Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,675 --> 00:00:15,374
("Top Star Gong Tae Sung Late Night Love Affair")
2
00:00:15,831 --> 00:00:18,802
I just can't tell who the woman is.
3
00:00:18,802 --> 00:00:21,872
No. I guess that's why no one could figure out who it is.
4
00:00:23,172 --> 00:00:25,341
- It's Eun Si Woo, isn't it? - Yes.
5
00:00:25,971 --> 00:00:29,241
We think Tae Sung's helper Kwon Myung Hee took the photo,
6
00:00:29,241 --> 00:00:31,181
so Mr. Kang went to check the surveillance footage.
7
00:00:31,181 --> 00:00:34,122
We're telling reporters my team's looking into it.
8
00:00:37,122 --> 00:00:38,591
Darn you, Eun Si Woo!
9
00:00:39,222 --> 00:00:41,591
I told you never to get photographed!
10
00:00:42,722 --> 00:00:44,662
I didn't let it happen on purpose.
11
00:00:44,662 --> 00:00:47,561
You said the complex was well-guarded. It's not.
12
00:00:47,561 --> 00:00:50,171
Who said you wouldn't get snapped in a well-guarded complex?
13
00:00:50,302 --> 00:00:52,031
Why? Do cameras suddenly not work?
14
00:00:52,332 --> 00:00:55,101
What kind of a lame analogy is that?
15
00:00:55,101 --> 00:00:56,542
Are you trying to show how old you are?
16
00:00:56,542 --> 00:00:57,641
What about you?
17
00:00:57,671 --> 00:00:59,872
You're a legendary actress.
18
00:00:59,872 --> 00:01:01,341
And you're still alive.
19
00:01:01,341 --> 00:01:03,811
Then what? Do you want me to drop dead?
20
00:01:03,811 --> 00:01:06,052
When did I say that?
21
00:01:06,052 --> 00:01:08,752
Why did you let yourself get photographed?
22
00:01:08,981 --> 00:01:12,222
The last time we met, I thought you'd gotten nicer.
23
00:01:12,222 --> 00:01:14,521
You're still nasty feisty.
24
00:01:14,521 --> 00:01:16,321
Listen.
25
00:01:16,321 --> 00:01:19,131
Do you think you're amazingly sweet?
26
00:01:19,131 --> 00:01:20,162
Excuse me?
27
00:01:21,101 --> 00:01:22,862
Sorry to interrupt your fight,
28
00:01:22,862 --> 00:01:25,202
but we have some decisions to make and fast.
29
00:01:26,802 --> 00:01:28,702
Okay, this is what we'll say.
30
00:01:29,002 --> 00:01:31,071
The woman in the said photo...
31
00:01:31,071 --> 00:01:33,511
has no close friendship to Gong Tae Sung at all...
32
00:01:33,511 --> 00:01:34,511
Sorry.
33
00:01:35,942 --> 00:01:37,681
I'm his birth mother.
34
00:01:38,681 --> 00:01:41,121
You two aren't friendly. She's not wrong.
35
00:01:43,282 --> 00:01:46,291
Have you been going around telling people that like just now?
36
00:01:46,291 --> 00:01:47,991
Who would I tell?
37
00:01:47,991 --> 00:01:49,562
I don't have any friends.
38
00:01:49,562 --> 00:01:51,461
You went and hurt me again.
39
00:01:51,461 --> 00:01:54,302
How come you still don't have a single friend?
40
00:01:57,731 --> 00:02:00,442
May I start over?
41
00:02:00,541 --> 00:02:02,702
As I said, it's a pressing situation.
42
00:02:03,041 --> 00:02:04,211
Okay.
43
00:02:04,511 --> 00:02:08,742
She barged in and hugged Gong Tae Sung without permission...
44
00:02:10,511 --> 00:02:12,551
What? Is that wrong?
45
00:02:12,551 --> 00:02:13,581
Did you ask for permission?
46
00:02:14,622 --> 00:02:16,282
And therefore,
47
00:02:16,282 --> 00:02:18,791
rumors of his relationship are not true,
48
00:02:18,791 --> 00:02:22,022
and we'll identify who spread the rumor and take legal action.
49
00:02:22,022 --> 00:02:23,192
That will be our stance.
50
00:02:23,192 --> 00:02:27,361
Okay. None of what you said was untrue.
51
00:02:27,562 --> 00:02:28,562
Right.
52
00:02:28,562 --> 00:02:30,972
You're a living lie detector.
53
00:02:31,831 --> 00:02:35,071
I will dash and sort out this problem.
54
00:02:44,611 --> 00:02:46,481
Why did you really come back?
55
00:02:50,891 --> 00:02:52,951
You rushed over here in surprise.
56
00:02:56,361 --> 00:02:58,162
I have something to tell him.
57
00:03:00,861 --> 00:03:02,331
Before it's too late.
58
00:03:07,902 --> 00:03:11,872
(Episode 11. Warning! Do Not Fall for Good Looks)
59
00:03:12,011 --> 00:03:14,242
("Gong Tae Sung's Agency Takes Swift Action")
60
00:03:15,641 --> 00:03:17,081
Ms. Oh.
61
00:03:17,351 --> 00:03:19,481
- You're back. - Yes.
62
00:03:20,321 --> 00:03:21,622
It was tough, wasn't it?
63
00:03:22,051 --> 00:03:23,692
You cleaned it up nicely, though.
64
00:03:23,692 --> 00:03:25,851
We managed to, somehow,
65
00:03:26,022 --> 00:03:27,761
but there are some worrying loose ends.
66
00:03:27,761 --> 00:03:28,821
I know.
67
00:03:30,291 --> 00:03:33,801
But today was five times harder than usual.
68
00:03:35,261 --> 00:03:36,902
How do they know each other?
69
00:03:37,272 --> 00:03:38,301
Those two?
70
00:03:38,502 --> 00:03:40,541
Director Choi was her first manager.
71
00:03:40,701 --> 00:03:43,242
They're the same age and fought so much, that it didn't last.
72
00:03:43,541 --> 00:03:45,772
That's crazy. No wonder.
73
00:03:45,772 --> 00:03:47,641
They fought like mad in just a short time.
74
00:03:47,641 --> 00:03:50,182
Is it wrong for me to think this is deja vu?
75
00:03:50,182 --> 00:03:52,682
I'm stuck between you and Tae Sung, aren't I?
76
00:03:53,682 --> 00:03:56,051
What? Did we fight that much?
77
00:03:56,051 --> 00:03:58,092
I don't think so.
78
00:03:59,752 --> 00:04:02,261
Why is she here? Does she want to act again?
79
00:04:03,222 --> 00:04:04,992
Will she sign with us?
80
00:04:05,261 --> 00:04:06,492
That's a bit...
81
00:04:09,201 --> 00:04:11,532
Can I explain in detail later?
82
00:04:13,372 --> 00:04:15,872
If you say that, there must be a reason.
83
00:04:16,171 --> 00:04:17,272
Okay, then.
84
00:04:18,541 --> 00:04:22,181
- What about the surveillance? - Darn blind spots. I got nothing.
85
00:04:22,181 --> 00:04:23,782
She's either thorough or lucky.
86
00:04:24,051 --> 00:04:26,481
I checked everyone who entered around that time.
87
00:04:26,481 --> 00:04:29,082
Kwon Myung Hee's the only one who'd do it.
88
00:04:29,322 --> 00:04:32,222
Fortunately, though, Tae Sung shut the door quickly,
89
00:04:32,222 --> 00:04:33,522
so she wouldn't have gotten much.
90
00:04:34,762 --> 00:04:37,691
We can only hope no one identifies her.
91
00:04:38,061 --> 00:04:39,462
But we should be prepared.
92
00:04:39,662 --> 00:04:42,462
Yes. I'm worried about Tae Sung.
93
00:04:53,741 --> 00:04:55,681
(Top star Gong Tae Sung released a statement.)
94
00:04:57,311 --> 00:04:58,952
My Han Byeol will be having...
95
00:04:59,181 --> 00:05:01,551
a rough time dealing with my scandal.
96
00:05:03,181 --> 00:05:05,191
("Top Star Gong Tae Sung In Love?")
97
00:05:05,191 --> 00:05:06,991
("Woman With No Friendly Ties, Gossips Will Be Punished")
98
00:05:08,262 --> 00:05:09,621
I missed you.
99
00:05:19,972 --> 00:05:21,472
Are you all right?
100
00:05:22,371 --> 00:05:24,871
What? Oh, yes.
101
00:05:28,541 --> 00:05:29,941
Were there any other tips?
102
00:05:29,941 --> 00:05:32,351
Not at all. I'll call if there are.
103
00:05:32,351 --> 00:05:33,681
Thank you.
104
00:05:34,921 --> 00:05:37,621
The woman in the photo isn't you, is it?
105
00:05:37,851 --> 00:05:40,191
I'm asking as a friend, not as a reporter.
106
00:05:40,361 --> 00:05:41,921
No, it's not me.
107
00:05:42,392 --> 00:05:46,132
Okay. Without asking more questions, I'll go with your statement.
108
00:05:46,132 --> 00:05:48,061
Please do. Thanks.
109
00:05:48,061 --> 00:05:49,132
Bye.
110
00:06:03,541 --> 00:06:05,251
- Ms. Cho. - Yes?
111
00:06:05,251 --> 00:06:08,181
Lucky you. Baek Ji Soo's getting married.
112
00:06:09,452 --> 00:06:10,691
Baek Ji Soo?
113
00:06:11,822 --> 00:06:13,962
A woman in my mom's friend group...
114
00:06:13,962 --> 00:06:15,762
is Baek Ji Soo's mom's best friend.
115
00:06:15,892 --> 00:06:17,691
The groom-to-be is a doctor.
116
00:06:17,691 --> 00:06:21,061
Where did he work? We'll find out soon enough.
117
00:06:21,061 --> 00:06:22,902
Say he's handsome, something like that.
118
00:06:22,902 --> 00:06:24,501
Okay, I'll do that.
119
00:06:24,501 --> 00:06:26,702
Our server might crash again today.
120
00:06:28,472 --> 00:06:30,712
That should do it for the day. Nice.
121
00:06:36,741 --> 00:06:38,412
(Director Kim Jin Kyung of Today Entertainment)
122
00:06:40,212 --> 00:06:41,822
The number you have dialed is busy at the moment.
123
00:06:41,822 --> 00:06:44,822
You'll be directed to voicemail after the beep.
124
00:06:49,791 --> 00:06:51,832
What are you doing? Why aren't you writing?
125
00:06:52,431 --> 00:06:54,561
- I wanted to fact-check it first. - What?
126
00:06:55,902 --> 00:06:57,272
Fact-check?
127
00:06:57,501 --> 00:06:59,731
This is real intel. It came from me. But you want to fact-check this?
128
00:07:00,202 --> 00:07:02,972
If someone else publishes this before you, you'll lose your job!
129
00:07:04,871 --> 00:07:06,572
("Top Star Baek Ji Soo Is Engaged...")
130
00:07:07,512 --> 00:07:09,441
("Her Soon-to-be Husband Is a Handsome Doctor")
131
00:07:11,882 --> 00:07:14,121
(Kim Gyeo Rye, Baek Ji Soo)
132
00:07:16,322 --> 00:07:17,421
(My Q and A)
133
00:07:17,421 --> 00:07:20,592
Someone I know is going through major changes in preferences.
134
00:07:20,722 --> 00:07:23,162
For example, eating mint chocolate chip over vanilla,
135
00:07:23,322 --> 00:07:24,731
dipping in the sauce instead of pouring the sauce,
136
00:07:24,861 --> 00:07:26,392
and eating pineapple pizza when this person hates...
137
00:07:26,392 --> 00:07:27,962
pineapple on pizza.
138
00:07:28,402 --> 00:07:29,762
What do you think caused these changes in preferences?
139
00:07:30,332 --> 00:07:32,001
I'm 100 percent sure your friend has a crush on someone.
140
00:07:32,001 --> 00:07:33,671
Or your friend is trying out new food for a new lover.
141
00:07:33,801 --> 00:07:35,171
Or your friend must be dying.
142
00:07:35,342 --> 00:07:37,041
Or your friend could be pregnant.
143
00:07:38,871 --> 00:07:40,012
Goodness.
144
00:07:40,111 --> 00:07:41,181
Enjoy your food.
145
00:07:41,181 --> 00:07:42,811
- Enjoy your food. - Enjoy.
146
00:07:50,592 --> 00:07:51,822
Gosh. It's so salty.
147
00:07:51,822 --> 00:07:53,251
Did they make the soup with saltwater?
148
00:07:53,251 --> 00:07:54,691
Why is it so salty? Try it.
149
00:07:55,022 --> 00:07:58,032
You'll remember me when you eat salty food from now on.
150
00:07:58,162 --> 00:07:59,262
Isn't it salty?
151
00:08:00,532 --> 00:08:01,731
It's not that salty for me.
152
00:08:03,902 --> 00:08:05,202
You always smile.
153
00:08:05,371 --> 00:08:07,241
You smile all the time for no reason.
154
00:08:07,671 --> 00:08:09,601
You smile regardless of the salinity of the soup.
155
00:08:09,741 --> 00:08:12,041
You smile regardless of our schedule.
156
00:08:12,842 --> 00:08:14,611
You smile regardless of Yu Na's presence.
157
00:08:15,541 --> 00:08:17,681
Where's Yu Na? Did she go home?
158
00:08:17,681 --> 00:08:19,611
No. She didn't want to eat.
159
00:08:19,611 --> 00:08:21,551
She wanted to shop online, so she went to the car.
160
00:08:21,551 --> 00:08:24,251
Seriously? What's so great about shopping? Goodness.
161
00:08:28,892 --> 00:08:30,892
Hello, Producer. Yes.
162
00:08:31,791 --> 00:08:33,801
Gosh. It's so nice to talk to you.
163
00:08:33,902 --> 00:08:35,002
Yes.
164
00:08:38,671 --> 00:08:40,132
Hello, Tae Sung.
165
00:08:40,642 --> 00:08:41,971
- Hey. - Enjoy your meal.
166
00:08:41,971 --> 00:08:43,541
You too.
167
00:08:43,541 --> 00:08:44,642
Okay.
168
00:08:49,112 --> 00:08:50,652
Tae Sung.
169
00:08:50,782 --> 00:08:53,181
I thought you loved clam soup.
170
00:08:53,551 --> 00:08:55,022
You barely touched it.
171
00:08:58,791 --> 00:08:59,892
What?
172
00:09:00,221 --> 00:09:02,762
I understand, though. Preferences can change often.
173
00:09:03,362 --> 00:09:04,461
Right?
174
00:09:05,791 --> 00:09:06,992
Yes. Right.
175
00:09:08,362 --> 00:09:11,132
Right. Sometimes, I don't like the mint chocolate chip flavor.
176
00:09:11,132 --> 00:09:13,502
I usually like dipping in the sauce, but sometimes, I like pouring it.
177
00:09:13,502 --> 00:09:16,372
At times, I crave pineapple pizza. Or sometimes, I hate it.
178
00:09:16,372 --> 00:09:17,872
I can't seem to make up my mind.
179
00:09:22,612 --> 00:09:24,882
I see. Okay.
180
00:09:27,652 --> 00:09:30,522
Enjoy our food. I'm going to get going now.
181
00:09:31,352 --> 00:09:32,821
You should finish yours. Take your time.
182
00:09:40,762 --> 00:09:44,632
Tae Sung must be having a hard time because of the news article.
183
00:09:45,571 --> 00:09:46,671
Right?
184
00:09:48,002 --> 00:09:49,142
Right.
185
00:09:56,541 --> 00:09:58,982
So this is the best restaurant around our filming location.
186
00:09:59,081 --> 00:10:01,782
I researched a lot, so my national fairy can have this.
187
00:10:02,022 --> 00:10:03,321
- This is the place? - Yes.
188
00:10:03,421 --> 00:10:04,921
The food is great,
189
00:10:05,022 --> 00:10:06,221
but security is the best.
190
00:10:07,591 --> 00:10:09,122
- This place? - Yes.
191
00:10:09,122 --> 00:10:11,892
This actor friend I have often came here with his girlfriend.
192
00:10:11,892 --> 00:10:13,032
But he never got caught.
193
00:10:14,301 --> 00:10:15,532
Try it.
194
00:10:20,471 --> 00:10:21,902
I like your drama.
195
00:10:24,772 --> 00:10:26,512
The other actors came here too.
196
00:10:29,012 --> 00:10:30,041
Here.
197
00:10:30,041 --> 00:10:31,581
Look. I have their autographs.
198
00:10:31,581 --> 00:10:32,782
(Kang Yu Sung)
199
00:10:34,152 --> 00:10:35,821
I guess this is a secret meal you guys are having.
200
00:10:36,882 --> 00:10:39,691
A lot of people got married after having a meal here.
201
00:10:39,691 --> 00:10:41,362
Enjoy your food, and leave me your autograph.
202
00:10:43,022 --> 00:10:44,732
Gosh. Don't worry.
203
00:10:44,732 --> 00:10:47,162
I'll put up your autographs away from one another.
204
00:10:47,862 --> 00:10:49,032
Enjoy.
205
00:10:54,242 --> 00:10:56,071
Who's this actor friend of yours?
206
00:10:56,602 --> 00:10:57,811
Just a guy I know.
207
00:10:58,612 --> 00:11:00,112
He works a lot as an extra.
208
00:11:07,051 --> 00:11:08,221
Come in.
209
00:11:11,591 --> 00:11:13,091
Hey. Ji Hoon.
210
00:11:14,721 --> 00:11:15,961
What brings you here?
211
00:11:15,961 --> 00:11:18,032
Because I wanted to see you.
212
00:11:18,961 --> 00:11:20,262
- All of a sudden? - Yes.
213
00:11:20,262 --> 00:11:22,201
I was on my way to an appointment nearby.
214
00:11:22,201 --> 00:11:24,902
I saw you in an ad. It was really huge.
215
00:11:25,902 --> 00:11:27,541
And he started talking.
216
00:11:29,071 --> 00:11:32,041
"Ji Hoon. I miss you. Come and see me already."
217
00:11:33,272 --> 00:11:34,912
- I did that? - Hey.
218
00:11:34,912 --> 00:11:37,112
"Gosh. This punk must really miss me."
219
00:11:37,112 --> 00:11:38,451
"He's sending me a telepathic message."
220
00:11:38,681 --> 00:11:39,882
So I came.
221
00:11:40,581 --> 00:11:42,451
- Whatever. - And...
222
00:11:44,122 --> 00:11:45,152
this.
223
00:11:46,191 --> 00:11:47,392
What's this?
224
00:11:47,421 --> 00:11:48,561
Open it.
225
00:11:49,561 --> 00:11:50,762
(Peanut Caramel)
226
00:11:52,961 --> 00:11:54,061
There are so many of them!
227
00:11:54,762 --> 00:11:56,701
You must have raided the entire supermarket.
228
00:11:56,701 --> 00:11:59,272
I had to break the law and cleaned out the supermarket.
229
00:11:59,272 --> 00:12:00,701
- Again? - It's a habit of mine.
230
00:12:02,402 --> 00:12:04,612
Share them with your colleagues outside.
231
00:12:05,372 --> 00:12:06,612
You think I'm a kid?
232
00:12:06,772 --> 00:12:09,982
To me, you're still wet behind your ears.
233
00:12:12,051 --> 00:12:14,181
I know what you're doing. My contract will mature soon.
234
00:12:14,181 --> 00:12:15,221
So you're being nice to me.
235
00:12:15,221 --> 00:12:18,352
Gosh. You figured it out. How smart you are.
236
00:12:20,352 --> 00:12:21,992
Hey, I'm really going to be late.
237
00:12:22,122 --> 00:12:23,362
- Bye. - Bye.
238
00:12:29,502 --> 00:12:31,502
I promised to protect you.
239
00:12:32,301 --> 00:12:33,471
Remember?
240
00:12:37,772 --> 00:12:38,971
What's this about?
241
00:12:39,742 --> 00:12:41,081
Don't forget that.
242
00:12:41,681 --> 00:12:42,882
I'm really leaving now.
243
00:12:57,061 --> 00:12:58,892
- Tae Sung. - Yu Sung.
244
00:12:59,162 --> 00:13:00,431
Are you feeling okay?
245
00:13:01,132 --> 00:13:02,632
I'm better than I thought I would be.
246
00:13:02,701 --> 00:13:03,831
You must have been shocked.
247
00:13:04,502 --> 00:13:06,232
I'm sorry about the past couple of days.
248
00:13:06,232 --> 00:13:08,372
Gosh. You have nothing to apologize for.
249
00:13:08,372 --> 00:13:09,902
I checked inside the house and outside as well.
250
00:13:09,971 --> 00:13:11,941
And they will reinforce the security at the building too.
251
00:13:12,372 --> 00:13:14,211
You must have been busy.
252
00:13:15,612 --> 00:13:17,512
You seem more tired than me.
253
00:13:19,112 --> 00:13:21,551
Ji Hoon stopped by earlier because he was worried about me.
254
00:13:22,081 --> 00:13:23,252
With those.
255
00:13:24,622 --> 00:13:26,022
I thought he was Santa.
256
00:13:26,022 --> 00:13:27,392
That is so him.
257
00:13:27,591 --> 00:13:28,791
Then...
258
00:13:29,122 --> 00:13:31,132
- I got you a present too. - What's that?
259
00:13:31,862 --> 00:13:33,662
Come on, guys. What...
260
00:13:33,662 --> 00:13:34,701
(Biscuit, Dried Laver Flavor)
261
00:13:35,032 --> 00:13:36,632
Do you really think I'm a kid?
262
00:13:38,331 --> 00:13:39,502
Thanks.
263
00:13:40,171 --> 00:13:42,801
You only got my favorite snacks.
264
00:13:43,471 --> 00:13:46,242
(I bet you had a lot of work. Did you eat?)
265
00:13:47,941 --> 00:13:49,081
Come in.
266
00:13:54,282 --> 00:13:55,421
What?
267
00:13:55,821 --> 00:13:57,181
Is today my birthday?
268
00:13:57,691 --> 00:13:59,691
Ji Hoon, Yu Sung, and now you?
269
00:13:59,951 --> 00:14:03,221
You're so popular that I had to wait my turn.
270
00:14:04,191 --> 00:14:06,162
- Hey, hold on! - It's okay. No one is here.
271
00:14:06,162 --> 00:14:08,561
No! The tteokbokki container is going to explode.
272
00:14:09,561 --> 00:14:10,762
Tteokbokki?
273
00:14:15,541 --> 00:14:16,872
I only got liver with sundae.
274
00:14:18,071 --> 00:14:19,772
What? Wait. Just liver?
275
00:14:19,912 --> 00:14:21,041
No way.
276
00:14:21,041 --> 00:14:22,941
You should eat them before they get soggy.
277
00:14:27,051 --> 00:14:28,352
By the way,
278
00:14:28,622 --> 00:14:30,421
- did you come here to give me food? - Yes.
279
00:14:32,821 --> 00:14:33,821
And I was also worried that...
280
00:14:33,821 --> 00:14:36,291
you would be concerned about the news article.
281
00:14:36,892 --> 00:14:38,232
I missed you too.
282
00:14:43,032 --> 00:14:44,232
What?
283
00:14:44,671 --> 00:14:45,831
You missed me?
284
00:14:46,272 --> 00:14:47,431
I can't miss you?
285
00:14:49,102 --> 00:14:50,201
You can.
286
00:14:50,242 --> 00:14:52,571
You can totally miss me. I'm all for it.
287
00:14:52,571 --> 00:14:53,671
Here. Look at me.
288
00:15:05,122 --> 00:15:07,321
The first one to blink is going to lose?
289
00:15:07,591 --> 00:15:08,662
What?
290
00:15:10,791 --> 00:15:12,591
Are we doing a staring contest?
291
00:15:13,791 --> 00:15:15,201
I'm feeling competitive then.
292
00:15:15,701 --> 00:15:17,402
I can't lose either.
293
00:15:34,112 --> 00:15:36,181
- You just blinked! - Yes.
294
00:15:36,681 --> 00:15:38,551
I lost. What should I do?
295
00:15:38,551 --> 00:15:39,852
I should face a penalty for this.
296
00:15:39,852 --> 00:15:41,421
What is the penalty?
297
00:15:44,061 --> 00:15:46,291
- What? This is the penalty? - Yes.
298
00:15:46,632 --> 00:15:47,801
You don't like it?
299
00:15:47,801 --> 00:15:49,002
No.
300
00:15:53,071 --> 00:15:54,242
What if Jung Yeol walks in?
301
00:15:54,242 --> 00:15:55,502
He's gone.
302
00:15:55,801 --> 00:15:57,742
- No. The staff members are outside. - Look at me.
303
00:15:57,811 --> 00:15:59,012
They are all gone.
304
00:16:01,811 --> 00:16:03,142
- Come on. - I'm serious.
305
00:16:03,142 --> 00:16:04,352
- No. - I'm renting this place today.
306
00:16:06,352 --> 00:16:07,451
Come here.
307
00:16:07,951 --> 00:16:09,152
You drive me crazy!
308
00:16:09,882 --> 00:16:13,022
I can face Yu Sung as if nothing happened.
309
00:16:13,522 --> 00:16:14,691
It's nothing.
310
00:16:15,091 --> 00:16:16,262
I can do it.
311
00:16:16,421 --> 00:16:17,492
I can do it.
312
00:16:33,412 --> 00:16:36,382
Hi, Ho Young.
313
00:16:43,352 --> 00:16:45,091
- Goodbye! - Wait.
314
00:17:08,112 --> 00:17:09,981
"Reason for requesting deletion."
315
00:17:12,251 --> 00:17:15,122
"Mistook someone with the same name..."
316
00:17:18,421 --> 00:17:19,451
(Send)
317
00:17:20,421 --> 00:17:21,761
Baek Ji Soo.
318
00:17:23,691 --> 00:17:26,461
("Baek Ji Soo Getting Married? The Ultimate Misreport Happening")
319
00:17:40,042 --> 00:17:44,011
That's why the basic rule of writing articles...
320
00:17:44,751 --> 00:17:46,312
is to fact-check.
321
00:17:47,211 --> 00:17:50,021
Right. Fact-check.
322
00:17:52,951 --> 00:17:57,021
No wonder my mom kept talking about a top star.
323
00:17:57,261 --> 00:17:58,632
She said she was a great singer.
324
00:17:59,491 --> 00:18:00,892
How could I have known...
325
00:18:00,892 --> 00:18:03,802
that she was talking about the song "Your Top Star"?
326
00:18:04,062 --> 00:18:08,042
Right. It's all my fault.
327
00:18:09,142 --> 00:18:10,572
Gosh, I'm so hungry!
328
00:18:11,412 --> 00:18:12,842
I should go have dinner!
329
00:18:20,582 --> 00:18:21,981
(Director Kim Jin Kyung of Today Entertainment)
330
00:18:27,721 --> 00:18:29,362
Hello, Ms. Kim.
331
00:18:29,921 --> 00:18:31,662
Hello, Ms. Cho.
332
00:18:31,892 --> 00:18:33,231
Hello.
333
00:18:33,231 --> 00:18:35,602
I'm so sorry.
334
00:18:35,802 --> 00:18:37,701
The article will be deleted right away.
335
00:18:37,701 --> 00:18:41,372
I see. Okay. Thank you.
336
00:18:42,501 --> 00:18:44,912
You must've gotten a lot of calls today.
337
00:18:44,912 --> 00:18:46,312
I'm so sorry about that.
338
00:18:47,112 --> 00:18:50,642
We get calls every day. It's okay.
339
00:18:51,152 --> 00:18:52,612
But Ji Soo...
340
00:18:52,612 --> 00:18:55,352
She must be really mad.
341
00:18:55,352 --> 00:18:56,951
She asked if this was how Today Entertainment worked...
342
00:18:56,951 --> 00:18:59,092
and told us to change our name to Gone Tomorrow Entertainment.
343
00:19:03,062 --> 00:19:06,892
Gosh, she's so witty. Isn't she?
344
00:19:06,892 --> 00:19:10,031
Right? This is the reason why I work.
345
00:19:10,562 --> 00:19:12,572
Maybe we should really consider changing it.
346
00:19:22,312 --> 00:19:24,951
I'm really, truly sorry.
347
00:19:25,312 --> 00:19:27,921
We'll be releasing a correction article right away.
348
00:19:28,521 --> 00:19:29,852
(Baek Lunatic)
349
00:19:33,352 --> 00:19:34,592
Darn it.
350
00:19:37,832 --> 00:19:41,302
Ms. Cho. I have to go now.
351
00:19:41,302 --> 00:19:43,362
Ji Soo is calling me again.
352
00:19:43,362 --> 00:19:45,771
Oh, right. Of course, Ms. Kim.
353
00:19:46,971 --> 00:19:49,501
I'm really sorry.
354
00:20:01,481 --> 00:20:02,652
Ms. Cho Ki Ppeum?
355
00:20:03,421 --> 00:20:04,751
Yes? That's me.
356
00:20:04,751 --> 00:20:06,251
Right. This is for you.
357
00:20:07,622 --> 00:20:08,792
Can you sign here?
358
00:20:11,392 --> 00:20:12,662
Thank you.
359
00:20:17,701 --> 00:20:19,231
(Lawsuit)
360
00:20:37,146 --> 00:20:39,416
I didn't expect to see you so soon.
361
00:20:40,315 --> 00:20:43,085
The shocking 50 percent discount was just so shocking.
362
00:20:46,095 --> 00:20:48,295
You must really like 5:30pm.
363
00:20:54,035 --> 00:20:57,166
(Lawsuit, Plaintiff: Baek Ji Soo)
364
00:21:01,506 --> 00:21:04,206
Can you complete it by 5:33pm?
365
00:21:04,206 --> 00:21:05,216
I'm not sure.
366
00:21:06,216 --> 00:21:07,446
It might be possible.
367
00:21:08,486 --> 00:21:10,486
You might not even need the shocking discount.
368
00:21:11,146 --> 00:21:12,716
Is it really serious?
369
00:21:13,016 --> 00:21:16,726
No. I know the person who filed this lawsuit against you.
370
00:21:17,756 --> 00:21:19,496
Do you know Baek Ji Soo?
371
00:21:20,656 --> 00:21:22,896
Yes. You could say that.
372
00:21:23,365 --> 00:21:25,896
Strictly speaking, the person who filed the lawsuit is someone else.
373
00:21:26,635 --> 00:21:27,835
Come with me.
374
00:21:28,335 --> 00:21:29,365
Okay.
375
00:21:31,635 --> 00:21:33,406
You must know a lot of people in the industry...
376
00:21:33,406 --> 00:21:35,246
because you specialize in entertainment law.
377
00:21:35,476 --> 00:21:37,246
Did you go to the same school or grow up in the same neighborhood?
378
00:21:39,916 --> 00:21:41,075
We're family.
379
00:21:43,845 --> 00:21:44,885
Ji Hyuk.
380
00:21:45,585 --> 00:21:46,855
Don't talk to me.
381
00:21:47,355 --> 00:21:48,926
Ji Soo's future husband is a doctor.
382
00:21:49,125 --> 00:21:50,656
Then maybe I should become a doctor too.
383
00:21:50,986 --> 00:21:52,756
Did you file a lawsuit against a reporter?
384
00:21:52,756 --> 00:21:55,166
Yes. But if I want to become a doctor,
385
00:21:55,166 --> 00:21:57,095
is medical grad school faster or the CSATs?
386
00:21:57,426 --> 00:21:58,766
That's enough.
387
00:21:58,766 --> 00:22:00,835
Cancel this lawsuit.
388
00:22:00,835 --> 00:22:01,936
I don't want to?
389
00:22:02,065 --> 00:22:05,506
Why? Is it because you're grateful they made your brother a doctor?
390
00:22:05,506 --> 00:22:07,835
I'm sick of this. Can you stop?
391
00:22:07,835 --> 00:22:10,746
What are you talking about? Do you know her?
392
00:22:11,006 --> 00:22:13,075
Yes. She's the one who resolved my romance rumors.
393
00:22:13,075 --> 00:22:15,986
Oh, that makes sense then.
394
00:22:17,045 --> 00:22:19,656
Okay. I filed it out of anger anyway.
395
00:22:21,186 --> 00:22:22,226
Fine,
396
00:22:23,355 --> 00:22:24,896
but she's standing in front of you.
397
00:22:34,496 --> 00:22:36,365
Hello, I'm Cho Ki Ppeum.
398
00:22:39,476 --> 00:22:42,105
Hello, I'm Do Ji Hyuk.
399
00:22:42,146 --> 00:22:43,875
Oh, my business card.
400
00:22:45,115 --> 00:22:46,916
- This is my business card. - Right.
401
00:22:46,916 --> 00:22:47,946
(Prosecutor Do Ji Hyuk)
402
00:22:47,946 --> 00:22:49,146
Right.
403
00:22:49,146 --> 00:22:52,555
I'm the actress Baek Ji Soo's future husband.
404
00:22:52,555 --> 00:22:54,385
I'm not "Your Top Star."
405
00:22:54,785 --> 00:22:56,025
I see.
406
00:22:56,986 --> 00:22:59,426
- I'm really sorry. - It's okay.
407
00:22:59,426 --> 00:23:03,496
Thanks to you, I was able to become a doctor for a minute.
408
00:23:03,625 --> 00:23:06,666
It was a time that was nice and full of hope. It was fruitful.
409
00:23:08,936 --> 00:23:10,266
- Yes. - Get out.
410
00:23:10,266 --> 00:23:12,236
How long are you going to stay in my office for?
411
00:23:12,236 --> 00:23:15,176
I'm leaving. I have plans with Ji Soo.
412
00:23:15,406 --> 00:23:16,406
Oh, right.
413
00:23:18,105 --> 00:23:19,946
You know our engagement dinner is next week. Right?
414
00:23:20,146 --> 00:23:21,686
Be there and look pretty.
415
00:23:21,845 --> 00:23:23,045
I'm always pretty.
416
00:23:23,045 --> 00:23:24,615
No, never mind. Don't look pretty.
417
00:23:24,615 --> 00:23:26,385
Just come and look like a wallflower.
418
00:23:26,385 --> 00:23:28,625
You have to be nothing more than a background.
419
00:23:28,625 --> 00:23:30,855
Ji Soo and I must look nice.
420
00:23:30,855 --> 00:23:31,896
Okay.
421
00:23:31,896 --> 00:23:33,956
That's the problem...
422
00:23:33,956 --> 00:23:35,426
- Goodbye. - Goodbye.
423
00:23:39,666 --> 00:23:40,966
I resolved it.
424
00:23:41,766 --> 00:23:43,166
Three minutes haven't passed.
425
00:23:44,006 --> 00:23:47,506
Do Ji Hyuk and Baek Ji Soo are so in love, it's exhausting.
426
00:23:48,476 --> 00:23:50,646
I made a huge mistake.
427
00:23:51,575 --> 00:23:54,345
Yes, you did. Ji Soo's ex-boyfriend was a doctor.
428
00:23:57,385 --> 00:23:59,055
I'm really sorry.
429
00:23:59,385 --> 00:24:01,285
You don't have to apologize to me.
430
00:24:02,325 --> 00:24:03,756
As for this lawsuit...
431
00:24:04,785 --> 00:24:06,156
Just rip it up.
432
00:24:06,996 --> 00:24:09,466
Okay. Can I go home now?
433
00:24:09,666 --> 00:24:11,766
At least let me treat you...
434
00:24:11,766 --> 00:24:13,135
It's okay.
435
00:24:13,496 --> 00:24:16,135
Then since I'm already sorry and grateful,
436
00:24:16,135 --> 00:24:18,236
may I ask for one more favor?
437
00:24:28,845 --> 00:24:30,986
I'm so excited.
438
00:24:31,916 --> 00:24:33,885
Cho Ki Ppeum even made this song go back up the charts.
439
00:24:33,885 --> 00:24:36,256
- This song is the talk of the town. - My gosh.
440
00:24:36,256 --> 00:24:37,926
- She's incredible. - This was "Your Top Star"...
441
00:24:37,926 --> 00:24:40,295
sung by future bride, Baek Ji Soo.
442
00:24:40,525 --> 00:24:43,095
But I have some new news to report.
443
00:24:43,226 --> 00:24:44,825
The actress, Baek Ji Soo...
444
00:24:44,825 --> 00:24:47,335
is getting married to a handsome prosecutor?
445
00:24:47,565 --> 00:24:50,035
Goodness. I can't believe it.
446
00:24:50,035 --> 00:24:52,875
Today must be Baek Ji Soo Day.
447
00:24:53,035 --> 00:24:54,875
To celebrate I'll play the singer Baek Ji Soo's debut song,
448
00:24:54,875 --> 00:24:57,275
- What is this? - "Blank Check."
449
00:24:58,075 --> 00:24:59,815
That's incredible.
450
00:25:00,615 --> 00:25:03,285
I know. Out of all places to go, I went there.
451
00:25:03,416 --> 00:25:05,285
I found out an exclusive, exclusively.
452
00:25:06,815 --> 00:25:08,986
Can you give me a beer exclusively!
453
00:25:09,585 --> 00:25:11,426
Your exclusive beer is coming!
454
00:25:13,196 --> 00:25:14,355
Here you go.
455
00:25:15,266 --> 00:25:16,325
Cheers.
456
00:25:16,795 --> 00:25:18,226
I'm in the mood to drink.
457
00:25:21,835 --> 00:25:24,736
May I be the one to announce...
458
00:25:24,736 --> 00:25:26,206
actress Baek Ji Soo's marriage to Do Ji Hyuk?
459
00:25:26,206 --> 00:25:29,545
I'll write a beautiful piece for them in the exclusive.
460
00:25:29,946 --> 00:25:31,146
Can that be done?
461
00:25:39,956 --> 00:25:41,656
Keep it short and sweet.
462
00:25:41,656 --> 00:25:43,726
Would you mind if you and Ji Soo were in the news?
463
00:25:43,726 --> 00:25:45,825
Why aren't we in the news already?
464
00:25:46,125 --> 00:25:48,055
Must I be a doctor to get written about?
465
00:25:50,065 --> 00:25:52,396
Ms. Reporter, I did some thinking.
466
00:25:52,396 --> 00:25:53,696
Could you say that...
467
00:25:53,835 --> 00:25:56,466
I'm an extra handsome prosecutor?
468
00:25:56,466 --> 00:25:57,805
Yes, of course.
469
00:25:57,805 --> 00:25:59,706
I can say you're ultra, extra handsome.
470
00:26:00,936 --> 00:26:02,246
Can you also say...
471
00:26:02,275 --> 00:26:03,775
I have sparkly eyes,
472
00:26:03,775 --> 00:26:05,275
a high nose,
473
00:26:05,516 --> 00:26:07,045
bright red lips,
474
00:26:07,216 --> 00:26:09,916
a sweet, kind temperament,
475
00:26:10,146 --> 00:26:11,416
a warm heart...
476
00:26:13,055 --> 00:26:14,186
My gosh.
477
00:26:15,825 --> 00:26:16,885
Are we done?
478
00:26:18,055 --> 00:26:20,726
A perfectly proportioned figure, a smart brain.
479
00:26:22,396 --> 00:26:23,825
- Great leadership. - That'll do.
480
00:26:24,426 --> 00:26:26,236
I won't forget anything!
481
00:26:28,906 --> 00:26:30,035
Now, are we done?
482
00:26:30,835 --> 00:26:31,936
May I...
483
00:26:32,105 --> 00:26:34,706
write up the article here?
484
00:26:35,375 --> 00:26:37,406
I'm a pretty fast writer.
485
00:26:38,575 --> 00:26:39,845
You can leave.
486
00:26:39,845 --> 00:26:41,746
I'll lock up.
487
00:26:49,785 --> 00:26:51,156
("Exclusive, Actress Baek Ji Soo to Wed Too!")
488
00:26:51,156 --> 00:26:53,656
(Baek's film "Yellow Paper Plane" will be released next year.)
489
00:26:55,565 --> 00:26:56,696
(Will you send the article?)
490
00:27:05,706 --> 00:27:07,006
You really are fast.
491
00:27:07,275 --> 00:27:08,946
You're still here?
492
00:27:08,946 --> 00:27:10,105
Well, yes.
493
00:27:10,476 --> 00:27:13,345
My office is pretty hard to lock up.
494
00:27:14,946 --> 00:27:16,785
- It was after 6pm? - Yes.
495
00:27:17,085 --> 00:27:18,416
He waited for me.
496
00:27:19,186 --> 00:27:20,416
My heart almost fluttered.
497
00:27:20,656 --> 00:27:22,125
What, fluttered?
498
00:27:26,095 --> 00:27:27,555
What's wrong with you?
499
00:27:27,696 --> 00:27:29,226
Did someone hit... No.
500
00:27:29,325 --> 00:27:30,496
Who did you fight?
501
00:27:30,496 --> 00:27:31,525
Did you win or lose?
502
00:27:31,525 --> 00:27:33,135
There's no way you lost.
503
00:27:33,335 --> 00:27:34,396
Were you...
504
00:27:34,535 --> 00:27:36,466
sued too?
505
00:27:37,266 --> 00:27:40,105
I think I'd rather be sued.
506
00:27:40,605 --> 00:27:43,275
I'd prefer that to this.
507
00:27:45,375 --> 00:27:46,845
Mom.
508
00:27:47,315 --> 00:27:49,416
Mom!
509
00:27:50,585 --> 00:27:51,686
My gosh.
510
00:27:51,916 --> 00:27:55,016
You kept it in for years and blurted it out like that?
511
00:27:56,226 --> 00:27:57,355
Yes.
512
00:27:57,355 --> 00:28:00,196
Why did I happen to find the courage then?
513
00:28:01,156 --> 00:28:02,266
Oh, dear.
514
00:28:03,595 --> 00:28:05,496
So, what did Kang Yu Sung say?
515
00:28:05,535 --> 00:28:06,696
Did you see him after that?
516
00:28:06,936 --> 00:28:07,936
Yes.
517
00:28:08,196 --> 00:28:10,466
In the parking lot earlier today.
518
00:28:10,865 --> 00:28:12,575
But I ran away immediately.
519
00:28:13,035 --> 00:28:14,976
After saying goodbye.
520
00:28:16,206 --> 00:28:18,075
How polite of you.
521
00:28:18,815 --> 00:28:20,246
What should I do now?
522
00:28:20,446 --> 00:28:22,016
Should I quit?
523
00:28:22,285 --> 00:28:23,615
You can't quit now.
524
00:28:23,986 --> 00:28:25,885
Your actors' contracts haven't expired.
525
00:28:26,085 --> 00:28:27,815
No. You must leave with someone...
526
00:28:27,815 --> 00:28:29,025
or you'll be penniless.
527
00:28:29,025 --> 00:28:31,825
To claim unemployment benefits, you need to get fired, not resign.
528
00:28:31,825 --> 00:28:33,295
If you get fired,
529
00:28:33,726 --> 00:28:35,095
you can work here.
530
00:28:37,166 --> 00:28:38,426
Thank you.
531
00:28:39,166 --> 00:28:41,466
You all have realistic and detailed advice.
532
00:28:43,035 --> 00:28:44,936
It's a huge comfort.
533
00:29:04,785 --> 00:29:06,396
(Came for a special facial to heal...)
534
00:29:06,396 --> 00:29:08,256
(the roughness caused by blessed labor.)
535
00:29:16,736 --> 00:29:18,736
Oh, gosh. Who's this?
536
00:29:18,805 --> 00:29:20,506
How did you know I was here?
537
00:29:21,206 --> 00:29:23,775
You sent me the link to your social media.
538
00:29:23,775 --> 00:29:26,075
I just post about my everyday life.
539
00:29:26,275 --> 00:29:27,575
Was it worth checking out?
540
00:29:28,785 --> 00:29:30,946
How did you get in?
541
00:29:31,285 --> 00:29:33,486
They don't allow just anyone.
542
00:29:34,486 --> 00:29:36,656
Do you think only you can come in?
543
00:29:37,555 --> 00:29:39,055
Anyone who affords it can.
544
00:29:40,396 --> 00:29:41,825
Why did you come to see me?
545
00:29:41,825 --> 00:29:43,926
I didn't do anything illegal.
546
00:29:44,996 --> 00:29:46,135
What?
547
00:29:46,135 --> 00:29:48,835
Are you afraid I'll talk about you and Tae Sung?
548
00:29:48,936 --> 00:29:50,065
No.
549
00:29:50,206 --> 00:29:51,936
You're not that kind of person.
550
00:29:52,506 --> 00:29:53,805
You know me well.
551
00:29:53,805 --> 00:29:55,506
Why would I even bother?
552
00:29:55,506 --> 00:29:56,805
You're not that special.
553
00:29:57,045 --> 00:29:58,775
Once it cools down,
554
00:29:59,016 --> 00:30:00,746
you'll become a nobody.
555
00:30:06,385 --> 00:30:09,656
You did something so pointless.
556
00:30:09,855 --> 00:30:12,196
Gosh, you're a dreadful boss.
557
00:30:12,196 --> 00:30:13,726
You took away your colleagues' gifts?
558
00:30:14,256 --> 00:30:15,696
Because they weren't from me.
559
00:30:16,065 --> 00:30:18,736
I can do this for a hard-working PR team.
560
00:30:18,736 --> 00:30:20,196
It's just a common necklace.
561
00:30:20,996 --> 00:30:22,865
Is it because it's too small?
562
00:30:25,835 --> 00:30:27,575
Oh, is that it?
563
00:30:27,575 --> 00:30:29,045
Because it's the same one?
564
00:30:29,676 --> 00:30:32,345
Do you think you're special?
565
00:30:33,516 --> 00:30:34,845
You must be mistaken.
566
00:30:35,246 --> 00:30:37,686
Even special people sometimes crave ramyeon...
567
00:30:37,686 --> 00:30:40,285
and food from a cheap street stall. That's how it is.
568
00:30:40,285 --> 00:30:42,986
But it doesn't last because they get sick of it.
569
00:30:44,785 --> 00:30:46,396
That's what you are...
570
00:30:47,295 --> 00:30:48,525
to Gong Tae Sung.
571
00:30:54,635 --> 00:30:57,035
I left him a special memory,
572
00:30:58,266 --> 00:31:01,006
so he'll remember me forever.
573
00:31:08,716 --> 00:31:09,885
Ms. Kwon.
574
00:31:11,845 --> 00:31:13,516
You care about being special,
575
00:31:14,216 --> 00:31:15,785
but not about being caring.
576
00:31:17,156 --> 00:31:20,196
No one gives someone they care about salty food.
577
00:31:21,456 --> 00:31:23,466
Tae Sung will no longer remember you...
578
00:31:23,466 --> 00:31:25,025
as a warmhearted person.
579
00:31:25,936 --> 00:31:29,135
You left him a disgusting feeling he'll always want to forget.
580
00:31:30,565 --> 00:31:33,006
Is that the sense of being special you want?
581
00:31:33,575 --> 00:31:35,275
Whether you call it being special or precious,
582
00:31:36,506 --> 00:31:38,075
should I care?
583
00:31:41,016 --> 00:31:42,385
You don't have to.
584
00:31:43,285 --> 00:31:44,815
You'll never get it anyway.
585
00:31:45,615 --> 00:31:46,916
Are we done, then?
586
00:31:47,716 --> 00:31:48,885
This is now trash.
587
00:31:48,885 --> 00:31:49,956
Hey, you.
588
00:31:49,956 --> 00:31:50,986
Yes, ma'am?
589
00:31:52,496 --> 00:31:54,496
Throw these away for me.
590
00:31:54,896 --> 00:31:55,966
Sure.
591
00:32:02,305 --> 00:32:03,466
I hope...
592
00:32:03,865 --> 00:32:05,676
you stay special forever.
593
00:32:05,906 --> 00:32:08,135
Oh, thank you for the sweet words.
594
00:32:08,406 --> 00:32:09,746
Here's one from me, then.
595
00:32:14,375 --> 00:32:16,246
You'll break up soon anyway.
596
00:32:17,315 --> 00:32:18,615
Just enjoy the present.
597
00:33:07,635 --> 00:33:09,836
Let's go to the seaside. Right now.
598
00:33:21,175 --> 00:33:24,416
You must be tired after the shoot. Why drive to the seaside?
599
00:33:24,586 --> 00:33:27,385
Today, I really want to see the ocean with you.
600
00:33:27,985 --> 00:33:29,686
What if there's a crowd?
601
00:33:30,785 --> 00:33:32,396
It'll be fine. Do you trust me?
602
00:33:54,945 --> 00:33:56,146
Go on inside.
603
00:34:17,735 --> 00:34:19,276
Here, drink this.
604
00:34:20,106 --> 00:34:22,075
How did you find this place?
605
00:34:23,675 --> 00:34:25,816
Isn't this place deserted and pretty too?
606
00:34:27,016 --> 00:34:28,675
Yes. It's nice.
607
00:34:32,816 --> 00:34:36,186
I filmed a movie here.
608
00:34:36,925 --> 00:34:40,996
If I ever fell in love with someone, I said I'd bring them here.
609
00:34:42,126 --> 00:34:43,396
And that's today.
610
00:34:44,695 --> 00:34:46,365
It's so beautiful.
611
00:34:47,035 --> 00:34:48,905
Aren't you glad I promote an outdoor clothing line?
612
00:34:49,035 --> 00:34:51,865
I'm great at pitching tents and lighting a fire.
613
00:34:53,575 --> 00:34:54,706
You are.
614
00:34:54,776 --> 00:34:57,146
Don't you have a reliable boyfriend?
615
00:34:59,575 --> 00:35:01,575
Can we see the stars from here?
616
00:35:03,916 --> 00:35:05,985
It's a pitch-black night with no stars.
617
00:35:10,555 --> 00:35:12,796
Look over there. I see a star.
618
00:35:12,796 --> 00:35:14,325
- It's massive. - Where is it?
619
00:35:14,325 --> 00:35:15,996
Zoom, plop.
620
00:35:16,396 --> 00:35:17,526
Here's my star.
621
00:35:17,595 --> 00:35:18,766
Oh Han Byeol.
622
00:35:25,405 --> 00:35:27,436
There it is! Another star.
623
00:35:27,436 --> 00:35:28,575
I'll kill you...
624
00:35:28,575 --> 00:35:30,575
if you point at yourself and call yourself a big star.
625
00:35:34,146 --> 00:35:35,246
Sorry.
626
00:35:37,285 --> 00:35:38,885
You laughed.
627
00:35:39,215 --> 00:35:40,456
You laughed for real this time.
628
00:35:44,356 --> 00:35:45,385
Yes.
629
00:35:50,695 --> 00:35:52,166
Something is up, right?
630
00:35:57,035 --> 00:36:01,336
Actually, I went to see that woman, Kwon Myung Hee.
631
00:36:04,146 --> 00:36:05,175
You...
632
00:36:05,816 --> 00:36:07,675
And she told me...
633
00:36:08,546 --> 00:36:09,916
not to fool myself thinking...
634
00:36:09,916 --> 00:36:11,586
I would continue to be special to you...
635
00:36:12,115 --> 00:36:14,285
and that you would stop finding me special after a while.
636
00:36:17,186 --> 00:36:19,425
So I told her...
637
00:36:20,055 --> 00:36:23,066
she had no idea what it meant to have someone truly care for her.
638
00:36:23,766 --> 00:36:25,796
I walked out of there as if I wasn't affected at all.
639
00:36:27,695 --> 00:36:31,365
But I guess I was scared too.
640
00:36:34,575 --> 00:36:38,606
You're always in the center of the crowd.
641
00:36:38,976 --> 00:36:40,175
You sparkle.
642
00:36:41,416 --> 00:36:44,316
And my job is to help you sparkle too.
643
00:36:45,885 --> 00:36:47,655
So just like she said,
644
00:36:48,215 --> 00:36:51,885
a part of me wondered if I was fooling myself.
645
00:37:06,336 --> 00:37:08,075
Do you remember the first day we met?
646
00:37:10,945 --> 00:37:13,175
In the theater? The one with Eun Si Woo's movie?
647
00:37:13,675 --> 00:37:15,016
Yes. That day.
648
00:37:16,916 --> 00:37:20,215
I watched the movie for the first time that day.
649
00:37:20,715 --> 00:37:22,055
It was a school assignment.
650
00:37:23,626 --> 00:37:27,856
But her acting was really good to the point that I envied her.
651
00:37:28,526 --> 00:37:31,325
I was trying my best not to storm out of the theater.
652
00:37:33,535 --> 00:37:34,796
Then that woman...
653
00:37:36,535 --> 00:37:39,005
cried her eyes out because her son died in the movie.
654
00:37:41,476 --> 00:37:42,845
I was furious.
655
00:37:43,575 --> 00:37:46,416
"How could she cry like that after neglecting her own son?"
656
00:37:46,416 --> 00:37:47,876
"That's fake."
657
00:37:49,586 --> 00:37:52,985
And then all of a sudden, a girl started to wail...
658
00:37:52,985 --> 00:37:54,916
really loudly as if the world was ending.
659
00:37:57,856 --> 00:37:59,825
I talked to her first which was unlike me.
660
00:38:00,526 --> 00:38:02,965
"Was the movie that sad? Enough to make you wail?"
661
00:38:03,825 --> 00:38:05,026
Can you not bother someone who must...
662
00:38:05,026 --> 00:38:06,965
- retake the college entrance exam? - But...
663
00:38:07,566 --> 00:38:09,035
that girl said...
664
00:38:09,735 --> 00:38:11,936
I shouldn't bother her because she might have to retake the exam.
665
00:38:11,936 --> 00:38:13,976
She couldn't even focus on the movie.
666
00:38:14,276 --> 00:38:15,305
What?
667
00:38:16,776 --> 00:38:18,675
You made me laugh for a while.
668
00:38:19,246 --> 00:38:21,075
The acting of the legendary actress...
669
00:38:21,075 --> 00:38:23,416
couldn't beat the desperation of a repeater.
670
00:38:36,266 --> 00:38:37,896
I think that's when it happened.
671
00:38:40,996 --> 00:38:42,266
When I started to like you.
672
00:38:45,235 --> 00:38:46,276
What?
673
00:38:50,106 --> 00:38:53,215
I checked if that girl was there whenever I went to the theater.
674
00:38:53,476 --> 00:38:55,746
Afterward, when I couldn't find her, I was so disappointed.
675
00:38:56,146 --> 00:38:58,445
I hoped that she didn't have to take the exam for the third time.
676
00:38:58,746 --> 00:39:00,356
I rooted for you inside.
677
00:39:01,285 --> 00:39:04,356
And when I saw you in college, I was so happy to see you again.
678
00:39:05,126 --> 00:39:07,595
I was dying to know the name of the girl.
679
00:39:08,456 --> 00:39:09,695
And her name was Oh Han Byeol.
680
00:39:12,166 --> 00:39:15,695
On top of that, she ended up working at the agency I signed with.
681
00:39:17,706 --> 00:39:20,106
You should have been nice to me. Why did you bother me like that?
682
00:39:22,405 --> 00:39:23,675
You know that's what guys do.
683
00:39:23,675 --> 00:39:24,845
When they like someone,
684
00:39:24,905 --> 00:39:26,916
they tease and bully the girls they like.
685
00:39:27,246 --> 00:39:29,546
And they are clueless about their feelings like fools.
686
00:39:30,586 --> 00:39:32,885
That's what boys in elementary school do.
687
00:39:35,285 --> 00:39:39,055
I never had a chance to do that when I was in elementary school.
688
00:39:59,776 --> 00:40:01,376
Having you in my life...
689
00:40:02,345 --> 00:40:03,715
felt so natural.
690
00:40:05,686 --> 00:40:07,186
So it took me a while to realize it.
691
00:40:10,055 --> 00:40:12,456
But my first and last love will be you.
692
00:40:15,755 --> 00:40:17,296
That will never change.
693
00:40:17,496 --> 00:40:19,566
Now or ever. So...
694
00:40:22,135 --> 00:40:23,535
please...
695
00:40:26,776 --> 00:40:28,135
keep liking me.
696
00:40:32,575 --> 00:40:33,646
Okay.
697
00:40:40,356 --> 00:40:44,126
Gosh. My pretty lady. Come here.
698
00:41:45,480 --> 00:41:47,951
(Tae Sung Gets Worse)
699
00:41:52,761 --> 00:41:54,660
(Here's my proof)
700
00:41:54,660 --> 00:41:56,460
(Starforce Entertainment)
701
00:42:03,031 --> 00:42:05,631
(Just know that someone who abhors you is close by.)
702
00:42:05,801 --> 00:42:08,770
(Warning: Don't be fooled by a kind face.)
703
00:42:27,948 --> 00:42:31,148
I get butterflies. I like you, Yu Sung.
704
00:42:53,039 --> 00:42:54,409
Ms. Park Ho Young.
705
00:42:56,709 --> 00:42:58,079
Can we talk?
706
00:43:00,918 --> 00:43:02,019
Okay.
707
00:43:02,249 --> 00:43:04,249
Here. This came in for Yu Sung.
708
00:43:05,289 --> 00:43:06,889
They sent it to me by accident.
709
00:43:07,588 --> 00:43:10,258
Actually, I was eyeing it for Jae Hyun.
710
00:43:10,858 --> 00:43:12,229
But since Yu Sung got it first,
711
00:43:12,229 --> 00:43:14,229
you should up your game and review it quickly...
712
00:43:14,229 --> 00:43:15,698
unless you want me to take it.
713
00:43:17,269 --> 00:43:19,968
Okay. Thank you.
714
00:43:20,338 --> 00:43:22,838
Okay. That's it for the business talk.
715
00:43:29,448 --> 00:43:30,508
Ho Young.
716
00:43:31,608 --> 00:43:32,878
I'm sorry for everything.
717
00:43:33,918 --> 00:43:37,318
I don't know how I feel, so I can't give you an answer...
718
00:43:38,918 --> 00:43:40,588
right away.
719
00:43:41,889 --> 00:43:44,929
I'll listen to my heart and try to understand my feelings.
720
00:43:45,898 --> 00:43:47,429
So I can give you an answer soon.
721
00:43:51,269 --> 00:43:52,269
Okay.
722
00:43:52,939 --> 00:43:54,698
So stop running away from me.
723
00:43:54,869 --> 00:43:56,008
It breaks my heart to see that.
724
00:43:58,709 --> 00:44:00,939
Okay. I won't run away from you.
725
00:44:05,878 --> 00:44:08,778
Right. I'm not running away now.
726
00:44:08,778 --> 00:44:10,488
I'm just leaving the room.
727
00:44:10,488 --> 00:44:13,389
Gosh. Okay. I got it.
728
00:44:19,059 --> 00:44:20,128
So cute.
729
00:44:55,999 --> 00:44:57,298
Hey, Byun Jung Yeol!
730
00:44:59,269 --> 00:45:00,369
Tae Sung!
731
00:45:00,698 --> 00:45:02,238
What is this? Why are you so surprised?
732
00:45:02,238 --> 00:45:03,608
I thought I was seeing things.
733
00:45:05,838 --> 00:45:07,139
What are you doing here?
734
00:45:07,139 --> 00:45:08,979
Did something happen?
735
00:45:09,448 --> 00:45:10,948
Did you drive here yourself?
736
00:45:10,948 --> 00:45:13,418
What if you got into an accident? You should've called me.
737
00:45:13,418 --> 00:45:14,648
Be quiet.
738
00:45:15,048 --> 00:45:16,448
My ears are about to bleed.
739
00:45:36,939 --> 00:45:38,139
Tae Sung.
740
00:45:38,639 --> 00:45:39,738
Aren't you coming in?
741
00:45:39,878 --> 00:45:40,939
(Byun Jung Yeol)
742
00:45:42,749 --> 00:45:43,909
(Warning: Don't be fooled by a kind face.)
743
00:45:45,709 --> 00:45:46,778
Right.
744
00:45:50,289 --> 00:45:52,189
Mr. Gong. Hello.
745
00:45:53,218 --> 00:45:54,389
Goodbye.
746
00:45:55,689 --> 00:45:56,689
Oh, right.
747
00:45:57,459 --> 00:45:59,698
I'm not running away from you.
748
00:45:59,698 --> 00:46:01,729
I'm just in a hurry because of work.
749
00:46:02,159 --> 00:46:03,298
Right.
750
00:46:08,269 --> 00:46:10,108
You should go and get to work too.
751
00:46:10,668 --> 00:46:12,369
I came here for personal reasons today.
752
00:46:12,409 --> 00:46:13,508
Okay.
753
00:46:13,579 --> 00:46:15,039
Call me if you need anything.
754
00:46:41,939 --> 00:46:43,939
- Hello, Tae Sung. - Hello.
755
00:46:44,608 --> 00:46:45,709
Hey.
756
00:46:45,809 --> 00:46:48,139
This is my first time seeing you in the office.
757
00:46:48,738 --> 00:46:50,809
It finally feels like we're in the same agency.
758
00:46:51,709 --> 00:46:52,849
(Kang Yu Sung)
759
00:46:54,878 --> 00:46:56,048
It's good to see you.
760
00:46:56,689 --> 00:46:57,889
But the two of you...
761
00:46:58,019 --> 00:47:00,818
have IDs to get into the office?
762
00:47:01,218 --> 00:47:03,588
Because we come to the practice room in the basement often.
763
00:47:03,588 --> 00:47:05,429
I feel like I belong somewhere with this around my neck.
764
00:47:05,488 --> 00:47:07,929
If you lose this, you must pay ten dollars for a new one.
765
00:47:10,028 --> 00:47:11,198
Really?
766
00:47:14,338 --> 00:47:15,869
On the first one...
767
00:47:16,369 --> 00:47:17,809
If... Oh, my!
768
00:47:18,039 --> 00:47:19,709
Oh, my! Tae Sung!
769
00:47:19,709 --> 00:47:20,939
Tae Sung!
770
00:47:21,479 --> 00:47:22,539
Tae Sung.
771
00:47:24,148 --> 00:47:26,179
Ms. Oh is out of the office.
772
00:47:27,318 --> 00:47:30,548
It's so nice to see you in the office. It's been too long.
773
00:47:31,718 --> 00:47:34,258
You've been through a lot recently. Right?
774
00:47:34,559 --> 00:47:37,588
We're always on your side, so don't worry.
775
00:47:39,189 --> 00:47:40,459
Oh, right.
776
00:47:42,559 --> 00:47:43,698
Thank you.
777
00:48:06,159 --> 00:48:07,289
Yu Sung.
778
00:48:07,789 --> 00:48:09,889
Hey, Tae Sung. When did you get here?
779
00:48:10,389 --> 00:48:11,929
What were you thinking about?
780
00:48:16,568 --> 00:48:17,769
Something happened. Didn't it?
781
00:48:22,068 --> 00:48:23,238
Well...
782
00:48:26,809 --> 00:48:27,909
Someone...
783
00:48:28,738 --> 00:48:29,948
sent me this.
784
00:48:34,948 --> 00:48:36,818
(Just know that someone who abhors you is close by.)
785
00:48:49,198 --> 00:48:50,369
It's been a while.
786
00:48:51,028 --> 00:48:54,369
I was disappointed that I couldn't see you in the stairwell anymore.
787
00:48:56,068 --> 00:48:59,409
Maybe it's because you're a lawyer, but you're great at lying.
788
00:49:01,079 --> 00:49:03,249
I'll take that as a compliment. Goodbye.
789
00:49:16,229 --> 00:49:18,729
Do you want to know the passcode to my house?
790
00:49:19,028 --> 00:49:20,198
That would be problematic.
791
00:49:21,159 --> 00:49:23,869
What good does knowing your passcode do for me?
792
00:49:23,869 --> 00:49:25,028
Then what is it?
793
00:49:28,898 --> 00:49:30,068
Do you...
794
00:49:31,409 --> 00:49:32,809
have a Starforce ID...
795
00:49:34,409 --> 00:49:35,539
as well?
796
00:49:39,579 --> 00:49:40,718
Are you talking about this?
797
00:49:47,059 --> 00:49:48,588
Coffee? Tea?
798
00:49:50,389 --> 00:49:51,528
Coffee.
799
00:49:52,088 --> 00:49:53,198
Iced American or hot Americano?
800
00:49:54,829 --> 00:49:55,898
A latte.
801
00:49:56,329 --> 00:49:57,468
A latte? Okay.
802
00:50:09,238 --> 00:50:10,548
That was so natural.
803
00:50:14,648 --> 00:50:15,818
It'll be good.
804
00:50:27,159 --> 00:50:28,229
Amazing.
805
00:50:33,869 --> 00:50:35,738
What is it? This isn't a cafe.
806
00:50:44,778 --> 00:50:47,048
If it's about work. I don't want to hear it.
807
00:50:47,718 --> 00:50:48,979
It's past six o'clock.
808
00:50:53,959 --> 00:50:55,858
Are you my anti-fan?
809
00:50:58,358 --> 00:50:59,559
What?
810
00:51:02,729 --> 00:51:04,698
Is that why you suspect me?
811
00:51:07,668 --> 00:51:10,539
There are plenty of reasons why you would hate me,
812
00:51:11,338 --> 00:51:14,079
you have a Starforce ID,
813
00:51:15,479 --> 00:51:17,079
and you moved next door.
814
00:51:18,079 --> 00:51:19,619
Again with my living next door.
815
00:51:20,349 --> 00:51:22,119
I should move out.
816
00:51:23,488 --> 00:51:24,619
You're not?
817
00:51:25,189 --> 00:51:28,218
What kind of anti-fan would reveal they're an anti-fan?
818
00:51:29,418 --> 00:51:31,858
It seems like you've overlooked something.
819
00:51:32,659 --> 00:51:34,298
If I was really your anti-fan,
820
00:51:36,468 --> 00:51:38,968
wouldn't this be a dangerous situation for you?
821
00:51:51,108 --> 00:51:53,378
You're right.
822
00:51:54,119 --> 00:51:57,249
Gosh, this is so dangerous. I'm in danger.
823
00:51:59,858 --> 00:52:01,059
That's not funny.
824
00:52:01,358 --> 00:52:03,689
Can you go home now?
825
00:52:04,758 --> 00:52:06,398
If you don't leave in five minutes,
826
00:52:06,398 --> 00:52:08,258
you'll gain an anti-fan with considerable knowledge of the law.
827
00:52:10,028 --> 00:52:11,599
I was planning on leaving.
828
00:52:16,508 --> 00:52:19,008
Do you know what anti-fans enjoy the most?
829
00:52:23,148 --> 00:52:25,608
Making their targets shake in fear.
830
00:52:26,209 --> 00:52:29,019
You can easily make a fake ID.
831
00:52:30,448 --> 00:52:32,318
There are a lot of people who dislike me too.
832
00:52:33,959 --> 00:52:36,488
Someone even made an anti-fan cafe recently.
833
00:52:39,959 --> 00:52:41,398
Don't be convinced.
834
00:52:43,068 --> 00:52:46,468
Instead of worrying about that, just get some more sleep.
835
00:52:48,439 --> 00:52:49,668
Right. Well...
836
00:52:52,008 --> 00:52:53,209
Thank you.
837
00:52:53,939 --> 00:52:55,639
I'm not saying this to be thanked.
838
00:53:14,959 --> 00:53:16,468
"Tae Sung Gets Worse"?
839
00:53:18,229 --> 00:53:19,769
The name of the anti-fan cafe is really...
840
00:53:20,838 --> 00:53:22,439
I'll look into this first.
841
00:53:24,238 --> 00:53:27,838
I'm worried because bad things seem to keep happening to Tae Sung.
842
00:53:28,309 --> 00:53:30,448
The photo of the company ID...
843
00:53:30,448 --> 00:53:31,809
must've gotten into his head.
844
00:53:31,809 --> 00:53:34,119
He's worried someone like Kwon Myung Hee is around him again.
845
00:53:34,579 --> 00:53:38,119
It's hard to say that it's someone from our company with that photo.
846
00:53:38,418 --> 00:53:40,318
It's not hard to replicate,
847
00:53:40,758 --> 00:53:42,488
and they might not work here anymore.
848
00:53:44,159 --> 00:53:47,028
He never smiles at me,
849
00:53:47,459 --> 00:53:49,869
but he's smiling so brightly in the photograph.
850
00:53:50,369 --> 00:53:51,668
So I...
851
00:53:52,329 --> 00:53:53,639
got upset...
852
00:53:57,139 --> 00:54:00,079
Isn't the email address they emailed the reporters with so horrifying?
853
00:54:00,309 --> 00:54:01,909
They were sending emails to hurt someone,
854
00:54:01,909 --> 00:54:03,209
but the address is smileboy.
855
00:54:04,409 --> 00:54:05,579
Hold on.
856
00:54:05,909 --> 00:54:07,119
Let me check that email again.
857
00:54:07,619 --> 00:54:09,048
("Shocking! Gong Tae Sung Late Night Love Affair")
858
00:54:11,889 --> 00:54:13,418
(Goodbye, then.)
859
00:54:15,119 --> 00:54:18,329
(Manager Kang Min Kyu: Goodbye, then.)
860
00:54:20,329 --> 00:54:21,659
I'll be right back.
861
00:54:36,709 --> 00:54:40,249
(I'm the one who told you about Gong Tae Sung's late night affair.)
862
00:54:42,778 --> 00:54:44,648
(I'm emailing again because I think...)
863
00:54:46,519 --> 00:54:48,159
(I know who the woman in the photo is.)
864
00:54:48,218 --> 00:54:49,289
(Send)
865
00:54:50,729 --> 00:54:53,159
(Email was sent successfully.)
866
00:54:55,028 --> 00:54:56,499
I'm leaving now.
867
00:54:56,769 --> 00:55:00,468
Tae Sung, I'm on the way. Traffic is a little hectic today.
868
00:55:00,599 --> 00:55:02,968
Then come to the ground floor, not the basement parking lot.
869
00:55:02,968 --> 00:55:05,039
- Okay, then. - See you.
870
00:55:30,499 --> 00:55:32,628
(I told you not to be fooled by a kind face.)
871
00:55:48,148 --> 00:55:49,479
(Here's my proof)
872
00:55:51,689 --> 00:55:52,988
Someone sent me this.
873
00:56:00,028 --> 00:56:01,459
(Just know that someone who abhors you is close by.)
874
00:56:26,988 --> 00:56:29,059
(Yu Sung)
875
00:56:41,968 --> 00:56:43,409
(Yu Sung)
876
00:56:49,508 --> 00:56:54,579
(Kang Min Kyu, Management Team 1)
877
00:57:09,559 --> 00:57:10,968
Hello, Mr. Kang.
878
00:57:11,128 --> 00:57:12,869
Mr. Han left not long ago.
879
00:57:13,269 --> 00:57:14,468
Right.
880
00:57:17,738 --> 00:57:18,809
Hey.
881
00:57:19,769 --> 00:57:23,309
It's time to quit the act, "Smileboy".
882
00:57:28,318 --> 00:57:29,579
You punk.
883
00:57:35,389 --> 00:57:38,229
- It's Gong Tae Sung! - He's here!
884
00:57:38,229 --> 00:57:40,329
- Any comments? - Are you dating Eun Si Woo?
885
00:57:40,329 --> 00:57:43,229
Is it true you're the reason she recently got divorced?
886
00:57:43,229 --> 00:57:44,528
Did she cheat with you?
887
00:57:44,628 --> 00:57:46,099
Can you explain?
888
00:57:46,099 --> 00:57:48,238
Tell us the truth!
889
00:57:51,738 --> 00:57:54,039
Did Eun Si Woo's marriage break up because of you?
890
00:57:57,479 --> 00:57:58,749
Are the rumors true?
891
00:57:58,749 --> 00:58:01,179
- What do you have to say? - Can you explain?
892
00:58:01,179 --> 00:58:03,689
- What happened? - What's going on?
893
00:58:09,559 --> 00:58:11,659
- Why did you do it? - He shouldn't have...
894
00:58:12,628 --> 00:58:14,398
smiled the way he did.
895
00:58:51,628 --> 00:58:52,729
What a relief.
896
00:58:54,269 --> 00:58:55,599
Oh Han Byeol,
897
00:58:56,769 --> 00:58:58,168
it's not you.
898
00:59:06,008 --> 00:59:08,818
(Back in 2015)
899
00:59:10,318 --> 00:59:13,858
(Epilogue)
900
00:59:15,789 --> 00:59:18,258
You won't even attend the preview of your own movie?
901
00:59:19,758 --> 00:59:21,959
Aren't you being a delinquent actor?
902
00:59:29,168 --> 00:59:30,608
"A delinquent actor"?
903
00:59:32,139 --> 00:59:33,679
Why did you...
904
00:59:35,139 --> 00:59:36,849
come here?
905
00:59:38,079 --> 00:59:41,479
Can't a mom come to see a film her son's in?
906
00:59:41,849 --> 00:59:44,088
You're so cold-hearted.
907
00:59:46,519 --> 00:59:48,059
You have no right...
908
00:59:49,418 --> 00:59:51,059
to call yourself a mom.
909
00:59:54,028 --> 00:59:56,429
Mr. Kang, get her away from me, please.
910
01:00:05,439 --> 01:00:06,539
Tae Sung.
911
01:00:08,309 --> 01:00:10,979
Shall we have a drink?
912
01:00:39,769 --> 01:00:42,079
- Come on, walk straight. - Let go of me.
913
01:00:42,079 --> 01:00:44,849
- Hurry up. - I'm coming.
914
01:00:45,249 --> 01:00:46,378
Hang on.
915
01:00:46,979 --> 01:00:48,019
Hey!
916
01:00:48,849 --> 01:00:50,948
- It's Gong Tae Sung. - Where?
917
01:00:50,948 --> 01:00:53,488
Hey, you don't look too bad.
918
01:00:53,488 --> 01:00:56,318
Anyone these days thinks they can be a celebrity.
919
01:00:56,318 --> 01:00:57,628
You call that handsome?
920
01:00:57,628 --> 01:01:00,599
- Can you go away? - Get out of my way.
921
01:01:00,659 --> 01:01:03,099
Hey, you. Come here.
922
01:01:03,099 --> 01:01:04,168
Darn you.
923
01:01:05,929 --> 01:01:07,039
Come in.
924
01:01:08,168 --> 01:01:09,769
Hey, Tae Sung.
925
01:01:13,878 --> 01:01:14,939
So...
926
01:01:16,809 --> 01:01:18,349
Do you feel okay?
927
01:01:18,448 --> 01:01:20,218
I'm fine.
928
01:01:28,689 --> 01:01:31,929
Why did you let them beat you up?
929
01:01:32,528 --> 01:01:33,858
Can't you pack a punch?
930
01:01:34,059 --> 01:01:37,568
If I fought back, I'd be partially liable too.
931
01:01:38,168 --> 01:01:40,398
I couldn't let you get into trouble.
932
01:01:40,968 --> 01:01:44,369
And I didn't want to ruin your movie's box office run.
933
01:01:44,939 --> 01:01:46,709
You worked so hard on it.
934
01:01:47,639 --> 01:01:49,679
I'm pretty good at taking punches.
935
01:01:55,679 --> 01:01:56,749
Come in.
936
01:01:57,918 --> 01:01:59,488
Oh, hello.
937
01:02:03,389 --> 01:02:05,189
You look worse than I thought.
938
01:02:05,858 --> 01:02:07,028
I'm fine.
939
01:02:18,068 --> 01:02:19,439
Why are you smiling?
940
01:02:20,309 --> 01:02:22,608
Were you hit hard on the head too?
941
01:02:22,608 --> 01:02:23,679
No.
942
01:02:26,409 --> 01:02:29,718
It's just that Tae Sung...
943
01:02:31,849 --> 01:02:34,318
called me by my name.
944
01:02:35,818 --> 01:02:37,028
He called me "Yu Sung".
945
01:03:17,229 --> 01:03:19,929
(Shxxting Stars)
946
01:03:20,198 --> 01:03:22,269
How can we clean this up nicely?
947
01:03:22,269 --> 01:03:24,139
People don't care about the truth.
948
01:03:24,139 --> 01:03:26,338
Is it a crime to hate a celebrity?
949
01:03:26,338 --> 01:03:28,409
Who cares what people believe?
950
01:03:28,409 --> 01:03:29,909
You can't do this.
951
01:03:29,909 --> 01:03:32,508
Pretend I'm a tree and lean on me.
952
01:03:32,508 --> 01:03:34,519
I thought you were pretty cool today.
953
01:03:34,519 --> 01:03:35,579
Ms. Cho.
954
01:03:35,579 --> 01:03:38,918
Was it wrong of me to come back to Korea?
955
01:03:38,918 --> 01:03:40,758
Someone sent me this.
956
01:03:40,758 --> 01:03:42,418
It's not just you that'll fall.
957
01:03:42,418 --> 01:03:43,689
- Tae Sung. - What?
958
01:03:43,689 --> 01:03:44,858
A lot of people...
959
01:03:44,858 --> 01:03:47,459
want Tae Sung to fall.
62434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.