All language subtitles for Superboy S04E03 The Kryptonite Kid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,533 --> 00:00:05,136 [theme music] 2 00:00:05,136 --> 00:00:09,942 (male narrator) Rocketed from a distant planet, to a bold new destiny on earth. 3 00:00:09,942 --> 00:00:13,512 Found by a Kansas family and raised as Clark Kent. 4 00:00:13,512 --> 00:00:16,081 He learned he possessed the strength of steel. 5 00:00:16,081 --> 00:00:17,449 The speed of light. 6 00:00:17,449 --> 00:00:20,185 And the desire to help all mankind. 7 00:00:20,185 --> 00:00:22,621 He is "Superboy." 8 00:00:22,621 --> 00:00:25,424 [music continues] 9 00:00:48,513 --> 00:00:49,715 (Superboy) I feel guilty. 10 00:00:49,715 --> 00:00:52,017 You've spent a lot of time trying to solve 11 00:00:52,017 --> 00:00:53,385 my problem with kryptonite. 12 00:00:53,385 --> 00:00:56,521 Kryptonite could solve a lot of our energy problems. 13 00:00:56,521 --> 00:00:58,223 If we can make it safe. 14 00:00:58,223 --> 00:01:00,526 What makes you think this time is any different? 15 00:01:00,526 --> 00:01:04,095 This time, I got someone who's up to the job. 16 00:01:04,095 --> 00:01:09,001 But, uh...he's a little eccentric. 17 00:01:09,001 --> 00:01:12,772 Oh, it's alright. The glass is leaded. 18 00:01:18,844 --> 00:01:20,780 [rock music] 19 00:01:23,848 --> 00:01:25,083 A little eccentric? 20 00:01:25,083 --> 00:01:27,919 Alright, more than a little. 21 00:01:27,919 --> 00:01:30,089 The idea is to melt the kryptonite 22 00:01:30,089 --> 00:01:32,925 in that kiln back there. And then reduce it until 23 00:01:32,925 --> 00:01:36,127 most of it's radioactive properties are gone. 24 00:01:36,127 --> 00:01:37,529 It's a little complicated. 25 00:01:37,529 --> 00:01:42,367 It's actually quite simple. It's always simple. 26 00:01:42,367 --> 00:01:45,003 Mike Walker. I'd like for you to meet-- 27 00:01:45,003 --> 00:01:47,238 I know who he is, Major. 28 00:01:47,238 --> 00:01:49,007 As I was saying, it's simple. 29 00:01:49,007 --> 00:01:51,943 We make the kryptonite inert, inject it into your blood stream 30 00:01:51,943 --> 00:01:55,013 and let your body build up an immunity to this stuff. 31 00:01:55,013 --> 00:01:56,849 Well, that doesn't sound so simple. 32 00:01:56,849 --> 00:01:59,918 Oh, no, no. It is, it is. See, atoms interacting with atoms 33 00:01:59,918 --> 00:02:01,720 linking making logical progressions. 34 00:02:01,720 --> 00:02:03,722 It's like cord progressions in music.. 35 00:02:07,792 --> 00:02:11,129 (Superboy) Is he alright? 36 00:02:11,129 --> 00:02:14,533 He does that sometimes. But don't be fooled. 37 00:02:14,533 --> 00:02:17,102 That young man is a genius. 38 00:02:17,102 --> 00:02:21,740 Started programming computers for us when he was 15. 39 00:02:21,740 --> 00:02:24,143 [music continues] 40 00:02:29,181 --> 00:02:30,682 No, the kryptonite! 41 00:02:30,682 --> 00:02:31,817 [explosion] 42 00:02:31,817 --> 00:02:34,320 [Mike screaming] 43 00:02:35,487 --> 00:02:36,447 Help me! 44 00:02:38,891 --> 00:02:40,959 [explosion] 45 00:02:40,959 --> 00:02:43,395 [screaming continues] 46 00:02:53,472 --> 00:02:56,242 [intense music] 47 00:03:14,553 --> 00:03:16,555 Hey, Vic. 48 00:03:16,555 --> 00:03:21,459 I think this is the break you've been waiting for. 49 00:03:21,459 --> 00:03:22,459 Vic! 50 00:03:27,833 --> 00:03:32,171 I'm way ahead of you, babe. Way ahead. 51 00:03:32,171 --> 00:03:34,806 [beeping] 52 00:03:46,886 --> 00:03:48,620 Lana? 53 00:03:48,620 --> 00:03:50,823 You're awake. 54 00:03:51,890 --> 00:03:54,392 I've been worried about you. 55 00:03:54,392 --> 00:03:57,161 (Dooley) Well, you can stop worrying. 56 00:03:57,161 --> 00:03:59,230 It's been two days and he hasn't shown 57 00:03:59,230 --> 00:04:03,402 any delayed effects. Another day and he'll be able to go home. 58 00:04:03,402 --> 00:04:06,204 Where ever that is. 59 00:04:06,204 --> 00:04:09,139 What about Walker? 60 00:04:09,139 --> 00:04:11,676 I've arranged for you to see him. 61 00:04:11,676 --> 00:04:13,679 [melancholic music] 62 00:04:15,747 --> 00:04:18,383 The kryptonite got into his blood stream. 63 00:04:18,383 --> 00:04:22,187 His radiation levels have been going up and down. 64 00:04:22,187 --> 00:04:24,390 It seems to follow his emotional pattern. 65 00:04:29,461 --> 00:04:32,429 - How the-- - How? 66 00:04:32,429 --> 00:04:35,866 Like I said before, there's always a simple explanation. 67 00:04:35,866 --> 00:04:38,337 Kryptonite atoms bonded with my blood cells. 68 00:04:38,337 --> 00:04:41,271 I'm now living breathing kryptonite. 69 00:04:41,271 --> 00:04:42,540 There's gotta be a cure. 70 00:04:42,540 --> 00:04:45,177 The doctors are working on one right now. 71 00:04:45,177 --> 00:04:46,177 I'm sure-- 72 00:04:46,177 --> 00:04:48,011 They'll never find one in time. 73 00:04:48,011 --> 00:04:51,349 How long can I last this way? A couple of days, a week? 74 00:04:51,349 --> 00:04:52,883 Mike, we're trying. 75 00:04:52,883 --> 00:04:56,454 The time I spent here helping other people. 76 00:04:56,454 --> 00:05:00,525 Never taking time for myself. Never even being myself. 77 00:05:00,525 --> 00:05:06,464 I mean all those endless hours and...I'm out of time. 78 00:05:06,464 --> 00:05:07,714 Mike. 79 00:05:10,435 --> 00:05:12,137 If there's anything I can do. 80 00:05:12,137 --> 00:05:14,305 You've done enough already. 81 00:05:16,374 --> 00:05:18,611 [intense music] 82 00:05:28,686 --> 00:05:31,156 A little to the left. 83 00:05:35,227 --> 00:05:38,129 Mmm. Thank you. 84 00:05:38,129 --> 00:05:41,032 Step right up. Get a kiss from the "Boy Of Steel". 85 00:05:41,032 --> 00:05:44,636 Only five bucks. All proceeds go to charity. 86 00:05:44,636 --> 00:05:47,238 And uh, no guys. I don't do that. 87 00:05:47,238 --> 00:05:48,306 Right, babe? 88 00:05:48,306 --> 00:05:50,708 Absolutely, Superboy. 89 00:05:52,778 --> 00:05:54,028 Next. 90 00:05:57,314 --> 00:06:00,418 Who the hell do you think you are? 91 00:06:00,418 --> 00:06:02,486 I think the costume speaks for itself. 92 00:06:02,486 --> 00:06:04,422 You been sendin' these out haven't you? 93 00:06:04,422 --> 00:06:06,659 Sure did. But for you, it's free. 94 00:06:09,893 --> 00:06:11,663 You're not Superboy. 95 00:06:11,663 --> 00:06:13,597 I'm getting the police. 96 00:06:13,597 --> 00:06:17,368 - I wouldn't do that. - Get your hands off me! 97 00:06:17,368 --> 00:06:18,118 Oh! 98 00:06:19,704 --> 00:06:21,806 [indistinct chatter] 99 00:06:24,877 --> 00:06:27,679 [rock music] 100 00:06:47,766 --> 00:06:50,502 [zapping] 101 00:06:55,572 --> 00:06:57,843 [laughing] 102 00:07:01,913 --> 00:07:04,316 [siren blaring] 103 00:07:06,385 --> 00:07:08,320 Secure all gates. Set up parameters. 104 00:07:16,394 --> 00:07:18,429 [dramatic music] 105 00:07:42,254 --> 00:07:44,254 (female on radio) There are "Green-man" sightings 106 00:07:44,254 --> 00:07:46,024 all over Capital city. 107 00:07:46,024 --> 00:07:47,491 Military and civilian authorities 108 00:07:47,491 --> 00:07:48,893 have refused to comment. 109 00:07:48,893 --> 00:07:51,596 We didn't wanna cause a panic. 110 00:07:51,596 --> 00:07:54,232 A little late don't, you think? 111 00:07:56,201 --> 00:07:58,469 Power failure? 112 00:07:58,469 --> 00:08:01,806 What's wrong? What's going on? 113 00:08:01,806 --> 00:08:03,007 I don't know. 114 00:08:03,007 --> 00:08:05,509 Some kind of rhythmic pulse in the power grid. 115 00:08:05,509 --> 00:08:07,578 You know what it is? 116 00:08:07,578 --> 00:08:10,682 It's a bass line. 117 00:08:10,682 --> 00:08:13,685 You mean a base line, an electromagnetic disturbance? 118 00:08:13,685 --> 00:08:16,487 No, it's a bass guitar line. 119 00:08:20,458 --> 00:08:22,059 Bass guitar? 120 00:08:22,059 --> 00:08:24,762 [rock music] 121 00:08:29,834 --> 00:08:32,136 [Mike laughing] 122 00:08:34,972 --> 00:08:37,543 [music continues] 123 00:08:39,643 --> 00:08:42,346 - Walker! - What do you want? 124 00:08:42,346 --> 00:08:46,584 You gotta stop that and come back to the institute with me. 125 00:08:46,584 --> 00:08:49,786 For the first time I'm free to do what I want. 126 00:08:49,786 --> 00:08:51,455 I'm not gonna stop. 127 00:08:51,455 --> 00:08:52,656 You're dying. 128 00:08:52,656 --> 00:08:55,759 Well, I hope I die before I get old. 129 00:08:55,759 --> 00:08:57,061 Let me help you. 130 00:08:57,061 --> 00:08:59,731 Help me. Help me! 131 00:08:59,731 --> 00:09:02,468 You're the one that made me this way. 132 00:09:04,535 --> 00:09:05,375 Walker! 133 00:09:06,904 --> 00:09:09,807 You've gotta come back with me. You'll die. 134 00:09:09,807 --> 00:09:11,242 That'll make two of us. 135 00:09:11,242 --> 00:09:12,322 [zapping] 136 00:09:14,879 --> 00:09:16,880 They're working on a cure for you now. 137 00:09:16,880 --> 00:09:19,951 It's gonna be too late, Superboy. For both of us. 138 00:09:19,951 --> 00:09:21,385 [jeep revving] 139 00:09:23,054 --> 00:09:25,757 That's right, boys. Here I am. 140 00:09:28,359 --> 00:09:29,327 [explosion] 141 00:09:35,832 --> 00:09:38,670 [laughing] 142 00:09:51,282 --> 00:09:53,417 No one get's outta here alive. No one. 143 00:10:09,260 --> 00:10:12,564 (female on radio) The reign of terror in Capital City continues. 144 00:10:12,564 --> 00:10:15,100 As Mike Walker, now calling himself The Kryptonite Kid 145 00:10:15,100 --> 00:10:17,902 has proved virtually unstoppable. 146 00:10:17,902 --> 00:10:21,072 His one man campaign of random violence has damaged homes 147 00:10:21,072 --> 00:10:23,141 stores, and countless vehicles. 148 00:10:23,141 --> 00:10:24,809 Before disappearing yet again 149 00:10:24,809 --> 00:10:27,945 Walker announced his intention to destroy Superboy. 150 00:10:27,945 --> 00:10:31,116 The question remains, where is Superboy? 151 00:10:40,190 --> 00:10:42,827 Major Dooley. It's me. 152 00:10:42,827 --> 00:10:44,127 (Superboy) Any progress? 153 00:10:44,127 --> 00:10:45,997 Superboy, we've done it. 154 00:10:45,997 --> 00:10:49,167 We formulated a serum to counteract Walker's problem. 155 00:10:49,167 --> 00:10:51,735 (Superboy) Well, That's great. Do you know where he is? 156 00:10:51,735 --> 00:10:55,974 Not yet. But I know what you're getting at, and the answer's no. 157 00:10:55,974 --> 00:10:58,277 - Major. - He will kill you. 158 00:10:58,277 --> 00:11:01,780 I'm not letting you go after him again. 159 00:11:01,780 --> 00:11:04,749 I-I understand. 160 00:11:08,819 --> 00:11:10,821 (Lana) Clark. 161 00:11:10,821 --> 00:11:12,523 You're back. 162 00:11:12,523 --> 00:11:13,959 (Lana) How's the cold? 163 00:11:13,959 --> 00:11:16,593 Oh, it's-it's a lot better. 164 00:11:16,593 --> 00:11:17,763 Where have you been? 165 00:11:17,763 --> 00:11:21,032 Down at the police station identifying the con man. 166 00:11:21,032 --> 00:11:24,002 He was impersonating Superboy. 167 00:11:24,002 --> 00:11:25,938 He must not have been too bright. 168 00:11:25,938 --> 00:11:28,173 That's an understatement. 169 00:11:28,173 --> 00:11:30,642 But he does look exactly like him. 170 00:11:33,711 --> 00:11:35,547 Exactly? 171 00:11:35,547 --> 00:11:37,581 (Lana) Dead ringer. 172 00:11:37,581 --> 00:11:39,984 [dramatic music] 173 00:11:59,236 --> 00:12:02,140 (Vic) This is all a big misunderstanding. 174 00:12:02,140 --> 00:12:05,676 Uh, hey, you, you, you're practically a god to me. 175 00:12:07,745 --> 00:12:13,584 I didn't mean anything personal by it. Honest. 176 00:12:13,584 --> 00:12:17,155 I don't have to say anything to you. I got rights. 177 00:12:17,155 --> 00:12:20,057 You can't touch me! 178 00:12:24,129 --> 00:12:27,032 Look, what do you want from me? 179 00:12:30,100 --> 00:12:33,839 Please say somethin'. 180 00:12:33,839 --> 00:12:36,707 I need a favor. 181 00:12:39,777 --> 00:12:41,847 You need a favor? 182 00:12:43,915 --> 00:12:45,716 What's in it for me? 183 00:12:45,716 --> 00:12:48,753 Might save you about 90 days in jail. 184 00:12:48,753 --> 00:12:50,053 Might? 185 00:12:50,053 --> 00:12:52,990 I'll do the best I can. 186 00:12:55,026 --> 00:12:57,762 The minute you don't need me anymore, I'm right back here. 187 00:12:57,762 --> 00:12:59,830 You're gonna have to trust me, Vic. 188 00:12:59,830 --> 00:13:02,299 I never trusted anybody in my life. 189 00:13:02,299 --> 00:13:06,036 You wanna know something? I ain't never been wrong. 190 00:13:06,036 --> 00:13:08,272 And look where you ended up. 191 00:13:18,650 --> 00:13:20,619 Wait. 192 00:13:23,688 --> 00:13:26,924 - What do you need? - A lot. 193 00:13:26,924 --> 00:13:32,297 But first I need to know if I can trust you. 194 00:13:32,297 --> 00:13:35,699 Absolutely. 195 00:13:35,699 --> 00:13:37,702 [intense music] 196 00:13:46,778 --> 00:13:48,714 [zapping] 197 00:13:52,082 --> 00:13:54,719 [zapping continues] 198 00:13:57,788 --> 00:14:00,358 Whatever happened to a good old drum solo? 199 00:14:00,358 --> 00:14:02,995 [zapping] 200 00:14:07,198 --> 00:14:11,503 You didn't think I was gonna do it, did you? 201 00:14:11,503 --> 00:14:13,970 [laughing] 202 00:14:13,970 --> 00:14:18,243 Next time. Unless I see Superboy real soon. 203 00:14:18,243 --> 00:14:20,278 Get outta here! 204 00:14:28,353 --> 00:14:29,787 Nice fit. 205 00:14:29,787 --> 00:14:32,022 The military has good tailors. 206 00:14:32,022 --> 00:14:34,960 Bet it ain't hard to be a hero wearin' this costume. 207 00:14:34,960 --> 00:14:37,027 You don't need it to be a hero. 208 00:14:37,027 --> 00:14:38,896 Yeah? Well, you'll never make me one. 209 00:14:38,896 --> 00:14:41,532 See, I'm not the guy bullets bounce off of. 210 00:14:41,532 --> 00:14:43,334 They don't bounce off for most people. 211 00:14:43,334 --> 00:14:44,968 Doesn't stop them from being heroes. 212 00:14:44,968 --> 00:14:46,370 - You mean idiots. - No. 213 00:14:46,370 --> 00:14:49,774 I mean ordinary people who risk their lives to help others. 214 00:14:49,774 --> 00:14:51,543 Like I said, idiots. 215 00:14:51,543 --> 00:14:56,580 No. Firemen, policemen, soldiers. Even people like you. 216 00:14:56,580 --> 00:14:58,016 They're the real heroes. 217 00:14:58,016 --> 00:15:00,318 Because they have so much more at stake. 218 00:15:00,318 --> 00:15:02,754 You are clueless. 219 00:15:02,754 --> 00:15:05,522 They're getting paid for that. That's why they do it. 220 00:15:05,522 --> 00:15:09,694 (male #1) Excuses me, Superboy. 221 00:15:09,694 --> 00:15:11,696 - Yes, Major? - We're ready. 222 00:15:11,696 --> 00:15:14,933 We'll be right there. 223 00:15:14,933 --> 00:15:18,069 - You ready? - Yeah, sure. 224 00:15:18,069 --> 00:15:19,029 The gum? 225 00:15:22,240 --> 00:15:24,776 Remember to put it in the trash. 226 00:15:38,856 --> 00:15:41,592 [intense music] 227 00:15:41,592 --> 00:15:44,162 Walker! Come out! 228 00:15:52,504 --> 00:15:55,172 [music continues] 229 00:16:01,245 --> 00:16:03,949 The gum, the gum. 230 00:16:19,030 --> 00:16:21,831 We're going back to the base. 231 00:16:21,831 --> 00:16:27,237 They have a cure for you. 232 00:16:27,237 --> 00:16:29,608 Don't make me come after you. 233 00:16:33,644 --> 00:16:36,148 [explosion] 234 00:16:40,218 --> 00:16:43,120 [rock music] 235 00:16:45,455 --> 00:16:47,091 You rang? 236 00:16:47,091 --> 00:16:49,794 One way or the other, this ends here. 237 00:16:49,794 --> 00:16:52,698 [laughing] 238 00:16:55,700 --> 00:16:57,034 Don't you feel it? 239 00:16:57,034 --> 00:17:01,404 No. They cured me at the base. And they can cure you too. 240 00:17:01,404 --> 00:17:02,506 You're lying. 241 00:17:02,506 --> 00:17:04,675 Hey, Superboy never lies. 242 00:17:04,675 --> 00:17:06,344 [zapping] 243 00:17:06,344 --> 00:17:09,146 [engine revving] 244 00:17:10,547 --> 00:17:12,850 [zapping] 245 00:17:12,850 --> 00:17:15,153 [engine revving] 246 00:17:29,799 --> 00:17:31,770 [zapping] 247 00:17:36,841 --> 00:17:39,678 [tires screeching] 248 00:17:47,283 --> 00:17:49,687 [screeching continues] 249 00:18:03,769 --> 00:18:07,571 See. All my powers are still working. 250 00:18:07,571 --> 00:18:09,940 Why don't you let the doctors help you? 251 00:18:12,008 --> 00:18:14,611 I'm like this because of you. 252 00:18:14,611 --> 00:18:18,716 Why should I trust you? Why should I trust anyone? 253 00:18:18,716 --> 00:18:21,786 Because, because if you spend your whole life 254 00:18:21,786 --> 00:18:28,126 not trusting anybody, you end up like.. 255 00:18:28,126 --> 00:18:31,628 ...like you. 256 00:18:31,628 --> 00:18:32,962 Green? 257 00:18:32,962 --> 00:18:33,712 No. 258 00:18:35,198 --> 00:18:39,237 Out on a limb with nobody to pull you back. 259 00:18:39,237 --> 00:18:42,506 Look man, you're dyin'. 260 00:18:42,506 --> 00:18:45,609 I'm your only hope. 261 00:18:45,609 --> 00:18:48,012 Why don't you let me help you, okay? 262 00:18:52,049 --> 00:18:55,086 I knew it! You're not Superboy and there's no cure for him 263 00:18:55,086 --> 00:18:57,721 there's no cure for me. 264 00:18:59,889 --> 00:19:01,759 [zapping] 265 00:19:05,829 --> 00:19:07,966 Well, I guess you're gonna die 266 00:19:07,966 --> 00:19:12,537 before you get old too. Huh, Superboy? 267 00:19:12,537 --> 00:19:15,139 Die! Die! 268 00:19:16,206 --> 00:19:17,440 Where's that lead sheeting? 269 00:19:17,440 --> 00:19:18,742 He'll kill you. You can't. 270 00:19:18,742 --> 00:19:21,111 Watch me. 271 00:19:21,111 --> 00:19:22,113 Die! 272 00:19:32,623 --> 00:19:34,860 [zapping] 273 00:19:35,926 --> 00:19:38,162 Let's go. 274 00:19:40,231 --> 00:19:42,100 You came back. 275 00:19:42,100 --> 00:19:44,836 I guess I'm one of those idiots, huh? 276 00:19:47,705 --> 00:19:49,706 [crowd chattering] 277 00:19:49,706 --> 00:19:51,008 How did you find him? 278 00:19:51,008 --> 00:19:52,809 (male #2) What was it like, Superboy? 279 00:19:52,809 --> 00:19:54,846 (female #1) What's gonna happen to him? 280 00:19:56,915 --> 00:19:59,985 You'll have to talk to him. He's Superboy today. 281 00:20:03,053 --> 00:20:04,788 So what was it like being Superboy? 282 00:20:04,788 --> 00:20:07,223 How about an interview? Weren't you afraid? 283 00:20:07,223 --> 00:20:10,695 - Just one question. - What's gonna happen now? 284 00:20:12,763 --> 00:20:15,766 Well, you see Superboy was in trouble so he asked me 285 00:20:15,766 --> 00:20:19,036 for his help, and I wasn't doing nothing. I said like, hey. 286 00:20:19,036 --> 00:20:21,238 And uh, and.. 287 00:20:21,238 --> 00:20:23,873 ...and so, I came out here and this guy 288 00:20:23,873 --> 00:20:26,777 was giving a really hard time. 289 00:20:26,777 --> 00:20:28,779 [theme music] 290 00:20:47,866 --> 00:20:49,801 [music continues] 291 00:20:52,801 --> 00:20:56,801 Preuzeto sa www.titlovi.com 20154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.