00:28:39,708
I found out about this place when I worked part-time there.
784
00:28:40,847 --> 00:28:42,846
Did you work in that local restaurant before?
785
00:28:42,847 --> 00:28:44,948
Yes, I worked part-time there.
786
00:28:45,518 --> 00:28:47,988
Then can you say something in Portuguese?
787
00:28:48,218 --> 00:28:49,817
"This place has delicious food"...
788
00:28:50,188 --> 00:28:51,616
or "Mi Joo is pretty".
789
00:28:51,617 --> 00:28:52,787
(She's looking forward to it.)
790
00:28:53,357 --> 00:28:55,057
Hello. Nice to meet you.
791
00:28:55,797 --> 00:28:56,797
Ola.
792
00:28:57,928 --> 00:28:59,428
I'm Gu Sung Eun.
793
00:29:01,228 --> 00:29:03,567
(He doesn't get flustered and speaks in Portuguese.)
794
00:29:03,867 --> 00:29:06,307
- Wait. This is Spanish. - The menu...
795
00:29:07,468 --> 00:29:10,208
Spanish has the "te" sound at the back.
796
00:29:11,107 --> 00:29:12,107
Is that so?
797
00:29:12,108 --> 00:29:13,208
(She accepts his explanation quickly.)
798
00:29:13,708 --> 00:29:16,346
I don't know how to speak Portuguese, but overall,
799
00:29:16,347 --> 00:29:18,948
it looks like he was taught by the production crew.
800
00:29:19,948 --> 00:29:21,488
You don't sound very fluent.
801
00:29:22,587 --> 00:29:24,386
(Is he a fake manager who hurriedly learned Portuguese...)
802
00:29:24,387 --> 00:29:26,228
(right before the filming?)
803
00:29:26,587 --> 00:29:29,758
Sir, then how old are you?
804
00:29:31,158 --> 00:29:33,197
Is it related to finding out...
805
00:29:33,198 --> 00:29:34,566
- whether he's real or fake? - It is.
806
00:29:34,567 --> 00:29:35,596
- Is it? - It definitely is.
807
00:29:35,597 --> 00:29:37,096
Look at three of them together.
808
00:29:37,097 --> 00:29:39,208
(Please answer quickly.)
809
00:29:39,408 --> 00:29:41,438
I'm 30 years old this year.
810
00:29:42,077 --> 00:29:43,077
My gosh.
811
00:29:43,078 --> 00:29:44,276
(We're about the same age.)
812
00:29:44,277 --> 00:29:45,978
He's about the same age as Mi Joo.
813
00:29:46,607 --> 00:29:48,748
(Look at Mi Joo, she's so happy.)
814
00:29:49,418 --> 00:29:51,718
Do you like someone who's older or younger?
815
00:29:52,148 --> 00:29:54,386
(The girl one year younger is looking forward to his answer.)
816
00:29:54,387 --> 00:29:56,758
(The girl older than him is looking forward to it too.)
817
00:29:57,018 --> 00:29:59,927
I have a girlfriend.
818
00:29:59,928 --> 00:30:02,428
(Shrinking)
819
00:30:03,027 --> 00:30:05,597
(I see.)
820
00:30:05,928 --> 00:30:08,567
(Feeling very embarrassed)
821
00:30:08,837 --> 00:30:12,337
- How nice! - He cut them off.
822
00:30:12,968 --> 00:30:15,408
- He cut them off. - I... Gosh.
823
00:30:16,307 --> 00:30:17,876
- Shall we eat? - Yes.
824
00:30:17,877 --> 00:30:19,508
Give us food.
825
00:30:19,607 --> 00:30:21,748
- Are your questions over? - Let's eat now.
826
00:30:21,847 --> 00:30:22,918
I have nothing left to ask.
827
00:30:24,218 --> 00:30:26,448
(The interview quickly ends with romance.)
828
00:30:26,918 --> 00:30:30,387
(At that time, in the kitchen, )
829
00:30:31,518 --> 00:30:35,526
(the chef starts cooking Portuguese cuisine...)
830
00:30:35,527 --> 00:30:40,367
(with careful movements.)
831
00:30:41,468 --> 00:30:44,067
It smells good.
832
00:30:44,438 --> 00:30:46,007
It's really the sound of cooking, right?
833
00:30:46,008 --> 00:30:47,407
- Yes. - Gosh.
834
00:30:47,408 --> 00:30:49,207
I wanted to try Mediterranean cuisine.
835
00:30:49,208 --> 00:30:52,306
Me too. It goes really well with us, right?
836
00:30:52,307 --> 00:30:53,846
It's refreshing.
837
00:30:53,847 --> 00:30:56,178
Yes. It's refreshing, fresh, and lively.
838
00:30:57,317 --> 00:31:00,218
(Not Mediterranean, but Mediterranean divers.)
839
00:31:00,688 --> 00:31:01,987
- Are we playing a game? - Yes.
840
00:31:01,988 --> 00:31:03,718
The food will be ready in three minutes, so it's a bit iffy.
841
00:31:04,117 --> 00:31:05,427
What should we do, Sa Yeon?
842
00:31:05,428 --> 00:31:07,927
- About 3 minutes. - I can wait for 3 minutes.
843
00:31:07,928 --> 00:31:09,826
Sa Yeon says she can wait for three minutes.
844
00:31:09,827 --> 00:31:13,467
I can wait for three minutes with an empty stomach.
845
00:31:13,468 --> 00:31:15,198
- Three minutes... - I can endure that much.
846
00:31:15,797 --> 00:31:20,307
Then shall we arm wrestle during the three minutes?
847
00:31:21,107 --> 00:31:22,177
(Arm wrestling?)
848
00:31:22,178 --> 00:31:23,276
Would you like to play with me?
849
00:31:23,277 --> 00:31:24,877
(Mi Joo challenges So Min.)
850
00:31:25,077 --> 00:31:26,747
The right side.
851
00:31:26,748 --> 00:31:28,678
(She accepts it willingly.)
852
00:31:29,347 --> 00:31:32,418
Look at Lee Mi Joo and Jeon So Min. The fight of the weakest members.
853
00:31:32,748 --> 00:31:34,017
(Decide the weakest member of Sixth Sense 3.)
854
00:31:34,018 --> 00:31:35,018
Lee Mi Joo.
855
00:31:35,158 --> 00:31:36,557
- Jeon So Min. - Ready.
856
00:31:37,287 --> 00:31:39,488
(Weakest Candidate Number 2: Jeon So Min, 37 years old)
857
00:31:39,857 --> 00:31:42,297
I'm such a big fan of them.
858
00:31:42,627 --> 00:31:43,826
They are so funny.
859
00:31:43,827 --> 00:31:45,827
- Ready? - Ready?
860
00:31:46,027 --> 00:31:49,498
Three, two, one.
861
00:31:49,768 --> 00:31:50,837
Hey.
862
00:31:52,438 --> 00:31:53,468
Lee Mi Joo.
863
00:31:54,268 --> 00:31:56,307
(Crashing)
864
00:31:56,577 --> 00:31:59,847
(Too much passion for the game brought upon a disaster.)
865
00:32:00,047 --> 00:32:02,478
How can you sit on my chest?
866
00:32:02,577 --> 00:32:03,577
Was that your chest?
867
00:32:03,578 --> 00:32:05,718
(Is that possible?)
868
00:32:06,018 --> 00:32:08,588
Hyun Ju. What are you saying?
869
00:32:09,287 --> 00:32:11,117
She thought it was a cushion.
870
00:32:12,728 --> 00:32:14,757
Hey. Okay, ready? Three.
871
00:32:15,597 --> 00:32:17,557
I think I'll win.
872
00:32:18,668 --> 00:32:21,568
Three, two, one. Go!
873
00:32:23,537 --> 00:32:24,667
They're neck and neck.
874
00:32:24,668 --> 00:32:25,668
(Trying her best)
875
00:32:26,108 --> 00:32:28,406
(It's more interesting...)
876
00:32:28,407 --> 00:32:30,507
(than they thought.)
877
00:32:30,608 --> 00:32:33,107
- Lee Mi Joo. So Min. - But hold on.
878
00:32:33,108 --> 00:32:34,676
- So Min. - So Min is...
879
00:32:34,677 --> 00:32:35,677
(Look at So Min's face.)
880
00:32:35,878 --> 00:32:37,716
- She's saying "Lee Mi Joo". - Relax.
881
00:32:37,717 --> 00:32:39,347
Relax.
882
00:32:40,217 --> 00:32:41,787
So Min told Mi Joo to relax.
883
00:32:42,657 --> 00:32:44,588
- "Relax." - So Min.
884
00:32:44,787 --> 00:32:46,588
"Relax."
885
00:32:46,958 --> 00:32:48,187
(The audience is having so much fun.)
886
00:32:48,188 --> 00:32:49,197
She told her to relax.
887
00:32:49,458 --> 00:32:51,056
Mi Joo will never do that.
888
00:32:51,057 --> 00:32:52,567
- So Min's losing. - She told her to relax.
889
00:32:52,568 --> 00:32:54,427
She's losing.
890
00:32:54,998 --> 00:32:56,497
She's losing.
891
00:32:56,498 --> 00:32:58,768
(Mi Joo won.)
892
00:32:59,438 --> 00:33:01,767
(After the match that was neck and neck, )
893
00:33:01,768 --> 00:33:04,137
(Mi Joo wins!)
894
00:33:05,077 --> 00:33:06,707
Lee Mi Joo.
895
00:33:06,708 --> 00:33:08,576
Mi Joo was desperate.
896
00:33:08,577 --> 00:33:09,777
Jae Seok.
897
00:33:09,778 --> 00:33:10,877
She was desperate.
898
00:33:10,878 --> 00:33:12,917
I'm bad at arm wrestling.
899
00:33:12,918 --> 00:33:14,748
(Not afraid of anything anymore)
900
00:33:14,987 --> 00:33:17,116
(Jeon So Min, age 37, the weakest Sixth Sense member)
901
00:33:17,117 --> 00:33:18,417
The food is ready.
902
00:33:18,418 --> 00:33:19,727
(The food arrives.)
903
00:33:19,728 --> 00:33:21,556
(Glad)
904
00:33:21,557 --> 00:33:24,597
- We're in the Mediterranean. - We're in the Mediterranean.
905
00:33:24,798 --> 00:33:26,398
Yes, this is what it looked like.
906
00:33:26,528 --> 00:33:27,697
It's so pretty.
907
00:33:29,298 --> 00:33:31,037
It looks delicious.
908
00:33:32,268 --> 00:33:35,168
The first dish is called Arroz de Polvo.
909
00:33:35,338 --> 00:33:37,076
It is basically a spicy octopus rice...
910
00:33:37,077 --> 00:33:39,847
with tomato sauce as its base.
911
00:33:40,378 --> 00:33:42,577
It is a signature menu...
912
00:33:42,947 --> 00:33:45,318
that is constantly loved in Portugal.
913
00:33:47,018 --> 00:33:49,617
We mince garlic and onions...
914
00:33:49,858 --> 00:33:53,028
and add spicy, homemade chorizo.
915
00:33:56,528 --> 00:33:58,866
Then we add whole peeled tomatoes and continue boiling.
916
00:33:58,867 --> 00:34:00,667
(Add whole peeled tomatoes to thicken the soup and boil.)
917
00:34:00,668 --> 00:34:04,437
Then paprika is added to create more flavor.
918
00:34:04,438 --> 00:34:05,467
(Paprika is added to create more flavor.)
919
00:34:06,467 --> 00:34:09,337
(Finally, add a generous amount of the octopus...)
920
00:34:09,338 --> 00:34:12,576
Once you add the octopus, the dish is complete.
921
00:34:12,577 --> 00:34:14,177
(...that was boiled to a soft texture.)
922
00:34:14,608 --> 00:34:15,676
(The Arroz de Polvo is finished.)
923
00:34:15,677 --> 00:34:18,887
It looks so good.
924
00:34:19,318 --> 00:34:23,088
(Is this an actual dish on the menu?)
925
00:34:23,717 --> 00:34:25,216
(Staring)
926
00:34:25,217 --> 00:34:27,187
It looks somewhat like pollack stew.
927
00:34:27,188 --> 00:34:28,427
(It looks somewhat like pollack stew.)
928
00:34:29,398 --> 00:34:30,897
(Yes, it does.)
929
00:34:30,898 --> 00:34:31,898
Pollack stew.
930
00:34:31,998 --> 00:34:33,597
- It does. - Yes, it looks like...
931
00:34:33,768 --> 00:34:36,938
pollack stew when the owners add rice towards the end.
932
00:34:37,737 --> 00:34:39,568
Manager, where is this rice from?
933
00:34:40,407 --> 00:34:41,407
It looks like glutinous rice.
934
00:34:42,208 --> 00:34:43,536
This is glutinous rice, right?
935
00:34:43,537 --> 00:34:45,447
- It's just normal rice. - I see.
936
00:34:46,307 --> 00:34:47,878
(Rushes back in)
937
00:34:49,778 --> 00:34:51,377
He's become cold.
938
00:34:51,378 --> 00:34:52,486
He's gotten cold.
939
00:34:52,487 --> 00:34:54,087
- He must have been upset. - What?
940
00:34:54,088 --> 00:34:55,188
He's gotten cold.
941
00:34:56,188 --> 00:34:57,957
- I'm excited. - The smell.
942
00:34:57,958 --> 00:34:59,657
(How does the Arroz de Polvo taste?)
943
00:35:00,128 --> 00:35:01,128
(Amazed)
944
00:35:04,998 --> 00:35:06,998
(Oh, my. What is this?)
945
00:35:07,398 --> 00:35:08,667
(Dolphin noises coming from everywhere)
946
00:35:08,668 --> 00:35:09,668
It's delicious.
947
00:35:11,237 --> 00:35:14,167
The production crew could not have made this.
948
00:35:14,168 --> 00:35:15,677
(This place is real.)
949
00:35:16,007 --> 00:35:17,337
It's a spicy stew,
950
00:35:17,338 --> 00:35:19,547
- with a hint of tomato sauce. - You're right.
951
00:35:19,548 --> 00:35:20,548
(It tastes like a spicy stew with tomato sauce.)
952
00:35:20,549 --> 00:35:23,447
The octopus isn't tough. It's very soft.
953
00:35:24,577 --> 00:35:27,487
The broth is...
954
00:35:27,648 --> 00:35:29,357
This makes me want to go to Portugal.
955
00:35:29,358 --> 00:35:30,786
- What? - I'm going to live in Portugal.
956
00:35:30,787 --> 00:35:32,387
- It's delicious. - It's so good.
957
00:35:32,588 --> 00:35:35,997
I feel like they boiled the broth for a long time.
958
00:35:35,998 --> 00:35:37,197
- You can tell from how it tastes. - Yes.
959
00:35:37,927 --> 00:35:40,797
The production crew can't make this.
960
00:35:40,798 --> 00:35:43,438
(The broth has a lot of depth. Then is this place real?)
961
00:35:44,298 --> 00:35:46,938
(Hold on)
962
00:35:47,438 --> 00:35:49,036
- Doesn't it taste so Korean? - Yes.
963
00:35:49,037 --> 00:35:50,107
(Doesn't it taste Korean?)
964
00:35:50,108 --> 00:35:52,477
It's Mediterranean food, but it tastes Korean.
965
00:35:52,478 --> 00:35:53,607
(It tastes so familiar.)
966
00:35:53,608 --> 00:35:55,346
Doesn't it taste like soybean paste porridge?
967
00:35:55,347 --> 00:35:56,717
- Soybean paste porridge. - A little.
968
00:35:58,447 --> 00:36:00,647
(It tastes too Korean to be Mediterranean food?)
969
00:36:00,648 --> 00:36:02,417
(Is this a fake restaurant that was made to suit the member's tastes?)
970
00:36:02,418 --> 00:36:04,018
Daniel, do you want some more?
971
00:36:04,588 --> 00:36:05,827
(The last ladleful)
972
00:36:06,887 --> 00:36:09,128
(Sticking out)
973
00:36:09,298 --> 00:36:11,358
I...
974
00:36:12,367 --> 00:36:14,267
I lifted up the ladle...
975
00:36:14,268 --> 00:36:16,466
and asked Daniel if he wanted more, but Sa Yeon stuck out her plate.
976
00:36:16,467 --> 00:36:17,467
(Sa Yeon stuck out her plate.)
977
00:36:17,597 --> 00:36:19,407
(Laughing)
978
00:36:19,838 --> 00:36:22,237
(It just tastes so good.)
979
00:36:22,978 --> 00:36:24,837
(The next menu enters.)
980
00:36:24,838 --> 00:36:25,978
- Is this some sort of egg noodle? - Jae Seok.
981
00:36:26,177 --> 00:36:27,878
Jae Seok, it's your favorite.
982
00:36:28,847 --> 00:36:29,917
(Jae Seok's favorite, noodles)
983
00:36:29,918 --> 00:36:31,417
It's beautiful.
984
00:36:31,418 --> 00:36:32,587
This looks delicious.
985
00:36:32,588 --> 00:36:33,588
(Excited as he sees the noodles)
986
00:36:33,589 --> 00:36:35,047
Wait. What is this?
987
00:36:35,048 --> 00:36:37,286
(Chipirones capellini cold pasta)
988
00:36:37,287 --> 00:36:39,656
It's called chipirones capellini cold pasta.
989
00:36:39,657 --> 00:36:40,728
Cold pasta.
990
00:36:40,787 --> 00:36:43,997
Chipirones are baby squid that are only found in the Mediterranean Sea.
991
00:36:43,998 --> 00:36:45,156
(Chipiron is the main ingredient.)
992
00:36:45,157 --> 00:36:46,327
So it's like webfoot octopus?
993
00:36:47,668 --> 00:36:52,668
(The texture is soft and tender.)
994
00:36:52,838 --> 00:36:57,006
Our special sauce is made with lemon juice, olive oil,
995
00:36:57,007 --> 00:36:59,378
and Portuguese white wine.
996
00:37:00,048 --> 00:37:03,616
Capellini is a very thin variety of pasta.
997
00:37:03,617 --> 00:37:05,787
I like this type of noodle.
998
00:37:06,487 --> 00:37:08,487
The capellini is mixed...
999
00:37:08,858 --> 00:37:10,358
into the special sauce.
1000
00:37:10,657 --> 00:37:12,426
It looks delicious.
1001
00:37:12,427 --> 00:37:13,427
(Next to the capellini...)
1002
00:37:13,428 --> 00:37:15,527
The noodles look so soft.
1003
00:37:15,528 --> 00:37:17,656
(...the roasted chipirones are placed.)
1004
00:37:17,657 --> 00:37:20,197
Once you pour the sauce on the chipirones as well,
1005
00:37:21,128 --> 00:37:23,136
the sweet and sour...
1006
00:37:23,137 --> 00:37:25,097
cold pasta is complete.
1007
00:37:26,068 --> 00:37:28,006
I want to try it. I wonder what it tastes like.
1008
00:37:28,007 --> 00:37:29,007
(The chipirones capellini cold pasta is complete.)
1009
00:37:29,208 --> 00:37:30,937
(Baby birds waiting for their food)
1010
00:37:30,938 --> 00:37:32,978
The noodles look so soft.
1011
00:37:33,177 --> 00:37:35,378
(Her head moving along with the noodles)
1012
00:37:35,407 --> 00:37:37,216
- This is going to be crazy. - It looks good.
1013
00:37:37,217 --> 00:37:38,318
It looks really good.
1014
00:37:38,987 --> 00:37:40,818
- Look at the legs. - Oh, my.
1015
00:37:41,987 --> 00:37:43,117
Look at the legs.
1016
00:37:44,117 --> 00:37:46,487
(The legs sticking out of the body)
1017
00:37:47,157 --> 00:37:48,897
(Tries a big bite)
1018
00:37:48,898 --> 00:37:49,926
- What? - It's so refreshing.
1019
00:37:49,927 --> 00:37:52,866
This tastes like Korean stuffed squid.
1020
00:37:52,867 --> 00:37:53,867
(Korean stuffed squid?)
1021
00:37:54,268 --> 00:37:55,596
- It's good. - Right?
1022
00:37:55,597 --> 00:37:57,136
- It's delicious. - Also,
1023
00:37:57,137 --> 00:38:00,068
- it doesn't smell fishy. - You're right.
1024
00:38:01,108 --> 00:38:03,837
(The name is unfamiliar, )
1025
00:38:03,838 --> 00:38:07,978
(but it suits the members' palates.)
1026
00:38:08,278 --> 00:38:10,116
(Na Ra twirls the noodles and takes a bite.)
1027
00:38:10,117 --> 00:38:11,576
Jae Seok. You have to eat it like that.
1028
00:38:11,577 --> 00:38:13,717
You have to eat it like Na Ra.
1029
00:38:13,847 --> 00:38:14,886
It's so refreshing.
1030
00:38:14,887 --> 00:38:16,318
(The refreshing flavor bursts inside the mouth.)
1031
00:38:16,518 --> 00:38:18,417
Try the noodles. It's so refreshing.
1032
00:38:18,418 --> 00:38:20,327
(Eating like a donkey again)
1033
00:38:20,827 --> 00:38:22,556
This is very good.
1034
00:38:22,557 --> 00:38:23,756
How should I explain this?
1035
00:38:23,757 --> 00:38:25,826
- It's like spicy whelk noodles. - You're right.
1036
00:38:25,827 --> 00:38:27,427
- It has olive oil. - Right?
1037
00:38:27,927 --> 00:38:30,268
But is Mediterranean food usually this nicely salted?
1038
00:38:31,798 --> 00:38:32,966
(It does taste strong.)
1039
00:38:32,967 --> 00:38:34,467
It has a strong flavor.
1040
00:38:35,367 --> 00:38:37,477
(It has a strong flavor.)
1041
00:38:37,478 --> 00:38:39,478
(Is this an existing Portuguese menu?)
1042
00:38:40,847 --> 00:38:42,377
It's so good.
1043
00:38:42,378 --> 00:38:44,048
(The plate is almost empty.)
1044
00:38:44,548 --> 00:38:45,918
(Glances)
1045
00:38:46,287 --> 00:38:48,716
(She glances at Jae Seok.)
1046
00:38:48,717 --> 00:38:50,617
I...
1047
00:38:51,088 --> 00:38:53,728
Sa Yeon glanced at me while scraping up...
1048
00:38:53,987 --> 00:38:55,327
the last bit,
1049
00:38:55,628 --> 00:38:57,656
so I thought she was going to give it to me,
1050
00:38:57,657 --> 00:38:59,267
but she put it on her plate.
1051
00:38:59,268 --> 00:39:00,367
(I thought she was giving it to me, but it all went to her plate.)
1052
00:39:00,498 --> 00:39:02,438
(So cute)
1053
00:39:03,137 --> 00:39:04,137
Sa Yeon, help yourself.
1054
00:39:06,007 --> 00:39:07,168
(Look at that.)
1055
00:39:08,007 --> 00:39:09,438
(What is that?)
1056
00:39:10,507 --> 00:39:11,837
- What is that? - This is crazy.
1057
00:39:11,838 --> 00:39:12,877
- What is that? - It looks amazing.
1058
00:39:12,878 --> 00:39:13,878
What is this?
1059
00:39:13,879 --> 00:39:15,208
- A cheese bomb. - What is this?
1060
00:39:16,217 --> 00:39:17,677
This has to be real.
1061
00:39:18,418 --> 00:39:20,817
- This is called francesinha. - Yes.
1062
00:39:20,818 --> 00:39:22,317
- Gosh, this is... - Francesinha?
1063
00:39:22,318 --> 00:39:23,357
Look at that.
1064
00:39:23,358 --> 00:39:25,727
- It has steak inside. - There are sausages inside.
1065
00:39:25,728 --> 00:39:26,787
Unbelievable!
1066
00:39:27,028 --> 00:39:28,127
(Grill the meat and sausages.)
1067
00:39:28,128 --> 00:39:31,027
First, you grill the meat and sausages.
1068
00:39:31,028 --> 00:39:32,668
(Grill the meat and sausages.)
1069
00:39:32,998 --> 00:39:35,326
And stack everything on a loaf of bread.
1070
00:39:35,327 --> 00:39:36,366
(Stack on a loaf of bread)
1071
00:39:36,367 --> 00:39:38,467
And cover it with a lot of cheese.
1072
00:39:38,597 --> 00:39:39,607
A cheese bomb.
1073
00:39:39,608 --> 00:39:41,537
(Cover it with a layer of cheese.)
1074
00:39:41,708 --> 00:39:43,036
Gosh, this is...
1075
00:39:43,037 --> 00:39:44,108
(While the cheese melts, )
1076
00:39:44,507 --> 00:39:47,108
(make the sauce.)
1077
00:39:47,347 --> 00:39:48,977
You make the sauce using port wine...
1078
00:39:48,978 --> 00:39:49,978
(The base of the sauce is port wine.)
1079
00:39:49,979 --> 00:39:53,088
tomato sauce, and butter.
1080
00:39:53,287 --> 00:39:55,317
The dish is complete once you pour the sauce.
1081
00:39:55,318 --> 00:39:56,417
(Pour the sauce on top of the bread.)
1082
00:39:56,418 --> 00:39:58,018
- This is crazy. - It looks amazing.
1083
00:39:58,657 --> 00:39:59,927
The egg yolk.
1084
00:40:00,128 --> 00:40:01,826
It looks delicious.
1085
00:40:01,827 --> 00:40:03,798
(The francesinha is complete.)
1086
00:40:05,128 --> 00:40:06,827
- Gosh, this is... - But this is really...
1087
00:40:07,467 --> 00:40:09,437
Can you pop the yolk?
1088
00:40:09,438 --> 00:40:12,237
- Of course I will. - This can't taste bad.
1089
00:40:12,737 --> 00:40:13,737
It looks amazing.
1090
00:40:13,738 --> 00:40:16,506
- The food today is insane. - This looks holy.
1091
00:40:16,507 --> 00:40:18,907
It has sausages and meat.
1092
00:40:19,108 --> 00:40:20,946
It has ham and meat.
1093
00:40:20,947 --> 00:40:22,347
(It has everything that's good.)
1094
00:40:22,447 --> 00:40:25,318
This is very my style.
1095
00:40:25,918 --> 00:40:27,446
I've never had anything like this before.
1096
00:40:27,447 --> 00:40:28,447
(How does the francesinha taste?)
1097
00:40:28,688 --> 00:40:30,887
(Amazed)
1098
00:40:33,827 --> 00:40:36,557
(This is crazy.)
1099
00:40:36,827 --> 00:40:39,196
I must've been a Portueguese person in my past life.
1100
00:40:39,197 --> 00:40:40,397
- I love the food. - Right? Me too.
1101
00:40:40,398 --> 00:40:42,938
- A princess of Portugal. - I also think I would've been...
1102
00:40:43,668 --> 00:40:46,168
(An elegant bite like a princess of Portugal)
1103
00:40:46,708 --> 00:40:49,708
(Even the francesinha suits the members' palates.)
1104
00:40:49,807 --> 00:40:51,006
I feel like...
1105
00:40:51,007 --> 00:40:53,577
I'm a part of "Backpack Travels" right now.
1106
00:40:55,548 --> 00:40:59,487
(If we're trying these dishes, we're basically in Portugal.)
1107
00:41:00,117 --> 00:41:02,587
I think this is the first time that the members at this well.
1108
00:41:02,588 --> 00:41:04,818
There was nothing suspicious about the taste.
1109
00:41:05,487 --> 00:41:06,688
This place seems real.
1110
00:41:07,987 --> 00:41:10,096
(The taste and presentation are both exceptional.)
1111
00:41:10,097 --> 00:41:12,197
(Is this a real restaurant with menus from Portugal?)
1112
00:41:12,467 --> 00:41:13,897
Right. We didn't play the game yet.
1113
00:41:13,898 --> 00:41:15,898
What is the game we're playing today?
1114
00:41:16,467 --> 00:41:17,568
We'll start the game now.
1115
00:41:18,097 --> 00:41:20,306
You can't fall asleep because you're full.
1116
00:41:20,307 --> 00:41:21,608
I'm really full.
1117
00:41:21,838 --> 00:41:24,837
The game we will play today is called Dissonant Music Quiz.
1118
00:41:24,838 --> 00:41:26,778
- What's that? - Dissonant Music Quiz. Sounds fun.
1119
00:41:27,108 --> 00:41:30,176
We will give the attacking team a line from a song.
1120
00:41:30,177 --> 00:41:31,317
(Example: You are lovely from head to toe)
1121
00:41:31,318 --> 00:41:33,047
Each member will sing a syllable,
1122
00:41:33,048 --> 00:41:35,147
ignoring the melody of the song.
1123
00:41:35,148 --> 00:41:36,286
(You)
1124
00:41:36,287 --> 00:41:37,886
(Are)
1125
00:41:37,887 --> 00:41:39,826
(Love)
1126
00:41:39,827 --> 00:41:41,827
(Ly)
1127
00:41:42,798 --> 00:41:46,927
(It will be correct if the other team guesses the title and singer.)
1128
00:41:48,427 --> 00:41:51,737
(But if the pronunciation is completely off, it will not count.)
1129
00:41:52,137 --> 00:41:55,108
(The team that guesses more correctly will win.)
1130
00:41:55,537 --> 00:41:56,607
We'll start.
1131
00:41:56,608 --> 00:41:57,777
(What is the first song?)
1132
00:41:57,778 --> 00:41:59,507
- I got it. - Okay.
1133
00:42:00,077 --> 00:42:05,517
("Parting Taxi" by Kim Yeon Woo: Where do I have to go, sir?)
1134
00:42:05,518 --> 00:42:07,188
We're starting from Jessi. Start.
1135
00:42:07,418 --> 00:42:08,886
(Incomprehensible)
1136
00:42:08,887 --> 00:42:10,116
(I)
1137
00:42:10,117 --> 00:42:12,087
Mi Joo, I'm giving you a warning.
1138
00:42:12,088 --> 00:42:13,656
Shouldn't you give all three of them a warning?
1139
00:42:13,657 --> 00:42:14,727
Mi Joo, do better.
1140
00:42:14,728 --> 00:42:16,557
- You have to pronounce the word. - Wait.
1141
00:42:16,998 --> 00:42:19,497
But I don't think they'll know this song. Do they?
1142
00:42:19,498 --> 00:42:22,228
- This side is old, so I guess. - Try doing it.
1143
00:42:22,898 --> 00:42:25,398
- Where - Do
1144
00:42:25,967 --> 00:42:28,568
- I - Have
1145
00:42:29,108 --> 00:42:31,337
- Where do I have... - I think it's, "A long way to go".
1146
00:42:31,338 --> 00:42:32,577
(Saying it amidst the confusion)
1147
00:42:33,148 --> 00:42:34,747
(High-pitched: Go)
1148
00:42:34,748 --> 00:42:35,777
(Low-pitched: Sir)
1149
00:42:35,778 --> 00:42:37,116
They said, "Where do I have to go".
1150
00:42:37,117 --> 00:42:39,116
Where do I have to go
1151
00:42:39,117 --> 00:42:40,447
"Parting Taxi" by Yoon Jong Shin.
1152
00:42:41,248 --> 00:42:42,248
Yes, you're right.
1153
00:42:42,249 --> 00:42:43,286
Kim Yeon Woo.
1154
00:42:43,287 --> 00:42:44,358
- It's by Kim Yeon Woo. - He's right.
1155
00:42:44,588 --> 00:42:45,617
What?
1156
00:42:45,887 --> 00:42:48,727
- You said Yoon Jong Shin. - "Parting Taxi."
1157
00:42:48,728 --> 00:42:50,596
- We did so well. - Yeon Woo.
1158
00:42:50,597 --> 00:42:51,597
Let's do this.
1159
00:42:51,598 --> 00:42:52,927
(Yoon Jong Shin wrote the lyrics of "Parting Taxi.")
1160
00:42:53,298 --> 00:42:54,998
- This team will go now. - Okay.
1161
00:42:55,298 --> 00:42:56,596
- We're starting. - We'll show you how to do it.
1162
00:42:56,597 --> 00:42:59,167
("Because You're My Woman" by Lee Seung Gi)
1163
00:42:59,168 --> 00:43:01,838
(Because you are my woman Because you are my woman)
1164
00:43:02,338 --> 00:43:03,406
(Petty lips)
1165
00:43:03,407 --> 00:43:04,437
Be
1166
00:43:04,438 --> 00:43:07,006
Be?
1167
00:43:07,007 --> 00:43:08,878
(How should I do this?)
1168
00:43:11,617 --> 00:43:12,688
(Groaning)
1169
00:43:12,717 --> 00:43:14,147
(Excuse me?)
1170
00:43:14,148 --> 00:43:15,188
Sa Yeon...
1171
00:43:15,487 --> 00:43:16,616
Did you just fart?
1172
00:43:16,617 --> 00:43:17,858
(Bashful)
1173
00:43:18,588 --> 00:43:19,656
What was that?
1174
00:43:19,657 --> 00:43:20,657
(Taking an unfavorable situation too far)
1175
00:43:20,658 --> 00:43:23,256
- Did you just say "bbong"? - Yes. I was nervous.
1176
00:43:23,257 --> 00:43:24,527
- They did that too. - That's right.
1177
00:43:24,528 --> 00:43:25,696
- They distorted their speech. - Exactly.
1178
00:43:25,697 --> 00:43:27,127
- So we should do the same. - Let's follow suit.
1179
00:43:27,128 --> 00:43:28,398
We'll do the same.
1180
00:43:28,467 --> 00:43:30,237
- Let's do that too. - Yes.
1181
00:43:31,568 --> 00:43:33,237
(Being nice this time)
1182
00:43:34,467 --> 00:43:35,878
(Spoon-feeding them the answer)
1183
00:43:36,208 --> 00:43:37,676
(Sang Yeob, the great singer, age 40)
1184
00:43:37,677 --> 00:43:38,737
"I am"?
1185
00:43:40,307 --> 00:43:41,676
(Groaning)
1186
00:43:41,677 --> 00:43:43,248
(The cheater, Yu Jae Seok, is caught.)
1187
00:43:44,148 --> 00:43:47,287
(Unveiling a con, Because you're my what?)
1188
00:43:49,757 --> 00:43:51,386
- This is just... - No, it's not.
1189
00:43:51,387 --> 00:43:53,386
Wasn't my pronunciation precise, Sa Yeon?
1190
00:43:53,387 --> 00:43:55,156
- Don't you think so? - You'll hear it if you speed it up.
1191
00:43:55,157 --> 00:43:57,297
Daniel, what do you think?
1192
00:43:57,298 --> 00:43:59,528
You'll hear that character when you play it back faster.
1193
00:44:00,498 --> 00:44:02,596
(At 2 times, 2.5 times, and 3 times the original speed)
1194
00:44:02,597 --> 00:44:03,637
(We can't hear it.)
1195
00:44:04,137 --> 00:44:06,136
One of you can hit Jae Seok with the toy hammer.
1196
00:44:06,137 --> 00:44:07,406
Jae Seok is a cheater.
1197
00:44:07,407 --> 00:44:09,067
(Cheater Jae Seok is sentenced to a toy hammer hit.)
1198
00:44:09,068 --> 00:44:10,778
- "Only"? - No, that's not it.
1199
00:44:13,378 --> 00:44:17,048
(Was she avenging her parents' misfortune?)
1200
00:44:17,918 --> 00:44:21,248
(His brains might start leaking out of his nostrils.)
1201
00:44:21,447 --> 00:44:23,918
That wasn't just a hit, it was a slam.
1202
00:44:24,217 --> 00:44:25,958
(Sorry, Jae Seok.)
1203
00:44:26,257 --> 00:44:28,386
- That's just what he does. - Right? He's just like that.
1204
00:44:28,387 --> 00:44:29,427
Now.
1205
00:44:29,827 --> 00:44:31,057
Ready. Start.
1206
00:44:32,197 --> 00:44:34,127
(Copying immediately)
1207
00:44:34,128 --> 00:44:35,398
"I am."
1208
00:44:35,467 --> 00:44:36,966
"Go."
1209
00:44:36,967 --> 00:44:38,268
(Abdominal breathing)
1210
00:44:38,637 --> 00:44:40,007
- What? - "I am going."
1211
00:44:40,168 --> 00:44:41,338
"I'm going to go"?
1212
00:44:41,438 --> 00:44:42,778
"I'll go."
1213
00:44:42,807 --> 00:44:44,537
(La)
1214
00:44:44,778 --> 00:44:45,778
"La"?
1215
00:44:45,779 --> 00:44:46,846
(Daniel, the great singer)
1216
00:44:46,847 --> 00:44:48,248
Just a moment.
1217
00:44:48,407 --> 00:44:50,778
(Sa Yeon's team seems somewhat infuriated.)
1218
00:44:52,177 --> 00:44:54,187
That was incredibly passionate just now.
1219
00:44:54,188 --> 00:44:55,317
Just a moment.
1220
00:44:55,318 --> 00:44:56,757
"I will go off and..."
1221
00:44:56,987 --> 00:44:58,917
- That was perfect. - I wanted to distort it more.
1222
00:44:58,918 --> 00:45:00,327
This was just perfect.
1223
00:45:01,188 --> 00:45:02,357
What on earth is this?
1224
00:45:02,358 --> 00:45:03,398
(This song is...)
1225
00:45:03,528 --> 00:45:06,167
(The beginning of "Am I That Easy" by U-Kiss)
1226
00:45:06,168 --> 00:45:08,798
(Do you think I'm that easy?)
1227
00:45:08,827 --> 00:45:11,167
Let's keep this going.
1228
00:45:11,168 --> 00:45:13,767
- All right. - Start.
1229
00:45:13,768 --> 00:45:15,207
(Do)
1230
00:45:15,208 --> 00:45:16,277
(You)
1231
00:45:16,278 --> 00:45:18,306
(Think)
1232
00:45:18,307 --> 00:45:19,377
(I'm)
1233
00:45:19,378 --> 00:45:20,446
(That)
1234
00:45:20,447 --> 00:45:22,208
(Easy)
1235
00:45:22,378 --> 00:45:24,017
That was so precise!
1236
00:45:24,018 --> 00:45:27,188
We did so well. That was perfect.
1237
00:45:27,287 --> 00:45:29,716
- It was a perfect rendition. - You could hear all the characters.
1238
00:45:29,717 --> 00:45:30,858
We're so good at this.
1239
00:45:33,387 --> 00:45:36,298
(Precisely matched to the original song)
1240
00:45:36,358 --> 00:45:37,827
"Um Oh Ah Yeh" by MAMAMOO?
1241
00:45:38,528 --> 00:45:39,627
Okay!
1242
00:45:39,628 --> 00:45:41,067
"I'm going to..."
1243
00:45:41,068 --> 00:45:45,967
(Both teams failed to earn a hint.)
1244
00:45:46,407 --> 00:45:48,167
- Who is that? - "You Quiz".
1245
00:45:48,168 --> 00:45:49,506
- "You Quiz". - "Am I that easy?"
1246
00:45:49,507 --> 00:45:51,438
It's U-Kiss, not "You Quiz".
1247
00:45:51,737 --> 00:45:54,148
"You Quiz" is this.
1248
00:45:54,177 --> 00:45:55,177
"You Quiz?"
1249
00:45:56,048 --> 00:45:57,517
- It's "Am I That Easy". - "You Quiz" is too popular.
1250
00:45:57,518 --> 00:45:58,548
"You Quiz?"
1251
00:45:58,677 --> 00:46:00,017
(We'd rather go eat the next food than answer a quiz.)
1252
00:46:00,018 --> 00:46:01,286
That's from "You Quiz".
1253
00:46:01,287 --> 00:46:02,446
(The 1st local Portuguese restaurant in Korea.)
1254
00:46:02,447 --> 00:46:03,486
(Full of random Portuguese props)
1255
00:46:03,487 --> 00:46:04,556
(The manager speaks little Portuguese)
1256
00:46:04,557 --> 00:46:05,557
(The food seems too "Korean" to be considered Mediterranean.)
1257
00:46:05,558 --> 00:46:06,588
(Is this place real or fake?)
1258
00:46:06,787 --> 00:46:08,587
(The Mun Ik Jeom Of Restaurants! The 1st Ever Restaurants)
1259
00:46:08,588 --> 00:46:10,556
(The first patented sushi in Korea...)
1260
00:46:10,557 --> 00:46:12,498
(earns the 50cm sushi restaurant 600,000 dollars in annual sales.)
1261
00:46:14,827 --> 00:46:15,967
This is nice.
1262
00:46:16,768 --> 00:46:18,237
The weather is really nice.
1263
00:46:19,037 --> 00:46:20,768
- The weather makes me happy. - Right? It's a lovely day.
1264
00:46:21,268 --> 00:46:24,478
Jae Seok. We've taken our masks off.
1265
00:46:24,677 --> 00:46:25,707
It feels a little awkward.
1266
00:46:25,708 --> 00:46:28,176
- Isn't it refreshing? - It's still a little awkward.
1267
00:46:28,177 --> 00:46:29,977
You look more handsome wearing a mask.
1268
00:46:29,978 --> 00:46:31,076
But you know...
1269
00:46:31,077 --> 00:46:32,518
(Na Ra's pointed comments have become sharper recently.)
1270
00:46:32,617 --> 00:46:34,518
It's not enough for Jae Seok to only cover his mouth.
1271
00:46:34,887 --> 00:46:37,018
He's handsome when he covers his mouth and also his eyes.
1272
00:46:37,117 --> 00:46:39,358
I'd rather just stay home.
1273
00:46:40,358 --> 00:46:42,657
(But it's the truth.)
1274
00:46:42,998 --> 00:46:44,857
It's a lot closer than we thought.
1275
00:46:44,858 --> 00:46:46,497
This must be it. "Tail Sushi".
1276
00:46:46,498 --> 00:46:48,797
- Where? Right, over there? - Where is it?
1277
00:46:48,798 --> 00:46:50,937
- Over there. - It doesn't seem fake.
1278
00:46:50,938 --> 00:46:52,537
- It seems real. - Right? It looks so real.
1279
00:46:52,768 --> 00:46:53,768
That looks so real.
1280
00:46:53,769 --> 00:46:55,536
- "Long sushi." - Right? It looks so real.
1281
00:46:55,537 --> 00:46:56,607
- Tail Sushi? - Yes.
1282
00:46:56,608 --> 00:46:59,878
What we can see from the outside makes it look so real.
1283
00:47:00,778 --> 00:47:04,378
(Spot 2 has a natural, real-looking exterior. Is this place real?)
1284
00:47:04,478 --> 00:47:06,688
That means 1 of the 2 is fake.
1285
00:47:07,188 --> 00:47:09,188
There can't be two in such close proximity.
1286
00:47:09,717 --> 00:47:10,786
(Spot 1)
1287
00:47:10,787 --> 00:47:12,926
If there are two of these closeby to each other,
1288
00:47:12,927 --> 00:47:13,986
(Spot 2)
1289
00:47:13,987 --> 00:47:15,128
it means it's one or the other.
1290
00:47:15,257 --> 00:47:17,397
But Na Ra, the Portuguese food was so delicious, right?
1291
00:47:17,398 --> 00:47:18,597
It was delicious.
1292
00:47:19,057 --> 00:47:22,398
(Spot 1 seems overwhelmingly real. Is this a fake made up close by?)
1293
00:47:22,498 --> 00:47:24,237
But they're so close together.
1294
00:47:25,197 --> 00:47:26,267
The restaurants.
1295
00:47:26,268 --> 00:47:27,867
(Tail Sushi boasts 50cm lengths. Is this place real or fake?)
1296
00:47:28,007 --> 00:47:29,107
Escalator.
1297
00:47:29,108 --> 00:47:30,778
(Suspicious of everything upon entry)
1298
00:47:31,878 --> 00:47:34,047
Gosh. This place seems real. What should we do?
1299
00:47:34,048 --> 00:47:35,048
(Passing by several stores on the second floor mall)
1300
00:47:35,548 --> 00:47:38,248
(Today's second spot is right at the end.)
1301
00:47:38,648 --> 00:47:40,318
Wait. It's Se Chan.
1302
00:47:41,748 --> 00:47:43,286
Are you sure it's here?
1303
00:47:43,287 --> 00:47:44,318
(It could have been shot elsewhere.)
1304
00:47:45,057 --> 00:47:46,986
(The crew collaborated with "Comedy Big League" members...)
1305
00:47:46,987 --> 00:47:48,887
(to obtain fake signatures for episode 7 in Season 2)
1306
00:47:49,998 --> 00:47:52,358
(Did they hire Yang Se Chan and Lee Jin Ho again?)
1307
00:47:52,798 --> 00:47:55,768
(Are they back to confuse us again?)
1308
00:47:55,927 --> 00:47:57,297
Yun Hwa is here too.
1309
00:47:57,298 --> 00:47:58,568
(It can't be. There's a picture of Yun Hwa too.)
1310
00:47:58,867 --> 00:48:00,708
(Suspecting)
1311
00:48:01,168 --> 00:48:03,236
But look. It's Channel A and MBC,
1312
00:48:03,237 --> 00:48:04,777
and the stills are the same.
1313
00:48:04,778 --> 00:48:05,907
- Right? - See?
1314
00:48:06,037 --> 00:48:07,148
They're the same.
1315
00:48:07,447 --> 00:48:08,577
It must have been the same day.
1316
00:48:09,077 --> 00:48:10,577
This place is fake.
1317
00:48:10,978 --> 00:48:13,088
It's fake. It has to be.
1318
00:48:13,688 --> 00:48:16,617
(The Sixth Sensers enter the store brimming with suspicions.)
1319
00:48:16,818 --> 00:48:17,886
What is this place?
1320
00:48:17,887 --> 00:48:20,287
(What will the interior of Tail Sushi look like?)
1321
00:48:20,487 --> 00:48:22,858
(Introducing the 50cm sushi shop, holder of Korea's first patent.)
1322
00:48:23,398 --> 00:48:26,967
Don't all sushi restaurants look a little like this?
1323
00:48:27,697 --> 00:48:29,966
We keep seeing this tree. The indoor tree.
1324
00:48:29,967 --> 00:48:31,197
(The large tree inside sets of a unique mood.)
1325
00:48:32,298 --> 00:48:34,107
It immediately smelled like a sushi restaurant as soon as we walked in.
1326
00:48:34,108 --> 00:48:35,137
(The open kitchen allows for heightened viewing pleasure.)
1327
00:48:35,237 --> 00:48:37,338
This place is real.
1328
00:48:38,507 --> 00:48:40,446
There are all these patents on display too.
1329
00:48:40,447 --> 00:48:42,077
(The sushi patents are also proudly displayed.)
1330
00:48:42,847 --> 00:48:45,817
- Hong Yun Hwa has been here. - You're right.
1331
00:48:45,818 --> 00:48:46,918
It's Heebab!
1332
00:48:49,148 --> 00:48:50,786
(The 50cm sushi restaurant makes 600,000 dollars in annual sales.)
1333
00:48:50,787 --> 00:48:52,418
(Is this place real or fake?)
1334
00:48:52,557 --> 00:48:55,287
- This place seems real. - I think it's real.
1335
00:48:55,827 --> 00:48:58,528
(Discovering a pile of rice krispie treats in a corner)
1336
00:48:59,768 --> 00:49:01,497
- Sa Yeon, would you like one? - Yes.
1337
00:49:01,498 --> 00:49:02,567
(Feigning indifference)
1338
00:49:02,568 --> 00:49:04,298
(But her hand has other ideas.)
1339
00:49:04,998 --> 00:49:07,467
It's set up with things we like.
1340
00:49:08,867 --> 00:49:09,938
That's true.
1341
00:49:11,338 --> 00:49:13,708
(Are they filming me?)
1342
00:49:14,507 --> 00:49:15,878
(Sneaking)
1343
00:49:16,318 --> 00:49:17,877
That's what the pictures look like.
1344
00:49:17,878 --> 00:49:19,518
(Putting snacking ahead of investigating)
1345
00:49:20,347 --> 00:49:21,547
- Are they good, Sa Yeon? - Yes.
1346
00:49:21,548 --> 00:49:22,817
(I don't know about the sushi, but the snacks are great.)
1347
00:49:22,818 --> 00:49:23,958
They're extremely good.
1348
00:49:25,958 --> 00:49:27,088
There are some here too.
1349
00:49:28,228 --> 00:49:31,298
(Pictures of YouTubers who have filmed eating shows here)
1350
00:49:31,597 --> 00:49:33,097
(Staring intently)
1351
00:49:33,128 --> 00:49:34,197
Oh, my gosh.
1352
00:49:34,528 --> 00:49:35,897
- What is it? - This place is real.
1353
00:49:35,898 --> 00:49:38,397
Why? What makes you say that?
1354
00:49:38,398 --> 00:49:41,208
I watch Heebab's YouTube channel.
1355
00:49:41,568 --> 00:49:44,076
- Was this place on it? - I've seen her eat sushi this big.
1356
00:49:44,077 --> 00:49:45,677
You don't know if it was here.
1357
00:49:46,007 --> 00:49:47,748
You're today's spy, aren't you?
1358
00:49:47,778 --> 00:49:49,077
Mi Joo is the spy.
1359
00:49:49,248 --> 00:49:51,777
- Where do we sit? - You're the spy.
1360
00:49:51,778 --> 00:49:52,778
Mi Joo.
1361
00:49:52,947 --> 00:49:56,358
(Was it really eaten by YouTubers? Or is it a ruse by the spy, Mi Joo?)
1362
00:49:56,887 --> 00:49:58,657
Hey, Mi Joo. Have a seat.
1363
00:49:58,887 --> 00:50:00,728
Yes, I'll be right there.
1364
00:50:01,157 --> 00:50:02,427
Yes.
1365
00:50:02,557 --> 00:50:03,727
All right.
1366
00:50:03,728 --> 00:50:04,798
(Random body wave)
1367
00:50:05,128 --> 00:50:06,157
(Hey)
1368
00:50:06,398 --> 00:50:07,528
Wow, Jae Seok.
1369
00:50:07,597 --> 00:50:08,728
Why are you so excited?
1370
00:50:08,867 --> 00:50:10,397
How did you stand up like that?
1371
00:50:10,398 --> 00:50:11,767
- Your wave has improved. - Of course.
1372
00:50:11,768 --> 00:50:13,037
(Wavy Yu)
1373
00:50:13,367 --> 00:50:15,668
(Responding with another body wave)
1374
00:50:15,838 --> 00:50:17,838
(It's quite a large wave.)
1375
00:50:18,137 --> 00:50:19,576
That's it. I knew you'd respond.
1376
00:50:19,577 --> 00:50:21,208
(Responding to So Min's response)
1377
00:50:21,447 --> 00:50:24,117
(Jae Seok, I will always have the last wave.)
1378
00:50:24,217 --> 00:50:27,616
So Min. If we get a practice room at Antenna, I'll invite you over.
1379
00:50:27,617 --> 00:50:28,987
Jae Seok, I'd love that.
1380
00:50:29,318 --> 00:50:30,588
It's currently under construction.
1381
00:50:30,818 --> 00:50:32,157
Sounds great.
1382
00:50:33,787 --> 00:50:35,858
(Meanwhile, she seems busy for some reason.)
1383
00:50:36,188 --> 00:50:38,596
(Lee Mi Joo, 29 years old, working hard as the youngest member)
1384
00:50:38,597 --> 00:50:41,096
- Thank you very much. - My gosh, Mi Joo.
1385
00:50:41,097 --> 00:50:43,267
- Thank you so much. - Our darling Mi Joo.
1386
00:50:43,268 --> 00:50:45,596
- Of course, this is your role. - I wonder how old Daniel is.
1387
00:50:45,597 --> 00:50:48,036
(Hyena Mi Joo is always on the prowl for a new youngest member.)
1388
00:50:48,037 --> 00:50:50,378
How old must Daniel be to be comfortably sitting down?
1389
00:50:50,838 --> 00:50:52,778
(Old-fashioned sentiments surging yet again)
1390
00:50:52,838 --> 00:50:54,108
Mi Joo is 29.
1391
00:50:54,677 --> 00:50:56,108
- What are you doing? - Daniel is...
1392
00:50:56,318 --> 00:50:57,378
Look at him.
1393
00:50:57,418 --> 00:50:59,417
(What is it? Where did that come from?)
1394
00:50:59,418 --> 00:51:00,887
Did they come out of your pocket?
1395
00:51:01,688 --> 00:51:04,018
(Is he a magician?)
1396
00:51:04,257 --> 00:51:07,128
(Watch out, Choi Hyun Woo.)
1397
00:51:07,427 --> 00:51:09,088
This place is so real.
1398
00:51:09,287 --> 00:51:11,457
The sign on the outside looked real.
1399
00:51:11,458 --> 00:51:14,567
But the interior seems too unused.
1400
00:51:14,568 --> 00:51:15,728
(The interior seems too new, as opposed to the exterior.)
1401
00:51:15,827 --> 00:51:17,736
For me, on my way in here,
1402
00:51:17,737 --> 00:51:21,637
there was a family of three people...
1403
00:51:22,407 --> 00:51:24,278
Hello. My apologies.
1404
00:51:24,938 --> 00:51:26,576
- Did you come here to eat? - Yes.
1405
00:51:26,577 --> 00:51:29,716
(A family who had come for sushi got turned away because of filming.)
1406
00:51:29,717 --> 00:51:31,318
- They're here... - They came to eat.
1407
00:51:32,048 --> 00:51:33,447
- Hello. - Hello.
1408
00:51:33,487 --> 00:51:34,517
You know it's real now.
1409
00:51:34,518 --> 00:51:36,317
(Were they really patrons? Or actors hired by the crew?)
1410
00:51:36,318 --> 00:51:40,227
- They're actors. - I think they were hired.
1411
00:51:40,228 --> 00:51:42,127
- They were hired to act. - I saw them.
1412
00:51:42,128 --> 00:51:43,957
- They targeted Jae Seok. - Right? It seemed that way.
1413
00:51:43,958 --> 00:51:44,958
(Who was that family?)
1414
00:51:45,757 --> 00:51:47,028
Shall we greet the owner?
1415
00:51:48,028 --> 00:51:49,837
Excuse me? Hello.
1416
00:51:49,838 --> 00:51:51,036
- Hello. - Hello.
1417
00:51:51,037 --> 00:51:52,567
He fits the concept perfectly.
1418
00:51:52,568 --> 00:51:53,568
(A friendly-faced owner appears.)
1419
00:51:53,569 --> 00:51:55,367
(The smallest sushi on earth?)
1420
00:51:55,467 --> 00:51:57,338
(Or the largest sushi on earth?)
1421
00:51:57,478 --> 00:51:59,207
(Are they so special?)
1422
00:51:59,208 --> 00:52:01,548
(We're concerned with length. Korea's first patented long sushi)
1423
00:52:01,608 --> 00:52:02,648
Hello.
1424
00:52:02,878 --> 00:52:05,647
We have the first patented 20cm sushi in Korea.
1425
00:52:05,648 --> 00:52:08,486
My name is Bong Gu and I operate Tail Sushi.
1426
00:52:08,487 --> 00:52:09,717
(Bong Gu, owner of Tail Sushi)
1427
00:52:09,887 --> 00:52:12,417
We started out as a regular sushi restaurant.
1428
00:52:12,418 --> 00:52:15,087
We would get patrons who'd say other sushi restaurants had larger pieces,
1429
00:52:15,088 --> 00:52:18,228
or that other sushi restaurants served larger portions.
1430
00:52:18,298 --> 00:52:20,197
We were a little hurt by that.
1431
00:52:20,628 --> 00:52:22,227
So we decided to make...
1432
00:52:22,228 --> 00:52:24,898
the largest and most delicious sushi possible.
1433
00:52:25,137 --> 00:52:27,967
That's how we started developing it.
1434
00:52:29,137 --> 00:52:32,907
The first patent is the label "Tail Sushi".
1435
00:52:32,978 --> 00:52:35,607
We also have a patent for the method of making the sushi.
1436
00:52:35,608 --> 00:52:38,277
So we have two in total.
1437
00:52:38,278 --> 00:52:39,347
(They have 2 patents and are Korea's first long sushi restaurant.)
1438
00:52:39,378 --> 00:52:41,687
Other restaurants that make long sushi...
1439
00:52:41,688 --> 00:52:44,018
pay us royalties...
1440
00:52:44,088 --> 00:52:45,458
to be able to make them.
1441
00:52:46,018 --> 00:52:47,826
(And so the 20cm sushi was created. But it doesn't end there.)
1442
00:52:47,827 --> 00:52:50,127
I'm a fan of Jae Seok.
1443
00:52:50,128 --> 00:52:52,556
And I watch all the shows he features in.
1444
00:52:52,557 --> 00:52:55,797
I watched "Sixth Sense" and thought I needed to keep creating.
1445
00:52:55,798 --> 00:52:58,236
That's how the 50cm sushi came about.
1446
00:52:58,237 --> 00:52:59,668
(The 50cm sushi was introduced 3 months ago)
1447
00:52:59,807 --> 00:53:03,236
It's cut from a live fish so we want patrons to eat it straight away.
1448
00:53:03,237 --> 00:53:06,878
But they spend time taking pictures which made us wary initially.
1449
00:53:06,947 --> 00:53:08,676
But once they're posted on social media,
1450
00:53:08,677 --> 00:53:10,417
the pictures draw in more customers.
1451
00:53:10,418 --> 00:53:14,187
Thanks to that, we're making 600,000 dollars in annual sales.
1452
00:53:14,188 --> 00:53:17,157
And we have actually opened our second location.
1453
00:53:17,858 --> 00:53:21,188
Sixth Sense. Is this place real?
1454
00:53:23,958 --> 00:53:26,767
We heard you started making 50cm long sushi recently.
1455
00:53:26,768 --> 00:53:29,866
Yes. We started out making 20cm long sushi.
1456
00:53:29,867 --> 00:53:33,267
We decided to apply for a patent for it.
1457
00:53:33,268 --> 00:53:34,568
So we received a patent,
1458
00:53:34,668 --> 00:53:36,407
and registered the trademark.
1459
00:53:36,838 --> 00:53:40,176
I'm also a huge fan of "Sixth Sense" and you, Jae Seok.
1460
00:53:40,177 --> 00:53:43,007
- Thank you. - It's truly an honor to meet you.
1461
00:53:43,108 --> 00:53:46,278
I tried to make it as long as possible and reached 50cm.
1462
00:53:46,548 --> 00:53:49,148
It's really long if it's 50cm. Around this long.
1463
00:53:49,287 --> 00:53:52,318
We are the first to make it.
1464
00:53:52,757 --> 00:53:56,028
(Did their love for the show really inspire them to make a 50cm sushi?)
1465
00:53:56,257 --> 00:54:00,128
Can you tell us where the YouTubers sat?
1466
00:54:00,228 --> 00:54:03,668
The YouTubers? They...
1467
00:54:03,768 --> 00:54:06,237
(What is it?)
1468
00:54:06,668 --> 00:54:08,406
(Fumbling)
1469
00:54:08,407 --> 00:54:09,507
Where is it?
1470
00:54:10,007 --> 00:54:11,107
(He's forgotten.)
1471
00:54:11,108 --> 00:54:12,337
(Something has gone awry.)
1472
00:54:12,338 --> 00:54:14,807
Sir, you seem quite nervous.
1473
00:54:15,278 --> 00:54:16,917
Indeed. It's more nerve-wracking than I thought.
1474
00:54:16,918 --> 00:54:17,918
(Beep. That's correct.)
1475
00:54:19,418 --> 00:54:21,588
Please take your time to respond.
1476
00:54:21,887 --> 00:54:23,617
The YouTubers...
1477
00:54:24,588 --> 00:54:27,057
didn't come here.
1478
00:54:27,157 --> 00:54:30,427
We have another store.
1479
00:54:30,927 --> 00:54:32,557
(Credibility dropping rapidly)
1480
00:54:32,958 --> 00:54:34,596
(Is the owner simply overcome with nerves?)
1481
00:54:34,597 --> 00:54:36,298
(Or was that an error made by a fake actor?)
1482
00:54:36,467 --> 00:54:39,736
Well, we're curious. Would we be able to taste it?
1483
00:54:39,737 --> 00:54:41,267
Sure. We'll prepare it for you.
1484
00:54:41,268 --> 00:54:42,467
Thank you.
1485
00:54:42,967 --> 00:54:44,778
Yes. We have to see it to believe it.
1486
00:54:44,938 --> 00:54:46,307
I'm looking forward to it.
1487
00:54:47,048 --> 00:54:48,048
(Playing a hint game while waiting for the food)
1488
00:54:48,049 --> 00:54:49,777
Let's play a game before the sushi arrives.
1489
00:54:49,778 --> 00:54:50,778
All right.
1490
00:54:51,018 --> 00:54:54,248
The game we're playing is "Guess the Childlike Innocence".
1491
00:54:54,518 --> 00:54:55,617
- "Childlike Innocence". - "Childlike Innocence"?
1492
00:54:56,287 --> 00:54:58,418
We have to think like children do.
1493
00:54:58,858 --> 00:54:59,887
From their perspective.
1494
00:54:59,987 --> 00:55:01,656
(This game is played in teams.)
1495
00:55:01,657 --> 00:55:03,957
We've collated some innocent responses from children...
1496
00:55:03,958 --> 00:55:07,128
that have gone viral online and via social media.
1497
00:55:07,568 --> 00:55:11,298
Think from a child's perspective and guess the answers they gave.
1498
00:55:12,197 --> 00:55:13,938
(I know the solid matter answer. Poop.)
1499
00:55:14,037 --> 00:55:15,437
(Gas state, farts)
1500
00:55:15,438 --> 00:55:17,737
(Liquid, urine)
1501
00:55:17,838 --> 00:55:19,708
(They succeeded at thinking from a child's perspective.)
1502
00:55:19,807 --> 00:55:21,708
(The team with more correct guesses will get the hint.)
1503
00:55:21,947 --> 00:55:23,148
Childhood innocence.
1504
00:55:24,318 --> 00:55:26,518
I'm still innocent, so I'll be fine.
1505
00:55:27,518 --> 00:55:29,486
- I'll give you a practice question. - Okay.
1506
00:55:29,487 --> 00:55:30,487
Here we go.
1507
00:55:30,488 --> 00:55:33,116
"Write 'honeybee' phonetically."
1508
00:55:33,117 --> 00:55:34,157
"Honeybee."
1509
00:55:34,688 --> 00:55:36,556
Honeybees.
1510
00:55:36,557 --> 00:55:38,628
Coated in honey.
1511
00:55:39,228 --> 00:55:40,497
- Honeybee? - Honey-laden.
1512
00:55:40,498 --> 00:55:41,527
What could it be?
1513
00:55:41,528 --> 00:55:42,528
Harvesting honey.
1514
00:55:44,537 --> 00:55:46,737
- That's not it? - This is hard.
1515
00:55:46,867 --> 00:55:48,438
I'd be good at this.
1516
00:55:48,867 --> 00:55:50,938
(Can you do well?)
1517
00:55:51,938 --> 00:55:55,506
Honey and bees.
1518
00:55:55,507 --> 00:55:57,347
- "Honey." - Those darn honeybees.
1519
00:55:58,418 --> 00:56:00,347
(Are you cursing honeybees?)
1520
00:56:00,447 --> 00:56:02,787
(Jessi's childlike answer is a little intense.)
1521
00:56:03,048 --> 00:56:06,087
- Honeybee. - Honey and bees.
1522
00:56:06,088 --> 00:56:08,926
- Acting out. - Acting out.
1523
00:56:08,927 --> 00:56:09,958
(Continous procession of incorrect answers)
1524
00:56:11,958 --> 00:56:13,628
- Honeybees... - Buzzing?
1525
00:56:14,628 --> 00:56:15,628
Buzzing.
1526
00:56:16,668 --> 00:56:18,967
(What does that mean?)
1527
00:56:19,268 --> 00:56:21,207
- Honeybees. - Buzz.
1528
00:56:21,208 --> 00:56:23,208
- No, it says, "Honeybees..." - Correct.
1529
00:56:23,608 --> 00:56:25,107
- Wow. - He's incredible.
1530
00:56:25,108 --> 00:56:26,108
Buzz.
1531
00:56:26,807 --> 00:56:30,418
(No one imagined that would be the answer.)
1532
00:56:30,778 --> 00:56:31,817
(Excited honeybee)
1533
00:56:31,818 --> 00:56:34,188
I was trying to explain the question to him.
1534
00:56:35,018 --> 00:56:36,088
Of course.
1535
00:56:36,188 --> 00:56:38,587
- You must be really innocent. - He's incredible.
1536
00:56:38,588 --> 00:56:39,588
How did he guess?
1537
00:56:41,157 --> 00:56:43,657
- How did you know this? - I was just like that.
1538
00:56:43,858 --> 00:56:46,027
- Oh, my. - That was me in elementary school.
1539
00:56:46,028 --> 00:56:47,067
(I was just like that as a kid in elementary school.)
1540
00:56:47,068 --> 00:56:49,127
Of course, Daniel is the most innocent.
1541
00:56:49,128 --> 00:56:50,497
(He's the youngest, after all.)
1542
00:56:50,498 --> 00:56:52,966
It's this kind of thing. Imagine things from a child's perspective.
1543
00:56:52,967 --> 00:56:54,168
This is fun.
1544
00:56:54,367 --> 00:56:57,636
Here we go. This is an elementary school question.
1545
00:56:57,637 --> 00:56:59,507
The person giving the compliment was the grandmother.
1546
00:56:59,637 --> 00:57:01,648
The reason for the compliment was for running an errand well.
1547
00:57:01,847 --> 00:57:04,717
So what did the grandmother say?
1548
00:57:05,217 --> 00:57:07,286
Then it's the grandmother's perspective.
1549
00:57:07,287 --> 00:57:08,647
It'd be something like, "My darling."
1550
00:57:08,648 --> 00:57:10,517
- "My puppy dog." - No, it wouldn't be "darling".
1551
00:57:10,518 --> 00:57:12,417
- "My puppy dog." - It does have to do with dogs.
1552
00:57:12,418 --> 00:57:13,427
Right?
1553
00:57:14,528 --> 00:57:15,688
"Well done, you dog."
1554
00:57:16,588 --> 00:57:18,528
Why would you say that to a child?
1555
00:57:22,128 --> 00:57:24,437
- "You're such a dog." - Just a moment.
1556
00:57:24,438 --> 00:57:25,438
"You're better than the dog."
1557
00:57:25,439 --> 00:57:27,767
Sa Yeon wasn't cursing. She was trying to guess the answer.
1558
00:57:27,768 --> 00:57:29,168
(Don't get the wrong idea. She's just trying to guess the answer.)
1559
00:57:29,338 --> 00:57:31,537
(Thinking hard)
1560
00:57:32,177 --> 00:57:35,477
"You're better than the dog."
1561
00:57:35,478 --> 00:57:36,648
Correct.
1562
00:57:37,478 --> 00:57:39,978
(That's the answer?)
1563
00:57:40,188 --> 00:57:41,286
(He got it exactly right.)
1564
00:57:41,287 --> 00:57:42,347
Daniel.
1565
00:57:43,887 --> 00:57:46,417
What on earth? How do you know these things?
1566
00:57:46,418 --> 00:57:47,826
- You're the frontrunner. - I lived with my grandmother.
1567
00:57:47,827 --> 00:57:49,087
- How do you know all the answers? - Wait.
1568
00:57:49,088 --> 00:57:50,826
Daniel is getting a lot of these correct.
1569
00:57:50,827 --> 00:57:51,926
"You're better than the dog."
1570
00:57:51,927 --> 00:57:53,596
Daniel is a genius.
1571
00:57:53,597 --> 00:57:55,197
(Thanks to Daniel, Sa Yeon's team is leading by 1 to 0.)
1572
00:57:55,628 --> 00:57:57,537
"What is the main reason for divorce?"
1573
00:57:57,668 --> 00:57:59,337
- Is it an American child? - What was that?
1574
00:57:59,338 --> 00:58:00,507
Jessi, they're American.
1575
00:58:01,068 --> 00:58:04,207
- So it's about divorce? - "Divorce."
1576
00:58:04,208 --> 00:58:05,306
"What is the reason?"
1577
00:58:05,307 --> 00:58:06,637
Dad's snoring?
1578
00:58:07,148 --> 00:58:08,507
Dad's nights out.
1579
00:58:09,208 --> 00:58:10,278
(It's not a specific reason why people get divorced.)
1580
00:58:10,478 --> 00:58:11,978
(Laughing)
1581
00:58:12,177 --> 00:58:15,716
Well, first of all, this student is already not doing well.
1582
00:58:15,717 --> 00:58:17,256
- Right? - The answers are all...
1583
00:58:17,257 --> 00:58:21,127
What you can never eat at breakfast is lunch and dinner.
1584
00:58:21,128 --> 00:58:22,128
That's smart.
1585
00:58:23,228 --> 00:58:25,027
"Which war did Napoleon die in?"
1586
00:58:25,028 --> 00:58:26,297
"His final war."
1587
00:58:26,298 --> 00:58:29,898
(Children and their dizzying innocence)
1588
00:58:30,097 --> 00:58:32,466
"Where was the Declaration of Independence signed?"
1589
00:58:32,467 --> 00:58:33,937
"On the bottom of the page."
1590
00:58:33,938 --> 00:58:36,007
- They're all correct answers. - It's the truth.
1591
00:58:36,268 --> 00:58:39,607
(Laughing automatically at their pure innocence)
1592
00:58:39,608 --> 00:58:41,208
We'll reveal the answer now.
1593
00:58:41,447 --> 00:58:42,978
The answer is "marriage".
1594
00:58:45,077 --> 00:58:48,418
That is beyond our imaginations.
1595
00:58:48,588 --> 00:58:50,157
Wow, that is really...
1596
00:58:51,257 --> 00:58:52,387
I didn't know this one.
1597
00:58:52,657 --> 00:58:53,687
This is just...
1598
00:58:53,688 --> 00:58:55,187
How did they think of that?
1599
00:58:55,188 --> 00:58:56,728
We would never have guessed that.
1600
00:58:57,358 --> 00:58:58,597
This child is a genius.
1601
00:58:59,028 --> 00:59:01,167
- This is ridiculous. - It was too difficult.
1602
00:59:01,168 --> 00:59:03,596
- Daniel is pure. - He really is.
1603
00:59:03,597 --> 00:59:05,297
- He's so pure. - He's either pure or the spy.
1604
00:59:05,298 --> 00:59:06,637
- No. - No, he's not the spy.
1605
00:59:06,807 --> 00:59:07,838
It's coming.
1606
00:59:08,407 --> 00:59:09,607
It's on its way!
1607
00:59:09,608 --> 00:59:10,707
It looks delicious.
1608
00:59:10,708 --> 00:59:13,237
They all seem hefty though.
1609
00:59:15,378 --> 00:59:16,378
It's really...
1610
00:59:18,217 --> 00:59:19,846
(The sushi looks unbelievable.)
1611
00:59:19,847 --> 00:59:21,886
- Is this how it's served? - This is how it's served.
1612
00:59:21,887 --> 00:59:23,248
Then I get it.
1613
00:59:23,657 --> 00:59:25,858
(A gift from the ocean)
1614
00:59:26,557 --> 00:59:27,557
(Flatfish)
1615
00:59:27,558 --> 00:59:29,188
(Salmon)
1616
00:59:29,657 --> 00:59:33,397
Standard sushi is raw fish on top of rice.
1617
00:59:33,398 --> 00:59:34,398
(Normal sushi has a 1 to 1 ratio of rice and raw fish.)
1618
00:59:34,498 --> 00:59:38,097
The moment you bite into this, you don't immediately taste the rice,
1619
00:59:38,737 --> 00:59:42,136
you get a feel for the raw fish first.
1620
00:59:42,137 --> 00:59:44,608
And then the rice bursts out later.
1621
00:59:46,037 --> 00:59:48,506
Eating it like that allows for the intense depth of flavor...
1622
00:59:48,507 --> 00:59:50,447
of the raw fish to come through.
1623
00:59:50,548 --> 00:59:54,487
That also makes it very smooth to swallow.
1624
00:59:54,617 --> 00:59:57,256
Think of it as the most depth of flavor you can get from sushi.
1625
00:59:57,257 --> 01:00:01,028
(Another tip, you can fill up on raw fish and not rice.)
1626
01:00:02,057 --> 01:00:06,057
(This is Korea's first patented sushi.)
1627
01:00:07,268 --> 01:00:10,128
(Is the patented Tail Sushi real or fake?)
1628
01:00:10,237 --> 01:00:11,937
This one is all salmon.
1629
01:00:11,938 --> 01:00:13,438
(The 20cm patented sushi also appears.)
1630
01:00:13,467 --> 01:00:15,438
- Thank you. - Is this one piece of salmon?
1631
01:00:16,838 --> 01:00:19,006
(This is how long the 50cm piece is.)
1632
01:00:19,007 --> 01:00:20,007
Look at that.
1633
01:00:20,008 --> 01:00:21,378
(Mouth dropping in surprise)
1634
01:00:21,748 --> 01:00:23,648
(So Min starts by verifying the 50cm sushi.)
1635
01:00:23,947 --> 01:00:25,748
(The sushi escapes.)
1636
01:00:25,878 --> 01:00:26,886
(The sushi was there but it wasn't.)
1637
01:00:26,887 --> 01:00:27,918
So Min.
1638
01:00:28,347 --> 01:00:30,458
(Sushi splitting into three parts)
1639
01:00:30,617 --> 01:00:31,716
Take it.
1640
01:00:31,717 --> 01:00:32,887
(Surprised)
1641
01:00:33,057 --> 01:00:35,157
Just a moment. This is difficult to eat.
1642
01:00:35,387 --> 01:00:36,827
- How do we eat it? - I'll try.
1643
01:00:38,057 --> 01:00:40,156
- You need to roll this up. - How?
1644
01:00:40,157 --> 01:00:41,366
- Daniel. - Do we roll it all the way?
1645
01:00:41,367 --> 01:00:42,727
This really is difficult.
1646
01:00:42,728 --> 01:00:43,967
It's definitely not easy.
1647
01:00:44,737 --> 01:00:46,966
I think we should roll it all up.
1648
01:00:46,967 --> 01:00:48,807
- Like gimbap? - Yes.
1649
01:00:50,007 --> 01:00:51,076
It's massive.
1650
01:00:51,077 --> 01:00:52,637
(Jae Seok barely starts verifying after rolling the sushi.)
1651
01:00:52,778 --> 01:00:54,507
(Mouth full)
1652
01:00:54,807 --> 01:00:55,807
(Impressed)
1653
01:00:56,447 --> 01:00:57,447
Is it good?
1654
01:00:57,717 --> 01:00:58,977
(Briefly mute because of the mouth full of sushi)
1655
01:00:58,978 --> 01:01:00,077
It's delicious.
1656
01:01:00,287 --> 01:01:03,886
- You're not filling up on rice, - It's all about the fish.
1657
01:01:03,887 --> 01:01:06,117
You're filling up on raw fish.
1658
01:01:06,657 --> 01:01:09,457
I just really like this in general.
1659
01:01:09,458 --> 01:01:11,826
These are just too long.
1660
01:01:11,827 --> 01:01:13,357
It really is long.
1661
01:01:13,358 --> 01:01:16,027
People come here purely to eat.
1662
01:01:16,028 --> 01:01:17,197
(Eyes widening with sincerity)
1663
01:01:19,197 --> 01:01:21,506
(Mi Joo opens her mouth wide to taste the sushi.)
1664
01:01:21,507 --> 01:01:22,637
It's good.
1665
01:01:23,168 --> 01:01:24,176
Good, right?
1666
01:01:24,177 --> 01:01:27,077
Usually, when the salmon pieces are this big,
1667
01:01:27,177 --> 01:01:29,406
they can be a little stiff.
1668
01:01:29,407 --> 01:01:31,177
- But these are very soft. - Indeed.
1669
01:01:33,217 --> 01:01:35,917
(This sushi restaurant seems to know what it's doing.)
1670
01:01:35,918 --> 01:01:37,588
- It's delicious. - This is tasty.
1671
01:01:38,757 --> 01:01:40,056
This is the best.
1672
01:01:40,057 --> 01:01:42,858
(Is the taste patented too? Is this really patented sushi?)
1673
01:01:43,188 --> 01:01:44,756
- There's flatfish too. - Yes, flatfish.
1674
01:01:44,757 --> 01:01:47,067
It's really delicious if you slurp it like noodles.
1675
01:01:47,068 --> 01:01:48,427
- That's a great way to eat it. - Yes.
1676
01:01:48,668 --> 01:01:50,798
Jae Seok, are you okay for dinner later?
1677
01:01:50,898 --> 01:01:51,898
- Sorry? - Your family dinner.
1678
01:01:51,899 --> 01:01:53,498
Do you have enough room to eat dinner?
1679
01:01:53,737 --> 01:01:56,338
My family will enjoy their meal and I'll focus on talking.
1680
01:01:56,507 --> 01:01:58,307
(His mouth doesn't stop moving at home either.)
1681
01:01:58,478 --> 01:02:01,947
Jae Seok also comes out to drink with us and just talks.
1682
01:02:02,208 --> 01:02:04,617
(There is no time to waste not talking.)
1683
01:02:05,318 --> 01:02:08,487
(We've responded to his questions and now it's time to eat.)
1684
01:02:08,787 --> 01:02:11,157
(Is this the right way to eat this?)
1685
01:02:11,617 --> 01:02:13,886
That's another way to eat it.
1686
01:02:13,887 --> 01:02:14,958
(The 50cm sushi is difficult to handle.)
1687
01:02:16,487 --> 01:02:17,557
It's massive.
1688
01:02:18,597 --> 01:02:20,326
It won't fit in one mouthful.
1689
01:02:20,327 --> 01:02:22,498
It does fit if you're determined enough.
1690
01:02:22,628 --> 01:02:26,498
I ate the 50cm one but my stomach doesn't feel a thing.
1691
01:02:26,938 --> 01:02:28,867
(Sorry?)
1692
01:02:28,938 --> 01:02:30,006
Not a thing?
1693
01:02:30,007 --> 01:02:32,536
Not. I don't feel anything. It just feels the same.
1694
01:02:32,537 --> 01:02:33,807
- Are you serious? - Yes.
1695
01:02:34,648 --> 01:02:36,208
(I'm curious about that stomach. How does she fit so much food in?)
1696
01:02:36,577 --> 01:02:41,248
(The widely accepted theory is that she was a shark in a past life.)
1697
01:02:41,918 --> 01:02:44,188
(My stomach didn't even notice.)
1698
01:02:44,418 --> 01:02:48,286
I'm finding this a little difficult to eat. It's too big.
1699
01:02:48,287 --> 01:02:50,557
Me too. It's too big. This one is better.
1700
01:02:51,358 --> 01:02:54,197
(Even Daniel is struggling.)
1701
01:02:55,268 --> 01:02:57,168
This is quite large.
1702
01:02:57,298 --> 01:03:00,537
I've rolled it up but can't eat it because it's too big.
1703
01:03:01,708 --> 01:03:04,637
(Is the large size offputting enough for this to be a fake sushi shop?)
1704
01:03:04,737 --> 01:03:06,407
This place is definitely real.
1705
01:03:06,907 --> 01:03:09,747
I'm telling you, it's real.
1706
01:03:09,748 --> 01:03:12,217
- Really? But... - But...
1707
01:03:12,778 --> 01:03:15,446
I did a lot of shows with Sa Yeon,
1708
01:03:15,447 --> 01:03:18,717
but I've never seen her eat for a long period of time.
1709
01:03:18,818 --> 01:03:19,818
(Laughing)
1710
01:03:20,057 --> 01:03:22,787
(She's already done eating the sushi.)
1711
01:03:22,887 --> 01:03:25,028
You really do eat a lot.
1712
01:03:25,528 --> 01:03:26,898
You enjoy it, and you eat a lot.
1713
01:03:27,398 --> 01:03:28,627
Her chopsticks...
1714
01:03:28,628 --> 01:03:30,797
(Sixth Sense 3 is a program where you deduce things.)
1715
01:03:30,798 --> 01:03:32,268
- You can take your time. - Right.
1716
01:03:32,737 --> 01:03:33,937
She eats first...
1717
01:03:33,938 --> 01:03:35,966
and talks in between when she takes a break from eating.
1718
01:03:35,967 --> 01:03:37,137
(Eating is her main job and deducing is done during the breaks.)
1719
01:03:37,677 --> 01:03:39,177
- How cute. - She keeps...
1720
01:03:39,378 --> 01:03:42,446
- He told me to take my time. - Yes, of course Take your time.
1721
01:03:42,447 --> 01:03:44,978
(She isn't okay with being bothered while eating.)
1722
01:03:45,148 --> 01:03:48,018
I think what Daniel said is right.
1723
01:03:48,217 --> 01:03:49,287
What?
1724
01:03:49,688 --> 01:03:52,057
I believe that when you cut fish, you cut it into long fillets first.
1725
01:03:52,518 --> 01:03:55,386
You cut it into a long fillet and cut it into smaller pieces.
1726
01:03:55,387 --> 01:03:57,556
Right, but you're just cutting it from that long piece.
1727
01:03:57,557 --> 01:04:00,498
I don't understand why you would need a patent for that.
1728
01:04:01,268 --> 01:04:02,798
You're right.
1729
01:04:03,427 --> 01:04:04,767
When you get a patent,
1730
01:04:04,768 --> 01:04:06,667
shouldn't it be for something unique and special?
1731
01:04:06,668 --> 01:04:08,437
Because it's for something that doesn't exist.
1732
01:04:08,438 --> 01:04:09,567
This already exists.
1733
01:04:09,568 --> 01:04:13,338
(The way you cut the fish is the same, but he has a patent?)
1734
01:04:13,577 --> 01:04:15,047
I've never seen this before.
1735
01:04:15,048 --> 01:04:16,548
It could be patented.
1736
01:04:17,148 --> 01:04:19,518
(That's true too!)
1737
01:04:19,648 --> 01:04:21,616
(Is it a fake patent that the crew made in a hurry, )
1738
01:04:21,617 --> 01:04:23,548
(or is it a real patent for an item created through much consideration?)
1739
01:04:23,787 --> 01:04:26,858
It's a bit weird for something that we came up with on our own.
1740
01:04:27,657 --> 01:04:29,826
- What? - What?
1741
01:04:29,827 --> 01:04:31,827
- What? - Think before you talk.
1742
01:04:32,528 --> 01:04:34,326
Jae Seok...
1743
01:04:34,327 --> 01:04:36,867
threw the ball in the air.
1744
01:04:38,068 --> 01:04:39,867
(He has a spoonful of soup out of embarrassment.)
1745
01:04:40,168 --> 01:04:41,966
He's eating faster now.
1746
01:04:41,967 --> 01:04:43,036
(They're teasing the oldest member again.)
1747
01:04:43,037 --> 01:04:45,377
What I wanted to say was...
1748
01:04:45,378 --> 01:04:47,846
He doesn't even know what he wants to eat because he was thinking.
1749
01:04:47,847 --> 01:04:48,877
(He got caught.)
1750
01:04:48,878 --> 01:04:50,777
He picked up his chopsticks,
1751
01:04:50,778 --> 01:04:52,446
but he doesn't know what to reach for.
1752
01:04:52,447 --> 01:04:55,047
(He's eating that?)
1753
01:04:55,048 --> 01:04:56,486
- Why did you pick that up? - You're eating that?
1754
01:04:56,487 --> 01:04:58,187
- Why are you eating radish sprouts? - Why are you eating that?
1755
01:04:58,188 --> 01:04:59,517
Do you like that?
1756
01:04:59,518 --> 01:05:00,786
(What's going on here?)
1757
01:05:00,787 --> 01:05:02,486
- What? - You wanted to eat radish sprouts?
1758
01:05:02,487 --> 01:05:03,557
Yes.
1759
01:05:03,898 --> 01:05:06,426
(King Yu is 51 years old, the age that likes radish sprouts.)
1760
01:05:06,427 --> 01:05:09,367
Gosh, I'm so flustered.
1761
01:05:10,028 --> 01:05:11,767
Why are you looking at me like that?
1762
01:05:11,768 --> 01:05:12,768
(I caught you.)
1763
01:05:12,967 --> 01:05:14,136
I should get a photo.
1764
01:05:14,137 --> 01:05:16,737
- How are they all looking at you? - The way they're looking at me.
1765
01:05:16,807 --> 01:05:17,877
(The 4 members are staring at him.)
1766
01:05:17,878 --> 01:05:19,437
I need a photo of this.
1767
01:05:19,438 --> 01:05:22,148
(Title: "The Culprit is YOU")
1768
01:05:22,347 --> 01:05:26,216
I shouldn't have said anything.
1769
01:05:26,217 --> 01:05:28,817
So what is he saying?
1770
01:05:28,818 --> 01:05:29,847
I have no idea.
1771
01:05:30,217 --> 01:05:32,257
- He never finished. - I don't know.
1772
01:05:32,717 --> 01:05:35,587
Because the producer is laughing like that,
1773
01:05:35,588 --> 01:05:37,056
he really seems like the spy.
1774
01:05:37,057 --> 01:05:38,827
See? She's flustered.
1775
01:05:39,028 --> 01:05:40,797
- I'm flustered. - Right.
1776
01:05:40,798 --> 01:05:43,797
She's the spy, but since everyone thinks Jae Seok is,
1777
01:05:43,798 --> 01:05:45,498
maybe she's flustered by that.
1778
01:05:45,597 --> 01:05:47,096
How many spies are there?
1779
01:05:47,097 --> 01:05:48,506
(How many spies are there?)
1780
01:05:48,507 --> 01:05:49,567
(Laughing)
1781
01:05:49,568 --> 01:05:50,937
- Usually. Yes. - Aside from you?
1782
01:05:50,938 --> 01:05:53,338
- There's only one. - There is nobody else.
1783
01:05:53,438 --> 01:05:56,947
(Is one of them the spy?)
1784
01:05:57,077 --> 01:05:59,247
I wish they'd get rid of the spy.
1785
01:05:59,248 --> 01:06:01,887
- He's working at a cafe? - I'm not totally sure,
1786
01:06:02,347 --> 01:06:03,747
but I think that place is near here.
1787
01:06:03,748 --> 01:06:05,858
(Did they hire the owner of a cafe nearby?)
1788
01:06:06,057 --> 01:06:07,958
Didn't he say that he opened a cafe?
1789
01:06:08,757 --> 01:06:10,458
I like coffee.
1790
01:06:10,597 --> 01:06:13,556
(Is he the real owner who runs a cafe too?)
1791
01:06:13,557 --> 01:06:14,866
He mentioned that he had a cafe too.
1792
01:06:14,867 --> 01:06:15,897
(Is the patented sushi real?)
1793
01:06:15,898 --> 01:06:17,238
- Right. - He said that.
1794
01:06:17,467 --> 01:06:19,437
(600,000 dollars' annual sales for its 1st patented sushi in Korea!)
1795
01:06:19,438 --> 01:06:21,306
(1. Close to Spot 1.2. The owner couldn't answer well.)
1796
01:06:21,307 --> 01:06:23,407
(3. The sushi is hard to eat.)
1797
01:06:23,408 --> 01:06:25,407
(Is this place real or fake?)
1798
01:06:25,408 --> 01:06:28,477
- Hey, get it. - It's incredible
1799
01:06:28,478 --> 01:06:30,777
- It's incredible - It's incredible
1800
01:06:30,778 --> 01:06:33,477
- The weather is really... - It's amazing.
1801
01:06:33,478 --> 01:06:34,547
(The sky is clear blue.)
1802
01:06:34,688 --> 01:06:35,987
You need to soak in the sun.
1803
01:06:35,988 --> 01:06:37,818
- The sun is so bright. - Right.
1804
01:06:38,618 --> 01:06:40,857
(The sun is directly in Na Ra's eyes.)
1805
01:06:40,858 --> 01:06:41,926
Vitamin D.
1806
01:06:41,927 --> 01:06:42,987
(Endure it. This much?)
1807
01:06:42,988 --> 01:06:44,827
- It's really strong. - What?
1808
01:06:44,828 --> 01:06:46,056
It's strong.
1809
01:06:46,057 --> 01:06:47,158
"It's strong."
1810
01:06:47,667 --> 01:06:49,727
He's from Busan.
1811
01:06:49,728 --> 01:06:51,437
- I... - I love people who have accents.
1812
01:06:51,438 --> 01:06:54,438
- I like guys who have accents. - Me too. It's so cool.
1813
01:06:54,637 --> 01:06:57,006
I can't seem to get rid of my accent.
1814
01:06:57,007 --> 01:06:58,478
Can you show us?
1815
01:06:58,908 --> 01:07:00,477
Can you show us how you speak with an accent?
1816
01:07:00,478 --> 01:07:02,077
- My accent? - Yes, right now
1817
01:07:02,078 --> 01:07:04,477
- Daniel, you have a nice accent. - Kang Daniel.
1818
01:07:04,478 --> 01:07:06,916
- If he says I have a nice accent, - You...
1819
01:07:06,917 --> 01:07:07,988
I'd say, "Thank you."
1820
01:07:08,087 --> 01:07:09,147
That's about it.
1821
01:07:09,148 --> 01:07:11,216
That's so cool. I love guys who have accents.
1822
01:07:11,217 --> 01:07:12,987
I can speak with an accent too!
1823
01:07:12,988 --> 01:07:14,987
I can speak with an accent too!
1824
01:07:14,988 --> 01:07:17,188
(People of Busan, they just don't know what they're doing.)
1825
01:07:17,297 --> 01:07:19,657
Look at them.
1826
01:07:19,658 --> 01:07:21,967
- Honey. - No.
1827
01:07:22,167 --> 01:07:24,297
Girls from Busan don't talk like that.
1828
01:07:25,898 --> 01:07:28,438
What are you saying?
1829
01:07:28,938 --> 01:07:30,336
(The Busan native just laughs.)
1830
01:07:30,337 --> 01:07:32,676
Where does "What are you running your mouth about?" come from?
1831
01:07:32,677 --> 01:07:33,706
Where is that from?
1832
01:07:33,707 --> 01:07:34,746
- Gyeongsang Province. - Right.
1833
01:07:34,747 --> 01:07:36,746
- That's what Bong Sun says. - Right.
1834
01:07:36,747 --> 01:07:38,216
- Why are you running your mouth? - Why are you running your mouth?
1835
01:07:38,217 --> 01:07:40,077
What are you running about, you mouth?
1836
01:07:40,078 --> 01:07:41,546
What does that even mean?
1837
01:07:41,547 --> 01:07:43,788
She has good diction for phrases like this.
1838
01:07:44,217 --> 01:07:46,887
(A miracle that makes all things sound like a curse.)
1839
01:07:46,988 --> 01:07:49,828
(Okay, I got it.)
1840
01:07:50,158 --> 01:07:51,756
(The Mun Ik Jeom Of Restaurants! The 1st Ever Restaurants, Vol. 3)
1841
01:07:51,757 --> 01:07:53,926
(The only place in Seoul that sells pork blood vessels!)
1842
01:07:53,927 --> 01:07:55,698
(A barbecue restaurant with rare and special parts of pork)
1843
01:07:58,538 --> 01:08:00,038
Kang Daniel is coming!
1844
01:08:00,908 --> 01:08:03,538
- I'm not alone. You're with me. - It's summer
1845
01:08:03,568 --> 01:08:05,737
- Hurry up. - Ice coffee
1846
01:08:05,738 --> 01:08:08,778
In the summer
1847
01:08:09,177 --> 01:08:12,318
Nice
1848
01:08:12,478 --> 01:08:13,876
Ice coffee
1849
01:08:13,877 --> 01:08:15,347
(Laughing)
1850
01:08:16,417 --> 01:08:19,287
- I'm sorry. - What do you think?
1851
01:08:19,288 --> 01:08:20,416
(I'm sorry. My sister doesn't feel well sometimes.)
1852
01:08:20,417 --> 01:08:23,827
Oh, my! Where are we going?
1853
01:08:23,828 --> 01:08:25,126
- What do you think? - It was good.
1854
01:08:25,127 --> 01:08:26,397
Comedic running.
1855
01:08:26,398 --> 01:08:27,768
(Comedic running)
1856
01:08:28,967 --> 01:08:31,738
(This is how comedians run.)
1857
01:08:33,438 --> 01:08:34,506
Comedic running.
1858
01:08:34,507 --> 01:08:36,037
This is it.
1859
01:08:36,038 --> 01:08:38,478
- What is this? - This place is fake.
1860
01:08:39,207 --> 01:08:41,006
- Wait. This is it? - Is this the place?
1861
01:08:41,007 --> 01:08:42,777
- Where? The 2nd floor? - The 1st floor.
1862
01:08:42,778 --> 01:08:45,046
- A Barbecue. - This is it.
1863
01:08:45,047 --> 01:08:46,876
(A restaurant that sells
1864
01:08:46,877 --> 01:08:48,717
(special parts of pork...)
1865
01:08:49,087 --> 01:08:50,687
This place was on TV before.
1866
01:08:50,688 --> 01:08:52,688
(in Chungcheong Province-style.)
1867
01:08:53,688 --> 01:08:58,597
(Is this place that sells pork blood vessels real?)
1868
01:08:58,728 --> 01:08:59,926
This is it.
1869
01:08:59,927 --> 01:09:02,228
Let's go here
1870
01:09:02,797 --> 01:09:03,897
(The Nilili Sister returns.)
1871
01:09:03,898 --> 01:09:05,596
(Her younger sister joins her.)
1872
01:09:05,597 --> 01:09:07,238
- Let's go here - Let's go here
1873
01:09:07,807 --> 01:09:08,837
(Laughing)
1874
01:09:09,438 --> 01:09:12,738
(He doesn't understand them.)
1875
01:09:13,677 --> 01:09:16,206
I need to get used to this, but it's hard to get used to.
1876
01:09:16,207 --> 01:09:18,746
I'm sorry, but Daniel...
1877
01:09:18,747 --> 01:09:20,246
- is still... - I think my beard is growing...
1878
01:09:20,247 --> 01:09:22,287
- not used to things here. - I can feel my facial hair.
1879
01:09:22,288 --> 01:09:23,618
(Adjusting for 3 years, Adjusting for 6 hours)
1880
01:09:24,188 --> 01:09:26,257
You're doing great.
1881
01:09:26,358 --> 01:09:27,687
My sisters are so funny.
1882
01:09:27,688 --> 01:09:29,387
(Our sisters are so funny.)
1883
01:09:29,988 --> 01:09:31,028
Let's go inside.
1884
01:09:31,957 --> 01:09:34,867
(They enter the third spot.)
1885
01:09:34,868 --> 01:09:36,097
Come on in.
1886
01:09:37,028 --> 01:09:39,297
My goodness, this is...
1887
01:09:41,467 --> 01:09:44,607
(When you open the door and go inside...)
1888
01:09:44,608 --> 01:09:47,777
(you see a main hall that looks like a barbecue restaurant.)
1889
01:09:47,778 --> 01:09:51,018
(They even have the dishes and utensils you need to barbecue.)
1890
01:09:51,547 --> 01:09:54,148
(There are small details all over the place as well.)
1891
01:09:56,188 --> 01:09:58,216
(This place looks like a normal barbecue restaurant.)
1892
01:09:58,217 --> 01:10:00,087
(Do they really sell pork blood vessels?)
1893
01:10:03,087 --> 01:10:04,127
Look at this.
1894
01:10:04,457 --> 01:10:06,028
- It smells like my grandma's place. - Nipple meat.
1895
01:10:06,597 --> 01:10:07,867
What's nipple meat?
1896
01:10:07,868 --> 01:10:08,898
(What's nipple meat?)
1897
01:10:09,597 --> 01:10:11,267
(There's a menu with a neat design.)
1898
01:10:11,268 --> 01:10:13,367
Nipple meat? Do you think it's really the nipple?
1899
01:10:13,368 --> 01:10:15,608
(The part is called nipple meat?)
1900
01:10:16,068 --> 01:10:17,737
- It's that part. - Really?
1901
01:10:17,738 --> 01:10:20,408
- Really? - Yes. I'm sure it is.
1902
01:10:21,307 --> 01:10:22,447
(Shocked)
1903
01:10:22,448 --> 01:10:25,916
Jessi, they sell nipples here.
1904
01:10:25,917 --> 01:10:28,386
- They do? - Yes, they do.
1905
01:10:28,387 --> 01:10:30,788
Jae Seok, are we eating nipple meat?
1906
01:10:31,018 --> 01:10:32,386
- What meat? - Nipples.
1907
01:10:32,387 --> 01:10:33,987
- What's that? - Nipples.
1908
01:10:33,988 --> 01:10:36,627
- Nipples? - Nipple meat.
1909
01:10:37,528 --> 01:10:39,728
I think this place is real.
1910
01:10:39,858 --> 01:10:41,597
Doesn't this place seem real?
1911
01:10:42,028 --> 01:10:44,068
- Do you think it's real? - You don't?
1912
01:10:44,467 --> 01:10:46,938
Why would they feed us nipples?
1913
01:10:47,667 --> 01:10:50,438
(It's actually the meat behind the nipples.)
1914
01:10:50,837 --> 01:10:52,836
Doesn't it feel like they're making it extreme...
1915
01:10:52,837 --> 01:10:54,807
so that we get scared?
1916
01:10:55,908 --> 01:10:58,017
But the menu looks real.
1917
01:10:58,018 --> 01:10:59,147
Right?
1918
01:10:59,148 --> 01:11:00,277
(Are they really the names of the special parts?)
1919
01:11:00,278 --> 01:11:01,387
(Or were they created by the crew to scare them?)
1920
01:11:03,148 --> 01:11:04,658
Who's Woong?
1921
01:11:05,387 --> 01:11:06,716
Who's Woong?
1922
01:11:06,717 --> 01:11:07,728
(He sees an autograph.)
1923
01:11:08,688 --> 01:11:10,956
- Woong's dad. - Woong's dad.
1924
01:11:10,957 --> 01:11:12,427
Hong Yun Hwa?
1925
01:11:12,828 --> 01:11:13,926
- Yun Hwa? - She came here too?
1926
01:11:13,927 --> 01:11:15,997
- I saw her autograph earlier too. - She came here too?
1927
01:11:16,167 --> 01:11:18,336
Yun Hwa keeps...
1928
01:11:18,337 --> 01:11:19,337
(Hong Yun Hwa is like Hong Gil Dong.)
1929
01:11:19,338 --> 01:11:20,637
Yun Hwa's autograph was in Spot Two...
1930
01:11:20,768 --> 01:11:22,206
and in Spot Three.
1931
01:11:22,207 --> 01:11:23,207
(Yun Hwa appeared in Spot 2 and 3.)
1932
01:11:23,208 --> 01:11:24,376
One of them must be fake.
1933
01:11:24,377 --> 01:11:27,978
(Is the autograph here real?)
1934
01:11:28,448 --> 01:11:29,806
This place is fake.
1935
01:11:29,807 --> 01:11:31,546
- I think this place is real. - Ms. Spy.
1936
01:11:31,547 --> 01:11:32,577
(You must be the spy.)
1937
01:11:32,578 --> 01:11:33,647
I'm not the spy.
1938
01:11:33,648 --> 01:11:35,216
- Mi Joo... - Daniel's the spy.
1939
01:11:35,217 --> 01:11:37,386
- Why do you keep saying that? - Kang Daniel is the spy.
1940
01:11:37,387 --> 01:11:38,818
Like I said,
1941
01:11:39,158 --> 01:11:40,587
if they want to create a fake,
1942
01:11:41,328 --> 01:11:44,858
there's no reason to go into so much detail.
1943
01:11:45,057 --> 01:11:46,756
(Menu 1, TV appearance, autographs, menu 2)
1944
01:11:46,757 --> 01:11:48,568
(banner, tableware, hand sanitizer, fan)
1945
01:11:48,667 --> 01:11:50,796
- That's true. That makes sense. - Right?
1946
01:11:50,797 --> 01:11:53,238
- It's reasonable doubt. - But if you get twisted...
1947
01:11:53,667 --> 01:11:55,068
If you get twisted...
1948
01:11:55,538 --> 01:11:57,506
- Get twisted? - You mean you twist it around?
1949
01:11:57,507 --> 01:11:58,507
You twist it around.
1950
01:11:58,508 --> 01:11:59,737
If you get twisted...
1951
01:11:59,738 --> 01:12:00,876
If you think about it in a different way.
1952
01:12:00,877 --> 01:12:02,447
If you think about it in a different way...
1953
01:12:02,448 --> 01:12:03,947
That would be upsetting.
1954
01:12:03,948 --> 01:12:05,876
Taking a new perspective.
1955
01:12:05,877 --> 01:12:07,047
(He's being sarcastic.)
1956
01:12:07,217 --> 01:12:10,648
(Stop being sarcastic.)
1957
01:12:10,818 --> 01:12:13,017
Today, you'll be tasting the pork blood vessel...
1958
01:12:13,018 --> 01:12:14,827
and the nipple meat.
1959
01:12:14,828 --> 01:12:16,086
(Pork vessel and nipple meat)
1960
01:12:16,087 --> 01:12:17,796
Really? Nipple meat?
1961
01:12:17,797 --> 01:12:19,597
(We're really eating that?)
1962
01:12:19,957 --> 01:12:21,327
I can't eat that.
1963
01:12:21,328 --> 01:12:23,597
Even when I'm eating pork rinds,
1964
01:12:23,797 --> 01:12:25,897
- I know what you mean. - if I see the nipple,
1965
01:12:25,898 --> 01:12:28,666
- I can't eat it. - I put it off to the side too.
1966
01:12:28,667 --> 01:12:31,478
- I can't look at it. - I stopped eating it after that.
1967
01:12:31,778 --> 01:12:33,306
- Should we bring in the owner? - Yes.
1968
01:12:33,307 --> 01:12:34,407
Can you come in?
1969
01:12:34,408 --> 01:12:35,408
It's very...
1970
01:12:35,408 --> 01:12:36,408
(The owner comes in.)
1971
01:12:36,409 --> 01:12:38,317
- Hello. - Hello.
1972
01:12:38,318 --> 01:12:39,318
He looks like the real owner.
1973
01:12:39,319 --> 01:12:41,546
- Come here. - Okay. Hello.
1974
01:12:41,547 --> 01:12:43,148
(He has a nice hairstyle.)
1975
01:12:43,847 --> 01:12:44,916
Hello.
1976
01:12:44,917 --> 01:12:47,987
I'm Cho, the owner of A Barbecue, the only place in Seoul...
1977
01:12:47,988 --> 01:12:50,728
that sells pork blood vessels and nipple meat.
1978
01:12:51,557 --> 01:12:52,697
A Barbecue...
1979
01:12:52,698 --> 01:12:55,397
sells special parts of pork in Chungcheong Province-style.
1980
01:12:55,398 --> 01:12:58,397
We sell special parts that are only eaten in Chungcheong Province...
1981
01:12:58,398 --> 01:13:00,538
and sell them here in Seoul.
1982
01:13:01,337 --> 01:13:04,738
The blood vessel is the cut next to the pig's heart.
1983
01:13:04,877 --> 01:13:08,007
Simply put, it's the pig's aorta.
1984
01:13:08,207 --> 01:13:11,416
Since it's the aorta, there are a lot of small vessels.
1985
01:13:11,417 --> 01:13:14,416
So I have to remove each one of them with a scissor.
1986
01:13:14,417 --> 01:13:18,017
Then I season it before I sell it.
1987
01:13:18,018 --> 01:13:19,987
As for the nipple meat,
1988
01:13:19,988 --> 01:13:22,727
it's the meat that's behind the nipples.
1989
01:13:22,728 --> 01:13:24,697
You get about 80g per pig.
1990
01:13:24,698 --> 01:13:29,966
When you grill it, it tastes like beef thin skirt.
1991
01:13:29,967 --> 01:13:32,197
If you cook it well done, it tastes like jerky.
1992
01:13:32,198 --> 01:13:33,198
(It's a delicacy that tastes like jerky when it's well done.)
1993
01:13:33,199 --> 01:13:36,136
A lot of women refuse to eat it.
1994
01:13:36,137 --> 01:13:39,577
If I give them a small piece, they try it,
1995
01:13:39,578 --> 01:13:41,948
and they order another serving and eat it.
1996
01:13:42,677 --> 01:13:46,217
(It's a special part that you can't just try once.)
1997
01:13:46,578 --> 01:13:47,947
Sixth Sense.
1998
01:13:47,948 --> 01:13:49,747
Is this place real?
1999
01:13:53,087 --> 01:13:54,787
- Hello. - Hello.
2000
01:13:54,788 --> 01:13:56,257
- Hello. - Can you introduce yourself?
2001
01:13:56,457 --> 01:13:59,126
Hello. I'm Cho, the only person in Seoul...
2002
01:13:59,127 --> 01:14:02,698
that sells special parts of pork in Chungcheong Province-style.
2003
01:14:02,768 --> 01:14:04,227
Where in Chungcheong Province are you from?
2004
01:14:04,228 --> 01:14:05,497
I'm from Chungju.
2005
01:14:05,568 --> 01:14:07,497
You're from North Chungcheong Province!
2006
01:14:08,768 --> 01:14:10,238
They don't sell this in Okcheon though.
2007
01:14:10,467 --> 01:14:12,537
- Right. We don't have this. - Yes, you don't.
2008
01:14:12,538 --> 01:14:14,478
(They don't have pork blood vessel and nipple meat in Okcheon?)
2009
01:14:14,608 --> 01:14:16,846
(It's a Chungcheong Province specialty, )
2010
01:14:16,847 --> 01:14:19,047
(but they don't have it in Okcheon?)
2011
01:14:20,148 --> 01:14:23,147
I feel like I've seen pork blood vessels...
2012
01:14:23,148 --> 01:14:26,217
being eaten on a TV show once, but...
2013
01:14:26,457 --> 01:14:27,887
What exactly is it?
2014
01:14:28,488 --> 01:14:29,626
This vessel.
2015
01:14:29,627 --> 01:14:31,357
Right. Your heart vessel.
2016
01:14:31,358 --> 01:14:33,496
We eat beef vessel too.
2017
01:14:33,497 --> 01:14:35,966
They sell it in Daegu.
2018
01:14:35,967 --> 01:14:38,496
In Chungcheong Province, they sell pork blood vessels...
2019
01:14:38,497 --> 01:14:40,966
- in Chungju, Cheongju, and Goesan. - Really?
2020
01:14:40,967 --> 01:14:43,937
Yes. I tried it for the 1st time when I was 20,
2021
01:14:43,938 --> 01:14:46,636
so it's been about 20 years. That's when I started eating it.
2022
01:14:46,637 --> 01:14:48,747
- I see. - When I came to Seoul,
2023
01:14:49,007 --> 01:14:50,377
- you don't have it here. - We don't.
2024
01:14:50,608 --> 01:14:54,347
I found out that it's hard to come by.
2025
01:14:55,318 --> 01:14:58,357
There are a lot of slaughterhouses in Chungcheong Province.
2026
01:14:58,358 --> 01:15:01,626
Since there are a lot there,
2027
01:15:01,627 --> 01:15:03,386
we were able to try a lot of other parts.
2028
01:15:03,387 --> 01:15:05,256
This is detailed. This is...
2029
01:15:05,257 --> 01:15:07,097
- He's really detailed. - Right.
2030
01:15:07,627 --> 01:15:10,967
(He's able to give detailed answers easily. Is he the real owner?)
2031
01:15:10,997 --> 01:15:13,197
(Thinking)
2032
01:15:13,198 --> 01:15:15,707
Is the nipple meat really the nipple?
2033
01:15:16,608 --> 01:15:17,938
It's the meat behind the nipples.
2034
01:15:19,177 --> 01:15:20,237
(The meat behind the nipples?)
2035
01:15:20,238 --> 01:15:21,376
What does that mean?
2036
01:15:21,377 --> 01:15:22,907
So there are no nipples?
2037
01:15:22,908 --> 01:15:24,077
No, of course not.
2038
01:15:24,078 --> 01:15:25,147
- Thank goodness. - It's the meat behind it.
2039
01:15:25,148 --> 01:15:27,416
It could be really tender.
2040
01:15:27,417 --> 01:15:29,788
(They are getting more invested in the deduction.)
2041
01:15:31,488 --> 01:15:34,318
(One person is very quiet.)
2042
01:15:34,457 --> 01:15:37,427
Behind the nipple...
2043
01:15:37,457 --> 01:15:40,198
(Looking into the distance)
2044
01:15:40,328 --> 01:15:43,426
I'm sorry for saying this when I haven't even tried it yet,
2045
01:15:43,427 --> 01:15:45,537
but I can't imagine this.
2046
01:15:45,538 --> 01:15:46,897
I can't maintain a straight face.
2047
01:15:46,898 --> 01:15:49,407
- Same with me. I'm sorry. - I'm sorry.
2048
01:15:49,408 --> 01:15:52,136
Honestly, when you first look at it, it's disgusting.
2049
01:15:52,137 --> 01:15:54,846
- But after it's been prepared... - Is it delicious?
2050
01:15:54,847 --> 01:15:56,407
It's very clean,
2051
01:15:56,408 --> 01:15:58,677
and it looks like something you'd want to eat.
2052
01:15:58,917 --> 01:16:02,518
(It looks like something you want to eat?)
2053
01:16:03,688 --> 01:16:05,187
He seems like an expert.
2054
01:16:05,188 --> 01:16:06,687
He's real.
2055
01:16:06,688 --> 01:16:08,228
(Are the pork blood vessels and the nipple meat real?)
2056
01:16:09,688 --> 01:16:12,197
- He's very detailed. - Should we try it?
2057
01:16:12,198 --> 01:16:13,727
- Okay. I'll prepare it. - Thank you.
2058
01:16:13,728 --> 01:16:15,666
- Please make it good. - Please make it good.
2059
01:16:15,667 --> 01:16:18,466
Excuse me. Where should I put this? Over here?
2060
01:16:18,467 --> 01:16:19,768
(It's here.)
2061
01:16:20,438 --> 01:16:22,738
(The pork blood vessel and the nipple meat are here.)
2062
01:16:22,868 --> 01:16:24,307
It looks okay.
2063
01:16:24,538 --> 01:16:26,278
You can't tell what it is at first glance.
2064
01:16:26,377 --> 01:16:28,346
- This is real. - It looks like entrails.
2065
01:16:28,347 --> 01:16:29,807
It looks good.
2066
01:16:29,877 --> 01:16:32,477
- Cook the blood vessel thoroughly. - Thoroughly.
2067
01:16:32,478 --> 01:16:34,147
The nipple meat should be a bit soft.
2068
01:16:34,148 --> 01:16:35,488
- A bit soft? - Yes.
2069
01:16:35,887 --> 01:16:38,257
- It looks good. - It really does.
2070
01:16:38,358 --> 01:16:41,387
It kind of smells like pork ribs.
2071
01:16:41,627 --> 01:16:43,228
The vessel is really big.
2072
01:16:43,387 --> 01:16:44,757
The nipples are small.
2073
01:16:44,927 --> 01:16:47,197
Tripe and entrails look similar to this.
2074
01:16:47,198 --> 01:16:49,626
(It looks pretty familiar.)
2075
01:16:49,627 --> 01:16:51,296
I think this place is real.
2076
01:16:51,297 --> 01:16:52,496
It might not be.
2077
01:16:52,497 --> 01:16:54,496
It could just be a type of tripe.
2078
01:16:54,497 --> 01:16:56,568
(Do they really sell blood vessels and nipple meat here?)
2079
01:16:58,278 --> 01:16:59,676
This is called...
2080
01:16:59,677 --> 01:17:01,546
(He begins his verification.)
2081
01:17:01,547 --> 01:17:03,047
under breast meat? What was it again?
2082
01:17:03,347 --> 01:17:05,247
- Under breast meat? - Nipple meat.
2083
01:17:05,847 --> 01:17:08,247
- What did you just say? - Nipple meat.
2084
01:17:08,288 --> 01:17:09,717
Under breast meat?
2085
01:17:09,887 --> 01:17:11,416
- Under breast meat? - What?
2086
01:17:11,417 --> 01:17:12,557
I'm sorry.
2087
01:17:12,688 --> 01:17:13,788
I mean nipple meat.
2088
01:17:13,957 --> 01:17:17,858
It's the meat that's behind the nipple.
2089
01:17:18,057 --> 01:17:20,027
If you just look at it, you'd have no idea.
2090
01:17:20,028 --> 01:17:21,028
- You wouldn't. - Right.
2091
01:17:21,029 --> 01:17:23,027
- Tripe and entrails look like this. - Right.
2092
01:17:23,028 --> 01:17:24,767
- Right. - It smells good too.
2093
01:17:24,768 --> 01:17:27,666
- It's really good. - It looks delicious.
2094
01:17:27,667 --> 01:17:29,337
It looks good cooked.
2095
01:17:29,408 --> 01:17:30,706
It looks good.
2096
01:17:30,707 --> 01:17:31,737
(The blood vessel and nipple meat looks really good.)
2097
01:17:31,738 --> 01:17:33,408
- He said to eat it when it's soft. - Right.
2098
01:17:33,438 --> 01:17:34,608
That's right.
2099
01:17:35,078 --> 01:17:36,648
The blood vessel is clean.
2100
01:17:37,207 --> 01:17:39,177
- The pork... - It's very fresh.
2101
01:17:41,148 --> 01:17:43,586
- Have you tried it? - You know when it's fresh?
2102
01:17:43,587 --> 01:17:45,357
If you look at it, it looks fresh.
2103
01:17:45,358 --> 01:17:46,956
How would you know before you taste it
2104
01:17:46,957 --> 01:17:48,556
You can tell. Look
2105
01:17:48,557 --> 01:17:49,858
It looks fresh.
2106
01:17:50,127 --> 01:17:52,328
Why are you just cooking it?
2107
01:17:52,497 --> 01:17:54,027
Nobody is eating it here.
2108
01:17:54,028 --> 01:17:55,198
I'm going to eat it.
2109
01:17:55,328 --> 01:17:57,796
- Me Joo. Why are you just grilling? - Yes?
2110
01:17:57,797 --> 01:17:59,367
- My role is to grill. - Really?
2111
01:17:59,368 --> 01:18:00,438
Yes.
2112
01:18:00,538 --> 01:18:03,006
Everyone's smiling as they grill it,
2113
01:18:03,007 --> 01:18:04,237
but nobody's eating it.
2114
01:18:04,238 --> 01:18:05,277
(Nobody is eating it.)
2115
01:18:05,278 --> 01:18:08,108
Jeonsobari, why are you just grilling it?
2116
01:18:08,247 --> 01:18:09,846
(Laughing)
2117
01:18:09,847 --> 01:18:11,318
They're just smiling and grilling.
2118
01:18:11,417 --> 01:18:12,947
We're doing a shopping mall.
2119
01:18:12,948 --> 01:18:14,447
- Not a shopping mall. What is it? - Home shopping?
2120
01:18:14,448 --> 01:18:16,447
- Home shopping. - It's not a shopping mall.
2121
01:18:16,448 --> 01:18:17,886
(This one was embarrassing.)
2122
01:18:17,887 --> 01:18:19,416
(She's embarrassed.)
2123
01:18:19,417 --> 01:18:20,886
You're good.
2124
01:18:20,887 --> 01:18:22,387
You did that on purpose.
2125
01:18:22,757 --> 01:18:24,158
Yes, I did.
2126
01:18:24,658 --> 01:18:26,297
They're just smiling and grilling.
2127
01:18:26,627 --> 01:18:28,198
I will...
2128
01:18:29,127 --> 01:18:30,926
try the pork nipple.
2129
01:18:30,927 --> 01:18:32,037
The nipple meat.
2130
01:18:32,038 --> 01:18:33,637
(So Min tries the nipple meat.)
2131
01:18:34,238 --> 01:18:35,238
(Eating)
2132
01:18:36,268 --> 01:18:38,136
(How is it?)
2133
01:18:38,137 --> 01:18:39,876
(How does...)
2134
01:18:39,877 --> 01:18:42,278
(the nipple meat taste?)
2135
01:18:44,547 --> 01:18:46,547
- It's good. - Isn't it too big?
2136
01:18:46,917 --> 01:18:47,987
How does it taste?
2137
01:18:47,988 --> 01:18:49,217
(He's curious.)
2138
01:18:49,318 --> 01:18:50,788
It tastes like cow heart.
2139
01:18:50,917 --> 01:18:52,357
- What? - Cow heart.
2140
01:18:52,358 --> 01:18:55,688
- Really? - So it's chewy?
2141
01:18:56,028 --> 01:18:57,028
(It has a chewy texture similar to cow heart.)
2142
01:18:57,029 --> 01:18:59,327
It's seasoned well, so it's sweet.
2143
01:18:59,328 --> 01:19:02,027
It's tender and chewy at the same time.
2144
01:19:02,028 --> 01:19:03,228
(I'm delicious.)
2145
01:19:03,328 --> 01:19:05,596
- It's good. - I'm going to taste it.
2146
01:19:05,597 --> 01:19:06,967
This is the blood vessel.
2147
01:19:07,167 --> 01:19:09,007
(Na Ra tries the blood vessel.)
2148
01:19:10,938 --> 01:19:12,237
(The taste makes her eyes grow big.)
2149
01:19:12,238 --> 01:19:13,278
Isn't it good?
2150
01:19:14,078 --> 01:19:15,207
Isn't it good?
2151
01:19:15,677 --> 01:19:16,877
It's chewy.
2152
01:19:17,007 --> 01:19:18,877
It's not strange. It's good.
2153
01:19:19,978 --> 01:19:22,488
You know the ears they give you with sundae?
2154
01:19:22,587 --> 01:19:24,148
It kind of tastes like that. It's chewy.
2155
01:19:24,618 --> 01:19:25,716
It's good.
2156
01:19:25,717 --> 01:19:28,288
(I can't say no when I'm curious.)
2157
01:19:29,228 --> 01:19:31,456
It kind of feels like I'm chewing on chicken feet.
2158
01:19:31,457 --> 01:19:33,858
Yes, it's a similar texture, but this is more tender.
2159
01:19:33,997 --> 01:19:35,268
It's savory.
2160
01:19:35,497 --> 01:19:36,767
It's savory.
2161
01:19:36,768 --> 01:19:38,437
(The blood vessel and nipple meat tasted better than they expected.)
2162
01:19:38,438 --> 01:19:40,836
I'll try the blood vessel.
2163
01:19:40,837 --> 01:19:43,136
I will... Right.
2164
01:19:43,137 --> 01:19:44,306
(Laughing)
2165
01:19:44,307 --> 01:19:45,806
Isn't it too small?
2166
01:19:45,807 --> 01:19:48,077
(So cute)
2167
01:19:48,078 --> 01:19:49,247
What did I cut?
2168
01:19:49,478 --> 01:19:52,346
- It's too small. - It was too big, so I cut it.
2169
01:19:52,347 --> 01:19:55,346
- Is there something wrong? - Jae Seok. That's too small.
2170
01:19:55,347 --> 01:19:57,617
(That's too small.)
2171
01:19:57,618 --> 01:19:59,787
I'm just full.
2172
01:19:59,788 --> 01:20:00,817
Wait...
2173
01:20:00,818 --> 01:20:02,056
(Let's just go with it's because he's full.)
2174
01:20:02,057 --> 01:20:03,287
How is it?
2175
01:20:03,288 --> 01:20:05,256
It's not weird. What's wrong?
2176
01:20:05,257 --> 01:20:06,297
(Groaning)
2177
01:20:06,358 --> 01:20:08,597
It's very chewy,
2178
01:20:08,768 --> 01:20:11,268
and the seasoning tastes good.
2179
01:20:11,568 --> 01:20:13,368
But your face says something different.
2180
01:20:14,967 --> 01:20:16,166
How could you say that with that face?
2181
01:20:16,167 --> 01:20:17,367
It's because...
2182
01:20:17,368 --> 01:20:19,637
I'm chewing it knowing that it's a blood vessel.
2183
01:20:20,538 --> 01:20:21,747
It...
2184
01:20:22,007 --> 01:20:23,507
It feels weird.
2185
01:20:23,847 --> 01:20:26,176
If I was drinking...
2186
01:20:26,177 --> 01:20:27,377
with this...
2187
01:20:29,018 --> 01:20:32,318
- If you like soju, you'd like this. - I agree.
2188
01:20:34,087 --> 01:20:35,227
(Na Ra likes it without alcohol.)
2189
01:20:35,228 --> 01:20:37,328
Jae Seok. It's good.
2190
01:20:38,127 --> 01:20:39,256
It's good.
2191
01:20:39,257 --> 01:20:41,698
(If it's real, I might have to have soju this weekend.)
2192
01:20:42,297 --> 01:20:44,897
This might not be nipple meat.
2193
01:20:44,898 --> 01:20:45,937
- Right. - Hey.
2194
01:20:45,938 --> 01:20:48,637
What if this is just tripe?
2195
01:20:48,908 --> 01:20:50,767
- It could be. - That's what I thought.
2196
01:20:50,768 --> 01:20:53,778
They just took out what's inside of it.
2197
01:20:54,137 --> 01:20:56,447
I'm sure they gave us something that's edible.
2198
01:20:56,448 --> 01:21:00,177
(Is this a fake made with tripe?)
2199
01:21:00,978 --> 01:21:03,788
I'm asking because I don't know, but are pigs big?
2200
01:21:04,547 --> 01:21:06,456
Is the blood vessel...
2201
01:21:06,457 --> 01:21:09,228
that's connected to the heart this big?
2202
01:21:09,288 --> 01:21:11,187
- Is the heart this big? - Is it this big?
2203
01:21:11,188 --> 01:21:13,328
(It looks too big to be a heart vessel.)
2204
01:21:13,898 --> 01:21:17,797
(Is the pork heart vessel a special part?)
2205
01:21:18,097 --> 01:21:19,237
(The only place in Seoul that sells pork blood vessels!)
2206
01:21:19,238 --> 01:21:20,296
(1. A Chungcheong Province specialty that doesn't exist in Okcheon.)
2207
01:21:20,297 --> 01:21:21,506
(2. The blood vessel has a similar look and texture to tripe.)
2208
01:21:21,507 --> 01:21:22,767
(3. It looks too big to be a pork blood vessel.)
2209
01:21:22,768 --> 01:21:23,967
(Is this place real or fake?)
2210
01:21:24,707 --> 01:21:25,907
You can decide here.
2211
01:21:25,908 --> 01:21:27,778
(The final discussion)
2212
01:21:28,547 --> 01:21:30,247
I don't think this place is fake.
2213
01:21:30,377 --> 01:21:33,017
- Right. - I don't think it's fake.
2214
01:21:33,018 --> 01:21:34,947
If it was fake, we wouldn't come all the way to Eunpyeong-gu.
2215
01:21:34,948 --> 01:21:36,247
(Laughing)
2216
01:21:36,288 --> 01:21:37,317
That makes sense.
2217
01:21:37,318 --> 01:21:39,018
That makes sense. Okay.
2218
01:21:39,818 --> 01:21:42,127
The way the first place looked...
2219
01:21:42,288 --> 01:21:45,096
was difficult and it had a unique vibe.
2220
01:21:45,097 --> 01:21:49,967
(It's hard to replicate Spot 1, the Portuguese restaurant.)
2221
01:21:50,597 --> 01:21:53,637
The second one was too easy for the crew to make.
2222
01:21:53,667 --> 01:21:59,507
(The Sixth Sense production crew could make the 50cm sushi.)
2223
01:21:59,837 --> 01:22:01,006
- So number 2? - Let's go with 2.
2224
01:22:01,007 --> 01:22:02,147
- Okay. Number 2. - We're going with number 2?
2225
01:22:02,148 --> 01:22:04,206
- Yes, number two. - In my personal opinion,
2226
01:22:04,207 --> 01:22:08,246
I thought he was the spy, and the Portuguese restaurant was fake.
2227
01:22:08,247 --> 01:22:10,416
- Me? - No, he's not.
2228
01:22:10,417 --> 01:22:13,287
Let's play rock-paper-scissors. Winner picks everything.
2229
01:22:13,288 --> 01:22:14,357
- That's hard. - The winner.
2230
01:22:14,358 --> 01:22:15,426
- The winner? - I want to lose.
2231
01:22:15,427 --> 01:22:16,886
Rock-paper-scissors.
2232
01:22:16,887 --> 01:22:17,887
Yes.
2233
01:22:17,888 --> 01:22:19,158
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
2234
01:22:19,257 --> 01:22:21,158
That's too bad.
2235
01:22:21,768 --> 01:22:22,966
- He's the spy. - Who's the spy?
2236
01:22:22,967 --> 01:22:24,096
It's him.
2237
01:22:24,097 --> 01:22:26,067
- Which spot? - He said number two.
2238
01:22:26,068 --> 01:22:28,967
(You're saying that I'm the spy all of a sudden?)
2239
01:22:29,167 --> 01:22:30,267
Number two...
2240
01:22:30,268 --> 01:22:31,636
(The fake restaurant is 2...)
2241
01:22:31,637 --> 01:22:32,877
and the spy...
2242
01:22:33,137 --> 01:22:34,806
(He mouths "Noh Sa Yeon.")
2243
01:22:34,807 --> 01:22:36,077
What?
2244
01:22:36,078 --> 01:22:37,078
(Laughing)
2245
01:22:37,079 --> 01:22:39,518
He said "Noh Sa Yeon." What about this team?
2246
01:22:39,547 --> 01:22:40,818
Why would you say that?
2247
01:22:41,788 --> 01:22:43,217
Why did you say that?
2248
01:22:44,917 --> 01:22:45,987
I'm sorry.
2249
01:22:45,988 --> 01:22:47,256
Why would you say that?
2250
01:22:47,257 --> 01:22:49,358
(Team Sa Yeon's decision: Spot 2 is fake, and Noh Sa Yeon's the spy.)
2251
01:22:49,427 --> 01:22:50,456
(Season 2: Let's just decide with rock-paper-scissors.)
2252
01:22:50,457 --> 01:22:53,427
- Rock-paper-scissors. - Oh, no!
2253
01:22:54,097 --> 01:22:55,267
- It's 3. - It's 2.
2254
01:22:55,268 --> 01:22:56,367
Three?
2255
01:22:56,368 --> 01:22:58,397
- It's not this place. - You said it was two.
2256
01:22:58,398 --> 01:23:01,437
Hey, Lee Mi Joo! No, I got it.
2257
01:23:01,438 --> 01:23:02,538
Okay.
2258
01:23:03,137 --> 01:23:04,506
Sang Yeob and number one.
2259
01:23:04,507 --> 01:23:06,477
- Number one and Lee Sang Yeob. - Okay! Let's go.
2260
01:23:06,478 --> 01:23:07,806
Am I wrong?
2261
01:23:07,807 --> 01:23:08,807
(Number 1 isn't fake at all.)
2262
01:23:08,808 --> 01:23:11,747
(Why did she pick me?)
2263
01:23:11,948 --> 01:23:13,617
Number three!
2264
01:23:13,618 --> 01:23:15,347
(Team Na Ra chooses Restaurant 1 and Sang Yeob.)
2265
01:23:15,847 --> 01:23:19,358
(The final result will be announced.)
2266
01:23:19,618 --> 01:23:21,087
It's a gym.
2267
01:23:21,488 --> 01:23:24,028
- It's old-fashioned. - It's very large here.
2268
01:23:25,328 --> 01:23:27,228
(Excited without a reason)
2269
01:23:27,358 --> 01:23:29,127
Na Ra sang an old song after a long time.
2270
01:23:30,068 --> 01:23:31,897
(Jinghis)
2271
01:23:31,898 --> 01:23:32,898
(Jinghis Khan)
2272
01:23:33,297 --> 01:23:35,567
(Jinghis Khan dance broadcast after about 30 years)
2273
01:23:35,568 --> 01:23:37,738
- Haven't you danced this before? - It's really been a long time.
2274
01:23:38,207 --> 01:23:41,176
She's showing one every week.
2275
01:23:41,177 --> 01:23:42,907
I guess you all have danced this in the past.
2276
01:23:42,908 --> 01:23:44,648
(Let's look back on her terrific records.)
2277
01:23:44,778 --> 01:23:51,417
(Please look forward to her next retro dance.)
2278
01:23:51,547 --> 01:23:53,857
- You won't change your mind? - We'll go with our decision.
2279
01:23:53,858 --> 01:23:54,858
Let's go with your decision.
2280
01:23:54,859 --> 01:23:57,556
- Did you choose number one? - Yes, because I lost.
2281
01:23:57,557 --> 01:23:59,457
- I mean... - Shall we change...
2282
01:24:00,057 --> 01:24:01,127
So you won't change the decision.
2283
01:24:01,228 --> 01:24:03,296
We'll choose number two...
2284
01:24:03,297 --> 01:24:04,368
Number two and Noh Sa Yeon?
2285
01:24:04,627 --> 01:24:05,937
Why can't you say it?
2286
01:24:05,938 --> 01:24:07,937
- Why can't you say it? - I can't.
2287
01:24:07,938 --> 01:24:09,006
- Next to you... - I said it.
2288
01:24:09,007 --> 01:24:11,137
- Standing next to her... - Number two and one older than me.
2289
01:24:12,177 --> 01:24:13,607
There's only one person older than you here.
2290
01:24:13,608 --> 01:24:17,478
It's driving me crazy since I don't know who the spy is.
2291
01:24:17,578 --> 01:24:18,578
I'm curious.
2292
01:24:18,618 --> 01:24:21,417
The answer will be revealed.
2293
01:24:22,887 --> 01:24:25,657
- The 1st one. - The 1st.
2294
01:24:25,658 --> 01:24:26,857
The first profiler.
2295
01:24:26,858 --> 01:24:27,957
The first one, I see.
2296
01:24:28,927 --> 01:24:30,957
Too much talker.
2297
01:24:31,457 --> 01:24:33,357
(The 1st Oscar-winning actress in Korea)
2298
01:24:33,358 --> 01:24:34,797
(Youn Yuh Jung)
2299
01:24:35,068 --> 01:24:37,467
(She's awesome.)
2300
01:24:37,797 --> 01:24:40,667
(Amazing pioneer spirit)
2301
01:24:42,038 --> 01:24:43,207
Which one is it?
2302
01:24:44,007 --> 01:24:46,107
I'm so curious about which one is fake.
2303
01:24:46,108 --> 01:24:47,108
(Which is the fake 1st ever restaurant?)
2304
01:24:48,137 --> 01:24:49,407
Sa Yeon said earlier that number one is fake.
2305
01:24:49,408 --> 01:24:51,507
My instinct doesn't go wrong.
2306
01:24:52,747 --> 01:24:53,817
Number two is fake.
2307
01:24:53,818 --> 01:24:56,147
They brought good sushi here.
2308
01:24:56,148 --> 01:24:57,188
Right.
2309
01:24:57,948 --> 01:24:59,056
(The only place in Seoul that sells pork blood vessels!)
2310
01:24:59,057 --> 01:25:00,187
(A barbecue restaurant with rare and special parts of pork)
2311
01:25:00,188 --> 01:25:01,617
- It's number three, I told you. - We made a mistake.
2312
01:25:01,618 --> 01:25:03,386
- It's number 3. - I feel it's number 2.
2313
01:25:03,387 --> 01:25:05,027
Which one is fake? Please...
2314
01:25:05,028 --> 01:25:08,127
(Did you find the fake restaurant that bewildered you?)
2315
01:25:08,257 --> 01:25:10,727
I feel it's number 2, but hope it's number 1.
2316
01:25:10,728 --> 01:25:12,067
I hope number one is fake.
2317
01:25:12,068 --> 01:25:15,637
(Is Spot 1 fake as Jessi insisted?)
2318
01:25:15,707 --> 01:25:16,707
Let's go, let's go!
2319
01:25:16,708 --> 01:25:17,836
- Please! - Please.
2320
01:25:17,837 --> 01:25:20,077
- Spot three. - Hey!
2321
01:25:20,078 --> 01:25:21,408
(Is Spot 2 fake as Jae Seok insisted?)
2322
01:25:21,507 --> 01:25:23,746
- I guess it's Spot 3. - I think it's Spot 2.
2323
01:25:23,747 --> 01:25:24,908
(Is Spot 3 fake as Mi Joo kept insisting?)
2324
01:25:25,377 --> 01:25:28,278
(It's especially confusing today.)
2325
01:25:28,448 --> 01:25:30,846
- It'd rather be Spot 2. - I wish it's Spot 1.
2326
01:25:30,847 --> 01:25:33,257
- Please! - Please.
2327
01:25:33,358 --> 01:25:35,188
(Please)
2328
01:25:35,757 --> 01:25:37,027
- What is it? - Spot two?
2329
01:25:37,028 --> 01:25:38,728
(The 1st ever restaurants! The fake one is...)
2330
01:25:38,656 --> 01:25:41,156
- Please! - Please.
2331
01:25:41,286 --> 01:25:43,225
(Please)
2332
01:25:43,756 --> 01:25:44,955
- What is it? - Spot two?
2333
01:25:44,956 --> 01:25:47,366
(The 1st ever restaurants! The fake one is...)
2334
01:25:47,632 --> 01:25:49,400
(The 1st local Portuguese restaurant in Korea)
2335
01:25:49,401 --> 01:25:50,831
(Taste Mediterranean cuisine with the history of 150 years in Korea.)
2336
01:25:50,832 --> 01:25:52,242
(Fake)
2337
01:25:52,441 --> 01:25:54,401
- Yes! - We got it right!
2338
01:25:54,548 --> 01:25:55,586
(Happy)
2339
01:25:55,611 --> 01:25:56,671
We got it right!
2340
01:25:56,672 --> 01:25:58,310
Jessi must have good intuition.
2341
01:25:58,311 --> 01:25:59,581
The food tasted so good to me.
2342
01:25:59,582 --> 01:26:01,141
Jessi, you're amazing.
2343
01:26:02,181 --> 01:26:06,581
(She can't believe the result.)
2344
01:26:06,582 --> 01:26:08,421
- Do you acknowledge me or not? - I do.
2345
01:26:08,422 --> 01:26:09,520
I got goosebumps.
2346
01:26:09,521 --> 01:26:11,720
I got the answer, thanks to you.
2347
01:26:11,721 --> 01:26:13,191
Oh, my goodness.
2348
01:26:13,761 --> 01:26:16,292
(Shocked to hear that Spot 1 is fake)
2349
01:26:16,962 --> 01:26:19,861
(Jae Seok, you...)
2350
01:26:21,061 --> 01:26:24,401
(They suddenly feel awkward after the answer is revealed.)
2351
01:26:24,532 --> 01:26:26,900
I didn't have any doubt about Spot one.
2352
01:26:26,901 --> 01:26:27,901
- It's really... - I got goosebumps.
2353
01:26:27,902 --> 01:26:29,140
I didn't doubt about Spot one.
2354
01:26:29,141 --> 01:26:30,711
I've never doubted about it.
2355
01:26:30,712 --> 01:26:31,712
How did you get it, Sa Yeon?
2356
01:26:31,713 --> 01:26:34,742
I've had more food for longer years than you.
2357
01:26:35,151 --> 01:26:38,211
I can notice it. I can feel it right away.
2358
01:26:38,212 --> 01:26:39,220
(Her stomach is the detective for food.)
2359
01:26:39,221 --> 01:26:40,322
(She's had roughly 195,733 meals in her life so far.)
2360
01:26:40,382 --> 01:26:42,720
I told him Spot one is definitely fake,
2361
01:26:42,721 --> 01:26:44,050
and he said he didn't trust me.
2362
01:26:44,051 --> 01:26:45,760
You should have won the rock-scissors-paper game.
2363
01:26:45,761 --> 01:26:47,592
I know. I should have won it.
2364
01:26:49,691 --> 01:26:50,962
How did they set it up?
2365
01:26:51,061 --> 01:26:52,231
I'll show you the secret.
2366
01:26:53,462 --> 01:26:54,761
Atordoar.
2367
01:26:55,032 --> 01:26:56,071
What does it mean?
2368
01:26:56,072 --> 01:26:57,270
Does it mean something like a lie?
2369
01:26:57,271 --> 01:26:59,201
(To derange someone's mind)
2370
01:26:59,202 --> 01:27:01,372
(Bewilderment)
2371
01:27:02,311 --> 01:27:03,941
It's to derange the mind.
2372
01:27:04,742 --> 01:27:07,912
Right, bewilderment. I knew it.
2373
01:27:08,412 --> 01:27:09,980
It means bewilderment.
2374
01:27:09,981 --> 01:27:10,981
(Gangseo-gu, Seoul)
2375
01:27:11,082 --> 01:27:13,551
(A building located there)
2376
01:27:14,452 --> 01:27:15,551
Goodness.
2377
01:27:16,221 --> 01:27:18,051
- France? - A French restaurant?
2378
01:27:18,861 --> 01:27:21,992
We went to a French restaurant.
2379
01:27:22,092 --> 01:27:23,161
(France)
2380
01:27:23,162 --> 01:27:26,060
(We'll rent this place for a while.)
2381
01:27:26,061 --> 01:27:27,560
They rented that place.
2382
01:27:27,561 --> 01:27:28,900
(French decorative items are taken away.)
2383
01:27:28,901 --> 01:27:29,970
French items were changed to Portuguese ones.
2384
01:27:29,971 --> 01:27:31,431
French ones were all taken away.
2385
01:27:31,601 --> 01:27:33,270
That's why the sentiment...
2386
01:27:33,271 --> 01:27:34,271
(They remove the signboard too.)
2387
01:27:34,272 --> 01:27:36,571
(Getting rid of every trace of France one by one)
2388
01:27:36,572 --> 01:27:38,111
I can't believe it.
2389
01:27:38,941 --> 01:27:41,110
(Now, it's time to fill the place with a Portuguese sentiment.)
2390
01:27:41,111 --> 01:27:42,951
That place is good enough to be operated.
2391
01:27:42,952 --> 01:27:43,980
(Chairs are removed for a while.)
2392
01:27:43,981 --> 01:27:45,521
They even changed the chairs?
2393
01:27:45,952 --> 01:27:46,952
(Furniture to make the place look Portuguese.)
2394
01:27:46,953 --> 01:27:48,591
Where did they get all of those?
2395
01:27:48,592 --> 01:27:50,092
Oh, gosh.
2396
01:27:50,452 --> 01:27:51,491
(They add cherry-colored molding for a luxurious feel.)
2397
01:27:51,492 --> 01:27:54,592
I could see that it was a fake wall.
2398
01:27:55,132 --> 01:27:56,260
It was fake.
2399
01:27:56,261 --> 01:27:58,702
(Tile setting in a Portuguese traditional pattern)
2400
01:27:58,861 --> 01:28:01,771
(For the finish, filling the place with Portuguese decorative items)
2401
01:28:01,872 --> 01:28:04,401
(These are all decorative items.)
2402
01:28:04,471 --> 01:28:06,571
(Starting from the Portuguese national flag...)
2403
01:28:06,572 --> 01:28:08,041
(to plates with a traditional pattern)
2404
01:28:08,042 --> 01:28:09,610
With plates and all?
2405
01:28:09,611 --> 01:28:10,711
(Replacing French decorative items with Portuguese ones)
2406
01:28:10,712 --> 01:28:11,811
(I knew it.)
2407
01:28:12,181 --> 01:28:13,440
(The awning in the French national flag pattern on the terrace)
2408
01:28:13,441 --> 01:28:15,781
I thought something felt strange with it.
2409
01:28:15,782 --> 01:28:18,882
I thought it was strange too.
2410
01:28:19,051 --> 01:28:20,051
Me too.
2411
01:28:20,252 --> 01:28:22,890
(Atordoar is complete.)
2412
01:28:22,891 --> 01:28:23,922
(Bewilderment)
2413
01:28:24,221 --> 01:28:27,860
So we were having food looking at the word "Bewilderment"?
2414
01:28:27,861 --> 01:28:29,831
- At the Bewilderment Restaurant. - The Bewilderment Restaurant.
2415
01:28:29,832 --> 01:28:31,801
- The Bewilderment Restaurant. - It's fun.
2416
01:28:32,101 --> 01:28:34,100
It feels a bit strange even though we got it right.
2417
01:28:34,101 --> 01:28:35,101
(Zoned out since they're totally bewildered)
2418
01:28:35,301 --> 01:28:37,032
I really feel I'm fooled.
2419
01:28:37,672 --> 01:28:39,702
(Then)
2420
01:28:40,072 --> 01:28:41,741
(Sixth Sensers were attracted to the taste of the food.)
2421
01:28:41,742 --> 01:28:42,742
(Where did the Portuguese food come from?)
2422
01:28:42,743 --> 01:28:44,271
The food there was so good.
2423
01:28:45,042 --> 01:28:46,841
(Searching for a Portuguese food expert)
2424
01:28:46,842 --> 01:28:47,842
What's that?
2425
01:28:48,582 --> 01:28:51,610
Hello, is it a Portuguese restaurant?
2426
01:28:51,611 --> 01:28:55,521
We're thinking about developing a fake menu. Can you help us?
2427
01:28:55,922 --> 01:28:57,292
You can't?
2428
01:28:57,721 --> 01:28:59,121
You're closed?
2429
01:28:59,122 --> 01:29:00,122
There was no one.
2430
01:29:00,123 --> 01:29:01,690
Is this the Portuguese Cultural Center?
2431
01:29:01,691 --> 01:29:02,691
They even called the cultural center.
2432
01:29:02,691 --> 01:29:03,691
Goodness.
2433
01:29:04,391 --> 01:29:07,101
(They can't find an expert of Portuguese cuisine anymore.)
2434
01:29:07,202 --> 01:29:09,202
Oh, my. So what did they do?
2435
01:29:10,231 --> 01:29:11,431
A switch of ideas.
2436
01:29:12,471 --> 01:29:13,471
Spain!
2437
01:29:13,472 --> 01:29:14,702
(Let's go to Spain, which is next to Portugal.)
2438
01:29:15,271 --> 01:29:16,871
Hello.
2439
01:29:16,872 --> 01:29:18,481
(A Spanish restaurant in Gangnam)
2440
01:29:18,582 --> 01:29:20,681
(A chef who cooks Spanish cuisine appears.)
2441
01:29:20,981 --> 01:29:23,980
Spanish cuisine and Portuguese cuisine are similar.
2442
01:29:23,981 --> 01:29:26,422
Are you able to cook Portuguese dishes too?
2443
01:29:26,582 --> 01:29:28,851
I've never cooked a Portuguese dish,
2444
01:29:29,252 --> 01:29:30,252
but I'll give it a try.
2445
01:29:30,252 --> 01:29:31,252
(Challenging spirit)
2446
01:29:31,253 --> 01:29:33,020
They asked a Spanish cuisine chef...
2447
01:29:33,021 --> 01:29:34,662
to cook Portuguese dishes.
2448
01:29:34,761 --> 01:29:38,261
(Realize the Portuguese local taste with a chef of Spanish cuisine!)
2449
01:29:38,502 --> 01:29:41,731
(Vast world of Portuguese cuisine)
2450
01:29:41,832 --> 01:29:43,171
(After much effort, )
2451
01:29:43,172 --> 01:29:44,230
Really?
2452
01:29:44,231 --> 01:29:45,742
(They found various local secret recipes.)
2453
01:29:46,301 --> 01:29:49,611
(And the chef's know-how is added.)
2454
01:29:49,811 --> 01:29:52,681
(Arroz de polvo, a Portuguese traditional food is complete.)
2455
01:29:53,011 --> 01:29:54,481
I've given a thought about it,
2456
01:29:54,811 --> 01:29:57,211
and this will suit their taste.
2457
01:29:57,212 --> 01:29:58,212
Oh, really?
2458
01:29:58,382 --> 01:29:59,480
What is it?
2459
01:29:59,481 --> 01:30:00,680
(Sprinkling secret powder)
2460
01:30:00,681 --> 01:30:01,681
- What is it? - What did he add?
2461
01:30:01,682 --> 01:30:03,390
A retort tomato?
2462
01:30:03,391 --> 01:30:04,391
(What's this powder?)
2463
01:30:04,391 --> 01:30:05,391
What is it?
2464
01:30:05,962 --> 01:30:08,422
(Instant squid ramyeon soup base)
2465
01:30:08,962 --> 01:30:10,690
Did he add ramyeon soup base?
2466
01:30:10,691 --> 01:30:13,260
- That's why it was really good. - That's why it was good.
2467
01:30:13,261 --> 01:30:15,471
It somehow had a Korean taste.
2468
01:30:15,872 --> 01:30:17,531
The squid ramyeon soup base.
2469
01:30:17,532 --> 01:30:19,002
(A Portuguese dish is complete adding a packet of MSG.)
2470
01:30:19,901 --> 01:30:21,372
Did they add ramyeon soup base?
2471
01:30:21,572 --> 01:30:24,141
(Then how was the cold pasta made?)
2472
01:30:24,342 --> 01:30:27,181
(For true bewilderment)
2473
01:30:27,282 --> 01:30:30,551
We want to make a Portuguese dish that doesn't exist.
2474
01:30:31,551 --> 01:30:33,720
- Really? - It was good.
2475
01:30:33,721 --> 01:30:37,492
One of the members, Jae Seok, loves noodles.
2476
01:30:37,551 --> 01:30:39,291
(The noodle lover is startled.)
2477
01:30:39,292 --> 01:30:41,190
Jae Seok is a target all the time.
2478
01:30:41,191 --> 01:30:42,591
(The easiest one to deceive, according to the production crew)
2479
01:30:42,592 --> 01:30:43,662
This really drives me crazy.
2480
01:30:44,361 --> 01:30:47,760
Since the weather is hot, how about making cold pasta?
2481
01:30:47,761 --> 01:30:49,171
There's a small squid called chipiron,
2482
01:30:49,172 --> 01:30:51,672
caught only in the Mediterranean.
2483
01:30:52,002 --> 01:30:53,671
How about adding it to the past?
2484
01:30:53,672 --> 01:30:56,411
(He cooked cold past with Portuguese small squid!)
2485
01:30:56,412 --> 01:31:00,082
(What's the secret of the fresh sauce of the cold pasta?)
2486
01:31:00,981 --> 01:31:02,350
(Korean vinegar)
2487
01:31:02,351 --> 01:31:03,551
Is it vinegar?
2488
01:31:04,511 --> 01:31:05,521
Vinegar?
2489
01:31:07,721 --> 01:31:09,492
I knew it. It tasted so good.
2490
01:31:10,191 --> 01:31:11,991
He just added vinegar, and that's what we ate.
2491
01:31:11,992 --> 01:31:12,992
Oh, my goodness.
2492
01:31:13,021 --> 01:31:15,260
That was why the dishes all had the tastes we've experienced.
2493
01:31:15,261 --> 01:31:16,792
The dishes suit the Korean taste so well.
2494
01:31:17,592 --> 01:31:19,202
They're doing everything to deceive us.
2495
01:31:19,901 --> 01:31:21,230
How could they do this to us?
2496
01:31:21,231 --> 01:31:22,372
(A fake set of Portuguese dishes are complete.)
2497
01:31:22,471 --> 01:31:25,270
Honestly, we wouldn't know unless we've been to Portugal.
2498
01:31:25,271 --> 01:31:26,271
You're right.
2499
01:31:26,272 --> 01:31:27,871
Then who's that guy?
2500
01:31:27,872 --> 01:31:29,110
- It's fun. - Gosh, really.
2501
01:31:29,111 --> 01:31:30,141
I guess he's an actor.
2502
01:31:30,842 --> 01:31:34,711
Hello, the first Portuguese restaurant in Korea,
2503
01:31:34,712 --> 01:31:36,881
Atordoar, isn't where I'm working at.
2504
01:31:36,882 --> 01:31:38,651
- What? - What does he do?
2505
01:31:38,822 --> 01:31:40,720
You can't miss soccer in Portugal.
2506
01:31:40,721 --> 01:31:41,822
What?
2507
01:31:42,151 --> 01:31:43,220
It's Ronaldo.
2508
01:31:43,221 --> 01:31:44,721
(Home country of Ronald, a world-class soccer player)
2509
01:31:45,592 --> 01:31:46,792
(Portugal was Korea's opponent in the 2002 World Cup.)
2510
01:31:47,162 --> 01:31:48,322
No, no.
2511
01:31:49,391 --> 01:31:52,332
It's in the same group as us. Right, we're in the same group.
2512
01:31:52,702 --> 01:31:55,231
(Portugal is deeply related to Korea with soccer.)
2513
01:31:55,332 --> 01:31:57,401
(That's why we brought him.)
2514
01:31:57,532 --> 01:31:59,071
Since I love soccer so much,
2515
01:31:59,072 --> 01:32:00,300
(Who's the fake manager...)
2516
01:32:00,301 --> 01:32:01,502
(that especially loves soccer?)
2517
01:32:01,801 --> 01:32:03,941
- Is he a soccer player? - Is he?
2518
01:32:04,271 --> 01:32:05,480
Is he a player in a Portuguese team?
2519
01:32:05,481 --> 01:32:06,481
(Is he a player in a Portuguese team?)
2520
01:32:06,481 --> 01:32:07,481
He kind of resembles Son Heung Min.
2521
01:32:07,482 --> 01:32:09,281
He somewhat looks like Son Heung Min.
2522
01:32:09,282 --> 01:32:11,881
(Is he Son Heung Min's lookalike like Sang Yeob says?)
2523
01:32:11,882 --> 01:32:14,221
I'm not the manager.
2524
01:32:14,721 --> 01:32:16,822
I'm the head coach...
2525
01:32:17,691 --> 01:32:19,190
of K7 league amateur soccer team.
2526
01:32:19,191 --> 01:32:21,092
- He's a soccer team head coach. - He's a head coach?
2527
01:32:21,391 --> 01:32:23,190
I also work as a YouTuber...
2528
01:32:23,191 --> 01:32:25,560
on soccer related contents.
2529
01:32:25,561 --> 01:32:26,601
(He also creates contents on soccer.)
2530
01:32:26,731 --> 01:32:29,730
Have you ever been to Portugal before?
2531
01:32:29,731 --> 01:32:30,930
Never.
2532
01:32:30,931 --> 01:32:32,301
He's never been there before.
2533
01:32:32,542 --> 01:32:34,601
He was bad at Portuguese.
2534
01:32:34,901 --> 01:32:37,072
(So we went to meet him.)
2535
01:32:37,412 --> 01:32:38,641
Nice to meet you.
2536
01:32:38,912 --> 01:32:40,882
- Christian. - Christian.
2537
01:32:41,611 --> 01:32:43,252
My goodness.
2538
01:32:43,912 --> 01:32:45,821
Now that I think about it, he wasn't fluent.
2539
01:32:45,822 --> 01:32:46,981
I know.
2540
01:32:47,681 --> 01:32:50,520
(He even learned the way Portugueses say hi.)
2541
01:32:50,521 --> 01:32:51,592
Oh, my gosh. I should've been like...
2542
01:32:52,162 --> 01:32:55,190
(She's using all Spanish words she knows.)
2543
01:32:55,191 --> 01:32:57,332
(What does that mean?)
2544
01:32:57,561 --> 01:33:00,400
Can you speak Portuguese then?
2545
01:33:00,401 --> 01:33:01,931
Can you introduce yourself in Portuguese?
2546
01:33:03,771 --> 01:33:05,071
(He introduces himself in Portuguese.)
2547
01:33:05,072 --> 01:33:07,940
He only introduced himself in Portuguese.
2548
01:33:07,941 --> 01:33:09,041
He learned that?
2549
01:33:09,042 --> 01:33:10,641
(He felt confident in introducing himself.)
2550
01:33:10,771 --> 01:33:13,980
He didn't read the menu.
2551
01:33:13,981 --> 01:33:17,082
He didn't describe the menu.
2552
01:33:17,851 --> 01:33:21,350
Sixth Sense. This place is fake.
2553
01:33:21,351 --> 01:33:22,791
(Taste Mediterranean cuisine with the history of 150 years in Korea!)
2554
01:33:22,792 --> 01:33:24,190
(It was fake.)
2555
01:33:24,191 --> 01:33:25,292
They're just amazing.
2556
01:33:25,922 --> 01:33:26,991
We got it, but it still feels bitter.
2557
01:33:26,992 --> 01:33:28,621
- But it was still good. - That place was...
2558
01:33:28,622 --> 01:33:30,091
- Did you ever imagine? - No.
2559
01:33:30,092 --> 01:33:32,760
- I never imagined it. - I didn't suspect it at all.
2560
01:33:32,761 --> 01:33:35,970
Is it true that he has a girlfriend?
2561
01:33:35,971 --> 01:33:37,331
- That's true. - Is it?
2562
01:33:37,332 --> 01:33:39,041
- That's true? - Let me say this.
2563
01:33:39,042 --> 01:33:41,171
- He froze for real. - I was only asking...
2564
01:33:41,172 --> 01:33:43,011
without any intention.
2565
01:33:43,542 --> 01:33:45,140
Me too. I didn't mean anything else.
2566
01:33:45,141 --> 01:33:46,610
- As we thought... - Hey.
2567
01:33:46,611 --> 01:33:49,110
Don't take it wrong. I wasn't interested in you at all.
2568
01:33:49,111 --> 01:33:53,582
(But they were deeply disappointed.)
2569
01:33:53,681 --> 01:33:54,751
Today's spy.
2570
01:33:54,752 --> 01:33:56,252
The spy is Sang Yeob.
2571
01:33:56,322 --> 01:33:59,391
Sang Yeob didn't say anything in the first place.
2572
01:33:59,861 --> 01:34:02,361
Is it Sa Yeon? Noh Sa Yeon?
2573
01:34:03,032 --> 01:34:05,502
- I'll reveal the spy. - Who is it?
2574
01:34:05,731 --> 01:34:07,360
The spy did a great job today.
2575
01:34:07,361 --> 01:34:10,201
(Who is the spy that bewildered Sixth Sense today?)
2576
01:34:10,202 --> 01:34:11,702
Sang Yeob. Good job.
2577
01:34:11,872 --> 01:34:13,501
- What? - Sa Yeon got everything.
2578
01:34:13,502 --> 01:34:14,502
Noh Sa Yeon.
2579
01:34:14,503 --> 01:34:16,811
(Shock and fear)
2580
01:34:17,441 --> 01:34:19,412
I'm a genius.
2581
01:34:20,412 --> 01:34:23,611
(They aren't happy because they got everything wrong, yet won.)
2582
01:34:24,011 --> 01:34:26,020
I can't wait to watch his performance today.
2583
01:34:26,021 --> 01:34:27,122
(How did Sang Yeob do today?)
2584
01:34:27,351 --> 01:34:29,550
Hello. Good morning.
2585
01:34:29,551 --> 01:34:30,591
(30 minutes before the shoot)
2586
01:34:30,592 --> 01:34:33,020
I don't have to tell you, do I?
2587
01:34:33,021 --> 01:34:34,360
(The production crew contacted Sang Yeob the spy.)
2588
01:34:34,361 --> 01:34:36,061
Today,
2589
01:34:36,792 --> 01:34:38,390
I will...
2590
01:34:38,391 --> 01:34:40,431
keep changing my side.
2591
01:34:40,801 --> 01:34:42,730
I'll make everyone confused.
2592
01:34:42,731 --> 01:34:44,301
(Showing off)
2593
01:34:44,672 --> 01:34:46,971
(He happened to be the only one who's been to Portugal.)
2594
01:34:47,202 --> 01:34:49,270
(Bewildering everyone with confidence)
2595
01:34:49,271 --> 01:34:51,441
(You have been bewildered.)
2596
01:34:51,872 --> 01:34:54,542
(He used Jae Seok's unexpected question...)
2597
01:34:54,842 --> 01:34:59,382
(to make the fake restaurant look real.)
2598
01:34:59,822 --> 01:35:01,050
(You have been bewildered.)
2599
01:35:01,051 --> 01:35:03,252
(He bewildered everyone with a smooth answer.)
2600
01:35:04,092 --> 01:35:07,191
(Doubtful)
2601
01:35:07,691 --> 01:35:09,631
(Daniel was suspecting the second restaurant.)
2602
01:35:09,632 --> 01:35:11,691
(Daniel is the best.)
2603
01:35:11,891 --> 01:35:13,760
(Everyone.)
2604
01:35:13,761 --> 01:35:14,901
(Focus.)
2605
01:35:15,301 --> 01:35:17,401
(You have been bewildered.)
2606
01:35:17,502 --> 01:35:20,101
(He bewildered everyone the 3rd restaurant looked fake.)
2607
01:35:20,401 --> 01:35:22,811
(He succeeded to bewilder Na Ra.)
2608
01:35:23,141 --> 01:35:27,110
(He tried to bewilder Jessi who gets to choose the answer.)
2609
01:35:27,111 --> 01:35:30,050
(I won't fall for it.)
2610
01:35:30,051 --> 01:35:32,480
(You failed to bewilder her.)
2611
01:35:32,481 --> 01:35:33,621
This is sad.
2612
01:35:33,622 --> 01:35:35,690
The rock-paper-scissors changed the result.
2613
01:35:35,691 --> 01:35:37,951
- My goodness. - I did my best.
2614
01:35:37,952 --> 01:35:39,190
I should've done the rock-paper-scissors.
2615
01:35:39,191 --> 01:35:40,661
Today...
2616
01:35:40,662 --> 01:35:43,931
It was a new experience.
2617
01:35:44,092 --> 01:35:45,431
I got everything right.
2618
01:35:45,601 --> 01:35:47,231
Even the spy.
2619
01:35:47,431 --> 01:35:49,872
But I lost in the rock-paper-scissors.
2620
01:35:50,271 --> 01:35:52,341
- Seriously. - I'm sorry.
2621
01:35:52,342 --> 01:35:55,440
- Until now... - I'm very sorry.
2622
01:35:55,441 --> 01:35:57,841
You should've won the rock-paper-scissors today.
2623
01:35:57,842 --> 01:35:59,581
Why did I have to win?
2624
01:35:59,582 --> 01:36:01,041
I know.
2625
01:36:01,042 --> 01:36:03,011
I used to like Jae Seok so much.
2626
01:36:03,611 --> 01:36:05,181
But everything went to waste.
2627
01:36:05,382 --> 01:36:07,521
I never thought this would happen.
2628
01:36:07,822 --> 01:36:10,220
I wonder what your story is.
2629
01:36:10,221 --> 01:36:11,292
Your story.
2630
01:36:11,551 --> 01:36:13,991
I think I did well. It was fun.
2631
01:36:13,992 --> 01:36:15,020
That...
2632
01:36:15,021 --> 01:36:17,461
Okay. Well done, everyone.
2633
01:36:17,462 --> 01:36:18,591
Good work, everyone.
2634
01:36:18,592 --> 01:36:20,702
(See you next week.)
2635
01:36:21,201 --> 01:36:22,441
(Who's joining Sixth Sense today?)
2636
01:36:22,466 --> 01:36:24,665
(Kim Ji Suk)
2637
01:36:24,666 --> 01:36:27,535
(He complains as soon as he arrives.)
2638
01:36:27,536 --> 01:36:28,904
(He's been waiting to be on the show for two years.)
2639
01:36:28,905 --> 01:36:30,404
(Jessi is cold to newbies.)
2640
01:36:30,405 --> 01:36:31,535
(Despite the time you waited, )
2641
01:36:31,536 --> 01:36:32,536
(you're angry.)
2642
01:36:32,537 --> 01:36:33,604
(The first guest to get grabbed by his collar on the show)
2643
01:36:33,605 --> 01:36:35,144
(Seok Jin is wearing this too.)
2644
01:36:35,145 --> 01:36:37,215
(I'm Ji Suk.)
2645
01:36:37,216 --> 01:36:39,545
(Maybe he should wait for 2 more years.)
2646
01:36:39,546 --> 01:36:41,915
(Is he going to be okay today?)
2647
01:36:41,916 --> 01:36:43,915
(People who live the 2nd chapter of their lives)
2648
01:36:43,916 --> 01:36:45,854
(He became a dance instructor after retirement.)
2649
01:36:45,855 --> 01:36:48,786
(A trotter restaurant owner)
2650
01:36:48,886 --> 01:36:50,895
Wait. She looks young.
2651
01:36:51,025 --> 01:36:52,295
(The second chapter of her life is a shaman?)
2652
01:36:52,296 --> 01:36:53,394
(Do you have a girlfriend?)
2653
01:36:53,395 --> 01:36:55,595
(From Sang Yeob's private life...)
2654
01:36:55,596 --> 01:36:58,035
(to the family secret Jae Seok wasn't aware of)
2655
01:36:58,036 --> 01:36:59,364
(The story of Sixth Sense members no one knew before)
2656
01:36:59,365 --> 01:37:01,105
(Sixth Sense 3)
193260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.