All language subtitles for The.Sixth.Sense.S03E11.220527.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,325 --> 00:00:10,835 (It's the end of spring.) 2 00:00:11,335 --> 00:00:14,605 (The 11th episode starts in the forest.) 3 00:00:14,765 --> 00:00:17,104 (A coffee truck in the set?) 4 00:00:17,634 --> 00:00:18,734 (It's Sang Yeob's birthday gift from his fans.) 5 00:00:18,735 --> 00:00:20,604 (Lee Sang Yeob's official fan club) 6 00:00:21,505 --> 00:00:24,115 (Banners with Sang Yeob and other casts) 7 00:00:24,715 --> 00:00:26,414 (Sang Yeob will be the king of variety show today.) 8 00:00:26,415 --> 00:00:27,715 (I shall be one today.) 9 00:00:28,345 --> 00:00:30,214 "Good-looking..." 10 00:00:30,215 --> 00:00:33,223 - "Sang Yeob is paying..." - Sang Yeob. 11 00:00:33,224 --> 00:00:35,623 - "for this coffee. Enjoy." - Enjoy. 12 00:00:35,624 --> 00:00:36,654 Enjoy? 13 00:00:37,755 --> 00:00:39,554 Se... 14 00:00:39,895 --> 00:00:41,264 (My goodness.) 15 00:00:41,465 --> 00:00:45,164 "Good luck with your shoot." 16 00:00:46,764 --> 00:00:48,034 (Good-looking Sang Yeob is me.) 17 00:00:48,035 --> 00:00:49,134 Good-looking. 18 00:00:49,135 --> 00:00:50,404 That's cute. 19 00:00:51,143 --> 00:00:53,611 - Zoom in. - Oh, my gosh. "Come on, Jessi." 20 00:00:53,612 --> 00:00:56,612 Very good chemistry. 21 00:00:57,012 --> 00:00:58,511 (They take a photo together.) 22 00:00:58,512 --> 00:00:59,581 - Okay. - Okay. 23 00:00:59,582 --> 00:01:00,752 (Saturday couple) 24 00:01:00,753 --> 00:01:01,953 (Happy birthday, Sang Yeob.) 25 00:01:02,082 --> 00:01:03,822 Aren't we going to start? 26 00:01:03,992 --> 00:01:07,721 Hello. This is Sixth Sense hosted by Lee Mi Joo. 27 00:01:07,722 --> 00:01:08,722 (She hosts it like a documentary show.) 28 00:01:08,793 --> 00:01:10,593 Which place is fake today? 29 00:01:11,132 --> 00:01:13,093 So Min. Come in. 30 00:01:13,563 --> 00:01:14,732 Sixth Sense. 31 00:01:14,733 --> 00:01:15,733 Sang Yeob. Come in. 32 00:01:15,734 --> 00:01:16,801 Who was the spy last week? 33 00:01:16,802 --> 00:01:18,472 It's my birthday today. Let me be the host. 34 00:01:19,332 --> 00:01:21,242 That's impossible. 35 00:01:22,043 --> 00:01:23,142 (She's cold.) 36 00:01:23,143 --> 00:01:24,471 Why are you so tall? 37 00:01:24,472 --> 00:01:25,611 One, two, three. 38 00:01:25,612 --> 00:01:28,343 - Hello. - Hello. This is Sixth Sense. 39 00:01:28,513 --> 00:01:32,183 Tomorrow is Sang Yeob's birthday. He's turning 40. 40 00:01:32,313 --> 00:01:34,122 - Forty? - You're 40 already? 41 00:01:34,123 --> 00:01:35,782 - Forty? - You're 40? 42 00:01:35,783 --> 00:01:38,122 But the law changed. He's two years younger. 43 00:01:38,123 --> 00:01:39,721 Yes. I'm 39. 44 00:01:39,722 --> 00:01:41,162 (The international age will be in effect in 2023.) 45 00:01:41,362 --> 00:01:43,292 That won't make his skin... 46 00:01:43,293 --> 00:01:44,533 become young again. 47 00:01:45,393 --> 00:01:46,393 (What's wrong with my skin?) 48 00:01:46,394 --> 00:01:47,862 - My skin? - Your skin. 49 00:01:48,033 --> 00:01:50,572 If you're young at heart... 50 00:01:50,972 --> 00:01:53,402 (Jessi decides where her heart is.) 51 00:01:53,403 --> 00:01:56,711 My heart could be here or here. 52 00:01:56,712 --> 00:01:57,741 Why did you choose here? 53 00:01:57,742 --> 00:02:00,111 - That's where the heart is. - That's the heart. 54 00:02:00,112 --> 00:02:02,812 If you're young at heart, you're young. 55 00:02:02,813 --> 00:02:04,152 Your heart is very generous. 56 00:02:04,153 --> 00:02:05,813 (Making a joke) 57 00:02:05,983 --> 00:02:06,983 (Laughing) 58 00:02:08,083 --> 00:02:09,881 Let's watch the petty members' opening. 59 00:02:09,882 --> 00:02:11,191 Jae Seok. 60 00:02:11,192 --> 00:02:12,192 Na Ra. 61 00:02:12,193 --> 00:02:14,093 Your parents are coming. 62 00:02:14,392 --> 00:02:15,922 Na Ra. Hello. 63 00:02:16,262 --> 00:02:17,492 Hurry up. I'm dying here. 64 00:02:17,493 --> 00:02:19,032 The opening by petty members. 65 00:02:19,033 --> 00:02:20,403 You look pretty today. 66 00:02:20,503 --> 00:02:23,062 - Do I look pretty? - Hello. 67 00:02:23,063 --> 00:02:24,732 - Wait. You... - It's... 68 00:02:25,033 --> 00:02:26,302 Sang Yeob's birthday tomorrow. 69 00:02:26,303 --> 00:02:28,902 - What's that? - Oh, Sang Yeob. 70 00:02:28,903 --> 00:02:31,212 - For Sang Yeob. - That's really nice. 71 00:02:31,213 --> 00:02:33,911 This is so fake. 72 00:02:33,912 --> 00:02:35,112 (We got him a cake.) 73 00:02:35,113 --> 00:02:37,782 Jae Seok. You look so handsome in it. 74 00:02:37,783 --> 00:02:38,851 It's so nice. 75 00:02:38,852 --> 00:02:40,782 Who prepared it? 76 00:02:40,783 --> 00:02:42,481 - We did. The production crew. - Really? 77 00:02:42,482 --> 00:02:43,493 Really? 78 00:02:43,623 --> 00:02:45,222 But that's so fake. 79 00:02:45,422 --> 00:02:48,692 - We don't look at it at all. - Happy birthday. 80 00:02:49,192 --> 00:02:51,291 - Happy birthday, Sang Yeob. - It's so nice. 81 00:02:51,292 --> 00:02:52,292 (Sang Yeob. Let's get to work now.) 82 00:02:52,293 --> 00:02:53,403 (The cake was expensive.) 83 00:02:53,533 --> 00:02:56,463 Everyone. He's turning 40. 84 00:02:56,563 --> 00:02:57,833 - What? - Forty. 85 00:02:58,472 --> 00:03:00,742 Sang Yeob is 40? 86 00:03:00,743 --> 00:03:02,272 Hey. Don't worry. 87 00:03:02,273 --> 00:03:04,843 You'll be 50, 60 soon. 88 00:03:05,213 --> 00:03:06,213 Time flies. 89 00:03:06,214 --> 00:03:08,282 - Soon, you'll end up in there. - No. 90 00:03:08,283 --> 00:03:09,941 - What do you mean no? - No! 91 00:03:09,942 --> 00:03:11,712 Everyone dies in the end. 92 00:03:11,713 --> 00:03:12,981 Let's all die together. 93 00:03:12,982 --> 00:03:15,123 Hey. Don't dig. 94 00:03:15,482 --> 00:03:16,482 It's Sang Yeob's birthday. 95 00:03:16,483 --> 00:03:19,352 Why are you talking about joy and sorrow on my birthday? 96 00:03:19,653 --> 00:03:22,493 This isn't an outdoor wedding. 97 00:03:23,963 --> 00:03:24,963 Why is she doing that? 98 00:03:24,964 --> 00:03:27,933 (One funeral and one wedding) 99 00:03:29,033 --> 00:03:30,932 Hey. Seriously. 100 00:03:30,933 --> 00:03:31,972 (Don't forget. They were celebrating Sang Yeob's birthday.) 101 00:03:32,102 --> 00:03:34,601 I like how So Min got mesh on her arms. 102 00:03:34,602 --> 00:03:36,342 (She even got the chain for protection.) 103 00:03:36,343 --> 00:03:37,343 If you don't listen, I'm pulling it. 104 00:03:37,344 --> 00:03:38,372 You look very pretty today. 105 00:03:38,373 --> 00:03:40,112 So Min. 106 00:03:40,113 --> 00:03:42,083 Why do you dress up for this every time? 107 00:03:42,613 --> 00:03:45,183 She never dresses up for Running Man. 108 00:03:45,283 --> 00:03:48,523 Who are you competing with here? 109 00:03:48,623 --> 00:03:49,682 Today... 110 00:03:49,683 --> 00:03:51,221 (With me.) 111 00:03:51,222 --> 00:03:54,093 Stop it. 112 00:03:54,422 --> 00:03:57,492 (It's a pointless competition.) 113 00:03:57,493 --> 00:03:59,033 (Jae Seok hates it.) 114 00:03:59,132 --> 00:04:01,533 I heard a handsome guest is coming today. 115 00:04:01,662 --> 00:04:04,071 - Really? - What? 116 00:04:04,072 --> 00:04:06,071 Then I would've worn something else. 117 00:04:06,072 --> 00:04:07,072 That's great. 118 00:04:07,073 --> 00:04:08,743 (So Min won in the competition.) 119 00:04:08,873 --> 00:04:10,002 Why are you doing this to me? 120 00:04:10,003 --> 00:04:11,712 They've given up on you. 121 00:04:11,713 --> 00:04:14,582 If I'd known, I wouldn't have gotten this makeup. 122 00:04:14,583 --> 00:04:16,482 It's over. 123 00:04:16,483 --> 00:04:18,812 Why did you only tell So Min? 124 00:04:18,813 --> 00:04:20,552 - Okay. - She asked me. 125 00:04:20,553 --> 00:04:21,623 But... 126 00:04:21,723 --> 00:04:23,082 (I could've asked?) 127 00:04:23,223 --> 00:04:25,892 Hang on. Should I pull it up? 128 00:04:26,123 --> 00:04:27,992 - Let's get started. - Cheer up. 129 00:04:27,993 --> 00:04:29,591 Let's see who's joining us today. 130 00:04:29,592 --> 00:04:31,862 - Guest. - Come in. 131 00:04:31,863 --> 00:04:33,192 I think they're coming from the back. 132 00:04:33,603 --> 00:04:35,602 Who is it? Look over there. 133 00:04:35,603 --> 00:04:38,933 He has blond hair. Is he an idol? 134 00:04:39,132 --> 00:04:41,302 - What? Blond? - Who is he? 135 00:04:41,303 --> 00:04:42,542 (She's getting excited.) 136 00:04:42,543 --> 00:04:43,612 He's blond. 137 00:04:43,613 --> 00:04:45,043 Is it Park Ho San? 138 00:04:45,572 --> 00:04:47,941 - Is he Park Ho San? - Is that Park Ho San? 139 00:04:47,942 --> 00:04:48,942 Ho San? 140 00:04:48,943 --> 00:04:50,852 - Park Ho San? - Ho San? 141 00:04:50,853 --> 00:04:52,281 Oh, it's Noh Sa Yeon. 142 00:04:52,282 --> 00:04:53,422 - What? - It's true. 143 00:04:53,423 --> 00:04:54,822 - Who's that? - It's true. 144 00:04:55,053 --> 00:04:57,651 Sa Yeon and Kang Daniel. 145 00:04:57,652 --> 00:04:58,691 Kang Daniel. 146 00:04:58,692 --> 00:04:59,891 (Kang Daniel appears.) 147 00:04:59,892 --> 00:05:01,822 - Hello. - Why are they here together? 148 00:05:03,163 --> 00:05:05,192 (Overwhelming performance) 149 00:05:05,563 --> 00:05:09,103 (He hosted the hottest show nicely.) 150 00:05:09,663 --> 00:05:12,373 (He played a major role in "Rookie Cops".) 151 00:05:12,632 --> 00:05:15,373 (All-around entertainer Kang Daniel) 152 00:05:15,603 --> 00:05:19,212 (She debuted winning a gold prize in MBC University Song Festival.) 153 00:05:19,673 --> 00:05:22,642 (I can only drink a glass of beer.) 154 00:05:23,082 --> 00:05:25,483 (A big figure in Korean variety shows) 155 00:05:25,882 --> 00:05:28,581 (Legendary Noh Sa Yeon) 156 00:05:28,582 --> 00:05:29,682 Hello! 157 00:05:29,683 --> 00:05:31,422 - Hello. - Hello! 158 00:05:31,423 --> 00:05:33,391 - Hello. - Hello. 159 00:05:33,392 --> 00:05:34,922 - How are you? - How are you? 160 00:05:34,923 --> 00:05:36,122 Hello. 161 00:05:36,123 --> 00:05:38,191 - Hello. - Hello. 162 00:05:38,192 --> 00:05:40,631 Kang Daniel, what are you doing here? 163 00:05:40,632 --> 00:05:41,662 Hi, Mi Joo. 164 00:05:41,663 --> 00:05:43,201 Kang Daniel, hey! 165 00:05:43,202 --> 00:05:44,772 Why are you here, you punk? 166 00:05:45,003 --> 00:05:47,072 (The producer asked me to come.) 167 00:05:47,342 --> 00:05:49,141 By the way, are you friends with Jessi? 168 00:05:49,142 --> 00:05:50,441 Yes, we're friends. 169 00:05:50,442 --> 00:05:51,542 (Don't worry.) 170 00:05:51,543 --> 00:05:53,612 - They're actually close. - It's true. 171 00:05:53,613 --> 00:05:56,312 Sa Yeon and Kang Daniel are here together... 172 00:05:56,313 --> 00:05:57,483 and it surprised us. 173 00:05:57,582 --> 00:06:01,281 (Shy) 174 00:06:01,282 --> 00:06:03,352 So Min, you're wrinkling your nose... 175 00:06:03,353 --> 00:06:05,053 - after a long time. - No, I'm not. 176 00:06:05,493 --> 00:06:08,392 (She'd keep doing it till the end of the show.) 177 00:06:08,522 --> 00:06:09,891 - By the way, - She put her hands together. 178 00:06:09,892 --> 00:06:12,762 Daniel is feeling a bit uncomfortable. 179 00:06:12,933 --> 00:06:13,961 Me? That's right. 180 00:06:13,962 --> 00:06:15,932 Daniel feels a bit uncomfortable. 181 00:06:15,933 --> 00:06:17,071 It feels awkward to be with this many people. 182 00:06:17,072 --> 00:06:18,302 I see. 183 00:06:18,303 --> 00:06:19,902 You don't have to feel awkward at all. 184 00:06:20,743 --> 00:06:22,102 (Here she goes again.) 185 00:06:22,103 --> 00:06:23,172 Does Daniel think so? 186 00:06:23,173 --> 00:06:24,942 (It feels more awkward.) 187 00:06:25,072 --> 00:06:27,312 (I'll take care of my romance.) 188 00:06:27,313 --> 00:06:29,682 By the way, both of them... 189 00:06:29,683 --> 00:06:30,881 - Yes. - are preparing for a comeback. 190 00:06:30,882 --> 00:06:32,752 - Sa Yeon... - Sa Yeon too? 191 00:06:32,753 --> 00:06:34,482 She's preparing an album. 192 00:06:34,483 --> 00:06:35,483 That's right. 193 00:06:35,923 --> 00:06:37,951 - The title is nice. - What is it? 194 00:06:37,952 --> 00:06:39,292 It's Noh Sa Yeon's "Story". 195 00:06:39,293 --> 00:06:40,362 "Story". 196 00:06:40,363 --> 00:06:41,422 - "Story". - I see. 197 00:06:41,423 --> 00:06:42,922 Noh Sa Yeon's "Story". 198 00:06:42,923 --> 00:06:45,031 What would be like... 199 00:06:45,032 --> 00:06:47,131 the story of mine by now? 200 00:06:47,132 --> 00:06:49,063 Is she a chief director of your school or what? 201 00:06:49,363 --> 00:06:52,202 We're all disciplined now. 202 00:06:52,572 --> 00:06:54,803 So Min, you put your hands together after a long time. 203 00:06:55,342 --> 00:06:56,771 Is she a chief director of your school? 204 00:06:56,772 --> 00:06:58,511 I'll do so too. 205 00:06:58,512 --> 00:07:01,612 We're just listening carefully. 206 00:07:01,613 --> 00:07:02,641 Be careful, especially today. 207 00:07:02,642 --> 00:07:04,651 - Sa Yeon has no mercy. - Exactly. 208 00:07:04,652 --> 00:07:06,581 She points things out right away. 209 00:07:06,582 --> 00:07:08,452 Yes, we get it. 210 00:07:09,282 --> 00:07:11,352 (I haven't seen them like this before.) 211 00:07:11,353 --> 00:07:14,191 Daniel released a new song too. 212 00:07:14,192 --> 00:07:15,622 (Kang Daniel came back on May 24.) 213 00:07:15,623 --> 00:07:17,663 - What's the song like? - What's the title? 214 00:07:17,832 --> 00:07:20,191 The title of my regular album is "The Story". 215 00:07:20,192 --> 00:07:21,232 - "The Story". - "The Story". 216 00:07:21,233 --> 00:07:22,461 She said earlier, "Noh Sa Yeon and Story". 217 00:07:22,462 --> 00:07:24,302 - "Story" here too. - "Noh Sa Yeon and Story". 218 00:07:24,303 --> 00:07:27,141 - Both have the same title. - It's amazing. 219 00:07:27,142 --> 00:07:28,401 That's true. 220 00:07:28,402 --> 00:07:32,543 Now that we have Daniel and Sa Yeon here, 221 00:07:32,813 --> 00:07:34,483 let's see Daniel's performance. Are you ready? 222 00:07:34,543 --> 00:07:36,511 - We need to see it. - What's the title? 223 00:07:36,512 --> 00:07:38,581 The title is "Upside Down". 224 00:07:38,582 --> 00:07:40,281 - "Upside Down". - "Upside Down"? 225 00:07:40,282 --> 00:07:41,552 - Yes. - "Upside Down"? 226 00:07:41,553 --> 00:07:42,781 - Sing it with a dance. - All right, 227 00:07:42,782 --> 00:07:44,123 "Upside Down"? 228 00:07:44,322 --> 00:07:46,422 Between up and down? 229 00:07:46,423 --> 00:07:47,792 - What? - "Side"? 230 00:07:47,793 --> 00:07:48,821 (What?) 231 00:07:48,822 --> 00:07:50,293 Inbetween up and down? 232 00:07:50,933 --> 00:07:51,993 In the middle? 233 00:07:52,192 --> 00:07:54,103 (Her knowledge is so limited.) 234 00:07:54,303 --> 00:07:55,733 Upside down! 235 00:07:56,303 --> 00:07:59,132 Upside down means something is overturned. 236 00:07:59,632 --> 00:08:01,502 - Okay. - I almost fell for it. 237 00:08:01,503 --> 00:08:03,002 "Upside Down" 238 00:08:03,003 --> 00:08:04,642 Between up and down. 239 00:08:04,743 --> 00:08:05,912 What's the highlight of the dance? 240 00:08:05,913 --> 00:08:07,781 - He wouldn't say it. - Shall I step forward? 241 00:08:07,782 --> 00:08:09,012 All right. Are you ready? 242 00:08:09,313 --> 00:08:10,352 We need to see Daniel's dance. 243 00:08:10,353 --> 00:08:11,381 (A sneak preview) 244 00:08:11,382 --> 00:08:13,252 - The driving pose. - He's awesome. 245 00:08:13,253 --> 00:08:15,253 - I suddenly felt it. - He's a great dancer. 246 00:08:15,452 --> 00:08:16,623 Daniel, wow. 247 00:08:16,782 --> 00:08:19,021 (Now he's ready.) 248 00:08:19,022 --> 00:08:20,252 ("Upside Down" by Kang Daniel) 249 00:08:20,253 --> 00:08:21,262 Wow. 250 00:08:21,663 --> 00:08:23,322 Look at his foot skill. 251 00:08:26,293 --> 00:08:28,103 I like that vibe. 252 00:08:29,032 --> 00:08:31,201 Jae Seok, stop it. 253 00:08:31,202 --> 00:08:32,431 Jae Seok, don't imitate him. 254 00:08:32,432 --> 00:08:33,942 (There's a report to stop him.) 255 00:08:33,943 --> 00:08:36,873 Leave me alone. 256 00:08:36,973 --> 00:08:38,012 Stop it. 257 00:08:38,642 --> 00:08:40,782 He's swift. 258 00:08:40,983 --> 00:08:42,311 Look how he moves lightly. 259 00:08:42,312 --> 00:08:43,381 (Mesmerized) 260 00:08:43,382 --> 00:08:45,252 - His body moves lightly. - Look how he's relaxed. 261 00:08:45,253 --> 00:08:47,753 He looks so relaxed. 262 00:08:49,652 --> 00:08:52,021 - He's relaxed. - It was amazing. 263 00:08:52,022 --> 00:08:53,692 It was great. 264 00:08:53,693 --> 00:08:54,693 He's awesome. 265 00:08:54,694 --> 00:08:58,192 Wow, you're awesome. 266 00:08:58,193 --> 00:08:59,791 In the middle, there was a choreography like this. 267 00:08:59,792 --> 00:09:00,862 Mi Joo, go away. 268 00:09:00,863 --> 00:09:02,103 - What? - "Mi Joo, go away"? 269 00:09:02,511 --> 00:09:04,679 There was something like, "Mi Joo, go away!" 270 00:09:04,680 --> 00:09:06,340 See? Mi Joo, go away. 271 00:09:06,511 --> 00:09:08,480 No, it's "Mi Joo, come to me." 272 00:09:08,481 --> 00:09:09,911 Mi Joo, get out of here! 273 00:09:10,621 --> 00:09:12,351 So Min, go away! 274 00:09:12,680 --> 00:09:14,719 No, it goes, "Mi Joo, no!" 275 00:09:14,720 --> 00:09:15,751 (Not me, only Mi Joo.) 276 00:09:16,050 --> 00:09:18,120 (I guess they're having fun.) 277 00:09:18,121 --> 00:09:19,559 It's true Daniel looks really nice. 278 00:09:19,560 --> 00:09:20,730 So suddenly? 279 00:09:20,731 --> 00:09:23,631 (Looking nice even after dancing) 280 00:09:23,731 --> 00:09:26,100 I looked at your face after looking at Sang Yeob and... 281 00:09:26,101 --> 00:09:27,900 - you look nice. - He's shining. 282 00:09:27,901 --> 00:09:30,669 Jae Seok, Sang Yeob looks nice too. 283 00:09:30,670 --> 00:09:33,569 I look nice as an actor too. 284 00:09:33,570 --> 00:09:35,469 Right. Standing next to Jae Seok, 285 00:09:35,470 --> 00:09:37,140 Sang Yeob looks really nice. 286 00:09:37,141 --> 00:09:40,411 - It's true he looks nice. - Being next to him. 287 00:09:40,511 --> 00:09:42,651 Did I say that Sang Yeob doesn't look nice? 288 00:09:42,950 --> 00:09:43,981 No. 289 00:09:44,751 --> 00:09:47,351 - It's not that I said that. - Only Hyun Ju cares for me. 290 00:09:47,651 --> 00:09:49,491 - Shall we watch today's theme now? - Yes! 291 00:09:50,151 --> 00:09:51,361 - The theme. - I'm excited. 292 00:09:52,190 --> 00:09:53,419 Restaurants... 293 00:09:53,420 --> 00:09:55,929 The Mun Ik Jeom of Restaurants, the First Ever Restaurants. 294 00:09:55,930 --> 00:09:57,660 So, literally, 295 00:09:57,661 --> 00:09:59,860 it means these restaurants are the first ones in the field. 296 00:09:59,861 --> 00:10:00,901 (The Mun Ik Jeom of Restaurants! the 1st Ever Restaurants) 297 00:10:01,131 --> 00:10:03,270 (Mun Ik Jeom) 298 00:10:03,271 --> 00:10:06,170 (The one who brought cotton seeds to Korea for the first time) 299 00:10:07,940 --> 00:10:09,870 (Today, it's a special episode of the Mun Ik Jeom of Restaurants.) 300 00:10:09,871 --> 00:10:12,141 (Special mission! Find the first restaurant in the field in Korea.) 301 00:10:12,911 --> 00:10:16,980 (Desperate efforts to find unusual restaurants) 302 00:10:16,981 --> 00:10:19,151 (The result) 303 00:10:19,351 --> 00:10:21,991 (The unique 1st ever restaurants found with confidence) 304 00:10:22,351 --> 00:10:23,390 What's this? 305 00:10:23,391 --> 00:10:25,560 (Does a restaurant like this actually exist in Korea?) 306 00:10:25,761 --> 00:10:29,161 (Feast of dishes that go beyond your imagination) 307 00:10:29,891 --> 00:10:33,231 (Try the food you haven't seen and find out which one's fake?) 308 00:10:33,430 --> 00:10:35,501 (You're invited to the most bewildering scene ever.) 309 00:10:35,830 --> 00:10:36,929 (The Mun Ik Jeom of Restaurants! The First Ever Restaurants) 310 00:10:36,930 --> 00:10:39,741 (Which one is fake?) 311 00:10:39,630 --> 00:10:42,300 I'll show you. Here's the first one. 312 00:10:42,857 --> 00:10:45,025 The First local Portuguese restaurant in Korea. 313 00:10:45,026 --> 00:10:46,065 Mediterranean cuisine? 314 00:10:46,066 --> 00:10:47,295 (The 1st local Portuguese restaurant in Korea!) 315 00:10:47,296 --> 00:10:49,696 - It should be good! - Portugal? 316 00:10:50,306 --> 00:10:53,006 (Portugal) 317 00:10:53,007 --> 00:10:55,877 (Strong for its soccer) 318 00:10:55,977 --> 00:10:58,077 (Home country of Korean national soccer team coach Bento) 319 00:10:58,607 --> 00:11:00,175 (Many Korean people craze to live for a month...) 320 00:11:00,176 --> 00:11:04,347 (in that country of romance and gourmet.) 321 00:11:04,446 --> 00:11:06,347 (Is there the 1st Portuguese restaurant in Korea?) 322 00:11:06,516 --> 00:11:08,457 (You can taste the local food...) 323 00:11:09,156 --> 00:11:12,227 (in the 1st Korean branch of the local restaurant.) 324 00:11:12,857 --> 00:11:16,896 (Sixth Sensers will fall for the new Mediterranean cuisine.) 325 00:11:17,196 --> 00:11:20,025 (Is this the Mediterranean cuisine we only heard of?) 326 00:11:20,026 --> 00:11:24,206 (Is this 1st Portuguese restaurant in Korea real?) 327 00:11:24,207 --> 00:11:26,936 Mediterranean cuisine. What dish is famous in Portugal? 328 00:11:27,036 --> 00:11:29,136 - Cod. - Cod stew? 329 00:11:29,137 --> 00:11:30,606 - Broiled cod? - Cod dish. 330 00:11:30,607 --> 00:11:32,045 - Fish. - Cod dish. 331 00:11:32,046 --> 00:11:34,616 The dish made of cod. 332 00:11:34,617 --> 00:11:37,086 I've never tried Mediterranean cuisine. I'm curious. 333 00:11:37,087 --> 00:11:39,116 No one here knows about Portuguese cuisine, 334 00:11:39,117 --> 00:11:40,716 so no one can recognize even if they cook just anything. 335 00:11:40,717 --> 00:11:42,357 No, it can be real. 336 00:11:42,556 --> 00:11:44,555 Isn't there a Portuguese restaurant like this in Itaewon? 337 00:11:44,556 --> 00:11:46,256 (Is that so?) 338 00:11:46,257 --> 00:11:47,425 Has anyone been to Portugal? 339 00:11:47,426 --> 00:11:48,757 - No, I haven't. - No. 340 00:11:48,857 --> 00:11:49,997 - Have you? - I have. 341 00:11:50,097 --> 00:11:51,726 - Really? - I've been to Portugal. 342 00:11:51,727 --> 00:11:52,796 How was it there? 343 00:11:52,926 --> 00:11:57,206 (What's Yeob Sang's hint about Portugal?) 344 00:11:57,207 --> 00:11:58,236 It was nice there. 345 00:11:58,237 --> 00:11:59,765 (Is that all?) 346 00:11:59,766 --> 00:12:00,836 Now, let me laugh. 347 00:12:00,837 --> 00:12:02,535 (He fails to become a king of variety shows!) 348 00:12:02,536 --> 00:12:03,775 Now, let's look at the second one. 349 00:12:03,776 --> 00:12:05,645 - It seems real to me. - Number two! 350 00:12:05,646 --> 00:12:08,315 Annual sales of 60,000 dollars with its 1st patented sushi in Korea! 351 00:12:08,316 --> 00:12:10,945 A Japanese restaurant with 50cm-long sushi. 352 00:12:10,946 --> 00:12:12,285 (Annual sales of 600,000 dollars for its 1st patented sushi in Korea!) 353 00:12:12,286 --> 00:12:13,556 (A Japanese restaurant with 50cm-long sushi) 354 00:12:13,786 --> 00:12:15,086 Sushi, it sounds nice. 355 00:12:15,087 --> 00:12:16,587 - It must be good! - I love it. 356 00:12:16,987 --> 00:12:20,756 (There are so many things which are long in the world.) 357 00:12:20,757 --> 00:12:22,997 (Is there long sushi too?) 358 00:12:23,097 --> 00:12:26,065 (50cm-long sushi which you've never seen or heard of) 359 00:12:26,066 --> 00:12:28,097 (Now we're fed up with the usual sushi.) 360 00:12:28,337 --> 00:12:30,837 (Acquired patents first in Korea!) 361 00:12:31,266 --> 00:12:36,007 (They cannot help exclaiming to see the sushi.) 362 00:12:36,507 --> 00:12:41,045 (Sixth Sensers will be bewildered by the taste and style!) 363 00:12:41,046 --> 00:12:44,685 (600,000 dollars' annual sales for its 1st patented sushi in Korea?) 364 00:12:44,686 --> 00:12:46,616 (Is the first patented sushi restaurant...) 365 00:12:46,617 --> 00:12:48,856 (with 600,000 dollars' annual sales real?) 366 00:12:48,857 --> 00:12:50,186 This one is fake! 367 00:12:50,987 --> 00:12:52,486 - Do we have to eat it like this? - I know. 368 00:12:52,487 --> 00:12:54,195 - Do we eat it like this? - Do I eat it this way? 369 00:12:54,196 --> 00:12:55,526 I think number two is fake. 370 00:12:55,896 --> 00:12:56,926 Why? 371 00:12:56,997 --> 00:12:59,166 The production crew... 372 00:12:59,367 --> 00:13:01,665 can simply make it, I guess. 373 00:13:01,666 --> 00:13:03,336 - It's easy to fabricate it. - Yes. 374 00:13:03,337 --> 00:13:05,106 That's what you meant. I'm sorry. 375 00:13:05,107 --> 00:13:07,637 - Why are you saying it that way? - Say it the way you used to say. 376 00:13:07,936 --> 00:13:09,275 - Why is the way you talk... - You're drawing your hair back. 377 00:13:09,276 --> 00:13:11,247 - Why are you saying it differently? - I'm saying it the same way. 378 00:13:11,577 --> 00:13:14,446 (I'm saying it the same way.) 379 00:13:15,717 --> 00:13:18,386 (I can't stand it anymore!) 380 00:13:18,387 --> 00:13:22,087 I'm saying it the same way. 381 00:13:22,656 --> 00:13:23,826 (I'm here to punish you.) 382 00:13:23,827 --> 00:13:25,555 Hey, you're 30 years old. Come here. 383 00:13:25,556 --> 00:13:27,096 (A violent situation happens in an instant.) 384 00:13:27,097 --> 00:13:28,156 She got hit in the stomach. 385 00:13:28,396 --> 00:13:31,867 It's been a long time to see a woman hitting another one's stomach. 386 00:13:32,026 --> 00:13:34,665 So Min keeps a firm grip on Mi Joo. 387 00:13:34,666 --> 00:13:36,565 - I'm so scared of her. - Mi Joo can't do anything about it. 388 00:13:36,566 --> 00:13:37,805 - Did you see it? - I'm so scared. 389 00:13:37,806 --> 00:13:39,367 Last week, she appeared in my nightmare. 390 00:13:40,637 --> 00:13:41,707 Did I appear in it? 391 00:13:42,507 --> 00:13:43,877 I'm so scared of you... 392 00:13:44,546 --> 00:13:45,706 that you appeared in my nightmare. 393 00:13:45,707 --> 00:13:47,175 - I want to try it. - Which one do you mean? 394 00:13:47,176 --> 00:13:48,675 - Sushi? - The 50cm-long sushi. 395 00:13:48,676 --> 00:13:49,716 She wants to try it. 396 00:13:49,717 --> 00:13:51,316 (Food comes first for Sa Yeon.) 397 00:13:51,916 --> 00:13:53,957 Here's the last one. 398 00:13:54,416 --> 00:13:56,416 The only place in Seoul that sells pork blood vessel. 399 00:13:56,987 --> 00:14:00,155 A barbecue restaurant with rare and special parts of pork. 400 00:14:00,156 --> 00:14:01,526 (The only place in Seoul that sells pork blood vessel!) 401 00:14:01,556 --> 00:14:02,757 - What? - Blood vessel? 402 00:14:02,796 --> 00:14:05,526 - I can't eat it. - Can we eat blood vessel? 403 00:14:07,467 --> 00:14:09,536 (Have you tried unusual parts of pork?) 404 00:14:09,867 --> 00:14:11,136 (From intestines...) 405 00:14:11,137 --> 00:14:12,666 (to special parts) 406 00:14:13,166 --> 00:14:15,106 (The world of pork is endless.) 407 00:14:15,107 --> 00:14:17,406 (But you even eat pork blood vessel?) 408 00:14:17,607 --> 00:14:19,877 (A very special part which each pig only has 40g!) 409 00:14:20,276 --> 00:14:22,847 (Welcome. This is your first time eating blood vessel, right?) 410 00:14:23,117 --> 00:14:24,646 (They cannot believe what they heard.) 411 00:14:24,847 --> 00:14:28,156 (They freak out from the food that you will either like or hate.) 412 00:14:28,357 --> 00:14:30,656 (You have to eat this to investigate.) 413 00:14:33,656 --> 00:14:36,957 (Enjoy Sixth Sensers' rough investigation!) 414 00:14:37,066 --> 00:14:40,366 (Is pork blood vessel restaurant, pork's special part, real?) 415 00:14:40,367 --> 00:14:42,467 They sell blood vessel? 416 00:14:42,967 --> 00:14:45,236 This is too much for me. 417 00:14:45,237 --> 00:14:46,306 (I'm against this.) 418 00:14:46,436 --> 00:14:48,535 I can't eat this. Blood vessel? 419 00:14:48,536 --> 00:14:49,576 (For the first time, Sixth Sensers refuse food.) 420 00:14:49,577 --> 00:14:53,507 - Do we eat the blood vessel? - How can we eat blood vessel? 421 00:14:53,646 --> 00:14:56,347 (Just thinking about it gives him goosebumps.) 422 00:14:56,416 --> 00:14:58,746 - I know very well about pork. - Yes. 423 00:14:58,747 --> 00:15:00,756 Throughout my life, 424 00:15:00,757 --> 00:15:02,486 I've never seen a restaurant that sells pork blood vessel. 425 00:15:02,487 --> 00:15:04,727 If you don't know about it, it means this is fake. 426 00:15:04,926 --> 00:15:07,626 You would eat the meat of pork. Who would sell the blood vessel? 427 00:15:07,627 --> 00:15:08,726 - Exactly. - Personally... 428 00:15:08,727 --> 00:15:10,395 Na Ra who's wearing clothes like she's attending a wedding. 429 00:15:10,396 --> 00:15:12,065 What do you think? 430 00:15:12,066 --> 00:15:13,666 Na Na thinks... 431 00:15:15,097 --> 00:15:16,295 - What? - Na Na? 432 00:15:16,296 --> 00:15:17,805 - Na Na thinks... - Why is she doing this? 433 00:15:17,806 --> 00:15:19,507 Na Na thinks the first one is fake. 434 00:15:19,566 --> 00:15:20,606 (My goodness.) 435 00:15:20,607 --> 00:15:22,106 (I need to hold it in.) 436 00:15:22,107 --> 00:15:23,137 Why? 437 00:15:23,806 --> 00:15:26,305 We haven't eaten Mediterranean cuisine often. 438 00:15:26,306 --> 00:15:28,646 Stop that, Na Ra! 439 00:15:29,247 --> 00:15:31,416 - Is it disgusting when I do it? - You're cute. 440 00:15:31,487 --> 00:15:34,185 Mi Joo is most disgusting. 441 00:15:34,186 --> 00:15:35,186 (Laughing) 442 00:15:35,916 --> 00:15:37,285 Mi Joo. No. 443 00:15:37,286 --> 00:15:38,356 (What about Mi Joo?) 444 00:15:38,357 --> 00:15:39,456 - She's at it again. - She's cute. 445 00:15:39,457 --> 00:15:40,756 - I'm the same. - I'm the same. 446 00:15:40,757 --> 00:15:42,627 (Mi Joo is always cute.) 447 00:15:42,757 --> 00:15:44,765 - Food team... - The first one? 448 00:15:44,766 --> 00:15:46,065 I think the food team made it. 449 00:15:46,066 --> 00:15:47,837 - Because we might not know? - Yes. 450 00:15:47,936 --> 00:15:49,196 - That might be true. - Since we're not familiar with it. 451 00:15:49,266 --> 00:15:51,237 Exactly. That might be true. 452 00:15:51,406 --> 00:15:52,935 Sa Yeon might be the spy. 453 00:15:52,936 --> 00:15:54,236 - You're right. - She might be the spy. 454 00:15:54,237 --> 00:15:55,935 - You're right. - She might be the spy. 455 00:15:55,936 --> 00:15:57,746 - What is it? - You might be the spy. 456 00:15:57,747 --> 00:15:59,847 - You're scary. I'm sorry. - No. She... 457 00:15:59,946 --> 00:16:01,315 I'm not going to suspect you today. 458 00:16:01,316 --> 00:16:02,546 (I'm scared.) 459 00:16:02,617 --> 00:16:04,786 I'll say this about Sa Yeon first. 460 00:16:04,787 --> 00:16:07,186 She can break most arms easily. 461 00:16:08,456 --> 00:16:09,517 She breaks it. 462 00:16:10,057 --> 00:16:11,255 (You want to bet your arm to investigate?) 463 00:16:11,256 --> 00:16:12,856 She breaks it. 464 00:16:12,857 --> 00:16:14,196 That was so scary. 465 00:16:14,956 --> 00:16:16,096 She breaks your arm. 466 00:16:16,097 --> 00:16:18,966 (Their suspicion of Sa Yeon being the spy ends.) 467 00:16:19,027 --> 00:16:21,495 - Let's divide ourselves into teams. - Okay. 468 00:16:21,496 --> 00:16:23,367 Let's divide between Sa Yeon and Na Ra. 469 00:16:24,037 --> 00:16:25,536 Rock-paper-scissors. 470 00:16:25,537 --> 00:16:26,566 (Sa Yeon wins.) 471 00:16:26,567 --> 00:16:27,806 - Who? - Daniel. 472 00:16:27,807 --> 00:16:29,037 (Sa Yeon picks Kang Daniel first.) 473 00:16:30,577 --> 00:16:31,645 She took him away. 474 00:16:31,646 --> 00:16:34,715 Sa Yeon, you've known me for so many years. 475 00:16:34,716 --> 00:16:35,816 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 476 00:16:35,817 --> 00:16:37,116 I won. Yu Jae Seok. 477 00:16:37,117 --> 00:16:38,347 Okay! 478 00:16:39,317 --> 00:16:40,985 Why are you taking all the men? 479 00:16:40,986 --> 00:16:43,456 Sa Yeon, aren't you only choosing men? 480 00:16:44,226 --> 00:16:46,286 Why did she pick only men? 481 00:16:46,287 --> 00:16:48,797 - I like men. - Let's get moving. 482 00:16:48,926 --> 00:16:51,066 Okay. Seat belts, please! 483 00:16:51,067 --> 00:16:52,826 Let's go. 484 00:16:52,827 --> 00:16:54,867 Let's go eat. It must be delicious. 485 00:16:54,996 --> 00:16:58,536 Daniel, you don't get tan even if you go out, right? 486 00:16:58,537 --> 00:16:59,836 - I don't. - That's why your hair... 487 00:16:59,837 --> 00:17:01,107 became white too, right? 488 00:17:02,436 --> 00:17:03,536 That's scientific. 489 00:17:03,537 --> 00:17:04,675 (He accepts her nonsense.) 490 00:17:04,676 --> 00:17:07,245 - Right? He accepted it. - He accepted it. 491 00:17:07,246 --> 00:17:08,645 - He's really kind. - But... 492 00:17:08,646 --> 00:17:10,076 Sa Yeon sitting beside me... 493 00:17:10,077 --> 00:17:11,547 and me driving... 494 00:17:11,617 --> 00:17:13,446 makes it feel like the relatives gathered with the big aunt... 495 00:17:13,686 --> 00:17:15,786 for the first time in a while to visit our ancestors' graves. 496 00:17:15,787 --> 00:17:16,787 (Yu Family is on their way to visit their ancestors' graves.) 497 00:17:16,788 --> 00:17:18,786 We're the cousins who don't want to go but are forced to. 498 00:17:18,787 --> 00:17:19,925 Three of us are forced to go, 499 00:17:19,926 --> 00:17:21,026 so we keep quiet and just play with our phones. 500 00:17:21,027 --> 00:17:23,925 It was really hard for me to make her study. 501 00:17:23,926 --> 00:17:26,225 - Me? - Yes. Gosh. 502 00:17:26,226 --> 00:17:27,536 Aunt, we're going back home... 503 00:17:27,537 --> 00:17:28,796 right after visiting the graves, right? 504 00:17:28,797 --> 00:17:30,435 - What? - Honey, be quiet. 505 00:17:30,436 --> 00:17:31,637 I'm your honey? 506 00:17:31,706 --> 00:17:32,735 Honey? 507 00:17:32,736 --> 00:17:33,806 (Did you call my boyfriend "honey"?) 508 00:17:33,807 --> 00:17:35,877 - Honey? - Honey? 509 00:17:36,676 --> 00:17:38,476 So Min likes role playing too. 510 00:17:39,047 --> 00:17:42,246 I told you I didn't want to get married so early. 511 00:17:42,416 --> 00:17:45,316 My daughter... Gosh. 512 00:17:45,317 --> 00:17:47,816 I'm not your daughter. My husband's here. 513 00:17:47,817 --> 00:17:50,056 - Daughter! - Darling, say something. 514 00:17:50,057 --> 00:17:51,327 Dad. 515 00:17:51,587 --> 00:17:53,126 Say what? 516 00:17:53,127 --> 00:17:54,656 - Dad. - He called you dad. 517 00:17:54,696 --> 00:17:55,755 I'm your dad? 518 00:17:55,756 --> 00:17:57,695 Honey, drive properly. 519 00:17:57,696 --> 00:17:59,566 - Okay. - Look front and put the signal on. 520 00:17:59,567 --> 00:18:01,036 - Don't worry. - Honey. 521 00:18:01,037 --> 00:18:02,465 - It must be hectic. - Sorry? 522 00:18:02,466 --> 00:18:03,536 It must be hectic. 523 00:18:03,537 --> 00:18:04,935 - This is the fun of it. - That's right. 524 00:18:04,936 --> 00:18:07,675 - Being hectic, that is. - Aunt, are we taking a flight? 525 00:18:07,676 --> 00:18:08,736 What? 526 00:18:09,107 --> 00:18:10,276 Are we taking a flight? 527 00:18:10,277 --> 00:18:12,346 I wanted to ask since just now, but who are you? 528 00:18:12,347 --> 00:18:13,406 (Laughing) 529 00:18:13,506 --> 00:18:16,617 (Lee Sang Yeob, 40 years old, wasn't their family member.) 530 00:18:16,716 --> 00:18:17,746 Who are you? 531 00:18:18,547 --> 00:18:20,386 Who are you? Who is he? 532 00:18:20,387 --> 00:18:22,887 - Who am I? - She's your mother. 533 00:18:23,256 --> 00:18:25,425 (The Mun Ik Jeom Of Restaurants! The 1st Ever Restaurants, Vol. 1) 534 00:18:25,426 --> 00:18:26,985 (The 1st Portuguese restaurant in Korea.) 535 00:18:26,986 --> 00:18:28,527 (Taste Mediterranean cuisine with the history of 150 years in Korea!) 536 00:18:31,496 --> 00:18:33,226 - Isn't this Gangseo-gu? - This is Gangseo. 537 00:18:33,367 --> 00:18:34,597 It's Magok. 538 00:18:34,696 --> 00:18:36,796 This is Magok, the new town. 539 00:18:36,797 --> 00:18:38,107 This is the place? 540 00:18:38,206 --> 00:18:41,436 There are a lot of restaurants for foreign cuisines here. 541 00:18:41,607 --> 00:18:43,236 You're right. 542 00:18:43,377 --> 00:18:45,205 This is... 543 00:18:45,206 --> 00:18:47,916 (There are restaurants for foreign cuisines here and there.) 544 00:18:48,746 --> 00:18:50,616 (Is the 1st ever Portuguese restaurant in Korea really here?) 545 00:18:50,617 --> 00:18:52,047 Hey, come on. 546 00:18:52,817 --> 00:18:55,816 I think I came here around 2010. 547 00:18:55,817 --> 00:18:57,286 - Around 2010? - Around 2010? 548 00:18:57,287 --> 00:18:59,256 I don't think there was Magok in 2010. 549 00:18:59,887 --> 00:19:01,956 (She bursts out laughing.) 550 00:19:02,127 --> 00:19:05,027 - I've seen this place before. - Magok is... 551 00:19:05,827 --> 00:19:08,037 (She's laughing so hard at their chemistry.) 552 00:19:08,297 --> 00:19:11,206 (They get on the elevator to the restaurant.) 553 00:19:11,337 --> 00:19:13,006 Is that the restaurant? 554 00:19:13,267 --> 00:19:15,406 The name does sound like one. 555 00:19:16,077 --> 00:19:18,307 - Doesn't this look new? - Let me see. 556 00:19:18,877 --> 00:19:21,946 (It looks as if it was pasted recently, which is suspicious.) 557 00:19:22,716 --> 00:19:23,946 This is the place. 558 00:19:25,697 --> 00:19:26,957 This is the place. 559 00:19:27,658 --> 00:19:31,057 - It really is that restaurant. - We were right. 560 00:19:33,567 --> 00:19:34,596 I mean... 561 00:19:34,597 --> 00:19:35,668 (The restaurant's name is the same as the one in the elevator.) 562 00:19:36,168 --> 00:19:37,397 This is the restaurant. 563 00:19:37,398 --> 00:19:38,507 - Is it? - Yes. 564 00:19:38,508 --> 00:19:39,668 (They did come to the right place.) 565 00:19:40,107 --> 00:19:41,207 You have to smell it. 566 00:19:41,208 --> 00:19:42,237 (As always) 567 00:19:42,238 --> 00:19:43,636 (Sniffing) 568 00:19:43,637 --> 00:19:46,547 Oh my gosh, my nose is blocked! This is bad. 569 00:19:47,008 --> 00:19:49,478 (She's purifying her nose for a while.) 570 00:19:49,918 --> 00:19:52,987 It smells Mediterranean. 571 00:19:52,988 --> 00:19:54,188 (They can smell Mediterranean from the entrance.) 572 00:19:55,287 --> 00:19:57,317 They really designed the place well. 573 00:19:58,458 --> 00:20:01,027 (Let us introduce you to the first Portuguese restaurant in Korea.) 574 00:20:02,398 --> 00:20:03,727 It's pretty inside. 575 00:20:03,728 --> 00:20:05,027 (Colorful and bright interior design) 576 00:20:05,968 --> 00:20:08,468 It really feels like they sell Mediterranean cuisine. 577 00:20:08,537 --> 00:20:09,897 This place is real. 578 00:20:09,898 --> 00:20:12,268 (In the albums that fill up one side of the wall) 579 00:20:13,708 --> 00:20:14,708 It's pretty. 580 00:20:14,877 --> 00:20:16,708 This place is real. 581 00:20:17,077 --> 00:20:19,807 (There are Portuguese flags hidden here and there.) 582 00:20:21,817 --> 00:20:24,847 (Is this really the 1st Portuguese Restaurant in Korea?) 583 00:20:25,387 --> 00:20:26,647 - Na Ra, look. - Look at what? 584 00:20:26,648 --> 00:20:28,387 It has Mediterranean vibes. 585 00:20:28,787 --> 00:20:30,157 I don't know because I've never been there. 586 00:20:30,158 --> 00:20:31,258 You don't know? 587 00:20:31,428 --> 00:20:32,887 Do you know what Mediterranean feels like? 588 00:20:32,988 --> 00:20:34,127 I don't. 589 00:20:35,198 --> 00:20:36,597 Have you not watched "Backpack Travels"? 590 00:20:36,758 --> 00:20:38,026 This is Mediterranean. 591 00:20:38,027 --> 00:20:39,428 (He learned about Mediterranean by watching "Backpack Travels".) 592 00:20:40,327 --> 00:20:41,737 This place looks so fake. 593 00:20:41,738 --> 00:20:43,366 Really? I think this place is real. 594 00:20:43,367 --> 00:20:44,837 They feel so fake and unnatural. 595 00:20:45,768 --> 00:20:46,836 Look. 596 00:20:46,837 --> 00:20:48,637 How can this be real? 597 00:20:49,738 --> 00:20:51,448 - This is so fake. Look. - Where? 598 00:20:51,648 --> 00:20:52,847 Look. 599 00:20:53,277 --> 00:20:55,277 Why would they set up the balcony like this? 600 00:20:56,117 --> 00:20:58,747 It feels like they decorated it fancily to fake it. 601 00:20:58,748 --> 00:21:02,557 (Is this a balcony decorated quickly by the production crew?) 602 00:21:03,188 --> 00:21:06,227 But there are a lot of restaurants like this in Itaewon. 603 00:21:06,228 --> 00:21:07,287 - Really? - Yes. 604 00:21:08,998 --> 00:21:11,227 (Is this the restaurant's actual foreign-looking interior design?) 605 00:21:11,228 --> 00:21:13,428 (Or is this a fake restaurant decorated by the production crew?) 606 00:21:15,337 --> 00:21:18,607 Why did they put the ashtray outside on purpose? 607 00:21:19,168 --> 00:21:20,168 Jae Seok. 608 00:21:20,738 --> 00:21:22,407 There's an ashtray outside. 609 00:21:22,408 --> 00:21:23,437 (She reports her big finding.) 610 00:21:23,438 --> 00:21:24,576 There's an ashtray. 611 00:21:24,577 --> 00:21:26,106 - Exactly. - This place must be real. 612 00:21:26,107 --> 00:21:27,407 I told you, this place is real. 613 00:21:27,408 --> 00:21:29,377 Did they put the ashtray on purpose? 614 00:21:30,178 --> 00:21:32,887 Sang Yeob, you can smoke over there. 615 00:21:33,688 --> 00:21:34,987 There's an ashtray. 616 00:21:34,988 --> 00:21:36,418 (What are you saying?) 617 00:21:36,918 --> 00:21:39,557 I strongly believe this place is real. 618 00:21:41,057 --> 00:21:43,557 I'm suspicious about these photo frames. 619 00:21:43,698 --> 00:21:46,326 They all look the same and look as if... 620 00:21:46,327 --> 00:21:47,768 they were hung up hurriedly. 621 00:21:49,168 --> 00:21:51,267 (You just need to hang them on the wall to fake it.) 622 00:21:51,268 --> 00:21:53,367 (Are the photo frames hung up by the production crew?) 623 00:21:56,607 --> 00:21:58,276 I think Ms. Tuna is the spy. 624 00:21:58,277 --> 00:22:00,148 (In blue clothes) 625 00:22:00,248 --> 00:22:02,076 Sa Yeon? Why? 626 00:22:02,077 --> 00:22:03,077 (Are they talking about me?) 627 00:22:03,078 --> 00:22:04,917 - Is she behaving strangely? - She keeps trying... 628 00:22:04,918 --> 00:22:06,648 to make me agree with her. 629 00:22:06,748 --> 00:22:08,887 - Who? - Ms. Tuna. 630 00:22:09,688 --> 00:22:11,188 You're a spy, right? 631 00:22:11,428 --> 00:22:13,286 - I'm not. - You're a spy. 632 00:22:13,287 --> 00:22:15,097 - I'm not. Why would I be a spy? - You are. 633 00:22:16,127 --> 00:22:17,198 Let's sit here. 634 00:22:20,428 --> 00:22:23,097 That ashtray is very suspicious. 635 00:22:23,998 --> 00:22:27,007 There never was an ashtray until now. 636 00:22:27,008 --> 00:22:28,407 But there's suddenly an ashtray here. 637 00:22:28,408 --> 00:22:29,636 - It even had a lot of butts. - Outside. 638 00:22:29,637 --> 00:22:31,037 - There were a lot of butts. - But guys, 639 00:22:31,137 --> 00:22:32,876 don't waste your energy. 640 00:22:32,877 --> 00:22:34,917 This place is real, but you're being suspicious... 641 00:22:34,918 --> 00:22:36,747 - and wasting your limited energy. - This place feels real. 642 00:22:36,748 --> 00:22:38,086 This place is real. 643 00:22:38,087 --> 00:22:40,218 We still need to film the show. 644 00:22:41,047 --> 00:22:42,616 (My goodness.) 645 00:22:42,617 --> 00:22:44,157 Then am I not filming? 646 00:22:44,158 --> 00:22:45,488 - So... - Am I doing something else? 647 00:22:47,587 --> 00:22:50,127 But if I were to be suspicious, 648 00:22:50,797 --> 00:22:53,727 it's very rare to find Portuguese restaurants in Korea. 649 00:22:53,728 --> 00:22:56,297 There are not many restaurants in Korea. 650 00:22:56,738 --> 00:22:59,468 If this really were a Portuguese restaurant, 651 00:23:00,107 --> 00:23:01,708 wouldn't they have designed it differently? 652 00:23:02,537 --> 00:23:05,007 I'm saying this place looks too vintage. 653 00:23:05,008 --> 00:23:07,447 - Because it looks too vintage? - Yes. 654 00:23:07,448 --> 00:23:09,377 Those flowers above... 655 00:23:09,817 --> 00:23:13,217 and the photo frames were set up in a rush for the set. 656 00:23:13,218 --> 00:23:14,317 (I see...) 657 00:23:15,057 --> 00:23:16,217 Sa Yeon, you're talking too much. 658 00:23:16,218 --> 00:23:19,188 (Stop now.) 659 00:23:19,488 --> 00:23:21,026 (Jae Seok's funny.) 660 00:23:21,027 --> 00:23:23,127 You look like you're rushing because they think you're a spy. 661 00:23:24,998 --> 00:23:26,126 She's nervous. 662 00:23:26,127 --> 00:23:27,127 (Sa Yeon is nervous.) 663 00:23:27,398 --> 00:23:28,437 Okay. 664 00:23:28,438 --> 00:23:29,768 (Is Sa Yeon the spy who is becoming nervous?) 665 00:23:30,268 --> 00:23:33,668 Let's look up what the name of the restaurant means in Portuguese. 666 00:23:34,238 --> 00:23:36,536 Sa Yeon, we can't use our phones here. 667 00:23:36,537 --> 00:23:38,408 We can't? I see. 668 00:23:38,948 --> 00:23:41,307 She wanted to look up the name of this place. 669 00:23:42,218 --> 00:23:43,218 (If that's the case, just look up for the answer.) 670 00:23:43,219 --> 00:23:45,188 - You can't do that. - You can't. 671 00:23:45,518 --> 00:23:48,086 I can't? I don't really know the rules. 672 00:23:48,087 --> 00:23:49,087 (Is this another mistake made by the spy who's anxious?) 673 00:23:49,287 --> 00:23:51,056 - Let's invite the owner. - Let's invite the owner. 674 00:23:51,057 --> 00:23:52,228 (Let's invite the owner now.) 675 00:23:52,287 --> 00:23:53,887 Sir. 676 00:23:54,258 --> 00:23:56,326 He's really handsome. 677 00:23:56,327 --> 00:23:58,728 - Where? - He's young. 678 00:23:59,428 --> 00:24:01,197 - Really? - Really? 679 00:24:01,198 --> 00:24:02,198 (A sudden good news) 680 00:24:02,268 --> 00:24:03,398 He's coming out from there. 681 00:24:04,738 --> 00:24:06,237 (He parts the white curtain and appears shyly.) 682 00:24:06,238 --> 00:24:07,268 Hello. 683 00:24:09,577 --> 00:24:10,577 (Nudging) 684 00:24:10,578 --> 00:24:11,907 - Hello. - Hello. 685 00:24:11,908 --> 00:24:12,908 (He's handsome.) 686 00:24:12,909 --> 00:24:15,147 - Mi Joo, what's wrong with you? - Gosh, hello. 687 00:24:15,148 --> 00:24:16,148 (They're excited at the appearance of a handsome man.) 688 00:24:16,149 --> 00:24:18,786 - Mi Joo. - Sir, gosh. 689 00:24:18,787 --> 00:24:19,887 Hello. 690 00:24:19,988 --> 00:24:21,217 Jeon So Min. 691 00:24:21,218 --> 00:24:22,857 You look a bit like Son Heung Min. 692 00:24:22,958 --> 00:24:24,417 - Hello. - Hello. 693 00:24:24,418 --> 00:24:25,428 (Who is he that appeared shyly?) 694 00:24:25,988 --> 00:24:28,326 (Placed in the corner of Western Europe, ) 695 00:24:28,327 --> 00:24:32,698 (it is a place with colorful charms.) 696 00:24:33,597 --> 00:24:36,337 (It's the home country of various soccer stars.) 697 00:24:37,097 --> 00:24:41,577 (It's the rising country of gourmet, Portugal.) 698 00:24:41,678 --> 00:24:43,536 (There's a restaurant that replicates...) 699 00:24:43,537 --> 00:24:45,408 (the taste of a local Portuguese restaurant?) 700 00:24:45,948 --> 00:24:48,247 Hello. The first Portuguese restaurant... 701 00:24:48,248 --> 00:24:50,077 that landed in Korea. 702 00:24:50,478 --> 00:24:53,418 I'm Sung Eun, 30 years old, the manager of this restaurant. 703 00:24:54,448 --> 00:24:57,617 The local restaurant located in Porto, 704 00:24:57,857 --> 00:24:59,787 a port city in the north of Portugal, 705 00:25:00,827 --> 00:25:02,826 is a famous local restaurant with the history of 150 years... 706 00:25:02,827 --> 00:25:05,627 which has been opened since the 1800s. 707 00:25:06,998 --> 00:25:09,738 Soccer players Ronaldo, Beckham, 708 00:25:09,898 --> 00:25:13,866 and a lot of other celebrities visited the restaurant. 709 00:25:13,867 --> 00:25:15,337 (Countless celebrities including Ronaldo and Beckham visited.) 710 00:25:15,537 --> 00:25:18,777 (It got on The Michelin Guide continuously as well.) 711 00:25:19,208 --> 00:25:21,306 The owner of this place worked in the local restaurant... 712 00:25:21,307 --> 00:25:23,377 for about five years. 713 00:25:23,547 --> 00:25:26,847 The owner wanted to promote the cuisine in Korea too, 714 00:25:27,218 --> 00:25:29,086 so with the local owner's permission, 715 00:25:29,087 --> 00:25:31,218 without paying a lot for opening a franchise, 716 00:25:31,418 --> 00:25:32,687 the owner used the name and the recipe... 717 00:25:32,688 --> 00:25:33,958 of the local restaurant... 718 00:25:34,287 --> 00:25:36,357 and opened this restaurant in Korea. 719 00:25:36,998 --> 00:25:40,898 Because my owner worked for a long time in Portugal, 720 00:25:41,097 --> 00:25:43,168 he knows where to get the supplies. 721 00:25:43,398 --> 00:25:46,468 So we buy our ingredients from import traders. 722 00:25:47,268 --> 00:25:50,438 Our restaurant has three signature menus. 723 00:25:51,077 --> 00:25:52,577 The first is Arroz de Polvo. 724 00:25:52,678 --> 00:25:55,418 It's like spicy octopus rice. 725 00:25:55,748 --> 00:25:59,187 Next is the Portuguese version of the French dish croque monsieur, 726 00:25:59,188 --> 00:26:00,917 which is well known as an intestines-destroying burger. 727 00:26:00,918 --> 00:26:02,617 It's francesinha. 728 00:26:04,357 --> 00:26:06,958 And made with ingredients that cannot be found easily... 729 00:26:07,428 --> 00:26:09,458 in Korea and are specially imported from Portugal, 730 00:26:09,998 --> 00:26:12,898 there is Portuguese cold noodles, 731 00:26:13,198 --> 00:26:15,498 the signature menu of the restaurant. 732 00:26:16,597 --> 00:26:18,267 Because we reproduced... 733 00:26:18,268 --> 00:26:19,938 Mediterranean-style Portuguese dishes exactly, 734 00:26:20,438 --> 00:26:23,938 a lot of our regular customers are Portuguese. 735 00:26:24,637 --> 00:26:27,346 There are a lot of customers who come to our restaurant... 736 00:26:27,347 --> 00:26:29,347 to taste Portuguese cuisine that they had while traveling. 737 00:26:30,018 --> 00:26:33,648 Sixth Sense. Is this place real? 738 00:26:35,918 --> 00:26:38,188 - Hello. - Please introduce yourself. 739 00:26:38,988 --> 00:26:40,958 (She can't stop smiling.) 740 00:26:42,758 --> 00:26:46,127 Hello. I'm Sung Eun, the manager of this restaurant. 741 00:26:46,527 --> 00:26:49,268 - You're the manager. - You're the manager. 742 00:26:51,337 --> 00:26:53,306 I thought a mother bird came to a nest... 743 00:26:53,307 --> 00:26:55,307 to feed her baby birds. 744 00:26:58,248 --> 00:26:59,748 Their necks were twisted so much. 745 00:27:00,847 --> 00:27:03,978 (Like baby birds looking at their mother bird) 746 00:27:04,148 --> 00:27:06,017 Your necks are getting twisted. 747 00:27:06,018 --> 00:27:07,287 (They're happy even if their necks get twisted.) 748 00:27:07,587 --> 00:27:08,787 He's really handsome. 749 00:27:11,188 --> 00:27:12,786 (Is he really the manager of the 1st local Portuguese restaurant..) 750 00:27:12,787 --> 00:27:14,357 (in Korea?) 751 00:27:14,827 --> 00:27:17,998 Is there no Portuguese restaurant in Seoul? 752 00:27:18,268 --> 00:27:20,698 Why is there none? There ought to be one. 753 00:27:21,168 --> 00:27:22,768 Isn't there Portuguese cuisine in hotel buffets? 754 00:27:23,637 --> 00:27:25,807 This is the first restaurant to bring over the local restaurant. 755 00:27:26,307 --> 00:27:27,937 So there are Portuguese cuisines. 756 00:27:27,938 --> 00:27:29,107 (She finally understands.) 757 00:27:29,277 --> 00:27:31,577 Portugal is famous for their egg tarts. 758 00:27:31,978 --> 00:27:34,678 So there are a lot of dessert shops that sell egg tarts. 759 00:27:35,117 --> 00:27:37,876 But from what I know, this is the first restaurant... 760 00:27:37,877 --> 00:27:40,346 which brought over the local Portuguese restaurant. 761 00:27:40,347 --> 00:27:41,657 (This is the first restaurant in Korea...) 762 00:27:41,658 --> 00:27:42,918 (that brought over a local Portuguese restaurant.) 763 00:27:43,418 --> 00:27:44,587 How long has this restaurant been? 764 00:27:45,587 --> 00:27:47,728 This restaurant has been about three years. 765 00:27:48,127 --> 00:27:49,228 This restaurant? 766 00:27:50,027 --> 00:27:53,168 The original restaurant is a famous restaurant... 767 00:27:53,698 --> 00:27:56,668 in Porto with 150 years of history. 768 00:27:57,168 --> 00:27:59,037 What does the name mean? 769 00:28:00,137 --> 00:28:01,907 It's the name of a town in Porto. 770 00:28:01,908 --> 00:28:05,107 A town. You mean like Anyang or Suwon? 771 00:28:05,478 --> 00:28:08,047 More like Seongsan-dong or Mangwon-dong. 772 00:28:11,377 --> 00:28:12,918 (So Min suddenly stands up.) 773 00:28:13,087 --> 00:28:14,648 (What is it?) 774 00:28:14,748 --> 00:28:16,317 (Did she notice something?) 775 00:28:17,357 --> 00:28:18,658 (Flicking) 776 00:28:18,887 --> 00:28:21,657 - I couldn't see his face. - I couldn't see it. 777 00:28:21,658 --> 00:28:24,228 You don't have to be so sensitive about it. 778 00:28:24,627 --> 00:28:26,297 This seat is just nice. 779 00:28:26,567 --> 00:28:28,837 (She's very content after securing her vision.) 780 00:28:28,998 --> 00:28:31,168 Manager, have you been to Portugal? 781 00:28:31,537 --> 00:28:34,907 Yes. I went to Portugal for a year for a working holiday. 782 00:28:34,908 --> 00:28:35,908 (He lived in Portugal for 1 year.) 783 00:28:36,307 --> 00:28:39,708 I found out about this place when I worked part-time there. 784 00:28:40,847 --> 00:28:42,846 Did you work in that local restaurant before? 785 00:28:42,847 --> 00:28:44,948 Yes, I worked part-time there. 786 00:28:45,518 --> 00:28:47,988 Then can you say something in Portuguese? 787 00:28:48,218 --> 00:28:49,817 "This place has delicious food"... 788 00:28:50,188 --> 00:28:51,616 or "Mi Joo is pretty". 789 00:28:51,617 --> 00:28:52,787 (She's looking forward to it.) 790 00:28:53,357 --> 00:28:55,057 Hello. Nice to meet you. 791 00:28:55,797 --> 00:28:56,797 Ola. 792 00:28:57,928 --> 00:28:59,428 I'm Gu Sung Eun. 793 00:29:01,228 --> 00:29:03,567 (He doesn't get flustered and speaks in Portuguese.) 794 00:29:03,867 --> 00:29:06,307 - Wait. This is Spanish. - The menu... 795 00:29:07,468 --> 00:29:10,208 Spanish has the "te" sound at the back. 796 00:29:11,107 --> 00:29:12,107 Is that so? 797 00:29:12,108 --> 00:29:13,208 (She accepts his explanation quickly.) 798 00:29:13,708 --> 00:29:16,346 I don't know how to speak Portuguese, but overall, 799 00:29:16,347 --> 00:29:18,948 it looks like he was taught by the production crew. 800 00:29:19,948 --> 00:29:21,488 You don't sound very fluent. 801 00:29:22,587 --> 00:29:24,386 (Is he a fake manager who hurriedly learned Portuguese...) 802 00:29:24,387 --> 00:29:26,228 (right before the filming?) 803 00:29:26,587 --> 00:29:29,758 Sir, then how old are you? 804 00:29:31,158 --> 00:29:33,197 Is it related to finding out... 805 00:29:33,198 --> 00:29:34,566 - whether he's real or fake? - It is. 806 00:29:34,567 --> 00:29:35,596 - Is it? - It definitely is. 807 00:29:35,597 --> 00:29:37,096 Look at three of them together. 808 00:29:37,097 --> 00:29:39,208 (Please answer quickly.) 809 00:29:39,408 --> 00:29:41,438 I'm 30 years old this year. 810 00:29:42,077 --> 00:29:43,077 My gosh. 811 00:29:43,078 --> 00:29:44,276 (We're about the same age.) 812 00:29:44,277 --> 00:29:45,978 He's about the same age as Mi Joo. 813 00:29:46,607 --> 00:29:48,748 (Look at Mi Joo, she's so happy.) 814 00:29:49,418 --> 00:29:51,718 Do you like someone who's older or younger? 815 00:29:52,148 --> 00:29:54,386 (The girl one year younger is looking forward to his answer.) 816 00:29:54,387 --> 00:29:56,758 (The girl older than him is looking forward to it too.) 817 00:29:57,018 --> 00:29:59,927 I have a girlfriend. 818 00:29:59,928 --> 00:30:02,428 (Shrinking) 819 00:30:03,027 --> 00:30:05,597 (I see.) 820 00:30:05,928 --> 00:30:08,567 (Feeling very embarrassed) 821 00:30:08,837 --> 00:30:12,337 - How nice! - He cut them off. 822 00:30:12,968 --> 00:30:15,408 - He cut them off. - I... Gosh. 823 00:30:16,307 --> 00:30:17,876 - Shall we eat? - Yes. 824 00:30:17,877 --> 00:30:19,508 Give us food. 825 00:30:19,607 --> 00:30:21,748 - Are your questions over? - Let's eat now. 826 00:30:21,847 --> 00:30:22,918 I have nothing left to ask. 827 00:30:24,218 --> 00:30:26,448 (The interview quickly ends with romance.) 828 00:30:26,918 --> 00:30:30,387 (At that time, in the kitchen, ) 829 00:30:31,518 --> 00:30:35,526 (the chef starts cooking Portuguese cuisine...) 830 00:30:35,527 --> 00:30:40,367 (with careful movements.) 831 00:30:41,468 --> 00:30:44,067 It smells good. 832 00:30:44,438 --> 00:30:46,007 It's really the sound of cooking, right? 833 00:30:46,008 --> 00:30:47,407 - Yes. - Gosh. 834 00:30:47,408 --> 00:30:49,207 I wanted to try Mediterranean cuisine. 835 00:30:49,208 --> 00:30:52,306 Me too. It goes really well with us, right? 836 00:30:52,307 --> 00:30:53,846 It's refreshing. 837 00:30:53,847 --> 00:30:56,178 Yes. It's refreshing, fresh, and lively. 838 00:30:57,317 --> 00:31:00,218 (Not Mediterranean, but Mediterranean divers.) 839 00:31:00,688 --> 00:31:01,987 - Are we playing a game? - Yes. 840 00:31:01,988 --> 00:31:03,718 The food will be ready in three minutes, so it's a bit iffy. 841 00:31:04,117 --> 00:31:05,427 What should we do, Sa Yeon? 842 00:31:05,428 --> 00:31:07,927 - About 3 minutes. - I can wait for 3 minutes. 843 00:31:07,928 --> 00:31:09,826 Sa Yeon says she can wait for three minutes. 844 00:31:09,827 --> 00:31:13,467 I can wait for three minutes with an empty stomach. 845 00:31:13,468 --> 00:31:15,198 - Three minutes... - I can endure that much. 846 00:31:15,797 --> 00:31:20,307 Then shall we arm wrestle during the three minutes? 847 00:31:21,107 --> 00:31:22,177 (Arm wrestling?) 848 00:31:22,178 --> 00:31:23,276 Would you like to play with me? 849 00:31:23,277 --> 00:31:24,877 (Mi Joo challenges So Min.) 850 00:31:25,077 --> 00:31:26,747 The right side. 851 00:31:26,748 --> 00:31:28,678 (She accepts it willingly.) 852 00:31:29,347 --> 00:31:32,418 Look at Lee Mi Joo and Jeon So Min. The fight of the weakest members. 853 00:31:32,748 --> 00:31:34,017 (Decide the weakest member of Sixth Sense 3.) 854 00:31:34,018 --> 00:31:35,018 Lee Mi Joo. 855 00:31:35,158 --> 00:31:36,557 - Jeon So Min. - Ready. 856 00:31:37,287 --> 00:31:39,488 (Weakest Candidate Number 2: Jeon So Min, 37 years old) 857 00:31:39,857 --> 00:31:42,297 I'm such a big fan of them. 858 00:31:42,627 --> 00:31:43,826 They are so funny. 859 00:31:43,827 --> 00:31:45,827 - Ready? - Ready? 860 00:31:46,027 --> 00:31:49,498 Three, two, one. 861 00:31:49,768 --> 00:31:50,837 Hey. 862 00:31:52,438 --> 00:31:53,468 Lee Mi Joo. 863 00:31:54,268 --> 00:31:56,307 (Crashing) 864 00:31:56,577 --> 00:31:59,847 (Too much passion for the game brought upon a disaster.) 865 00:32:00,047 --> 00:32:02,478 How can you sit on my chest? 866 00:32:02,577 --> 00:32:03,577 Was that your chest? 867 00:32:03,578 --> 00:32:05,718 (Is that possible?) 868 00:32:06,018 --> 00:32:08,588 Hyun Ju. What are you saying? 869 00:32:09,287 --> 00:32:11,117 She thought it was a cushion. 870 00:32:12,728 --> 00:32:14,757 Hey. Okay, ready? Three. 871 00:32:15,597 --> 00:32:17,557 I think I'll win. 872 00:32:18,668 --> 00:32:21,568 Three, two, one. Go! 873 00:32:23,537 --> 00:32:24,667 They're neck and neck. 874 00:32:24,668 --> 00:32:25,668 (Trying her best) 875 00:32:26,108 --> 00:32:28,406 (It's more interesting...) 876 00:32:28,407 --> 00:32:30,507 (than they thought.) 877 00:32:30,608 --> 00:32:33,107 - Lee Mi Joo. So Min. - But hold on. 878 00:32:33,108 --> 00:32:34,676 - So Min. - So Min is... 879 00:32:34,677 --> 00:32:35,677 (Look at So Min's face.) 880 00:32:35,878 --> 00:32:37,716 - She's saying "Lee Mi Joo". - Relax. 881 00:32:37,717 --> 00:32:39,347 Relax. 882 00:32:40,217 --> 00:32:41,787 So Min told Mi Joo to relax. 883 00:32:42,657 --> 00:32:44,588 - "Relax." - So Min. 884 00:32:44,787 --> 00:32:46,588 "Relax." 885 00:32:46,958 --> 00:32:48,187 (The audience is having so much fun.) 886 00:32:48,188 --> 00:32:49,197 She told her to relax. 887 00:32:49,458 --> 00:32:51,056 Mi Joo will never do that. 888 00:32:51,057 --> 00:32:52,567 - So Min's losing. - She told her to relax. 889 00:32:52,568 --> 00:32:54,427 She's losing. 890 00:32:54,998 --> 00:32:56,497 She's losing. 891 00:32:56,498 --> 00:32:58,768 (Mi Joo won.) 892 00:32:59,438 --> 00:33:01,767 (After the match that was neck and neck, ) 893 00:33:01,768 --> 00:33:04,137 (Mi Joo wins!) 894 00:33:05,077 --> 00:33:06,707 Lee Mi Joo. 895 00:33:06,708 --> 00:33:08,576 Mi Joo was desperate. 896 00:33:08,577 --> 00:33:09,777 Jae Seok. 897 00:33:09,778 --> 00:33:10,877 She was desperate. 898 00:33:10,878 --> 00:33:12,917 I'm bad at arm wrestling. 899 00:33:12,918 --> 00:33:14,748 (Not afraid of anything anymore) 900 00:33:14,987 --> 00:33:17,116 (Jeon So Min, age 37, the weakest Sixth Sense member) 901 00:33:17,117 --> 00:33:18,417 The food is ready. 902 00:33:18,418 --> 00:33:19,727 (The food arrives.) 903 00:33:19,728 --> 00:33:21,556 (Glad) 904 00:33:21,557 --> 00:33:24,597 - We're in the Mediterranean. - We're in the Mediterranean. 905 00:33:24,798 --> 00:33:26,398 Yes, this is what it looked like. 906 00:33:26,528 --> 00:33:27,697 It's so pretty. 907 00:33:29,298 --> 00:33:31,037 It looks delicious. 908 00:33:32,268 --> 00:33:35,168 The first dish is called Arroz de Polvo. 909 00:33:35,338 --> 00:33:37,076 It is basically a spicy octopus rice... 910 00:33:37,077 --> 00:33:39,847 with tomato sauce as its base. 911 00:33:40,378 --> 00:33:42,577 It is a signature menu... 912 00:33:42,947 --> 00:33:45,318 that is constantly loved in Portugal. 913 00:33:47,018 --> 00:33:49,617 We mince garlic and onions... 914 00:33:49,858 --> 00:33:53,028 and add spicy, homemade chorizo. 915 00:33:56,528 --> 00:33:58,866 Then we add whole peeled tomatoes and continue boiling. 916 00:33:58,867 --> 00:34:00,667 (Add whole peeled tomatoes to thicken the soup and boil.) 917 00:34:00,668 --> 00:34:04,437 Then paprika is added to create more flavor. 918 00:34:04,438 --> 00:34:05,467 (Paprika is added to create more flavor.) 919 00:34:06,467 --> 00:34:09,337 (Finally, add a generous amount of the octopus...) 920 00:34:09,338 --> 00:34:12,576 Once you add the octopus, the dish is complete. 921 00:34:12,577 --> 00:34:14,177 (...that was boiled to a soft texture.) 922 00:34:14,608 --> 00:34:15,676 (The Arroz de Polvo is finished.) 923 00:34:15,677 --> 00:34:18,887 It looks so good. 924 00:34:19,318 --> 00:34:23,088 (Is this an actual dish on the menu?) 925 00:34:23,717 --> 00:34:25,216 (Staring) 926 00:34:25,217 --> 00:34:27,187 It looks somewhat like pollack stew. 927 00:34:27,188 --> 00:34:28,427 (It looks somewhat like pollack stew.) 928 00:34:29,398 --> 00:34:30,897 (Yes, it does.) 929 00:34:30,898 --> 00:34:31,898 Pollack stew. 930 00:34:31,998 --> 00:34:33,597 - It does. - Yes, it looks like... 931 00:34:33,768 --> 00:34:36,938 pollack stew when the owners add rice towards the end. 932 00:34:37,737 --> 00:34:39,568 Manager, where is this rice from? 933 00:34:40,407 --> 00:34:41,407 It looks like glutinous rice. 934 00:34:42,208 --> 00:34:43,536 This is glutinous rice, right? 935 00:34:43,537 --> 00:34:45,447 - It's just normal rice. - I see. 936 00:34:46,307 --> 00:34:47,878 (Rushes back in) 937 00:34:49,778 --> 00:34:51,377 He's become cold. 938 00:34:51,378 --> 00:34:52,486 He's gotten cold. 939 00:34:52,487 --> 00:34:54,087 - He must have been upset. - What? 940 00:34:54,088 --> 00:34:55,188 He's gotten cold. 941 00:34:56,188 --> 00:34:57,957 - I'm excited. - The smell. 942 00:34:57,958 --> 00:34:59,657 (How does the Arroz de Polvo taste?) 943 00:35:00,128 --> 00:35:01,128 (Amazed) 944 00:35:04,998 --> 00:35:06,998 (Oh, my. What is this?) 945 00:35:07,398 --> 00:35:08,667 (Dolphin noises coming from everywhere) 946 00:35:08,668 --> 00:35:09,668 It's delicious. 947 00:35:11,237 --> 00:35:14,167 The production crew could not have made this. 948 00:35:14,168 --> 00:35:15,677 (This place is real.) 949 00:35:16,007 --> 00:35:17,337 It's a spicy stew, 950 00:35:17,338 --> 00:35:19,547 - with a hint of tomato sauce. - You're right. 951 00:35:19,548 --> 00:35:20,548 (It tastes like a spicy stew with tomato sauce.) 952 00:35:20,549 --> 00:35:23,447 The octopus isn't tough. It's very soft. 953 00:35:24,577 --> 00:35:27,487 The broth is... 954 00:35:27,648 --> 00:35:29,357 This makes me want to go to Portugal. 955 00:35:29,358 --> 00:35:30,786 - What? - I'm going to live in Portugal. 956 00:35:30,787 --> 00:35:32,387 - It's delicious. - It's so good. 957 00:35:32,588 --> 00:35:35,997 I feel like they boiled the broth for a long time. 958 00:35:35,998 --> 00:35:37,197 - You can tell from how it tastes. - Yes. 959 00:35:37,927 --> 00:35:40,797 The production crew can't make this. 960 00:35:40,798 --> 00:35:43,438 (The broth has a lot of depth. Then is this place real?) 961 00:35:44,298 --> 00:35:46,938 (Hold on) 962 00:35:47,438 --> 00:35:49,036 - Doesn't it taste so Korean? - Yes. 963 00:35:49,037 --> 00:35:50,107 (Doesn't it taste Korean?) 964 00:35:50,108 --> 00:35:52,477 It's Mediterranean food, but it tastes Korean. 965 00:35:52,478 --> 00:35:53,607 (It tastes so familiar.) 966 00:35:53,608 --> 00:35:55,346 Doesn't it taste like soybean paste porridge? 967 00:35:55,347 --> 00:35:56,717 - Soybean paste porridge. - A little. 968 00:35:58,447 --> 00:36:00,647 (It tastes too Korean to be Mediterranean food?) 969 00:36:00,648 --> 00:36:02,417 (Is this a fake restaurant that was made to suit the member's tastes?) 970 00:36:02,418 --> 00:36:04,018 Daniel, do you want some more? 971 00:36:04,588 --> 00:36:05,827 (The last ladleful) 972 00:36:06,887 --> 00:36:09,128 (Sticking out) 973 00:36:09,298 --> 00:36:11,358 I... 974 00:36:12,367 --> 00:36:14,267 I lifted up the ladle... 975 00:36:14,268 --> 00:36:16,466 and asked Daniel if he wanted more, but Sa Yeon stuck out her plate. 976 00:36:16,467 --> 00:36:17,467 (Sa Yeon stuck out her plate.) 977 00:36:17,597 --> 00:36:19,407 (Laughing) 978 00:36:19,838 --> 00:36:22,237 (It just tastes so good.) 979 00:36:22,978 --> 00:36:24,837 (The next menu enters.) 980 00:36:24,838 --> 00:36:25,978 - Is this some sort of egg noodle? - Jae Seok. 981 00:36:26,177 --> 00:36:27,878 Jae Seok, it's your favorite. 982 00:36:28,847 --> 00:36:29,917 (Jae Seok's favorite, noodles) 983 00:36:29,918 --> 00:36:31,417 It's beautiful. 984 00:36:31,418 --> 00:36:32,587 This looks delicious. 985 00:36:32,588 --> 00:36:33,588 (Excited as he sees the noodles) 986 00:36:33,589 --> 00:36:35,047 Wait. What is this? 987 00:36:35,048 --> 00:36:37,286 (Chipirones capellini cold pasta) 988 00:36:37,287 --> 00:36:39,656 It's called chipirones capellini cold pasta. 989 00:36:39,657 --> 00:36:40,728 Cold pasta. 990 00:36:40,787 --> 00:36:43,997 Chipirones are baby squid that are only found in the Mediterranean Sea. 991 00:36:43,998 --> 00:36:45,156 (Chipiron is the main ingredient.) 992 00:36:45,157 --> 00:36:46,327 So it's like webfoot octopus? 993 00:36:47,668 --> 00:36:52,668 (The texture is soft and tender.) 994 00:36:52,838 --> 00:36:57,006 Our special sauce is made with lemon juice, olive oil, 995 00:36:57,007 --> 00:36:59,378 and Portuguese white wine. 996 00:37:00,048 --> 00:37:03,616 Capellini is a very thin variety of pasta. 997 00:37:03,617 --> 00:37:05,787 I like this type of noodle. 998 00:37:06,487 --> 00:37:08,487 The capellini is mixed... 999 00:37:08,858 --> 00:37:10,358 into the special sauce. 1000 00:37:10,657 --> 00:37:12,426 It looks delicious. 1001 00:37:12,427 --> 00:37:13,427 (Next to the capellini...) 1002 00:37:13,428 --> 00:37:15,527 The noodles look so soft. 1003 00:37:15,528 --> 00:37:17,656 (...the roasted chipirones are placed.) 1004 00:37:17,657 --> 00:37:20,197 Once you pour the sauce on the chipirones as well, 1005 00:37:21,128 --> 00:37:23,136 the sweet and sour... 1006 00:37:23,137 --> 00:37:25,097 cold pasta is complete. 1007 00:37:26,068 --> 00:37:28,006 I want to try it. I wonder what it tastes like. 1008 00:37:28,007 --> 00:37:29,007 (The chipirones capellini cold pasta is complete.) 1009 00:37:29,208 --> 00:37:30,937 (Baby birds waiting for their food) 1010 00:37:30,938 --> 00:37:32,978 The noodles look so soft. 1011 00:37:33,177 --> 00:37:35,378 (Her head moving along with the noodles) 1012 00:37:35,407 --> 00:37:37,216 - This is going to be crazy. - It looks good. 1013 00:37:37,217 --> 00:37:38,318 It looks really good. 1014 00:37:38,987 --> 00:37:40,818 - Look at the legs. - Oh, my. 1015 00:37:41,987 --> 00:37:43,117 Look at the legs. 1016 00:37:44,117 --> 00:37:46,487 (The legs sticking out of the body) 1017 00:37:47,157 --> 00:37:48,897 (Tries a big bite) 1018 00:37:48,898 --> 00:37:49,926 - What? - It's so refreshing. 1019 00:37:49,927 --> 00:37:52,866 This tastes like Korean stuffed squid. 1020 00:37:52,867 --> 00:37:53,867 (Korean stuffed squid?) 1021 00:37:54,268 --> 00:37:55,596 - It's good. - Right? 1022 00:37:55,597 --> 00:37:57,136 - It's delicious. - Also, 1023 00:37:57,137 --> 00:38:00,068 - it doesn't smell fishy. - You're right. 1024 00:38:01,108 --> 00:38:03,837 (The name is unfamiliar, ) 1025 00:38:03,838 --> 00:38:07,978 (but it suits the members' palates.) 1026 00:38:08,278 --> 00:38:10,116 (Na Ra twirls the noodles and takes a bite.) 1027 00:38:10,117 --> 00:38:11,576 Jae Seok. You have to eat it like that. 1028 00:38:11,577 --> 00:38:13,717 You have to eat it like Na Ra. 1029 00:38:13,847 --> 00:38:14,886 It's so refreshing. 1030 00:38:14,887 --> 00:38:16,318 (The refreshing flavor bursts inside the mouth.) 1031 00:38:16,518 --> 00:38:18,417 Try the noodles. It's so refreshing. 1032 00:38:18,418 --> 00:38:20,327 (Eating like a donkey again) 1033 00:38:20,827 --> 00:38:22,556 This is very good. 1034 00:38:22,557 --> 00:38:23,756 How should I explain this? 1035 00:38:23,757 --> 00:38:25,826 - It's like spicy whelk noodles. - You're right. 1036 00:38:25,827 --> 00:38:27,427 - It has olive oil. - Right? 1037 00:38:27,927 --> 00:38:30,268 But is Mediterranean food usually this nicely salted? 1038 00:38:31,798 --> 00:38:32,966 (It does taste strong.) 1039 00:38:32,967 --> 00:38:34,467 It has a strong flavor. 1040 00:38:35,367 --> 00:38:37,477 (It has a strong flavor.) 1041 00:38:37,478 --> 00:38:39,478 (Is this an existing Portuguese menu?) 1042 00:38:40,847 --> 00:38:42,377 It's so good. 1043 00:38:42,378 --> 00:38:44,048 (The plate is almost empty.) 1044 00:38:44,548 --> 00:38:45,918 (Glances) 1045 00:38:46,287 --> 00:38:48,716 (She glances at Jae Seok.) 1046 00:38:48,717 --> 00:38:50,617 I... 1047 00:38:51,088 --> 00:38:53,728 Sa Yeon glanced at me while scraping up... 1048 00:38:53,987 --> 00:38:55,327 the last bit, 1049 00:38:55,628 --> 00:38:57,656 so I thought she was going to give it to me, 1050 00:38:57,657 --> 00:38:59,267 but she put it on her plate. 1051 00:38:59,268 --> 00:39:00,367 (I thought she was giving it to me, but it all went to her plate.) 1052 00:39:00,498 --> 00:39:02,438 (So cute) 1053 00:39:03,137 --> 00:39:04,137 Sa Yeon, help yourself. 1054 00:39:06,007 --> 00:39:07,168 (Look at that.) 1055 00:39:08,007 --> 00:39:09,438 (What is that?) 1056 00:39:10,507 --> 00:39:11,837 - What is that? - This is crazy. 1057 00:39:11,838 --> 00:39:12,877 - What is that? - It looks amazing. 1058 00:39:12,878 --> 00:39:13,878 What is this? 1059 00:39:13,879 --> 00:39:15,208 - A cheese bomb. - What is this? 1060 00:39:16,217 --> 00:39:17,677 This has to be real. 1061 00:39:18,418 --> 00:39:20,817 - This is called francesinha. - Yes. 1062 00:39:20,818 --> 00:39:22,317 - Gosh, this is... - Francesinha? 1063 00:39:22,318 --> 00:39:23,357 Look at that. 1064 00:39:23,358 --> 00:39:25,727 - It has steak inside. - There are sausages inside. 1065 00:39:25,728 --> 00:39:26,787 Unbelievable! 1066 00:39:27,028 --> 00:39:28,127 (Grill the meat and sausages.) 1067 00:39:28,128 --> 00:39:31,027 First, you grill the meat and sausages. 1068 00:39:31,028 --> 00:39:32,668 (Grill the meat and sausages.) 1069 00:39:32,998 --> 00:39:35,326 And stack everything on a loaf of bread. 1070 00:39:35,327 --> 00:39:36,366 (Stack on a loaf of bread) 1071 00:39:36,367 --> 00:39:38,467 And cover it with a lot of cheese. 1072 00:39:38,597 --> 00:39:39,607 A cheese bomb. 1073 00:39:39,608 --> 00:39:41,537 (Cover it with a layer of cheese.) 1074 00:39:41,708 --> 00:39:43,036 Gosh, this is... 1075 00:39:43,037 --> 00:39:44,108 (While the cheese melts, ) 1076 00:39:44,507 --> 00:39:47,108 (make the sauce.) 1077 00:39:47,347 --> 00:39:48,977 You make the sauce using port wine... 1078 00:39:48,978 --> 00:39:49,978 (The base of the sauce is port wine.) 1079 00:39:49,979 --> 00:39:53,088 tomato sauce, and butter. 1080 00:39:53,287 --> 00:39:55,317 The dish is complete once you pour the sauce. 1081 00:39:55,318 --> 00:39:56,417 (Pour the sauce on top of the bread.) 1082 00:39:56,418 --> 00:39:58,018 - This is crazy. - It looks amazing. 1083 00:39:58,657 --> 00:39:59,927 The egg yolk. 1084 00:40:00,128 --> 00:40:01,826 It looks delicious. 1085 00:40:01,827 --> 00:40:03,798 (The francesinha is complete.) 1086 00:40:05,128 --> 00:40:06,827 - Gosh, this is... - But this is really... 1087 00:40:07,467 --> 00:40:09,437 Can you pop the yolk? 1088 00:40:09,438 --> 00:40:12,237 - Of course I will. - This can't taste bad. 1089 00:40:12,737 --> 00:40:13,737 It looks amazing. 1090 00:40:13,738 --> 00:40:16,506 - The food today is insane. - This looks holy. 1091 00:40:16,507 --> 00:40:18,907 It has sausages and meat. 1092 00:40:19,108 --> 00:40:20,946 It has ham and meat. 1093 00:40:20,947 --> 00:40:22,347 (It has everything that's good.) 1094 00:40:22,447 --> 00:40:25,318 This is very my style. 1095 00:40:25,918 --> 00:40:27,446 I've never had anything like this before. 1096 00:40:27,447 --> 00:40:28,447 (How does the francesinha taste?) 1097 00:40:28,688 --> 00:40:30,887 (Amazed) 1098 00:40:33,827 --> 00:40:36,557 (This is crazy.) 1099 00:40:36,827 --> 00:40:39,196 I must've been a Portueguese person in my past life. 1100 00:40:39,197 --> 00:40:40,397 - I love the food. - Right? Me too. 1101 00:40:40,398 --> 00:40:42,938 - A princess of Portugal. - I also think I would've been... 1102 00:40:43,668 --> 00:40:46,168 (An elegant bite like a princess of Portugal) 1103 00:40:46,708 --> 00:40:49,708 (Even the francesinha suits the members' palates.) 1104 00:40:49,807 --> 00:40:51,006 I feel like... 1105 00:40:51,007 --> 00:40:53,577 I'm a part of "Backpack Travels" right now. 1106 00:40:55,548 --> 00:40:59,487 (If we're trying these dishes, we're basically in Portugal.) 1107 00:41:00,117 --> 00:41:02,587 I think this is the first time that the members at this well. 1108 00:41:02,588 --> 00:41:04,818 There was nothing suspicious about the taste. 1109 00:41:05,487 --> 00:41:06,688 This place seems real. 1110 00:41:07,987 --> 00:41:10,096 (The taste and presentation are both exceptional.) 1111 00:41:10,097 --> 00:41:12,197 (Is this a real restaurant with menus from Portugal?) 1112 00:41:12,467 --> 00:41:13,897 Right. We didn't play the game yet. 1113 00:41:13,898 --> 00:41:15,898 What is the game we're playing today? 1114 00:41:16,467 --> 00:41:17,568 We'll start the game now. 1115 00:41:18,097 --> 00:41:20,306 You can't fall asleep because you're full. 1116 00:41:20,307 --> 00:41:21,608 I'm really full. 1117 00:41:21,838 --> 00:41:24,837 The game we will play today is called Dissonant Music Quiz. 1118 00:41:24,838 --> 00:41:26,778 - What's that? - Dissonant Music Quiz. Sounds fun. 1119 00:41:27,108 --> 00:41:30,176 We will give the attacking team a line from a song. 1120 00:41:30,177 --> 00:41:31,317 (Example: You are lovely from head to toe) 1121 00:41:31,318 --> 00:41:33,047 Each member will sing a syllable, 1122 00:41:33,048 --> 00:41:35,147 ignoring the melody of the song. 1123 00:41:35,148 --> 00:41:36,286 (You) 1124 00:41:36,287 --> 00:41:37,886 (Are) 1125 00:41:37,887 --> 00:41:39,826 (Love) 1126 00:41:39,827 --> 00:41:41,827 (Ly) 1127 00:41:42,798 --> 00:41:46,927 (It will be correct if the other team guesses the title and singer.) 1128 00:41:48,427 --> 00:41:51,737 (But if the pronunciation is completely off, it will not count.) 1129 00:41:52,137 --> 00:41:55,108 (The team that guesses more correctly will win.) 1130 00:41:55,537 --> 00:41:56,607 We'll start. 1131 00:41:56,608 --> 00:41:57,777 (What is the first song?) 1132 00:41:57,778 --> 00:41:59,507 - I got it. - Okay. 1133 00:42:00,077 --> 00:42:05,517 ("Parting Taxi" by Kim Yeon Woo: Where do I have to go, sir?) 1134 00:42:05,518 --> 00:42:07,188 We're starting from Jessi. Start. 1135 00:42:07,418 --> 00:42:08,886 (Incomprehensible) 1136 00:42:08,887 --> 00:42:10,116 (I) 1137 00:42:10,117 --> 00:42:12,087 Mi Joo, I'm giving you a warning. 1138 00:42:12,088 --> 00:42:13,656 Shouldn't you give all three of them a warning? 1139 00:42:13,657 --> 00:42:14,727 Mi Joo, do better. 1140 00:42:14,728 --> 00:42:16,557 - You have to pronounce the word. - Wait. 1141 00:42:16,998 --> 00:42:19,497 But I don't think they'll know this song. Do they? 1142 00:42:19,498 --> 00:42:22,228 - This side is old, so I guess. - Try doing it. 1143 00:42:22,898 --> 00:42:25,398 - Where - Do 1144 00:42:25,967 --> 00:42:28,568 - I - Have 1145 00:42:29,108 --> 00:42:31,337 - Where do I have... - I think it's, "A long way to go". 1146 00:42:31,338 --> 00:42:32,577 (Saying it amidst the confusion) 1147 00:42:33,148 --> 00:42:34,747 (High-pitched: Go) 1148 00:42:34,748 --> 00:42:35,777 (Low-pitched: Sir) 1149 00:42:35,778 --> 00:42:37,116 They said, "Where do I have to go". 1150 00:42:37,117 --> 00:42:39,116 Where do I have to go 1151 00:42:39,117 --> 00:42:40,447 "Parting Taxi" by Yoon Jong Shin. 1152 00:42:41,248 --> 00:42:42,248 Yes, you're right. 1153 00:42:42,249 --> 00:42:43,286 Kim Yeon Woo. 1154 00:42:43,287 --> 00:42:44,358 - It's by Kim Yeon Woo. - He's right. 1155 00:42:44,588 --> 00:42:45,617 What? 1156 00:42:45,887 --> 00:42:48,727 - You said Yoon Jong Shin. - "Parting Taxi." 1157 00:42:48,728 --> 00:42:50,596 - We did so well. - Yeon Woo. 1158 00:42:50,597 --> 00:42:51,597 Let's do this. 1159 00:42:51,598 --> 00:42:52,927 (Yoon Jong Shin wrote the lyrics of "Parting Taxi.") 1160 00:42:53,298 --> 00:42:54,998 - This team will go now. - Okay. 1161 00:42:55,298 --> 00:42:56,596 - We're starting. - We'll show you how to do it. 1162 00:42:56,597 --> 00:42:59,167 ("Because You're My Woman" by Lee Seung Gi) 1163 00:42:59,168 --> 00:43:01,838 (Because you are my woman Because you are my woman) 1164 00:43:02,338 --> 00:43:03,406 (Petty lips) 1165 00:43:03,407 --> 00:43:04,437 Be 1166 00:43:04,438 --> 00:43:07,006 Be? 1167 00:43:07,007 --> 00:43:08,878 (How should I do this?) 1168 00:43:11,617 --> 00:43:12,688 (Groaning) 1169 00:43:12,717 --> 00:43:14,147 (Excuse me?) 1170 00:43:14,148 --> 00:43:15,188 Sa Yeon... 1171 00:43:15,487 --> 00:43:16,616 Did you just fart? 1172 00:43:16,617 --> 00:43:17,858 (Bashful) 1173 00:43:18,588 --> 00:43:19,656 What was that? 1174 00:43:19,657 --> 00:43:20,657 (Taking an unfavorable situation too far) 1175 00:43:20,658 --> 00:43:23,256 - Did you just say "bbong"? - Yes. I was nervous. 1176 00:43:23,257 --> 00:43:24,527 - They did that too. - That's right. 1177 00:43:24,528 --> 00:43:25,696 - They distorted their speech. - Exactly. 1178 00:43:25,697 --> 00:43:27,127 - So we should do the same. - Let's follow suit. 1179 00:43:27,128 --> 00:43:28,398 We'll do the same. 1180 00:43:28,467 --> 00:43:30,237 - Let's do that too. - Yes. 1181 00:43:31,568 --> 00:43:33,237 (Being nice this time) 1182 00:43:34,467 --> 00:43:35,878 (Spoon-feeding them the answer) 1183 00:43:36,208 --> 00:43:37,676 (Sang Yeob, the great singer, age 40) 1184 00:43:37,677 --> 00:43:38,737 "I am"? 1185 00:43:40,307 --> 00:43:41,676 (Groaning) 1186 00:43:41,677 --> 00:43:43,248 (The cheater, Yu Jae Seok, is caught.) 1187 00:43:44,148 --> 00:43:47,287 (Unveiling a con, Because you're my what?) 1188 00:43:49,757 --> 00:43:51,386 - This is just... - No, it's not. 1189 00:43:51,387 --> 00:43:53,386 Wasn't my pronunciation precise, Sa Yeon? 1190 00:43:53,387 --> 00:43:55,156 - Don't you think so? - You'll hear it if you speed it up. 1191 00:43:55,157 --> 00:43:57,297 Daniel, what do you think? 1192 00:43:57,298 --> 00:43:59,528 You'll hear that character when you play it back faster. 1193 00:44:00,498 --> 00:44:02,596 (At 2 times, 2.5 times, and 3 times the original speed) 1194 00:44:02,597 --> 00:44:03,637 (We can't hear it.) 1195 00:44:04,137 --> 00:44:06,136 One of you can hit Jae Seok with the toy hammer. 1196 00:44:06,137 --> 00:44:07,406 Jae Seok is a cheater. 1197 00:44:07,407 --> 00:44:09,067 (Cheater Jae Seok is sentenced to a toy hammer hit.) 1198 00:44:09,068 --> 00:44:10,778 - "Only"? - No, that's not it. 1199 00:44:13,378 --> 00:44:17,048 (Was she avenging her parents' misfortune?) 1200 00:44:17,918 --> 00:44:21,248 (His brains might start leaking out of his nostrils.) 1201 00:44:21,447 --> 00:44:23,918 That wasn't just a hit, it was a slam. 1202 00:44:24,217 --> 00:44:25,958 (Sorry, Jae Seok.) 1203 00:44:26,257 --> 00:44:28,386 - That's just what he does. - Right? He's just like that. 1204 00:44:28,387 --> 00:44:29,427 Now. 1205 00:44:29,827 --> 00:44:31,057 Ready. Start. 1206 00:44:32,197 --> 00:44:34,127 (Copying immediately) 1207 00:44:34,128 --> 00:44:35,398 "I am." 1208 00:44:35,467 --> 00:44:36,966 "Go." 1209 00:44:36,967 --> 00:44:38,268 (Abdominal breathing) 1210 00:44:38,637 --> 00:44:40,007 - What? - "I am going." 1211 00:44:40,168 --> 00:44:41,338 "I'm going to go"? 1212 00:44:41,438 --> 00:44:42,778 "I'll go." 1213 00:44:42,807 --> 00:44:44,537 (La) 1214 00:44:44,778 --> 00:44:45,778 "La"? 1215 00:44:45,779 --> 00:44:46,846 (Daniel, the great singer) 1216 00:44:46,847 --> 00:44:48,248 Just a moment. 1217 00:44:48,407 --> 00:44:50,778 (Sa Yeon's team seems somewhat infuriated.) 1218 00:44:52,177 --> 00:44:54,187 That was incredibly passionate just now. 1219 00:44:54,188 --> 00:44:55,317 Just a moment. 1220 00:44:55,318 --> 00:44:56,757 "I will go off and..." 1221 00:44:56,987 --> 00:44:58,917 - That was perfect. - I wanted to distort it more. 1222 00:44:58,918 --> 00:45:00,327 This was just perfect. 1223 00:45:01,188 --> 00:45:02,357 What on earth is this? 1224 00:45:02,358 --> 00:45:03,398 (This song is...) 1225 00:45:03,528 --> 00:45:06,167 (The beginning of "Am I That Easy" by U-Kiss) 1226 00:45:06,168 --> 00:45:08,798 (Do you think I'm that easy?) 1227 00:45:08,827 --> 00:45:11,167 Let's keep this going. 1228 00:45:11,168 --> 00:45:13,767 - All right. - Start. 1229 00:45:13,768 --> 00:45:15,207 (Do) 1230 00:45:15,208 --> 00:45:16,277 (You) 1231 00:45:16,278 --> 00:45:18,306 (Think) 1232 00:45:18,307 --> 00:45:19,377 (I'm) 1233 00:45:19,378 --> 00:45:20,446 (That) 1234 00:45:20,447 --> 00:45:22,208 (Easy) 1235 00:45:22,378 --> 00:45:24,017 That was so precise! 1236 00:45:24,018 --> 00:45:27,188 We did so well. That was perfect. 1237 00:45:27,287 --> 00:45:29,716 - It was a perfect rendition. - You could hear all the characters. 1238 00:45:29,717 --> 00:45:30,858 We're so good at this. 1239 00:45:33,387 --> 00:45:36,298 (Precisely matched to the original song) 1240 00:45:36,358 --> 00:45:37,827 "Um Oh Ah Yeh" by MAMAMOO? 1241 00:45:38,528 --> 00:45:39,627 Okay! 1242 00:45:39,628 --> 00:45:41,067 "I'm going to..." 1243 00:45:41,068 --> 00:45:45,967 (Both teams failed to earn a hint.) 1244 00:45:46,407 --> 00:45:48,167 - Who is that? - "You Quiz". 1245 00:45:48,168 --> 00:45:49,506 - "You Quiz". - "Am I that easy?" 1246 00:45:49,507 --> 00:45:51,438 It's U-Kiss, not "You Quiz". 1247 00:45:51,737 --> 00:45:54,148 "You Quiz" is this. 1248 00:45:54,177 --> 00:45:55,177 "You Quiz?" 1249 00:45:56,048 --> 00:45:57,517 - It's "Am I That Easy". - "You Quiz" is too popular. 1250 00:45:57,518 --> 00:45:58,548 "You Quiz?" 1251 00:45:58,677 --> 00:46:00,017 (We'd rather go eat the next food than answer a quiz.) 1252 00:46:00,018 --> 00:46:01,286 That's from "You Quiz". 1253 00:46:01,287 --> 00:46:02,446 (The 1st local Portuguese restaurant in Korea.) 1254 00:46:02,447 --> 00:46:03,486 (Full of random Portuguese props) 1255 00:46:03,487 --> 00:46:04,556 (The manager speaks little Portuguese) 1256 00:46:04,557 --> 00:46:05,557 (The food seems too "Korean" to be considered Mediterranean.) 1257 00:46:05,558 --> 00:46:06,588 (Is this place real or fake?) 1258 00:46:06,787 --> 00:46:08,587 (The Mun Ik Jeom Of Restaurants! The 1st Ever Restaurants) 1259 00:46:08,588 --> 00:46:10,556 (The first patented sushi in Korea...) 1260 00:46:10,557 --> 00:46:12,498 (earns the 50cm sushi restaurant 600,000 dollars in annual sales.) 1261 00:46:14,827 --> 00:46:15,967 This is nice. 1262 00:46:16,768 --> 00:46:18,237 The weather is really nice. 1263 00:46:19,037 --> 00:46:20,768 - The weather makes me happy. - Right? It's a lovely day. 1264 00:46:21,268 --> 00:46:24,478 Jae Seok. We've taken our masks off. 1265 00:46:24,677 --> 00:46:25,707 It feels a little awkward. 1266 00:46:25,708 --> 00:46:28,176 - Isn't it refreshing? - It's still a little awkward. 1267 00:46:28,177 --> 00:46:29,977 You look more handsome wearing a mask. 1268 00:46:29,978 --> 00:46:31,076 But you know... 1269 00:46:31,077 --> 00:46:32,518 (Na Ra's pointed comments have become sharper recently.) 1270 00:46:32,617 --> 00:46:34,518 It's not enough for Jae Seok to only cover his mouth. 1271 00:46:34,887 --> 00:46:37,018 He's handsome when he covers his mouth and also his eyes. 1272 00:46:37,117 --> 00:46:39,358 I'd rather just stay home. 1273 00:46:40,358 --> 00:46:42,657 (But it's the truth.) 1274 00:46:42,998 --> 00:46:44,857 It's a lot closer than we thought. 1275 00:46:44,858 --> 00:46:46,497 This must be it. "Tail Sushi". 1276 00:46:46,498 --> 00:46:48,797 - Where? Right, over there? - Where is it? 1277 00:46:48,798 --> 00:46:50,937 - Over there. - It doesn't seem fake. 1278 00:46:50,938 --> 00:46:52,537 - It seems real. - Right? It looks so real. 1279 00:46:52,768 --> 00:46:53,768 That looks so real. 1280 00:46:53,769 --> 00:46:55,536 - "Long sushi." - Right? It looks so real. 1281 00:46:55,537 --> 00:46:56,607 - Tail Sushi? - Yes. 1282 00:46:56,608 --> 00:46:59,878 What we can see from the outside makes it look so real. 1283 00:47:00,778 --> 00:47:04,378 (Spot 2 has a natural, real-looking exterior. Is this place real?) 1284 00:47:04,478 --> 00:47:06,688 That means 1 of the 2 is fake. 1285 00:47:07,188 --> 00:47:09,188 There can't be two in such close proximity. 1286 00:47:09,717 --> 00:47:10,786 (Spot 1) 1287 00:47:10,787 --> 00:47:12,926 If there are two of these closeby to each other, 1288 00:47:12,927 --> 00:47:13,986 (Spot 2) 1289 00:47:13,987 --> 00:47:15,128 it means it's one or the other. 1290 00:47:15,257 --> 00:47:17,397 But Na Ra, the Portuguese food was so delicious, right? 1291 00:47:17,398 --> 00:47:18,597 It was delicious. 1292 00:47:19,057 --> 00:47:22,398 (Spot 1 seems overwhelmingly real. Is this a fake made up close by?) 1293 00:47:22,498 --> 00:47:24,237 But they're so close together. 1294 00:47:25,197 --> 00:47:26,267 The restaurants. 1295 00:47:26,268 --> 00:47:27,867 (Tail Sushi boasts 50cm lengths. Is this place real or fake?) 1296 00:47:28,007 --> 00:47:29,107 Escalator. 1297 00:47:29,108 --> 00:47:30,778 (Suspicious of everything upon entry) 1298 00:47:31,878 --> 00:47:34,047 Gosh. This place seems real. What should we do? 1299 00:47:34,048 --> 00:47:35,048 (Passing by several stores on the second floor mall) 1300 00:47:35,548 --> 00:47:38,248 (Today's second spot is right at the end.) 1301 00:47:38,648 --> 00:47:40,318 Wait. It's Se Chan. 1302 00:47:41,748 --> 00:47:43,286 Are you sure it's here? 1303 00:47:43,287 --> 00:47:44,318 (It could have been shot elsewhere.) 1304 00:47:45,057 --> 00:47:46,986 (The crew collaborated with "Comedy Big League" members...) 1305 00:47:46,987 --> 00:47:48,887 (to obtain fake signatures for episode 7 in Season 2) 1306 00:47:49,998 --> 00:47:52,358 (Did they hire Yang Se Chan and Lee Jin Ho again?) 1307 00:47:52,798 --> 00:47:55,768 (Are they back to confuse us again?) 1308 00:47:55,927 --> 00:47:57,297 Yun Hwa is here too. 1309 00:47:57,298 --> 00:47:58,568 (It can't be. There's a picture of Yun Hwa too.) 1310 00:47:58,867 --> 00:48:00,708 (Suspecting) 1311 00:48:01,168 --> 00:48:03,236 But look. It's Channel A and MBC, 1312 00:48:03,237 --> 00:48:04,777 and the stills are the same. 1313 00:48:04,778 --> 00:48:05,907 - Right? - See? 1314 00:48:06,037 --> 00:48:07,148 They're the same. 1315 00:48:07,447 --> 00:48:08,577 It must have been the same day. 1316 00:48:09,077 --> 00:48:10,577 This place is fake. 1317 00:48:10,978 --> 00:48:13,088 It's fake. It has to be. 1318 00:48:13,688 --> 00:48:16,617 (The Sixth Sensers enter the store brimming with suspicions.) 1319 00:48:16,818 --> 00:48:17,886 What is this place? 1320 00:48:17,887 --> 00:48:20,287 (What will the interior of Tail Sushi look like?) 1321 00:48:20,487 --> 00:48:22,858 (Introducing the 50cm sushi shop, holder of Korea's first patent.) 1322 00:48:23,398 --> 00:48:26,967 Don't all sushi restaurants look a little like this? 1323 00:48:27,697 --> 00:48:29,966 We keep seeing this tree. The indoor tree. 1324 00:48:29,967 --> 00:48:31,197 (The large tree inside sets of a unique mood.) 1325 00:48:32,298 --> 00:48:34,107 It immediately smelled like a sushi restaurant as soon as we walked in. 1326 00:48:34,108 --> 00:48:35,137 (The open kitchen allows for heightened viewing pleasure.) 1327 00:48:35,237 --> 00:48:37,338 This place is real. 1328 00:48:38,507 --> 00:48:40,446 There are all these patents on display too. 1329 00:48:40,447 --> 00:48:42,077 (The sushi patents are also proudly displayed.) 1330 00:48:42,847 --> 00:48:45,817 - Hong Yun Hwa has been here. - You're right. 1331 00:48:45,818 --> 00:48:46,918 It's Heebab! 1332 00:48:49,148 --> 00:48:50,786 (The 50cm sushi restaurant makes 600,000 dollars in annual sales.) 1333 00:48:50,787 --> 00:48:52,418 (Is this place real or fake?) 1334 00:48:52,557 --> 00:48:55,287 - This place seems real. - I think it's real. 1335 00:48:55,827 --> 00:48:58,528 (Discovering a pile of rice krispie treats in a corner) 1336 00:48:59,768 --> 00:49:01,497 - Sa Yeon, would you like one? - Yes. 1337 00:49:01,498 --> 00:49:02,567 (Feigning indifference) 1338 00:49:02,568 --> 00:49:04,298 (But her hand has other ideas.) 1339 00:49:04,998 --> 00:49:07,467 It's set up with things we like. 1340 00:49:08,867 --> 00:49:09,938 That's true. 1341 00:49:11,338 --> 00:49:13,708 (Are they filming me?) 1342 00:49:14,507 --> 00:49:15,878 (Sneaking) 1343 00:49:16,318 --> 00:49:17,877 That's what the pictures look like. 1344 00:49:17,878 --> 00:49:19,518 (Putting snacking ahead of investigating) 1345 00:49:20,347 --> 00:49:21,547 - Are they good, Sa Yeon? - Yes. 1346 00:49:21,548 --> 00:49:22,817 (I don't know about the sushi, but the snacks are great.) 1347 00:49:22,818 --> 00:49:23,958 They're extremely good. 1348 00:49:25,958 --> 00:49:27,088 There are some here too. 1349 00:49:28,228 --> 00:49:31,298 (Pictures of YouTubers who have filmed eating shows here) 1350 00:49:31,597 --> 00:49:33,097 (Staring intently) 1351 00:49:33,128 --> 00:49:34,197 Oh, my gosh. 1352 00:49:34,528 --> 00:49:35,897 - What is it? - This place is real. 1353 00:49:35,898 --> 00:49:38,397 Why? What makes you say that? 1354 00:49:38,398 --> 00:49:41,208 I watch Heebab's YouTube channel. 1355 00:49:41,568 --> 00:49:44,076 - Was this place on it? - I've seen her eat sushi this big. 1356 00:49:44,077 --> 00:49:45,677 You don't know if it was here. 1357 00:49:46,007 --> 00:49:47,748 You're today's spy, aren't you? 1358 00:49:47,778 --> 00:49:49,077 Mi Joo is the spy. 1359 00:49:49,248 --> 00:49:51,777 - Where do we sit? - You're the spy. 1360 00:49:51,778 --> 00:49:52,778 Mi Joo. 1361 00:49:52,947 --> 00:49:56,358 (Was it really eaten by YouTubers? Or is it a ruse by the spy, Mi Joo?) 1362 00:49:56,887 --> 00:49:58,657 Hey, Mi Joo. Have a seat. 1363 00:49:58,887 --> 00:50:00,728 Yes, I'll be right there. 1364 00:50:01,157 --> 00:50:02,427 Yes. 1365 00:50:02,557 --> 00:50:03,727 All right. 1366 00:50:03,728 --> 00:50:04,798 (Random body wave) 1367 00:50:05,128 --> 00:50:06,157 (Hey) 1368 00:50:06,398 --> 00:50:07,528 Wow, Jae Seok. 1369 00:50:07,597 --> 00:50:08,728 Why are you so excited? 1370 00:50:08,867 --> 00:50:10,397 How did you stand up like that? 1371 00:50:10,398 --> 00:50:11,767 - Your wave has improved. - Of course. 1372 00:50:11,768 --> 00:50:13,037 (Wavy Yu) 1373 00:50:13,367 --> 00:50:15,668 (Responding with another body wave) 1374 00:50:15,838 --> 00:50:17,838 (It's quite a large wave.) 1375 00:50:18,137 --> 00:50:19,576 That's it. I knew you'd respond. 1376 00:50:19,577 --> 00:50:21,208 (Responding to So Min's response) 1377 00:50:21,447 --> 00:50:24,117 (Jae Seok, I will always have the last wave.) 1378 00:50:24,217 --> 00:50:27,616 So Min. If we get a practice room at Antenna, I'll invite you over. 1379 00:50:27,617 --> 00:50:28,987 Jae Seok, I'd love that. 1380 00:50:29,318 --> 00:50:30,588 It's currently under construction. 1381 00:50:30,818 --> 00:50:32,157 Sounds great. 1382 00:50:33,787 --> 00:50:35,858 (Meanwhile, she seems busy for some reason.) 1383 00:50:36,188 --> 00:50:38,596 (Lee Mi Joo, 29 years old, working hard as the youngest member) 1384 00:50:38,597 --> 00:50:41,096 - Thank you very much. - My gosh, Mi Joo. 1385 00:50:41,097 --> 00:50:43,267 - Thank you so much. - Our darling Mi Joo. 1386 00:50:43,268 --> 00:50:45,596 - Of course, this is your role. - I wonder how old Daniel is. 1387 00:50:45,597 --> 00:50:48,036 (Hyena Mi Joo is always on the prowl for a new youngest member.) 1388 00:50:48,037 --> 00:50:50,378 How old must Daniel be to be comfortably sitting down? 1389 00:50:50,838 --> 00:50:52,778 (Old-fashioned sentiments surging yet again) 1390 00:50:52,838 --> 00:50:54,108 Mi Joo is 29. 1391 00:50:54,677 --> 00:50:56,108 - What are you doing? - Daniel is... 1392 00:50:56,318 --> 00:50:57,378 Look at him. 1393 00:50:57,418 --> 00:50:59,417 (What is it? Where did that come from?) 1394 00:50:59,418 --> 00:51:00,887 Did they come out of your pocket? 1395 00:51:01,688 --> 00:51:04,018 (Is he a magician?) 1396 00:51:04,257 --> 00:51:07,128 (Watch out, Choi Hyun Woo.) 1397 00:51:07,427 --> 00:51:09,088 This place is so real. 1398 00:51:09,287 --> 00:51:11,457 The sign on the outside looked real. 1399 00:51:11,458 --> 00:51:14,567 But the interior seems too unused. 1400 00:51:14,568 --> 00:51:15,728 (The interior seems too new, as opposed to the exterior.) 1401 00:51:15,827 --> 00:51:17,736 For me, on my way in here, 1402 00:51:17,737 --> 00:51:21,637 there was a family of three people... 1403 00:51:22,407 --> 00:51:24,278 Hello. My apologies. 1404 00:51:24,938 --> 00:51:26,576 - Did you come here to eat? - Yes. 1405 00:51:26,577 --> 00:51:29,716 (A family who had come for sushi got turned away because of filming.) 1406 00:51:29,717 --> 00:51:31,318 - They're here... - They came to eat. 1407 00:51:32,048 --> 00:51:33,447 - Hello. - Hello. 1408 00:51:33,487 --> 00:51:34,517 You know it's real now. 1409 00:51:34,518 --> 00:51:36,317 (Were they really patrons? Or actors hired by the crew?) 1410 00:51:36,318 --> 00:51:40,227 - They're actors. - I think they were hired. 1411 00:51:40,228 --> 00:51:42,127 - They were hired to act. - I saw them. 1412 00:51:42,128 --> 00:51:43,957 - They targeted Jae Seok. - Right? It seemed that way. 1413 00:51:43,958 --> 00:51:44,958 (Who was that family?) 1414 00:51:45,757 --> 00:51:47,028 Shall we greet the owner? 1415 00:51:48,028 --> 00:51:49,837 Excuse me? Hello. 1416 00:51:49,838 --> 00:51:51,036 - Hello. - Hello. 1417 00:51:51,037 --> 00:51:52,567 He fits the concept perfectly. 1418 00:51:52,568 --> 00:51:53,568 (A friendly-faced owner appears.) 1419 00:51:53,569 --> 00:51:55,367 (The smallest sushi on earth?) 1420 00:51:55,467 --> 00:51:57,338 (Or the largest sushi on earth?) 1421 00:51:57,478 --> 00:51:59,207 (Are they so special?) 1422 00:51:59,208 --> 00:52:01,548 (We're concerned with length. Korea's first patented long sushi) 1423 00:52:01,608 --> 00:52:02,648 Hello. 1424 00:52:02,878 --> 00:52:05,647 We have the first patented 20cm sushi in Korea. 1425 00:52:05,648 --> 00:52:08,486 My name is Bong Gu and I operate Tail Sushi. 1426 00:52:08,487 --> 00:52:09,717 (Bong Gu, owner of Tail Sushi) 1427 00:52:09,887 --> 00:52:12,417 We started out as a regular sushi restaurant. 1428 00:52:12,418 --> 00:52:15,087 We would get patrons who'd say other sushi restaurants had larger pieces, 1429 00:52:15,088 --> 00:52:18,228 or that other sushi restaurants served larger portions. 1430 00:52:18,298 --> 00:52:20,197 We were a little hurt by that. 1431 00:52:20,628 --> 00:52:22,227 So we decided to make... 1432 00:52:22,228 --> 00:52:24,898 the largest and most delicious sushi possible. 1433 00:52:25,137 --> 00:52:27,967 That's how we started developing it. 1434 00:52:29,137 --> 00:52:32,907 The first patent is the label "Tail Sushi". 1435 00:52:32,978 --> 00:52:35,607 We also have a patent for the method of making the sushi. 1436 00:52:35,608 --> 00:52:38,277 So we have two in total. 1437 00:52:38,278 --> 00:52:39,347 (They have 2 patents and are Korea's first long sushi restaurant.) 1438 00:52:39,378 --> 00:52:41,687 Other restaurants that make long sushi... 1439 00:52:41,688 --> 00:52:44,018 pay us royalties... 1440 00:52:44,088 --> 00:52:45,458 to be able to make them. 1441 00:52:46,018 --> 00:52:47,826 (And so the 20cm sushi was created. But it doesn't end there.) 1442 00:52:47,827 --> 00:52:50,127 I'm a fan of Jae Seok. 1443 00:52:50,128 --> 00:52:52,556 And I watch all the shows he features in. 1444 00:52:52,557 --> 00:52:55,797 I watched "Sixth Sense" and thought I needed to keep creating. 1445 00:52:55,798 --> 00:52:58,236 That's how the 50cm sushi came about. 1446 00:52:58,237 --> 00:52:59,668 (The 50cm sushi was introduced 3 months ago) 1447 00:52:59,807 --> 00:53:03,236 It's cut from a live fish so we want patrons to eat it straight away. 1448 00:53:03,237 --> 00:53:06,878 But they spend time taking pictures which made us wary initially. 1449 00:53:06,947 --> 00:53:08,676 But once they're posted on social media, 1450 00:53:08,677 --> 00:53:10,417 the pictures draw in more customers. 1451 00:53:10,418 --> 00:53:14,187 Thanks to that, we're making 600,000 dollars in annual sales. 1452 00:53:14,188 --> 00:53:17,157 And we have actually opened our second location. 1453 00:53:17,858 --> 00:53:21,188 Sixth Sense. Is this place real? 1454 00:53:23,958 --> 00:53:26,767 We heard you started making 50cm long sushi recently. 1455 00:53:26,768 --> 00:53:29,866 Yes. We started out making 20cm long sushi. 1456 00:53:29,867 --> 00:53:33,267 We decided to apply for a patent for it. 1457 00:53:33,268 --> 00:53:34,568 So we received a patent, 1458 00:53:34,668 --> 00:53:36,407 and registered the trademark. 1459 00:53:36,838 --> 00:53:40,176 I'm also a huge fan of "Sixth Sense" and you, Jae Seok. 1460 00:53:40,177 --> 00:53:43,007 - Thank you. - It's truly an honor to meet you. 1461 00:53:43,108 --> 00:53:46,278 I tried to make it as long as possible and reached 50cm. 1462 00:53:46,548 --> 00:53:49,148 It's really long if it's 50cm. Around this long. 1463 00:53:49,287 --> 00:53:52,318 We are the first to make it. 1464 00:53:52,757 --> 00:53:56,028 (Did their love for the show really inspire them to make a 50cm sushi?) 1465 00:53:56,257 --> 00:54:00,128 Can you tell us where the YouTubers sat? 1466 00:54:00,228 --> 00:54:03,668 The YouTubers? They... 1467 00:54:03,768 --> 00:54:06,237 (What is it?) 1468 00:54:06,668 --> 00:54:08,406 (Fumbling) 1469 00:54:08,407 --> 00:54:09,507 Where is it? 1470 00:54:10,007 --> 00:54:11,107 (He's forgotten.) 1471 00:54:11,108 --> 00:54:12,337 (Something has gone awry.) 1472 00:54:12,338 --> 00:54:14,807 Sir, you seem quite nervous. 1473 00:54:15,278 --> 00:54:16,917 Indeed. It's more nerve-wracking than I thought. 1474 00:54:16,918 --> 00:54:17,918 (Beep. That's correct.) 1475 00:54:19,418 --> 00:54:21,588 Please take your time to respond. 1476 00:54:21,887 --> 00:54:23,617 The YouTubers... 1477 00:54:24,588 --> 00:54:27,057 didn't come here. 1478 00:54:27,157 --> 00:54:30,427 We have another store. 1479 00:54:30,927 --> 00:54:32,557 (Credibility dropping rapidly) 1480 00:54:32,958 --> 00:54:34,596 (Is the owner simply overcome with nerves?) 1481 00:54:34,597 --> 00:54:36,298 (Or was that an error made by a fake actor?) 1482 00:54:36,467 --> 00:54:39,736 Well, we're curious. Would we be able to taste it? 1483 00:54:39,737 --> 00:54:41,267 Sure. We'll prepare it for you. 1484 00:54:41,268 --> 00:54:42,467 Thank you. 1485 00:54:42,967 --> 00:54:44,778 Yes. We have to see it to believe it. 1486 00:54:44,938 --> 00:54:46,307 I'm looking forward to it. 1487 00:54:47,048 --> 00:54:48,048 (Playing a hint game while waiting for the food) 1488 00:54:48,049 --> 00:54:49,777 Let's play a game before the sushi arrives. 1489 00:54:49,778 --> 00:54:50,778 All right. 1490 00:54:51,018 --> 00:54:54,248 The game we're playing is "Guess the Childlike Innocence". 1491 00:54:54,518 --> 00:54:55,617 - "Childlike Innocence". - "Childlike Innocence"? 1492 00:54:56,287 --> 00:54:58,418 We have to think like children do. 1493 00:54:58,858 --> 00:54:59,887 From their perspective. 1494 00:54:59,987 --> 00:55:01,656 (This game is played in teams.) 1495 00:55:01,657 --> 00:55:03,957 We've collated some innocent responses from children... 1496 00:55:03,958 --> 00:55:07,128 that have gone viral online and via social media. 1497 00:55:07,568 --> 00:55:11,298 Think from a child's perspective and guess the answers they gave. 1498 00:55:12,197 --> 00:55:13,938 (I know the solid matter answer. Poop.) 1499 00:55:14,037 --> 00:55:15,437 (Gas state, farts) 1500 00:55:15,438 --> 00:55:17,737 (Liquid, urine) 1501 00:55:17,838 --> 00:55:19,708 (They succeeded at thinking from a child's perspective.) 1502 00:55:19,807 --> 00:55:21,708 (The team with more correct guesses will get the hint.) 1503 00:55:21,947 --> 00:55:23,148 Childhood innocence. 1504 00:55:24,318 --> 00:55:26,518 I'm still innocent, so I'll be fine. 1505 00:55:27,518 --> 00:55:29,486 - I'll give you a practice question. - Okay. 1506 00:55:29,487 --> 00:55:30,487 Here we go. 1507 00:55:30,488 --> 00:55:33,116 "Write 'honeybee' phonetically." 1508 00:55:33,117 --> 00:55:34,157 "Honeybee." 1509 00:55:34,688 --> 00:55:36,556 Honeybees. 1510 00:55:36,557 --> 00:55:38,628 Coated in honey. 1511 00:55:39,228 --> 00:55:40,497 - Honeybee? - Honey-laden. 1512 00:55:40,498 --> 00:55:41,527 What could it be? 1513 00:55:41,528 --> 00:55:42,528 Harvesting honey. 1514 00:55:44,537 --> 00:55:46,737 - That's not it? - This is hard. 1515 00:55:46,867 --> 00:55:48,438 I'd be good at this. 1516 00:55:48,867 --> 00:55:50,938 (Can you do well?) 1517 00:55:51,938 --> 00:55:55,506 Honey and bees. 1518 00:55:55,507 --> 00:55:57,347 - "Honey." - Those darn honeybees. 1519 00:55:58,418 --> 00:56:00,347 (Are you cursing honeybees?) 1520 00:56:00,447 --> 00:56:02,787 (Jessi's childlike answer is a little intense.) 1521 00:56:03,048 --> 00:56:06,087 - Honeybee. - Honey and bees. 1522 00:56:06,088 --> 00:56:08,926 - Acting out. - Acting out. 1523 00:56:08,927 --> 00:56:09,958 (Continous procession of incorrect answers) 1524 00:56:11,958 --> 00:56:13,628 - Honeybees... - Buzzing? 1525 00:56:14,628 --> 00:56:15,628 Buzzing. 1526 00:56:16,668 --> 00:56:18,967 (What does that mean?) 1527 00:56:19,268 --> 00:56:21,207 - Honeybees. - Buzz. 1528 00:56:21,208 --> 00:56:23,208 - No, it says, "Honeybees..." - Correct. 1529 00:56:23,608 --> 00:56:25,107 - Wow. - He's incredible. 1530 00:56:25,108 --> 00:56:26,108 Buzz. 1531 00:56:26,807 --> 00:56:30,418 (No one imagined that would be the answer.) 1532 00:56:30,778 --> 00:56:31,817 (Excited honeybee) 1533 00:56:31,818 --> 00:56:34,188 I was trying to explain the question to him. 1534 00:56:35,018 --> 00:56:36,088 Of course. 1535 00:56:36,188 --> 00:56:38,587 - You must be really innocent. - He's incredible. 1536 00:56:38,588 --> 00:56:39,588 How did he guess? 1537 00:56:41,157 --> 00:56:43,657 - How did you know this? - I was just like that. 1538 00:56:43,858 --> 00:56:46,027 - Oh, my. - That was me in elementary school. 1539 00:56:46,028 --> 00:56:47,067 (I was just like that as a kid in elementary school.) 1540 00:56:47,068 --> 00:56:49,127 Of course, Daniel is the most innocent. 1541 00:56:49,128 --> 00:56:50,497 (He's the youngest, after all.) 1542 00:56:50,498 --> 00:56:52,966 It's this kind of thing. Imagine things from a child's perspective. 1543 00:56:52,967 --> 00:56:54,168 This is fun. 1544 00:56:54,367 --> 00:56:57,636 Here we go. This is an elementary school question. 1545 00:56:57,637 --> 00:56:59,507 The person giving the compliment was the grandmother. 1546 00:56:59,637 --> 00:57:01,648 The reason for the compliment was for running an errand well. 1547 00:57:01,847 --> 00:57:04,717 So what did the grandmother say? 1548 00:57:05,217 --> 00:57:07,286 Then it's the grandmother's perspective. 1549 00:57:07,287 --> 00:57:08,647 It'd be something like, "My darling." 1550 00:57:08,648 --> 00:57:10,517 - "My puppy dog." - No, it wouldn't be "darling". 1551 00:57:10,518 --> 00:57:12,417 - "My puppy dog." - It does have to do with dogs. 1552 00:57:12,418 --> 00:57:13,427 Right? 1553 00:57:14,528 --> 00:57:15,688 "Well done, you dog." 1554 00:57:16,588 --> 00:57:18,528 Why would you say that to a child? 1555 00:57:22,128 --> 00:57:24,437 - "You're such a dog." - Just a moment. 1556 00:57:24,438 --> 00:57:25,438 "You're better than the dog." 1557 00:57:25,439 --> 00:57:27,767 Sa Yeon wasn't cursing. She was trying to guess the answer. 1558 00:57:27,768 --> 00:57:29,168 (Don't get the wrong idea. She's just trying to guess the answer.) 1559 00:57:29,338 --> 00:57:31,537 (Thinking hard) 1560 00:57:32,177 --> 00:57:35,477 "You're better than the dog." 1561 00:57:35,478 --> 00:57:36,648 Correct. 1562 00:57:37,478 --> 00:57:39,978 (That's the answer?) 1563 00:57:40,188 --> 00:57:41,286 (He got it exactly right.) 1564 00:57:41,287 --> 00:57:42,347 Daniel. 1565 00:57:43,887 --> 00:57:46,417 What on earth? How do you know these things? 1566 00:57:46,418 --> 00:57:47,826 - You're the frontrunner. - I lived with my grandmother. 1567 00:57:47,827 --> 00:57:49,087 - How do you know all the answers? - Wait. 1568 00:57:49,088 --> 00:57:50,826 Daniel is getting a lot of these correct. 1569 00:57:50,827 --> 00:57:51,926 "You're better than the dog." 1570 00:57:51,927 --> 00:57:53,596 Daniel is a genius. 1571 00:57:53,597 --> 00:57:55,197 (Thanks to Daniel, Sa Yeon's team is leading by 1 to 0.) 1572 00:57:55,628 --> 00:57:57,537 "What is the main reason for divorce?" 1573 00:57:57,668 --> 00:57:59,337 - Is it an American child? - What was that? 1574 00:57:59,338 --> 00:58:00,507 Jessi, they're American. 1575 00:58:01,068 --> 00:58:04,207 - So it's about divorce? - "Divorce." 1576 00:58:04,208 --> 00:58:05,306 "What is the reason?" 1577 00:58:05,307 --> 00:58:06,637 Dad's snoring? 1578 00:58:07,148 --> 00:58:08,507 Dad's nights out. 1579 00:58:09,208 --> 00:58:10,278 (It's not a specific reason why people get divorced.) 1580 00:58:10,478 --> 00:58:11,978 (Laughing) 1581 00:58:12,177 --> 00:58:15,716 Well, first of all, this student is already not doing well. 1582 00:58:15,717 --> 00:58:17,256 - Right? - The answers are all... 1583 00:58:17,257 --> 00:58:21,127 What you can never eat at breakfast is lunch and dinner. 1584 00:58:21,128 --> 00:58:22,128 That's smart. 1585 00:58:23,228 --> 00:58:25,027 "Which war did Napoleon die in?" 1586 00:58:25,028 --> 00:58:26,297 "His final war." 1587 00:58:26,298 --> 00:58:29,898 (Children and their dizzying innocence) 1588 00:58:30,097 --> 00:58:32,466 "Where was the Declaration of Independence signed?" 1589 00:58:32,467 --> 00:58:33,937 "On the bottom of the page." 1590 00:58:33,938 --> 00:58:36,007 - They're all correct answers. - It's the truth. 1591 00:58:36,268 --> 00:58:39,607 (Laughing automatically at their pure innocence) 1592 00:58:39,608 --> 00:58:41,208 We'll reveal the answer now. 1593 00:58:41,447 --> 00:58:42,978 The answer is "marriage". 1594 00:58:45,077 --> 00:58:48,418 That is beyond our imaginations. 1595 00:58:48,588 --> 00:58:50,157 Wow, that is really... 1596 00:58:51,257 --> 00:58:52,387 I didn't know this one. 1597 00:58:52,657 --> 00:58:53,687 This is just... 1598 00:58:53,688 --> 00:58:55,187 How did they think of that? 1599 00:58:55,188 --> 00:58:56,728 We would never have guessed that. 1600 00:58:57,358 --> 00:58:58,597 This child is a genius. 1601 00:58:59,028 --> 00:59:01,167 - This is ridiculous. - It was too difficult. 1602 00:59:01,168 --> 00:59:03,596 - Daniel is pure. - He really is. 1603 00:59:03,597 --> 00:59:05,297 - He's so pure. - He's either pure or the spy. 1604 00:59:05,298 --> 00:59:06,637 - No. - No, he's not the spy. 1605 00:59:06,807 --> 00:59:07,838 It's coming. 1606 00:59:08,407 --> 00:59:09,607 It's on its way! 1607 00:59:09,608 --> 00:59:10,707 It looks delicious. 1608 00:59:10,708 --> 00:59:13,237 They all seem hefty though. 1609 00:59:15,378 --> 00:59:16,378 It's really... 1610 00:59:18,217 --> 00:59:19,846 (The sushi looks unbelievable.) 1611 00:59:19,847 --> 00:59:21,886 - Is this how it's served? - This is how it's served. 1612 00:59:21,887 --> 00:59:23,248 Then I get it. 1613 00:59:23,657 --> 00:59:25,858 (A gift from the ocean) 1614 00:59:26,557 --> 00:59:27,557 (Flatfish) 1615 00:59:27,558 --> 00:59:29,188 (Salmon) 1616 00:59:29,657 --> 00:59:33,397 Standard sushi is raw fish on top of rice. 1617 00:59:33,398 --> 00:59:34,398 (Normal sushi has a 1 to 1 ratio of rice and raw fish.) 1618 00:59:34,498 --> 00:59:38,097 The moment you bite into this, you don't immediately taste the rice, 1619 00:59:38,737 --> 00:59:42,136 you get a feel for the raw fish first. 1620 00:59:42,137 --> 00:59:44,608 And then the rice bursts out later. 1621 00:59:46,037 --> 00:59:48,506 Eating it like that allows for the intense depth of flavor... 1622 00:59:48,507 --> 00:59:50,447 of the raw fish to come through. 1623 00:59:50,548 --> 00:59:54,487 That also makes it very smooth to swallow. 1624 00:59:54,617 --> 00:59:57,256 Think of it as the most depth of flavor you can get from sushi. 1625 00:59:57,257 --> 01:00:01,028 (Another tip, you can fill up on raw fish and not rice.) 1626 01:00:02,057 --> 01:00:06,057 (This is Korea's first patented sushi.) 1627 01:00:07,268 --> 01:00:10,128 (Is the patented Tail Sushi real or fake?) 1628 01:00:10,237 --> 01:00:11,937 This one is all salmon. 1629 01:00:11,938 --> 01:00:13,438 (The 20cm patented sushi also appears.) 1630 01:00:13,467 --> 01:00:15,438 - Thank you. - Is this one piece of salmon? 1631 01:00:16,838 --> 01:00:19,006 (This is how long the 50cm piece is.) 1632 01:00:19,007 --> 01:00:20,007 Look at that. 1633 01:00:20,008 --> 01:00:21,378 (Mouth dropping in surprise) 1634 01:00:21,748 --> 01:00:23,648 (So Min starts by verifying the 50cm sushi.) 1635 01:00:23,947 --> 01:00:25,748 (The sushi escapes.) 1636 01:00:25,878 --> 01:00:26,886 (The sushi was there but it wasn't.) 1637 01:00:26,887 --> 01:00:27,918 So Min. 1638 01:00:28,347 --> 01:00:30,458 (Sushi splitting into three parts) 1639 01:00:30,617 --> 01:00:31,716 Take it. 1640 01:00:31,717 --> 01:00:32,887 (Surprised) 1641 01:00:33,057 --> 01:00:35,157 Just a moment. This is difficult to eat. 1642 01:00:35,387 --> 01:00:36,827 - How do we eat it? - I'll try. 1643 01:00:38,057 --> 01:00:40,156 - You need to roll this up. - How? 1644 01:00:40,157 --> 01:00:41,366 - Daniel. - Do we roll it all the way? 1645 01:00:41,367 --> 01:00:42,727 This really is difficult. 1646 01:00:42,728 --> 01:00:43,967 It's definitely not easy. 1647 01:00:44,737 --> 01:00:46,966 I think we should roll it all up. 1648 01:00:46,967 --> 01:00:48,807 - Like gimbap? - Yes. 1649 01:00:50,007 --> 01:00:51,076 It's massive. 1650 01:00:51,077 --> 01:00:52,637 (Jae Seok barely starts verifying after rolling the sushi.) 1651 01:00:52,778 --> 01:00:54,507 (Mouth full) 1652 01:00:54,807 --> 01:00:55,807 (Impressed) 1653 01:00:56,447 --> 01:00:57,447 Is it good? 1654 01:00:57,717 --> 01:00:58,977 (Briefly mute because of the mouth full of sushi) 1655 01:00:58,978 --> 01:01:00,077 It's delicious. 1656 01:01:00,287 --> 01:01:03,886 - You're not filling up on rice, - It's all about the fish. 1657 01:01:03,887 --> 01:01:06,117 You're filling up on raw fish. 1658 01:01:06,657 --> 01:01:09,457 I just really like this in general. 1659 01:01:09,458 --> 01:01:11,826 These are just too long. 1660 01:01:11,827 --> 01:01:13,357 It really is long. 1661 01:01:13,358 --> 01:01:16,027 People come here purely to eat. 1662 01:01:16,028 --> 01:01:17,197 (Eyes widening with sincerity) 1663 01:01:19,197 --> 01:01:21,506 (Mi Joo opens her mouth wide to taste the sushi.) 1664 01:01:21,507 --> 01:01:22,637 It's good. 1665 01:01:23,168 --> 01:01:24,176 Good, right? 1666 01:01:24,177 --> 01:01:27,077 Usually, when the salmon pieces are this big, 1667 01:01:27,177 --> 01:01:29,406 they can be a little stiff. 1668 01:01:29,407 --> 01:01:31,177 - But these are very soft. - Indeed. 1669 01:01:33,217 --> 01:01:35,917 (This sushi restaurant seems to know what it's doing.) 1670 01:01:35,918 --> 01:01:37,588 - It's delicious. - This is tasty. 1671 01:01:38,757 --> 01:01:40,056 This is the best. 1672 01:01:40,057 --> 01:01:42,858 (Is the taste patented too? Is this really patented sushi?) 1673 01:01:43,188 --> 01:01:44,756 - There's flatfish too. - Yes, flatfish. 1674 01:01:44,757 --> 01:01:47,067 It's really delicious if you slurp it like noodles. 1675 01:01:47,068 --> 01:01:48,427 - That's a great way to eat it. - Yes. 1676 01:01:48,668 --> 01:01:50,798 Jae Seok, are you okay for dinner later? 1677 01:01:50,898 --> 01:01:51,898 - Sorry? - Your family dinner. 1678 01:01:51,899 --> 01:01:53,498 Do you have enough room to eat dinner? 1679 01:01:53,737 --> 01:01:56,338 My family will enjoy their meal and I'll focus on talking. 1680 01:01:56,507 --> 01:01:58,307 (His mouth doesn't stop moving at home either.) 1681 01:01:58,478 --> 01:02:01,947 Jae Seok also comes out to drink with us and just talks. 1682 01:02:02,208 --> 01:02:04,617 (There is no time to waste not talking.) 1683 01:02:05,318 --> 01:02:08,487 (We've responded to his questions and now it's time to eat.) 1684 01:02:08,787 --> 01:02:11,157 (Is this the right way to eat this?) 1685 01:02:11,617 --> 01:02:13,886 That's another way to eat it. 1686 01:02:13,887 --> 01:02:14,958 (The 50cm sushi is difficult to handle.) 1687 01:02:16,487 --> 01:02:17,557 It's massive. 1688 01:02:18,597 --> 01:02:20,326 It won't fit in one mouthful. 1689 01:02:20,327 --> 01:02:22,498 It does fit if you're determined enough. 1690 01:02:22,628 --> 01:02:26,498 I ate the 50cm one but my stomach doesn't feel a thing. 1691 01:02:26,938 --> 01:02:28,867 (Sorry?) 1692 01:02:28,938 --> 01:02:30,006 Not a thing? 1693 01:02:30,007 --> 01:02:32,536 Not. I don't feel anything. It just feels the same. 1694 01:02:32,537 --> 01:02:33,807 - Are you serious? - Yes. 1695 01:02:34,648 --> 01:02:36,208 (I'm curious about that stomach. How does she fit so much food in?) 1696 01:02:36,577 --> 01:02:41,248 (The widely accepted theory is that she was a shark in a past life.) 1697 01:02:41,918 --> 01:02:44,188 (My stomach didn't even notice.) 1698 01:02:44,418 --> 01:02:48,286 I'm finding this a little difficult to eat. It's too big. 1699 01:02:48,287 --> 01:02:50,557 Me too. It's too big. This one is better. 1700 01:02:51,358 --> 01:02:54,197 (Even Daniel is struggling.) 1701 01:02:55,268 --> 01:02:57,168 This is quite large. 1702 01:02:57,298 --> 01:03:00,537 I've rolled it up but can't eat it because it's too big. 1703 01:03:01,708 --> 01:03:04,637 (Is the large size offputting enough for this to be a fake sushi shop?) 1704 01:03:04,737 --> 01:03:06,407 This place is definitely real. 1705 01:03:06,907 --> 01:03:09,747 I'm telling you, it's real. 1706 01:03:09,748 --> 01:03:12,217 - Really? But... - But... 1707 01:03:12,778 --> 01:03:15,446 I did a lot of shows with Sa Yeon, 1708 01:03:15,447 --> 01:03:18,717 but I've never seen her eat for a long period of time. 1709 01:03:18,818 --> 01:03:19,818 (Laughing) 1710 01:03:20,057 --> 01:03:22,787 (She's already done eating the sushi.) 1711 01:03:22,887 --> 01:03:25,028 You really do eat a lot. 1712 01:03:25,528 --> 01:03:26,898 You enjoy it, and you eat a lot. 1713 01:03:27,398 --> 01:03:28,627 Her chopsticks... 1714 01:03:28,628 --> 01:03:30,797 (Sixth Sense 3 is a program where you deduce things.) 1715 01:03:30,798 --> 01:03:32,268 - You can take your time. - Right. 1716 01:03:32,737 --> 01:03:33,937 She eats first... 1717 01:03:33,938 --> 01:03:35,966 and talks in between when she takes a break from eating. 1718 01:03:35,967 --> 01:03:37,137 (Eating is her main job and deducing is done during the breaks.) 1719 01:03:37,677 --> 01:03:39,177 - How cute. - She keeps... 1720 01:03:39,378 --> 01:03:42,446 - He told me to take my time. - Yes, of course Take your time. 1721 01:03:42,447 --> 01:03:44,978 (She isn't okay with being bothered while eating.) 1722 01:03:45,148 --> 01:03:48,018 I think what Daniel said is right. 1723 01:03:48,217 --> 01:03:49,287 What? 1724 01:03:49,688 --> 01:03:52,057 I believe that when you cut fish, you cut it into long fillets first. 1725 01:03:52,518 --> 01:03:55,386 You cut it into a long fillet and cut it into smaller pieces. 1726 01:03:55,387 --> 01:03:57,556 Right, but you're just cutting it from that long piece. 1727 01:03:57,557 --> 01:04:00,498 I don't understand why you would need a patent for that. 1728 01:04:01,268 --> 01:04:02,798 You're right. 1729 01:04:03,427 --> 01:04:04,767 When you get a patent, 1730 01:04:04,768 --> 01:04:06,667 shouldn't it be for something unique and special? 1731 01:04:06,668 --> 01:04:08,437 Because it's for something that doesn't exist. 1732 01:04:08,438 --> 01:04:09,567 This already exists. 1733 01:04:09,568 --> 01:04:13,338 (The way you cut the fish is the same, but he has a patent?) 1734 01:04:13,577 --> 01:04:15,047 I've never seen this before. 1735 01:04:15,048 --> 01:04:16,548 It could be patented. 1736 01:04:17,148 --> 01:04:19,518 (That's true too!) 1737 01:04:19,648 --> 01:04:21,616 (Is it a fake patent that the crew made in a hurry, ) 1738 01:04:21,617 --> 01:04:23,548 (or is it a real patent for an item created through much consideration?) 1739 01:04:23,787 --> 01:04:26,858 It's a bit weird for something that we came up with on our own. 1740 01:04:27,657 --> 01:04:29,826 - What? - What? 1741 01:04:29,827 --> 01:04:31,827 - What? - Think before you talk. 1742 01:04:32,528 --> 01:04:34,326 Jae Seok... 1743 01:04:34,327 --> 01:04:36,867 threw the ball in the air. 1744 01:04:38,068 --> 01:04:39,867 (He has a spoonful of soup out of embarrassment.) 1745 01:04:40,168 --> 01:04:41,966 He's eating faster now. 1746 01:04:41,967 --> 01:04:43,036 (They're teasing the oldest member again.) 1747 01:04:43,037 --> 01:04:45,377 What I wanted to say was... 1748 01:04:45,378 --> 01:04:47,846 He doesn't even know what he wants to eat because he was thinking. 1749 01:04:47,847 --> 01:04:48,877 (He got caught.) 1750 01:04:48,878 --> 01:04:50,777 He picked up his chopsticks, 1751 01:04:50,778 --> 01:04:52,446 but he doesn't know what to reach for. 1752 01:04:52,447 --> 01:04:55,047 (He's eating that?) 1753 01:04:55,048 --> 01:04:56,486 - Why did you pick that up? - You're eating that? 1754 01:04:56,487 --> 01:04:58,187 - Why are you eating radish sprouts? - Why are you eating that? 1755 01:04:58,188 --> 01:04:59,517 Do you like that? 1756 01:04:59,518 --> 01:05:00,786 (What's going on here?) 1757 01:05:00,787 --> 01:05:02,486 - What? - You wanted to eat radish sprouts? 1758 01:05:02,487 --> 01:05:03,557 Yes. 1759 01:05:03,898 --> 01:05:06,426 (King Yu is 51 years old, the age that likes radish sprouts.) 1760 01:05:06,427 --> 01:05:09,367 Gosh, I'm so flustered. 1761 01:05:10,028 --> 01:05:11,767 Why are you looking at me like that? 1762 01:05:11,768 --> 01:05:12,768 (I caught you.) 1763 01:05:12,967 --> 01:05:14,136 I should get a photo. 1764 01:05:14,137 --> 01:05:16,737 - How are they all looking at you? - The way they're looking at me. 1765 01:05:16,807 --> 01:05:17,877 (The 4 members are staring at him.) 1766 01:05:17,878 --> 01:05:19,437 I need a photo of this. 1767 01:05:19,438 --> 01:05:22,148 (Title: "The Culprit is YOU") 1768 01:05:22,347 --> 01:05:26,216 I shouldn't have said anything. 1769 01:05:26,217 --> 01:05:28,817 So what is he saying? 1770 01:05:28,818 --> 01:05:29,847 I have no idea. 1771 01:05:30,217 --> 01:05:32,257 - He never finished. - I don't know. 1772 01:05:32,717 --> 01:05:35,587 Because the producer is laughing like that, 1773 01:05:35,588 --> 01:05:37,056 he really seems like the spy. 1774 01:05:37,057 --> 01:05:38,827 See? She's flustered. 1775 01:05:39,028 --> 01:05:40,797 - I'm flustered. - Right. 1776 01:05:40,798 --> 01:05:43,797 She's the spy, but since everyone thinks Jae Seok is, 1777 01:05:43,798 --> 01:05:45,498 maybe she's flustered by that. 1778 01:05:45,597 --> 01:05:47,096 How many spies are there? 1779 01:05:47,097 --> 01:05:48,506 (How many spies are there?) 1780 01:05:48,507 --> 01:05:49,567 (Laughing) 1781 01:05:49,568 --> 01:05:50,937 - Usually. Yes. - Aside from you? 1782 01:05:50,938 --> 01:05:53,338 - There's only one. - There is nobody else. 1783 01:05:53,438 --> 01:05:56,947 (Is one of them the spy?) 1784 01:05:57,077 --> 01:05:59,247 I wish they'd get rid of the spy. 1785 01:05:59,248 --> 01:06:01,887 - He's working at a cafe? - I'm not totally sure, 1786 01:06:02,347 --> 01:06:03,747 but I think that place is near here. 1787 01:06:03,748 --> 01:06:05,858 (Did they hire the owner of a cafe nearby?) 1788 01:06:06,057 --> 01:06:07,958 Didn't he say that he opened a cafe? 1789 01:06:08,757 --> 01:06:10,458 I like coffee. 1790 01:06:10,597 --> 01:06:13,556 (Is he the real owner who runs a cafe too?) 1791 01:06:13,557 --> 01:06:14,866 He mentioned that he had a cafe too. 1792 01:06:14,867 --> 01:06:15,897 (Is the patented sushi real?) 1793 01:06:15,898 --> 01:06:17,238 - Right. - He said that. 1794 01:06:17,467 --> 01:06:19,437 (600,000 dollars' annual sales for its 1st patented sushi in Korea!) 1795 01:06:19,438 --> 01:06:21,306 (1. Close to Spot 1.2. The owner couldn't answer well.) 1796 01:06:21,307 --> 01:06:23,407 (3. The sushi is hard to eat.) 1797 01:06:23,408 --> 01:06:25,407 (Is this place real or fake?) 1798 01:06:25,408 --> 01:06:28,477 - Hey, get it. - It's incredible 1799 01:06:28,478 --> 01:06:30,777 - It's incredible - It's incredible 1800 01:06:30,778 --> 01:06:33,477 - The weather is really... - It's amazing. 1801 01:06:33,478 --> 01:06:34,547 (The sky is clear blue.) 1802 01:06:34,688 --> 01:06:35,987 You need to soak in the sun. 1803 01:06:35,988 --> 01:06:37,818 - The sun is so bright. - Right. 1804 01:06:38,618 --> 01:06:40,857 (The sun is directly in Na Ra's eyes.) 1805 01:06:40,858 --> 01:06:41,926 Vitamin D. 1806 01:06:41,927 --> 01:06:42,987 (Endure it. This much?) 1807 01:06:42,988 --> 01:06:44,827 - It's really strong. - What? 1808 01:06:44,828 --> 01:06:46,056 It's strong. 1809 01:06:46,057 --> 01:06:47,158 "It's strong." 1810 01:06:47,667 --> 01:06:49,727 He's from Busan. 1811 01:06:49,728 --> 01:06:51,437 - I... - I love people who have accents. 1812 01:06:51,438 --> 01:06:54,438 - I like guys who have accents. - Me too. It's so cool. 1813 01:06:54,637 --> 01:06:57,006 I can't seem to get rid of my accent. 1814 01:06:57,007 --> 01:06:58,478 Can you show us? 1815 01:06:58,908 --> 01:07:00,477 Can you show us how you speak with an accent? 1816 01:07:00,478 --> 01:07:02,077 - My accent? - Yes, right now 1817 01:07:02,078 --> 01:07:04,477 - Daniel, you have a nice accent. - Kang Daniel. 1818 01:07:04,478 --> 01:07:06,916 - If he says I have a nice accent, - You... 1819 01:07:06,917 --> 01:07:07,988 I'd say, "Thank you." 1820 01:07:08,087 --> 01:07:09,147 That's about it. 1821 01:07:09,148 --> 01:07:11,216 That's so cool. I love guys who have accents. 1822 01:07:11,217 --> 01:07:12,987 I can speak with an accent too! 1823 01:07:12,988 --> 01:07:14,987 I can speak with an accent too! 1824 01:07:14,988 --> 01:07:17,188 (People of Busan, they just don't know what they're doing.) 1825 01:07:17,297 --> 01:07:19,657 Look at them. 1826 01:07:19,658 --> 01:07:21,967 - Honey. - No. 1827 01:07:22,167 --> 01:07:24,297 Girls from Busan don't talk like that. 1828 01:07:25,898 --> 01:07:28,438 What are you saying? 1829 01:07:28,938 --> 01:07:30,336 (The Busan native just laughs.) 1830 01:07:30,337 --> 01:07:32,676 Where does "What are you running your mouth about?" come from? 1831 01:07:32,677 --> 01:07:33,706 Where is that from? 1832 01:07:33,707 --> 01:07:34,746 - Gyeongsang Province. - Right. 1833 01:07:34,747 --> 01:07:36,746 - That's what Bong Sun says. - Right. 1834 01:07:36,747 --> 01:07:38,216 - Why are you running your mouth? - Why are you running your mouth? 1835 01:07:38,217 --> 01:07:40,077 What are you running about, you mouth? 1836 01:07:40,078 --> 01:07:41,546 What does that even mean? 1837 01:07:41,547 --> 01:07:43,788 She has good diction for phrases like this. 1838 01:07:44,217 --> 01:07:46,887 (A miracle that makes all things sound like a curse.) 1839 01:07:46,988 --> 01:07:49,828 (Okay, I got it.) 1840 01:07:50,158 --> 01:07:51,756 (The Mun Ik Jeom Of Restaurants! The 1st Ever Restaurants, Vol. 3) 1841 01:07:51,757 --> 01:07:53,926 (The only place in Seoul that sells pork blood vessels!) 1842 01:07:53,927 --> 01:07:55,698 (A barbecue restaurant with rare and special parts of pork) 1843 01:07:58,538 --> 01:08:00,038 Kang Daniel is coming! 1844 01:08:00,908 --> 01:08:03,538 - I'm not alone. You're with me. - It's summer 1845 01:08:03,568 --> 01:08:05,737 - Hurry up. - Ice coffee 1846 01:08:05,738 --> 01:08:08,778 In the summer 1847 01:08:09,177 --> 01:08:12,318 Nice 1848 01:08:12,478 --> 01:08:13,876 Ice coffee 1849 01:08:13,877 --> 01:08:15,347 (Laughing) 1850 01:08:16,417 --> 01:08:19,287 - I'm sorry. - What do you think? 1851 01:08:19,288 --> 01:08:20,416 (I'm sorry. My sister doesn't feel well sometimes.) 1852 01:08:20,417 --> 01:08:23,827 Oh, my! Where are we going? 1853 01:08:23,828 --> 01:08:25,126 - What do you think? - It was good. 1854 01:08:25,127 --> 01:08:26,397 Comedic running. 1855 01:08:26,398 --> 01:08:27,768 (Comedic running) 1856 01:08:28,967 --> 01:08:31,738 (This is how comedians run.) 1857 01:08:33,438 --> 01:08:34,506 Comedic running. 1858 01:08:34,507 --> 01:08:36,037 This is it. 1859 01:08:36,038 --> 01:08:38,478 - What is this? - This place is fake. 1860 01:08:39,207 --> 01:08:41,006 - Wait. This is it? - Is this the place? 1861 01:08:41,007 --> 01:08:42,777 - Where? The 2nd floor? - The 1st floor. 1862 01:08:42,778 --> 01:08:45,046 - A Barbecue. - This is it. 1863 01:08:45,047 --> 01:08:46,876 (A restaurant that sells 1864 01:08:46,877 --> 01:08:48,717 (special parts of pork...) 1865 01:08:49,087 --> 01:08:50,687 This place was on TV before. 1866 01:08:50,688 --> 01:08:52,688 (in Chungcheong Province-style.) 1867 01:08:53,688 --> 01:08:58,597 (Is this place that sells pork blood vessels real?) 1868 01:08:58,728 --> 01:08:59,926 This is it. 1869 01:08:59,927 --> 01:09:02,228 Let's go here 1870 01:09:02,797 --> 01:09:03,897 (The Nilili Sister returns.) 1871 01:09:03,898 --> 01:09:05,596 (Her younger sister joins her.) 1872 01:09:05,597 --> 01:09:07,238 - Let's go here - Let's go here 1873 01:09:07,807 --> 01:09:08,837 (Laughing) 1874 01:09:09,438 --> 01:09:12,738 (He doesn't understand them.) 1875 01:09:13,677 --> 01:09:16,206 I need to get used to this, but it's hard to get used to. 1876 01:09:16,207 --> 01:09:18,746 I'm sorry, but Daniel... 1877 01:09:18,747 --> 01:09:20,246 - is still... - I think my beard is growing... 1878 01:09:20,247 --> 01:09:22,287 - not used to things here. - I can feel my facial hair. 1879 01:09:22,288 --> 01:09:23,618 (Adjusting for 3 years, Adjusting for 6 hours) 1880 01:09:24,188 --> 01:09:26,257 You're doing great. 1881 01:09:26,358 --> 01:09:27,687 My sisters are so funny. 1882 01:09:27,688 --> 01:09:29,387 (Our sisters are so funny.) 1883 01:09:29,988 --> 01:09:31,028 Let's go inside. 1884 01:09:31,957 --> 01:09:34,867 (They enter the third spot.) 1885 01:09:34,868 --> 01:09:36,097 Come on in. 1886 01:09:37,028 --> 01:09:39,297 My goodness, this is... 1887 01:09:41,467 --> 01:09:44,607 (When you open the door and go inside...) 1888 01:09:44,608 --> 01:09:47,777 (you see a main hall that looks like a barbecue restaurant.) 1889 01:09:47,778 --> 01:09:51,018 (They even have the dishes and utensils you need to barbecue.) 1890 01:09:51,547 --> 01:09:54,148 (There are small details all over the place as well.) 1891 01:09:56,188 --> 01:09:58,216 (This place looks like a normal barbecue restaurant.) 1892 01:09:58,217 --> 01:10:00,087 (Do they really sell pork blood vessels?) 1893 01:10:03,087 --> 01:10:04,127 Look at this. 1894 01:10:04,457 --> 01:10:06,028 - It smells like my grandma's place. - Nipple meat. 1895 01:10:06,597 --> 01:10:07,867 What's nipple meat? 1896 01:10:07,868 --> 01:10:08,898 (What's nipple meat?) 1897 01:10:09,597 --> 01:10:11,267 (There's a menu with a neat design.) 1898 01:10:11,268 --> 01:10:13,367 Nipple meat? Do you think it's really the nipple? 1899 01:10:13,368 --> 01:10:15,608 (The part is called nipple meat?) 1900 01:10:16,068 --> 01:10:17,737 - It's that part. - Really? 1901 01:10:17,738 --> 01:10:20,408 - Really? - Yes. I'm sure it is. 1902 01:10:21,307 --> 01:10:22,447 (Shocked) 1903 01:10:22,448 --> 01:10:25,916 Jessi, they sell nipples here. 1904 01:10:25,917 --> 01:10:28,386 - They do? - Yes, they do. 1905 01:10:28,387 --> 01:10:30,788 Jae Seok, are we eating nipple meat? 1906 01:10:31,018 --> 01:10:32,386 - What meat? - Nipples. 1907 01:10:32,387 --> 01:10:33,987 - What's that? - Nipples. 1908 01:10:33,988 --> 01:10:36,627 - Nipples? - Nipple meat. 1909 01:10:37,528 --> 01:10:39,728 I think this place is real. 1910 01:10:39,858 --> 01:10:41,597 Doesn't this place seem real? 1911 01:10:42,028 --> 01:10:44,068 - Do you think it's real? - You don't? 1912 01:10:44,467 --> 01:10:46,938 Why would they feed us nipples? 1913 01:10:47,667 --> 01:10:50,438 (It's actually the meat behind the nipples.) 1914 01:10:50,837 --> 01:10:52,836 Doesn't it feel like they're making it extreme... 1915 01:10:52,837 --> 01:10:54,807 so that we get scared? 1916 01:10:55,908 --> 01:10:58,017 But the menu looks real. 1917 01:10:58,018 --> 01:10:59,147 Right? 1918 01:10:59,148 --> 01:11:00,277 (Are they really the names of the special parts?) 1919 01:11:00,278 --> 01:11:01,387 (Or were they created by the crew to scare them?) 1920 01:11:03,148 --> 01:11:04,658 Who's Woong? 1921 01:11:05,387 --> 01:11:06,716 Who's Woong? 1922 01:11:06,717 --> 01:11:07,728 (He sees an autograph.) 1923 01:11:08,688 --> 01:11:10,956 - Woong's dad. - Woong's dad. 1924 01:11:10,957 --> 01:11:12,427 Hong Yun Hwa? 1925 01:11:12,828 --> 01:11:13,926 - Yun Hwa? - She came here too? 1926 01:11:13,927 --> 01:11:15,997 - I saw her autograph earlier too. - She came here too? 1927 01:11:16,167 --> 01:11:18,336 Yun Hwa keeps... 1928 01:11:18,337 --> 01:11:19,337 (Hong Yun Hwa is like Hong Gil Dong.) 1929 01:11:19,338 --> 01:11:20,637 Yun Hwa's autograph was in Spot Two... 1930 01:11:20,768 --> 01:11:22,206 and in Spot Three. 1931 01:11:22,207 --> 01:11:23,207 (Yun Hwa appeared in Spot 2 and 3.) 1932 01:11:23,208 --> 01:11:24,376 One of them must be fake. 1933 01:11:24,377 --> 01:11:27,978 (Is the autograph here real?) 1934 01:11:28,448 --> 01:11:29,806 This place is fake. 1935 01:11:29,807 --> 01:11:31,546 - I think this place is real. - Ms. Spy. 1936 01:11:31,547 --> 01:11:32,577 (You must be the spy.) 1937 01:11:32,578 --> 01:11:33,647 I'm not the spy. 1938 01:11:33,648 --> 01:11:35,216 - Mi Joo... - Daniel's the spy. 1939 01:11:35,217 --> 01:11:37,386 - Why do you keep saying that? - Kang Daniel is the spy. 1940 01:11:37,387 --> 01:11:38,818 Like I said, 1941 01:11:39,158 --> 01:11:40,587 if they want to create a fake, 1942 01:11:41,328 --> 01:11:44,858 there's no reason to go into so much detail. 1943 01:11:45,057 --> 01:11:46,756 (Menu 1, TV appearance, autographs, menu 2) 1944 01:11:46,757 --> 01:11:48,568 (banner, tableware, hand sanitizer, fan) 1945 01:11:48,667 --> 01:11:50,796 - That's true. That makes sense. - Right? 1946 01:11:50,797 --> 01:11:53,238 - It's reasonable doubt. - But if you get twisted... 1947 01:11:53,667 --> 01:11:55,068 If you get twisted... 1948 01:11:55,538 --> 01:11:57,506 - Get twisted? - You mean you twist it around? 1949 01:11:57,507 --> 01:11:58,507 You twist it around. 1950 01:11:58,508 --> 01:11:59,737 If you get twisted... 1951 01:11:59,738 --> 01:12:00,876 If you think about it in a different way. 1952 01:12:00,877 --> 01:12:02,447 If you think about it in a different way... 1953 01:12:02,448 --> 01:12:03,947 That would be upsetting. 1954 01:12:03,948 --> 01:12:05,876 Taking a new perspective. 1955 01:12:05,877 --> 01:12:07,047 (He's being sarcastic.) 1956 01:12:07,217 --> 01:12:10,648 (Stop being sarcastic.) 1957 01:12:10,818 --> 01:12:13,017 Today, you'll be tasting the pork blood vessel... 1958 01:12:13,018 --> 01:12:14,827 and the nipple meat. 1959 01:12:14,828 --> 01:12:16,086 (Pork vessel and nipple meat) 1960 01:12:16,087 --> 01:12:17,796 Really? Nipple meat? 1961 01:12:17,797 --> 01:12:19,597 (We're really eating that?) 1962 01:12:19,957 --> 01:12:21,327 I can't eat that. 1963 01:12:21,328 --> 01:12:23,597 Even when I'm eating pork rinds, 1964 01:12:23,797 --> 01:12:25,897 - I know what you mean. - if I see the nipple, 1965 01:12:25,898 --> 01:12:28,666 - I can't eat it. - I put it off to the side too. 1966 01:12:28,667 --> 01:12:31,478 - I can't look at it. - I stopped eating it after that. 1967 01:12:31,778 --> 01:12:33,306 - Should we bring in the owner? - Yes. 1968 01:12:33,307 --> 01:12:34,407 Can you come in? 1969 01:12:34,408 --> 01:12:35,408 It's very... 1970 01:12:35,408 --> 01:12:36,408 (The owner comes in.) 1971 01:12:36,409 --> 01:12:38,317 - Hello. - Hello. 1972 01:12:38,318 --> 01:12:39,318 He looks like the real owner. 1973 01:12:39,319 --> 01:12:41,546 - Come here. - Okay. Hello. 1974 01:12:41,547 --> 01:12:43,148 (He has a nice hairstyle.) 1975 01:12:43,847 --> 01:12:44,916 Hello. 1976 01:12:44,917 --> 01:12:47,987 I'm Cho, the owner of A Barbecue, the only place in Seoul... 1977 01:12:47,988 --> 01:12:50,728 that sells pork blood vessels and nipple meat. 1978 01:12:51,557 --> 01:12:52,697 A Barbecue... 1979 01:12:52,698 --> 01:12:55,397 sells special parts of pork in Chungcheong Province-style. 1980 01:12:55,398 --> 01:12:58,397 We sell special parts that are only eaten in Chungcheong Province... 1981 01:12:58,398 --> 01:13:00,538 and sell them here in Seoul. 1982 01:13:01,337 --> 01:13:04,738 The blood vessel is the cut next to the pig's heart. 1983 01:13:04,877 --> 01:13:08,007 Simply put, it's the pig's aorta. 1984 01:13:08,207 --> 01:13:11,416 Since it's the aorta, there are a lot of small vessels. 1985 01:13:11,417 --> 01:13:14,416 So I have to remove each one of them with a scissor. 1986 01:13:14,417 --> 01:13:18,017 Then I season it before I sell it. 1987 01:13:18,018 --> 01:13:19,987 As for the nipple meat, 1988 01:13:19,988 --> 01:13:22,727 it's the meat that's behind the nipples. 1989 01:13:22,728 --> 01:13:24,697 You get about 80g per pig. 1990 01:13:24,698 --> 01:13:29,966 When you grill it, it tastes like beef thin skirt. 1991 01:13:29,967 --> 01:13:32,197 If you cook it well done, it tastes like jerky. 1992 01:13:32,198 --> 01:13:33,198 (It's a delicacy that tastes like jerky when it's well done.) 1993 01:13:33,199 --> 01:13:36,136 A lot of women refuse to eat it. 1994 01:13:36,137 --> 01:13:39,577 If I give them a small piece, they try it, 1995 01:13:39,578 --> 01:13:41,948 and they order another serving and eat it. 1996 01:13:42,677 --> 01:13:46,217 (It's a special part that you can't just try once.) 1997 01:13:46,578 --> 01:13:47,947 Sixth Sense. 1998 01:13:47,948 --> 01:13:49,747 Is this place real? 1999 01:13:53,087 --> 01:13:54,787 - Hello. - Hello. 2000 01:13:54,788 --> 01:13:56,257 - Hello. - Can you introduce yourself? 2001 01:13:56,457 --> 01:13:59,126 Hello. I'm Cho, the only person in Seoul... 2002 01:13:59,127 --> 01:14:02,698 that sells special parts of pork in Chungcheong Province-style. 2003 01:14:02,768 --> 01:14:04,227 Where in Chungcheong Province are you from? 2004 01:14:04,228 --> 01:14:05,497 I'm from Chungju. 2005 01:14:05,568 --> 01:14:07,497 You're from North Chungcheong Province! 2006 01:14:08,768 --> 01:14:10,238 They don't sell this in Okcheon though. 2007 01:14:10,467 --> 01:14:12,537 - Right. We don't have this. - Yes, you don't. 2008 01:14:12,538 --> 01:14:14,478 (They don't have pork blood vessel and nipple meat in Okcheon?) 2009 01:14:14,608 --> 01:14:16,846 (It's a Chungcheong Province specialty, ) 2010 01:14:16,847 --> 01:14:19,047 (but they don't have it in Okcheon?) 2011 01:14:20,148 --> 01:14:23,147 I feel like I've seen pork blood vessels... 2012 01:14:23,148 --> 01:14:26,217 being eaten on a TV show once, but... 2013 01:14:26,457 --> 01:14:27,887 What exactly is it? 2014 01:14:28,488 --> 01:14:29,626 This vessel. 2015 01:14:29,627 --> 01:14:31,357 Right. Your heart vessel. 2016 01:14:31,358 --> 01:14:33,496 We eat beef vessel too. 2017 01:14:33,497 --> 01:14:35,966 They sell it in Daegu. 2018 01:14:35,967 --> 01:14:38,496 In Chungcheong Province, they sell pork blood vessels... 2019 01:14:38,497 --> 01:14:40,966 - in Chungju, Cheongju, and Goesan. - Really? 2020 01:14:40,967 --> 01:14:43,937 Yes. I tried it for the 1st time when I was 20, 2021 01:14:43,938 --> 01:14:46,636 so it's been about 20 years. That's when I started eating it. 2022 01:14:46,637 --> 01:14:48,747 - I see. - When I came to Seoul, 2023 01:14:49,007 --> 01:14:50,377 - you don't have it here. - We don't. 2024 01:14:50,608 --> 01:14:54,347 I found out that it's hard to come by. 2025 01:14:55,318 --> 01:14:58,357 There are a lot of slaughterhouses in Chungcheong Province. 2026 01:14:58,358 --> 01:15:01,626 Since there are a lot there, 2027 01:15:01,627 --> 01:15:03,386 we were able to try a lot of other parts. 2028 01:15:03,387 --> 01:15:05,256 This is detailed. This is... 2029 01:15:05,257 --> 01:15:07,097 - He's really detailed. - Right. 2030 01:15:07,627 --> 01:15:10,967 (He's able to give detailed answers easily. Is he the real owner?) 2031 01:15:10,997 --> 01:15:13,197 (Thinking) 2032 01:15:13,198 --> 01:15:15,707 Is the nipple meat really the nipple? 2033 01:15:16,608 --> 01:15:17,938 It's the meat behind the nipples. 2034 01:15:19,177 --> 01:15:20,237 (The meat behind the nipples?) 2035 01:15:20,238 --> 01:15:21,376 What does that mean? 2036 01:15:21,377 --> 01:15:22,907 So there are no nipples? 2037 01:15:22,908 --> 01:15:24,077 No, of course not. 2038 01:15:24,078 --> 01:15:25,147 - Thank goodness. - It's the meat behind it. 2039 01:15:25,148 --> 01:15:27,416 It could be really tender. 2040 01:15:27,417 --> 01:15:29,788 (They are getting more invested in the deduction.) 2041 01:15:31,488 --> 01:15:34,318 (One person is very quiet.) 2042 01:15:34,457 --> 01:15:37,427 Behind the nipple... 2043 01:15:37,457 --> 01:15:40,198 (Looking into the distance) 2044 01:15:40,328 --> 01:15:43,426 I'm sorry for saying this when I haven't even tried it yet, 2045 01:15:43,427 --> 01:15:45,537 but I can't imagine this. 2046 01:15:45,538 --> 01:15:46,897 I can't maintain a straight face. 2047 01:15:46,898 --> 01:15:49,407 - Same with me. I'm sorry. - I'm sorry. 2048 01:15:49,408 --> 01:15:52,136 Honestly, when you first look at it, it's disgusting. 2049 01:15:52,137 --> 01:15:54,846 - But after it's been prepared... - Is it delicious? 2050 01:15:54,847 --> 01:15:56,407 It's very clean, 2051 01:15:56,408 --> 01:15:58,677 and it looks like something you'd want to eat. 2052 01:15:58,917 --> 01:16:02,518 (It looks like something you want to eat?) 2053 01:16:03,688 --> 01:16:05,187 He seems like an expert. 2054 01:16:05,188 --> 01:16:06,687 He's real. 2055 01:16:06,688 --> 01:16:08,228 (Are the pork blood vessels and the nipple meat real?) 2056 01:16:09,688 --> 01:16:12,197 - He's very detailed. - Should we try it? 2057 01:16:12,198 --> 01:16:13,727 - Okay. I'll prepare it. - Thank you. 2058 01:16:13,728 --> 01:16:15,666 - Please make it good. - Please make it good. 2059 01:16:15,667 --> 01:16:18,466 Excuse me. Where should I put this? Over here? 2060 01:16:18,467 --> 01:16:19,768 (It's here.) 2061 01:16:20,438 --> 01:16:22,738 (The pork blood vessel and the nipple meat are here.) 2062 01:16:22,868 --> 01:16:24,307 It looks okay. 2063 01:16:24,538 --> 01:16:26,278 You can't tell what it is at first glance. 2064 01:16:26,377 --> 01:16:28,346 - This is real. - It looks like entrails. 2065 01:16:28,347 --> 01:16:29,807 It looks good. 2066 01:16:29,877 --> 01:16:32,477 - Cook the blood vessel thoroughly. - Thoroughly. 2067 01:16:32,478 --> 01:16:34,147 The nipple meat should be a bit soft. 2068 01:16:34,148 --> 01:16:35,488 - A bit soft? - Yes. 2069 01:16:35,887 --> 01:16:38,257 - It looks good. - It really does. 2070 01:16:38,358 --> 01:16:41,387 It kind of smells like pork ribs. 2071 01:16:41,627 --> 01:16:43,228 The vessel is really big. 2072 01:16:43,387 --> 01:16:44,757 The nipples are small. 2073 01:16:44,927 --> 01:16:47,197 Tripe and entrails look similar to this. 2074 01:16:47,198 --> 01:16:49,626 (It looks pretty familiar.) 2075 01:16:49,627 --> 01:16:51,296 I think this place is real. 2076 01:16:51,297 --> 01:16:52,496 It might not be. 2077 01:16:52,497 --> 01:16:54,496 It could just be a type of tripe. 2078 01:16:54,497 --> 01:16:56,568 (Do they really sell blood vessels and nipple meat here?) 2079 01:16:58,278 --> 01:16:59,676 This is called... 2080 01:16:59,677 --> 01:17:01,546 (He begins his verification.) 2081 01:17:01,547 --> 01:17:03,047 under breast meat? What was it again? 2082 01:17:03,347 --> 01:17:05,247 - Under breast meat? - Nipple meat. 2083 01:17:05,847 --> 01:17:08,247 - What did you just say? - Nipple meat. 2084 01:17:08,288 --> 01:17:09,717 Under breast meat? 2085 01:17:09,887 --> 01:17:11,416 - Under breast meat? - What? 2086 01:17:11,417 --> 01:17:12,557 I'm sorry. 2087 01:17:12,688 --> 01:17:13,788 I mean nipple meat. 2088 01:17:13,957 --> 01:17:17,858 It's the meat that's behind the nipple. 2089 01:17:18,057 --> 01:17:20,027 If you just look at it, you'd have no idea. 2090 01:17:20,028 --> 01:17:21,028 - You wouldn't. - Right. 2091 01:17:21,029 --> 01:17:23,027 - Tripe and entrails look like this. - Right. 2092 01:17:23,028 --> 01:17:24,767 - Right. - It smells good too. 2093 01:17:24,768 --> 01:17:27,666 - It's really good. - It looks delicious. 2094 01:17:27,667 --> 01:17:29,337 It looks good cooked. 2095 01:17:29,408 --> 01:17:30,706 It looks good. 2096 01:17:30,707 --> 01:17:31,737 (The blood vessel and nipple meat looks really good.) 2097 01:17:31,738 --> 01:17:33,408 - He said to eat it when it's soft. - Right. 2098 01:17:33,438 --> 01:17:34,608 That's right. 2099 01:17:35,078 --> 01:17:36,648 The blood vessel is clean. 2100 01:17:37,207 --> 01:17:39,177 - The pork... - It's very fresh. 2101 01:17:41,148 --> 01:17:43,586 - Have you tried it? - You know when it's fresh? 2102 01:17:43,587 --> 01:17:45,357 If you look at it, it looks fresh. 2103 01:17:45,358 --> 01:17:46,956 How would you know before you taste it 2104 01:17:46,957 --> 01:17:48,556 You can tell. Look 2105 01:17:48,557 --> 01:17:49,858 It looks fresh. 2106 01:17:50,127 --> 01:17:52,328 Why are you just cooking it? 2107 01:17:52,497 --> 01:17:54,027 Nobody is eating it here. 2108 01:17:54,028 --> 01:17:55,198 I'm going to eat it. 2109 01:17:55,328 --> 01:17:57,796 - Me Joo. Why are you just grilling? - Yes? 2110 01:17:57,797 --> 01:17:59,367 - My role is to grill. - Really? 2111 01:17:59,368 --> 01:18:00,438 Yes. 2112 01:18:00,538 --> 01:18:03,006 Everyone's smiling as they grill it, 2113 01:18:03,007 --> 01:18:04,237 but nobody's eating it. 2114 01:18:04,238 --> 01:18:05,277 (Nobody is eating it.) 2115 01:18:05,278 --> 01:18:08,108 Jeonsobari, why are you just grilling it? 2116 01:18:08,247 --> 01:18:09,846 (Laughing) 2117 01:18:09,847 --> 01:18:11,318 They're just smiling and grilling. 2118 01:18:11,417 --> 01:18:12,947 We're doing a shopping mall. 2119 01:18:12,948 --> 01:18:14,447 - Not a shopping mall. What is it? - Home shopping? 2120 01:18:14,448 --> 01:18:16,447 - Home shopping. - It's not a shopping mall. 2121 01:18:16,448 --> 01:18:17,886 (This one was embarrassing.) 2122 01:18:17,887 --> 01:18:19,416 (She's embarrassed.) 2123 01:18:19,417 --> 01:18:20,886 You're good. 2124 01:18:20,887 --> 01:18:22,387 You did that on purpose. 2125 01:18:22,757 --> 01:18:24,158 Yes, I did. 2126 01:18:24,658 --> 01:18:26,297 They're just smiling and grilling. 2127 01:18:26,627 --> 01:18:28,198 I will... 2128 01:18:29,127 --> 01:18:30,926 try the pork nipple. 2129 01:18:30,927 --> 01:18:32,037 The nipple meat. 2130 01:18:32,038 --> 01:18:33,637 (So Min tries the nipple meat.) 2131 01:18:34,238 --> 01:18:35,238 (Eating) 2132 01:18:36,268 --> 01:18:38,136 (How is it?) 2133 01:18:38,137 --> 01:18:39,876 (How does...) 2134 01:18:39,877 --> 01:18:42,278 (the nipple meat taste?) 2135 01:18:44,547 --> 01:18:46,547 - It's good. - Isn't it too big? 2136 01:18:46,917 --> 01:18:47,987 How does it taste? 2137 01:18:47,988 --> 01:18:49,217 (He's curious.) 2138 01:18:49,318 --> 01:18:50,788 It tastes like cow heart. 2139 01:18:50,917 --> 01:18:52,357 - What? - Cow heart. 2140 01:18:52,358 --> 01:18:55,688 - Really? - So it's chewy? 2141 01:18:56,028 --> 01:18:57,028 (It has a chewy texture similar to cow heart.) 2142 01:18:57,029 --> 01:18:59,327 It's seasoned well, so it's sweet. 2143 01:18:59,328 --> 01:19:02,027 It's tender and chewy at the same time. 2144 01:19:02,028 --> 01:19:03,228 (I'm delicious.) 2145 01:19:03,328 --> 01:19:05,596 - It's good. - I'm going to taste it. 2146 01:19:05,597 --> 01:19:06,967 This is the blood vessel. 2147 01:19:07,167 --> 01:19:09,007 (Na Ra tries the blood vessel.) 2148 01:19:10,938 --> 01:19:12,237 (The taste makes her eyes grow big.) 2149 01:19:12,238 --> 01:19:13,278 Isn't it good? 2150 01:19:14,078 --> 01:19:15,207 Isn't it good? 2151 01:19:15,677 --> 01:19:16,877 It's chewy. 2152 01:19:17,007 --> 01:19:18,877 It's not strange. It's good. 2153 01:19:19,978 --> 01:19:22,488 You know the ears they give you with sundae? 2154 01:19:22,587 --> 01:19:24,148 It kind of tastes like that. It's chewy. 2155 01:19:24,618 --> 01:19:25,716 It's good. 2156 01:19:25,717 --> 01:19:28,288 (I can't say no when I'm curious.) 2157 01:19:29,228 --> 01:19:31,456 It kind of feels like I'm chewing on chicken feet. 2158 01:19:31,457 --> 01:19:33,858 Yes, it's a similar texture, but this is more tender. 2159 01:19:33,997 --> 01:19:35,268 It's savory. 2160 01:19:35,497 --> 01:19:36,767 It's savory. 2161 01:19:36,768 --> 01:19:38,437 (The blood vessel and nipple meat tasted better than they expected.) 2162 01:19:38,438 --> 01:19:40,836 I'll try the blood vessel. 2163 01:19:40,837 --> 01:19:43,136 I will... Right. 2164 01:19:43,137 --> 01:19:44,306 (Laughing) 2165 01:19:44,307 --> 01:19:45,806 Isn't it too small? 2166 01:19:45,807 --> 01:19:48,077 (So cute) 2167 01:19:48,078 --> 01:19:49,247 What did I cut? 2168 01:19:49,478 --> 01:19:52,346 - It's too small. - It was too big, so I cut it. 2169 01:19:52,347 --> 01:19:55,346 - Is there something wrong? - Jae Seok. That's too small. 2170 01:19:55,347 --> 01:19:57,617 (That's too small.) 2171 01:19:57,618 --> 01:19:59,787 I'm just full. 2172 01:19:59,788 --> 01:20:00,817 Wait... 2173 01:20:00,818 --> 01:20:02,056 (Let's just go with it's because he's full.) 2174 01:20:02,057 --> 01:20:03,287 How is it? 2175 01:20:03,288 --> 01:20:05,256 It's not weird. What's wrong? 2176 01:20:05,257 --> 01:20:06,297 (Groaning) 2177 01:20:06,358 --> 01:20:08,597 It's very chewy, 2178 01:20:08,768 --> 01:20:11,268 and the seasoning tastes good. 2179 01:20:11,568 --> 01:20:13,368 But your face says something different. 2180 01:20:14,967 --> 01:20:16,166 How could you say that with that face? 2181 01:20:16,167 --> 01:20:17,367 It's because... 2182 01:20:17,368 --> 01:20:19,637 I'm chewing it knowing that it's a blood vessel. 2183 01:20:20,538 --> 01:20:21,747 It... 2184 01:20:22,007 --> 01:20:23,507 It feels weird. 2185 01:20:23,847 --> 01:20:26,176 If I was drinking... 2186 01:20:26,177 --> 01:20:27,377 with this... 2187 01:20:29,018 --> 01:20:32,318 - If you like soju, you'd like this. - I agree. 2188 01:20:34,087 --> 01:20:35,227 (Na Ra likes it without alcohol.) 2189 01:20:35,228 --> 01:20:37,328 Jae Seok. It's good. 2190 01:20:38,127 --> 01:20:39,256 It's good. 2191 01:20:39,257 --> 01:20:41,698 (If it's real, I might have to have soju this weekend.) 2192 01:20:42,297 --> 01:20:44,897 This might not be nipple meat. 2193 01:20:44,898 --> 01:20:45,937 - Right. - Hey. 2194 01:20:45,938 --> 01:20:48,637 What if this is just tripe? 2195 01:20:48,908 --> 01:20:50,767 - It could be. - That's what I thought. 2196 01:20:50,768 --> 01:20:53,778 They just took out what's inside of it. 2197 01:20:54,137 --> 01:20:56,447 I'm sure they gave us something that's edible. 2198 01:20:56,448 --> 01:21:00,177 (Is this a fake made with tripe?) 2199 01:21:00,978 --> 01:21:03,788 I'm asking because I don't know, but are pigs big? 2200 01:21:04,547 --> 01:21:06,456 Is the blood vessel... 2201 01:21:06,457 --> 01:21:09,228 that's connected to the heart this big? 2202 01:21:09,288 --> 01:21:11,187 - Is the heart this big? - Is it this big? 2203 01:21:11,188 --> 01:21:13,328 (It looks too big to be a heart vessel.) 2204 01:21:13,898 --> 01:21:17,797 (Is the pork heart vessel a special part?) 2205 01:21:18,097 --> 01:21:19,237 (The only place in Seoul that sells pork blood vessels!) 2206 01:21:19,238 --> 01:21:20,296 (1. A Chungcheong Province specialty that doesn't exist in Okcheon.) 2207 01:21:20,297 --> 01:21:21,506 (2. The blood vessel has a similar look and texture to tripe.) 2208 01:21:21,507 --> 01:21:22,767 (3. It looks too big to be a pork blood vessel.) 2209 01:21:22,768 --> 01:21:23,967 (Is this place real or fake?) 2210 01:21:24,707 --> 01:21:25,907 You can decide here. 2211 01:21:25,908 --> 01:21:27,778 (The final discussion) 2212 01:21:28,547 --> 01:21:30,247 I don't think this place is fake. 2213 01:21:30,377 --> 01:21:33,017 - Right. - I don't think it's fake. 2214 01:21:33,018 --> 01:21:34,947 If it was fake, we wouldn't come all the way to Eunpyeong-gu. 2215 01:21:34,948 --> 01:21:36,247 (Laughing) 2216 01:21:36,288 --> 01:21:37,317 That makes sense. 2217 01:21:37,318 --> 01:21:39,018 That makes sense. Okay. 2218 01:21:39,818 --> 01:21:42,127 The way the first place looked... 2219 01:21:42,288 --> 01:21:45,096 was difficult and it had a unique vibe. 2220 01:21:45,097 --> 01:21:49,967 (It's hard to replicate Spot 1, the Portuguese restaurant.) 2221 01:21:50,597 --> 01:21:53,637 The second one was too easy for the crew to make. 2222 01:21:53,667 --> 01:21:59,507 (The Sixth Sense production crew could make the 50cm sushi.) 2223 01:21:59,837 --> 01:22:01,006 - So number 2? - Let's go with 2. 2224 01:22:01,007 --> 01:22:02,147 - Okay. Number 2. - We're going with number 2? 2225 01:22:02,148 --> 01:22:04,206 - Yes, number two. - In my personal opinion, 2226 01:22:04,207 --> 01:22:08,246 I thought he was the spy, and the Portuguese restaurant was fake. 2227 01:22:08,247 --> 01:22:10,416 - Me? - No, he's not. 2228 01:22:10,417 --> 01:22:13,287 Let's play rock-paper-scissors. Winner picks everything. 2229 01:22:13,288 --> 01:22:14,357 - That's hard. - The winner. 2230 01:22:14,358 --> 01:22:15,426 - The winner? - I want to lose. 2231 01:22:15,427 --> 01:22:16,886 Rock-paper-scissors. 2232 01:22:16,887 --> 01:22:17,887 Yes. 2233 01:22:17,888 --> 01:22:19,158 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 2234 01:22:19,257 --> 01:22:21,158 That's too bad. 2235 01:22:21,768 --> 01:22:22,966 - He's the spy. - Who's the spy? 2236 01:22:22,967 --> 01:22:24,096 It's him. 2237 01:22:24,097 --> 01:22:26,067 - Which spot? - He said number two. 2238 01:22:26,068 --> 01:22:28,967 (You're saying that I'm the spy all of a sudden?) 2239 01:22:29,167 --> 01:22:30,267 Number two... 2240 01:22:30,268 --> 01:22:31,636 (The fake restaurant is 2...) 2241 01:22:31,637 --> 01:22:32,877 and the spy... 2242 01:22:33,137 --> 01:22:34,806 (He mouths "Noh Sa Yeon.") 2243 01:22:34,807 --> 01:22:36,077 What? 2244 01:22:36,078 --> 01:22:37,078 (Laughing) 2245 01:22:37,079 --> 01:22:39,518 He said "Noh Sa Yeon." What about this team? 2246 01:22:39,547 --> 01:22:40,818 Why would you say that? 2247 01:22:41,788 --> 01:22:43,217 Why did you say that? 2248 01:22:44,917 --> 01:22:45,987 I'm sorry. 2249 01:22:45,988 --> 01:22:47,256 Why would you say that? 2250 01:22:47,257 --> 01:22:49,358 (Team Sa Yeon's decision: Spot 2 is fake, and Noh Sa Yeon's the spy.) 2251 01:22:49,427 --> 01:22:50,456 (Season 2: Let's just decide with rock-paper-scissors.) 2252 01:22:50,457 --> 01:22:53,427 - Rock-paper-scissors. - Oh, no! 2253 01:22:54,097 --> 01:22:55,267 - It's 3. - It's 2. 2254 01:22:55,268 --> 01:22:56,367 Three? 2255 01:22:56,368 --> 01:22:58,397 - It's not this place. - You said it was two. 2256 01:22:58,398 --> 01:23:01,437 Hey, Lee Mi Joo! No, I got it. 2257 01:23:01,438 --> 01:23:02,538 Okay. 2258 01:23:03,137 --> 01:23:04,506 Sang Yeob and number one. 2259 01:23:04,507 --> 01:23:06,477 - Number one and Lee Sang Yeob. - Okay! Let's go. 2260 01:23:06,478 --> 01:23:07,806 Am I wrong? 2261 01:23:07,807 --> 01:23:08,807 (Number 1 isn't fake at all.) 2262 01:23:08,808 --> 01:23:11,747 (Why did she pick me?) 2263 01:23:11,948 --> 01:23:13,617 Number three! 2264 01:23:13,618 --> 01:23:15,347 (Team Na Ra chooses Restaurant 1 and Sang Yeob.) 2265 01:23:15,847 --> 01:23:19,358 (The final result will be announced.) 2266 01:23:19,618 --> 01:23:21,087 It's a gym. 2267 01:23:21,488 --> 01:23:24,028 - It's old-fashioned. - It's very large here. 2268 01:23:25,328 --> 01:23:27,228 (Excited without a reason) 2269 01:23:27,358 --> 01:23:29,127 Na Ra sang an old song after a long time. 2270 01:23:30,068 --> 01:23:31,897 (Jinghis) 2271 01:23:31,898 --> 01:23:32,898 (Jinghis Khan) 2272 01:23:33,297 --> 01:23:35,567 (Jinghis Khan dance broadcast after about 30 years) 2273 01:23:35,568 --> 01:23:37,738 - Haven't you danced this before? - It's really been a long time. 2274 01:23:38,207 --> 01:23:41,176 She's showing one every week. 2275 01:23:41,177 --> 01:23:42,907 I guess you all have danced this in the past. 2276 01:23:42,908 --> 01:23:44,648 (Let's look back on her terrific records.) 2277 01:23:44,778 --> 01:23:51,417 (Please look forward to her next retro dance.) 2278 01:23:51,547 --> 01:23:53,857 - You won't change your mind? - We'll go with our decision. 2279 01:23:53,858 --> 01:23:54,858 Let's go with your decision. 2280 01:23:54,859 --> 01:23:57,556 - Did you choose number one? - Yes, because I lost. 2281 01:23:57,557 --> 01:23:59,457 - I mean... - Shall we change... 2282 01:24:00,057 --> 01:24:01,127 So you won't change the decision. 2283 01:24:01,228 --> 01:24:03,296 We'll choose number two... 2284 01:24:03,297 --> 01:24:04,368 Number two and Noh Sa Yeon? 2285 01:24:04,627 --> 01:24:05,937 Why can't you say it? 2286 01:24:05,938 --> 01:24:07,937 - Why can't you say it? - I can't. 2287 01:24:07,938 --> 01:24:09,006 - Next to you... - I said it. 2288 01:24:09,007 --> 01:24:11,137 - Standing next to her... - Number two and one older than me. 2289 01:24:12,177 --> 01:24:13,607 There's only one person older than you here. 2290 01:24:13,608 --> 01:24:17,478 It's driving me crazy since I don't know who the spy is. 2291 01:24:17,578 --> 01:24:18,578 I'm curious. 2292 01:24:18,618 --> 01:24:21,417 The answer will be revealed. 2293 01:24:22,887 --> 01:24:25,657 - The 1st one. - The 1st. 2294 01:24:25,658 --> 01:24:26,857 The first profiler. 2295 01:24:26,858 --> 01:24:27,957 The first one, I see. 2296 01:24:28,927 --> 01:24:30,957 Too much talker. 2297 01:24:31,457 --> 01:24:33,357 (The 1st Oscar-winning actress in Korea) 2298 01:24:33,358 --> 01:24:34,797 (Youn Yuh Jung) 2299 01:24:35,068 --> 01:24:37,467 (She's awesome.) 2300 01:24:37,797 --> 01:24:40,667 (Amazing pioneer spirit) 2301 01:24:42,038 --> 01:24:43,207 Which one is it? 2302 01:24:44,007 --> 01:24:46,107 I'm so curious about which one is fake. 2303 01:24:46,108 --> 01:24:47,108 (Which is the fake 1st ever restaurant?) 2304 01:24:48,137 --> 01:24:49,407 Sa Yeon said earlier that number one is fake. 2305 01:24:49,408 --> 01:24:51,507 My instinct doesn't go wrong. 2306 01:24:52,747 --> 01:24:53,817 Number two is fake. 2307 01:24:53,818 --> 01:24:56,147 They brought good sushi here. 2308 01:24:56,148 --> 01:24:57,188 Right. 2309 01:24:57,948 --> 01:24:59,056 (The only place in Seoul that sells pork blood vessels!) 2310 01:24:59,057 --> 01:25:00,187 (A barbecue restaurant with rare and special parts of pork) 2311 01:25:00,188 --> 01:25:01,617 - It's number three, I told you. - We made a mistake. 2312 01:25:01,618 --> 01:25:03,386 - It's number 3. - I feel it's number 2. 2313 01:25:03,387 --> 01:25:05,027 Which one is fake? Please... 2314 01:25:05,028 --> 01:25:08,127 (Did you find the fake restaurant that bewildered you?) 2315 01:25:08,257 --> 01:25:10,727 I feel it's number 2, but hope it's number 1. 2316 01:25:10,728 --> 01:25:12,067 I hope number one is fake. 2317 01:25:12,068 --> 01:25:15,637 (Is Spot 1 fake as Jessi insisted?) 2318 01:25:15,707 --> 01:25:16,707 Let's go, let's go! 2319 01:25:16,708 --> 01:25:17,836 - Please! - Please. 2320 01:25:17,837 --> 01:25:20,077 - Spot three. - Hey! 2321 01:25:20,078 --> 01:25:21,408 (Is Spot 2 fake as Jae Seok insisted?) 2322 01:25:21,507 --> 01:25:23,746 - I guess it's Spot 3. - I think it's Spot 2. 2323 01:25:23,747 --> 01:25:24,908 (Is Spot 3 fake as Mi Joo kept insisting?) 2324 01:25:25,377 --> 01:25:28,278 (It's especially confusing today.) 2325 01:25:28,448 --> 01:25:30,846 - It'd rather be Spot 2. - I wish it's Spot 1. 2326 01:25:30,847 --> 01:25:33,257 - Please! - Please. 2327 01:25:33,358 --> 01:25:35,188 (Please) 2328 01:25:35,757 --> 01:25:37,027 - What is it? - Spot two? 2329 01:25:37,028 --> 01:25:38,728 (The 1st ever restaurants! The fake one is...) 2330 01:25:38,656 --> 01:25:41,156 - Please! - Please. 2331 01:25:41,286 --> 01:25:43,225 (Please) 2332 01:25:43,756 --> 01:25:44,955 - What is it? - Spot two? 2333 01:25:44,956 --> 01:25:47,366 (The 1st ever restaurants! The fake one is...) 2334 01:25:47,632 --> 01:25:49,400 (The 1st local Portuguese restaurant in Korea) 2335 01:25:49,401 --> 01:25:50,831 (Taste Mediterranean cuisine with the history of 150 years in Korea.) 2336 01:25:50,832 --> 01:25:52,242 (Fake) 2337 01:25:52,441 --> 01:25:54,401 - Yes! - We got it right! 2338 01:25:54,548 --> 01:25:55,586 (Happy) 2339 01:25:55,611 --> 01:25:56,671 We got it right! 2340 01:25:56,672 --> 01:25:58,310 Jessi must have good intuition. 2341 01:25:58,311 --> 01:25:59,581 The food tasted so good to me. 2342 01:25:59,582 --> 01:26:01,141 Jessi, you're amazing. 2343 01:26:02,181 --> 01:26:06,581 (She can't believe the result.) 2344 01:26:06,582 --> 01:26:08,421 - Do you acknowledge me or not? - I do. 2345 01:26:08,422 --> 01:26:09,520 I got goosebumps. 2346 01:26:09,521 --> 01:26:11,720 I got the answer, thanks to you. 2347 01:26:11,721 --> 01:26:13,191 Oh, my goodness. 2348 01:26:13,761 --> 01:26:16,292 (Shocked to hear that Spot 1 is fake) 2349 01:26:16,962 --> 01:26:19,861 (Jae Seok, you...) 2350 01:26:21,061 --> 01:26:24,401 (They suddenly feel awkward after the answer is revealed.) 2351 01:26:24,532 --> 01:26:26,900 I didn't have any doubt about Spot one. 2352 01:26:26,901 --> 01:26:27,901 - It's really... - I got goosebumps. 2353 01:26:27,902 --> 01:26:29,140 I didn't doubt about Spot one. 2354 01:26:29,141 --> 01:26:30,711 I've never doubted about it. 2355 01:26:30,712 --> 01:26:31,712 How did you get it, Sa Yeon? 2356 01:26:31,713 --> 01:26:34,742 I've had more food for longer years than you. 2357 01:26:35,151 --> 01:26:38,211 I can notice it. I can feel it right away. 2358 01:26:38,212 --> 01:26:39,220 (Her stomach is the detective for food.) 2359 01:26:39,221 --> 01:26:40,322 (She's had roughly 195,733 meals in her life so far.) 2360 01:26:40,382 --> 01:26:42,720 I told him Spot one is definitely fake, 2361 01:26:42,721 --> 01:26:44,050 and he said he didn't trust me. 2362 01:26:44,051 --> 01:26:45,760 You should have won the rock-scissors-paper game. 2363 01:26:45,761 --> 01:26:47,592 I know. I should have won it. 2364 01:26:49,691 --> 01:26:50,962 How did they set it up? 2365 01:26:51,061 --> 01:26:52,231 I'll show you the secret. 2366 01:26:53,462 --> 01:26:54,761 Atordoar. 2367 01:26:55,032 --> 01:26:56,071 What does it mean? 2368 01:26:56,072 --> 01:26:57,270 Does it mean something like a lie? 2369 01:26:57,271 --> 01:26:59,201 (To derange someone's mind) 2370 01:26:59,202 --> 01:27:01,372 (Bewilderment) 2371 01:27:02,311 --> 01:27:03,941 It's to derange the mind. 2372 01:27:04,742 --> 01:27:07,912 Right, bewilderment. I knew it. 2373 01:27:08,412 --> 01:27:09,980 It means bewilderment. 2374 01:27:09,981 --> 01:27:10,981 (Gangseo-gu, Seoul) 2375 01:27:11,082 --> 01:27:13,551 (A building located there) 2376 01:27:14,452 --> 01:27:15,551 Goodness. 2377 01:27:16,221 --> 01:27:18,051 - France? - A French restaurant? 2378 01:27:18,861 --> 01:27:21,992 We went to a French restaurant. 2379 01:27:22,092 --> 01:27:23,161 (France) 2380 01:27:23,162 --> 01:27:26,060 (We'll rent this place for a while.) 2381 01:27:26,061 --> 01:27:27,560 They rented that place. 2382 01:27:27,561 --> 01:27:28,900 (French decorative items are taken away.) 2383 01:27:28,901 --> 01:27:29,970 French items were changed to Portuguese ones. 2384 01:27:29,971 --> 01:27:31,431 French ones were all taken away. 2385 01:27:31,601 --> 01:27:33,270 That's why the sentiment... 2386 01:27:33,271 --> 01:27:34,271 (They remove the signboard too.) 2387 01:27:34,272 --> 01:27:36,571 (Getting rid of every trace of France one by one) 2388 01:27:36,572 --> 01:27:38,111 I can't believe it. 2389 01:27:38,941 --> 01:27:41,110 (Now, it's time to fill the place with a Portuguese sentiment.) 2390 01:27:41,111 --> 01:27:42,951 That place is good enough to be operated. 2391 01:27:42,952 --> 01:27:43,980 (Chairs are removed for a while.) 2392 01:27:43,981 --> 01:27:45,521 They even changed the chairs? 2393 01:27:45,952 --> 01:27:46,952 (Furniture to make the place look Portuguese.) 2394 01:27:46,953 --> 01:27:48,591 Where did they get all of those? 2395 01:27:48,592 --> 01:27:50,092 Oh, gosh. 2396 01:27:50,452 --> 01:27:51,491 (They add cherry-colored molding for a luxurious feel.) 2397 01:27:51,492 --> 01:27:54,592 I could see that it was a fake wall. 2398 01:27:55,132 --> 01:27:56,260 It was fake. 2399 01:27:56,261 --> 01:27:58,702 (Tile setting in a Portuguese traditional pattern) 2400 01:27:58,861 --> 01:28:01,771 (For the finish, filling the place with Portuguese decorative items) 2401 01:28:01,872 --> 01:28:04,401 (These are all decorative items.) 2402 01:28:04,471 --> 01:28:06,571 (Starting from the Portuguese national flag...) 2403 01:28:06,572 --> 01:28:08,041 (to plates with a traditional pattern) 2404 01:28:08,042 --> 01:28:09,610 With plates and all? 2405 01:28:09,611 --> 01:28:10,711 (Replacing French decorative items with Portuguese ones) 2406 01:28:10,712 --> 01:28:11,811 (I knew it.) 2407 01:28:12,181 --> 01:28:13,440 (The awning in the French national flag pattern on the terrace) 2408 01:28:13,441 --> 01:28:15,781 I thought something felt strange with it. 2409 01:28:15,782 --> 01:28:18,882 I thought it was strange too. 2410 01:28:19,051 --> 01:28:20,051 Me too. 2411 01:28:20,252 --> 01:28:22,890 (Atordoar is complete.) 2412 01:28:22,891 --> 01:28:23,922 (Bewilderment) 2413 01:28:24,221 --> 01:28:27,860 So we were having food looking at the word "Bewilderment"? 2414 01:28:27,861 --> 01:28:29,831 - At the Bewilderment Restaurant. - The Bewilderment Restaurant. 2415 01:28:29,832 --> 01:28:31,801 - The Bewilderment Restaurant. - It's fun. 2416 01:28:32,101 --> 01:28:34,100 It feels a bit strange even though we got it right. 2417 01:28:34,101 --> 01:28:35,101 (Zoned out since they're totally bewildered) 2418 01:28:35,301 --> 01:28:37,032 I really feel I'm fooled. 2419 01:28:37,672 --> 01:28:39,702 (Then) 2420 01:28:40,072 --> 01:28:41,741 (Sixth Sensers were attracted to the taste of the food.) 2421 01:28:41,742 --> 01:28:42,742 (Where did the Portuguese food come from?) 2422 01:28:42,743 --> 01:28:44,271 The food there was so good. 2423 01:28:45,042 --> 01:28:46,841 (Searching for a Portuguese food expert) 2424 01:28:46,842 --> 01:28:47,842 What's that? 2425 01:28:48,582 --> 01:28:51,610 Hello, is it a Portuguese restaurant? 2426 01:28:51,611 --> 01:28:55,521 We're thinking about developing a fake menu. Can you help us? 2427 01:28:55,922 --> 01:28:57,292 You can't? 2428 01:28:57,721 --> 01:28:59,121 You're closed? 2429 01:28:59,122 --> 01:29:00,122 There was no one. 2430 01:29:00,123 --> 01:29:01,690 Is this the Portuguese Cultural Center? 2431 01:29:01,691 --> 01:29:02,691 They even called the cultural center. 2432 01:29:02,691 --> 01:29:03,691 Goodness. 2433 01:29:04,391 --> 01:29:07,101 (They can't find an expert of Portuguese cuisine anymore.) 2434 01:29:07,202 --> 01:29:09,202 Oh, my. So what did they do? 2435 01:29:10,231 --> 01:29:11,431 A switch of ideas. 2436 01:29:12,471 --> 01:29:13,471 Spain! 2437 01:29:13,472 --> 01:29:14,702 (Let's go to Spain, which is next to Portugal.) 2438 01:29:15,271 --> 01:29:16,871 Hello. 2439 01:29:16,872 --> 01:29:18,481 (A Spanish restaurant in Gangnam) 2440 01:29:18,582 --> 01:29:20,681 (A chef who cooks Spanish cuisine appears.) 2441 01:29:20,981 --> 01:29:23,980 Spanish cuisine and Portuguese cuisine are similar. 2442 01:29:23,981 --> 01:29:26,422 Are you able to cook Portuguese dishes too? 2443 01:29:26,582 --> 01:29:28,851 I've never cooked a Portuguese dish, 2444 01:29:29,252 --> 01:29:30,252 but I'll give it a try. 2445 01:29:30,252 --> 01:29:31,252 (Challenging spirit) 2446 01:29:31,253 --> 01:29:33,020 They asked a Spanish cuisine chef... 2447 01:29:33,021 --> 01:29:34,662 to cook Portuguese dishes. 2448 01:29:34,761 --> 01:29:38,261 (Realize the Portuguese local taste with a chef of Spanish cuisine!) 2449 01:29:38,502 --> 01:29:41,731 (Vast world of Portuguese cuisine) 2450 01:29:41,832 --> 01:29:43,171 (After much effort, ) 2451 01:29:43,172 --> 01:29:44,230 Really? 2452 01:29:44,231 --> 01:29:45,742 (They found various local secret recipes.) 2453 01:29:46,301 --> 01:29:49,611 (And the chef's know-how is added.) 2454 01:29:49,811 --> 01:29:52,681 (Arroz de polvo, a Portuguese traditional food is complete.) 2455 01:29:53,011 --> 01:29:54,481 I've given a thought about it, 2456 01:29:54,811 --> 01:29:57,211 and this will suit their taste. 2457 01:29:57,212 --> 01:29:58,212 Oh, really? 2458 01:29:58,382 --> 01:29:59,480 What is it? 2459 01:29:59,481 --> 01:30:00,680 (Sprinkling secret powder) 2460 01:30:00,681 --> 01:30:01,681 - What is it? - What did he add? 2461 01:30:01,682 --> 01:30:03,390 A retort tomato? 2462 01:30:03,391 --> 01:30:04,391 (What's this powder?) 2463 01:30:04,391 --> 01:30:05,391 What is it? 2464 01:30:05,962 --> 01:30:08,422 (Instant squid ramyeon soup base) 2465 01:30:08,962 --> 01:30:10,690 Did he add ramyeon soup base? 2466 01:30:10,691 --> 01:30:13,260 - That's why it was really good. - That's why it was good. 2467 01:30:13,261 --> 01:30:15,471 It somehow had a Korean taste. 2468 01:30:15,872 --> 01:30:17,531 The squid ramyeon soup base. 2469 01:30:17,532 --> 01:30:19,002 (A Portuguese dish is complete adding a packet of MSG.) 2470 01:30:19,901 --> 01:30:21,372 Did they add ramyeon soup base? 2471 01:30:21,572 --> 01:30:24,141 (Then how was the cold pasta made?) 2472 01:30:24,342 --> 01:30:27,181 (For true bewilderment) 2473 01:30:27,282 --> 01:30:30,551 We want to make a Portuguese dish that doesn't exist. 2474 01:30:31,551 --> 01:30:33,720 - Really? - It was good. 2475 01:30:33,721 --> 01:30:37,492 One of the members, Jae Seok, loves noodles. 2476 01:30:37,551 --> 01:30:39,291 (The noodle lover is startled.) 2477 01:30:39,292 --> 01:30:41,190 Jae Seok is a target all the time. 2478 01:30:41,191 --> 01:30:42,591 (The easiest one to deceive, according to the production crew) 2479 01:30:42,592 --> 01:30:43,662 This really drives me crazy. 2480 01:30:44,361 --> 01:30:47,760 Since the weather is hot, how about making cold pasta? 2481 01:30:47,761 --> 01:30:49,171 There's a small squid called chipiron, 2482 01:30:49,172 --> 01:30:51,672 caught only in the Mediterranean. 2483 01:30:52,002 --> 01:30:53,671 How about adding it to the past? 2484 01:30:53,672 --> 01:30:56,411 (He cooked cold past with Portuguese small squid!) 2485 01:30:56,412 --> 01:31:00,082 (What's the secret of the fresh sauce of the cold pasta?) 2486 01:31:00,981 --> 01:31:02,350 (Korean vinegar) 2487 01:31:02,351 --> 01:31:03,551 Is it vinegar? 2488 01:31:04,511 --> 01:31:05,521 Vinegar? 2489 01:31:07,721 --> 01:31:09,492 I knew it. It tasted so good. 2490 01:31:10,191 --> 01:31:11,991 He just added vinegar, and that's what we ate. 2491 01:31:11,992 --> 01:31:12,992 Oh, my goodness. 2492 01:31:13,021 --> 01:31:15,260 That was why the dishes all had the tastes we've experienced. 2493 01:31:15,261 --> 01:31:16,792 The dishes suit the Korean taste so well. 2494 01:31:17,592 --> 01:31:19,202 They're doing everything to deceive us. 2495 01:31:19,901 --> 01:31:21,230 How could they do this to us? 2496 01:31:21,231 --> 01:31:22,372 (A fake set of Portuguese dishes are complete.) 2497 01:31:22,471 --> 01:31:25,270 Honestly, we wouldn't know unless we've been to Portugal. 2498 01:31:25,271 --> 01:31:26,271 You're right. 2499 01:31:26,272 --> 01:31:27,871 Then who's that guy? 2500 01:31:27,872 --> 01:31:29,110 - It's fun. - Gosh, really. 2501 01:31:29,111 --> 01:31:30,141 I guess he's an actor. 2502 01:31:30,842 --> 01:31:34,711 Hello, the first Portuguese restaurant in Korea, 2503 01:31:34,712 --> 01:31:36,881 Atordoar, isn't where I'm working at. 2504 01:31:36,882 --> 01:31:38,651 - What? - What does he do? 2505 01:31:38,822 --> 01:31:40,720 You can't miss soccer in Portugal. 2506 01:31:40,721 --> 01:31:41,822 What? 2507 01:31:42,151 --> 01:31:43,220 It's Ronaldo. 2508 01:31:43,221 --> 01:31:44,721 (Home country of Ronald, a world-class soccer player) 2509 01:31:45,592 --> 01:31:46,792 (Portugal was Korea's opponent in the 2002 World Cup.) 2510 01:31:47,162 --> 01:31:48,322 No, no. 2511 01:31:49,391 --> 01:31:52,332 It's in the same group as us. Right, we're in the same group. 2512 01:31:52,702 --> 01:31:55,231 (Portugal is deeply related to Korea with soccer.) 2513 01:31:55,332 --> 01:31:57,401 (That's why we brought him.) 2514 01:31:57,532 --> 01:31:59,071 Since I love soccer so much, 2515 01:31:59,072 --> 01:32:00,300 (Who's the fake manager...) 2516 01:32:00,301 --> 01:32:01,502 (that especially loves soccer?) 2517 01:32:01,801 --> 01:32:03,941 - Is he a soccer player? - Is he? 2518 01:32:04,271 --> 01:32:05,480 Is he a player in a Portuguese team? 2519 01:32:05,481 --> 01:32:06,481 (Is he a player in a Portuguese team?) 2520 01:32:06,481 --> 01:32:07,481 He kind of resembles Son Heung Min. 2521 01:32:07,482 --> 01:32:09,281 He somewhat looks like Son Heung Min. 2522 01:32:09,282 --> 01:32:11,881 (Is he Son Heung Min's lookalike like Sang Yeob says?) 2523 01:32:11,882 --> 01:32:14,221 I'm not the manager. 2524 01:32:14,721 --> 01:32:16,822 I'm the head coach... 2525 01:32:17,691 --> 01:32:19,190 of K7 league amateur soccer team. 2526 01:32:19,191 --> 01:32:21,092 - He's a soccer team head coach. - He's a head coach? 2527 01:32:21,391 --> 01:32:23,190 I also work as a YouTuber... 2528 01:32:23,191 --> 01:32:25,560 on soccer related contents. 2529 01:32:25,561 --> 01:32:26,601 (He also creates contents on soccer.) 2530 01:32:26,731 --> 01:32:29,730 Have you ever been to Portugal before? 2531 01:32:29,731 --> 01:32:30,930 Never. 2532 01:32:30,931 --> 01:32:32,301 He's never been there before. 2533 01:32:32,542 --> 01:32:34,601 He was bad at Portuguese. 2534 01:32:34,901 --> 01:32:37,072 (So we went to meet him.) 2535 01:32:37,412 --> 01:32:38,641 Nice to meet you. 2536 01:32:38,912 --> 01:32:40,882 - Christian. - Christian. 2537 01:32:41,611 --> 01:32:43,252 My goodness. 2538 01:32:43,912 --> 01:32:45,821 Now that I think about it, he wasn't fluent. 2539 01:32:45,822 --> 01:32:46,981 I know. 2540 01:32:47,681 --> 01:32:50,520 (He even learned the way Portugueses say hi.) 2541 01:32:50,521 --> 01:32:51,592 Oh, my gosh. I should've been like... 2542 01:32:52,162 --> 01:32:55,190 (She's using all Spanish words she knows.) 2543 01:32:55,191 --> 01:32:57,332 (What does that mean?) 2544 01:32:57,561 --> 01:33:00,400 Can you speak Portuguese then? 2545 01:33:00,401 --> 01:33:01,931 Can you introduce yourself in Portuguese? 2546 01:33:03,771 --> 01:33:05,071 (He introduces himself in Portuguese.) 2547 01:33:05,072 --> 01:33:07,940 He only introduced himself in Portuguese. 2548 01:33:07,941 --> 01:33:09,041 He learned that? 2549 01:33:09,042 --> 01:33:10,641 (He felt confident in introducing himself.) 2550 01:33:10,771 --> 01:33:13,980 He didn't read the menu. 2551 01:33:13,981 --> 01:33:17,082 He didn't describe the menu. 2552 01:33:17,851 --> 01:33:21,350 Sixth Sense. This place is fake. 2553 01:33:21,351 --> 01:33:22,791 (Taste Mediterranean cuisine with the history of 150 years in Korea!) 2554 01:33:22,792 --> 01:33:24,190 (It was fake.) 2555 01:33:24,191 --> 01:33:25,292 They're just amazing. 2556 01:33:25,922 --> 01:33:26,991 We got it, but it still feels bitter. 2557 01:33:26,992 --> 01:33:28,621 - But it was still good. - That place was... 2558 01:33:28,622 --> 01:33:30,091 - Did you ever imagine? - No. 2559 01:33:30,092 --> 01:33:32,760 - I never imagined it. - I didn't suspect it at all. 2560 01:33:32,761 --> 01:33:35,970 Is it true that he has a girlfriend? 2561 01:33:35,971 --> 01:33:37,331 - That's true. - Is it? 2562 01:33:37,332 --> 01:33:39,041 - That's true? - Let me say this. 2563 01:33:39,042 --> 01:33:41,171 - He froze for real. - I was only asking... 2564 01:33:41,172 --> 01:33:43,011 without any intention. 2565 01:33:43,542 --> 01:33:45,140 Me too. I didn't mean anything else. 2566 01:33:45,141 --> 01:33:46,610 - As we thought... - Hey. 2567 01:33:46,611 --> 01:33:49,110 Don't take it wrong. I wasn't interested in you at all. 2568 01:33:49,111 --> 01:33:53,582 (But they were deeply disappointed.) 2569 01:33:53,681 --> 01:33:54,751 Today's spy. 2570 01:33:54,752 --> 01:33:56,252 The spy is Sang Yeob. 2571 01:33:56,322 --> 01:33:59,391 Sang Yeob didn't say anything in the first place. 2572 01:33:59,861 --> 01:34:02,361 Is it Sa Yeon? Noh Sa Yeon? 2573 01:34:03,032 --> 01:34:05,502 - I'll reveal the spy. - Who is it? 2574 01:34:05,731 --> 01:34:07,360 The spy did a great job today. 2575 01:34:07,361 --> 01:34:10,201 (Who is the spy that bewildered Sixth Sense today?) 2576 01:34:10,202 --> 01:34:11,702 Sang Yeob. Good job. 2577 01:34:11,872 --> 01:34:13,501 - What? - Sa Yeon got everything. 2578 01:34:13,502 --> 01:34:14,502 Noh Sa Yeon. 2579 01:34:14,503 --> 01:34:16,811 (Shock and fear) 2580 01:34:17,441 --> 01:34:19,412 I'm a genius. 2581 01:34:20,412 --> 01:34:23,611 (They aren't happy because they got everything wrong, yet won.) 2582 01:34:24,011 --> 01:34:26,020 I can't wait to watch his performance today. 2583 01:34:26,021 --> 01:34:27,122 (How did Sang Yeob do today?) 2584 01:34:27,351 --> 01:34:29,550 Hello. Good morning. 2585 01:34:29,551 --> 01:34:30,591 (30 minutes before the shoot) 2586 01:34:30,592 --> 01:34:33,020 I don't have to tell you, do I? 2587 01:34:33,021 --> 01:34:34,360 (The production crew contacted Sang Yeob the spy.) 2588 01:34:34,361 --> 01:34:36,061 Today, 2589 01:34:36,792 --> 01:34:38,390 I will... 2590 01:34:38,391 --> 01:34:40,431 keep changing my side. 2591 01:34:40,801 --> 01:34:42,730 I'll make everyone confused. 2592 01:34:42,731 --> 01:34:44,301 (Showing off) 2593 01:34:44,672 --> 01:34:46,971 (He happened to be the only one who's been to Portugal.) 2594 01:34:47,202 --> 01:34:49,270 (Bewildering everyone with confidence) 2595 01:34:49,271 --> 01:34:51,441 (You have been bewildered.) 2596 01:34:51,872 --> 01:34:54,542 (He used Jae Seok's unexpected question...) 2597 01:34:54,842 --> 01:34:59,382 (to make the fake restaurant look real.) 2598 01:34:59,822 --> 01:35:01,050 (You have been bewildered.) 2599 01:35:01,051 --> 01:35:03,252 (He bewildered everyone with a smooth answer.) 2600 01:35:04,092 --> 01:35:07,191 (Doubtful) 2601 01:35:07,691 --> 01:35:09,631 (Daniel was suspecting the second restaurant.) 2602 01:35:09,632 --> 01:35:11,691 (Daniel is the best.) 2603 01:35:11,891 --> 01:35:13,760 (Everyone.) 2604 01:35:13,761 --> 01:35:14,901 (Focus.) 2605 01:35:15,301 --> 01:35:17,401 (You have been bewildered.) 2606 01:35:17,502 --> 01:35:20,101 (He bewildered everyone the 3rd restaurant looked fake.) 2607 01:35:20,401 --> 01:35:22,811 (He succeeded to bewilder Na Ra.) 2608 01:35:23,141 --> 01:35:27,110 (He tried to bewilder Jessi who gets to choose the answer.) 2609 01:35:27,111 --> 01:35:30,050 (I won't fall for it.) 2610 01:35:30,051 --> 01:35:32,480 (You failed to bewilder her.) 2611 01:35:32,481 --> 01:35:33,621 This is sad. 2612 01:35:33,622 --> 01:35:35,690 The rock-paper-scissors changed the result. 2613 01:35:35,691 --> 01:35:37,951 - My goodness. - I did my best. 2614 01:35:37,952 --> 01:35:39,190 I should've done the rock-paper-scissors. 2615 01:35:39,191 --> 01:35:40,661 Today... 2616 01:35:40,662 --> 01:35:43,931 It was a new experience. 2617 01:35:44,092 --> 01:35:45,431 I got everything right. 2618 01:35:45,601 --> 01:35:47,231 Even the spy. 2619 01:35:47,431 --> 01:35:49,872 But I lost in the rock-paper-scissors. 2620 01:35:50,271 --> 01:35:52,341 - Seriously. - I'm sorry. 2621 01:35:52,342 --> 01:35:55,440 - Until now... - I'm very sorry. 2622 01:35:55,441 --> 01:35:57,841 You should've won the rock-paper-scissors today. 2623 01:35:57,842 --> 01:35:59,581 Why did I have to win? 2624 01:35:59,582 --> 01:36:01,041 I know. 2625 01:36:01,042 --> 01:36:03,011 I used to like Jae Seok so much. 2626 01:36:03,611 --> 01:36:05,181 But everything went to waste. 2627 01:36:05,382 --> 01:36:07,521 I never thought this would happen. 2628 01:36:07,822 --> 01:36:10,220 I wonder what your story is. 2629 01:36:10,221 --> 01:36:11,292 Your story. 2630 01:36:11,551 --> 01:36:13,991 I think I did well. It was fun. 2631 01:36:13,992 --> 01:36:15,020 That... 2632 01:36:15,021 --> 01:36:17,461 Okay. Well done, everyone. 2633 01:36:17,462 --> 01:36:18,591 Good work, everyone. 2634 01:36:18,592 --> 01:36:20,702 (See you next week.) 2635 01:36:21,201 --> 01:36:22,441 (Who's joining Sixth Sense today?) 2636 01:36:22,466 --> 01:36:24,665 (Kim Ji Suk) 2637 01:36:24,666 --> 01:36:27,535 (He complains as soon as he arrives.) 2638 01:36:27,536 --> 01:36:28,904 (He's been waiting to be on the show for two years.) 2639 01:36:28,905 --> 01:36:30,404 (Jessi is cold to newbies.) 2640 01:36:30,405 --> 01:36:31,535 (Despite the time you waited, ) 2641 01:36:31,536 --> 01:36:32,536 (you're angry.) 2642 01:36:32,537 --> 01:36:33,604 (The first guest to get grabbed by his collar on the show) 2643 01:36:33,605 --> 01:36:35,144 (Seok Jin is wearing this too.) 2644 01:36:35,145 --> 01:36:37,215 (I'm Ji Suk.) 2645 01:36:37,216 --> 01:36:39,545 (Maybe he should wait for 2 more years.) 2646 01:36:39,546 --> 01:36:41,915 (Is he going to be okay today?) 2647 01:36:41,916 --> 01:36:43,915 (People who live the 2nd chapter of their lives) 2648 01:36:43,916 --> 01:36:45,854 (He became a dance instructor after retirement.) 2649 01:36:45,855 --> 01:36:48,786 (A trotter restaurant owner) 2650 01:36:48,886 --> 01:36:50,895 Wait. She looks young. 2651 01:36:51,025 --> 01:36:52,295 (The second chapter of her life is a shaman?) 2652 01:36:52,296 --> 01:36:53,394 (Do you have a girlfriend?) 2653 01:36:53,395 --> 01:36:55,595 (From Sang Yeob's private life...) 2654 01:36:55,596 --> 01:36:58,035 (to the family secret Jae Seok wasn't aware of) 2655 01:36:58,036 --> 01:36:59,364 (The story of Sixth Sense members no one knew before) 2656 01:36:59,365 --> 01:37:01,105 (Sixth Sense 3) 193260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.