All language subtitles for The.Blacklist.S09E22.Marvin.Gerard.Conclusion.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:04,372 Red, we have to go. 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,673 Not without Marvin. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,575 Right now, there's half a dozen cops in here. 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,144 In the next five minutes, that number's gonna triple. 5 00:00:10,278 --> 00:00:10,978 Then we better find him. 6 00:00:14,215 --> 00:00:16,184 Dembe, any sign of Gerard? 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,419 I'm sorry, Harold. I think Marvin's gone. 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,188 How'd he get out? Hang on. 9 00:00:20,321 --> 00:00:21,855 We may not know where he is, 10 00:00:21,989 --> 00:00:24,625 but I think we can figure out where he is going. 11 00:00:24,758 --> 00:00:26,860 Check this out. According to records, three private jets 12 00:00:26,994 --> 00:00:29,797 were scheduled to depart from that airport over the next 90 minutes. 13 00:00:29,930 --> 00:00:31,299 What do we know about the three? 14 00:00:31,432 --> 00:00:33,534 Two corporate jets, one for an insurance company, 15 00:00:33,667 --> 00:00:35,269 one for a hedge fund, 16 00:00:35,403 --> 00:00:39,473 and both of those make regular trips to and from Culpeper. 17 00:00:39,607 --> 00:00:42,576 But this one is owned by some kind of shell holding company 18 00:00:42,710 --> 00:00:43,877 based in the Philippines. 19 00:00:44,011 --> 00:00:45,779 It was scheduled to land and depart 20 00:00:45,913 --> 00:00:47,581 all within 30 minutes of Marvin's arrival. 21 00:00:47,715 --> 00:00:49,250 What's its scheduled destination? 22 00:00:49,383 --> 00:00:51,685 Aerodromo Rizal, an airfield 23 00:00:51,819 --> 00:00:54,222 about 40 minutes outside Camaguey, Cuba. 24 00:00:54,355 --> 00:00:56,890 If that's Marvin's plane, it's still here on the ground. 25 00:00:57,024 --> 00:00:59,393 Nothing was cleared to take off after the evacuation started. 26 00:00:59,527 --> 00:01:01,362 It's not, because it never landed. 27 00:01:01,495 --> 00:01:03,397 That plane was still on approach to Culpeper 28 00:01:03,531 --> 00:01:04,632 when the security alert was called in. 29 00:01:04,765 --> 00:01:05,999 Air traffic control waved it off. 30 00:01:06,800 --> 00:01:07,935 It was diverted? 31 00:01:08,068 --> 00:01:10,604 To another private airfield 30 miles north. 32 00:01:10,738 --> 00:01:11,905 Then that must be where Marvin's heading. 33 00:01:12,039 --> 00:01:13,707 I'm leaving now. Send me the location. 34 00:01:13,841 --> 00:01:15,343 Agent Ressler's still in the area. 35 00:01:15,476 --> 00:01:17,044 I'll reach out to him and have him meet you there. 36 00:01:17,178 --> 00:01:18,879 I don't know how it happened, 37 00:01:19,012 --> 00:01:22,550 but Fisker wasn't there and Reddington was waiting! 38 00:01:22,683 --> 00:01:24,718 Well, find out where the hell he is. 39 00:01:24,852 --> 00:01:27,255 I'll be in Camaguey by morning. 40 00:01:27,388 --> 00:01:29,290 I need us to be in the air as soon as possible. 41 00:01:29,423 --> 00:01:30,524 Just leave the bottle. 42 00:01:33,361 --> 00:01:35,196 Mr. Gerard? Can we wait till we take off? 43 00:01:35,329 --> 00:01:37,231 Pilot just got word that federal agents entered the terminal. 44 00:01:37,365 --> 00:01:38,332 They must know you're here. 45 00:01:38,466 --> 00:01:39,533 How do they know we're here? 46 00:01:46,407 --> 00:01:48,509 FBI. Show me your hands. What's this about? 47 00:01:48,642 --> 00:01:49,877 Oh, you've got to have some idea. 48 00:01:50,010 --> 00:01:51,044 If not, you wouldn't be standing in the doorway. 49 00:01:51,179 --> 00:01:52,346 This plane's been grounded. 50 00:01:57,218 --> 00:01:58,719 FBI. Who else is on board? 51 00:01:58,852 --> 00:02:00,221 What? Oh, my God, what's happening? 52 00:02:00,354 --> 00:02:01,522 Who else is on board? 53 00:02:01,655 --> 00:02:03,357 N-Nobody. We're just preparing. 54 00:02:03,491 --> 00:02:04,558 Our passengers haven't arrived. 55 00:02:07,060 --> 00:02:08,629 Marvin Gerard. Where is he? 56 00:02:08,762 --> 00:02:10,331 I don't know who that is. 57 00:02:10,464 --> 00:02:11,865 Agent Zuma is gonna question you. 58 00:02:11,999 --> 00:02:13,100 We need everyone off. 59 00:02:13,234 --> 00:02:15,135 We'll wait at the gate until he gets here. 60 00:02:15,269 --> 00:02:16,504 Kill the engines. Seal that door. 61 00:02:29,717 --> 00:02:30,584 Hello, Marvin. 62 00:02:49,303 --> 00:02:51,171 I'm sorry you're angry that we got to him first. 63 00:02:51,305 --> 00:02:52,606 You didn't get to him first, Harold. 64 00:02:52,740 --> 00:02:54,742 I had him, and you took him away from me. 65 00:02:54,875 --> 00:02:56,610 I would have done the same and probably will. 66 00:02:56,744 --> 00:02:59,647 I know it's hard to accept, but this is how it has to be. 67 00:02:59,780 --> 00:03:01,282 Someone has to be held accountable, 68 00:03:01,415 --> 00:03:02,583 and if it's not Marvin, 69 00:03:02,716 --> 00:03:04,151 Main Justice will go after Harold. 70 00:03:04,285 --> 00:03:05,619 It's not hard to accept, Cynthia. 71 00:03:05,753 --> 00:03:06,987 It's unacceptable. 72 00:03:07,120 --> 00:03:08,889 He is mine to deal with. 73 00:03:09,022 --> 00:03:10,558 You'd really rather kill him? 74 00:03:10,691 --> 00:03:12,159 Even if it means I go to prison? 75 00:03:12,293 --> 00:03:15,363 I don't see either of those outcomes as being inevitable. 76 00:03:15,496 --> 00:03:17,130 But let's be clear, Harold. 77 00:03:17,265 --> 00:03:20,334 You made your bed with every crime you committed, 78 00:03:20,468 --> 00:03:21,869 with every day you let pass 79 00:03:22,002 --> 00:03:23,804 without coming to me for assistance, 80 00:03:23,937 --> 00:03:27,174 so now you have no right to put me at grave risk 81 00:03:27,308 --> 00:03:29,443 because you acted with reckless disregard. 82 00:03:29,577 --> 00:03:31,979 Disregard for what? Disregard for what? 83 00:03:32,112 --> 00:03:35,148 That conversation could begin and end with Agnes alone. 84 00:03:35,283 --> 00:03:37,184 Elizabeth entrusted you with her daughter. 85 00:03:37,318 --> 00:03:38,419 You took her in. 86 00:03:38,552 --> 00:03:39,987 You promised to protect her. That's right. 87 00:03:40,120 --> 00:03:41,655 Enough. No, I want to say this. 88 00:03:41,789 --> 00:03:43,557 I can't defend my mistakes, except for to say 89 00:03:43,691 --> 00:03:44,725 I committed them all for one reason 90 00:03:45,526 --> 00:03:46,994 to stay out of prison, 91 00:03:47,127 --> 00:03:49,997 to somehow prevent that girl from losing another parent. 92 00:03:50,130 --> 00:03:51,932 You've made a bigger mess of this 93 00:03:52,065 --> 00:03:53,834 than either of you realize. 94 00:03:53,967 --> 00:03:55,669 That man is my attorney. 95 00:03:56,904 --> 00:03:59,940 Do you have any idea how clever a person 96 00:04:00,073 --> 00:04:02,376 you'd have to be to fill that position? 97 00:04:18,459 --> 00:04:21,094 Normally I'd let one of my people question you, Marvin, 98 00:04:22,763 --> 00:04:24,665 but I wanted to do this myself. 99 00:04:24,798 --> 00:04:26,967 Doesn't sound like I'm in for questioning. 100 00:04:27,100 --> 00:04:30,604 It sounds like you intend to gloat or vent. 101 00:04:30,738 --> 00:04:31,705 I'm not gloating, Marvin. 102 00:04:32,573 --> 00:04:33,707 To be honest, I'm bereft. 103 00:04:35,443 --> 00:04:37,611 The loss of Elizabeth, the brutality of it, 104 00:04:37,745 --> 00:04:41,081 especially coming from you, takes my breath away. 105 00:04:41,214 --> 00:04:43,417 But you're right, I will take personal satisfaction 106 00:04:43,551 --> 00:04:44,852 in watching you go to prison. 107 00:04:44,985 --> 00:04:46,086 You tried to destroy me. 108 00:04:46,219 --> 00:04:47,888 I'm not going to prison, Harold. 109 00:04:48,021 --> 00:04:51,058 If you don't realize that yet, you will soon enough. 110 00:04:51,191 --> 00:04:53,627 You're wrong. There's no deal coming, Marvin. 111 00:04:53,761 --> 00:04:55,095 We don't need your cooperation. 112 00:04:55,228 --> 00:04:57,465 We have Raymond, and he can tell us anything you know. 113 00:04:57,598 --> 00:05:01,034 He can, but he won't. You're a puppet. 114 00:05:01,168 --> 00:05:03,270 The federal government sees 1% 115 00:05:03,404 --> 00:05:04,872 of the Reddington organization, 116 00:05:05,005 --> 00:05:07,307 the 1% he allows you to see. 117 00:05:07,441 --> 00:05:12,079 The rest, the full scope of what we built together, 118 00:05:12,212 --> 00:05:15,449 is a criminal masterpiece the likes of which you, 119 00:05:15,583 --> 00:05:18,752 respectfully, don't have the talent to comprehend. 120 00:05:20,187 --> 00:05:23,457 Let me guess. You'll tell me all about it 121 00:05:23,591 --> 00:05:24,858 in exchange for less time in a cell? 122 00:05:24,992 --> 00:05:26,760 I don't plan on telling you anything, Harold, 123 00:05:27,795 --> 00:05:30,764 because you are an underling. 124 00:05:30,898 --> 00:05:32,332 I'm not even talking to you right now. 125 00:05:33,100 --> 00:05:35,135 I'm talking to her. 126 00:05:36,904 --> 00:05:37,771 Hello, Cynthia. 127 00:05:39,039 --> 00:05:40,107 You really think she's listening, 128 00:05:40,240 --> 00:05:41,842 after what you did to Elizabeth and to me? 129 00:05:45,479 --> 00:05:47,615 Yes, Harold. I do. 130 00:05:57,858 --> 00:06:00,461 Relax, Carolyn. We're on the move. Chuck? 131 00:06:00,594 --> 00:06:02,129 The courthouse? 132 00:06:02,262 --> 00:06:03,597 Of all the places for us to meet. 133 00:06:03,731 --> 00:06:05,132 I'm aware of the risk. 134 00:06:05,265 --> 00:06:07,635 The fact that I took it should be all the indication 135 00:06:07,768 --> 00:06:10,137 you need of just how urgent this is. 136 00:06:10,270 --> 00:06:11,304 I spoke with my father. 137 00:06:11,439 --> 00:06:12,506 How is Alfred? 138 00:06:12,640 --> 00:06:13,974 He's alive, and in a pretty good mood, 139 00:06:14,107 --> 00:06:16,309 considering his prostate's the size of a grapefruit. 140 00:06:16,444 --> 00:06:17,678 I'm sorry to hear that. 141 00:06:17,811 --> 00:06:19,547 Well, he's 83. 142 00:06:19,680 --> 00:06:20,981 You could have killed him at 63, 143 00:06:21,114 --> 00:06:22,315 so he knows he's living on borrowed time. 144 00:06:22,450 --> 00:06:23,517 I'm glad I didn't. 145 00:06:23,651 --> 00:06:25,018 Why didn't you? 146 00:06:25,152 --> 00:06:26,687 He never likes to talk about your arrangement. 147 00:06:26,820 --> 00:06:28,021 Sounds like Alfred. 148 00:06:28,155 --> 00:06:29,957 God knows I've done far worse to others 149 00:06:30,090 --> 00:06:31,725 for stealing a fraction 150 00:06:31,859 --> 00:06:33,727 of what he embezzled from my organization. 151 00:06:34,662 --> 00:06:35,696 Why didn't I? 152 00:06:36,697 --> 00:06:38,031 You. 153 00:06:38,165 --> 00:06:40,734 When I found out that he was only stealing 154 00:06:40,868 --> 00:06:43,370 so he could afford to help his only child 155 00:06:43,504 --> 00:06:44,505 pay for law school -- 156 00:06:44,638 --> 00:06:45,873 You saw an opportunity. 157 00:06:47,307 --> 00:06:48,408 Well, I don't know about that. 158 00:06:49,643 --> 00:06:50,911 It's easy to be prophetic 159 00:06:51,044 --> 00:06:52,880 when you're older and looking back. 160 00:06:53,013 --> 00:06:55,082 At the time, I just liked your father 161 00:06:55,215 --> 00:06:57,851 and decided to call it an investment in the future. 162 00:06:58,686 --> 00:06:59,687 My future. 163 00:07:01,188 --> 00:07:03,757 It's a strange feeling knowing my legal education 164 00:07:03,891 --> 00:07:05,425 was paid for by a criminal. 165 00:07:05,559 --> 00:07:07,360 It's not so bad, Carolyn. 166 00:07:07,495 --> 00:07:10,363 I may be a criminal, but I'm also the most wanted. 167 00:07:10,498 --> 00:07:11,699 It's nice to be wanted. 168 00:07:13,734 --> 00:07:14,935 So this is it? The payback? 169 00:07:16,336 --> 00:07:18,071 You're finally asking for the favor 170 00:07:18,205 --> 00:07:20,373 my father promised you in exchange for his life? 171 00:07:20,508 --> 00:07:22,943 Parenthood is a remarkable thing. 172 00:07:23,076 --> 00:07:25,245 The selflessness of it. 173 00:07:25,378 --> 00:07:28,015 Your father risked everything to help you, 174 00:07:28,148 --> 00:07:29,983 and I'm sure wanted nothing in return. 175 00:07:30,117 --> 00:07:31,719 But I'm not your parent, Carolyn. 176 00:07:32,486 --> 00:07:33,521 So, yes. 177 00:07:34,387 --> 00:07:35,388 It's time. 178 00:07:38,726 --> 00:07:40,193 Okay, Mr. Gerard. 179 00:07:41,729 --> 00:07:42,796 We all see what's happening here. 180 00:07:42,930 --> 00:07:44,598 You went to war with Reddington 181 00:07:44,732 --> 00:07:47,535 and you lost, and now you're looking to damage your enemy. 182 00:07:48,368 --> 00:07:50,904 Mm, not exactly. 183 00:07:51,038 --> 00:07:52,773 You're a senator, Cynthia. Think bigger. 184 00:07:54,374 --> 00:07:56,644 No? 185 00:07:56,777 --> 00:07:59,279 I'm not interested in damaging Raymond Reddington. 186 00:08:00,614 --> 00:08:02,750 I'm interested in replacing him. 187 00:08:03,751 --> 00:08:04,918 You want to say that again? 188 00:08:05,919 --> 00:08:07,855 Come on. We all know that 189 00:08:07,988 --> 00:08:10,223 this arrangement you made with Raymond 190 00:08:10,357 --> 00:08:13,093 is a lot more than the government bargained for. 191 00:08:13,226 --> 00:08:15,929 He's uncontrollable. He continues to commit crimes. 192 00:08:16,063 --> 00:08:18,398 The task force is, frankly, off the rails. 193 00:08:18,999 --> 00:08:20,400 Is that so? 194 00:08:20,534 --> 00:08:22,636 Are you kidding me? The assistant director of the FBI 195 00:08:22,770 --> 00:08:24,938 is responsible for half a dozen felonies. 196 00:08:25,072 --> 00:08:27,474 Yes, because you targeted and blackmailed him. 197 00:08:27,608 --> 00:08:29,710 No. I mean, yes, I did do that, 198 00:08:29,843 --> 00:08:32,112 but Harold always had a choice. 199 00:08:32,245 --> 00:08:33,513 He didn't have to break the law. 200 00:08:33,647 --> 00:08:36,349 He could have refused, but he didn't. Why? 201 00:08:36,483 --> 00:08:38,451 Because Harold is the way he is 202 00:08:38,586 --> 00:08:40,821 after all these years of working with Raymond. 203 00:08:40,954 --> 00:08:42,255 Oh, that's rich. 204 00:08:43,991 --> 00:08:45,626 I'm offering you and your bosses 205 00:08:45,759 --> 00:08:47,527 the chance to start over. 206 00:08:48,896 --> 00:08:50,864 I'm the man behind the curtain, Cynthia. 207 00:08:50,998 --> 00:08:53,466 I run Reddington's organization, 208 00:08:53,601 --> 00:08:56,469 which is why I can deliver the same end product. 209 00:08:57,404 --> 00:08:59,139 I can maintain the blacklist. 210 00:09:00,173 --> 00:09:01,875 I have access to the same intel 211 00:09:02,009 --> 00:09:04,277 and can be a far more reliable partner 212 00:09:04,411 --> 00:09:07,514 to the Justice Department than Reddington ever was. 213 00:09:07,648 --> 00:09:10,584 You murdered Agent Keen, framed Harold, 214 00:09:10,718 --> 00:09:13,120 and now you want to use the chaos you created 215 00:09:13,253 --> 00:09:14,888 as proof that we need a change? 216 00:09:15,656 --> 00:09:16,523 I'm the better option. 217 00:09:16,657 --> 00:09:17,858 That's not clever. 218 00:09:17,991 --> 00:09:19,793 It's insidious. 219 00:09:19,927 --> 00:09:22,395 Is it? My offer is simple. 220 00:09:22,529 --> 00:09:24,264 He's out. I'm in. 221 00:09:24,397 --> 00:09:26,566 I get his deal, and in exchange, 222 00:09:26,700 --> 00:09:28,736 I continue to provide Main Justice 223 00:09:28,869 --> 00:09:30,537 with a steady stream of criminals 224 00:09:30,671 --> 00:09:32,005 you don't even know exist. 225 00:09:34,141 --> 00:09:35,643 And what happens to Reddington? 226 00:09:35,776 --> 00:09:37,377 That's the best part. 227 00:09:37,510 --> 00:09:40,580 Main Justice gets what it always wanted, arrest him. 228 00:09:40,714 --> 00:09:42,916 Drop him in a hole somewhere. 229 00:09:43,050 --> 00:09:45,018 This task force will never work with you. 230 00:09:45,152 --> 00:09:48,021 That's true. That's why we've got to get rid of them, too. 231 00:09:48,155 --> 00:09:52,726 We start a new task force, the Marvin Gerard task force. 232 00:09:52,860 --> 00:09:56,129 You honestly think the Attorney General will go for that? 233 00:09:56,263 --> 00:09:59,266 I do, and if we hurry up, we might even be able 234 00:09:59,399 --> 00:10:01,034 to get this thing up and running by the end of the week. 235 00:10:08,175 --> 00:10:09,576 Main Justice has Marvin in lockdown. 236 00:10:10,878 --> 00:10:12,980 Instead of a detention center, they sent him to the Cooler 237 00:10:13,113 --> 00:10:15,415 while he waits on the Attorney General to decide on his offer. 238 00:10:15,548 --> 00:10:16,884 The Cooler? That's inmate talk 239 00:10:17,017 --> 00:10:19,086 for Calvin Coolidge Correctional Facility. 240 00:10:19,219 --> 00:10:21,855 He's being closely guarded. He's only allowed in his cell or the prison library. 241 00:10:21,989 --> 00:10:23,857 Because he's representing himself? 242 00:10:23,991 --> 00:10:25,125 It's a nightmare scenario. 243 00:10:25,258 --> 00:10:26,593 It may get even darker. 244 00:10:26,727 --> 00:10:29,229 If Marvin's offer is accepted, Raymond will be arrested. 245 00:10:29,362 --> 00:10:30,764 What happens to us? 246 00:10:30,898 --> 00:10:33,433 I don't know. I assumed you'd all be reassigned. 247 00:10:33,566 --> 00:10:35,635 If I'm not being prosecuted, maybe they'll let me retire. 248 00:10:35,769 --> 00:10:37,204 What do you mean, if you're not being prosecuted? 249 00:10:37,337 --> 00:10:39,472 We did what they wanted. We arrested Marvin. 250 00:10:39,606 --> 00:10:40,908 That was never a guarantee. 251 00:10:41,041 --> 00:10:42,642 The irony is, now that we've found him, 252 00:10:42,776 --> 00:10:44,778 we have to protect Marvin against Reddington. 253 00:10:44,912 --> 00:10:46,246 One of us is going to prison. 254 00:10:46,379 --> 00:10:48,682 If Raymond kills Marvin, I don't like my chances. 255 00:10:48,816 --> 00:10:51,819 I can keep an eye on Raymond, see what he's planning. 256 00:10:51,952 --> 00:10:53,286 Great. I'll go with you. 257 00:10:53,420 --> 00:10:55,288 Alina. You can't be in the field. 258 00:10:55,422 --> 00:10:56,656 And I won't be. I'll be in the car. 259 00:10:58,125 --> 00:10:59,292 Come on, now I can't even do surveillance? 260 00:10:59,927 --> 00:11:01,328 What's the latest? 261 00:11:01,461 --> 00:11:03,430 I'll be seeing a top neurologist in D.C. later today. 262 00:11:03,563 --> 00:11:04,832 If he clears me, I'm back. 263 00:11:04,965 --> 00:11:07,901 If not, this could be my last assignment. 264 00:11:09,202 --> 00:11:12,105 Okay. But stay in the car. 265 00:11:21,348 --> 00:11:22,615 He's just sitting there. 266 00:11:22,750 --> 00:11:23,683 How long ago did he leave? 267 00:11:23,817 --> 00:11:25,152 Ten minutes. 268 00:11:25,285 --> 00:11:27,487 He left the warehouse and drove straight here. 269 00:11:27,620 --> 00:11:29,389 He's less than half a mile from where Marvin's being held. 270 00:11:29,522 --> 00:11:31,124 That is probably not a coincidence. 271 00:11:32,225 --> 00:11:34,494 Hang on. There's another car approaching. 272 00:11:38,999 --> 00:11:40,000 What's happening? 273 00:11:40,133 --> 00:11:41,501 Reddington's talking to the driver. 274 00:11:44,004 --> 00:11:44,872 I don't recognize him. 275 00:11:48,075 --> 00:11:50,177 I'm sending you photos to run for facial recognition. 276 00:11:50,310 --> 00:11:52,145 He obviously knows who Raymond is. 277 00:11:54,915 --> 00:11:56,716 Wait a minute. Reddington's handing him something. 278 00:11:59,787 --> 00:12:00,988 It's cash. 279 00:12:01,121 --> 00:12:02,956 For what? Okay, I got the photos. 280 00:12:03,090 --> 00:12:03,824 All right, I'm running his image 281 00:12:03,957 --> 00:12:05,392 through bureau databases now. 282 00:12:07,360 --> 00:12:09,729 There he is. A Lieutenant Theodore Heneveld. 283 00:12:09,863 --> 00:12:12,332 He's a guard at the Coolidge Correctional Facility. 284 00:12:12,465 --> 00:12:15,235 Unbelievable. Reddington really is gonna kill Marvin. 285 00:12:15,368 --> 00:12:16,636 Do you want us to move in? 286 00:12:16,770 --> 00:12:18,371 Negative. You're staying in the car, remember? 287 00:12:18,505 --> 00:12:19,739 Actually, both of you, get back here now. 288 00:12:20,841 --> 00:12:22,075 So now what? 289 00:12:22,209 --> 00:12:23,276 I think Marvin's in serious danger. 290 00:12:23,410 --> 00:12:24,611 Get out to Coolidge, 291 00:12:24,744 --> 00:12:25,979 and when Heneveld shows up for work, arrest him. 292 00:12:26,113 --> 00:12:27,180 Bring him in for questioning. 293 00:12:43,463 --> 00:12:44,197 Can I help you? 294 00:12:45,866 --> 00:12:47,034 Are you him? 295 00:12:47,167 --> 00:12:49,602 I'm gonna need a little more context for that question. 296 00:12:51,171 --> 00:12:53,740 The others say you're Marvin Gerard, 297 00:12:53,874 --> 00:12:56,209 Mr. Raymond Reddington's personal attorney. 298 00:12:57,144 --> 00:12:58,211 I know Raymond. 299 00:12:58,879 --> 00:13:00,047 And you are? 300 00:13:01,248 --> 00:13:02,482 He knows me by the name Wujing. 301 00:13:03,783 --> 00:13:04,918 You're Wujing? 302 00:13:07,054 --> 00:13:08,922 The most prolific assassin who ever worked 303 00:13:09,056 --> 00:13:10,924 for the Chinese state security service? 304 00:13:12,459 --> 00:13:13,827 May I sit? 305 00:13:13,961 --> 00:13:15,929 You've murdered more American operatives than I can name. 306 00:13:16,063 --> 00:13:17,330 What am I gonna say, no? 307 00:13:21,835 --> 00:13:23,103 Why are you here? 308 00:13:23,236 --> 00:13:24,637 I'm not gonna be here very long. 309 00:13:25,805 --> 00:13:28,976 How about we just keep this about you? 310 00:13:29,109 --> 00:13:31,211 Well, I'm serving a life sentence 311 00:13:31,344 --> 00:13:33,413 with no chance of parole. 312 00:13:33,546 --> 00:13:36,549 My only hope of seeing my kin and my country again 313 00:13:36,683 --> 00:13:39,619 is to escape this... place. 314 00:13:39,752 --> 00:13:41,654 Yeah, well. Good luck with that. 315 00:13:41,788 --> 00:13:43,323 I don't need luck. 316 00:13:43,456 --> 00:13:45,292 After years of planning, I'm finally close. 317 00:13:47,527 --> 00:13:50,797 We have succeeded in placing someone on the inside, 318 00:13:50,931 --> 00:13:53,967 on the transport team at the Bureau of Prisons. 319 00:13:54,101 --> 00:13:56,203 I'm sorry. I didn't quite catch that. 320 00:13:56,336 --> 00:13:59,272 The next time I'm taken to the courthouse, 321 00:13:59,406 --> 00:14:03,210 this inside man will be waiting to set me free. 322 00:14:03,343 --> 00:14:05,778 And you're telling me this because? 323 00:14:05,913 --> 00:14:07,114 You are a lawyer. 324 00:14:07,247 --> 00:14:08,748 Not just a lawyer, Reddington's lawyer. 325 00:14:10,217 --> 00:14:11,851 That means you must be brilliant. 326 00:14:11,985 --> 00:14:13,286 And you are brilliant, yes? 327 00:14:14,121 --> 00:14:15,322 Yes. 328 00:14:15,455 --> 00:14:18,125 Well, my lawyers have tried and have been unable 329 00:14:18,258 --> 00:14:21,294 to secure for me a trip to the courthouse. 330 00:14:21,428 --> 00:14:24,464 They have filed motions and each one has been denied. 331 00:14:24,597 --> 00:14:26,633 All I need is a reason for the judge 332 00:14:26,766 --> 00:14:29,169 to grant me some form of hearing. 333 00:14:33,273 --> 00:14:35,408 Ineffective assistance of counsel. 334 00:14:35,542 --> 00:14:37,677 Your lawyers have tried everything except 335 00:14:37,810 --> 00:14:40,880 for the one motion that means they're terrible lawyers. 336 00:14:41,014 --> 00:14:44,751 If you claim that your own lawyers are incompetent, 337 00:14:44,884 --> 00:14:48,721 I'll be you dollars to donuts, you'll get your hearing. 338 00:14:49,990 --> 00:14:53,026 So, you are Marvin Gerard. 339 00:14:54,361 --> 00:14:55,628 You're damn right I am. 340 00:15:02,469 --> 00:15:03,536 That look tells me you have news. 341 00:15:04,071 --> 00:15:05,305 Good or bad? 342 00:15:05,438 --> 00:15:06,839 Only kind you get around here, Harold. 343 00:15:06,974 --> 00:15:08,041 Good and bad. 344 00:15:08,175 --> 00:15:09,342 I can guess the bad. 345 00:15:10,677 --> 00:15:12,245 The Attorney General wants to take Marvin up 346 00:15:12,379 --> 00:15:13,913 on his offer to replace Reddington. 347 00:15:14,047 --> 00:15:15,082 You don't seem surprised. 348 00:15:15,215 --> 00:15:17,350 On the contrary, I'm stunned. 349 00:15:17,484 --> 00:15:19,652 Every time I think I know how stupid Main Justice can be, 350 00:15:19,786 --> 00:15:20,720 I discover there's a new low. 351 00:15:20,853 --> 00:15:22,555 The AG's not stupid, Harold. 352 00:15:22,689 --> 00:15:24,157 He's embarrassed. 353 00:15:24,291 --> 00:15:26,059 Not too many people know about our deal with Reddington, 354 00:15:26,193 --> 00:15:28,661 but of those who do, there are plenty who think 355 00:15:28,795 --> 00:15:31,931 it's beneath our government's integrity to partner 356 00:15:32,065 --> 00:15:33,566 with a criminal of his stature. 357 00:15:33,700 --> 00:15:36,269 I've heard those arguments. They're theoretical. 358 00:15:36,403 --> 00:15:39,572 Those people don't experience the reality of our association. 359 00:15:39,706 --> 00:15:42,342 No, what they experience are classified briefings 360 00:15:42,475 --> 00:15:44,544 about the crimes he still commits, 361 00:15:44,677 --> 00:15:46,146 briefings about the death of Agent Keen 362 00:15:46,279 --> 00:15:47,447 and the felonies being committed 363 00:15:47,580 --> 00:15:50,117 by the Assistant Director of the FBI. 364 00:15:50,250 --> 00:15:52,752 No, they don't get a sense of the full reality, 365 00:15:52,885 --> 00:15:55,288 but what they do see makes them want to cringe. 366 00:15:56,723 --> 00:15:58,358 Reddington's out. 367 00:15:58,491 --> 00:16:00,093 Arrest warrant's been issued. 368 00:16:00,227 --> 00:16:01,961 The AG expects you to take him into custody 369 00:16:02,095 --> 00:16:03,396 next time he's in your company. 370 00:16:05,332 --> 00:16:07,367 And us? You're out, too. 371 00:16:07,500 --> 00:16:09,402 There's a new task force being sourced as we speak. 372 00:16:11,404 --> 00:16:12,405 You said you had good news? 373 00:16:14,107 --> 00:16:18,478 Well, then I undersold, because it's not good. 374 00:16:18,611 --> 00:16:19,412 It's great. 375 00:16:21,381 --> 00:16:23,650 Main Justice has agreed not to charge you. 376 00:16:24,651 --> 00:16:26,986 On which counts? All of them. 377 00:16:27,120 --> 00:16:29,389 It worked, Harold. They're happy. 378 00:16:29,522 --> 00:16:31,258 They feel smart and in control. 379 00:16:32,092 --> 00:16:33,360 Congratulations. 380 00:16:33,493 --> 00:16:35,162 The moment Marvin's deal takes effect, 381 00:16:35,295 --> 00:16:36,629 their promise to you becomes binding. 382 00:16:44,971 --> 00:16:46,239 What'd you do today 383 00:16:46,373 --> 00:16:48,641 before your shift stared, Mr. Heneveld? Nothing. 384 00:16:48,775 --> 00:16:51,178 A secret meeting with the most wanted man in the world? 385 00:16:51,311 --> 00:16:53,613 A jury might consider that something. 386 00:16:53,746 --> 00:16:55,215 Your career is over, lieutenant. 387 00:16:55,348 --> 00:16:57,617 The only question now is whether your colleagues at work 388 00:16:57,750 --> 00:16:59,386 will end up guarding you. 389 00:16:59,519 --> 00:17:01,221 Hope you were good to the inmates. 390 00:17:01,354 --> 00:17:03,090 Save the heavy hand for the next guy. 391 00:17:03,223 --> 00:17:05,158 I'm not making this any harder than it needs to be. 392 00:17:05,292 --> 00:17:06,459 What was the meeting about? 393 00:17:06,593 --> 00:17:07,827 I'll tell you, but you won't believe me. 394 00:17:08,495 --> 00:17:10,063 Try us. 395 00:17:10,197 --> 00:17:12,299 He wants to break into the Cooler. 396 00:17:12,432 --> 00:17:13,800 Apparently, his lawyer's being held there, 397 00:17:13,933 --> 00:17:15,335 and he wants to meet with him off the record. 398 00:17:15,468 --> 00:17:16,903 Why'd he come to you? 399 00:17:17,036 --> 00:17:19,872 Because he knows I move contraband in and out of there. 400 00:17:20,006 --> 00:17:22,175 One of the inmates, Flody Pascal, 401 00:17:22,309 --> 00:17:24,611 his cousin's high up in the Quito cartel. 402 00:17:24,744 --> 00:17:26,213 They built a passageway from the outside 403 00:17:26,346 --> 00:17:27,814 so they could send him things. 404 00:17:27,947 --> 00:17:30,317 A passageway? You mean a tunnel? 405 00:17:30,450 --> 00:17:32,252 I don't know. There's a vent behind the boiler 406 00:17:32,385 --> 00:17:33,853 in one of the sub-basements. 407 00:17:33,986 --> 00:17:35,655 They leave stuff behind the grate. 408 00:17:35,788 --> 00:17:37,690 I get it and distribute it, no questions asked. 409 00:17:37,824 --> 00:17:39,459 The passageway has to be big enough 410 00:17:39,592 --> 00:17:40,860 for a person to pass through. 411 00:17:40,993 --> 00:17:43,062 Reddington knows the access point. 412 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 I'm supposed to be waiting at the grate to let him in. 413 00:17:46,065 --> 00:17:47,667 You were right. 414 00:17:47,800 --> 00:17:49,302 Reddington won't stop until Marvin's dead. 415 00:17:49,436 --> 00:17:51,138 Can you imagine the hubris 416 00:17:51,271 --> 00:17:54,207 to break into a federal prison and murder an inmate? 417 00:17:54,341 --> 00:17:55,675 We'll get Gerard out of there. 418 00:17:55,808 --> 00:17:57,043 We have to transport him to the courthouse 419 00:17:57,177 --> 00:17:59,212 so a judge can sign off on his immunity deal. 420 00:17:59,346 --> 00:18:00,547 In the meantime, Agent Zuma and I 421 00:18:00,680 --> 00:18:02,014 will make sure that tunnel's shut down. 422 00:18:02,149 --> 00:18:03,750 Raymond's not getting into that prison. 423 00:18:12,992 --> 00:18:15,295 I almost destroyed my career a thousand times in this job. 424 00:18:16,363 --> 00:18:17,797 I figured I'd finally do it 425 00:18:17,930 --> 00:18:20,400 when I came face to face with whoever really killed Elizabeth Keen. 426 00:18:22,402 --> 00:18:24,070 I honestly think I'd do it if I were the only one 427 00:18:24,204 --> 00:18:26,573 who'd pay the price. You'd kill me? 428 00:18:26,706 --> 00:18:29,809 Probably. But then Cooper would end up going to jail 429 00:18:29,942 --> 00:18:32,945 and Agnes Keen would lose another parent. 430 00:18:33,079 --> 00:18:35,248 It makes me sick, 431 00:18:35,382 --> 00:18:36,749 knowing that you're gonna get what you want. 432 00:18:37,350 --> 00:18:39,186 What I want? 433 00:18:39,319 --> 00:18:41,053 You think this is what I want? 434 00:18:41,188 --> 00:18:42,955 I didn't beat Reddington. We both lost. 435 00:18:44,224 --> 00:18:45,592 I would have worked for him till the end. 436 00:18:47,460 --> 00:18:48,628 Now I'm an informant. 437 00:18:50,397 --> 00:18:54,100 Well, at least I am until Raymond exacts his revenge. 438 00:18:54,234 --> 00:18:55,535 He's trying. 439 00:18:55,668 --> 00:18:56,969 Insanely, we're the ones protecting you. 440 00:18:58,238 --> 00:18:59,739 You can't protect me. 441 00:18:59,872 --> 00:19:02,775 We can. Reddington had a plan to get into the prison. 442 00:19:02,909 --> 00:19:04,511 As we speak, we're shutting it down. 443 00:19:04,644 --> 00:19:06,579 He had this plan, this time. 444 00:19:07,714 --> 00:19:08,815 There will always be another. 445 00:19:10,283 --> 00:19:13,052 One day, one will succeed. 446 00:19:13,886 --> 00:19:15,154 Blanket immunity. 447 00:19:15,288 --> 00:19:16,523 You know, I thought you'd be happy. 448 00:19:16,656 --> 00:19:17,624 I'm gonna take the deal, Donald. 449 00:19:18,391 --> 00:19:20,693 But let's be clear, 450 00:19:20,827 --> 00:19:23,230 this is the worst day of what's left of my life. 451 00:19:27,900 --> 00:19:29,068 Judge Grunwald's chambers. 452 00:19:31,137 --> 00:19:32,505 Understood. I'll tell him. 453 00:19:34,841 --> 00:19:36,376 They're early. Nobody's here yet, Your Honor. 454 00:19:36,509 --> 00:19:37,944 Should be just a few more minutes. 455 00:19:38,077 --> 00:19:40,947 That was Tim Post, the Chief Judge's clerk on the line. 456 00:19:41,080 --> 00:19:42,249 Judge Marquez would like to see you. 457 00:19:42,382 --> 00:19:43,149 Fine. Schedule it. 458 00:19:43,283 --> 00:19:44,751 No, I mean now. 459 00:19:44,884 --> 00:19:46,786 Now? I'm about to start a FISA hearing, 460 00:19:46,919 --> 00:19:47,987 my courtroom is closed, 461 00:19:48,120 --> 00:19:50,390 the parties are here, almost. 462 00:19:50,523 --> 00:19:52,992 Yes, Your Honor. It's a special circumstance. 463 00:19:53,125 --> 00:19:54,494 I gather that's why the judge would like a word 464 00:19:54,627 --> 00:19:56,263 before you begin. 465 00:19:56,396 --> 00:19:58,331 Call the U.S. attorney, push the start time by 15 minutes. 466 00:19:58,465 --> 00:19:59,999 If the defendant arrives before I get back, 467 00:20:00,132 --> 00:20:01,200 you can have him wait in here. 468 00:20:01,334 --> 00:20:02,569 With his attorney? 469 00:20:02,702 --> 00:20:04,837 He is an attorney, representing himself. 470 00:20:04,971 --> 00:20:06,172 I'll be back. 471 00:20:19,486 --> 00:20:21,321 Plenty of room for a person to pass through. 472 00:20:23,390 --> 00:20:24,424 Get him out of here. 473 00:20:24,557 --> 00:20:26,793 I want this block evacuated and sealed 474 00:20:26,926 --> 00:20:28,127 while we complete our investigation. 475 00:20:32,332 --> 00:20:33,333 What's wrong? 476 00:20:34,133 --> 00:20:35,602 It just hurts, 477 00:20:35,735 --> 00:20:38,438 knowing there won't be justice for Elizabeth. 478 00:20:38,571 --> 00:20:39,839 I had to arrest Marvin. 479 00:20:39,972 --> 00:20:41,674 It's the only way I could keep my promise to Agnes. 480 00:20:42,675 --> 00:20:44,243 What promise? 481 00:20:44,377 --> 00:20:45,912 It was the first night she came to stay with us. 482 00:20:57,390 --> 00:20:58,491 Did you eat anything? 483 00:21:00,627 --> 00:21:01,694 Charlene thought you might be hungry. 484 00:21:04,531 --> 00:21:05,264 What you got there? 485 00:21:06,833 --> 00:21:07,700 Did you make that? 486 00:21:09,569 --> 00:21:11,371 My mom and I made it together. 487 00:21:15,408 --> 00:21:16,275 Well, I like it. 488 00:21:19,211 --> 00:21:21,414 Can I get you anything else? Another blanket, maybe? 489 00:21:25,117 --> 00:21:28,555 Agnes, I guess first, 490 00:21:28,688 --> 00:21:30,723 I, uh, I want to say how sorry I am. 491 00:21:32,425 --> 00:21:33,560 I loved your mother, 492 00:21:35,061 --> 00:21:37,163 and I'm so extremely sad that she's not here. 493 00:21:39,231 --> 00:21:41,133 But I am, and so is Charlene, 494 00:21:42,902 --> 00:21:44,737 we're so very glad to have you here with us. 495 00:21:46,439 --> 00:21:48,307 I think your mother picked us because she thought 496 00:21:48,441 --> 00:21:51,511 that we could be a good family, and I think she was right. 497 00:21:51,644 --> 00:21:54,747 And I promise, we're not going anywhere. 498 00:21:58,284 --> 00:21:59,752 Except maybe the kitchen. That sandwich looks good. 499 00:22:01,621 --> 00:22:02,755 It's a wild horse. 500 00:22:05,458 --> 00:22:06,759 My mom would always say that 501 00:22:08,160 --> 00:22:10,630 if she had to go away for a while. 502 00:22:12,064 --> 00:22:13,866 Wild horses. 503 00:22:14,000 --> 00:22:16,769 Like a code for how much we loved each other. 504 00:22:19,906 --> 00:22:21,674 Wild horses? Couldn't drag me away. 505 00:22:22,274 --> 00:22:23,510 It's a song. 506 00:22:23,643 --> 00:22:25,445 By the Rolling Stones. One of my favorites. 507 00:22:28,114 --> 00:22:29,549 I hope one day you'll feel that way about us. 508 00:22:44,330 --> 00:22:46,365 That we would be there, that we wouldn't go away. 509 00:22:46,499 --> 00:22:48,300 That's what I said. 510 00:22:48,435 --> 00:22:49,869 Now, to keep that promise, I'm standing by 511 00:22:50,002 --> 00:22:51,337 and watching her mother's killer 512 00:22:51,471 --> 00:22:52,271 get away with it. 513 00:22:59,846 --> 00:23:01,347 Excuse me. Agent Ressler with the Bureau. 514 00:23:01,481 --> 00:23:02,982 This is Marvin Gerard. 515 00:23:03,115 --> 00:23:05,818 Mr. Gerard, I'm afraid His Honor had to step out for a moment. 516 00:23:05,952 --> 00:23:08,455 That's fine. Our start time's been pushed 15 minutes. 517 00:23:08,588 --> 00:23:09,989 In the meantime, you can go on in. 518 00:23:10,122 --> 00:23:11,390 I'm sure the AUSA is on his way. 519 00:23:11,524 --> 00:23:12,659 I'll be right here. 520 00:23:18,130 --> 00:23:20,066 Your Honor, my clerk said you wanted to see me? 521 00:23:21,834 --> 00:23:24,170 Jeffrey, thanks for coming. 522 00:23:24,303 --> 00:23:26,839 I understand you're about to start a classified hearing. 523 00:23:46,358 --> 00:23:47,860 Hello, Marvin. 524 00:23:47,994 --> 00:23:50,663 Your judge had to step out, so I'll be judging you today. 525 00:23:51,564 --> 00:23:52,532 Well played, Raymond. 526 00:23:54,400 --> 00:23:56,268 Task force thought they figured out your plan 527 00:23:56,402 --> 00:23:57,570 to get to me at Coolidge. 528 00:23:58,638 --> 00:24:00,239 Yeah, well, cat and mouse. Cat and mouse. 529 00:24:01,574 --> 00:24:03,510 How did you convince the judge to step away? 530 00:24:03,643 --> 00:24:05,411 I didn't have to. He was summoned by his boss. 531 00:24:05,545 --> 00:24:07,346 Marquez, right. 532 00:24:08,615 --> 00:24:10,249 I knew you had a hook into the Chief Judge, 533 00:24:10,382 --> 00:24:11,551 I just didn't see the play. 534 00:24:13,052 --> 00:24:14,787 You always were a great strategist, Raymond. 535 00:24:14,921 --> 00:24:18,057 You were always a great consigliere. 536 00:24:19,325 --> 00:24:21,628 What a sad end 537 00:24:21,761 --> 00:24:25,431 to our association, our friendship. 538 00:24:25,565 --> 00:24:28,400 Is that what I hear in your voice, Raymond? Sadness? 539 00:24:29,135 --> 00:24:29,902 In part. 540 00:24:32,038 --> 00:24:33,172 For what it's worth, Marvin, 541 00:24:33,305 --> 00:24:35,474 I understand your turn of events. 542 00:24:35,608 --> 00:24:37,777 The betrayal is unforgivable and you'll die for it, 543 00:24:37,910 --> 00:24:40,813 but it's understandable. 544 00:24:40,947 --> 00:24:42,849 After all, my feelings for Elizabeth 545 00:24:42,982 --> 00:24:44,817 weren't always rational. 546 00:24:44,951 --> 00:24:48,020 I was often emotional rather than pragmatic, 547 00:24:48,154 --> 00:24:50,322 and you weren't entirely wrong to wonder 548 00:24:50,456 --> 00:24:54,894 if Elizabeth was capable or worthy of running things. 549 00:24:55,027 --> 00:24:57,764 Not entirely wrong, or even slightly. 550 00:24:58,998 --> 00:25:03,836 Still, however subjective my decision was, 551 00:25:03,970 --> 00:25:06,839 the objective truth is that it was mine to make. 552 00:25:07,807 --> 00:25:09,241 You voiced your objections. 553 00:25:09,375 --> 00:25:11,110 You'd already made up your mind. 554 00:25:11,243 --> 00:25:13,112 And once the choice was made, 555 00:25:13,245 --> 00:25:16,549 it was your obligation to live with it, Marvin. 556 00:25:16,683 --> 00:25:20,953 Even if it meant watching everything we built crumble before my eyes? 557 00:25:21,754 --> 00:25:22,755 Yes. 558 00:25:23,289 --> 00:25:24,757 No. 559 00:25:24,891 --> 00:25:26,125 I wasn't your servant, Raymond. 560 00:25:27,059 --> 00:25:27,960 I was your partner. 561 00:25:29,028 --> 00:25:30,863 We created an empire together. 562 00:25:31,864 --> 00:25:33,800 I may have been in the shadows, 563 00:25:33,933 --> 00:25:35,201 but it was my life's work, too. 564 00:25:37,303 --> 00:25:39,338 You had no right to have been so reckless with it 565 00:25:40,439 --> 00:25:42,809 and blindly expect my loyalty. 566 00:25:43,843 --> 00:25:45,144 I loved you, Marvin, 567 00:25:46,846 --> 00:25:48,347 but we were never partners. 568 00:25:49,782 --> 00:25:51,150 You worked for me. 569 00:25:51,283 --> 00:25:53,720 I valued you. I pulled you close. 570 00:25:53,853 --> 00:25:56,956 I wanted and needed your help and friendship. 571 00:25:57,089 --> 00:25:59,458 I never dreamed that it would cost me Elizabeth. 572 00:26:01,460 --> 00:26:02,762 You never dreamed 573 00:26:02,895 --> 00:26:04,997 that I would have the courage to defy you. 574 00:26:07,299 --> 00:26:11,403 I wonder how many cowards have gone to their graves 575 00:26:11,537 --> 00:26:13,172 insisting on their own courage. 576 00:26:14,040 --> 00:26:15,341 You think I'm a coward? 577 00:26:15,474 --> 00:26:17,543 Marvin, if you wanted Elizabeth dead, 578 00:26:17,677 --> 00:26:20,747 you could have done it yourself in a thousand dignified ways. 579 00:26:20,880 --> 00:26:21,914 Instead, you used Vandyke. 580 00:26:22,048 --> 00:26:23,549 You let him shoot her down in the street 581 00:26:23,683 --> 00:26:25,251 to hide your involvement. 582 00:26:25,384 --> 00:26:27,386 You targeted Harold because you were afraid 583 00:26:27,519 --> 00:26:30,589 the task force would help me discover what you'd done. 584 00:26:30,723 --> 00:26:32,391 I was brave enough to go to war with you. 585 00:26:32,524 --> 00:26:34,026 Only because you had nowhere left to run. 586 00:26:34,894 --> 00:26:37,096 Framing Heddie. 587 00:26:37,229 --> 00:26:39,531 Creating the specter of Kate Kaplan. 588 00:26:40,967 --> 00:26:42,669 Those were acts of cowardice, Marvin. 589 00:26:44,536 --> 00:26:46,538 The Department of Justice may hope otherwise, 590 00:26:46,673 --> 00:26:47,940 but you are not me. 591 00:26:49,375 --> 00:26:50,710 You can't hide from me. 592 00:26:51,343 --> 00:26:53,112 You can't best me, 593 00:26:53,245 --> 00:26:55,081 and God knows you could never replace me. 594 00:26:56,683 --> 00:26:59,351 We are sitting in a federal courthouse, 595 00:26:59,485 --> 00:27:02,288 and I have the power to put you down like a dog. 596 00:27:04,123 --> 00:27:08,327 No deal could ever protect you from me. 597 00:27:12,564 --> 00:27:13,465 Then do it. 598 00:27:18,404 --> 00:27:19,305 I've had enough. 599 00:27:21,573 --> 00:27:22,441 You're right. 600 00:27:23,710 --> 00:27:24,844 I can't beat you, 601 00:27:26,112 --> 00:27:28,080 and I never really wanted to try. 602 00:27:37,824 --> 00:27:40,259 Hi, Abby. Thanks for the heads-up on the push. 603 00:27:40,392 --> 00:27:42,094 Judge back? Should be any second. 604 00:27:42,228 --> 00:27:43,495 The defendant's waiting inside. You can go on in. 605 00:27:52,238 --> 00:27:54,673 Oh, perfect timing. Gentlemen, sorry for the delay. 606 00:27:54,807 --> 00:27:56,042 Thanks for your patience. 607 00:27:56,175 --> 00:27:58,510 No problem, Your Honor. Why don't we get started? 608 00:28:26,038 --> 00:28:29,208 ♪ Childhood living ♪ 609 00:28:33,645 --> 00:28:36,148 ♪ Is easy to do ♪ 610 00:28:37,149 --> 00:28:38,150 Is it true? 611 00:28:41,053 --> 00:28:42,354 Marvin's deal was approved by the court. 612 00:28:43,222 --> 00:28:45,391 Char, it's over. 613 00:28:46,192 --> 00:28:47,626 Oh, my God. You're home. 614 00:28:47,760 --> 00:28:49,328 Oh. For good. 615 00:28:49,461 --> 00:28:50,729 We almost lost you. 616 00:28:50,863 --> 00:28:52,364 I'm so sorry for that, 617 00:28:52,498 --> 00:28:54,166 and for what I had to allow in order to fix it. 618 00:28:54,300 --> 00:28:56,903 Marvin's free. He's being released as we speak. 619 00:28:57,036 --> 00:28:58,670 I don't care. 620 00:28:58,805 --> 00:29:01,073 And I'll tell you what else -- Agnes won't either. 621 00:29:01,207 --> 00:29:02,541 When she grows up, she'll understand. 622 00:29:02,674 --> 00:29:04,676 Is she still awake? I'm not sure. 623 00:29:04,811 --> 00:29:06,345 She was trying to wait up for you. 624 00:29:09,816 --> 00:29:13,385 ♪ You know I can't let you ♪ 625 00:29:16,688 --> 00:29:20,759 ♪ Slide through my hands ♪ 626 00:29:23,830 --> 00:29:27,233 ♪ Wild horses ♪ 627 00:29:30,069 --> 00:29:33,873 ♪ Couldn't drag me away ♪ 628 00:29:35,908 --> 00:29:37,409 I told you, kid. 629 00:29:37,543 --> 00:29:41,313 ♪ Wild, wild horses ♪ 630 00:29:41,447 --> 00:29:42,614 I'm not going anywhere. 631 00:29:43,850 --> 00:29:47,219 ♪ Couldn't drag me away ♪ 632 00:30:05,271 --> 00:30:07,139 I just need a minute. 633 00:30:07,273 --> 00:30:09,141 Just give me one minute, okay? 634 00:30:10,877 --> 00:30:12,811 Leaving so soon? 635 00:30:12,945 --> 00:30:14,146 Told you I wouldn't be here long. 636 00:30:16,315 --> 00:30:17,649 I've sent the motion. 637 00:30:17,783 --> 00:30:19,285 If this works, I'll owe you. 638 00:30:19,919 --> 00:30:21,053 It'll work. 639 00:30:21,187 --> 00:30:23,055 And my friend Raymond, 640 00:30:23,189 --> 00:30:24,891 will he help me get out of the country? 641 00:30:25,557 --> 00:30:26,792 No. 642 00:30:26,926 --> 00:30:29,195 Have you asked him? 643 00:30:29,328 --> 00:30:30,529 I didn't have to ask, Wujing. 644 00:30:31,130 --> 00:30:32,899 I didn't have to ask 645 00:30:33,032 --> 00:30:34,266 because Raymond is not your friend. 646 00:30:35,134 --> 00:30:36,335 He's the reason you're in here. 647 00:30:37,904 --> 00:30:38,971 What do you mean? 648 00:30:39,105 --> 00:30:40,940 He's a confidential informant. 649 00:30:42,341 --> 00:30:44,610 He has an immunity deal with the feds. 650 00:30:44,743 --> 00:30:46,312 He feeds them criminals like you, 651 00:30:47,146 --> 00:30:48,514 and he keeps his freedom. 652 00:30:50,149 --> 00:30:51,417 You're not alone. 653 00:30:51,550 --> 00:30:54,486 There are people in prisons all over the world 654 00:30:54,620 --> 00:30:57,123 who have no idea that Raymond is the reason why. 655 00:30:57,990 --> 00:30:59,791 How can this be true? 656 00:31:00,993 --> 00:31:03,295 I had a feeling that you might say that. 657 00:31:05,097 --> 00:31:06,298 I made you a list. 658 00:31:08,334 --> 00:31:09,468 Wait! 659 00:31:11,603 --> 00:31:13,239 Why are you telling me this? 660 00:31:13,372 --> 00:31:14,706 I thought you worked for him. 661 00:31:15,707 --> 00:31:16,842 He thought that, too. 662 00:31:24,183 --> 00:31:27,653 I understand congratulations are in order, Harold. 663 00:31:27,786 --> 00:31:30,656 So it seems. Thank you for coming, Raymond. 664 00:31:30,789 --> 00:31:31,690 Have a seat. 665 00:31:33,559 --> 00:31:35,161 Agnes is asleep. She'll be sorry she missed you. 666 00:31:43,169 --> 00:31:46,705 Marvin's deal went into effect a little while ago, 667 00:31:46,838 --> 00:31:49,241 as did the promise for Main Justice not to prosecute me. 668 00:31:50,542 --> 00:31:51,343 It worked, Raymond. 669 00:31:52,478 --> 00:31:54,346 Bringing him in brought me my life back. 670 00:31:56,182 --> 00:31:58,084 And yet you seem troubled. 671 00:31:58,217 --> 00:32:00,519 I am, because the devil's bargain 672 00:32:00,652 --> 00:32:01,787 came with a hefty price. 673 00:32:03,422 --> 00:32:05,624 Marvin's freedom. And your arrest. 674 00:32:05,757 --> 00:32:07,226 I was ordered to place you in custody 675 00:32:07,359 --> 00:32:08,360 the next time I saw you. 676 00:32:10,062 --> 00:32:11,330 I see. 677 00:32:11,463 --> 00:32:12,831 You're here because I have no intention of doing that. 678 00:32:14,333 --> 00:32:16,368 Apparently I have one crime left to commit. 679 00:32:17,069 --> 00:32:18,404 Letting me go? 680 00:32:18,537 --> 00:32:19,871 That's very sweet of you, Harold. 681 00:32:21,240 --> 00:32:22,774 I appreciate the warning, 682 00:32:22,908 --> 00:32:25,511 though I'm certain it's unnecessary. 683 00:32:25,644 --> 00:32:28,214 It's true, Marvin's deal did take effect. 684 00:32:28,347 --> 00:32:29,881 I had to make sure of that, 685 00:32:31,717 --> 00:32:34,153 but he won't be cooperating with the government. 686 00:32:34,286 --> 00:32:35,487 I don't understand. 687 00:32:35,621 --> 00:32:36,788 No, I don't suppose you do. 688 00:32:38,224 --> 00:32:40,626 Marvin and I said our goodbyes today. 689 00:32:42,061 --> 00:32:43,395 You spoke with Marvin today? 690 00:32:44,663 --> 00:32:45,797 How is that even possible? 691 00:32:47,433 --> 00:32:48,667 Then do it. 692 00:32:48,800 --> 00:32:50,002 I've had enough. 693 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 You're right. 694 00:32:54,706 --> 00:32:55,607 I can't beat you, 695 00:32:56,875 --> 00:32:58,410 and I never really wanted to try. 696 00:32:59,111 --> 00:33:00,312 It'll be done, Marvin, 697 00:33:00,446 --> 00:33:01,680 but I won't be the one to do it. 698 00:33:02,648 --> 00:33:04,183 Out of respect for our history, 699 00:33:04,316 --> 00:33:07,186 I'm going to give you what you never gave Elizabeth, 700 00:33:07,319 --> 00:33:10,822 a chance to leave this world in whatever way you choose, 701 00:33:10,956 --> 00:33:14,226 a chance to make it painless, to put your affairs in order 702 00:33:14,360 --> 00:33:16,428 and say goodbye to those who would grieve your passing. 703 00:33:18,230 --> 00:33:19,765 And if I refuse? 704 00:33:19,898 --> 00:33:21,967 Then you and I would get the answer to a question 705 00:33:22,101 --> 00:33:24,103 I've been asking myself since the night 706 00:33:24,236 --> 00:33:25,604 Elizabeth died, 707 00:33:25,737 --> 00:33:28,174 what will I do to the person responsible? 708 00:33:28,307 --> 00:33:30,176 How dark is the blackness 709 00:33:30,309 --> 00:33:32,344 at the center of this hole in my heart? 710 00:33:34,513 --> 00:33:36,048 I'm not sure I really want to know that, Marvin, 711 00:33:37,483 --> 00:33:40,252 but if need be, we'll find out together. 712 00:33:42,554 --> 00:33:44,156 You may not pull the trigger, Raymond, 713 00:33:45,791 --> 00:33:48,660 but if I die, it's because you killed me. 714 00:33:50,296 --> 00:33:53,499 I devoted everything to you, to your vision, 715 00:33:54,800 --> 00:33:56,302 to what I thought was our vision. 716 00:33:57,536 --> 00:33:59,538 A life of crime with a common purpose, 717 00:34:00,772 --> 00:34:03,008 to help keep the world 718 00:34:03,142 --> 00:34:05,977 from slipping into the kind of evil 719 00:34:06,112 --> 00:34:08,380 we know humans are capable of. 720 00:34:10,916 --> 00:34:12,851 I thought we were together in this. 721 00:34:12,984 --> 00:34:13,985 We were. 722 00:34:14,120 --> 00:34:16,522 No, Raymond, because to me, 723 00:34:16,655 --> 00:34:18,490 it was the most important thing, 724 00:34:19,325 --> 00:34:21,493 but to you, it wasn't. 725 00:34:23,529 --> 00:34:26,098 I am so proud of what we built, Raymond. 726 00:34:27,299 --> 00:34:28,500 It's what I lived for. 727 00:34:30,169 --> 00:34:32,338 But in the end, 728 00:34:32,471 --> 00:34:37,343 I realize it was never really my life at all. 729 00:34:46,318 --> 00:34:47,519 Cynthia? Come in. 730 00:34:49,221 --> 00:34:50,289 What's wrong? 731 00:34:50,422 --> 00:34:52,424 Are you all right? 732 00:34:52,558 --> 00:34:53,792 Why do I have a feeling you already know 733 00:34:53,925 --> 00:34:54,893 what I'm about to say? 734 00:34:55,394 --> 00:34:56,528 Say it anyway. 735 00:34:58,497 --> 00:35:00,266 Marvin Gerard won't be cooperating 736 00:35:00,399 --> 00:35:01,700 with the Justice Department. 737 00:35:01,833 --> 00:35:03,369 And why is that? 738 00:35:03,502 --> 00:35:05,437 Because I just heard he left prison, 739 00:35:05,571 --> 00:35:07,539 got into his car, and shot himself. 740 00:35:09,641 --> 00:35:11,277 My God, he's dead? 741 00:35:11,410 --> 00:35:12,511 I spoke to the Attorney General. 742 00:35:12,644 --> 00:35:14,045 The promise stands. 743 00:35:14,180 --> 00:35:15,547 He won't punish you 744 00:35:15,681 --> 00:35:17,349 because Marvin did something out of your control. 745 00:35:18,116 --> 00:35:19,084 I'm sure there's more. 746 00:35:19,218 --> 00:35:20,719 There is. 747 00:35:20,852 --> 00:35:23,054 He's rescinded his order to have you arrested. 748 00:35:23,855 --> 00:35:25,924 Mm. Surprise, surprise. 749 00:35:26,057 --> 00:35:27,759 He's just being practical. 750 00:35:27,893 --> 00:35:29,461 He doesn't like it, but he knows we need the blacklist, 751 00:35:29,595 --> 00:35:30,996 and if Marvin can't deliver it, 752 00:35:31,930 --> 00:35:33,565 he's willing to stay the course. 753 00:35:34,766 --> 00:35:36,067 Like none of this ever happened? 754 00:35:36,202 --> 00:35:37,369 None of what, Harold? 755 00:35:38,103 --> 00:35:39,070 I've already forgotten. 756 00:35:41,072 --> 00:35:42,441 You really are quite something. 757 00:35:44,276 --> 00:35:45,744 At the moment, what I am is tired. 758 00:35:47,446 --> 00:35:50,216 I'm going away for a few weeks to take the sisters home, 759 00:35:51,082 --> 00:35:52,218 eat some peyote, 760 00:35:52,351 --> 00:35:54,520 set up the telescope, look at the night sky. 761 00:35:54,653 --> 00:35:57,356 Who knows, maybe I'll find a new star 762 00:35:57,489 --> 00:35:58,790 to name after you, Harold. 763 00:35:58,924 --> 00:35:59,658 I'll let you know. 764 00:36:01,460 --> 00:36:03,695 Please give my love to Agnes. 765 00:36:03,829 --> 00:36:05,497 Don't forget what tomorrow is, Raymond. 766 00:36:07,299 --> 00:36:09,000 Harold, I'll never forget what tomorrow is. 767 00:36:28,620 --> 00:36:29,621 Okay. 768 00:36:30,856 --> 00:36:31,790 Here goes. 769 00:36:33,659 --> 00:36:36,495 It's been three years since we lost Elizabeth. 770 00:36:38,764 --> 00:36:40,932 In some ways, it's gotten easier, 771 00:36:41,066 --> 00:36:45,136 but in most ways, it still hurts. 772 00:36:48,907 --> 00:36:50,942 There goes my hope of doing this without crying. 773 00:36:52,143 --> 00:36:54,680 And, uh, this part won't be any easier. 774 00:36:57,115 --> 00:37:00,419 After a lot of careful reflection... 775 00:37:02,053 --> 00:37:05,657 ...I have decided to take some time away. 776 00:37:07,192 --> 00:37:11,697 I do not know how long, but I do know away. 777 00:37:13,332 --> 00:37:14,500 So what's your plan? 778 00:37:15,301 --> 00:37:16,668 My plan is no plan. 779 00:37:17,869 --> 00:37:20,171 I found a cool place in Brooklyn, 780 00:37:20,306 --> 00:37:22,574 and I plan to go up there and just, you know, ride my bike, 781 00:37:22,708 --> 00:37:25,176 do New York, eat lots of pizza, 782 00:37:25,311 --> 00:37:28,013 look at the people, maybe a Broadway show. 783 00:37:28,146 --> 00:37:30,449 Anyway, I know we are here to talk about Elizabeth, 784 00:37:30,582 --> 00:37:33,084 but I've been wanting to tell you guys. 785 00:37:35,587 --> 00:37:36,588 I think she'd like that idea. 786 00:37:40,191 --> 00:37:42,861 I remember when I saw she was a profiler 787 00:37:42,994 --> 00:37:45,564 and I asked her to profile herself. 788 00:37:46,498 --> 00:37:47,999 What did she say? 789 00:37:48,133 --> 00:37:51,069 She described someone similar and yet 790 00:37:53,238 --> 00:37:56,575 so, so different from the woman I grew to know and love. 791 00:37:59,110 --> 00:38:00,078 I didn't like her. 792 00:38:00,779 --> 00:38:02,481 I mean, I came around, 793 00:38:05,351 --> 00:38:06,552 but she really got to me. 794 00:38:09,455 --> 00:38:10,656 Alina, you made it. 795 00:38:10,789 --> 00:38:12,891 How'd it go with the Bureau neurologist? 796 00:38:13,024 --> 00:38:15,226 Well, not like I expected. 797 00:38:15,361 --> 00:38:17,729 Apparently, my headaches have been getting worse 798 00:38:17,863 --> 00:38:19,898 because of a pretty serious medical condition. 799 00:38:21,266 --> 00:38:22,434 I'm pregnant. 800 00:38:22,568 --> 00:38:23,535 Oh! Oh, my God! 801 00:38:23,669 --> 00:38:24,903 Congratulations! 802 00:38:26,772 --> 00:38:27,739 Pete must be over the moon. 803 00:38:28,840 --> 00:38:30,509 So the headaches aren't permanent? 804 00:38:30,642 --> 00:38:32,778 They don't know, but they don't think so. 805 00:38:32,911 --> 00:38:35,113 Still, if it's okay, I'd like to take a medical leave 806 00:38:35,246 --> 00:38:37,583 from the task force until we know for sure. 807 00:38:37,716 --> 00:38:38,950 You'll be back in the field before you know it. 808 00:38:39,751 --> 00:38:40,919 Maybe. 809 00:38:41,052 --> 00:38:42,754 Or maybe life's got other plans. 810 00:38:44,055 --> 00:38:46,057 Once the baby's born, either way, 811 00:38:46,625 --> 00:38:47,626 I'll be great. 812 00:38:48,694 --> 00:38:51,062 Dembe? I think you're up. 813 00:38:51,196 --> 00:38:51,963 Would you care to say anything? 814 00:38:53,799 --> 00:38:55,133 It was a little different for me, 815 00:38:55,266 --> 00:38:58,136 because my relationship with Elizabeth 816 00:38:58,269 --> 00:38:59,771 was always in terms of Raymond. 817 00:39:01,940 --> 00:39:04,142 I remember when Elizabeth was several years younger 818 00:39:04,275 --> 00:39:06,177 than Agnes is now. 819 00:39:06,311 --> 00:39:09,280 Raymond and I went to a soccer match she was playing in. 820 00:39:09,415 --> 00:39:11,016 The match was a disaster. 821 00:39:12,117 --> 00:39:14,386 All these girls running this way and that. 822 00:39:14,520 --> 00:39:18,156 A lot of missed goals or goals made by accident, 823 00:39:18,289 --> 00:39:21,660 but it was so much fun. 824 00:39:23,429 --> 00:39:24,963 And after it was over, 825 00:39:25,096 --> 00:39:28,834 I don't think anyone really cared or knew who won or lost. 826 00:39:28,967 --> 00:39:33,004 Everyone was standing around, having snacks and juices, 827 00:39:33,138 --> 00:39:35,707 comparing scrapes and bruises, 828 00:39:35,841 --> 00:39:37,543 and there was a lot of noise and activity, 829 00:39:37,676 --> 00:39:40,679 but suddenly, I heard this laugh. 830 00:39:42,648 --> 00:39:46,985 This sort of explosive, spontaneous laugh, 831 00:39:47,118 --> 00:39:51,222 young and so full of joy and infectious, 832 00:39:51,356 --> 00:39:53,291 but also familiar. 833 00:39:55,326 --> 00:39:56,127 It was Elizabeth. 834 00:39:57,963 --> 00:40:00,165 But I turned to look next to me, 835 00:40:00,298 --> 00:40:04,202 because just for a second, I thought it was Raymond. 836 00:40:08,507 --> 00:40:12,377 And some years later, just before Elizabeth died, 837 00:40:12,511 --> 00:40:17,215 we all spent a few days together in D.C. and New York -- 838 00:40:17,348 --> 00:40:21,086 Raymond, Elizabeth, Agnes, myself, and Mrs. French, 839 00:40:22,120 --> 00:40:24,856 just hanging around, talking, 840 00:40:24,990 --> 00:40:28,494 eating, playing board games, walking in the park. 841 00:40:28,627 --> 00:40:31,429 We went to a couple of museums, got ice cream, 842 00:40:31,563 --> 00:40:34,065 and we just laughed with each other. 843 00:40:36,568 --> 00:40:39,437 Agnes, Elizabeth, and Raymond. 844 00:40:41,206 --> 00:40:43,875 This funny, little family who all share that laugh. 845 00:40:45,777 --> 00:40:50,081 This one, big, generous, mischievous, 846 00:40:50,215 --> 00:40:53,885 loving, hungry, wanting, tragic heart. 847 00:40:58,056 --> 00:41:00,592 ♪ I go straight towards them all ♪ 848 00:41:03,028 --> 00:41:07,065 ♪ Why am I always running ♪ 849 00:41:07,198 --> 00:41:10,301 ♪ Into a burning ♪ 850 00:41:11,603 --> 00:41:12,771 ♪ House ♪ 851 00:41:18,043 --> 00:41:22,080 ♪ Why am I always running ♪ 852 00:41:22,213 --> 00:41:24,716 ♪ Into a burning ♪ 853 00:41:24,850 --> 00:41:26,451 Be safe. 854 00:41:26,585 --> 00:41:27,485 ♪ House ♪ 855 00:41:33,959 --> 00:41:37,829 ♪ Go back inside and call off the sirens ♪ 856 00:41:37,963 --> 00:41:38,930 ♪ There's nothing to see here ♪ 857 00:41:39,064 --> 00:41:40,131 How much further to the courthouse? 858 00:41:40,566 --> 00:41:42,000 Not long. 859 00:41:42,133 --> 00:41:43,669 ♪ I'm in control ♪ 860 00:41:43,802 --> 00:41:45,203 ♪ I've been here before ♪ 861 00:41:45,336 --> 00:41:47,338 ♪ I swear all the smoke will clear ♪ 862 00:41:50,642 --> 00:41:52,010 The ministry has a plane waiting. 863 00:41:52,143 --> 00:41:53,612 You'll be in Beijing this time tomorrow. 864 00:41:54,713 --> 00:41:56,347 Oh, we're not going home. 865 00:41:58,049 --> 00:42:00,518 Not until I find and kill Raymond Reddington. 866 00:42:00,652 --> 00:42:03,088 Reddington? Wujing, you can't do that alone. 867 00:42:03,221 --> 00:42:04,590 We won't have to. 868 00:42:04,723 --> 00:42:06,792 I have a list of others 869 00:42:06,925 --> 00:42:08,159 who will be glad to join the fight. 870 00:42:09,928 --> 00:42:13,665 ♪ Why am I always running ♪ 871 00:42:13,799 --> 00:42:17,535 ♪ Into a burning ♪ 872 00:42:17,669 --> 00:42:18,870 ♪ House ♪ 61680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.