Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,504 --> 00:00:10,309
(male narrator)
Rocketed from a distant planet
to a bold new destiny on Earth.
2
00:00:10,309 --> 00:00:13,912
Found by a Kansas family
and raised as Clark Kent.
3
00:00:13,912 --> 00:00:16,448
He learnt he possessed
the strength of steel
4
00:00:16,448 --> 00:00:17,649
The speed of light
5
00:00:17,649 --> 00:00:20,586
and the desire
to help all mankind.
6
00:00:20,586 --> 00:00:23,188
He is Superboy.
7
00:00:23,188 --> 00:00:25,291
[theme music]
8
00:00:36,402 --> 00:00:39,305
[music continues]
9
00:00:49,381 --> 00:00:53,118
(man on radio) Good morning, Capital
City Lex Luthor comin' at you
10
00:00:53,118 --> 00:00:58,023
with a big surprise.
11
00:00:58,023 --> 00:00:59,892
Oh, swell.
12
00:00:59,892 --> 00:01:02,961
Cancel the life insurance
folks cause in six hours
13
00:01:02,961 --> 00:01:04,796
you're all gonna be dead.
14
00:01:04,796 --> 00:01:07,933
That's right six.
Count 'em six hours.
15
00:01:07,933 --> 00:01:10,502
You see your Uncle Lex
just put the finishing touches
16
00:01:10,502 --> 00:01:13,705
on a nationwide network
of nuclear devices
17
00:01:13,705 --> 00:01:17,342
as they say in the bomb biz.
So big, so powerful
18
00:01:17,342 --> 00:01:20,946
makes the pentagon warhead
look like a cherry bomb.
19
00:01:20,946 --> 00:01:23,748
And guess what folks.
I'm gonna set the first one off
20
00:01:23,748 --> 00:01:26,785
right here in Capital City!
Bing, bang, boom
21
00:01:26,785 --> 00:01:30,122
in the blink of an eye, you're
all going to be nuclear waste.
22
00:01:30,122 --> 00:01:31,457
[whistle blowing]
23
00:01:31,457 --> 00:01:33,826
But not just you,
friends and neighbors.
24
00:01:33,826 --> 00:01:38,564
No, no, no. This is what
you call you're dirty bomb.
25
00:01:38,564 --> 00:01:40,432
That means
the radioactive fallout
26
00:01:40,432 --> 00:01:42,734
from this rock 'n' roll
party is gonna create
27
00:01:42,734 --> 00:01:47,840
a gigantic cloud of death
that will drift round the globe.
28
00:01:47,840 --> 00:01:52,678
And exterminate
all life on planet earth.
29
00:01:52,678 --> 00:01:54,846
Get the picture?
30
00:01:54,846 --> 00:01:57,682
Enjoy your final hours.
31
00:01:57,682 --> 00:01:59,852
I know I will.
32
00:01:59,852 --> 00:02:01,587
[honking]
33
00:02:02,855 --> 00:02:04,657
(female #1)
Lex.
34
00:02:04,657 --> 00:02:07,326
You forgot to tell
them what you want.
35
00:02:07,326 --> 00:02:08,893
What?
36
00:02:08,893 --> 00:02:11,863
- Your demands.
- Demands?
37
00:02:11,863 --> 00:02:16,935
You know, what they have to do
so you won't set off the bombs.
38
00:02:16,935 --> 00:02:20,472
Don't have any demands.
Just gonna do it.
39
00:02:20,472 --> 00:02:22,574
Wake up and smell
the coffee, babe.
40
00:02:22,574 --> 00:02:26,478
This is the last day
of the rest of your life.
41
00:02:26,478 --> 00:02:28,714
[laughing]
42
00:02:38,652 --> 00:02:40,588
[intense music]
43
00:02:56,236 --> 00:02:58,606
[rumbling]
44
00:03:21,594 --> 00:03:23,631
[rumbling]
45
00:03:28,702 --> 00:03:31,505
[music intensifies]
46
00:04:04,604 --> 00:04:06,907
So are you gonna
help me down or what?
47
00:04:13,880 --> 00:04:15,916
Thanks.
48
00:04:15,916 --> 00:04:17,751
Any sign of Luthor?
49
00:04:17,751 --> 00:04:20,621
Looks like Luthor hasn't
been here for months.
50
00:04:20,621 --> 00:04:22,823
You shouldn't
have followed me here.
51
00:04:22,823 --> 00:04:28,261
Look, if the world's
gonna end in a few hours
52
00:04:28,261 --> 00:04:30,296
I wanna be with you when we go.
53
00:04:30,296 --> 00:04:32,766
The world isn't going to end.
54
00:04:33,867 --> 00:04:36,069
It's like doomsday
out there already.
55
00:04:36,069 --> 00:04:38,939
Street's are clogged with cars
people are crawling all over
56
00:04:38,939 --> 00:04:41,908
each other just to get out
before the bomb hits.
57
00:04:41,908 --> 00:04:46,213
- If Luthor does as he says..
- Look, I know Luthor is sick.
58
00:04:46,213 --> 00:04:50,183
But I don't think he is capable
of doing something like this.
59
00:04:50,183 --> 00:04:54,588
Can we have really know what
another person is capable of?
60
00:04:54,588 --> 00:04:56,724
Look.
61
00:05:03,797 --> 00:05:05,966
The life and times
of Lex Luthor.
62
00:05:09,035 --> 00:05:11,138
It's a computer disc.
63
00:05:11,138 --> 00:05:13,173
Well, let's see.
64
00:05:17,244 --> 00:05:19,880
"21-J-L-L."
65
00:05:21,948 --> 00:05:23,050
Got it.
66
00:05:32,558 --> 00:05:37,498
Project Genesis progress
report. Phase one complete.
67
00:05:39,266 --> 00:05:42,569
All of Luthor's memories
have been transferred
68
00:05:42,569 --> 00:05:46,640
to psycho disc. Phase two
after numerous attempts
69
00:05:46,640 --> 00:05:48,275
remains a failure.
70
00:05:48,275 --> 00:05:52,712
The project however will
continue until--
71
00:05:52,712 --> 00:05:55,815
This disc contains
Luthor's memories.
72
00:05:55,815 --> 00:05:57,884
And that must be
the playback device.
73
00:05:57,884 --> 00:05:59,586
What are you doing?
74
00:05:59,586 --> 00:06:01,454
Remember what you said?
75
00:06:01,454 --> 00:06:04,291
That none of us can never know
exactly what another person
76
00:06:04,291 --> 00:06:06,994
is truly capable off.
77
00:06:06,994 --> 00:06:08,428
This could tell us.
78
00:06:08,428 --> 00:06:10,597
It could be a trap.
79
00:06:10,597 --> 00:06:13,166
Knowing Luthor,
probably it is a trap.
80
00:06:13,166 --> 00:06:15,202
It'll be alright.
81
00:06:22,275 --> 00:06:25,545
Worked like a charm.
He followed the radio waves
82
00:06:25,545 --> 00:06:28,915
I deflected right
to my other lab.
83
00:06:28,915 --> 00:06:33,486
Precious time lost, Superboy.
You're never gonna find me now.
84
00:06:33,486 --> 00:06:37,090
- Lex, you're not really gonna--
- Bingo.
85
00:06:37,090 --> 00:06:40,394
He's activated the psycho disc.
86
00:06:40,394 --> 00:06:42,996
What's a psycho disc?
87
00:06:42,996 --> 00:06:46,633
Why are you forever
asking questions
88
00:06:46,633 --> 00:06:50,637
you could not possibly
understand the answers to?
89
00:06:51,671 --> 00:06:52,751
[beeping]
90
00:06:56,543 --> 00:06:59,179
[laughing]
91
00:07:10,257 --> 00:07:13,493
Lex. Lex. Come on, Lex.
Dinner's on the table.
92
00:07:13,493 --> 00:07:15,896
You know how mad dad
get's when you're late.
93
00:07:15,896 --> 00:07:17,130
Lex?
94
00:07:17,130 --> 00:07:19,299
But I'm not..
95
00:07:19,299 --> 00:07:21,134
The machine.
96
00:07:21,134 --> 00:07:22,935
I must be living
Luthor's memories.
97
00:07:22,935 --> 00:07:24,805
Come on!
98
00:07:25,872 --> 00:07:28,041
[intense music]
99
00:07:40,120 --> 00:07:43,089
You're late genius.
100
00:07:43,089 --> 00:07:44,624
What's the matter?
101
00:07:44,624 --> 00:07:47,894
They're keeping you after school
so they can give you more tests?
102
00:07:47,894 --> 00:07:48,614
Tests?
103
00:07:49,963 --> 00:07:52,198
They're not giving
him any more tests.
104
00:07:52,198 --> 00:07:53,833
Isn't that right?
105
00:07:53,833 --> 00:07:56,402
They say you're
just a normal kid.
106
00:07:56,402 --> 00:07:57,971
Like everyone else.
107
00:07:57,971 --> 00:08:00,072
Still in grammar school
and already you think
108
00:08:00,072 --> 00:08:01,908
you're better than everybody.
109
00:08:01,908 --> 00:08:03,277
Well, you're not.
110
00:08:03,277 --> 00:08:05,078
- You're just a dummy.
- Don't say that.
111
00:08:05,078 --> 00:08:06,879
Lex'll go to college.
He'll make a--
112
00:08:06,879 --> 00:08:08,348
Shut up!
113
00:08:08,348 --> 00:08:10,717
You think some magic pills
will make everything better?
114
00:08:10,717 --> 00:08:14,020
- Huh?
- No.
115
00:08:14,020 --> 00:08:17,090
You think he's your
ticket outta here?
116
00:08:17,090 --> 00:08:19,392
Just 'cause those big shots
say you're so smart
117
00:08:19,392 --> 00:08:22,094
don't make you better than
your ol' man. Hear me?
118
00:08:22,094 --> 00:08:23,630
Lex never said he was better--
119
00:08:23,630 --> 00:08:28,535
- I'm not talking to you, Lena.
- Leave her alone!
120
00:08:28,535 --> 00:08:30,604
You want her beating? Fine.
121
00:08:36,276 --> 00:08:38,612
[music intensifies]
122
00:08:42,415 --> 00:08:44,618
[laughing]
123
00:08:44,618 --> 00:08:46,853
[beeping]
124
00:08:55,929 --> 00:08:59,199
Just three and a half
hours to bing, bang, boom
125
00:08:59,199 --> 00:09:01,801
boys and babes. So you
better say your prayers
126
00:09:01,801 --> 00:09:03,904
cause time's are wastin'.
127
00:09:05,972 --> 00:09:08,842
Come on, Lex. Level with me.
128
00:09:08,842 --> 00:09:11,544
When are you gonna
ask 'em for the money?
129
00:09:11,544 --> 00:09:15,114
Money? Is that all you can think
about when, what is money?
130
00:09:15,114 --> 00:09:18,785
Some kinda of magic pill
that cures everything?
131
00:09:18,785 --> 00:09:21,053
Well, then what is it? Superboy?
132
00:09:21,053 --> 00:09:23,056
You want 'em
to give you Superboy.
133
00:09:25,124 --> 00:09:27,928
I've already got Superboy.
134
00:09:34,000 --> 00:09:37,470
If something goes wrong,
is there a way to get him back?
135
00:09:37,470 --> 00:09:39,572
Access denied.
136
00:09:39,572 --> 00:09:42,075
We'll just see about that.
137
00:09:49,149 --> 00:09:53,220
Let them think I'm stupid.
That's just the way I want it.
138
00:09:53,220 --> 00:09:56,289
Remember that time I figured
out pie to the last digit?
139
00:09:56,289 --> 00:09:59,626
No one else in the world
could do it, but I did it.
140
00:09:59,626 --> 00:10:03,396
Then I erased it before those
big shot experts could see it.
141
00:10:03,396 --> 00:10:05,866
I don't have to prove
anything to them.
142
00:10:05,866 --> 00:10:07,434
But one day..
143
00:10:07,434 --> 00:10:11,270
One day, you'll invent all
kinds of wonderful things.
144
00:10:11,270 --> 00:10:13,540
And you'll make
a million dollars.
145
00:10:13,540 --> 00:10:15,741
Isn't that what
you always told me?
146
00:10:15,741 --> 00:10:19,979
That we'll have lots of money,
and then it'll be alright.
147
00:10:19,979 --> 00:10:22,949
And then we'll be happy.
And then we'll be together.
148
00:10:22,949 --> 00:10:26,353
Just the two of us. Nobody else.
149
00:10:26,353 --> 00:10:28,054
And we'll be happy.
150
00:10:28,054 --> 00:10:30,057
[dramatic music]
151
00:10:31,491 --> 00:10:33,526
Did he hit you again?
152
00:10:33,526 --> 00:10:36,196
- It's okay.
- No, it's not!
153
00:10:36,196 --> 00:10:37,997
One day, I'll
be big enough and--
154
00:10:37,997 --> 00:10:40,900
(male #1)
Hey, shut up in there!
155
00:10:40,900 --> 00:10:43,603
[music intensifies]
156
00:10:45,338 --> 00:10:48,908
- You guys talkin' about me?
- No.
157
00:10:48,908 --> 00:10:52,545
Always talkin' about me,
aren't ya? Huh?
158
00:10:52,545 --> 00:10:55,348
(male #1) Told you once,
I've told you a thousand times
159
00:10:55,348 --> 00:10:57,049
don't talk about me, boy!
160
00:10:57,049 --> 00:10:59,052
You hear me?
161
00:11:00,119 --> 00:11:01,888
[beeping]
162
00:11:01,888 --> 00:11:04,758
Superboy?
163
00:11:04,758 --> 00:11:06,293
Oh, my God.
164
00:11:06,293 --> 00:11:08,362
[buzzing]
165
00:11:11,431 --> 00:11:14,134
Lena. Lena.
166
00:11:25,105 --> 00:11:27,474
Your injuries are minor.
167
00:11:27,474 --> 00:11:30,611
The electronic field
is for protection not harm.
168
00:11:33,146 --> 00:11:35,015
How do I turn off that machine?
169
00:11:35,015 --> 00:11:37,517
Access denied.
170
00:11:37,517 --> 00:11:39,953
Why the hell did Luthor
create this thing anyway?
171
00:11:39,953 --> 00:11:42,456
The psycho disk
was created to transfer
172
00:11:42,456 --> 00:11:48,562
Luthor's consciousness
to an android host.
173
00:11:48,562 --> 00:11:51,331
So, that's phase two?
174
00:11:51,331 --> 00:11:52,900
But he's not an android.
175
00:11:52,900 --> 00:11:56,236
Then, there will be no
transfer of consciousness.
176
00:11:56,236 --> 00:12:00,440
However if disconnect
is not achieved in ten minutes
177
00:12:00,440 --> 00:12:04,911
the subject will have absorbed
all the information on the disk.
178
00:12:04,911 --> 00:12:06,447
Which means?
179
00:12:06,447 --> 00:12:10,017
He will be trapped, forever.
180
00:12:10,017 --> 00:12:12,987
In a loop of Luthor's memories.
181
00:12:12,987 --> 00:12:15,221
How do I turn it off?
182
00:12:15,221 --> 00:12:17,757
Come on! How do
I break the link?
183
00:12:17,757 --> 00:12:20,694
Access denied.
184
00:12:23,297 --> 00:12:27,467
Warning, you are at risk.
185
00:12:27,467 --> 00:12:31,237
There is no guarantee
that you will re-emerge
186
00:12:31,237 --> 00:12:33,640
from Luthor's memories.
187
00:12:33,640 --> 00:12:34,600
Shut up.
188
00:12:36,643 --> 00:12:39,513
[laughing]
189
00:12:45,752 --> 00:12:51,158
You're not gonna do this.
Say you're not gonna do this.
190
00:12:51,158 --> 00:12:56,330
Okay. You're not gonna do this.
191
00:12:56,330 --> 00:12:57,764
What's the matter with you?
192
00:12:57,764 --> 00:13:00,233
I've never seen
you like this before.
193
00:13:00,233 --> 00:13:02,403
Oh, Darla, Darla, Darla.
194
00:13:06,073 --> 00:13:09,643
You've never seen me, period.
195
00:13:09,643 --> 00:13:11,779
You don't know me.
196
00:13:11,779 --> 00:13:13,813
- You never have.
- What're you talking about?
197
00:13:13,813 --> 00:13:16,049
Of course, I know you.
I'm your girl.
198
00:13:16,049 --> 00:13:18,352
You're a joke.
199
00:13:18,352 --> 00:13:21,021
You're just a reminder
of all the walking mannequins
200
00:13:21,021 --> 00:13:23,657
I've had to put up
with my entire life.
201
00:13:23,657 --> 00:13:26,226
Don't say that.
I know that you love me.
202
00:13:26,226 --> 00:13:28,528
I know that you're
just making all this up.
203
00:13:28,528 --> 00:13:32,532
There's only one person
on the face of the planet
204
00:13:32,532 --> 00:13:35,468
I've ever loved.
205
00:13:35,468 --> 00:13:37,605
She died last week.
206
00:13:43,677 --> 00:13:46,480
[dramatic music]
207
00:13:50,050 --> 00:13:52,052
Lena.
208
00:13:58,692 --> 00:14:02,896
Why didn't you do something?
209
00:14:02,896 --> 00:14:08,969
Why don't you do something?
You stupid cow!
210
00:14:08,969 --> 00:14:11,872
I've had enough of this.
I've had enough!
211
00:14:17,344 --> 00:14:20,014
Superboy.
212
00:14:21,080 --> 00:14:22,080
Lex?
213
00:14:25,652 --> 00:14:28,188
Are you okay?
214
00:14:33,593 --> 00:14:36,096
[laughing]
215
00:14:38,165 --> 00:14:42,335
Working on another one
of your experiments?
216
00:14:42,335 --> 00:14:46,874
It's nothing important.
217
00:14:46,874 --> 00:14:48,741
Do me a favor.
218
00:14:48,741 --> 00:14:50,510
Don't stay home tonight.
219
00:14:50,510 --> 00:14:52,746
- What?
- Stay at Susan's, go anywhere.
220
00:14:52,746 --> 00:14:56,183
But promise me,
you won't stay home tonight.
221
00:14:56,183 --> 00:14:59,586
- But daddy won't let me.
- Don't worry about daddy.
222
00:14:59,586 --> 00:15:03,557
- But--
- Don't worry about daddy.
223
00:15:03,557 --> 00:15:05,626
Okay.
224
00:15:13,934 --> 00:15:17,938
Still stuck in there as planned.
225
00:15:17,938 --> 00:15:21,141
You pathetic moron.
226
00:15:21,141 --> 00:15:23,544
You know,
the real beauty of this is
227
00:15:23,544 --> 00:15:27,647
even Superboy ain't gonna
survive my little holocaust.
228
00:15:27,647 --> 00:15:29,149
It's poetic.
229
00:15:29,149 --> 00:15:35,022
When he dies, his final thoughts
will quite literally be of me.
230
00:15:37,090 --> 00:15:39,693
Oh, my, my, my.
Look at the time.
231
00:15:39,693 --> 00:15:41,695
Better arm the warhead.
232
00:15:46,766 --> 00:15:50,737
Lex, you're really
gonna do this?
233
00:15:50,737 --> 00:15:54,140
Haven't you been
paying attention?
234
00:15:54,140 --> 00:16:00,347
- Yeah, but all those people.
- Are morons, idiots, creeps.
235
00:16:00,347 --> 00:16:03,783
They deserve to die.
236
00:16:03,783 --> 00:16:05,986
Um, after the bomb, you and me
237
00:16:10,057 --> 00:16:12,026
we'll be the only ones left?
238
00:16:15,796 --> 00:16:18,265
My darling, this is ground zero.
239
00:16:23,937 --> 00:16:27,107
We'll be the first to go.
240
00:16:27,107 --> 00:16:30,177
Incinerated in a wink of an eye.
241
00:16:30,177 --> 00:16:33,580
Fini, kaput, bye bye, all gone.
242
00:16:33,580 --> 00:16:40,020
Well, you'll be gone.
I...will live on.
243
00:16:44,057 --> 00:16:46,794
After a fashion.
244
00:16:58,672 --> 00:17:05,012
My exact duplicate.
My crowning achievement.
245
00:17:05,012 --> 00:17:10,784
He can do what even
Superboy can't. Survive.
246
00:17:10,784 --> 00:17:17,457
All my memories, all my thoughts
all my feelings, all that I am
247
00:17:17,457 --> 00:17:20,960
will live on in him.
248
00:17:20,960 --> 00:17:24,498
(Darla)
Can you do that for me?
249
00:17:24,498 --> 00:17:27,568
I could, but I won't.
250
00:17:29,269 --> 00:17:35,109
My partnership in eternity
is reserved for..
251
00:17:40,547 --> 00:17:44,251
...my little Lena.
252
00:17:45,318 --> 00:17:48,889
She's not exactly your type.
253
00:17:48,889 --> 00:17:51,992
She's my sister, you cow!
254
00:17:55,061 --> 00:17:59,399
She's programmed with
everything I remember of Lena.
255
00:17:59,399 --> 00:18:02,402
Everything we shared.
256
00:18:02,402 --> 00:18:03,352
She's so...angelic.
257
00:18:07,640 --> 00:18:11,111
We'll live happily ever after.
258
00:18:11,111 --> 00:18:16,917
Together, just the two of us.
For all of eternity.
259
00:18:21,988 --> 00:18:25,258
You better let us go or I'm
gonna, I'll kick your butt, boy.
260
00:18:25,258 --> 00:18:27,160
- Oh, no. You won't.
- Yes, I will.
261
00:18:27,160 --> 00:18:29,930
Not ever again.
262
00:18:29,930 --> 00:18:31,932
We'll see about that.
263
00:18:33,766 --> 00:18:37,137
Lena is the only
decent thing I've got.
264
00:18:37,137 --> 00:18:39,706
And it's about time
I gave her a good life.
265
00:18:39,706 --> 00:18:41,909
Free from you two.
266
00:18:43,510 --> 00:18:46,246
See, once I flip
this little switch
267
00:18:46,246 --> 00:18:48,081
it engages the timer.
268
00:18:48,081 --> 00:18:52,185
And three minutes later,
bing, bang, boom.
269
00:18:52,185 --> 00:18:55,455
The whole house goes out.
270
00:18:55,455 --> 00:18:57,524
I really should
thank you for the money.
271
00:18:57,524 --> 00:18:58,959
What money?
272
00:18:58,959 --> 00:19:01,761
From the life insurance
policy I took out on you two.
273
00:19:01,761 --> 00:19:04,798
It's really gonna
be terrific for the two us.
274
00:19:04,798 --> 00:19:07,600
I mean, it should get
us out of this rat hole
275
00:19:07,600 --> 00:19:09,302
of a neighborhood.
276
00:19:09,302 --> 00:19:11,605
And set me safely
on the road to power.
277
00:19:11,605 --> 00:19:12,972
How could you do this?
278
00:19:12,972 --> 00:19:14,507
After everything
I've done for you.
279
00:19:14,507 --> 00:19:17,010
Everything I've given you.
280
00:19:18,077 --> 00:19:20,013
C'est la vie.
281
00:19:21,247 --> 00:19:23,684
That's French.
In case you didn't know.
282
00:19:24,751 --> 00:19:29,823
- Son.
- I'm no son of yours.
283
00:19:29,823 --> 00:19:32,793
Superboy, don't do it.
284
00:19:32,793 --> 00:19:35,295
You're not a killer.
You're not Lex.
285
00:19:40,366 --> 00:19:44,037
(Holographic Lex) Warning, one
minute to complete psycho meld.
286
00:19:44,037 --> 00:19:46,773
Memory loop closing rapidly.
287
00:19:46,773 --> 00:19:50,277
Warning, memory loop closing.
288
00:19:55,148 --> 00:19:57,184
Lex, honey.
289
00:19:59,252 --> 00:20:01,922
You can't do this to me.
290
00:20:01,922 --> 00:20:05,792
After all that
I've done for you.
291
00:20:05,792 --> 00:20:08,562
All that I've given you.
292
00:20:10,630 --> 00:20:15,134
(Computer) Detonation in
one hour, twenty minutes.
293
00:20:15,134 --> 00:20:18,171
C'est la vie.
294
00:20:18,171 --> 00:20:22,843
That's French.
In case you didn't know.
295
00:20:25,078 --> 00:20:27,714
[theme music]
296
00:20:41,795 --> 00:20:44,064
[music continues]
297
00:20:57,210 --> 00:21:00,080
[music continues]
298
00:21:03,080 --> 00:21:07,080
Preuzeto sa www.titlovi.com
21396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.