All language subtitles for Spirit Sword Sovereign Season 4 Episode 54

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,550 --> 00:02:41,892 قسمت ۱۵۴ مترجم : Naji گروه و کانال تلگرامی : @soullandsh27 2 00:02:45,560 --> 00:02:48,510 این شاگردای تالار بیرونی در آینده دست‌آورد های کمی خواهند داشت 3 00:02:48,960 --> 00:02:50,190 اگه جمع هم بشن 4 00:02:50,190 --> 00:02:51,270 فایده ش چیه؟ 5 00:02:51,560 --> 00:02:54,430 من پیشنهاد میدم استاد شمشیر لو ین دست نگه دارن 6 00:02:54,830 --> 00:02:56,510 شماها کلا دارید نادیدش می‌گیرید 7 00:03:03,200 --> 00:03:05,357 پس به خاطر این دیشب ارشد ازم خواست حواسم جمع کنم 8 00:03:05,440 --> 00:03:06,910 مثل اینکه 9 00:03:07,240 --> 00:03:08,830 نگرانیم بی خود بوده 10 00:03:09,120 --> 00:03:10,430 حالا چیزای دیگه ای هست 11 00:03:10,560 --> 00:03:12,590 که ما باید بهش برسیم 12 00:03:12,920 --> 00:03:14,510 مشکل صدا زدن شاگردای بیرونی 13 00:03:14,520 --> 00:03:15,590 بعدا یه فکری می‌کنیم 14 00:03:20,840 --> 00:03:22,510 من کاملا واضح گفتم 15 00:03:22,840 --> 00:03:24,070 نیم ساعت دیگه 16 00:03:24,320 --> 00:03:26,430 هفتاد هزار نفر شاگرد بیرونی اینجا باشه 17 00:03:27,000 --> 00:03:28,630 هرکس از دستورم سرپیچی کنه 18 00:03:29,120 --> 00:03:30,590 ازش نمی‌گذرم 19 00:03:31,440 --> 00:03:32,870 طبق حرفاتون 20 00:03:32,960 --> 00:03:34,470 الان مثلا منو تنبیه می‌کنین؟ 21 00:03:34,920 --> 00:03:36,190 با اینکه ارشد تالار بیرونی هستم 22 00:03:36,720 --> 00:03:38,070 و همینطور از خانواده چی هستم 23 00:03:38,440 --> 00:03:39,710 برو کنار باد بیاد 24 00:03:47,800 --> 00:03:48,430 باشه 25 00:04:01,520 --> 00:04:02,670 ارشد چی 26 00:04:03,200 --> 00:04:04,030 لو ین 27 00:04:04,440 --> 00:04:05,990 خیلی جرأت داری 28 00:04:51,320 --> 00:04:52,390 می‌خوای با من مخالفت کنی؟ 29 00:04:53,290 --> 00:04:53,860 این 30 00:04:54,350 --> 00:04:56,582 دیگه تمومه چون هیچ احترامی سرت نمی‌شه 31 00:04:56,920 --> 00:04:58,110 استاد شمشیر لو ین 32 00:04:58,230 --> 00:05:00,110 کارمند مو اشتباه کرده 33 00:05:00,390 --> 00:05:01,350 این تنبیه تون 34 00:05:01,520 --> 00:05:02,830 خیلی زیادی نیست؟ 35 00:05:03,440 --> 00:05:05,030 حرفات درسته 36 00:05:05,440 --> 00:05:06,310 اما 37 00:05:06,640 --> 00:05:07,910 خب که چی؟ 38 00:05:09,400 --> 00:05:10,910 من استاد شمشیر لو ین هستم 39 00:05:11,230 --> 00:05:12,990 فقط استاد تالار می‌تونه جلوم بگیره 40 00:05:13,600 --> 00:05:14,790 شما جوجه ها چی فکر کردید 41 00:05:14,960 --> 00:05:17,350 استاد تالار میاد طرف شما رو بگیره 42 00:05:17,520 --> 00:05:19,270 و من تنبیه کنه؟ 43 00:05:22,920 --> 00:05:23,990 صبر کنید تا ارشد بیاد 44 00:05:24,440 --> 00:05:26,513 هیچ وقت روز خوش نمی‌بینی 45 00:05:27,200 --> 00:05:27,990 راس میگی؟ 46 00:05:36,920 --> 00:05:38,830 هر کاری استاد شمشیر یانگ چن میخواد بکنه 47 00:05:39,080 --> 00:05:40,590 برام مهم نیست 48 00:05:43,920 --> 00:05:45,030 چی یوئی 49 00:05:45,030 --> 00:05:45,870 مو چانگ یان 50 00:05:46,080 --> 00:05:47,520 نه ‌تنها دستورات منو نادیده گرفتن 51 00:05:47,520 --> 00:05:49,510 بلکه پشت هم بهم حمله کردن 52 00:05:51,560 --> 00:05:52,390 الان 53 00:05:53,030 --> 00:05:54,883 عنوان من استاد شمشیر افتخاریه 54 00:05:55,320 --> 00:05:57,030 به خاطر حرفای شما دو نفر 55 00:05:57,240 --> 00:05:58,430 من قاطع عمل خواهم کرد 56 00:05:59,000 --> 00:06:00,390 اتحاد ستون های چهار ستاره 57 00:06:10,000 --> 00:06:10,590 کافیه 58 00:06:13,720 --> 00:06:15,070 ارشد 59 00:06:16,900 --> 00:06:17,470 ارشد 60 00:06:17,480 --> 00:06:19,430 شما دو نفر چی به اینجا کشونده 61 00:06:20,040 --> 00:06:21,830 بعد اینکه این دو تا رو کشتم 62 00:06:21,960 --> 00:06:22,990 دو تای دیگه مونده 63 00:06:23,480 --> 00:06:24,430 لو ین 64 00:06:25,120 --> 00:06:27,350 تو یه شاگرد و یه ارشد رو تو فضای عمومی تنبیه می‌کنی 65 00:06:27,920 --> 00:06:30,510 این باعث آشوب بیشتر تالار بیرونی میشه 66 00:06:30,880 --> 00:06:31,670 درسته 67 00:06:32,120 --> 00:06:33,710 تو استاد شمشیری 68 00:06:33,920 --> 00:06:35,320 حتی با دستور استاد تالار هم 69 00:06:35,320 --> 00:06:37,190 باید تالار بیرونی واقعا درست کنی 70 00:06:37,440 --> 00:06:39,070 ولی استاد تالار هرگز نگفت 71 00:06:39,240 --> 00:06:41,390 می‌تونی با امتیازاتت هرکاری دلت خواست بکنی 72 00:06:41,440 --> 00:06:42,750 و مردم بکشی 73 00:06:52,200 --> 00:06:53,710 من دستور دادم تالار بیرونی درست کنیم 74 00:06:53,920 --> 00:06:55,030 و این دو نفر 75 00:06:55,120 --> 00:06:55,910 نه تنها ناراحتم کردن 76 00:06:56,120 --> 00:06:58,390 حتی دستوراتم نادیده گرفتن 77 00:06:58,480 --> 00:07:00,230 اگه بذارم همینجوری برن 78 00:07:00,600 --> 00:07:01,270 بعداً 79 00:07:01,600 --> 00:07:03,950 کجا میخوای منو به عنوان استاد شمشیر معرفی کنی؟ 80 00:07:04,440 --> 00:07:06,190 برای تکمیل یه وظیفه مهم 81 00:07:06,320 --> 00:07:07,790 تالار بیرونی باید کاملا مرمت بشه 82 00:07:08,160 --> 00:07:09,030 این دنیا 83 00:07:09,320 --> 00:07:10,422 بر پایه‌ی احترام به همه است 84 00:07:10,760 --> 00:07:12,110 تو تالار وان جیان 85 00:07:12,400 --> 00:07:14,110 یه نابغه مثل کوی گلدفیش 86 00:07:14,680 --> 00:07:17,110 میخواد با استعدادش به اینجا تسلط پیدا کنه 87 00:07:17,120 --> 00:07:19,590 هیچکس بهت اعتماد نمیکنه 88 00:07:20,280 --> 00:07:21,390 ده روز دیگه 89 00:07:21,600 --> 00:07:23,710 کنفرانس سالانه شمشیر آسمانیه 90 00:07:23,880 --> 00:07:25,790 هرکس زیر بیست ساله 91 00:07:26,120 --> 00:07:27,110 می‌تونه داخلش شرکت کنه 92 00:07:27,560 --> 00:07:29,790 تا وقتی بتونی نفر برتر باشی 93 00:07:30,040 --> 00:07:34,270 می‌تونه باعث بشه تو قلب هفتاد هزار نفر جا باز کنی 94 00:07:34,320 --> 00:07:35,110 باشه 95 00:07:35,600 --> 00:07:36,430 میدونم 96 00:07:36,800 --> 00:07:38,390 مشکل الان 97 00:07:38,560 --> 00:07:40,350 شاید استاد تالار مشکل درک کنه 98 00:07:40,640 --> 00:07:41,870 بهتره به استاد تالار تکیه کنیم 99 00:07:42,440 --> 00:07:43,350 برای من شهادت بده 100 00:07:44,180 --> 00:07:45,040 استاد تالار 101 00:07:54,160 --> 00:07:56,070 استاد شمشیر لو ین 102 00:07:56,280 --> 00:07:58,630 از من میخوای چه شهادتی بدم؟ 103 00:07:59,280 --> 00:08:00,550 تو کنفرانس شمشیر آسمانی این سری 104 00:08:01,000 --> 00:08:02,710 اگه من بالاترین مقام بگیرم 105 00:08:03,200 --> 00:08:04,470 بعدش همه چی درباره تالار بیرونی 106 00:08:04,920 --> 00:08:05,550 هرکسی 107 00:08:06,120 --> 00:08:07,110 حتی استاد تالار 108 00:08:07,520 --> 00:08:08,830 حق دخالت نداره 109 00:08:09,400 --> 00:08:10,190 در غیر این صورت 110 00:08:10,520 --> 00:08:11,550 اگه باختم 111 00:08:11,880 --> 00:08:14,190 من تمام تلاشم برای همکاری با ارشدا و کارکنا می‌کنم 112 00:08:14,840 --> 00:08:15,830 این شرط 113 00:08:16,360 --> 00:08:17,630 من نماینده بخش داخلی هستم 114 00:08:17,880 --> 00:08:19,267 باهاش موافقم 115 00:08:20,200 --> 00:08:22,110 چون همه با این شرط موافقن 116 00:08:22,440 --> 00:08:23,813 منم موافقت می‌کنم 117 00:08:25,440 --> 00:08:26,550 نمی‌دونم 118 00:08:26,800 --> 00:08:28,790 آیا استاد تالار می تونه شاهد چیز دیگه‌ای هم باشه؟ 119 00:08:29,040 --> 00:08:29,790 بگو 120 00:08:30,920 --> 00:08:32,270 چی یوئی از شاگردای خانواده چی منه 121 00:08:32,710 --> 00:08:33,630 بیشتر از ده ساله 122 00:08:33,960 --> 00:08:35,390 که خودش وقف تالار بیرونی کرده 123 00:08:35,919 --> 00:08:36,429 ولی امروز 124 00:08:36,799 --> 00:08:38,749 تقریباً به دست استاد شمشیر لو ین کشته شده بود 125 00:08:39,120 --> 00:08:39,790 این خشم 126 00:08:40,120 --> 00:08:42,070 نمیتونم ازش خلاص بشم 127 00:08:42,400 --> 00:08:43,510 شرط من راحته 128 00:08:44,120 --> 00:08:45,830 کنفرانس شمشیر آسمانی این دفعه 129 00:08:46,240 --> 00:08:48,950 اگه استاد شمشیر لو ین نتونست رتبه برتر بشه 130 00:08:48,960 --> 00:08:50,790 باید از خانواده چی معذرت بخواد 131 00:08:50,920 --> 00:08:53,030 جلوی همگی 132 00:08:53,720 --> 00:08:55,310 اگه بردم چی؟ 133 00:08:55,630 --> 00:08:57,310 اگه بردی 134 00:08:57,800 --> 00:08:58,630 این چیز 135 00:08:58,840 --> 00:09:00,230 مال تو میشه 136 00:09:00,670 --> 00:09:01,590 هممم 137 00:09:02,440 --> 00:09:03,070 ممکنه 138 00:09:03,320 --> 00:09:04,570 زره نقره‌ای 139 00:09:04,960 --> 00:09:06,950 همچنین مکمل زره وینتیانه 140 00:09:07,440 --> 00:09:09,750 شرط استاد یانگچن 141 00:09:09,760 --> 00:09:10,310 من قبولش می‌کنم 142 00:09:11,200 --> 00:09:12,390 لطفاً استاد تالار گواه باشن 143 00:09:13,440 --> 00:09:15,430 چون دو طرف موافقن 144 00:09:15,720 --> 00:09:17,110 پس شرط بسته شد 145 00:09:17,520 --> 00:09:18,910 من موافقم 146 00:09:19,720 --> 00:09:21,390 استاد لو ین 147 00:09:21,400 --> 00:09:22,190 ده روز دیگه 148 00:09:22,280 --> 00:09:23,510 تو تالار هنرهای رزمی می‌بینمت 149 00:09:23,840 --> 00:09:25,230 امیدوارم اون موقع 150 00:09:25,800 --> 00:09:26,910 حذف نشی 11574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.