All language subtitles for Spirit Sword Sovereign Season 4 Episode 117

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,786 --> 00:02:41,945 قسمت117 2 00:02:43,725 --> 00:02:47,200 سالار @soullandsh27 3 00:02:49,522 --> 00:02:50,521 یه آرایش سطح شش 4 00:02:50,546 --> 00:02:51,413 چقدر قویه؟ 5 00:02:52,084 --> 00:02:52,631 به غیر از اون 6 00:02:52,873 --> 00:02:54,076 لیو هیشان شخصا اونو اداره می کرد 7 00:02:54,561 --> 00:02:57,125 تونست جوهر آرایش ستاره قفل کننده اژدها رو به طور کامل تحریک کنه 8 00:02:57,898 --> 00:02:58,519 البته 9 00:02:59,109 --> 00:03:00,601 اما شمشیر لو یون قدرتمندتر بود 10 00:03:01,031 --> 00:03:02,399 به هر حال دیگه نمی شه کاری براش کرد 11 00:03:15,007 --> 00:03:15,569 استاد شمشیر لو یون 12 00:03:16,091 --> 00:03:17,590 ارشد هیشان کجا رفت؟ 13 00:03:22,192 --> 00:03:22,918 توی دریاچه 14 00:03:26,880 --> 00:03:27,223 مرده 15 00:03:27,708 --> 00:03:28,448 مرده؟ 16 00:03:31,747 --> 00:03:32,768 استاد شمشیر لو یون 17 00:03:34,432 --> 00:03:35,729 حتی اگه درک کردن شما سخت باشه 18 00:03:35,935 --> 00:03:37,033 اما خانواده لیو من 19 00:03:37,401 --> 00:03:39,674 چیزی نیست که بشه اونو دست کم گرفت 20 00:03:41,096 --> 00:03:41,877 پدرسالار لیو 21 00:03:42,385 --> 00:03:43,599 قبل از مبارزه 22 00:03:43,658 --> 00:03:44,877 واضح گفتم 23 00:03:45,283 --> 00:03:46,919 هیچ رحمی نمی کنم 24 00:03:51,583 --> 00:03:52,497 منظورت چیه؟ 25 00:03:52,713 --> 00:03:53,980 افراد منو کشتی 26 00:03:54,449 --> 00:03:55,886 با عقل جور در نمیاد؟ 27 00:03:56,191 --> 00:03:57,863 مهم نیست که منطقی باشه یا نه 28 00:03:58,324 --> 00:03:59,152 چیزی که مهمه اینکه 29 00:03:59,816 --> 00:04:01,787 من یکی رو کشتم 30 00:04:02,724 --> 00:04:03,068 تو 31 00:04:04,146 --> 00:04:04,919 برای یادآوری 32 00:04:05,404 --> 00:04:06,943 قبل از شروع رقابت شش فرقه بزرگ 33 00:04:07,355 --> 00:04:09,746 هیچ قدرتی به شاگردای شرکت کننده آسیب نمی زنه 34 00:04:10,231 --> 00:04:10,918 مجرم 35 00:04:11,528 --> 00:04:14,249 توسط شش فرقه بزرگ با هم تحت تعقیب قرار می گیره 36 00:04:15,311 --> 00:04:16,163 این مشکل 37 00:04:16,561 --> 00:04:17,491 یادم می مونه 38 00:04:17,882 --> 00:04:19,108 بعد مسابقات شش فرقه 39 00:04:19,452 --> 00:04:20,460 من هرگز نمی بخشمت 40 00:04:22,562 --> 00:04:22,883 باشه 41 00:04:25,493 --> 00:04:26,156 منتظرش هستم 42 00:04:27,751 --> 00:04:29,230 به نظر افتخار خانواده لیو 43 00:04:29,402 --> 00:04:30,488 دیگه بیشتر از این نیست 44 00:04:31,994 --> 00:04:34,537 امیدوارم پدرسالار بتونه خانواده لیو رو در آینده به خوبی درست کنه 45 00:04:35,123 --> 00:04:36,655 اجازه ندید پایه یه قرن 46 00:04:36,842 --> 00:04:37,679 اینجوری نابود شه 47 00:04:38,115 --> 00:04:39,365 توی امور شخصی خانواده لیو من 48 00:04:39,475 --> 00:04:41,554 قصر نه شبنم نمی تونه دخالت کنه 49 00:04:43,776 --> 00:04:44,879 ضرب المثلی هست 50 00:04:44,956 --> 00:04:46,136 مهمان هایی که جای صاحب رو می گیرن 51 00:04:46,425 --> 00:04:47,719 نمی تونن راحت بمیرن 52 00:04:52,572 --> 00:04:53,783 فردی که قصر نه شبنم رو تحقیر کنه 53 00:04:54,480 --> 00:04:55,151 می کشم 54 00:04:57,960 --> 00:04:59,365 معلوم شد که نه چی یخ 55 00:05:00,460 --> 00:05:01,600 فقط توی دو سال 56 00:05:02,178 --> 00:05:04,021 لیوشیانگ تا اینجا تونسته بهش مسلط بشه 57 00:05:04,240 --> 00:05:04,900 گستاخ 58 00:05:07,381 --> 00:05:08,551 چطور جرات کردی پسرم رو بکشی 59 00:05:09,449 --> 00:05:10,809 به قصر نه شبنم توهین کرد 60 00:05:11,121 --> 00:05:11,770 به فنا رفت 61 00:05:12,207 --> 00:05:13,285 اگه می خوای بمیری 62 00:05:13,621 --> 00:05:15,387 می تونم پدر و پسر رو دوباره پیش هم بفرستم 63 00:05:17,158 --> 00:05:18,228 می خوام ببینم 64 00:05:19,174 --> 00:05:20,400 تواناییش رو داری 65 00:05:24,486 --> 00:05:25,398 چوب یک میلیون شکل 66 00:05:27,026 --> 00:05:27,839 دنبال مرگی 67 00:05:31,479 --> 00:05:32,370 این زن خیلی ترسناکه 68 00:05:36,680 --> 00:05:37,955 حمله هیولاهای سایه 69 00:05:39,120 --> 00:05:39,758 بمیرید 70 00:05:57,952 --> 00:05:58,757 بهتون گفتم 71 00:05:59,694 --> 00:06:00,983 فردی که به قصر نه شبنم توهین کنه 72 00:06:01,320 --> 00:06:02,280 باید بمیره 73 00:06:02,975 --> 00:06:03,795 کی جرات داره جلوی منو بگیره 74 00:06:04,873 --> 00:06:05,752 تو هنوز جوانی 75 00:06:06,067 --> 00:06:07,326 کشتن افراد به این راحتی ها نیست 76 00:06:07,723 --> 00:06:08,363 امروز 77 00:06:08,599 --> 00:06:10,832 قصر نه شبنم به خوبی توی ذهنم می مونه 78 00:06:14,752 --> 00:06:15,603 زیاد ور می زنی 79 00:06:24,240 --> 00:06:25,077 این زن 80 00:06:25,120 --> 00:06:27,936 معلوم شد می تونه با یکی توی قلمرو یین یانگ قویتر مبارزه کنه 81 00:06:28,240 --> 00:06:28,740 حمله 82 00:06:39,320 --> 00:06:40,318 تکنیک دفاع شخصی من 83 00:06:40,451 --> 00:06:41,740 داره یخ می رنه 84 00:06:42,365 --> 00:06:43,529 اگه مدام مجبورم کنی 85 00:06:43,740 --> 00:06:45,399 منو به خاطر ظالم بودن سرزنش نکن 86 00:06:45,568 --> 00:06:47,013 حتی وولینگ هم یخ می زنه 87 00:06:47,411 --> 00:06:48,557 چه کار دیگه ای می تونی انجام بدی؟ 88 00:06:55,954 --> 00:06:56,873 قلمرو یین یانگ 89 00:06:57,782 --> 00:06:58,920 دقیقا همینجوریه 90 00:07:00,311 --> 00:07:01,061 دیشب 91 00:07:01,850 --> 00:07:04,399 فکر کردم که فقط یه تمرین‌کننده قلمرو الهی سطح ششمه 92 00:07:05,097 --> 00:07:05,754 غیر منتظره است 93 00:07:06,465 --> 00:07:08,050 خیلی فراتر از منه 94 00:07:10,034 --> 00:07:10,612 ممکنه 95 00:07:11,191 --> 00:07:12,550 می خواد لیو گوچیونگ رو بکشه 96 00:07:13,081 --> 00:07:13,737 خواهر کوچک 97 00:07:14,026 --> 00:07:14,959 اصل کاری مونده 98 00:07:42,214 --> 00:07:43,253 می تونستی جلوش رو بگیری 99 00:07:44,495 --> 00:07:46,355 اما در آخر کشتیش 100 00:07:46,920 --> 00:07:47,519 آدم کشی 101 00:07:47,933 --> 00:07:49,011 برات سرگرم کننده است؟ 102 00:07:50,480 --> 00:07:51,359 با همدیگه درگیر بشید 103 00:07:51,360 --> 00:07:52,691 قربانی اجتناب ناپذیره 104 00:07:53,253 --> 00:07:56,199 و این خانواده لیو شما بودن که اول صحبت کردن و توهین کردن 105 00:07:57,237 --> 00:07:59,279 این شمایید که بیش از حد شجاع هستید 106 00:08:00,276 --> 00:08:02,820 خواهر لیوشیانگ برای حفظ شهرت قصر نه شبنم 107 00:08:03,023 --> 00:08:04,390 یکی دو نفر رو کشت 108 00:08:04,605 --> 00:08:06,078 این چیز طبیعیه 109 00:08:06,207 --> 00:08:07,320 مزخرف نگو 110 00:08:09,488 --> 00:08:09,980 کافیه 111 00:08:12,129 --> 00:08:14,147 امروز ، ضیافت به تعویق میفته 112 00:08:14,963 --> 00:08:15,564 سریعتر 113 00:08:15,932 --> 00:08:17,760 عازم شهر زونگ می شیم 114 00:08:18,986 --> 00:08:20,248 قبل از اون 115 00:08:20,557 --> 00:08:21,826 هیچ کس نمی تونه مشکلی درست کنه 116 00:08:23,005 --> 00:08:24,302 اگه کسی اونو به چالش بکشه 117 00:08:24,567 --> 00:08:26,184 همه طبق قوانین قبیله به شدت مجازات می شن 118 00:08:26,465 --> 00:08:27,395 رحم نمی کنم 119 00:09:09,237 --> 00:09:10,406 با تکیه بر شمشیر سنگین سیاهچاله 120 00:09:10,715 --> 00:09:12,390 می تونم به راحتی وارد آرایش ستاره قفل کننده اژدها بشم 121 00:09:13,125 --> 00:09:14,919 اما منشا این فاجعه غیرقابل توضیحه 122 00:09:15,437 --> 00:09:16,500 نمی تونم دست کم بگیرمش 123 00:09:17,411 --> 00:09:18,735 و مادرم هم مسموم شده 124 00:09:19,454 --> 00:09:20,759 باید از فرقه ستاره باستانی دوری کنم 125 00:09:20,760 --> 00:09:21,579 و نجاتش بدم 126 00:09:22,634 --> 00:09:23,839 سختیش هم کم نیست 127 00:09:35,728 --> 00:09:40,622 برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه و انیمه های چینی دیگر در کانال زیر عضو بشید @soullandsh27 9829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.