All language subtitles for Spirit Sword Sovereign Season 4 Episode 79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,687 --> 00:02:41,837 قسمت 179 #5*5 2 00:02:42,338 --> 00:02:47,774 مترجم : Naji گروه و کانال تلگرامی : @soullandsh27 3 00:02:53,440 --> 00:02:54,270 استاد 4 00:02:54,670 --> 00:02:55,310 دیشب 5 00:02:56,000 --> 00:02:58,070 دیشب یکی مورد حمله استاد شمشیر سایه قرار گرفته 6 00:02:58,800 --> 00:02:59,300 به جز اون 7 00:02:59,720 --> 00:03:00,808 مسئله مهمتر استاد 8 00:03:01,720 --> 00:03:03,190 درباره جسد چین شیائوجین 9 00:03:10,640 --> 00:03:11,630 نیروهای تالار قانون 10 00:03:16,680 --> 00:03:17,430 این چطور ممکنه 11 00:03:17,440 --> 00:03:18,070 چقدر وحشتناک 12 00:03:21,840 --> 00:03:22,470 به استاد تالار گزارش بدید 13 00:03:22,680 --> 00:03:23,467 لو ین رسید 14 00:03:28,860 --> 00:03:29,638 لو ین 15 00:03:30,360 --> 00:03:31,350 تو میدونی 16 00:03:31,720 --> 00:03:33,710 چرا بهت گفتم بیای تالار قانون خون تالار وان جیان؟ 17 00:03:34,280 --> 00:03:35,070 شنیدم 18 00:03:35,440 --> 00:03:37,510 شب گذشته استاد شمشیر سایه دوباره ظاهر شده 19 00:03:38,040 --> 00:03:39,710 یه نفر تو سطح دوم قلمروی آسمان کشته 20 00:03:40,560 --> 00:03:42,030 معتقدم بعضی مردم فکر میکنن 21 00:03:42,040 --> 00:03:43,510 من استاد شمشیر سایه هستم 22 00:03:43,640 --> 00:03:45,430 میخوان از قدرتم کنار بکشم 23 00:03:45,880 --> 00:03:47,030 اگه مدرکی نیست 24 00:03:47,640 --> 00:03:49,950 چیزی که قبلاً گفتم یادت نره 25 00:03:50,360 --> 00:03:51,000 لو ین 26 00:03:51,800 --> 00:03:52,510 امروز 27 00:03:52,840 --> 00:03:54,030 دیگه زدی به سیم آخر 28 00:03:54,480 --> 00:03:55,230 واقعاً؟ 29 00:03:56,240 --> 00:03:57,350 جسد داخل بیار 30 00:04:10,400 --> 00:04:11,990 عجب هاله شمشیر تاریکی قدرتمندی 31 00:04:12,720 --> 00:04:14,630 تعجبی نداره چین چیومو جرأت کرد من به چالش بکشه 32 00:04:17,399 --> 00:04:17,950 آخرای شب 33 00:04:18,760 --> 00:04:20,670 شاگرد خانواده چین، چین شیان جون 34 00:04:20,959 --> 00:04:22,784 با سم استاد شمشیر سایه مسموم شده 35 00:04:23,160 --> 00:04:24,310 مرگش یه تراژدی بوده 36 00:04:25,230 --> 00:04:26,870 و قدرت تاریکی تو زخماش 37 00:04:27,260 --> 00:04:28,550 خیلی خالصه 38 00:04:28,790 --> 00:04:30,150 تو کل تالار وان جیان 39 00:04:30,480 --> 00:04:31,790 به جز استاد لو ین 40 00:04:32,000 --> 00:04:34,110 هیچکس نمی‌تونه از قدرت تاریکی استفاده کنه 41 00:04:34,360 --> 00:04:36,270 چنین مهارت ذاتی 42 00:04:37,120 --> 00:04:38,390 تصادفی نیست؟مگه نه ؟ 43 00:04:39,960 --> 00:04:41,044 تفکر اکثر افراد اینکه 44 00:04:41,044 --> 00:04:43,070 نقش استاد شمشیر سایه رو می‌کنه 45 00:04:43,520 --> 00:04:44,750 تا نفرتش 46 00:04:44,750 --> 00:04:46,790 نسبت به خانواده چین و چانگ خالی کنه 47 00:04:50,840 --> 00:04:51,340 همه 48 00:04:52,080 --> 00:04:53,350 به خاطر قدرتش 49 00:04:53,600 --> 00:04:56,390 نتیجه گرفتن لو ین پشت همه این قضیه است 50 00:04:56,680 --> 00:04:58,310 این حرکت عجولانه است 51 00:04:58,360 --> 00:04:59,630 استاد شمشیر چانگ چینگ 52 00:05:00,200 --> 00:05:01,790 هنوزم میخوای از لو ین حمایت کنی؟ 53 00:05:02,600 --> 00:05:03,790 ممکنه این 54 00:05:04,200 --> 00:05:06,550 توطئه تو در بخش نیروی انسانی 55 00:05:06,800 --> 00:05:09,030 برای به اشوب کشیدن تالار وان جیانه 56 00:05:09,270 --> 00:05:11,146 و وقتی چند تیکه شد 57 00:05:12,040 --> 00:05:13,706 با حرفات 58 00:05:14,000 --> 00:05:16,143 می‌خوای بخش نیروی انسانی رو به دام بندازی 59 00:05:16,520 --> 00:05:18,390 فکر نمی‌کنی همچین حرکتی 60 00:05:18,440 --> 00:05:19,710 خیلی احمقانه است 61 00:05:20,240 --> 00:05:21,510 تنفر توی قلب یه نفر 62 00:05:21,790 --> 00:05:23,087 خیلی سخته که از دستش خلاص شد 63 00:05:23,320 --> 00:05:24,750 استاد یانگچن 64 00:05:24,750 --> 00:05:26,040 لطفاً به خودتون احترام بذارید 65 00:05:29,120 --> 00:05:29,750 الان؟ 66 00:05:29,903 --> 00:05:30,813 می‌خوای انجامش بدیم 67 00:05:36,400 --> 00:05:36,990 خفه شید 68 00:05:51,080 --> 00:05:51,830 لو ین 69 00:05:52,160 --> 00:05:53,230 میتونی به اشتباهت اعتراف کنی 70 00:05:53,750 --> 00:05:55,230 من هیچ وقت همچین کاری نکردم 71 00:05:55,720 --> 00:05:56,590 چرا باید اقرار کنم اشتباه کردم؟ 72 00:05:57,320 --> 00:05:58,030 لو ین خیلی گستاخه 73 00:05:58,640 --> 00:05:59,830 الان مدارک واقعی و شاهد داریم 74 00:06:00,160 --> 00:06:01,350 هنوزم نمیخوای اعتراف کنی؟ 75 00:06:01,920 --> 00:06:02,830 درباره کارای من 76 00:06:03,320 --> 00:06:04,230 جلو روی من زر نزن 77 00:06:04,860 --> 00:06:05,360 تو 78 00:06:06,350 --> 00:06:07,110 اولاً 79 00:06:07,600 --> 00:06:09,110 اژدهاها و ببرها تو تالار وان جیان پنهان شدن 80 00:06:09,920 --> 00:06:10,830 چطور این میدونم 81 00:06:11,000 --> 00:06:12,990 مگه یه نفر دیگه نیروهای تاریک کنترل نمی‌کنه؟ 82 00:06:13,820 --> 00:06:14,390 دوماً 83 00:06:14,960 --> 00:06:17,070 خانواده های چین و چانگ اختلافات زیادی دارن 84 00:06:17,880 --> 00:06:20,390 پس شخصی توسط استاد سایه کشته شده 85 00:06:20,800 --> 00:06:22,510 و برای به دام انداختن من استفاده شده 86 00:06:23,040 --> 00:06:23,790 این حقیقت 87 00:06:26,520 --> 00:06:28,190 دلایل استاد چیومو 88 00:06:28,200 --> 00:06:29,070 منطقین 89 00:06:29,480 --> 00:06:31,230 ولی دفاع استاد لو ین هم 90 00:06:31,260 --> 00:06:32,790 میشه درنظرش گرفت 91 00:06:33,160 --> 00:06:34,110 همینطور این محکوم کردن 92 00:06:34,400 --> 00:06:35,750 همدیگه 93 00:06:35,920 --> 00:06:37,270 فقط باعث اختلاف میشه 94 00:06:37,720 --> 00:06:38,790 هیچ راه اثباتی نیست 95 00:06:41,600 --> 00:06:43,190 بهتون سه روز وقت میدم 96 00:06:43,800 --> 00:06:45,990 تا مدارک بی گناهیش جمع کنید 97 00:06:46,320 --> 00:06:48,710 و استاد شمشیر سایه رو به دادگاه بیارید 98 00:06:49,120 --> 00:06:50,750 مشکل تموم کنید 99 00:06:51,240 --> 00:06:52,510 سه روز کمه 100 00:06:52,560 --> 00:06:54,670 لطفاً استاد تالار چند روز اضافه کنن 101 00:06:58,920 --> 00:07:00,470 نمی‌خوام تالار وان جیان 102 00:07:00,820 --> 00:07:03,070 تو این وحشت فرو بره 103 00:07:13,440 --> 00:07:14,630 از همگی به خاطر حمایتتون ممنونم 104 00:07:15,240 --> 00:07:16,110 این حادثه قتل 105 00:07:16,320 --> 00:07:17,230 باهاش روبرو میشم 106 00:07:22,160 --> 00:07:23,430 من یه مدت اینجا می‌مونم 107 00:07:24,000 --> 00:07:26,030 حتماً برادر لو ین کمک لازم داره 108 00:07:26,440 --> 00:07:27,397 تا دنبال سرنخ بگرده 109 00:07:40,480 --> 00:07:41,687 درسته 110 00:07:50,360 --> 00:07:51,790 این سه روز من بهت زحمت میدم 111 00:07:58,400 --> 00:08:00,350 با قدرت تاریکی که تو شمشیر تاریکی پنهان شده 112 00:08:01,120 --> 00:08:02,070 پنهان کاری 113 00:08:02,480 --> 00:08:03,710 خیلی سریعتره 114 00:08:13,640 --> 00:08:15,190 سه روز متوالی 115 00:08:15,400 --> 00:08:16,870 لو ین اصلا از جاش تکونم نخورده 116 00:08:17,080 --> 00:08:18,710 مثل اینکه تسلیم شده 117 00:08:19,640 --> 00:08:20,390 هنوز مطمئن نیستیم 118 00:08:21,080 --> 00:08:22,710 لو ین اساسا خیلی سرسخته 119 00:08:22,920 --> 00:08:24,230 شاید به دلایلی 120 00:08:25,000 --> 00:08:27,150 تمام این سه سال استاد شمشیر سایه تو تالار وان جیان بوده 121 00:08:27,600 --> 00:08:28,510 فقط سه روز ؟؟ 122 00:08:29,040 --> 00:08:30,125 چطور میشه گرفتش 123 00:08:31,120 --> 00:08:31,750 حالا هرچی 124 00:08:32,150 --> 00:08:34,150 استاد شمشیر سایه این سه روز کاری نکرده 125 00:08:34,710 --> 00:08:36,590 قطعا می‌خواسته لو ین جایگزین اون بشه 126 00:08:37,880 --> 00:08:38,990 نمیتونم بهش فکر نکنم 127 00:08:39,549 --> 00:08:40,190 فردا 128 00:08:40,799 --> 00:08:42,669 لو ین چطور میخواد ثابتش کنه؟ 129 00:08:43,440 --> 00:08:44,510 خ خ خ 130 00:08:45,400 --> 00:08:46,590 مثل اینکه شاگردا 131 00:08:47,400 --> 00:08:48,470 الکی نمردن 132 00:08:48,960 --> 00:08:49,470 درسته 133 00:08:49,660 --> 00:08:50,160 بیا 134 00:08:50,460 --> 00:08:50,960 هممم 135 00:08:53,360 --> 00:08:54,950 از مرگ چین شیان جون 136 00:08:55,320 --> 00:08:56,790 سه روز کامل گذشته 137 00:08:57,520 --> 00:08:59,470 حتی نمی‌تونی معجون قرص پیدا کنی 138 00:09:00,000 --> 00:09:01,030 واقعاً بی مصرفی 139 00:09:01,840 --> 00:09:02,830 دوباره دنبالش می‌کردم 140 00:09:03,000 --> 00:09:04,550 امیدوارم برادر چانگ عصبانی نشه 141 00:09:04,960 --> 00:09:05,830 از فردا 142 00:09:06,160 --> 00:09:07,510 لو ین دیگه استاد شمشیر نیست 143 00:09:07,840 --> 00:09:08,670 تا قبل اون 144 00:09:08,960 --> 00:09:09,950 لو چینگ شوان 145 00:09:10,120 --> 00:09:11,550 تو مال خودمی 146 00:09:12,710 --> 00:09:13,767 فقط اگه 147 00:09:17,600 --> 00:09:18,910 اگه فقط پدرت 148 00:09:18,920 --> 00:09:20,870 چانگ چی شیاوو سرپرست بخش امور داخلی نبود 149 00:09:21,160 --> 00:09:22,150 من چین شیو 150 00:09:22,280 --> 00:09:23,510 چطور ممکن بود جلوی تو زانو بزنم 151 00:09:23,515 --> 00:09:40,000 کیه؟ 5*5 @soullandsh27 11521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.