All language subtitles for The.Guilty.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:13,015 --> 00:00:14,682
Breaking news from California,
3
00:00:14,765 --> 00:00:17,682
as wildfires burn
across the Los Angeles region.
4
00:00:17,765 --> 00:00:18,807
The president has declared…
5
00:00:18,890 --> 00:00:20,558
911, fire, medical dispatch.
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,558
Fires keep on rainingdown the state.
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,890
- What's on fire?- This horrible chemical smell…
8
00:00:25,974 --> 00:00:27,682
A smoky layer in the air.
9
00:00:27,765 --> 00:00:28,932
He's firing a gun.
10
00:00:29,015 --> 00:00:31,057
Will you fucking get
your ass out here now?
11
00:00:31,141 --> 00:00:32,807
Fire and medical dispatch…
12
00:00:32,890 --> 00:00:34,432
The trees are on fire.
13
00:00:34,516 --> 00:00:37,182
Is there a wayyou can evacuate your house?
14
00:00:37,266 --> 00:00:41,224
Someone stole my truck withmy three-month-old daughter in the back.
15
00:00:45,640 --> 00:00:47,474
I needto get my kids outta here.
16
00:01:29,349 --> 00:01:30,349
Whew.
17
00:01:36,182 --> 00:01:37,349
Damn fires.
18
00:01:37,932 --> 00:01:39,723
The air is so bad.
19
00:02:04,057 --> 00:02:05,849
Help me.
20
00:02:05,932 --> 00:02:07,932
- 911. This is Emergency Operator 625.
- Help me.
21
00:02:08,015 --> 00:02:10,141
- What is the address of your emergency?
- Help me.
22
00:02:10,224 --> 00:02:12,515
Okay, sir. Am I speaking to Dru Nashe?
23
00:02:12,598 --> 00:02:14,474
- Yeah.
- Are you at 1304 Briarwood?
24
00:02:15,015 --> 00:02:15,849
No, no, no.
25
00:02:15,932 --> 00:02:19,015
- Okay. Where are you then?
- It's dark, and I can't breathe.
26
00:02:19,099 --> 00:02:21,432
- I need to know where you are.
- Fuck, no.
27
00:02:21,515 --> 00:02:23,849
- I show you're in Pacoima.
- Oh fuck.
28
00:02:23,932 --> 00:02:25,890
- What did you take, Dru?
- What?
29
00:02:25,974 --> 00:02:27,349
Did you take drugs, Dru?
30
00:02:29,057 --> 00:02:31,849
- Yeah, I did.
- You shouldn't do that. What did you take?
31
00:02:32,890 --> 00:02:34,890
- Speed.
- Shoot it up or snort it?
32
00:02:39,723 --> 00:02:43,640
- Take a deep breath and answer me.
- I can't breathe. I'm fucking scared.
33
00:02:43,723 --> 00:02:46,266
I understand,
but it's your own fault, isn't it?
34
00:02:48,557 --> 00:02:52,141
- Dru?
- Yes. Just send the fucking ambulance.
35
00:02:52,224 --> 00:02:55,099
Give me your address.
I'll send an ambulance and the police.
36
00:02:55,182 --> 00:02:57,598
No, no! Fuck! No, no, no!
37
00:02:58,932 --> 00:02:59,765
Fuck!
38
00:02:59,849 --> 00:03:00,890
Dru?
39
00:03:06,307 --> 00:03:07,307
This is Joe.
40
00:03:07,807 --> 00:03:09,515
Joe, hey,do you have time to answer
41
00:03:09,598 --> 00:03:10,974
a couple questions about tomorrow?
42
00:03:11,473 --> 00:03:13,598
- Who is this?
- I just have some questions.
43
00:03:13,682 --> 00:03:16,224
- I asked who's calling.
- It's Katherine Harbor.
44
00:03:16,807 --> 00:03:18,224
Are you a journalist?
45
00:03:18,307 --> 00:03:21,015
I thought I said I was.I'm with the Los Angeles Times.
46
00:03:21,099 --> 00:03:23,141
Is this a bad time? I can call back.
47
00:03:23,224 --> 00:03:26,391
Shouldn't you introduce yourself properly
before you ask questions?
48
00:03:26,473 --> 00:03:29,473
- I wanna get your side of the story.
- How'd you get this number?
49
00:03:29,557 --> 00:03:32,598
- I'm writing about your case...
- How'd you get this number?
50
00:03:32,682 --> 00:03:34,266
As I said, no comment.
51
00:03:34,349 --> 00:03:38,640
- You have my number…
- Baylor. No calls. I already told you.
52
00:03:39,765 --> 00:03:41,391
Thought that was a fucking job.
53
00:03:42,932 --> 00:03:45,349
Hello.
I'm sorry. I'm back. Yes. What is…
54
00:03:52,431 --> 00:03:54,682
- 911. This is Emergency Operator 625.
- My dog…
55
00:03:54,765 --> 00:03:57,932
- What is the address of your emergency?
- Is this the fire department?
56
00:03:58,015 --> 00:04:01,515
No, ma'am, you've reached 911.
I can connect you to fire. Hold the line.
57
00:04:01,598 --> 00:04:04,141
- I can see the flames up the hillside.
- I understand.
58
00:04:04,224 --> 00:04:06,307
Hold one moment. I'll connect you to fire.
59
00:04:06,974 --> 00:04:08,682
{\an8}I need an actual address, yeah.
60
00:04:10,307 --> 00:04:14,390
911. This is Emergency Operator 625.
What is the address of your emergency?
61
00:04:14,473 --> 00:04:16,723
My name is Matthew Fontenot.
I'm friends with the governor.
62
00:04:16,807 --> 00:04:19,015
I'm here on important business.
I've been robbed.
63
00:04:19,099 --> 00:04:21,849
Sir, I need to know where you are.
Last name, Matthew?
64
00:04:21,932 --> 00:04:24,890
- Fontenot. Matthew Fontenot.
- How do you spell that, sir?
65
00:04:24,974 --> 00:04:27,515
F-O-N-T-E-N-O-T.
66
00:04:28,015 --> 00:04:31,099
- Where are you?
- I'm in my car, man. Come quick!
67
00:04:31,640 --> 00:04:32,974
Are you in downtown Los Angeles?
68
00:04:33,057 --> 00:04:34,807
I… I… I think so. I'm here on business.
69
00:04:34,890 --> 00:04:39,473
- I understand, sir. Where are you?
- Bro, doesn't your computer show that?
70
00:04:39,557 --> 00:04:42,765
- No, unfortunately it's not exact.
- I need the fucking police!
71
00:04:42,849 --> 00:04:46,557
I need an address. Get out of your car.
Read a street sign or give me a landmark.
72
00:04:46,640 --> 00:04:50,057
I just told you I just got robbed!I'm not leaving my fucking car!
73
00:04:50,141 --> 00:04:52,515
{\an8}- What happened, sir?
- What…
74
00:04:52,598 --> 00:04:55,849
{\an8}A woman pulled a knifeand took my wallet and computer. Okay?
75
00:04:55,932 --> 00:04:57,057
It has all my work.
76
00:04:57,141 --> 00:04:58,932
- And did this just happen?
- Yes.
77
00:05:01,182 --> 00:05:03,099
- On the street?
- Yeah, no.
78
00:05:03,182 --> 00:05:06,307
- In my fucking car, man. I just told you.
- How'd she get in your car?
79
00:05:07,723 --> 00:05:09,807
I… Does it matter?
80
00:05:09,890 --> 00:05:12,390
Um… Excuse me? I…
81
00:05:12,473 --> 00:05:13,849
She just jumped in, okay?
82
00:05:14,473 --> 00:05:15,807
Mm. "Jumped in."
83
00:05:15,890 --> 00:05:18,473
Get the fuck outta here!Give me back my fucking computer.
84
00:05:18,557 --> 00:05:21,807
- Uh, do you see the Wells Fargo building?
- I'm on the phone with the police.
85
00:05:21,890 --> 00:05:23,598
- Sir?
- Yes, I'm right below it.
86
00:05:23,682 --> 00:05:26,390
You are on Bunker Hill
in the Financial District.
87
00:05:26,473 --> 00:05:30,431
- I need your license plate number.
- I don't know it. It's a rental.
88
00:05:30,515 --> 00:05:32,807
- Is there a door?
- This is fucking crazy.
89
00:05:32,890 --> 00:05:34,765
On the car? Yes, there's a door.
90
00:05:34,849 --> 00:05:38,974
Okay. Open it, get out,
and give me your plate number.
91
00:05:39,057 --> 00:05:41,306
I told you,
I'm not getting out of the car.
92
00:05:41,390 --> 00:05:45,515
Then it should be on the registration.
That should be in your glove compartment.
93
00:05:45,598 --> 00:05:48,057
Can you tell me how long it's gonna take?
94
00:05:48,141 --> 00:05:50,640
Aren't you supposed
to fucking protect me, man?
95
00:05:50,723 --> 00:05:53,765
- Hmm.
- Jesus Christ. Where on the registration?
96
00:05:55,306 --> 00:05:56,473
Okay, I've got it.
97
00:05:56,557 --> 00:05:59,765
"2DTN35S."
98
00:06:00,890 --> 00:06:04,723
- Make and model of the car, sir?
- It's a blue 7 Series BMW.
99
00:06:06,057 --> 00:06:07,224
What does she look like?
100
00:06:07,306 --> 00:06:12,141
{\an8}She was young, tall,dark skin, pink hair, in heels.
101
00:06:16,807 --> 00:06:18,015
Um…
102
00:06:18,099 --> 00:06:21,723
- Race?
- Mexican. Uh, Hispanic.
103
00:06:22,348 --> 00:06:23,932
Other details you can remember?
104
00:06:24,515 --> 00:06:26,974
She was, uh, voluptuous.
105
00:06:27,473 --> 00:06:29,015
I mean, you know, she was...
106
00:06:29,099 --> 00:06:31,723
Hold the line.
I'm gonna get you a dispatcher.
107
00:06:31,807 --> 00:06:34,182
A physical address.
That's perfect, thank you.
108
00:06:36,141 --> 00:06:38,723
LAPD Communications.
This is Sergeant Miller.
109
00:06:38,807 --> 00:06:41,557
This is Officer Baylor.
I have a robbery on Bunker Hill.
110
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
- Suspect is armed, and...
- Oh, Officer Baylor!
111
00:06:43,723 --> 00:06:46,849
- Are you kidding me? It's Bill.
- Wait, Sarge?
112
00:06:47,515 --> 00:06:49,515
Management rotation thing every week.
113
00:06:49,598 --> 00:06:51,390
- What? Sarge?
- Yeah.
114
00:06:51,473 --> 00:06:53,723
What in the fuck
are you doing at dispatch?
115
00:06:53,807 --> 00:06:57,849
Equal latitude initiative. Every sergeant
mans the phones twice a month.
116
00:06:57,932 --> 00:07:00,099
Oh. That's a good use of resources.
117
00:07:00,182 --> 00:07:05,682
Yeah, political geniuses with ideas
about how to do our fucking job.
118
00:07:05,765 --> 00:07:07,306
This phone duty is shit.
119
00:07:07,390 --> 00:07:10,099
You think so? I… I think it's fantastic.
120
00:07:10,807 --> 00:07:13,141
Tomorrow,
you're going to be back on the street.
121
00:07:13,223 --> 00:07:15,390
Can't wait.
122
00:07:19,473 --> 00:07:21,431
We better get on with this.
What do you got?
123
00:07:21,515 --> 00:07:25,057
I got a, um, Matthew Fontenot
robbed by a prostitute on Bunker Hill.
124
00:07:25,141 --> 00:07:27,765
- Some Hispanic broad, pink hair.
- Lovely.
125
00:07:27,849 --> 00:07:32,640
Uh, plate number is California
two-David-Tom-Nora-three-five-Sam.
126
00:07:32,723 --> 00:07:35,849
All right, roger.
We'll get somebody out there.
127
00:07:35,932 --> 00:07:38,057
Uh, you can let him sit
and stew in it for a bit.
128
00:07:38,141 --> 00:07:39,598
Lovely.
129
00:07:40,849 --> 00:07:43,974
Hey, Sarge. I heard about
that pinch at Harbor Division last week.
130
00:07:44,057 --> 00:07:46,515
Yeah, it was wild. Like 13 kilos.
131
00:07:46,598 --> 00:07:48,515
- AK's stash?
- Yeah, we got him.
132
00:07:48,598 --> 00:07:50,807
- You bring Major Narcotics?
- Yeah, of course.
133
00:07:50,890 --> 00:07:53,640
Yeah, it was, uh, Chayney and Hunt.
They brought SWAT.
134
00:07:53,723 --> 00:07:54,682
Nice.
135
00:07:56,306 --> 00:07:57,640
Everything okay with Rick?
136
00:07:58,265 --> 00:07:59,099
Yeah.
137
00:08:00,640 --> 00:08:02,181
Why wouldn't it be?
138
00:08:04,181 --> 00:08:05,431
- No reason.
- Mm-hmm.
139
00:08:07,099 --> 00:08:09,765
- Yeah. He's good.
- Right.
140
00:08:11,849 --> 00:08:14,348
I'll get the unit en route.
Talk to you later.
141
00:08:14,849 --> 00:08:15,890
- Later, Sarge.
- Bye.
142
00:08:17,890 --> 00:08:21,849
911 Emergency Operator 125.
What is the address of your emergency?
143
00:08:21,932 --> 00:08:24,265
- See what he looked like?
- Hello?
144
00:08:24,807 --> 00:08:27,140
- I'm back, sir.
- Jesus, finally!
145
00:08:27,223 --> 00:08:28,807
Hey, I've got a wife, man.
146
00:08:28,890 --> 00:08:31,515
She's an angry woman.
She's very strong physically.
147
00:08:31,598 --> 00:08:33,557
She doesn't know. I'm just on business.
148
00:08:33,640 --> 00:08:35,640
- Officers are on their way, sir.
- And…
149
00:08:40,306 --> 00:08:42,473
Try and settle down
until the officer arrives.
150
00:08:42,557 --> 00:08:45,807
No. A steak knife duct-taped
to a broom handle is not…
151
00:08:46,431 --> 00:08:48,348
Yes. In five minutes. Yes.
152
00:08:49,890 --> 00:08:51,557
Sir, you still there?
153
00:08:52,932 --> 00:08:54,348
Where are you right now?
154
00:08:55,473 --> 00:08:57,890
And what is the address
of your emergency?
155
00:08:58,557 --> 00:09:00,140
Can you read the street sign?
156
00:09:00,682 --> 00:09:03,598
Okay, good. Is there a cross street?
157
00:09:03,682 --> 00:09:04,890
Cross street.
158
00:09:05,640 --> 00:09:09,181
{\an8}Okay. Did you get a look at the car, sir?
159
00:09:10,431 --> 00:09:11,974
What color was the vehicle?
160
00:09:12,723 --> 00:09:15,390
Sir, did you see the direction
the car was moving?
161
00:09:15,932 --> 00:09:17,974
Okay, down Slauson. Okay, sir.
162
00:09:18,057 --> 00:09:20,181
Please hold. Please… Please hold.
163
00:09:20,265 --> 00:09:23,181
911 Emergency, Officer 136.
What is your emergency?
164
00:09:30,765 --> 00:09:34,223
Can you have her try
and lie down and wait for help to arrive.
165
00:10:03,974 --> 00:10:06,348
- Hey, can I take a quickie?
- Yeah.
166
00:10:16,014 --> 00:10:18,932
Hey, it's Jess.You know what to do. Leave a message.
167
00:10:20,473 --> 00:10:24,098
I know that I'm not supposed to, um…
168
00:10:25,807 --> 00:10:28,598
But if Paige is awake,
uh, could I say good night?
169
00:10:28,682 --> 00:10:30,390
It would mean a lot.
170
00:10:34,223 --> 00:10:35,056
Bye.
171
00:11:06,932 --> 00:11:08,348
It's ringing! Jesus, man.
172
00:11:21,014 --> 00:11:25,181
911. Emergency Operator 625.
What is the address of your emergency?
173
00:11:27,890 --> 00:11:30,014
911. What is the address
of your emergency?
174
00:11:33,515 --> 00:11:35,765
{\an8}Hello? Is this Emily?
175
00:11:36,473 --> 00:11:39,306
- Hi, sweetie.
- Sorry, you called 911.
176
00:11:42,473 --> 00:11:43,973
- Yes.
- You need help?
177
00:11:46,181 --> 00:11:47,431
- Yes.
- Okay, Emily.
178
00:11:47,515 --> 00:11:50,931
Are you at 5800 Regis Street, Apartment 6?
179
00:11:52,515 --> 00:11:55,098
- Don't be afraid.
- Have you been drinking?
180
00:11:56,849 --> 00:11:59,515
- No, I haven't.
- Why did you call us?
181
00:12:03,223 --> 00:12:06,014
- I just wanna talk to you.
- Okay, I'm hanging up.
182
00:12:06,098 --> 00:12:08,348
I'm just out for a drive, sweetie, okay?
183
00:12:08,431 --> 00:12:10,807
- Come on. Come on now.
- Who is that?
184
00:12:11,598 --> 00:12:14,348
- Yes, I understand.
- Is there someone with you?
185
00:12:14,431 --> 00:12:16,473
- Okay, that's enough.
- Emily?
186
00:12:19,056 --> 00:12:21,140
Does the person you're with
know you called us?
187
00:12:21,223 --> 00:12:23,098
- No.
- Who do they think you called?
188
00:12:25,807 --> 00:12:27,473
Yes. Yes, sweetie.
189
00:12:27,557 --> 00:12:29,265
- Your child?
- Yes.
190
00:12:30,265 --> 00:12:33,098
Okay, Emily, I'm gonna ask you
yes-or-no questions, okay?
191
00:12:33,682 --> 00:12:35,056
You know the person you're with?
192
00:12:35,973 --> 00:12:37,014
Uh-huh.
193
00:12:37,098 --> 00:12:38,515
And do they have a weapon?
194
00:12:41,431 --> 00:12:43,765
Emily, does the person
you're with have a weapon?
195
00:12:43,849 --> 00:12:45,140
I don't know.
196
00:12:48,682 --> 00:12:49,931
Have you been abducted?
197
00:12:51,098 --> 00:12:52,181
Yes.
198
00:12:52,889 --> 00:12:53,931
Okay.
199
00:12:55,140 --> 00:12:58,098
Emily, try and keep calm.
We need to figure out where you are.
200
00:12:58,181 --> 00:13:00,431
Right, I show that
you're outside city limits.
201
00:13:02,223 --> 00:13:05,723
Try and stay calm. Keep pretending
like you're talking to your child.
202
00:13:05,807 --> 00:13:07,390
Talk to me like I'm your child.
203
00:13:07,473 --> 00:13:10,306
Um, Mommy's gonna be
home soon, okay, sweetie?
204
00:13:10,390 --> 00:13:12,223
Good. Are you on the freeway?
205
00:13:12,848 --> 00:13:15,306
- Yes.
- The I-10?
206
00:13:17,098 --> 00:13:18,598
- Yes.
- West?
207
00:13:18,682 --> 00:13:20,265
Come. Come on now.
208
00:13:20,348 --> 00:13:22,807
- Toward the beach?
- No.
209
00:13:22,889 --> 00:13:23,973
Do you see fire?
210
00:13:25,098 --> 00:13:25,973
Yes.
211
00:13:26,056 --> 00:13:28,807
When you look out your window,
is it on your left or right?
212
00:13:28,889 --> 00:13:30,640
- Yes.
- Your left?
213
00:13:31,807 --> 00:13:33,515
- Yes.
- Okay, you're going east.
214
00:13:35,473 --> 00:13:37,056
- Yes.
- Okay.
215
00:13:37,140 --> 00:13:39,140
Hey, give me the phone.
216
00:13:39,223 --> 00:13:42,056
Stay on the phone with me, Emily.
Say your child's upset.
217
00:13:44,223 --> 00:13:47,390
- She's upset. She's upset.
- I have to put you on hold.
218
00:13:47,473 --> 00:13:48,723
No. No!
219
00:13:48,806 --> 00:13:52,056
I have to. Hold the line.
Act like you're comforting your child.
220
00:13:54,056 --> 00:13:55,056
Come on, Emily.
221
00:13:56,848 --> 00:13:59,473
Don't be upset. I'll be home soon.
222
00:13:59,557 --> 00:14:01,140
Good. I'll be right back.
223
00:14:06,889 --> 00:14:08,223
Fucking pick up.
224
00:14:09,848 --> 00:14:11,098
California Highway Patrol.
225
00:14:11,181 --> 00:14:13,223
This is Officer Joe Baylor.
LAPD Communications.
226
00:14:13,306 --> 00:14:14,848
I have a woman who's been abducted.
227
00:14:14,931 --> 00:14:19,598
She's traveling in a vehicle somewhere
eastbound on the I-10, east to downtown.
228
00:14:19,682 --> 00:14:22,056
- You have any units available?
- I'll check.
229
00:14:28,598 --> 00:14:30,557
Find one? Hello?
230
00:14:30,640 --> 00:14:32,723
- I have some nearby.
- Then send them east.
231
00:14:33,515 --> 00:14:34,515
You have a plate number?
232
00:14:34,598 --> 00:14:38,223
No, but the woman will tell me when
she sees the officers pass. Hold the line.
233
00:14:39,764 --> 00:14:42,181
- Okay, sweetie.
- Emily, I'm back.
234
00:14:42,973 --> 00:14:45,557
CHP is looking for you.
When they pass you, you tell me.
235
00:14:45,640 --> 00:14:48,056
- I'll have them pull you over, okay?
- Okay.
236
00:14:48,640 --> 00:14:51,431
- Okay, let's wait, Emily. Okay?
- Yes.
237
00:14:52,181 --> 00:14:53,306
They'll be there soon.
238
00:14:53,806 --> 00:14:56,056
Yes, yes, sweetie.
239
00:14:58,848 --> 00:14:59,723
Shit.
240
00:15:01,140 --> 00:15:02,056
What?
241
00:15:03,473 --> 00:15:04,431
- Emily.
- What?
242
00:15:04,515 --> 00:15:08,014
Emily. Emily, act like
you're comforting your child, okay?
243
00:15:08,598 --> 00:15:11,181
Mommy's gonna be home soon,okay, sweetie?
244
00:15:11,265 --> 00:15:14,265
Tell her to go to… Tell her to go to bed.
245
00:15:14,348 --> 00:15:15,598
It's bedtime, sweetie.
246
00:15:16,473 --> 00:15:17,515
I'm sorry.
247
00:15:19,931 --> 00:15:23,598
- It's bedtime, sweetie.
- There you go. Come on. Yeah. Good.
248
00:15:24,098 --> 00:15:26,348
Just keep it up.
Keep it up. We're on our way.
249
00:15:27,306 --> 00:15:29,473
You just leave the light on, okay?
250
00:15:31,348 --> 00:15:33,140
Come on. That's enough.
251
00:15:34,056 --> 00:15:35,722
Give me the phone. Let me talk to her.
252
00:15:35,806 --> 00:15:37,848
She only wants to talk to you.
Tell him that.
253
00:15:37,931 --> 00:15:40,140
- She only wants to talk to you.
- Give me the phone.
254
00:15:40,223 --> 00:15:42,306
She only wants to talk to me.
255
00:15:42,390 --> 00:15:45,098
She doesn't want to talk to you.
I'm sorry.
256
00:15:45,181 --> 00:15:48,557
I need the color of the car.
When I say the right one, say it's fine.
257
00:15:48,640 --> 00:15:52,473
Red, blue, black, white...
258
00:15:52,557 --> 00:15:54,931
- It's fine.
- White?
259
00:15:56,348 --> 00:15:57,806
- Yes.
- Is it a car?
260
00:16:00,014 --> 00:16:02,140
{\an8}- No.
- Truck?
261
00:16:03,390 --> 00:16:04,306
- Van.- What?
262
00:16:04,390 --> 00:16:06,348
No, just yes-or-no answers, Emily.
263
00:16:06,431 --> 00:16:08,390
- What was that?- Sorry, I have to hang up.
264
00:16:08,473 --> 00:16:11,056
- Emily. Don't hang up.
- I have to hang up.
265
00:16:11,140 --> 00:16:14,265
- Put the phone on the floor, in a pock...
- Who're you talking to?
266
00:16:14,348 --> 00:16:16,848
{\an8}Anywhere he can't see it.
Keep it on so we can track you.
267
00:16:16,931 --> 00:16:18,515
{\an8}If you can't, call me back.
268
00:16:18,598 --> 00:16:20,681
- Joe. I'll be waiting.
- I have to hang up.
269
00:16:20,764 --> 00:16:22,431
Do you hear me?
I'll be waiting. My name is…
270
00:16:22,515 --> 00:16:23,931
Fuck!
271
00:16:27,223 --> 00:16:29,931
It's Joe. I lost her.
She exited city limits.
272
00:16:30,598 --> 00:16:31,931
You have air support available?
273
00:16:32,014 --> 00:16:34,348
Air supportis grounded due to fire weather.
274
00:16:34,431 --> 00:16:36,348
High winds, heavy smoke, no visibility.
275
00:16:36,431 --> 00:16:38,681
Have the officer
call me on the inside line.
276
00:16:38,764 --> 00:16:41,390
- What are you trying to do...
- Just have him call me!
277
00:16:42,431 --> 00:16:44,722
God damn it.
278
00:16:46,973 --> 00:16:48,223
Stand by.
279
00:17:00,557 --> 00:17:03,014
This is Officer Joe Baylor,
LAPD Communications.
280
00:17:03,098 --> 00:17:05,806
This is Officer Rodriguez with CHP.
I was told to call you.
281
00:17:05,889 --> 00:17:09,223
- What is your location?
- We're I-10 eastbound in the Fontana area.
282
00:17:09,306 --> 00:17:10,973
- What's your speed?
- About 90.
283
00:17:11,056 --> 00:17:13,056
- What are we looking for?
- A white van.
284
00:17:13,973 --> 00:17:16,515
- Sorry, say again?
- A white van.
285
00:17:16,597 --> 00:17:18,597
- They're looking for a white van.- Okay.
286
00:17:19,140 --> 00:17:21,098
- There's a van just ahead.
- What color?
287
00:17:23,014 --> 00:17:25,848
Can't see yet.
There's wind and smoke everywhere.
288
00:17:25,931 --> 00:17:28,764
- Pull up next to them.
- Don't tell me what to fucking do.
289
00:17:31,889 --> 00:17:34,431
- Okay, that must be him, right?- Man, so much smoke.
290
00:17:34,515 --> 00:17:36,390
He's turning off.He must've seen us.
291
00:17:36,473 --> 00:17:38,306
- Pull up next to him.
- Can't. He took the exit.
292
00:17:38,390 --> 00:17:39,639
- Pull up next to him.
- Can't.
293
00:17:39,722 --> 00:17:40,848
Fucking follow him!
294
00:17:45,181 --> 00:17:46,889
- There he is.- Okay.
295
00:17:48,473 --> 00:17:50,722
- Okay, he's pulling over.
- Is it white?
296
00:17:51,348 --> 00:17:53,181
Can't see through all the dust.
297
00:17:54,931 --> 00:17:57,056
- Is he armed?
- I don't know. It's possible.
298
00:17:57,806 --> 00:17:58,639
10-4.
299
00:18:02,390 --> 00:18:03,431
Okay, here we go.
300
00:18:07,181 --> 00:18:09,473
Highway Patrol!
Let me see your hands!
301
00:18:09,556 --> 00:18:11,931
- I didn't do anything.
- Where I can see 'em!
302
00:18:12,014 --> 00:18:13,848
- Keep 'em on the wheel!
- What'd I do?
303
00:18:15,639 --> 00:18:18,140
Step outof the vehicle. Step out!
304
00:18:19,597 --> 00:18:21,931
Stop. Let me see your hands.
Let me see 'em!
305
00:18:22,014 --> 00:18:23,681
I am. I put them up. They're up!
306
00:18:23,764 --> 00:18:25,473
- Any weapons?- No, man.
307
00:18:29,181 --> 00:18:32,556
- What are you carrying?
- Officer, what's the matter?
308
00:18:33,639 --> 00:18:36,681
Watch him.Watch him, I got it.
309
00:18:42,806 --> 00:18:44,764
Wrong van, LAPD. No woman.
310
00:18:44,848 --> 00:18:46,056
What?
311
00:18:46,140 --> 00:18:47,223
Are you sure?
312
00:18:48,514 --> 00:18:49,390
Yes.
313
00:18:49,931 --> 00:18:51,848
Is it white?
314
00:18:52,681 --> 00:18:55,639
It's white or silver.
It's hard to see. The sky's on fire.
315
00:19:00,348 --> 00:19:03,514
- California Highway Patrol.
- This is Joe. They stopped the wrong van.
316
00:19:05,056 --> 00:19:07,556
I'll advise all units.
What are we looking for?
317
00:19:07,639 --> 00:19:10,140
- A white van.
- That's not enough.
318
00:19:10,223 --> 00:19:13,597
- I have six patrol cars up here.
- I know, I know. License plate.
319
00:19:13,681 --> 00:19:16,806
All I have is a driver's license
and address, but I keep looking.
320
00:19:16,889 --> 00:19:19,597
Look for a plate number,
then I'll inform the officers.
321
00:19:20,764 --> 00:19:23,806
All right, I'll keep looking.
What about closing the freeway?
322
00:19:24,306 --> 00:19:25,140
Hold.
323
00:19:42,556 --> 00:19:45,098
Watch commander says negative.
We don't have enough...
324
00:19:45,181 --> 00:19:49,306
Just fucking find a car
and block the freeway.
325
00:19:49,973 --> 00:19:50,889
Come on!
326
00:19:50,973 --> 00:19:53,390
- We don't know where they're headed.
- Quiet, Baylor!
327
00:19:53,472 --> 00:19:56,973
We've got officers dealing with
multiple fire-related incidents.
328
00:19:57,056 --> 00:19:58,265
Fucking fire.
329
00:19:59,472 --> 00:20:01,597
Look for a plate number
and I'll inform the...
330
00:20:04,639 --> 00:20:05,639
It's not me.
331
00:20:35,430 --> 00:20:37,098
Mommy?
332
00:20:38,181 --> 00:20:41,014
- Mommy?
- Uh, this is officer Joe Baylor, LAPD.
333
00:20:41,098 --> 00:20:42,597
Is your mommy or daddy home?
334
00:20:44,181 --> 00:20:46,472
- No.
- What's your name?
335
00:20:46,556 --> 00:20:48,848
- Abby.
- How old are you?
336
00:20:50,639 --> 00:20:53,806
- Six years and nine months.
- Six years and nine months.
337
00:20:53,889 --> 00:20:56,514
- My brother's home too.
- Good. Can I talk to him?
338
00:20:59,056 --> 00:21:01,181
He's a baby.
339
00:21:02,722 --> 00:21:04,597
Abby, what is your mommy's name?
340
00:21:05,597 --> 00:21:06,764
{\an8}Is it Emily?
341
00:21:06,848 --> 00:21:09,514
- They're not here.
- Who is not here?
342
00:21:09,597 --> 00:21:12,514
- Mommy and Daddy.
- Where'd they go?
343
00:21:13,223 --> 00:21:14,806
They just left me.
344
00:21:14,889 --> 00:21:16,722
Does your daddy have a white van?
345
00:21:21,014 --> 00:21:22,681
Does he have a big white car?
346
00:21:22,764 --> 00:21:23,639
Uh-huh.
347
00:21:23,722 --> 00:21:25,140
What's your daddy's name?
348
00:21:27,931 --> 00:21:29,806
What's your mommy call your daddy?
349
00:21:29,889 --> 00:21:32,014
Henry. I call him Daddy.
350
00:21:32,098 --> 00:21:34,556
He says I can call him anytime I want.
351
00:21:35,306 --> 00:21:39,389
Abby? Abby?
352
00:21:42,098 --> 00:21:43,556
- Abby...
- I call Daddy.
353
00:21:43,639 --> 00:21:46,056
What were the numbers you just pressed?
354
00:21:47,597 --> 00:21:52,806
213-100-72…
355
00:21:55,056 --> 00:21:58,472
Wait, 72-what?
Abby, can you say those numbers again?
356
00:22:00,181 --> 00:22:06,639
213-100-7200.
357
00:22:06,722 --> 00:22:08,347
That's good. That's good.
358
00:22:13,223 --> 00:22:14,181
Oh…
359
00:22:15,389 --> 00:22:17,764
Henry Fisher. Perfect.
360
00:22:17,848 --> 00:22:21,639
Daddy helped me remember.
He showed me the numbers.
361
00:22:21,722 --> 00:22:24,472
{\an8}That's good. You're very smart.
Do you know that?
362
00:22:25,639 --> 00:22:26,931
{\an8}Uh-huh.
363
00:22:27,014 --> 00:22:28,098
{\an8}Plate number.
364
00:22:30,140 --> 00:22:32,140
Does your daddy live with you, Abby?
365
00:22:32,889 --> 00:22:34,181
I go there.
366
00:22:37,639 --> 00:22:40,764
- I… I want Mommy.
- Abby.
367
00:22:41,639 --> 00:22:44,140
I want my mommy.
368
00:22:44,722 --> 00:22:46,347
Abby. Abby, don't cry.
369
00:22:49,347 --> 00:22:50,347
Abby?
370
00:22:50,973 --> 00:22:53,098
Everything's gonna be all right. Okay?
371
00:22:53,931 --> 00:22:56,639
The knife scared Oliver.
372
00:22:58,514 --> 00:22:59,514
What?
373
00:23:01,389 --> 00:23:04,264
Daddy yelled at Mommy. She was crying.
374
00:23:04,347 --> 00:23:07,514
- Is Oliver your little brother's name?
- Yes.
375
00:23:09,472 --> 00:23:11,056
And your daddy had a knife?
376
00:23:13,140 --> 00:23:14,347
I want Mommy.
377
00:23:14,430 --> 00:23:17,681
I know. I just talked to your mommy.
She's gonna be okay.
378
00:23:18,264 --> 00:23:20,389
- Do you promise?
- I pro… I promise.
379
00:23:21,223 --> 00:23:23,597
I promise. Okay?
380
00:23:24,181 --> 00:23:26,597
Abby, we're the police.
381
00:23:26,681 --> 00:23:29,098
- Do you know who the police are?
- Yes.
382
00:23:29,181 --> 00:23:30,264
We're protectors.
383
00:23:33,140 --> 00:23:34,140
No.
384
00:23:37,556 --> 00:23:39,639
We protect people that need help.
385
00:23:39,722 --> 00:23:42,430
You hurt people. You took my daddy away.
386
00:23:48,556 --> 00:23:49,931
Where's my mommy?
387
00:23:51,347 --> 00:23:52,973
I'm gonna find your mommy.
388
00:23:53,056 --> 00:23:55,305
I'm gonna bring her back
to you and your little brother.
389
00:23:58,098 --> 00:23:59,264
You want me to do that?
390
00:24:01,056 --> 00:24:03,722
- I want Mommy.
- I know.
391
00:24:06,806 --> 00:24:08,722
I get scared of being alone too.
392
00:24:09,764 --> 00:24:13,389
You know what I do when I'm lonely?
I turn on the TV, and I have company.
393
00:24:13,472 --> 00:24:14,931
Why don't you go do that?
394
00:24:18,014 --> 00:24:19,140
It's broken.
395
00:24:20,472 --> 00:24:22,806
Why don't you go sit
with your little brother?
396
00:24:26,305 --> 00:24:29,222
- He's sleeping.
- It's okay. Just go in there.
397
00:24:30,848 --> 00:24:32,347
Dad said don't wake him up.
398
00:24:32,430 --> 00:24:34,931
You won't wake him up
if you're very, very quiet.
399
00:24:35,014 --> 00:24:36,264
In the meantime,
400
00:24:36,347 --> 00:24:40,056
I'm gonna send some officers over there
to look after you and Oliver, okay?
401
00:24:40,806 --> 00:24:43,597
I don't wanna talk anymore. I want Mommy.
402
00:24:43,681 --> 00:24:48,514
Someone's going to be with you soon.
If you need help, then call 911.
403
00:24:49,305 --> 00:24:50,514
Can you say that for me?
404
00:24:53,222 --> 00:24:55,180
911.
405
00:24:55,264 --> 00:24:58,139
You press those numbers,
just like you call your daddy.
406
00:24:58,222 --> 00:24:59,597
- 911.
- That's right.
407
00:24:59,681 --> 00:25:01,806
And my name is Joe. Can you say that?
408
00:25:04,597 --> 00:25:06,597
911. Joe.
409
00:25:06,681 --> 00:25:09,556
Good. Good girl, Abby.
410
00:25:09,639 --> 00:25:11,014
Okay, bye-bye.
411
00:25:20,222 --> 00:25:21,514
What's going on?
412
00:25:23,056 --> 00:25:25,430
What the… Mind your own fucking business.
413
00:25:32,139 --> 00:25:34,222
Has anyone gotten a call
from Emily Lighton?
414
00:25:34,305 --> 00:25:36,139
What's going on, Baylor? What do you need?
415
00:25:36,222 --> 00:25:38,722
Just… have you gotten
a call from an Emily Lighton?
416
00:25:40,430 --> 00:25:42,097
- Well, how about you, Manny?
- No.
417
00:25:51,681 --> 00:25:53,848
- California Highway Patrol.
- It's Joe.
418
00:25:54,305 --> 00:25:58,305
{\an8}Plate number is California
two-Frank-Tom-David-twelve-King.
419
00:26:00,556 --> 00:26:03,639
Two-Frank-Tom-David-twelve-King.
I'll pass it on.
420
00:26:03,722 --> 00:26:06,180
She's with her ex.
Henry Fisher. He took her.
421
00:26:07,556 --> 00:26:09,889
- 10-4.- The suspect has a knife.
422
00:26:11,055 --> 00:26:13,222
- I'll pass it on.
- And a history of assault.
423
00:26:14,014 --> 00:26:15,305
I'll relay the plate number.
424
00:26:15,389 --> 00:26:17,556
Is there a unit you can send to her house?
425
00:26:18,597 --> 00:26:21,973
- I have to relay the plate now.
- Right, but what's your plan?
426
00:26:22,681 --> 00:26:26,055
- To wait until they find the van?
- Yeah, but you need a plan.
427
00:26:26,139 --> 00:26:27,389
- Joe.
- There's a little girl...
428
00:26:27,472 --> 00:26:30,973
The quicker they get the plate number,
the faster we'll find them, right?
429
00:26:31,055 --> 00:26:32,430
No, no, no. Listen.
430
00:26:32,514 --> 00:26:35,014
- You have to make sure...
- Thanks for the plate number.
431
00:26:35,097 --> 00:26:37,806
Listen, I was thinking
that if you could send a car...
432
00:26:37,889 --> 00:26:39,222
No, you listen.
433
00:26:39,305 --> 00:26:42,639
Listen!I am up to my ass in calls.
434
00:26:42,722 --> 00:26:46,014
Wait for her to call back.
Do your job, and I'll do mine. Okay?
435
00:26:49,639 --> 00:26:50,472
Okay?
436
00:26:53,639 --> 00:26:54,472
Yeah.
437
00:26:57,681 --> 00:26:58,681
Good.
438
00:26:59,973 --> 00:27:01,722
By the way, I...
439
00:27:11,430 --> 00:27:13,889
16-Adam-71. 16-Adam-71.
440
00:27:13,973 --> 00:27:17,013
Welfare check
on 5800 Regis Street, Apartment 6.
441
00:27:17,097 --> 00:27:20,097
Two juveniles home alone. Respond code 2.
442
00:27:20,180 --> 00:27:22,848
16-Adam-71, roger.
443
00:27:22,931 --> 00:27:25,639
Be advised,
we're stacked up on multiple fire calls.
444
00:27:25,722 --> 00:27:28,013
You can show us en route
with an extended ETA.
445
00:27:28,764 --> 00:27:30,180
16...
446
00:27:36,180 --> 00:27:37,180
Shit.
447
00:27:38,430 --> 00:27:39,264
Jess?
448
00:27:39,347 --> 00:27:42,681
Joe, I want you to be ableto tell your side. It runs tomorrow.
449
00:27:42,764 --> 00:27:44,764
- Who is this?
- I just have a few questions.
450
00:27:44,848 --> 00:27:45,681
Who is this?
451
00:27:45,764 --> 00:27:47,556
Katherine Harborfrom the Los Angeles Times.
452
00:27:47,639 --> 00:27:50,097
- Katherine Harbor, stop calling me.
- Listen to me.
453
00:28:03,681 --> 00:28:05,264
Hey, Manny. Oh, it's…
454
00:28:07,139 --> 00:28:08,514
Hey, is it cold in here?
455
00:28:09,180 --> 00:28:10,681
Feels all right to me.
456
00:28:14,097 --> 00:28:15,556
- Manny?
- Yeah?
457
00:28:17,889 --> 00:28:19,139
I've been an asshole.
458
00:28:21,055 --> 00:28:23,930
- Not just today, but in general.
- Yes, you have.
459
00:28:27,180 --> 00:28:28,681
We should get a beer sometime.
460
00:28:33,180 --> 00:28:34,347
That sounds good, man.
461
00:28:38,556 --> 00:28:41,389
Hey, I got a technical question.
462
00:28:41,472 --> 00:28:42,305
Sure.
463
00:28:42,389 --> 00:28:45,556
Uh, if I log out of my computer
and I log into another one,
464
00:28:45,639 --> 00:28:47,347
will I still get the same calls?
465
00:28:47,430 --> 00:28:49,472
Yes, they follow your login,
not your computer.
466
00:28:49,556 --> 00:28:51,556
So your system can go anywhere you go.
467
00:28:55,097 --> 00:28:57,055
Where you going? We're off in 15.
468
00:28:57,639 --> 00:28:58,639
What about the beer?
469
00:29:31,222 --> 00:29:34,180
LAPD Communications.
This is Sergeant Miller.
470
00:29:34,264 --> 00:29:35,472
Hey, Sarge. It's Joe.
471
00:29:36,013 --> 00:29:39,097
Hey. Christ!Do you ever go home?
472
00:29:39,180 --> 00:29:40,472
Am I interrupting something?
473
00:29:40,556 --> 00:29:44,139
No, God, no.
This is more boring than taking a shit.
474
00:29:44,222 --> 00:29:45,556
Not if you're constipated.
475
00:29:45,639 --> 00:29:47,888
Well, yeah, that's true.
476
00:29:48,389 --> 00:29:49,389
You got a sec?
477
00:29:50,681 --> 00:29:53,013
Sure, man, it's calm down here. What's up?
478
00:29:53,639 --> 00:29:55,472
I need you to do me a favor.
479
00:29:56,888 --> 00:29:58,055
Sure thing. What do you need?
480
00:29:58,139 --> 00:30:01,556
{\an8}Could you send a car over
to 5800 Regis Street, Apartment 6?
481
00:30:01,639 --> 00:30:04,347
{\an8}- It's urgent.
- All right. Yeah, you got it. Why?
482
00:30:04,847 --> 00:30:07,013
I'm working a convicted felon,
kidnapped his ex-wife,
483
00:30:07,097 --> 00:30:08,930
left two kids at the mother's house.
484
00:30:09,013 --> 00:30:10,847
I need someone to send a unit over there.
485
00:30:12,430 --> 00:30:14,639
Okay, uh, how do you know
the kids are in there?
486
00:30:14,722 --> 00:30:16,180
I spoke to a girl, Abby.
487
00:30:17,430 --> 00:30:19,264
All right, and are the parents home?
488
00:30:19,847 --> 00:30:22,556
No. He took her and they're mobile
somewhere east of the city.
489
00:30:22,639 --> 00:30:26,930
- And did you talk to CHP?
- Yes. But CHP is looking for the vehicle.
490
00:30:27,013 --> 00:30:29,013
Sarge, look…
491
00:30:29,097 --> 00:30:30,222
…they don't live together
492
00:30:30,305 --> 00:30:32,472
and both of their residences
are in our jurisdiction,
493
00:30:32,556 --> 00:30:36,222
so I need you to send
a unit over to the mother's house.
494
00:30:36,305 --> 00:30:38,347
And I need you
to send another unit…
495
00:30:38,430 --> 00:30:40,097
over to his house.
496
00:30:40,972 --> 00:30:43,430
Well, is there anyone at his house?
497
00:30:43,514 --> 00:30:47,013
I think he lives alone, but there might be
clues to where they're going over at his.
498
00:30:48,805 --> 00:30:51,180
- Mm-hmm. I don't know, Joe.
- We need to hurry.
499
00:30:51,264 --> 00:30:53,556
Get a unit to the mother's house
and one to his.
500
00:30:53,639 --> 00:30:55,556
Kick his fucking door in if you have to.
501
00:30:56,639 --> 00:31:00,264
- Hmm. What… What was that?
- Kick his fucking door in.
502
00:31:03,055 --> 00:31:04,097
Joe, excuse me?
503
00:31:04,180 --> 00:31:06,139
I talked to a terrified six-year-old girl,
504
00:31:06,222 --> 00:31:08,639
and I promised her
that her mother would come home.
505
00:31:08,722 --> 00:31:12,055
I'm assuming that
there's no warrant for his residence.
506
00:31:12,139 --> 00:31:16,347
So I'm gonna send someone
to the mother's house to check on the kid.
507
00:31:16,430 --> 00:31:19,805
No. I need you
to send a unit over to his house,
508
00:31:19,888 --> 00:31:22,389
and I need you
to send a unit over to her house.
509
00:31:23,639 --> 00:31:25,847
- Joe, it's too much...
- No, God damn it, Bill!
510
00:31:25,930 --> 00:31:29,347
There is a scared little girl
whose mother has been abducted.
511
00:31:29,430 --> 00:31:31,805
That's enough! It's enough!
What are you trying to do?
512
00:31:32,763 --> 00:31:34,888
You are in enough trouble already.
513
00:31:34,972 --> 00:31:37,222
I will send a car to the mother's house,
514
00:31:37,305 --> 00:31:40,264
but I'm not gonna have
anyone kicking in any fucking doors.
515
00:31:41,972 --> 00:31:43,139
It's not your job.
516
00:31:44,847 --> 00:31:47,763
- I know that.
- Yeah, well, apparently you don't.
517
00:31:50,556 --> 00:31:52,514
Does this have
anything to do with tomorrow?
518
00:31:53,139 --> 00:31:55,805
What? No. I'm just trying to…
519
00:31:55,888 --> 00:31:59,347
- You want to talk to a new psychologist?
- I'm just trying to help.
520
00:31:59,430 --> 00:32:01,055
- Do you need to do that?
- No.
521
00:32:01,139 --> 00:32:04,013
I mean, I know
you didn't get along with the last one.
522
00:32:04,097 --> 00:32:05,013
No. I'm fine.
523
00:32:05,097 --> 00:32:06,472
- What's that?
- No, I'm fine.
524
00:32:07,180 --> 00:32:10,681
Okay. All right.
So then, when are you off?
525
00:32:11,389 --> 00:32:13,430
I don't know. Uh, ten minutes.
526
00:32:14,805 --> 00:32:17,847
Okay, good.
You're gonna go to court tomorrow.
527
00:32:18,556 --> 00:32:22,847
Afterwards, you'll be back on the street,
and you'll be off the phone.
528
00:32:25,680 --> 00:32:28,639
- That's what you want, isn't it?
- Yeah.
529
00:32:30,888 --> 00:32:33,264
- Isn't it, Joe?
- Yes, sir. Yes, sir.
530
00:32:35,514 --> 00:32:38,305
All right. Okay.
531
00:32:40,055 --> 00:32:42,972
- Send my love to Jess.
- She's not here.
532
00:32:43,930 --> 00:32:45,597
When you get home.
533
00:32:46,556 --> 00:32:48,305
- I'll talk to you later.
- Yeah.
534
00:33:06,597 --> 00:33:09,888
This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…
535
00:33:09,972 --> 00:33:12,430
Stop it.
536
00:33:12,514 --> 00:33:15,680
Leave me a message,
call later, or send a text.
537
00:33:30,556 --> 00:33:32,930
- California Highway...
- It's Joe. Find the van?
538
00:33:34,097 --> 00:33:35,638
No, not yet.
539
00:33:37,972 --> 00:33:40,013
Why are you calling? You have an update?
540
00:33:42,180 --> 00:33:43,763
No.
541
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Jess?
542
00:34:28,430 --> 00:34:30,055
Hello? Hello? Are you…
543
00:34:30,763 --> 00:34:31,847
I… I wake you up?
544
00:34:33,888 --> 00:34:36,013
You gotta stop doing this, Joe.
545
00:34:39,139 --> 00:34:41,805
- You're up late.
- Come on.
546
00:34:42,305 --> 00:34:46,472
We've been separated for six months now.
I'm not gonna keep doing this with you.
547
00:34:46,555 --> 00:34:48,389
I just wanted to say good night to Paige.
548
00:34:50,305 --> 00:34:52,305
Okay. Well, she's asleep, Joe.
549
00:34:53,389 --> 00:34:55,055
Well, I was thinking about her.
550
00:34:55,763 --> 00:34:57,680
It's two o'clock in the morning.
551
00:35:01,305 --> 00:35:02,721
Listen to me, Joe.
552
00:35:03,888 --> 00:35:05,721
You can't keep doing this.
553
00:35:06,680 --> 00:35:09,222
Okay? It's confusing to her.
Don't you get that?
554
00:35:09,305 --> 00:35:11,555
- We agreed on times...
- I want to talk to my daughter.
555
00:35:11,638 --> 00:35:13,180
- Paige needs rules.- I don't und...
556
00:35:13,264 --> 00:35:15,264
- Do you get that, Joe?
- Come on, Jess.
557
00:35:15,347 --> 00:35:19,055
Because it's like, you keep doing
whatever you want time after time.
558
00:35:19,139 --> 00:35:22,097
You don't even give a shit
about what's best for anyone else.
559
00:35:22,180 --> 00:35:24,139
All right. Jesus Christ.
560
00:35:26,055 --> 00:35:29,472
Jesus Christ. Okay.Know what? I'm not doing this with you.
561
00:35:29,555 --> 00:35:33,264
No, Jess, just hold on. Hold on.
Wait. Wait. Wait. Just wait.
562
00:35:37,472 --> 00:35:41,180
How was, uh, um… that job interview?
563
00:35:41,264 --> 00:35:45,055
The, uh… the…
the one at the, uh, that art place?
564
00:35:48,430 --> 00:35:49,555
It's next week.
565
00:35:51,180 --> 00:35:52,013
Oh.
566
00:35:53,805 --> 00:35:54,638
Oh.
567
00:35:58,805 --> 00:36:01,097
Look, I'm just… I'm, like…
568
00:36:02,180 --> 00:36:04,555
I'm, like, losing, uh, track of time.
569
00:36:06,430 --> 00:36:10,930
I just, like…
I just can't sleep in that Airbnb.
570
00:36:11,013 --> 00:36:13,638
And I just keep… Watch too much TV.
571
00:36:16,305 --> 00:36:17,305
Yeah.
572
00:36:21,180 --> 00:36:22,972
Okay, Joe, uh…
573
00:36:24,347 --> 00:36:26,555
Look, I'm gonnago back to sleep, okay?
574
00:36:26,638 --> 00:36:27,471
Wait.
575
00:36:27,555 --> 00:36:28,888
- Just try to…
- Wait. Have…
576
00:36:29,430 --> 00:36:33,139
Have you, uh…
Did you talk to Vikki about… about Rick?
577
00:36:33,222 --> 00:36:35,264
- Jesus, please. Please, Joe.
- Come on.
578
00:36:35,347 --> 00:36:37,180
You said you wouldn't do this to me.
579
00:36:40,139 --> 00:36:41,139
God.
580
00:36:43,680 --> 00:36:46,596
Uh, yeah, Vikki said that there were…
581
00:36:47,680 --> 00:36:51,429
federal officers over there the other day,
offering him something…
582
00:36:52,555 --> 00:36:55,638
Maybe. I mean, I don't know. Joe, please.
583
00:36:59,222 --> 00:37:00,638
Were they over at our house?
584
00:37:01,429 --> 00:37:04,305
Stop. I'm not… I'm not doing this, Joe.
585
00:37:06,805 --> 00:37:08,763
Why did you just call me? Tell me that.
586
00:37:12,596 --> 00:37:17,264
- They weren't over at our house?
- No. Nobody came to our house, all right?
587
00:37:18,596 --> 00:37:19,596
Okay?
588
00:37:21,139 --> 00:37:22,347
Are you coming tomorrow?
589
00:37:25,555 --> 00:37:27,888
I don't really think
that's such a good idea.
590
00:37:27,972 --> 00:37:32,139
'Cause you know it would look really good
to have the wife there, you know?
591
00:37:33,055 --> 00:37:35,264
Right. Yeah. Okay.
592
00:37:35,930 --> 00:37:39,180
- I'm gonna go, Joe.
- What did I… What did I say?
593
00:37:39,264 --> 00:37:41,471
- I'm hanging up.
- Why you got to be… What...
594
00:37:41,555 --> 00:37:43,347
- Good luck tomorrow.
- Jess.
595
00:38:18,055 --> 00:38:19,638
- Yes?
- Barrakuda now!
596
00:38:19,721 --> 00:38:22,305
- Let's just go.- The doorman just attacked us.
597
00:38:22,388 --> 00:38:24,638
- Get the police down here now!
- Where are you?
598
00:38:24,721 --> 00:38:27,139
At the fucking Barrakuda! I told you!
599
00:38:27,222 --> 00:38:29,805
- I need an address.
- Hey! Get away from him.
600
00:38:29,888 --> 00:38:31,680
Sir, are you in the Valley?
601
00:38:31,763 --> 00:38:32,972
Get away from him!
602
00:38:33,055 --> 00:38:35,222
- Fuck this. I'll figure it out.
- No.
603
00:38:35,305 --> 00:38:38,388
- You need to let the police come there...
- Fuck you! Forget it.
604
00:38:38,471 --> 00:38:39,805
What, fuck me?
605
00:38:40,930 --> 00:38:42,763
- Fuck me?
- Yeah, fuck you! Go to hell!
606
00:38:42,847 --> 00:38:44,388
- Yeah, fuck you!
- Go to hell!
607
00:39:33,346 --> 00:39:34,346
Henry.
608
00:39:37,139 --> 00:39:38,180
Who is this?
609
00:39:39,888 --> 00:39:43,180
This is officer Joe Baylor, LAPD.
Sorry to call so late.
610
00:39:43,263 --> 00:39:45,429
You know your daughter
and son are home alone?
611
00:39:45,930 --> 00:39:48,763
My wife and I are separated.
We're separated.
612
00:39:48,847 --> 00:39:50,471
Do you know where your wife is?
613
00:39:52,680 --> 00:39:53,513
No.
614
00:39:53,596 --> 00:39:55,805
When was the last time
you saw or talked to her?
615
00:39:57,596 --> 00:39:58,555
I don't know.
616
00:39:58,638 --> 00:40:01,721
Well, don't you think you should
go check in on your children?
617
00:40:02,805 --> 00:40:05,888
I can't do that right now.
618
00:40:06,555 --> 00:40:08,847
What? Well, are you busy with something?
619
00:40:10,346 --> 00:40:11,180
Yeah.
620
00:40:15,680 --> 00:40:17,180
I know Emily is with you.
621
00:40:20,555 --> 00:40:21,972
You don't know shit.
622
00:40:23,304 --> 00:40:24,388
Where are you going?
623
00:40:26,763 --> 00:40:29,388
- What?
- Where are you going?
624
00:40:30,638 --> 00:40:32,471
What are you talking about?
625
00:40:32,555 --> 00:40:34,680
Well, I know you've been to LAC, huh?
626
00:40:36,555 --> 00:40:38,388
I know you've done time at LAC, huh?
627
00:40:38,471 --> 00:40:40,221
- What?
- You want to fucking do more?
628
00:40:40,805 --> 00:40:43,263
- Huh? You wanna do more?
- Uh…
629
00:40:49,805 --> 00:40:52,304
- This is Henry.
- Fuck. Fuck!
630
00:41:15,638 --> 00:41:17,972
- What's up, partner?
- Everything all right?
631
00:41:18,555 --> 00:41:20,972
- Yeah. Something wrong?
- Where are you?
632
00:41:22,388 --> 00:41:24,388
At the station. I just got off duty.
633
00:41:25,388 --> 00:41:26,805
Bueno. Do me a favor.
634
00:41:27,304 --> 00:41:28,429
Sure. What is it?
635
00:41:28,513 --> 00:41:30,847
- Is your car there?
- At the station?
636
00:41:30,930 --> 00:41:34,097
I need you to go to Foothill.
I'll explain to you when you get there.
637
00:41:34,596 --> 00:41:35,972
- Yes.
- Rick?
638
00:41:41,930 --> 00:41:43,596
You're not at the station, are you?
639
00:41:46,680 --> 00:41:47,680
Yeah, I am.
640
00:41:49,972 --> 00:41:52,263
You don't sound like you.
You sound strange.
641
00:41:54,097 --> 00:41:55,263
Have you been drinking?
642
00:41:55,972 --> 00:41:57,179
I'm not strange.
643
00:42:02,429 --> 00:42:04,972
- You haven't been drinking, have you?
- Nope.
644
00:42:06,513 --> 00:42:07,471
Joe…
645
00:42:08,304 --> 00:42:09,429
You don't drink, Rick.
646
00:42:10,930 --> 00:42:13,263
- You don't drink.
- I know.
647
00:42:13,346 --> 00:42:15,263
How many times are you gonna say that?
648
00:42:16,805 --> 00:42:19,888
- You're my witness tomorrow.
- I know. I know.
649
00:42:19,972 --> 00:42:22,388
I can't have
you coming to courthouse hungover.
650
00:42:22,471 --> 00:42:23,596
No, of course not.
651
00:42:30,555 --> 00:42:32,471
- It's just that…
- What?
652
00:42:37,721 --> 00:42:39,930
Just… I'm fucking afraid.
653
00:42:41,555 --> 00:42:46,221
This isn't gonna go our way.
I had the feds at my house this morning.
654
00:42:46,304 --> 00:42:47,304
You understand?
655
00:42:48,013 --> 00:42:50,429
I'm afraid I might say the wrong thing.
656
00:42:50,513 --> 00:42:52,930
- Hey, hey, I know, you...
- Joe, I'm afraid it...
657
00:42:55,138 --> 00:42:57,013
You're not gonna say the wrong thing.
658
00:42:57,805 --> 00:43:01,138
- After tomorrow, we'll be back at it.
- Joe?
659
00:43:03,805 --> 00:43:05,930
I'm tired of this. It's been eight months.
660
00:43:06,013 --> 00:43:09,179
I know. Me too, homie. I know.
661
00:43:11,179 --> 00:43:13,930
- I know.
- Yeah. Yeah.
662
00:43:27,555 --> 00:43:28,888
How much have you had to drink?
663
00:43:29,721 --> 00:43:32,888
I'm sorry. Just one or two.
664
00:43:32,972 --> 00:43:35,680
All right, so you can still drive.
I need you to go…
665
00:43:37,012 --> 00:43:42,721
{\an8}to 1605 North Tujunga
in Foothill, all right?
666
00:43:43,429 --> 00:43:45,596
A Henry Fisher lives there, all right?
667
00:43:48,096 --> 00:43:49,096
Baylor.
668
00:43:49,930 --> 00:43:51,221
- You got it?
- Got it.
669
00:43:51,763 --> 00:43:54,680
Okay. All right, just drive safe.
All right, and hurry.
670
00:43:57,054 --> 00:43:59,346
What, am I not
supposed to talk in here either?
671
00:44:00,221 --> 00:44:03,930
No, in here's fine. You could do something
about your attitude, though.
672
00:44:07,388 --> 00:44:08,388
What?
673
00:44:09,555 --> 00:44:11,138
You got a phone call, a little girl.
674
00:44:11,221 --> 00:44:12,930
- Abby?
- She didn't tell me her name.
675
00:44:13,012 --> 00:44:16,221
- Do you want me to put her through?
- Yeah, put her through. Yes!
676
00:44:16,971 --> 00:44:18,346
You want to try that again?
677
00:44:19,805 --> 00:44:20,805
- Sorry.
- Okay.
678
00:44:29,721 --> 00:44:30,596
Abby?
679
00:44:30,680 --> 00:44:32,888
{\an8}I'm not supposed to open the door.
680
00:44:32,971 --> 00:44:35,346
It's okay. All right? They're my friends.
681
00:44:35,429 --> 00:44:38,429
- It's the police. You can let them in.
- Mommy said not to.
682
00:44:38,513 --> 00:44:39,805
It's okay.
683
00:44:39,888 --> 00:44:42,138
They're gonna stay with you
until your mommy comes home.
684
00:44:43,596 --> 00:44:46,471
- Hi, my name is Tim. This is Nadia.- Hi.
685
00:44:46,555 --> 00:44:48,680
We're police officers.
686
00:44:48,763 --> 00:44:50,596
- Is that for me?- Yes.
687
00:44:52,721 --> 00:44:54,304
Hello, Officer Tim Geraci.
688
00:44:54,388 --> 00:44:57,012
This is officer Joe Baylor,
LAPD Communications.
689
00:44:57,513 --> 00:44:59,680
Hi. We're checking in on two kids?
690
00:44:59,763 --> 00:45:01,596
Yes. Abby and her little brother.
691
00:45:01,680 --> 00:45:04,138
I have to keep the line open
'cause her mother might call.
692
00:45:04,221 --> 00:45:07,054
- I think probably you can find...
- Did you hurt yourself, Abby?
693
00:45:07,555 --> 00:45:08,847
It's not mine.
694
00:45:09,763 --> 00:45:11,638
She has bloodon her hands and shirt.
695
00:45:12,888 --> 00:45:13,888
What's going on?
696
00:45:17,346 --> 00:45:18,471
Check on Oliver.
697
00:45:19,138 --> 00:45:21,638
Abby, do you know
where your little brother is?
698
00:45:21,721 --> 00:45:22,596
He's sleeping.
699
00:45:22,680 --> 00:45:25,221
Okay, well,just wait here with Nadia, all right?
700
00:45:25,304 --> 00:45:26,555
Wait here with me.
701
00:45:27,429 --> 00:45:29,138
Oh, this place is a wreck.
702
00:45:29,221 --> 00:45:30,847
- Hello?
- Just find Oliver.
703
00:45:32,721 --> 00:45:35,971
- Do you know where he is?
- I don't know. Just look around.
704
00:45:36,471 --> 00:45:38,388
I'm in the kitchen right now, it's…
705
00:45:41,763 --> 00:45:43,596
- There's the bedroom.
- You find him?
706
00:45:43,680 --> 00:45:46,847
This must be it.
707
00:45:48,054 --> 00:45:50,012
- Tim, are you there?
- Hold on. Hold on.
708
00:45:50,929 --> 00:45:52,763
There's bloodstains on the floor.
709
00:45:53,388 --> 00:45:56,638
Oh my God!
LAPD, we need medical immediately.
710
00:45:56,721 --> 00:45:57,721
What's going on?
711
00:45:57,805 --> 00:46:00,179
Oh. Oh!
712
00:46:00,263 --> 00:46:02,429
- Tim, what's going on?
- Oh my God!
713
00:46:02,513 --> 00:46:04,471
Nadia, get in here!
714
00:46:04,555 --> 00:46:06,513
- Tim?
- All right, I'm coming!
715
00:46:07,054 --> 00:46:08,179
Are you there?
716
00:46:08,263 --> 00:46:10,346
Just checkif he's breathing, all right?
717
00:46:10,429 --> 00:46:12,887
- All right, I'm on it.
- What the fuck is going on?
718
00:46:12,971 --> 00:46:14,596
- What's wrong with you?
- Don't let her in!
719
00:46:14,680 --> 00:46:16,721
- I don't think he's breathing.- Stay outside!
720
00:46:16,805 --> 00:46:19,304
- Dad said don't wake him up.- Nadia, close the door.
721
00:46:19,388 --> 00:46:20,887
- Get back.- Is he okay?
722
00:46:20,971 --> 00:46:23,304
- Tim?
- What's wrong with Oliver?
723
00:46:23,388 --> 00:46:24,929
- Stay with him.- On it.
724
00:46:25,012 --> 00:46:26,929
Abby, just come with...
725
00:46:27,012 --> 00:46:28,096
Yo, Tim? Tim?
726
00:46:31,721 --> 00:46:33,929
Joe, shift is over.
727
00:46:34,012 --> 00:46:35,471
Day watch is here. We're off.
728
00:46:37,471 --> 00:46:38,304
Uh…
729
00:46:40,846 --> 00:46:42,971
I think I'm gonna
stick around for a while.
730
00:46:49,805 --> 00:46:53,346
Joe, is everything okay?
731
00:46:53,429 --> 00:46:54,429
Yeah.
732
00:46:55,471 --> 00:46:57,846
Well, look, um, good luck tomorrow, huh?
733
00:47:20,638 --> 00:47:21,804
Don't call me.
734
00:47:21,887 --> 00:47:23,513
I know what you did to the baby.
735
00:47:23,596 --> 00:47:25,012
Shh. Don't call me.
736
00:47:25,096 --> 00:47:28,388
Abby saw what you did to Oliver.
Are you gonna kill her now too?
737
00:47:28,471 --> 00:47:29,887
I told her not to go in there.
738
00:47:29,971 --> 00:47:32,680
- She shouldn't have gone in there.
- She's six years old!
739
00:47:33,179 --> 00:47:35,012
What do you think she was gonna do?
740
00:47:35,596 --> 00:47:37,887
She is covered in his blood.
741
00:47:40,096 --> 00:47:41,804
Henry, this stops here, right now.
742
00:47:41,887 --> 00:47:45,179
You stop the car, and you tell me
where you are. I will send help.
743
00:47:46,388 --> 00:47:48,346
- I can't do that.
- You have to.
744
00:47:49,846 --> 00:47:50,971
What if I do…
745
00:47:51,680 --> 00:47:52,513
Yes?
746
00:47:55,054 --> 00:47:57,721
- What will happen?
- To you? You go back to prison.
747
00:47:58,221 --> 00:48:00,304
Yeah, no, that can't happen.
748
00:48:00,388 --> 00:48:02,680
That can't happen? That can't happen?
749
00:48:02,762 --> 00:48:04,846
What do you want me to say?
That you're a victim?
750
00:48:04,929 --> 00:48:09,012
Huh? You think you're a victim?
You're not a victim. Emily is a victim.
751
00:48:09,096 --> 00:48:12,804
Oliver is a victim. Abby's a victim.
You're not a victim. You're a…
752
00:48:13,971 --> 00:48:15,804
You should be fucking executed!
753
00:48:21,762 --> 00:48:23,388
This is Henry, leave a message.
754
00:48:25,096 --> 00:48:26,929
This is Henry, leave a...
755
00:48:28,138 --> 00:48:30,304
{\an8}- Rick.
- I'm at the address.
756
00:48:30,388 --> 00:48:34,221
{\an8}Some courtyard apartments. Looks likenobody's home. The lights are out.
757
00:48:34,304 --> 00:48:35,221
{\an8}Kick the door in.
758
00:48:35,304 --> 00:48:36,513
- What?
- Just trust me.
759
00:48:38,388 --> 00:48:40,263
Stop fucking around. Tell me why I'm here.
760
00:48:40,346 --> 00:48:43,054
The man who lived there
killed one of his kids, a baby.
761
00:48:43,720 --> 00:48:46,513
He abducted his ex-wife.
We need to know where they're going.
762
00:48:48,887 --> 00:48:49,971
How'd you get this?
763
00:48:53,638 --> 00:48:54,971
Answering a 911 call.
764
00:48:55,054 --> 00:48:57,762
Of course you did. Fucking shit magnet.
765
00:48:59,929 --> 00:49:02,555
Hello. Hello? Police.
766
00:49:03,513 --> 00:49:05,138
Hello, this is the police.
767
00:49:06,513 --> 00:49:08,304
- What's going on? Rick?
- Shit!
768
00:49:08,388 --> 00:49:11,138
Rick, what's up? Rick?
769
00:49:11,221 --> 00:49:13,263
Big fucking dog on a chain in the house.
770
00:49:15,304 --> 00:49:16,304
Fuck.
771
00:49:17,054 --> 00:49:18,887
All right, you get in?
772
00:49:21,221 --> 00:49:22,388
- You get in?
- Yeah.
773
00:49:22,471 --> 00:49:23,804
- All right.
- Door was open.
774
00:49:23,887 --> 00:49:26,346
- Yeah. He must have been in a hurry.
- Look around.
775
00:49:30,388 --> 00:49:32,804
There's not much.
776
00:49:33,720 --> 00:49:38,513
Place is practically empty.
There's a mattress, some toys, unopened.
777
00:49:39,679 --> 00:49:40,971
There's something's else.
778
00:49:41,054 --> 00:49:43,471
A stack of letters on the floor,
an address book.
779
00:49:44,638 --> 00:49:48,346
Damn. A lot of bills.
DWP, parking ticket, parking ticket…
780
00:49:49,346 --> 00:49:52,138
- There's five parking violations.
- What else?
781
00:49:54,179 --> 00:49:57,096
Come on. I can't, Joe.
There's so much shit here.
782
00:49:57,179 --> 00:49:58,596
Rick, Rick, please.
783
00:50:00,555 --> 00:50:04,471
It'll take me hours. Do you realize
how many letters and papers there are?
784
00:50:04,555 --> 00:50:07,762
- She'll be dead by the time I'm done.
- What is that supposed to mean?
785
00:50:10,471 --> 00:50:12,679
Nothing. Time is against us.
786
00:50:12,762 --> 00:50:15,012
Right. So get going.
All right? You got it?
787
00:50:15,555 --> 00:50:16,388
Yeah.
788
00:50:23,971 --> 00:50:24,971
Emily?
789
00:50:28,679 --> 00:50:30,555
Emily, you listening? Do you hear me?
790
00:50:34,513 --> 00:50:36,179
- Abby.
- Okay.
791
00:50:36,263 --> 00:50:37,929
Hey, give me the phone.
792
00:50:39,054 --> 00:50:40,679
- Emily…
- Give me the phone.
793
00:50:40,762 --> 00:50:41,971
Is your seat belt on?
794
00:50:43,513 --> 00:50:44,471
No.
795
00:50:44,555 --> 00:50:46,012
- Does Henry?
- Come on.
796
00:50:47,346 --> 00:50:49,221
- No.
- Put yours on.
797
00:50:49,720 --> 00:50:52,471
Come on. Give me the phone.I need to talk to her. Now.
798
00:50:52,555 --> 00:50:53,595
Is it on?
799
00:50:55,304 --> 00:50:56,179
Yes.
800
00:50:56,762 --> 00:50:57,762
Okay.
801
00:50:58,388 --> 00:50:59,429
Now listen,
802
00:51:00,637 --> 00:51:03,096
I need you to pull the handbrake hard.
803
00:51:05,513 --> 00:51:06,346
Pull.
804
00:51:06,429 --> 00:51:08,221
No, no, no!
805
00:51:19,971 --> 00:51:22,012
- Emily?
- This is Emily Lighton.
806
00:51:22,096 --> 00:51:24,054
I can't come to the phone right now, so…
807
00:51:29,179 --> 00:51:31,762
- Emily? What?
- I crashed my bike and hurt my knee.
808
00:51:32,346 --> 00:51:35,138
- Uh, hello? I crashed...
- I can't talk now. Call back later.
809
00:51:38,720 --> 00:51:40,929
- Emily?
- I crashed my bike and hurt my knee.
810
00:51:41,012 --> 00:51:43,554
Sir, I'm sorry. I can't talk right now.
811
00:51:43,637 --> 00:51:45,429
What was that? Are you kidding me?
812
00:51:45,513 --> 00:51:47,720
When you call, you get the same operator.
813
00:51:47,804 --> 00:51:51,221
- Just please call back later.
- Excuse me? Just send an ambulance.
814
00:51:51,304 --> 00:51:53,138
- What? For your knee?
- Yeah.
815
00:51:53,221 --> 00:51:55,595
Call an Uber,
and don't bike drunk, asshole.
816
00:52:00,346 --> 00:52:01,846
Emily?
817
00:52:01,929 --> 00:52:04,471
I did the thingthat you said, but it didn't work.
818
00:52:04,554 --> 00:52:06,887
- I can't get out.
- Okay. I know. You're headed toward…
819
00:52:06,971 --> 00:52:08,637
You're headed towards San Bernardino.
820
00:52:08,720 --> 00:52:11,054
- Do you know where?
- I can't see anything.
821
00:52:12,637 --> 00:52:14,179
{\an8}I don't want to get locked up.
822
00:52:14,263 --> 00:52:16,720
No, but where are you going?
I'll get you out of the car.
823
00:52:16,804 --> 00:52:18,971
I don't want to get locked up.
824
00:52:19,054 --> 00:52:21,637
- Emily.
- I'm gonna die. I'm gonna die.
825
00:52:21,720 --> 00:52:23,512
No, nobody's gonna die.
Nobody's gonna die.
826
00:52:23,595 --> 00:52:26,595
- I have to put you on hold. Okay, Emily?
- Please, help me.
827
00:52:26,679 --> 00:52:28,429
Emily, if I'm gonna help you…
828
00:52:28,512 --> 00:52:30,929
- Just hold the line. I'll be right back.
- Please.
829
00:52:35,346 --> 00:52:37,429
LAPD Communications,Sergeant Miller.
830
00:52:37,512 --> 00:52:38,388
It's Joe.
831
00:52:38,470 --> 00:52:41,679
- Joe, what? You're still at work?- Oh shit. Bill?
832
00:52:41,762 --> 00:52:44,470
- I meant to call CHP.
- Didn't I tell you to go home?
833
00:52:44,554 --> 00:52:46,971
- No. I can't right now.
- What the fuck, Joe?
834
00:52:50,346 --> 00:52:52,012
- California Highway Patrol.
- It's Joe.
835
00:52:52,595 --> 00:52:55,388
I have Emily on the other line.
She's in the back of the van.
836
00:52:56,012 --> 00:53:00,595
It looks like they're headed
somewhere near the 10 and the 210
837
00:53:00,679 --> 00:53:01,929
towards San Bernardino.
838
00:53:02,012 --> 00:53:04,012
- No, I need a better location.- Shit!
839
00:53:04,096 --> 00:53:06,929
Fuck, shit! They just…
It switched cell towers.
840
00:53:07,012 --> 00:53:10,304
- I have her on the other line.
- I told you, I need a better location.
841
00:53:10,388 --> 00:53:14,054
I'll get it. Just… Just…
Just send units up the 210 from the 10.
842
00:53:14,138 --> 00:53:16,470
- How will you get it?
- I'll get her out of the car.
843
00:53:18,304 --> 00:53:20,054
- Emily?
- Oh God. Please don't hang up.
844
00:53:20,138 --> 00:53:23,346
- Emily, I'm back.
- Please don't hang up.
845
00:53:23,428 --> 00:53:24,887
I won't. All right.
846
00:53:26,096 --> 00:53:27,971
I just want to go home to my kids.
847
00:53:28,054 --> 00:53:30,554
- They shouldn't be alone.
- All right, now just listen.
848
00:53:30,637 --> 00:53:33,846
He put me in the back of the van
and I can't see anything.
849
00:53:33,929 --> 00:53:37,263
- No. Emily, listen to me.
- I don't know why he's doing this.
850
00:53:37,887 --> 00:53:40,221
Listen to my voice, Emily.
All right? I'm with you.
851
00:53:40,304 --> 00:53:42,428
- He's gonna lock me up.
- You're not alone.
852
00:53:42,512 --> 00:53:44,138
All right? Do you understand?
853
00:53:44,221 --> 00:53:47,679
I don't want to die.
854
00:53:47,762 --> 00:53:48,637
Okay…
855
00:53:51,221 --> 00:53:54,138
What does Henry do?
Why does Henry have a van?
856
00:53:54,221 --> 00:53:58,012
- I'm gonna die.
- No, you're not. Emily. Emily...
857
00:53:58,096 --> 00:54:00,595
- I'm gonna die.
- Emily, take a deep breath.
858
00:54:01,179 --> 00:54:04,929
Now, I'm gonna get you back to Abby,
but I need your help. All right?
859
00:54:05,012 --> 00:54:09,221
I need you to find something in the van
to defend yourself with.
860
00:54:09,720 --> 00:54:12,304
- Is there anything back there?
- I can't see anything.
861
00:54:12,387 --> 00:54:15,428
Just feel around you.
Use the flashlight on your phone.
862
00:54:17,929 --> 00:54:21,595
There's a cardboard box. A heavy box.
863
00:54:22,929 --> 00:54:25,138
- Bricks.
- Okay. Okay, good.
864
00:54:25,221 --> 00:54:27,138
Good. Okay. Can you pick one up?
865
00:54:29,929 --> 00:54:31,804
I have one. I have one.
866
00:54:31,887 --> 00:54:33,804
Good. Okay, good. Okay.
867
00:54:35,138 --> 00:54:36,387
Now, listen, Emily.
868
00:54:37,263 --> 00:54:40,720
When he stops the van
and he opens those doors,
869
00:54:40,804 --> 00:54:44,720
I want you to hit him
in the head as hard as you can.
870
00:54:44,804 --> 00:54:47,179
- I can't do that.
- You understand?
871
00:54:47,263 --> 00:54:48,637
- You can.
- I can't do that.
872
00:54:48,720 --> 00:54:51,138
- Emily?
- Oh no.
873
00:54:51,221 --> 00:54:52,679
- Emily, you can.
- I can't.
874
00:54:52,762 --> 00:54:55,804
Then you take his knife
and then you tell me where you are,
875
00:54:55,887 --> 00:54:57,179
and I will send help.
876
00:54:57,263 --> 00:54:58,179
I can't.
877
00:54:58,929 --> 00:55:01,179
Yes, you can, Emily. Emily.
878
00:55:03,428 --> 00:55:07,887
- I don't know why he's doing this.
- Emily. Emily, breathe. Emily, breathe.
879
00:55:07,971 --> 00:55:09,470
Come on. Come on now.
880
00:55:09,554 --> 00:55:12,179
- Come on. Come on.
- I'm gonna die.
881
00:55:12,263 --> 00:55:15,054
Just like this. Just like this.
882
00:55:15,138 --> 00:55:17,304
Come on. Just like… Come on, Emily.
883
00:55:17,887 --> 00:55:20,762
- Emily.
- I'm gonna die.
884
00:55:20,846 --> 00:55:24,179
You're not. Emily, breathe with me.
885
00:55:34,303 --> 00:55:37,138
Breathe. Breathe, Emily. Breathe with me.
886
00:55:45,637 --> 00:55:49,595
Emily, what's your favorite…
what's your favorite food?
887
00:55:52,679 --> 00:55:55,096
Emily, what's your favorite food?
888
00:55:55,720 --> 00:55:56,720
Cherry…
889
00:55:57,887 --> 00:55:59,345
cherry Slurpees.
890
00:56:01,345 --> 00:56:04,846
Cherry Slurpees.
I don't know if that's a… a food.
891
00:56:05,637 --> 00:56:09,096
What… What do you like
to do with your kids? Huh?
892
00:56:09,179 --> 00:56:10,345
What's a nice thing…
893
00:56:11,846 --> 00:56:13,554
Keep breathing with me, all right?
894
00:56:13,637 --> 00:56:16,387
- I like...
- What do you like to do in your free time?
895
00:56:19,262 --> 00:56:24,387
I like to be with Abbyand with Oliver, but Henry…
896
00:56:24,470 --> 00:56:25,512
Henry…
897
00:56:25,595 --> 00:56:29,303
What do you do with your kids, Emily?
What's a nice thing you do? Come on.
898
00:56:32,887 --> 00:56:33,720
Come on.
899
00:56:37,846 --> 00:56:39,303
We like the aquarium.
900
00:56:41,096 --> 00:56:42,012
Where?
901
00:56:45,887 --> 00:56:47,012
San Pedro.
902
00:56:48,512 --> 00:56:49,679
Have you been there?
903
00:56:50,804 --> 00:56:55,138
No, I've always meant to,
uh, take my daughter there,
904
00:56:55,220 --> 00:56:57,637
but we never had a chance to.
905
00:56:58,971 --> 00:57:02,470
Tell me about…
Tell me about the aquarium. Is it nice?
906
00:57:04,179 --> 00:57:09,179
Abby… Abby likes the turtles.
907
00:57:09,929 --> 00:57:12,887
She doesn't even lookat the sharks.
908
00:57:13,971 --> 00:57:16,345
What do…
What do you like? You like the sharks?
909
00:57:18,720 --> 00:57:21,554
I like all of them.
910
00:57:23,303 --> 00:57:27,971
I usually walk behind Abby
with Oliver in the baby carriage,
911
00:57:30,138 --> 00:57:32,054
and then I just look
912
00:57:33,262 --> 00:57:34,512
and feel.
913
00:57:36,971 --> 00:57:37,846
Feel what?
914
00:57:41,303 --> 00:57:43,470
Seems so peaceful.
915
00:57:47,470 --> 00:57:48,303
What does?
916
00:57:51,637 --> 00:57:53,637
Under the water. Like…
917
00:57:55,720 --> 00:57:57,178
Like quiet.
918
00:57:58,012 --> 00:57:59,679
Like being held.
919
00:58:02,012 --> 00:58:07,595
No distractions.
Just water flowing around you.
920
00:58:08,762 --> 00:58:10,470
Very quiet,
921
00:58:11,345 --> 00:58:12,595
like a big,
922
00:58:13,846 --> 00:58:16,262
blue silence.
923
00:58:19,096 --> 00:58:19,929
Yeah.
924
00:58:26,387 --> 00:58:27,804
I forgot your name.
925
00:58:30,054 --> 00:58:32,220
My name is Joe.
926
00:58:36,303 --> 00:58:37,595
I like you, Joe.
927
00:58:40,720 --> 00:58:41,971
I like you too, Emily.
928
00:58:46,679 --> 00:58:48,345
Would you like to come with us?
929
00:58:49,095 --> 00:58:50,178
I'd love to.
930
00:58:58,428 --> 00:58:59,470
He's stopping.
931
00:59:01,887 --> 00:59:05,512
- I'm scared.
- Okay. All right.
932
00:59:05,595 --> 00:59:08,762
- Take it easy, Emily. Just…
- I'm scared!
933
00:59:08,846 --> 00:59:11,262
- Put your phone in your pocket.
- I'm scared.
934
00:59:11,345 --> 00:59:12,887
And when he opens those doors,
935
00:59:12,971 --> 00:59:16,012
you take that brick and you hit him
in the head as hard as you can.
936
00:59:16,095 --> 00:59:17,846
- He deserves it.
- Oh God.
937
00:59:19,262 --> 00:59:21,428
- He deserves it.
- That's right.
938
00:59:23,428 --> 00:59:24,887
Now put your phone away.
939
00:59:25,679 --> 00:59:29,012
- Put in your pocket.
- He was so angry.
940
00:59:29,095 --> 00:59:31,053
- I know.
- He was so angry.
941
00:59:31,137 --> 00:59:34,012
I know. I know. Emily, put the phone away.
942
00:59:34,512 --> 00:59:38,012
- Oliver's fine. Oliver's fine.
- Just put the phone away when he opens...
943
00:59:38,554 --> 00:59:41,095
Oliver's fine. He isn't even crying now.
944
00:59:41,971 --> 00:59:42,929
What was that?
945
00:59:47,387 --> 00:59:48,554
The snakes.
946
00:59:49,220 --> 00:59:50,720
Snakes? What snakes?
947
00:59:52,595 --> 00:59:55,220
He was in so much pain.
948
00:59:55,303 --> 00:59:58,846
They were… in his stomach.
949
00:59:58,929 --> 01:00:02,178
He kept crying
because he had snakes in his stomach.
950
01:00:04,762 --> 01:00:06,345
And I just took them out.
951
01:00:11,512 --> 01:00:13,303
I just took them out.
952
01:00:18,637 --> 01:00:20,512
Was it… you?
953
01:00:23,262 --> 01:00:28,220
He's… He's not crying anymore.
He's much, so much better.
954
01:00:30,595 --> 01:00:34,512
He's fine, isn't he? Joe?
955
01:00:34,595 --> 01:00:38,011
Joe? Please tell me he's fine.
956
01:00:39,512 --> 01:00:41,178
Please just tell me, Joe.
957
01:00:41,262 --> 01:00:42,637
Hey, hey, hey!
958
01:00:42,720 --> 01:00:44,303
He's gonna lock me up.
959
01:00:45,053 --> 01:00:47,929
Get away from me! Stop it!
960
01:00:48,011 --> 01:00:50,804
Hey, hey, hey!
961
01:00:51,470 --> 01:00:52,679
Stop it!
962
01:01:11,345 --> 01:01:12,262
Hello?
963
01:01:13,345 --> 01:01:14,679
Hello? Are you there, Joe?
964
01:01:16,178 --> 01:01:18,512
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.
965
01:01:19,011 --> 01:01:20,804
- Can you hear me?
- Yeah.
966
01:01:23,929 --> 01:01:25,262
I think I found something.
967
01:01:25,970 --> 01:01:27,595
They went to court over custody.
968
01:01:28,137 --> 01:01:31,345
Henry has letters from a lawyer.
Looks like he lost visitation rights.
969
01:01:31,428 --> 01:01:34,428
It's about his criminal record
and his sentences for assault.
970
01:01:34,512 --> 01:01:35,512
No fucking wonder.
971
01:01:38,053 --> 01:01:40,887
Joe?
972
01:01:42,470 --> 01:01:43,387
Joe?
973
01:01:44,679 --> 01:01:46,762
Yeah? Yeah?
974
01:01:48,720 --> 01:01:50,220
Sorry, I'll get to the point.
975
01:01:50,887 --> 01:01:54,720
The only thing from San Bernardino are
unpaid bills from Patton State Hospital.
976
01:01:54,804 --> 01:01:56,387
Uh, she was a patient there.
977
01:02:01,554 --> 01:02:03,178
Joe?
978
01:02:04,637 --> 01:02:07,720
Patton State Psychiatric Treatment Center.
Does that help any?
979
01:02:08,970 --> 01:02:10,637
She doesn't want to be locked up.
980
01:02:12,512 --> 01:02:13,345
What was that?
981
01:02:14,428 --> 01:02:16,095
She doesn't want to be locked up.
982
01:02:17,095 --> 01:02:20,011
- God. Shit.
- You lost me there, brother.
983
01:02:21,970 --> 01:02:22,804
Joe?
984
01:02:50,262 --> 01:02:51,970
- Henry?
- Hello?
985
01:02:53,011 --> 01:02:55,928
{\an8}Joe from LAPD.
Are you at… Are you at Patton?
986
01:02:56,011 --> 01:02:57,804
- The State Hospital?
- Oh. Yeah.
987
01:02:58,512 --> 01:02:59,679
Yeah. Yeah.
988
01:03:03,470 --> 01:03:05,762
- Okay, uh, where is Emily?
- God.
989
01:03:08,595 --> 01:03:10,762
Uh, I don't know. I think she hit me.
990
01:03:11,387 --> 01:03:12,512
Okay, I'll send help.
991
01:03:12,595 --> 01:03:15,554
- Do you need an ambulance?
- No, no, no.
992
01:03:15,637 --> 01:03:17,595
- No police.
- Henry, I have to.
993
01:03:17,679 --> 01:03:20,178
- I have to.
- God, I haven't done anything, man.
994
01:03:20,262 --> 01:03:21,178
No.
995
01:03:21,970 --> 01:03:23,095
I know. I know.
996
01:03:26,512 --> 01:03:27,679
Why didn't you tell me?
997
01:03:27,762 --> 01:03:31,804
You should have just called the police
and let us take care of Emily.
998
01:03:33,428 --> 01:03:35,095
- Why?
- I wanna help her.
999
01:03:35,178 --> 01:03:36,011
Huh?
1000
01:03:36,554 --> 01:03:39,303
- You wanna help her? Fuck.
- Yes, that is my job.
1001
01:03:40,470 --> 01:03:42,512
Let me tell you something. Nobody helps.
1002
01:03:42,595 --> 01:03:44,845
We get doctors, lawyers, social workers.
1003
01:03:44,928 --> 01:03:47,803
Nobody helps, just fucking nobody.
1004
01:03:47,886 --> 01:03:50,637
You trying to tell mea cop's gonna help me?
1005
01:03:50,720 --> 01:03:51,970
I'm trying to help.
1006
01:03:53,428 --> 01:03:57,679
Oh yeah? Fuck you! Fuck you!
1007
01:03:58,679 --> 01:03:59,886
She killed my son.
1008
01:04:00,886 --> 01:04:03,095
Killed my son. My son.
1009
01:04:03,845 --> 01:04:06,178
My son is dead.
1010
01:04:24,886 --> 01:04:27,262
Last November…
1011
01:04:28,011 --> 01:04:29,303
we, uh…
1012
01:04:30,761 --> 01:04:32,512
Discount ran out, man.
1013
01:04:34,345 --> 01:04:37,554
We said we'd try,
that we'd try to do it without her meds.
1014
01:04:37,637 --> 01:04:39,178
Oh my God! Oh my God!
1015
01:04:41,053 --> 01:04:45,761
I couldn't pay for them,
you know, like, because I…
1016
01:04:45,845 --> 01:04:47,011
Oh my God.
1017
01:04:50,095 --> 01:04:52,761
Henry? What are you doing?
1018
01:04:55,303 --> 01:04:58,679
Oh my God, Abby.
I should never have left her.
1019
01:04:58,761 --> 01:05:01,637
No, no. Henry,
the police are with her. Hen… Hen…
1020
01:05:02,262 --> 01:05:07,719
Henry. Henry, I'm gonna
need you to try and calm down.
1021
01:05:09,428 --> 01:05:12,053
She's just a little baby…
just a little baby girl.
1022
01:05:12,137 --> 01:05:16,095
I told her not to go in there.
Oh my God. I need to get Abby.
1023
01:05:16,178 --> 01:05:19,345
No, Henry. Henry, listen to me.
1024
01:05:19,428 --> 01:05:23,220
Henry, the police have her.
The police. She is safe. She is safe.
1025
01:05:23,303 --> 01:05:25,679
She is fine. She is fine.
1026
01:05:25,761 --> 01:05:29,719
- Where is Emily? We have to find Emily.
- I don't know.
1027
01:05:29,803 --> 01:05:31,970
- Henry?
- I don't know where she is.
1028
01:05:33,011 --> 01:05:35,637
Henry, do you think
that she could harm herself?
1029
01:05:36,137 --> 01:05:39,220
I don't know.
I don't know. Listen. Just listen.
1030
01:05:40,178 --> 01:05:42,262
Listen to me. Okay? Listen.
1031
01:05:42,928 --> 01:05:46,678
She has no idea what she's done.
1032
01:05:46,761 --> 01:05:50,428
She… she thinks… Oh my God.
1033
01:05:50,512 --> 01:05:53,345
She thinks that she helped Oliver.
1034
01:05:54,345 --> 01:05:56,845
I didn't have
the heart to tell her that she…
1035
01:05:56,928 --> 01:05:59,761
Oh God, she wasn't always like this.
1036
01:06:00,719 --> 01:06:02,345
She's just sick.
1037
01:06:03,803 --> 01:06:07,719
And I just…
I needed to help her. She's just…
1038
01:06:09,637 --> 01:06:10,470
Henry?
1039
01:06:24,053 --> 01:06:27,512
This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…
1040
01:06:27,595 --> 01:06:28,845
No.
1041
01:06:46,512 --> 01:06:49,470
Joe? Joe?
1042
01:06:52,178 --> 01:06:54,303
We have a caller who wants to talk to you.
1043
01:06:54,387 --> 01:06:55,470
What?
1044
01:06:55,554 --> 01:06:58,428
A caller wants to talk to you.
She says you talked before.
1045
01:06:58,512 --> 01:07:00,803
- Her name is Emily...
- No. What? Where is she?
1046
01:07:00,886 --> 01:07:03,137
Yes, now! Now, man!
1047
01:07:03,220 --> 01:07:05,303
- Now!
- What happened here?
1048
01:07:05,387 --> 01:07:07,719
- Just put her through!
- I'll patch her through.
1049
01:07:13,428 --> 01:07:15,262
Emily?
1050
01:07:15,345 --> 01:07:16,845
Is that you, Joe?
1051
01:07:16,928 --> 01:07:18,303
Yes, Emily, I'm here.
1052
01:07:23,137 --> 01:07:23,970
Where are you?
1053
01:07:24,803 --> 01:07:27,303
I'm gonna go find Oliver and Abby.
1054
01:07:28,178 --> 01:07:30,387
I'm gonna take them to the aquarium.
1055
01:07:30,886 --> 01:07:34,262
No, no, no. No, no, no.
1056
01:07:34,345 --> 01:07:35,970
We'll show you the turtles.
1057
01:07:38,095 --> 01:07:39,554
Oliver loves the turtles.
1058
01:07:39,636 --> 01:07:40,845
No, you're not…
1059
01:07:42,303 --> 01:07:43,761
You're not gonna find Oliver.
1060
01:07:45,345 --> 01:07:46,554
Oliver's not there.
1061
01:07:47,220 --> 01:07:48,678
Emily. Emily, I need you…
1062
01:07:49,719 --> 01:07:52,470
- He's better now.
- Emily, I need you to look around you.
1063
01:07:52,553 --> 01:07:55,470
Okay? Where are you?
Where are you? I hear cars.
1064
01:07:55,553 --> 01:07:58,137
Uh… Uh… Can you see what's around you?
1065
01:08:00,970 --> 01:08:01,803
I…
1066
01:08:02,553 --> 01:08:03,470
I see…
1067
01:08:04,303 --> 01:08:05,428
I see…
1068
01:08:05,512 --> 01:08:07,803
What? Emily?
1069
01:08:07,886 --> 01:08:08,928
Cars.
1070
01:08:11,428 --> 01:08:12,553
What is this?
1071
01:08:13,928 --> 01:08:14,761
I…
1072
01:08:15,387 --> 01:08:20,512
- I have blood on my hands and my shirt.
- Emily.
1073
01:08:21,428 --> 01:08:24,845
- Where? I have blood on my hands.
- Emily, Emily, okay.
1074
01:08:24,928 --> 01:08:26,345
- I can see in the light.
- Listen.
1075
01:08:26,428 --> 01:08:28,303
- Listen to me.
- I have blood on me.
1076
01:08:28,387 --> 01:08:30,345
- It's okay.
- Where is this from?
1077
01:08:30,428 --> 01:08:32,387
It's not yours. Okay. Just look up.
1078
01:08:32,470 --> 01:08:36,678
Okay? Look up and tell me where you are.
What can you see? I hear cars.
1079
01:08:37,678 --> 01:08:38,845
Is that… Is that right?
1080
01:08:39,387 --> 01:08:40,845
Are there cars nearby?
1081
01:08:42,678 --> 01:08:45,303
Way down below.
1082
01:08:46,594 --> 01:08:47,719
What, the cars are?
1083
01:08:51,886 --> 01:08:56,262
Emily, are you on the freeway?
Are you… Are you on the overpass?
1084
01:08:59,178 --> 01:09:01,845
- Joe.
- Emily.
1085
01:09:01,928 --> 01:09:03,886
Joe, is it Henry's blood?
1086
01:09:04,511 --> 01:09:07,053
Joe, is it Henry's blood?
1087
01:09:12,095 --> 01:09:13,594
No, Henry's okay.
1088
01:09:15,928 --> 01:09:20,303
If this isn't my blood then,
Joe, whose blood is this?
1089
01:09:20,387 --> 01:09:21,886
No, Emily…
1090
01:09:21,970 --> 01:09:25,719
- Whose blood is this? Whose blood is this?
- Emily. Emily.
1091
01:09:26,262 --> 01:09:28,886
Tell me where you are
so I can send someone to help you.
1092
01:09:29,387 --> 01:09:32,428
- This isn't my blood.
- Emily, just tell me where you are.
1093
01:09:32,511 --> 01:09:35,303
- Emily. Please, listen to me.
- What did I do, Joe?
1094
01:09:35,387 --> 01:09:37,095
- Emily, please.
- Oh my God.
1095
01:09:37,178 --> 01:09:40,469
No. Is this Henry's blood?
1096
01:09:40,553 --> 01:09:42,178
Is this Henry's?
1097
01:09:46,636 --> 01:09:49,053
Hey, call CHP dispatch now!
1098
01:09:49,928 --> 01:09:53,220
I know. Henry knows. Henry knows.
1099
01:09:54,178 --> 01:09:55,387
Tell them it's Joe!
1100
01:09:55,469 --> 01:09:58,220
Tell them I have
the abducted woman on the 210 overpass.
1101
01:09:58,303 --> 01:10:01,137
Dispatch now. Now!
1102
01:10:01,220 --> 01:10:03,345
Emily? I'm here.
1103
01:10:03,427 --> 01:10:05,220
- I know. I know.
- What did I do?
1104
01:10:05,303 --> 01:10:07,262
- I know.
- You have to tell them I didn't mean it.
1105
01:10:07,345 --> 01:10:10,719
No, Henry knows. Henry knows.
He was just trying to help you.
1106
01:10:10,803 --> 01:10:15,053
We were all just trying to help you.
We're all just trying to help you. Just…
1107
01:10:16,011 --> 01:10:18,387
You said that he deserved it, Joe.
1108
01:10:25,011 --> 01:10:26,303
I was wrong.
1109
01:10:28,345 --> 01:10:29,636
It's my… It's my fault.
1110
01:10:30,387 --> 01:10:33,553
It's my fault, Emily.
It's my fault that you're on the overpass.
1111
01:10:33,636 --> 01:10:37,553
Okay? Just please,
please don't do anything stupid.
1112
01:10:37,636 --> 01:10:40,053
Do you understand? Please.
1113
01:10:40,803 --> 01:10:42,886
There are people who love you.
1114
01:10:44,761 --> 01:10:46,636
Okay? Abby… Abby loves you.
1115
01:10:49,803 --> 01:10:50,970
Abby needs you.
1116
01:10:53,511 --> 01:10:55,970
Okay? Abby is waiting
for you to come home.
1117
01:10:56,553 --> 01:10:59,427
Just please, Emily,
please just talk to me.
1118
01:11:00,719 --> 01:11:02,886
- Talk to me.
- I'm gonna go now.
1119
01:11:03,386 --> 01:11:05,803
- I'm gonna go be with Oliver.
- No.
1120
01:11:05,886 --> 01:11:09,053
Joe, I'm gonna go be with Oliver.
1121
01:11:09,137 --> 01:11:10,262
I killed a man.
1122
01:11:11,636 --> 01:11:13,511
Do you hear me? I… I killed a man.
1123
01:11:21,553 --> 01:11:22,511
Do you hear me?
1124
01:11:23,886 --> 01:11:26,678
I killed a man. A boy actually.
1125
01:11:28,553 --> 01:11:32,011
Nineteen years old.
Joseph. Still… still a boy.
1126
01:11:33,095 --> 01:11:34,719
Why? Why?
1127
01:11:34,803 --> 01:11:37,262
- Why?
- I don't… I… I don't know.
1128
01:11:37,344 --> 01:11:40,386
I don't know.
I don't know because I… I could.
1129
01:11:40,469 --> 01:11:42,344
I just wanted to punish him.
1130
01:11:42,427 --> 01:11:45,095
I wanted to punish him
because I was angry.
1131
01:11:45,178 --> 01:11:50,511
I'm just so, I'm so angry,
and I… I… I just…
1132
01:11:50,594 --> 01:11:53,344
He… he… he did something
and he hurt someone.
1133
01:11:57,053 --> 01:11:59,469
He didn't… Did he hurt someone?
1134
01:11:59,553 --> 01:12:02,553
Uh, he… I don't know.
1135
01:12:02,636 --> 01:12:04,719
He hurt someone. Just please.
1136
01:12:05,636 --> 01:12:08,302
Uh, my… My… My…
1137
01:12:08,386 --> 01:12:09,344
My dad…
1138
01:12:10,845 --> 01:12:11,970
Uh…
1139
01:12:13,886 --> 01:12:17,344
Just please. I can't kill you, too, Emily.
1140
01:12:19,719 --> 01:12:22,427
I can't kill you too.
1141
01:12:24,970 --> 01:12:25,803
Joe?
1142
01:12:27,511 --> 01:12:28,594
Why?
1143
01:12:30,344 --> 01:12:31,678
Was it snakes?
1144
01:12:38,053 --> 01:12:39,011
Yeah.
1145
01:12:43,095 --> 01:12:44,344
Yes, it was snakes.
1146
01:12:51,261 --> 01:12:54,053
Just, I…
1147
01:12:54,886 --> 01:12:58,845
I promised Abby
that you would come home.
1148
01:13:01,845 --> 01:13:03,970
I promised her that you would come home.
1149
01:13:04,053 --> 01:13:06,886
- She needs you.
- Abby.
1150
01:13:08,886 --> 01:13:12,053
- Abby.
- Yes.
1151
01:13:13,427 --> 01:13:16,928
Please, I promised her. And so does Henry.
1152
01:13:17,928 --> 01:13:20,302
You have people who love you.
1153
01:13:26,427 --> 01:13:28,511
Please. Please.
1154
01:13:30,761 --> 01:13:32,053
Please, Emily.
1155
01:13:37,344 --> 01:13:40,095
Joe. Joe.
1156
01:13:41,594 --> 01:13:42,469
Yes?
1157
01:13:47,553 --> 01:13:49,511
I see the lights.
1158
01:13:49,594 --> 01:13:52,302
Okay, Emily, just…
1159
01:13:53,594 --> 01:13:55,344
go over to the officers.
1160
01:13:55,970 --> 01:13:57,178
I'm gonna go now.
1161
01:13:58,928 --> 01:14:01,053
Just go over to the officers.
1162
01:14:01,137 --> 01:14:03,261
I'm gonna go be with Oliver, Joe.
1163
01:14:06,302 --> 01:14:07,137
Emily?
1164
01:14:11,928 --> 01:14:15,469
This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…
1165
01:14:15,553 --> 01:14:17,261
Stop it.
1166
01:14:17,845 --> 01:14:21,511
Leave me a message,
call later, or send a text. Bye.
1167
01:14:22,053 --> 01:14:22,970
No.
1168
01:14:25,219 --> 01:14:28,553
This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…
1169
01:14:28,636 --> 01:14:30,594
Stop it.
1170
01:14:30,678 --> 01:14:32,137
Leave me a message…
1171
01:14:37,219 --> 01:14:39,594
- California Highway Patrol.
- It's Joe.
1172
01:14:41,928 --> 01:14:44,261
We have her. She came down.
1173
01:14:45,845 --> 01:14:48,095
Wait. What? You… you…
1174
01:14:48,177 --> 01:14:49,594
Mm-hmm.
1175
01:14:49,678 --> 01:14:52,219
We have her. I'm on with the officers now.
1176
01:14:52,803 --> 01:14:55,970
She came down off the overpass.
We got her.
1177
01:14:59,011 --> 01:15:00,136
Good job, Baylor.
1178
01:15:26,594 --> 01:15:27,761
Oh, uh…
1179
01:15:27,845 --> 01:15:29,886
You got a message from Tim Geraci.
1180
01:15:30,761 --> 01:15:33,803
- Who?
- The officer who went to the Lighton home.
1181
01:15:33,886 --> 01:15:36,845
He wanted you to know the baby
is in the ICU at St. Helen's.
1182
01:15:39,053 --> 01:15:39,970
Sorry, what?
1183
01:15:41,344 --> 01:15:44,219
The baby is in the ICU at St. Helen's.
1184
01:15:44,302 --> 01:15:46,803
- Oliver?
- Yeah, I guess.
1185
01:15:48,302 --> 01:15:50,594
- He's alive?
- Yeah.
1186
01:15:54,553 --> 01:15:56,427
Broken people save broken people.
1187
01:18:43,719 --> 01:18:44,803
Hello.
1188
01:18:46,511 --> 01:18:47,511
Hey, partner.
1189
01:18:49,511 --> 01:18:51,969
- You find her?
- Yeah.
1190
01:18:56,678 --> 01:18:58,386
That's good.
1191
01:19:01,761 --> 01:19:02,803
Are you home?
1192
01:19:05,386 --> 01:19:09,177
No. I'm in my car.
Thought you might need me.
1193
01:19:12,761 --> 01:19:13,761
Go home.
1194
01:19:17,052 --> 01:19:21,136
I think I'm gonna shower at the station.
Go straight to the courthouse from there.
1195
01:19:24,511 --> 01:19:25,344
You okay?
1196
01:19:28,845 --> 01:19:29,969
Hey, what's up, man?
1197
01:19:33,636 --> 01:19:35,010
Joe, you good?
1198
01:19:44,969 --> 01:19:45,803
You there?
1199
01:19:57,094 --> 01:19:59,219
Just tell… tell them what you saw, Rick.
1200
01:20:05,427 --> 01:20:06,636
Today in court.
1201
01:20:11,511 --> 01:20:14,761
Joe, we… we have a plan.
1202
01:20:19,719 --> 01:20:21,094
Just tell them the truth.
1203
01:20:22,802 --> 01:20:25,094
Just tell them the truth. Tell them…
1204
01:20:25,678 --> 01:20:28,261
What, Joe?
What the fuck are you talking about?
1205
01:20:29,177 --> 01:20:30,719
I can't change my statement.
1206
01:20:33,511 --> 01:20:34,511
You can.
1207
01:20:35,761 --> 01:20:39,177
No, I can't. I can't. They'll burn you.
1208
01:20:40,969 --> 01:20:44,761
We stick to our story.I can't… I can't fucking change it, man.
1209
01:20:50,969 --> 01:20:51,802
Rick.
1210
01:20:56,469 --> 01:20:58,177
I need you to give me your word.
1211
01:20:59,678 --> 01:21:00,594
Joe.
1212
01:21:13,760 --> 01:21:14,885
Give me your word.
1213
01:21:17,302 --> 01:21:18,344
Joe, brother.
1214
01:21:24,177 --> 01:21:25,219
It's okay, Rick.
1215
01:21:29,553 --> 01:21:31,678
You won't see your daughter
for years, man.
1216
01:21:52,678 --> 01:21:54,678
I'll talk to you… I'll talk to you soon.
1217
01:21:56,927 --> 01:21:57,844
All right?
1218
01:22:22,219 --> 01:22:25,094
This is the Los Angeles Times.
How can I direct your call?
1219
01:22:25,594 --> 01:22:27,594
Can you connect me to Katherine Harbor?
1220
01:22:28,511 --> 01:22:29,344
Yes, sir.
1221
01:22:30,136 --> 01:22:33,802
Katherine Harbor. Yes.
I'll connect you now.
1222
01:22:39,760 --> 01:22:41,302
Good morning. It's Katherine.
1223
01:22:46,177 --> 01:22:47,219
This is Joe.
1224
01:22:55,302 --> 01:22:58,760
Breaking news.LAPD Detective Joe Baylor has pled guilty…
1225
01:22:58,844 --> 01:23:00,677
…pled guilty to manslaughter…
1226
01:23:00,760 --> 01:23:02,969
Baylor pled guiltyin court this morning
1227
01:23:03,052 --> 01:23:05,885
in the case of an officer-involved
shooting that killed a…
1228
01:23:05,969 --> 01:23:09,594
This marks the fourth timea police officer has been convicted,
1229
01:23:09,677 --> 01:23:13,635
as police departments nationwide
have been facing intense scrutiny…
98064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.