Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,417 --> 00:01:07,167
CJ Entertainment inc. Presents
in association with Cinema Service Co., Ltd.
2
00:01:08,292 --> 00:01:14,375
A KnJ Entertainment production
3
00:01:16,417 --> 00:01:22,000
(Io-produced by Film It Suda
4
00:01:35,500 --> 00:01:41,125
THE RIGHTEOUS TIES
5
00:01:44,209 --> 00:01:48,167
The rain to the wind said,
6
00:01:48,334 --> 00:01:50,751
"You push and I'll pelt“
7
00:01:50,751 --> 00:01:52,459
Robert Frost
8
00:02:03,167 --> 00:02:06,334
Take the stab.
I'm in a hurry.
9
00:02:07,375 --> 00:02:11,083
So... You're doing me?
10
00:02:11,417 --> 00:02:13,000
No kid wants to do this
shit these days.
11
00:02:13,500 --> 00:02:15,000
Some go to the army...
12
00:02:15,209 --> 00:02:17,125
Some take refuge
and don't come out.
13
00:02:18,584 --> 00:02:21,292
Seven stabs on the thigh?
14
00:02:23,667 --> 00:02:29,542
So, that's not enough?
15
00:02:32,167 --> 00:02:35,334
Stab only halfway
just under the stomach.
16
00:02:37,167 --> 00:02:40,334
I won't dig up
like the kids do.
17
00:02:40,751 --> 00:02:45,709
You meddle with
the wrong parts...
18
00:02:47,709 --> 00:02:49,542
I die.
19
00:02:52,334 --> 00:02:53,334
Do it nice and easy.
20
00:02:53,709 --> 00:02:56,375
Shit, this ain't no surgery!
21
00:02:56,375 --> 00:03:00,125
You want an anesthesia or what?
22
00:03:03,375 --> 00:03:06,167
What the hell are you doing?
23
00:03:09,167 --> 00:03:12,209
Just let me send
a text message.
24
00:03:13,334 --> 00:03:16,167
Shit, man.
25
00:03:16,459 --> 00:03:18,959
Do I have to wait for you?
26
00:03:42,000 --> 00:03:44,667
Noisy town, huh?
27
00:03:50,417 --> 00:03:55,542
Shit face.
You came to stab me'?
28
00:03:55,751 --> 00:03:57,709
Do you hear that?
29
00:03:58,083 --> 00:04:02,042
That's the cops coming
to protect me.
30
00:04:03,167 --> 00:04:05,709
Whatcha guys doing?
Stand up.
31
00:04:09,751 --> 00:04:12,334
Drop to your knees and beg,
assholes.
32
00:04:12,542 --> 00:04:15,334
Before you get kicked
in jail for life!
33
00:04:15,542 --> 00:04:18,250
That's a sudden
change of attitude.
34
00:04:18,250 --> 00:04:23,167
I'll kill you,
you stupid idiot.
35
00:04:27,709 --> 00:04:29,167
It's a fire truck, sir.
36
00:04:29,417 --> 00:04:32,042
There's a fire across
the street.
37
00:04:51,751 --> 00:04:55,667
Should've sent the text message
when you could have, asshole!
38
00:05:00,167 --> 00:05:01,667
JUNG Jae-young
39
00:05:03,709 --> 00:05:05,542
JUNG Joon-ho
40
00:05:08,083 --> 00:05:09,667
RYU Sueng-yofig
41
00:05:11,709 --> 00:05:14,000
and MIN Jee-han
42
00:05:18,667 --> 00:05:23,500
Four previous convictions,
and now attempted murder.
43
00:05:24,751 --> 00:05:26,959
How long should
I put you in for?
44
00:05:28,209 --> 00:05:30,626
Please show some mercy.
45
00:05:32,709 --> 00:05:35,167
First time being interrogated
by a prosecutor?
46
00:05:35,584 --> 00:05:36,959
Yeah.
47
00:05:37,125 --> 00:05:40,000
Mercy is no word to use
in front of a prosecutor.
48
00:05:40,709 --> 00:05:44,334
Just try to make a deal.
49
00:05:47,042 --> 00:05:50,667
DONG Chi-sung. Right-hand man
of KIM Young-hee. Right?
50
00:05:51,626 --> 00:05:52,500
Yeah.
51
00:05:52,709 --> 00:05:55,250
You guys follow orders.
And you even disobey orders
52
00:05:55,250 --> 00:05:57,167
and do someone
because you're the right-hand man.
53
00:05:57,375 --> 00:05:59,500
So you say you've
done it on your own.
54
00:06:00,000 --> 00:06:02,459
The judge will give you 20 years.
55
00:06:02,626 --> 00:06:04,500
You go through
all sorts of appeals,
56
00:06:04,500 --> 00:06:07,709
and you'll still get 15 years,
as simple as that.
57
00:06:08,751 --> 00:06:10,709
You want to stay
15 years in jail?
58
00:06:14,292 --> 00:06:18,375
Now, let's consider this.
Say KIM Young-hee gave the orders.
59
00:06:18,375 --> 00:06:21,667
Say you're indebted to him,
and you just did
60
00:06:22,083 --> 00:06:23,375
what he told you to do.
61
00:06:23,709 --> 00:06:25,626
You're his
right-hand man, dammit.
62
00:06:27,375 --> 00:06:30,083
4 years ago I tried to bring
in KIM Young-hee.
63
00:06:30,375 --> 00:06:32,292
He asked me whether I knew
64
00:06:32,542 --> 00:06:35,125
how to fit an elephant
into a fridge.
65
00:06:35,292 --> 00:06:38,542
I said, "Open the fridge.
66
00:06:38,751 --> 00:06:41,542
Fit in the elephant.
Close the fridge."
67
00:06:41,751 --> 00:06:44,584
You know what the asshole
told me'?
68
00:06:46,542 --> 00:06:48,542
'I tell my right-hand man
to do it.'
69
00:06:50,042 --> 00:06:51,667
I dunno anything
about the elephant story.
70
00:06:52,542 --> 00:06:55,375
Shit, cut the crap!
71
00:06:56,667 --> 00:06:58,083
Hey, after the IMF period,
72
00:06:59,000 --> 00:07:02,709
when all the criminals blamed
for the economic downfall
73
00:07:02,709 --> 00:07:05,334
were brought in by the bunches,
74
00:07:05,500 --> 00:07:07,209
that's what you fellas
got a break simply
75
00:07:07,209 --> 00:07:10,083
because there was
no room to put you in.
76
00:07:10,083 --> 00:07:11,542
That was a real
break you guys got,
77
00:07:11,709 --> 00:07:13,250
but it's different now.
78
00:07:13,250 --> 00:07:15,042
15 years, I tell you.
79
00:07:15,042 --> 00:07:17,459
What'|| you do 15 years
from now'?
80
00:07:17,459 --> 00:07:20,125
Run a couple of bars?
81
00:07:29,042 --> 00:07:32,167
Help me out here,
I'll give you five years.
82
00:07:42,500 --> 00:07:44,125
Sir.
83
00:07:46,125 --> 00:07:48,334
You don't know me that well,
do you?
84
00:08:05,375 --> 00:08:07,375
The decision was made.
85
00:08:09,250 --> 00:08:11,042
He got seven years.
86
00:08:12,542 --> 00:08:17,209
Did my name pop up
during the trial?
87
00:08:20,417 --> 00:08:24,959
Not once.
88
00:09:27,000 --> 00:09:30,292
Oh shit. Oh shit.
89
00:09:30,292 --> 00:09:32,459
- What a fucking bastard...
- Hey, hey!
90
00:09:33,292 --> 00:09:36,167
Oh man. Oh man!
91
00:09:36,417 --> 00:09:37,709
Let go!
92
00:09:43,959 --> 00:09:45,626
Where is this guy...
93
00:09:46,250 --> 00:09:49,542
Hey asshole!
94
00:10:15,417 --> 00:10:18,542
How come you're still alive?
95
00:10:20,751 --> 00:10:22,959
Oh man!
96
00:10:27,250 --> 00:10:28,292
Fuck...
97
00:10:33,667 --> 00:10:35,667
My father.
When did he die'?
98
00:10:36,250 --> 00:10:37,959
Winter last year.
99
00:10:39,250 --> 00:10:41,167
Must've been tough
trying to dig the grave.
100
00:10:41,334 --> 00:10:43,334
Frozen soil and all.
101
00:10:45,042 --> 00:10:47,709
He was cremated. Ashes spread
at the swamps at Yeosu.
102
00:10:48,542 --> 00:10:52,042
I got there the wrong time
at low tide.
103
00:10:52,751 --> 00:10:56,000
So I waited six hours till
the high tide arrived.
104
00:10:56,584 --> 00:11:00,459
I have never been with
my father that long.
105
00:11:00,667 --> 00:11:02,125
Thanks.
106
00:11:06,751 --> 00:11:09,500
You must resent us for
not helping you out with
107
00:11:10,375 --> 00:11:12,125
the death penalty.
108
00:11:15,209 --> 00:11:19,667
Things were bad then, both for
109
00:11:21,083 --> 00:11:22,959
you and the boss.
110
00:11:25,042 --> 00:11:27,250
Don't you recognize him?
111
00:11:27,250 --> 00:11:28,292
Who?
112
00:11:29,167 --> 00:11:31,292
That guy with the glasses.
113
00:11:32,083 --> 00:11:34,500
He used to have some
power in the government.
114
00:11:35,000 --> 00:11:38,125
But he's been pegged as a communist
and ended up here for life.
115
00:11:38,667 --> 00:11:43,375
That guy beside him is the serial killer
who killed 13 at Daejeon and Chunan.
116
00:11:43,709 --> 00:11:45,209
Ah, back in the old days?
117
00:11:45,375 --> 00:11:47,542
After having been given the
death sentence, I was on the waiting list.
118
00:11:48,292 --> 00:11:51,542
But the government got soft
on me and I'm still living.
119
00:11:52,459 --> 00:11:56,167
I'm close to those two guys,
the two closest mates in here.
120
00:11:58,209 --> 00:12:00,542
They'll be together till
the moment they die.
121
00:12:01,375 --> 00:12:03,459
If you watch those two closely,
122
00:12:05,375 --> 00:12:08,375
you'll see that they're
not looking for much.
123
00:12:10,042 --> 00:12:12,459
That's why they
look so peaceful.
124
00:12:13,626 --> 00:12:16,709
I'm no different.
125
00:12:18,042 --> 00:12:21,667
Resentment and remorse,
126
00:12:22,709 --> 00:12:24,459
I don't have any.
127
00:12:32,000 --> 00:12:33,167
Let's eat.
128
00:12:51,500 --> 00:12:53,584
They say you're a slasher.
129
00:12:55,417 --> 00:12:57,209
Faster hands.
130
00:12:58,417 --> 00:13:00,083
I'll see you tomorrow.
131
00:13:00,751 --> 00:13:03,209
He's the head of your room.
132
00:13:06,667 --> 00:13:10,042
Oh. I, uh...
133
00:13:10,292 --> 00:13:12,125
Eat up.
134
00:13:18,375 --> 00:13:20,000
How long did you get?
135
00:13:21,709 --> 00:13:23,167
Seven years.
136
00:13:23,584 --> 00:13:26,334
That's a handful.
137
00:13:26,542 --> 00:13:29,417
So, you'll stay here
for 7 whole years?
138
00:13:30,500 --> 00:13:34,167
I plan to leave next month.
139
00:13:34,459 --> 00:13:36,083
Want to get out together?
140
00:13:36,292 --> 00:13:38,042
Shut up and eat.
141
00:13:41,709 --> 00:13:45,417
This guy here and
him over there.
142
00:13:45,667 --> 00:13:47,250
We're all in the same room.
143
00:13:47,542 --> 00:13:49,500
Get acquainted.
144
00:13:54,375 --> 00:13:57,167
I heard a dumb-ass got in.
145
00:13:57,417 --> 00:14:00,167
You look fine.
146
00:14:00,459 --> 00:14:03,500
A sailor type, you.
147
00:14:04,083 --> 00:14:06,083
He's in our room.
148
00:14:06,500 --> 00:14:10,584
Soon-tan's friend,
so take care of him.
149
00:14:11,083 --> 00:14:16,125
Good for you. Meeting a friend
before you get fucked up.
150
00:14:22,584 --> 00:14:24,542
And you car thief.
151
00:14:27,417 --> 00:14:30,542
You eat and you pay,
152
00:14:30,751 --> 00:14:33,459
you sleep and
you pay the rent.
153
00:14:33,667 --> 00:14:35,375
What do you think this is,
a sanitarium?
154
00:14:35,542 --> 00:14:37,709
It's coming in this week,
155
00:14:37,709 --> 00:14:39,167
I'll give it to ya.
156
00:14:39,334 --> 00:14:40,626
How could I forget?
157
00:14:40,626 --> 00:14:42,083
Yeah, yeah.
158
00:14:52,042 --> 00:14:53,667
Let's go eat.
159
00:14:56,375 --> 00:15:00,042
I swear I'll get him and
serve a couple more years.
160
00:15:04,417 --> 00:15:06,709
You've gone through hard times.
161
00:15:07,125 --> 00:15:12,042
I told the bastard
to talk to you,
162
00:15:12,292 --> 00:15:16,042
and he starts a bloodshed.
163
00:15:16,334 --> 00:15:19,584
I locked him up in jail,
164
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
so no hard feelings, huh?
165
00:15:24,334 --> 00:15:30,167
Have you come to finish me off?
166
00:15:34,459 --> 00:15:40,042
And the thing you
developed recently.
167
00:15:40,626 --> 00:15:44,417
I heard about it and
it sounds interesting.
168
00:15:44,751 --> 00:15:47,500
It sure does.
169
00:15:48,751 --> 00:15:53,417
Why, you want to take a cut?
170
00:15:54,292 --> 00:15:57,542
It's about time I retire.
171
00:15:58,751 --> 00:16:03,542
To old to be a gangster
these days.
172
00:16:04,125 --> 00:16:08,459
I need insurance,
173
00:16:09,000 --> 00:16:13,500
and it should work for
the benefit of our region too.
174
00:16:17,709 --> 00:16:22,459
I want you to do me
a favor then.
175
00:16:27,209 --> 00:16:30,709
My bowels hurt as hell.
176
00:16:31,667 --> 00:16:35,375
I've been stabbed,
177
00:16:36,626 --> 00:16:38,584
you know.
178
00:16:39,167 --> 00:16:41,667
That guy that stabbed me...
179
00:16:43,125 --> 00:16:49,000
I want to live longer than him.
180
00:16:51,959 --> 00:16:54,584
We'll have to settle
this before next month.
181
00:16:55,042 --> 00:16:58,459
Our company's going
through tough times.
182
00:17:01,500 --> 00:17:05,167
We'll have to think hard
about this.
183
00:17:05,417 --> 00:17:09,042
That old bastard counts
the days he'll live.
184
00:17:09,042 --> 00:17:11,500
He sounds serious enough.
185
00:17:13,417 --> 00:17:18,125
How long has Chi-sung
worked with us'?
186
00:17:18,417 --> 00:17:22,417
Your birthday next month
marks a decade.
187
00:17:44,459 --> 00:17:46,250
This is where Chi-sung is held.
188
00:17:46,500 --> 00:17:50,042
It's nearby, so go visit him
when you can.
189
00:17:50,375 --> 00:17:52,042
No need.
190
00:17:52,292 --> 00:17:54,209
Bastards.
191
00:17:54,417 --> 00:17:55,709
You make a living
with a knife,
192
00:17:56,167 --> 00:18:00,000
you end up pretty much
like the ones you stab.
193
00:18:04,459 --> 00:18:06,083
Hey, lady.
194
00:18:06,334 --> 00:18:10,667
You think we do this
to make a living? Huh?
195
00:18:15,500 --> 00:18:16,667
Huh?
196
00:18:17,125 --> 00:18:18,459
It's passion.
197
00:18:18,959 --> 00:18:21,250
We hold knives right now,
198
00:18:21,250 --> 00:18:23,542
but see what we hold later on!
199
00:18:24,000 --> 00:18:27,959
Hey, go!
You're pissing me off.
200
00:18:30,417 --> 00:18:33,417
Those bastards get a shitload
from me, and they still hang around.
201
00:18:33,417 --> 00:18:35,542
Is that being dumb or deaf?
202
00:18:36,042 --> 00:18:39,375
Stupid girl!
Just wanted to help out...
203
00:18:39,375 --> 00:18:41,709
Hey, come here!
Come here and talk, come on!
204
00:18:42,167 --> 00:18:43,500
Come here!
205
00:18:44,000 --> 00:18:46,167
- What's come?
- Hurry!
206
00:18:57,000 --> 00:18:57,667
Oh! Brother.
207
00:18:59,042 --> 00:19:00,250
We're here!
208
00:19:03,250 --> 00:19:06,042
- You look good!
- Boss, it's you!
209
00:19:06,334 --> 00:19:08,167
- And Han-wook too.
- Yeah.
210
00:19:08,167 --> 00:19:11,375
Don't worry about the company.
211
00:19:11,667 --> 00:19:16,459
You'll be out in no time.
212
00:19:19,083 --> 00:19:20,042
It's seven years, boss.
213
00:19:20,250 --> 00:19:24,042
What? How do you
bare seven years?
214
00:19:24,292 --> 00:19:26,959
We'll talk to the right people,
215
00:19:27,626 --> 00:19:30,125
you'll cough a couple of times,
216
00:19:30,125 --> 00:19:33,334
and come out in no time.
217
00:19:34,125 --> 00:19:37,500
We get kids out
from the army like that too.
218
00:19:37,959 --> 00:19:39,417
Don't worry.
219
00:19:39,709 --> 00:19:42,500
To us, there's Independence Day,
220
00:19:43,000 --> 00:19:46,584
and Christmas for
special pardons.
221
00:19:47,500 --> 00:19:50,375
In the old days
it was humiliation,
222
00:19:50,751 --> 00:19:55,375
but that's the
norm these days...
223
00:19:56,751 --> 00:19:57,709
Sir,
224
00:20:01,417 --> 00:20:03,709
Soon-tan's alive.
225
00:20:07,375 --> 00:20:08,918
Soon-tan. Remember him?
226
00:20:09,250 --> 00:20:11,959
He isn't executed,
227
00:20:12,542 --> 00:20:16,209
and is still alive.
228
00:20:17,209 --> 00:20:19,083
Aren't you surprised?
229
00:20:20,626 --> 00:20:26,667
He's still a dead guy to me.
230
00:20:40,375 --> 00:20:42,250
It was good to see
him in person.
231
00:20:42,500 --> 00:20:46,125
Relieves the pressure,
you know.
232
00:20:47,167 --> 00:20:50,209
I've bid farewell,
so take care of him.
233
00:20:54,626 --> 00:20:59,334
Can't believe
JUNG Soon-tan's still alive.
234
00:21:16,542 --> 00:21:18,167
Hello, anybody home?
235
00:21:20,459 --> 00:21:22,209
Hello, anybody home?
236
00:21:24,334 --> 00:21:25,375
Hello?
237
00:21:26,250 --> 00:21:28,292
Oh, you're there.
How've you been?
238
00:21:28,292 --> 00:21:29,375
Joe-VAN.
239
00:21:29,667 --> 00:21:31,125
I heard you've moved.
240
00:21:31,125 --> 00:21:33,334
Had a hard time
looking for you.
241
00:21:33,500 --> 00:21:36,292
How come the house
is all wrapped up?
242
00:21:36,459 --> 00:21:38,500
It's warm inside with the wrap.
243
00:21:50,167 --> 00:21:52,542
Is there adequate ventilation?
244
00:21:57,292 --> 00:22:01,709
The boss knows.
Since Chi-sung is behind bars,
245
00:22:02,083 --> 00:22:04,542
He'll get a good place
for you to stay.
246
00:22:04,709 --> 00:22:06,709
A small apartment or something.
247
00:22:07,375 --> 00:22:09,626
Ain't taking money
from a ganster.
248
00:22:10,709 --> 00:22:13,375
An apartment, not money.
249
00:22:21,709 --> 00:22:23,542
Ain't got much to provide.
250
00:22:25,042 --> 00:22:28,375
All this is good.
It's delicious.
251
00:22:28,542 --> 00:22:33,250
Did you get insurance
from our cousin?
252
00:22:33,500 --> 00:22:36,042
Yeah, two.
253
00:22:36,250 --> 00:22:39,209
Why would a gangster
need life insurance?
254
00:22:39,459 --> 00:22:44,375
No one calls us gangsters.
255
00:22:44,584 --> 00:22:46,542
We're businessmen.
256
00:22:46,751 --> 00:22:48,751
We even get
employment insurance.
257
00:22:48,751 --> 00:22:50,125
Oh my, it's salty.
258
00:22:50,375 --> 00:22:52,542
Even medical insurance.
259
00:22:52,751 --> 00:22:55,167
Eat up.
260
00:22:55,167 --> 00:23:00,500
If you go see Chi-sung,
tell him this.
261
00:23:00,709 --> 00:23:03,500
That we won't go visit him.
262
00:23:04,000 --> 00:23:09,042
Tell him to come out
rehabilitated.
263
00:23:12,042 --> 00:23:14,334
You sure don't sound
like you're his folks.
264
00:23:35,751 --> 00:23:40,042
You can all live in
peace these days.
265
00:23:40,042 --> 00:23:42,667
It was war in the past.
266
00:23:43,125 --> 00:23:46,918
Did Chi-sung have fast hands
since he was a kid?
267
00:23:48,375 --> 00:23:52,542
Hey, hey! We all had
fast hands back then.
268
00:23:54,083 --> 00:23:58,167
You guys must've heard about it,
about Soon-tan.
269
00:23:59,250 --> 00:24:01,626
The three of us were pals
since the old days.
270
00:24:02,417 --> 00:24:05,709
At the time we went
all the way to Mokpo
271
00:24:06,042 --> 00:24:09,500
to beat up on the bad guys.
272
00:24:09,667 --> 00:24:12,167
Oh, so JUNG Soon-tan's
your friend too?
273
00:24:12,417 --> 00:24:15,083
I heard he was a master
with the knife.
274
00:24:15,083 --> 00:24:17,042
I heard he did a big-time guy
and got life sentence.
275
00:24:17,209 --> 00:24:19,417
Heard he's dead already.
276
00:24:22,626 --> 00:24:23,959
Give me a shot.
277
00:24:26,334 --> 00:24:28,667
I heard he's still alive.
278
00:24:30,375 --> 00:24:31,375
What?
279
00:24:31,375 --> 00:24:33,375
Soon-tan.
I heard from the boss
280
00:24:33,375 --> 00:24:36,918
when we went to visit
Chi-sung.
281
00:24:37,250 --> 00:24:39,042
That Soon-tan's still alive.
282
00:24:39,542 --> 00:24:42,042
So what if he's still alive'?
283
00:24:42,250 --> 00:24:44,042
Counting days
before he gets executed.
284
00:24:44,250 --> 00:24:46,626
And his whole family blew it,
285
00:24:46,626 --> 00:24:48,959
so he's got no one
to take care of him.
286
00:24:51,083 --> 00:24:54,083
Who says the family blew it?
287
00:24:54,417 --> 00:24:56,125
Han-wook told me.
288
00:24:56,334 --> 00:24:57,542
The old geezer blew it,
289
00:24:57,709 --> 00:25:00,918
and almost had the boss end up
in jail with a murder charge.
290
00:25:03,542 --> 00:25:06,167
You're a loud mouth,
aren't ya?
291
00:25:06,542 --> 00:25:08,125
Bravo!
292
00:25:08,375 --> 00:25:10,626
Drink up everyone!
293
00:25:11,042 --> 00:25:14,584
Those bastards sure are loud.
294
00:25:15,000 --> 00:25:17,334
Are the bastards firemen
or what?
295
00:25:18,709 --> 00:25:22,459
What did you just say?
296
00:25:26,125 --> 00:25:29,167
Have you guys rented
this place?
297
00:25:30,375 --> 00:25:32,709
Don't know which boyscout
you guys are from,
298
00:25:33,125 --> 00:25:36,209
but you can just shut the
fuck up and drink.
299
00:25:36,626 --> 00:25:38,667
Huh? Does the
fucking gangster not care
300
00:25:38,667 --> 00:25:40,417
that we are from
the Korean Air Force?
301
00:25:40,417 --> 00:25:43,042
I just touched ground to find
some idiot talk shit to me.
302
00:25:58,542 --> 00:26:04,334
Why beat someone up
shouting bravo?
303
00:26:05,584 --> 00:26:07,959
The asshole called me a gangster.
304
00:26:11,584 --> 00:26:14,292
You are a gangster.
305
00:26:15,292 --> 00:26:19,459
Oh man.
I've been to the army.
306
00:26:19,667 --> 00:26:21,751
I've got no tattoos on me.
307
00:26:21,751 --> 00:26:25,083
I'm even a member of the
Soon-shun UNESCO,
308
00:26:25,083 --> 00:26:26,626
and donate every month
309
00:26:26,626 --> 00:26:29,417
to the Doctors
without Borders.
310
00:26:29,417 --> 00:26:31,334
Do I look like
a gangster to you?
311
00:26:31,542 --> 00:26:33,500
Bravo, bravo.
312
00:26:34,000 --> 00:26:36,375
Can't fucking believe
this bastard's talking bravo again.
313
00:26:39,542 --> 00:26:40,500
Wait.
314
00:26:42,250 --> 00:26:47,042
When a day comes
315
00:26:47,417 --> 00:26:52,334
that you think
you're facing death,
316
00:26:52,751 --> 00:26:55,626
I'll be around...
317
00:26:56,083 --> 00:26:58,959
I'll be around, so remember.
318
00:27:00,709 --> 00:27:01,709
Remember.
319
00:27:02,751 --> 00:27:04,959
Fucking bastard.
320
00:27:25,209 --> 00:27:27,959
Unpack and
make yourself at home.
321
00:28:09,292 --> 00:28:12,459
What the?
The guy just disappeared!
322
00:28:12,459 --> 00:28:15,083
It's okay.
It's just a fridge we've got.
323
00:28:16,459 --> 00:28:19,167
Bring along the soju, too.
324
00:28:24,584 --> 00:28:28,626
You're pretty.
325
00:28:36,125 --> 00:28:38,334
You fucking bastard!
326
00:28:38,667 --> 00:28:40,542
Fucking asshole's crazy!
327
00:28:40,542 --> 00:28:43,417
Die, asshole!
328
00:28:46,167 --> 00:28:49,959
So you guys are still digging?
329
00:28:50,250 --> 00:28:54,709
Yeah, when time permits.
330
00:28:55,292 --> 00:28:59,000
Ut we've come across something hard,
so we're taking a break.
331
00:29:00,083 --> 00:29:01,667
We'll have to find something
sharp to drill it.
332
00:29:01,667 --> 00:29:05,667
By the way,
did you do Kwang-ju's
333
00:29:06,042 --> 00:29:11,667
SUNG Bong-shik back in 2000?
334
00:29:13,209 --> 00:29:17,167
One, two, three, four,
five, six, seven
335
00:29:18,167 --> 00:29:21,375
Wow, must've been
a real highlight...
336
00:29:22,959 --> 00:29:26,500
You work out in a gym
or something?
337
00:29:27,334 --> 00:29:30,667
Dumbass.
Fighting ain't learned in a gym.
338
00:29:31,083 --> 00:29:34,500
Who do you think will win if a taekwondo
black belt fights a street fighter?
339
00:29:34,709 --> 00:29:38,459
Do you think a taekwondo
guy can do SUNG Bong-shik?
340
00:29:38,459 --> 00:29:40,375
I didn't do him.
341
00:29:41,626 --> 00:29:44,000
Just shoved it on his leg.
We call it 'seven shoves on the thigh'.
342
00:29:45,334 --> 00:29:47,959
We let him live.
But with a bad leg.
343
00:29:48,459 --> 00:29:52,626
We stab it seven times
counting out loud.
344
00:29:55,083 --> 00:29:57,000
I'm a taekwondo black belt,
by the way.
345
00:29:58,000 --> 00:29:59,375
Kicking is my specialty.
346
00:30:13,667 --> 00:30:15,667
What's up with the face?
347
00:30:19,250 --> 00:30:26,334
Hey, I just want to do this guy
and die in here.
348
00:30:28,209 --> 00:30:30,959
Can't believe they still have
hazers around here.
349
00:30:32,000 --> 00:30:35,500
I got beat pretty
bad daring at him.
350
00:30:50,167 --> 00:30:52,250
That shithead over there?
351
00:30:54,125 --> 00:30:57,334
You just watch.
I'll kill him.
352
00:31:02,751 --> 00:31:04,125
Must be hurting bad.
353
00:31:06,083 --> 00:31:07,709
Does it hurt?
354
00:31:43,709 --> 00:31:44,667
Are you serious?
355
00:31:45,000 --> 00:31:46,083
Yeah.
356
00:31:46,542 --> 00:31:48,209
He's been here
a couple of days
357
00:31:48,209 --> 00:31:50,500
and already
in solitary confinement?
358
00:31:56,125 --> 00:32:00,250
Sir, they say we can't
visit Chi-sung.
359
00:32:00,584 --> 00:32:03,584
He's in solitary for a mishap.
360
00:32:06,083 --> 00:32:09,083
They say PARK Moon-su is
still unconscious.
361
00:32:09,292 --> 00:32:14,042
How did he do that
in such short time?
362
00:32:15,209 --> 00:32:17,334
I was so glad
when I heard that.
363
00:32:17,626 --> 00:32:19,334
It ain't just you, man.
364
00:32:19,542 --> 00:32:23,709
DONG Chi-sung's
really something.
365
00:32:24,250 --> 00:32:27,334
A slasher famous
in this region?
366
00:32:27,542 --> 00:32:31,042
He did a couple of
guys like a butcher.
367
00:32:31,292 --> 00:32:36,250
They say he's a
'slasher faster than a gun'.
368
00:32:36,250 --> 00:32:40,292
So he's the big guy
around here now?
369
00:32:40,584 --> 00:32:45,500
I heard he took care of a dozen
at the subway in Mokpo.
370
00:32:47,250 --> 00:32:49,584
I didn't know they had
subways in Mokpo.
371
00:33:00,334 --> 00:33:01,709
What the heck?
372
00:33:05,167 --> 00:33:08,125
Knock on the left wall.
373
00:33:23,292 --> 00:33:25,167
What's on this side?
374
00:33:27,709 --> 00:33:29,500
You're the psycho killer?
375
00:33:34,667 --> 00:33:37,292
Then you're the
communist geezer?
376
00:33:43,292 --> 00:33:44,417
What?
377
00:33:46,417 --> 00:33:48,959
You want me to pass your words
to this guy over here?
378
00:33:50,751 --> 00:33:53,125
Shit, you think
I'm a messenger or what?
379
00:33:54,167 --> 00:33:57,709
Are you two guys dating
each other?
380
00:33:58,209 --> 00:33:59,584
You can talk in daytime.
381
00:33:59,584 --> 00:34:01,626
That's all you guys do
during the daytime.
382
00:34:02,042 --> 00:34:04,500
What is this, Starbucks?
383
00:34:04,709 --> 00:34:08,083
Pass the words, bullshit.
384
00:34:14,125 --> 00:34:16,125
Fuck it.
385
00:34:17,042 --> 00:34:19,209
Why did I end up in
a shithole like this?
386
00:34:22,000 --> 00:34:26,209
Hey, going back to what you guys
were talking about during the day,
387
00:34:26,667 --> 00:34:28,709
What his grandson
said is right.
388
00:34:31,751 --> 00:34:33,709
He thinks so too.
So an adult should learn
389
00:34:33,709 --> 00:34:37,542
from the younger ones.
390
00:34:45,125 --> 00:34:47,709
Hehehe. Shit,
391
00:34:47,709 --> 00:34:50,375
I ain't doing this no more.
392
00:34:50,375 --> 00:34:52,292
You can talk tomorrow!
Go to sleep!
393
00:35:27,667 --> 00:35:32,584
This serum has been
extracted from plants
394
00:35:33,125 --> 00:35:36,417
originating in Japan.
You smell it, and you die.
395
00:35:37,083 --> 00:35:40,584
But the chemicals that
396
00:35:40,584 --> 00:35:42,667
I developed neutralize
the poison,
397
00:35:43,334 --> 00:35:48,042
which then becomes
a terrific hallucinogen.
398
00:35:48,751 --> 00:35:54,500
Even made into gum or jelly
399
00:35:54,500 --> 00:35:57,626
for the cream of the crop.
400
00:36:01,751 --> 00:36:06,125
So we can sell them
at the convenience store.
401
00:36:07,334 --> 00:36:09,584
Excellent. Good job!
402
00:36:17,459 --> 00:36:22,334
But I don't think you've done
your part of the job.
403
00:36:23,083 --> 00:36:27,500
It's being dealt with.
Wait.
404
00:36:33,334 --> 00:36:36,250
Bullshit, man.
405
00:36:36,250 --> 00:36:38,959
I ain't heard of fists
that strong.
406
00:36:39,334 --> 00:36:40,417
You're so funny.
407
00:36:42,167 --> 00:36:45,042
So those trees got pulled out,
408
00:36:45,334 --> 00:36:47,584
And everyone else got
a licking from pops.
409
00:36:48,709 --> 00:36:50,667
All the villagers ran away,
410
00:36:51,083 --> 00:36:54,334
And the remaining folks
threatened with spears.
411
00:36:55,250 --> 00:37:00,500
The last battle was
against a typhoon.
412
00:37:01,250 --> 00:37:03,167
Fighting against the rain
and the wind,
413
00:37:03,459 --> 00:37:05,626
how could a man withstand that?
414
00:37:06,375 --> 00:37:09,083
It's nature he was
fighting against, you see.
415
00:37:50,959 --> 00:37:52,167
I don't see the little kid.
416
00:37:54,250 --> 00:37:55,709
Someone came to visit him.
417
00:37:58,250 --> 00:38:02,167
Didn't know anyone
would visit the fella.
418
00:38:03,751 --> 00:38:09,042
You see Chi-sung often?
419
00:38:11,542 --> 00:38:15,500
We're disappointed in him,
420
00:38:17,000 --> 00:38:20,459
if you know what I mean.
421
00:38:21,125 --> 00:38:26,334
He's up to something.
422
00:38:28,500 --> 00:38:30,542
We need someone
423
00:38:31,542 --> 00:38:33,500
like you around in times
like this.
424
00:38:34,042 --> 00:38:37,584
You're in there, you know.
425
00:38:39,167 --> 00:38:42,083
Think what you can do
for us in there.
426
00:38:44,584 --> 00:38:46,250
Mark my words.
427
00:38:47,667 --> 00:38:52,626
That guy you're familiar with...
ain't the guy we know anymore.
428
00:39:34,375 --> 00:39:35,959
Sit down.
429
00:39:36,459 --> 00:39:39,918
We should have some
coffee together.
430
00:39:52,334 --> 00:39:56,125
So, you were saying.
431
00:39:56,584 --> 00:39:58,667
Let's cut the crap
and get to the point.
432
00:39:59,083 --> 00:40:03,083
Since when do slashers
deal drugs?
433
00:40:03,459 --> 00:40:05,500
What is this, a conglomerate?
434
00:40:06,584 --> 00:40:09,125
I take a couple of years off
after my leg got bad,
435
00:40:09,417 --> 00:40:12,667
and things have turned
wild around here.
436
00:40:13,167 --> 00:40:17,250
If age is coming on ya,
take off.
437
00:40:17,500 --> 00:40:19,292
It seems like our brother SUNG
438
00:40:19,500 --> 00:40:22,500
still has something to settle.
439
00:40:22,959 --> 00:40:25,292
I know our Chi-sung has
440
00:40:25,459 --> 00:40:27,500
done bad things to you,
441
00:40:28,292 --> 00:40:31,542
and I should have
visited you to apologize,
442
00:40:31,542 --> 00:40:33,626
but I was busy, ya know.
443
00:40:34,083 --> 00:40:37,125
As I was saying,
444
00:40:37,542 --> 00:40:42,250
if age is coming on ya,
take off.
445
00:40:42,751 --> 00:40:48,083
Why get advice
from a crippled guy like me'?
446
00:40:48,709 --> 00:40:51,584
Shit, I haven't heard the whole story,
but who the hell are you?
447
00:40:51,751 --> 00:40:54,292
A veteran from Vietnam?
448
00:40:54,292 --> 00:40:57,209
Stay out of this.
449
00:40:57,584 --> 00:41:01,292
Another hot temper,
besides DONG Chi-sung, huh?
450
00:41:02,542 --> 00:41:04,000
Who're you?
451
00:41:04,209 --> 00:41:06,125
I'm the right-hand man.
452
00:41:06,709 --> 00:41:11,125
I think I just heard war,
453
00:41:11,584 --> 00:41:13,417
and from a ragpicker too.
454
00:41:13,417 --> 00:41:15,083
Hey asshole!
455
00:41:15,375 --> 00:41:18,209
Enough.
456
00:41:22,417 --> 00:41:24,959
I thought DONG Chi-sung was
the right-hand guy.
457
00:41:26,042 --> 00:41:33,083
Already a replacement?
458
00:41:33,542 --> 00:41:35,125
I'm the right-hand guy.
459
00:41:35,125 --> 00:41:37,125
DONG was the left-hand guy.
460
00:41:37,125 --> 00:41:39,375
- I'm left handed.
- Sir.
461
00:41:41,334 --> 00:41:44,417
So now that we've cleared
which side is which,
462
00:41:44,417 --> 00:41:46,542
it's about time to
clear the seats.
463
00:41:47,584 --> 00:41:50,667
That car with the disabled sticker on,
I would think that's yours.
464
00:41:50,959 --> 00:41:54,500
Should I get my people
to start the engine?
465
00:42:00,542 --> 00:42:06,500
I'm SUNG Bong-shik
from Gwang-ju.
466
00:42:07,626 --> 00:42:10,417
I got stabbed seven times
on my thighs by DONG,
467
00:42:10,667 --> 00:42:13,125
and became crippled.
468
00:42:14,542 --> 00:42:17,417
You guys stab on the legs
when doing someone.
469
00:42:17,751 --> 00:42:20,000
We start with the arms.
470
00:42:21,083 --> 00:42:24,209
We went to see DONG's folks
last night,
471
00:42:25,542 --> 00:42:28,584
And you could be next,
right-hand guy.
472
00:42:30,042 --> 00:42:31,083
Take care.
473
00:42:31,959 --> 00:42:33,083
I'm leaving.
474
00:42:35,584 --> 00:42:38,250
No... no... no...
475
00:42:52,667 --> 00:42:55,125
Oh Fuck!
476
00:43:28,542 --> 00:43:30,292
How did you come about?
477
00:43:30,667 --> 00:43:33,375
I work nearby.
478
00:43:34,250 --> 00:43:37,459
Huh. I feel a little awkward.
479
00:43:39,667 --> 00:43:41,584
So you're still caddying
at the club?
480
00:43:42,751 --> 00:43:45,292
They say it's bad
for your skin, you know,
481
00:43:46,000 --> 00:43:48,459
pigeon layer or
something gone bad.
482
00:43:48,459 --> 00:43:49,918
It's ozone.
483
00:43:52,000 --> 00:43:53,334
Yeah...
484
00:43:57,709 --> 00:43:59,375
So what's up?
485
00:44:00,292 --> 00:44:01,500
Chi-sung.
486
00:44:01,709 --> 00:44:02,918
Yeah.
487
00:44:03,167 --> 00:44:04,959
Listen carefully.
488
00:44:06,709 --> 00:44:08,250
Your father...
489
00:44:10,083 --> 00:44:13,417
No, your father and mother...
both of them...
490
00:44:15,083 --> 00:44:20,542
They got stabbed,
and they're in the hospital.
491
00:44:21,375 --> 00:44:26,292
That fucking temper.
Shit I hate it.
492
00:44:52,083 --> 00:44:53,959
Say that again?
493
00:44:55,083 --> 00:44:58,125
Hear me out clearly
the first time I say it!
494
00:45:01,500 --> 00:45:03,125
They got stabbed?
495
00:45:05,417 --> 00:45:11,250
But my folks ain't gangsters...
496
00:45:55,167 --> 00:45:57,000
Soon-tan.
497
00:45:58,709 --> 00:46:03,667
Do you get stabbed
even if you're not a gangster?
498
00:48:23,167 --> 00:48:24,709
I can't...
499
00:48:28,459 --> 00:48:30,709
...see you.
500
00:48:36,417 --> 00:48:38,918
So pull it out and go.
501
00:49:00,751 --> 00:49:02,459
Open UP the gates!
502
00:49:05,167 --> 00:49:06,042
Hurry!
503
00:49:17,334 --> 00:49:18,584
Who the fuck did it?
504
00:49:18,584 --> 00:49:20,375
Who fucking did
505
00:49:20,375 --> 00:49:24,250
DONG Chi-sung on his back,
I'm fucking going to kill you!
506
00:49:25,083 --> 00:49:26,667
Let go, asshole!
507
00:49:27,292 --> 00:49:30,167
My friend,
who fucking stabbed him?
508
00:49:30,459 --> 00:49:32,042
I'm fucking going to kill him!
509
00:49:32,042 --> 00:49:34,125
Let go, I Say!
510
00:49:34,542 --> 00:49:38,334
The poor bastard gets stabbed
the day his folks get done!
511
00:49:38,667 --> 00:49:41,500
I'll kill the
fucking asshole before
512
00:49:41,500 --> 00:49:43,709
the wound heals!
513
00:49:44,167 --> 00:49:48,334
Let go! I'm JUNG Soon-tan!
514
00:49:48,709 --> 00:49:55,334
I'm waiting for the day I die, dammit!
I'm JUNG Soon-tan!
515
00:49:58,751 --> 00:50:00,334
PARK Moon-su. Come out.
516
00:50:24,042 --> 00:50:25,042
It ain't me.
517
00:50:27,626 --> 00:50:29,125
I ain't done it.
518
00:50:30,751 --> 00:50:34,125
I ain't stabbed anyone.
519
00:50:36,584 --> 00:50:38,083
I didn't do it, man.
520
00:50:41,709 --> 00:50:43,042
Come on, give me a break!
521
00:51:35,417 --> 00:51:36,500
Sir!
522
00:51:42,042 --> 00:51:46,167
I heard Chi-sung's at the hospital.
Did you know?
523
00:51:48,042 --> 00:51:49,709
Hey asshole! He's been stabbed,
524
00:51:50,167 --> 00:51:54,709
and the one that did it is
someone that we both know.
525
00:51:55,083 --> 00:51:56,667
Did you know?
526
00:52:03,751 --> 00:52:08,167
I think the boss
did the right thing.
527
00:52:09,125 --> 00:52:13,334
The big guy taking care of
the rest
528
00:52:14,042 --> 00:52:17,500
should be serene but wise.
529
00:52:19,459 --> 00:52:21,459
Let's just think
530
00:52:22,125 --> 00:52:27,042
that he did it for
the sake of the company.
531
00:52:34,459 --> 00:52:38,459
Soon-tan getting death penalty.
Was that also a wise decision?
532
00:52:43,417 --> 00:52:45,083
The company's in a bad state,
533
00:52:45,083 --> 00:52:46,584
so you and
534
00:52:46,959 --> 00:52:49,167
I will get stabbed as well?
535
00:52:59,042 --> 00:53:00,667
This isn't allowed,
you know.
536
00:53:00,959 --> 00:53:02,375
5 minutes. Period.
537
00:53:02,375 --> 00:53:04,042
Yeah, thanks a lot.
538
00:53:24,751 --> 00:53:26,459
Did you see my dad?
539
00:53:28,417 --> 00:53:30,667
He's on and off.
540
00:53:31,709 --> 00:53:33,918
SUNG Bong-shik did it'?
541
00:53:35,709 --> 00:53:38,375
I know what
really ticks you off.
542
00:53:40,542 --> 00:53:42,417
I'm confused too.
543
00:53:49,209 --> 00:53:54,500
Do you know? Really?
544
00:54:03,334 --> 00:54:05,959
Your father gets hit.
545
00:54:07,000 --> 00:54:09,417
So what's the company doing?
546
00:54:10,375 --> 00:54:13,000
SUNG Bong-shik did the stabbing.
547
00:54:13,500 --> 00:54:16,918
So why stab on your back too?
548
00:54:28,709 --> 00:54:30,500
Go and tell them.
549
00:54:33,167 --> 00:54:36,584
Anyone related to my name.
550
00:54:39,751 --> 00:54:46,125
I'll go see them. Go tell.
551
00:54:48,751 --> 00:54:55,334
The bastards that know my name,
552
00:54:56,667 --> 00:55:00,167
or have called
my name even once,
553
00:55:03,626 --> 00:55:05,959
I'll go see them all.
554
00:55:08,584 --> 00:55:10,417
Go tell.
555
00:55:22,667 --> 00:55:24,542
This...
556
00:55:26,542 --> 00:55:32,209
would not be the worst
557
00:55:34,375 --> 00:55:36,542
you've faced in your life.
558
00:55:42,500 --> 00:55:44,626
Do you really have to do that?
559
00:55:57,250 --> 00:55:58,459
Yeah,
560
00:55:59,667 --> 00:56:01,959
Chi-sung's still unconscious.
561
00:56:03,334 --> 00:56:07,125
He's a vegetable now.
562
00:56:09,709 --> 00:56:13,626
Saw him myself.
563
00:56:21,250 --> 00:56:22,626
Let's get the machines going.
564
00:56:45,751 --> 00:56:48,209
Is that resent I sense?
565
00:56:49,042 --> 00:56:53,667
Doing your closest friend?
566
00:56:56,709 --> 00:56:59,042
Why didn't you ask me?
567
00:57:00,417 --> 00:57:02,459
How could I watch
568
00:57:03,959 --> 00:57:06,667
someone else do my friend?
569
00:57:09,042 --> 00:57:11,334
You should've had me to do it.
570
00:57:14,500 --> 00:57:19,542
You always asked
your right-hand guy to do it.
571
00:57:21,250 --> 00:57:26,500
Soon-tan, or Chi-sung.
That's why they're in jail.
572
00:57:30,334 --> 00:57:34,959
I'm your right-hand guy now,
573
00:57:41,167 --> 00:57:43,500
so you should've
told me to do it.
574
00:58:05,292 --> 00:58:06,209
Hello Sir!
575
00:58:06,500 --> 00:58:07,626
Hello Sir!
576
00:58:12,083 --> 00:58:13,709
SUNS Bong-skim CM 'Ms'?
577
00:58:14,083 --> 00:58:17,626
Did a couple of tables
and fled.
578
00:58:18,083 --> 00:58:19,709
He must've taken care of
the brewery too.
579
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
We're not getting any booze
at the bars near the rotary.
580
00:58:22,000 --> 00:58:26,667
The bastard!
This means war!
581
00:58:30,542 --> 00:58:32,500
They're not registered.
582
00:58:32,709 --> 00:58:34,292
We won't have any problems
as long as we don't hold them
583
00:58:34,292 --> 00:58:35,500
when we're caught.
584
00:58:35,709 --> 00:58:37,209
We're outnumbered,
585
00:58:37,209 --> 00:58:39,334
and we don't know
what else will come at us?
586
00:58:40,375 --> 00:58:43,667
Times sure have changed.
587
00:58:44,167 --> 00:58:48,125
Now we won't have to train
the kids no more.
588
00:58:49,542 --> 00:58:52,709
I'll go on a workshop
with the top-tier guys.
589
00:58:53,542 --> 00:58:55,375
They'll need to learn
how to use this.
590
00:59:00,751 --> 00:59:03,542
Air Force fighters will be
training at midnight.
591
00:59:03,959 --> 00:59:06,083
Don't panic
because of the noise.
592
00:59:06,959 --> 00:59:08,500
Tell you again.
593
00:59:08,667 --> 00:59:11,584
Air Force fighters
will be training at midnight.
594
00:59:11,584 --> 00:59:14,500
Don't panic
because of the noise.
595
00:59:21,334 --> 00:59:23,167
Chi-sung's back.
596
00:59:23,167 --> 00:59:25,167
It's Chi-sung. He's back!
597
01:00:14,250 --> 01:00:17,500
The condemned criminal
above is to be executed...
598
01:01:03,250 --> 01:01:05,167
How do you feel?
599
01:01:07,167 --> 01:01:08,375
It hurts.
600
01:01:09,959 --> 01:01:11,417
How've you been?
601
01:01:28,709 --> 01:01:30,375
That tastes great.
602
01:01:55,125 --> 01:01:57,042
You're going? Tonight?
603
01:01:57,542 --> 01:02:03,626
Life's a promenade anyway.
604
01:02:15,209 --> 01:02:17,083
I regret doing this...
605
01:02:17,417 --> 01:02:19,959
I know it wasn't
easy on you in here,
606
01:02:21,042 --> 01:02:23,459
me being a young guy
in charge and all.
607
01:02:24,334 --> 01:02:27,500
In your next life,
be a good man.
608
01:02:29,417 --> 01:02:31,375
Even if you do sin,
609
01:02:32,709 --> 01:02:35,209
be a clever man
and don't get caught.
610
01:03:12,209 --> 01:03:15,459
Not knowing
when I'll follow suit,
611
01:03:16,667 --> 01:03:19,584
I wish to go clean.
612
01:03:22,083 --> 01:03:29,000
Draw the most virtuous
and beautiful picture on me.
613
01:03:31,250 --> 01:03:33,709
No one can punish me,
614
01:03:33,709 --> 01:03:38,709
so no one can forgive me.
615
01:03:39,334 --> 01:03:41,959
I wish to forgive myself...
616
01:03:43,000 --> 01:03:45,042
and be reborn.
617
01:03:48,083 --> 01:03:49,667
I want to die that way.
618
01:03:51,250 --> 01:03:55,500
I'm reborn.
619
01:04:06,083 --> 01:04:07,667
Let's get out of this place.
620
01:04:15,375 --> 01:04:20,542
Plans can change according to
621
01:04:21,083 --> 01:04:25,000
who's in or not.
622
01:04:32,209 --> 01:04:34,542
Excavating can't be done
in a day or two,
623
01:04:35,542 --> 01:04:38,667
Through the ventilation tubes,
we'll head to the sewerage.
624
01:04:39,083 --> 01:04:40,584
The sewerage
will be complicated.
625
01:04:41,042 --> 01:04:42,459
Can we make it out?
626
01:04:43,167 --> 01:04:48,125
I've called on my guys.
Don't worry.
627
01:04:48,709 --> 01:04:51,250
- My father?
- He's fine.
628
01:04:51,250 --> 01:04:53,626
- Mother?
- Fine as well.
629
01:04:54,167 --> 01:04:57,292
- My brother at Miari?
- As usual.
630
01:04:57,542 --> 01:05:00,209
- Did Suk-ja give birth?
- Yeah, twins.
631
01:05:01,209 --> 01:05:03,542
- How's my uncle?
- Fine too.
632
01:05:05,250 --> 01:05:08,209
- And my aunt's store?
- Earning tons.
633
01:05:08,626 --> 01:05:10,417
Brother-in-law?
634
01:05:10,751 --> 01:05:12,542
Got married again last week.
635
01:05:14,167 --> 01:05:15,667
What happened to my sister?
636
01:05:16,626 --> 01:05:19,542
- Getting married again next month.
- Oh. Okay.
637
01:06:09,459 --> 01:06:12,375
It's the air base
runway on this side.
638
01:06:12,375 --> 01:06:14,042
We can't go that way.
639
01:06:14,542 --> 01:06:18,167
And... the army base on
this side.
640
01:06:20,626 --> 01:06:21,584
Let's go back.
641
01:06:23,626 --> 01:06:24,709
What, we're turning back?
642
01:06:26,751 --> 01:06:28,375
How come does army guys
643
01:06:28,584 --> 01:06:31,584
are around here
when the DMZ's up there?
644
01:06:32,000 --> 01:06:33,667
Shit, man.
645
01:06:34,083 --> 01:06:37,959
Hey, Chi-sung.
You gonna take the boss out
646
01:06:38,375 --> 01:06:41,500
when you're outta here?
647
01:06:42,125 --> 01:06:46,626
He said he was just gonna ask
why he got dumped.
648
01:06:47,209 --> 01:06:50,334
Shit, you can give him a call
to find that out.
649
01:06:50,709 --> 01:06:53,042
Hey, you've got the date
set to die,
650
01:06:53,042 --> 01:06:54,667
so you've got nothin' to lose.
651
01:06:56,292 --> 01:07:00,167
I've got my reasons.
652
01:07:02,167 --> 01:07:05,209
I have to see my wife.
653
01:07:07,292 --> 01:07:10,000
Make it easier and
have her come visit you.
654
01:07:10,334 --> 01:07:11,709
Hmmm.
655
01:07:20,334 --> 01:07:23,375
We don't really
have to head out.
656
01:07:23,542 --> 01:07:25,500
Only three years left.
657
01:07:27,042 --> 01:07:30,959
Making a family tree.
Ain't it awesome?
658
01:07:32,167 --> 01:07:36,042
We'll make up
a new family like this!
659
01:07:36,042 --> 01:07:37,459
Bullshit.
660
01:07:38,125 --> 01:07:39,500
You like being a gangster?
661
01:07:40,167 --> 01:07:42,334
No, I just
662
01:07:44,417 --> 01:07:46,542
hate being a car thief.
663
01:07:48,083 --> 01:07:52,959
It's lonely, and not an easy job,
you know.
664
01:07:55,042 --> 01:07:57,250
Don't get the wrong impression.
665
01:07:58,250 --> 01:08:00,209
There's no good gangster anywhere.
666
01:08:01,250 --> 01:08:03,375
Knights, justice...
It's all bullshit.
667
01:08:04,584 --> 01:08:06,500
A gangster is just a gangster.
668
01:08:07,292 --> 01:08:09,209
Ditto for car thieves.
669
01:08:11,209 --> 01:08:12,500
Fuck!
670
01:08:15,167 --> 01:08:16,667
What is this?
671
01:08:17,125 --> 01:08:21,500
I heard you were doing
something intriguing?
672
01:08:25,209 --> 01:08:30,709
Hey Chi-sung.
I got four years left.
673
01:08:31,709 --> 01:08:35,500
I can't wait for that.
674
01:08:37,042 --> 01:08:40,334
Can you... count me in?
675
01:08:46,417 --> 01:08:49,083
Let's go the simple way.
676
01:08:52,250 --> 01:08:54,167
Tear down the walls.
677
01:08:56,459 --> 01:08:59,000
50 meters left of
the main entrance,
678
01:08:59,167 --> 01:09:01,000
they rebuilt it last year.
679
01:09:01,375 --> 01:09:04,000
They mixed sea sand on the concrete,
so it's pretty weak,
680
01:09:04,167 --> 01:09:06,167
besides it's
only two meters deep,
681
01:09:06,375 --> 01:09:10,209
and will go down
if fifty of us rammed it
682
01:09:12,584 --> 01:09:16,209
Hey, the World Trade Center
went down because they used sea sand!
683
01:09:17,209 --> 01:09:19,209
New York's by the sea.
684
01:09:19,375 --> 01:09:21,209
Will fifty people do?
685
01:09:21,584 --> 01:09:22,959
Should I gather a hundred?
686
01:09:45,042 --> 01:09:48,000
Go, go, go!
687
01:10:46,417 --> 01:10:50,000
This is the best solution.
688
01:10:50,626 --> 01:10:52,584
We dig during the night,
689
01:10:53,125 --> 01:10:55,334
and we'll get over the wall
in a month's time.
690
01:10:56,209 --> 01:10:57,918
We should've done
this the first place.
691
01:11:00,167 --> 01:11:03,000
Good job, GUYS-.
692
01:11:57,751 --> 01:12:01,042
I think we've reached the wall.
693
01:12:03,209 --> 01:12:07,626
A couple more days,
and we'll get over it.
694
01:12:13,751 --> 01:12:17,542
We're planning to repair
a few sectors of the penitentiary.
695
01:12:18,375 --> 01:12:20,334
A work team will be announced.
696
01:12:20,500 --> 01:12:23,459
With the modifications
will come a shifting of rooms.
697
01:12:23,959 --> 01:12:26,918
Pack up and move to your
698
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
new rooms after breakfast.
699
01:12:34,542 --> 01:12:37,000
Room 201 to 102
700
01:12:37,209 --> 01:12:39,542
- Room 107 to 301.
- What're they saying?
701
01:12:39,751 --> 01:12:40,584
Room 208 to 101.
702
01:12:40,584 --> 01:12:44,209
We have to start digging
again on the new ground?
703
01:12:44,751 --> 01:12:47,125
We're on the second floor.
704
01:12:47,751 --> 01:12:50,125
Room 304 to 207.
705
01:12:53,751 --> 01:12:55,167
Excuse me!
706
01:12:57,667 --> 01:12:59,500
What do ya mean,
we're changing rooms'?
707
01:12:59,709 --> 01:13:03,000
You don't even consult us
and change rooms?
708
01:13:03,292 --> 01:13:04,667
Don't say a word.
709
01:13:05,209 --> 01:13:06,667
Excuse me!
710
01:13:07,167 --> 01:13:09,334
We need to talk about this.
Let's talk!
711
01:13:13,250 --> 01:13:16,500
Did you have to do that?
712
01:13:17,042 --> 01:13:20,626
I didn't mean to tell them.
713
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
The asshole...
714
01:13:27,542 --> 01:13:30,375
So there's no other way?
715
01:13:32,375 --> 01:13:35,209
That wall should've been
torn down.
716
01:13:35,459 --> 01:13:37,292
A while longer and
717
01:13:37,459 --> 01:13:39,667
I'll be out of here anyway!
718
01:13:44,209 --> 01:13:45,667
Let's try the wall again.
719
01:13:48,417 --> 01:13:50,417
You'll get hurt. Stop it.
720
01:14:19,417 --> 01:14:20,918
That bastard's doing it again.
721
01:14:21,250 --> 01:14:23,000
What's wrong with the guy'?
722
01:14:23,417 --> 01:14:25,626
Go take a break!
It's hot anyway.
723
01:14:25,626 --> 01:14:27,417
I got to work out,
724
01:14:27,709 --> 01:14:32,083
so mind your own business.
725
01:14:32,667 --> 01:14:35,542
I can't even shit these days.
726
01:14:36,000 --> 01:14:37,584
Hey doing that
won't help you shit!
727
01:14:38,584 --> 01:14:40,000
Dammit.
728
01:14:40,250 --> 01:14:42,375
Why waste 30 minutes
of break time on that?
729
01:14:51,250 --> 01:14:53,292
The most important thing is
730
01:14:53,292 --> 01:14:55,584
to overcome the fear of
the trigger.
731
01:14:55,751 --> 01:14:58,542
You guys shout when you're
using the knife,
732
01:14:59,083 --> 01:15:00,417
but with this,
it's the opposite.
733
01:15:00,626 --> 01:15:02,375
Gently place your finger...
734
01:15:07,626 --> 01:15:10,500
That bastard,
I've got to kill him first!
735
01:15:22,500 --> 01:15:24,209
Need anything?
736
01:15:25,334 --> 01:15:27,042
What do ya think we need?
737
01:15:39,667 --> 01:15:43,542
Are those guys seriously
trying to bring down the wall?
738
01:15:56,542 --> 01:15:59,334
Overcome the fear of
the trigger!
739
01:16:03,167 --> 01:16:05,375
Don't be scared of
the trigger, dammit!
740
01:16:06,209 --> 01:16:07,542
Overcome the fear of the trigger!
741
01:16:07,751 --> 01:16:09,292
Overcome the fear of the trigger!
742
01:16:09,542 --> 01:16:11,209
Overcome the fear of the trigger!
743
01:16:11,417 --> 01:16:13,626
Overcome the fear of the trigger!
744
01:16:14,083 --> 01:16:17,375
The trigger...
Overcome the fear of the trigger!
745
01:17:08,542 --> 01:17:09,667
Bravo, bravo!
746
01:17:09,959 --> 01:17:11,334
Delta! Delta!
747
01:17:17,042 --> 01:17:19,375
Bravo, bravo.
I've been hit!
748
01:17:19,375 --> 01:17:21,292
I've been hit!
749
01:17:27,042 --> 01:17:29,292
Bravo!
750
01:17:39,417 --> 01:17:40,500
You Okay?
751
01:17:40,667 --> 01:17:43,083
Yeah I'm fine.
752
01:17:44,125 --> 01:17:45,459
Let's try it harder then.
753
01:17:45,626 --> 01:17:47,125
Okay.
754
01:17:48,209 --> 01:17:49,918
Shit.
755
01:17:53,125 --> 01:17:54,500
Shit, what's that?
756
01:18:33,083 --> 01:18:35,542
Hey, bring the
fire extinguisher, quick!
757
01:20:07,125 --> 01:20:08,667
Run!
758
01:20:10,417 --> 01:20:12,000
Go!
759
01:21:48,459 --> 01:21:49,709
An F16 fighter crashed,
760
01:21:50,000 --> 01:21:53,751
and the outer walls of
a penitentiary
761
01:21:53,751 --> 01:21:55,542
was brought down,
762
01:21:56,000 --> 01:21:59,584
causing a jail break
that could only be true on film.
763
01:22:00,083 --> 01:22:03,459
The impact caused the wall
to break down,
764
01:22:04,042 --> 01:22:08,667
and around
200 prisoners escaped,
765
01:22:08,667 --> 01:22:12,000
while the interception...
766
01:22:12,375 --> 01:22:15,209
200 prisoners collided
with around
767
01:22:15,417 --> 01:22:20,417
40 warders trying to
stop them,
768
01:22:20,417 --> 01:22:23,500
and as of this hour, 30 prisoners
are still at large in the area.
769
01:22:23,500 --> 01:22:25,709
A task force between
the military and the police...
770
01:22:25,709 --> 01:22:27,751
of around two thousand
are searching the area.
771
01:22:27,751 --> 01:22:31,125
Meanwhile, the exact cause of
the F16 crash
772
01:22:31,125 --> 01:22:32,500
and the collapsed wall,
773
01:22:32,500 --> 01:22:35,709
will be announced tomorrow.
774
01:22:36,042 --> 01:22:37,542
There have been no
official announcements
775
01:22:37,542 --> 01:22:40,042
from the Ministry of
Defence regarding the F16 crash,
776
01:22:40,042 --> 01:22:42,709
And also from the
penitentiary regarding
777
01:22:42,709 --> 01:22:44,959
the collapse of the wall.
778
01:22:54,375 --> 01:22:55,167
Shit!
779
01:23:00,542 --> 01:23:03,709
Go away!
Let me go home, bastards!
780
01:23:03,709 --> 01:23:05,250
PARK Moon-su,
drop the knife!
781
01:23:06,334 --> 01:23:09,959
Drop your guns, assholes!
Let me go home!
782
01:23:10,167 --> 01:23:11,667
It's over, drop it!
783
01:23:28,375 --> 01:23:30,167
One thing
784
01:23:31,626 --> 01:23:33,667
I'm sure of,
785
01:23:36,209 --> 01:23:38,542
is that I've been hit.
786
01:23:39,417 --> 01:23:43,375
So you formed a
new organization in here.
787
01:23:43,626 --> 01:23:46,250
And you've planned the
escape all along?
788
01:23:53,042 --> 01:23:54,375
Who's the boss?
789
01:24:39,417 --> 01:24:41,375
Peace Studio
790
01:24:50,542 --> 01:24:53,334
How to fine'?
791
01:24:55,042 --> 01:24:56,042
Yeah, I'm sorry.
792
01:24:56,042 --> 01:24:57,667
I got no time right now,
okay?
793
01:24:57,667 --> 01:24:59,209
Yeah,
794
01:25:01,167 --> 01:25:02,667
I'll talk to you later.
795
01:25:07,959 --> 01:25:10,584
I got these from the cleaners.
796
01:25:10,751 --> 01:25:13,459
We can't walk around in these.
797
01:25:13,667 --> 01:25:15,083
Cleaners?
798
01:25:17,209 --> 01:25:21,125
Around the corner
at the crossroads?
799
01:25:23,292 --> 01:25:25,709
My sister owns the place.
800
01:25:45,709 --> 01:25:47,626
Any others?
801
01:25:51,042 --> 01:25:53,042
Most of the 30 convicts
that have escaped
802
01:25:53,250 --> 01:25:55,083
from Suncheon Penitentiary,
803
01:25:55,083 --> 01:25:57,709
have been captured by the
military and police task force,
804
01:25:58,083 --> 01:26:01,667
but there still remains
5 uncaptured at this moment.
805
01:26:02,042 --> 01:26:04,709
These 5 have formed an organization
with YOO Myung-shik as the boss
806
01:26:05,042 --> 01:26:08,209
called 'Love and Friendship'
while in prison,
807
01:26:08,209 --> 01:26:11,626
and have prepared
for the escape ever since.
808
01:26:12,083 --> 01:26:15,500
The organization's leader is YOO Myung-shik,
and other members include Jl Moon-shik,
809
01:26:15,667 --> 01:26:19,375
JUNG Soon-tan, DONG Chi-sung,
and HWANG Chul-hee.
810
01:26:19,375 --> 01:26:20,709
It has been revealed
811
01:26:20,709 --> 01:26:23,042
by police investigation
that they will settle in Busan,
812
01:26:23,042 --> 01:26:25,083
once they succeed in fleeing.
813
01:26:26,626 --> 01:26:29,417
JANG Nak-young, that bastard!
814
01:26:47,250 --> 01:26:49,375
- You're the boss...
- Shut!
815
01:26:55,042 --> 01:26:56,626
You look better in person.
816
01:26:58,042 --> 01:27:00,334
The picture on TV.
817
01:27:01,125 --> 01:27:03,626
Don't understand why they used
that kind of picture.
818
01:27:04,959 --> 01:27:09,292
Poor lighting and all.
819
01:27:09,709 --> 01:27:13,209
Do you think we say cheese
when taking a picture in jail?
820
01:27:15,375 --> 01:27:18,667
We could call this destiny.
821
01:27:22,667 --> 01:27:26,292
That thing you're wearing...
It's mine.
822
01:27:26,584 --> 01:27:27,709
Oh shit.
823
01:27:34,083 --> 01:27:37,000
It fits you perfectly.
824
01:27:38,042 --> 01:27:40,542
Fucking bastard,
told him I wouldn't wear these.
825
01:27:59,417 --> 01:28:01,417
Uh. Say hi.
826
01:28:01,417 --> 01:28:03,459
Cut the crap.
827
01:28:04,459 --> 01:28:07,125
Nice meeting you guys,
I'm YANG Yeo-il.
828
01:28:08,417 --> 01:28:11,584
Is this the
"Love and Friendship" guys'?
829
01:28:12,042 --> 01:28:15,626
We didn't name it like that.
830
01:28:16,542 --> 01:28:21,334
You're still alive?
831
01:28:23,626 --> 01:28:25,334
Long time no see.
832
01:28:29,709 --> 01:28:33,292
I can see a bloodshed coming.
833
01:28:33,709 --> 01:28:37,375
I've been to prison,
so I won't be rough.
834
01:28:41,334 --> 01:28:42,626
Forget it.
835
01:28:49,000 --> 01:28:53,167
Here's the money
and a cell phone.
836
01:28:54,709 --> 01:28:57,375
The map indicating the factory
your people are running.
837
01:28:58,626 --> 01:29:00,500
The address of the place
they've moved to.
838
01:29:06,542 --> 01:29:09,000
You've now got a girl
on your team?
839
01:29:12,167 --> 01:29:17,250
- I, uh, I own this place.
- What is this now?
840
01:29:17,250 --> 01:29:19,542
Love and friendship
and peace?
841
01:29:20,083 --> 01:29:24,250
You got all the good things
in your name, huh?
842
01:29:24,584 --> 01:29:26,125
Let's talk outside.
843
01:29:26,626 --> 01:29:27,959
Yeah.
844
01:29:28,209 --> 01:29:30,000
Come on, let's go.
845
01:29:32,083 --> 01:29:34,042
I'll be outside for a moment.
846
01:29:39,042 --> 01:29:41,000
No wonder you're a gangster,
847
01:29:42,709 --> 01:29:45,417
you always go around in bunches.
848
01:29:47,375 --> 01:29:50,542
You wander alone,
you're a fighter.
849
01:29:51,500 --> 01:29:56,167
You walk in a group,
you're a gangster.
850
01:29:56,709 --> 01:29:59,167
You really want to
be the boss, huh?
851
01:30:04,292 --> 01:30:06,709
If that's what you're thinking,
852
01:30:09,083 --> 01:30:12,667
do it the right way.
853
01:30:13,292 --> 01:30:15,167
Thanks, by the way.
854
01:30:17,167 --> 01:30:18,459
And once
855
01:30:20,209 --> 01:30:22,667
I get enough of the outside world
and go back to where I belong,
856
01:30:25,709 --> 01:30:31,167
forget about me.
857
01:30:35,375 --> 01:30:40,167
Good lines. Good emotions too.
You're the actor.
858
01:30:46,125 --> 01:30:50,209
Well, yeah,
I was planning to do that.
859
01:30:50,667 --> 01:30:52,542
Forget about you.
860
01:30:58,751 --> 01:31:00,167
Yeah.
861
01:31:01,417 --> 01:31:02,667
Take care.
862
01:31:06,042 --> 01:31:09,125
Don't go to your father.
863
01:31:10,042 --> 01:31:12,500
Cops are swarming over there.
864
01:31:22,167 --> 01:31:23,667
You going straight to the boss?
865
01:31:24,751 --> 01:31:28,292
It's best to get over it
while it's still on your mind.
866
01:31:31,459 --> 01:31:33,459
Let's go our own ways.
867
01:31:37,626 --> 01:31:39,459
It's my business.
868
01:31:39,751 --> 01:31:41,667
Nothing like kids fighting
in a mob.
869
01:31:48,000 --> 01:31:51,209
You take the wrong step
and you'll end up dead.
870
01:31:55,000 --> 01:31:56,709
Dammit, I'm not trying to
look cool,
871
01:31:56,709 --> 01:32:00,167
it's just the way it is!
872
01:32:01,709 --> 01:32:03,292
Shit. Whatever.
873
01:32:10,334 --> 01:32:14,042
This guy's an ass sometimes.
874
01:32:14,542 --> 01:32:18,334
He was born an ass.
Can't help it.
875
01:32:18,542 --> 01:32:22,083
Can you take me to my wife?
876
01:32:24,709 --> 01:32:26,500
Shit,
877
01:32:27,000 --> 01:32:29,083
who comes to a place like this
to meet his wife?
878
01:32:29,375 --> 01:32:30,667
Does an escape
879
01:32:31,167 --> 01:32:34,334
coming to a jail to visit
his wife make sense?
880
01:32:35,042 --> 01:32:37,167
Is it true
881
01:32:37,417 --> 01:32:41,375
that the brother over there
did someone and ate his flesh?
882
01:32:41,375 --> 01:32:43,667
What is he, Hector Cannibal?
883
01:33:00,292 --> 01:33:02,125
You look smarter.
884
01:33:03,959 --> 01:33:06,042
How've you been?
885
01:33:06,375 --> 01:33:11,167
You wife's head of
the room in here.
886
01:33:11,375 --> 01:33:14,000
Beating up on the cheeky ones.
887
01:33:15,626 --> 01:33:17,459
I'm proud of you.
888
01:33:18,334 --> 01:33:22,667
I didn't think of seeing you
till we die.
889
01:33:24,626 --> 01:33:30,417
Looks like you're here
for my birthday.
890
01:33:32,375 --> 01:33:34,709
Oh yeah, your birthday.
891
01:33:38,626 --> 01:33:40,709
I thought so.
You're not the remembering type.
892
01:33:43,083 --> 01:33:50,334
You get more beautiful with age.
893
01:33:53,125 --> 01:33:54,459
I know.
894
01:33:56,417 --> 01:33:57,918
Cheeky bitch.
895
01:34:07,459 --> 01:34:08,959
Sorry.
896
01:34:16,459 --> 01:34:21,125
This should be the last time
I see you.
897
01:34:23,542 --> 01:34:25,626
Should I come again tomorrow?
898
01:34:44,334 --> 01:34:50,042
Don't get caught.
899
01:36:09,250 --> 01:36:13,125
You should stay here.
900
01:36:14,375 --> 01:36:18,500
I'm... a killer too.
901
01:36:18,751 --> 01:36:22,334
A bit old, but still with
something left in the tank.
902
01:36:23,250 --> 01:36:27,375
Hide yourself if we're not
out in 10 minutes.
903
01:37:34,042 --> 01:37:35,334
Sir.
904
01:37:37,334 --> 01:37:40,083
We've heard
about you coming out.
905
01:37:41,000 --> 01:37:47,125
How should we
take care of you?
906
01:37:50,667 --> 01:37:52,542
Fucking assholes,
asking me questions like that.
907
01:38:37,042 --> 01:38:38,125
You assholes!
908
01:39:01,626 --> 01:39:04,667
I thought DONG Chi-sung
was already dead.
909
01:39:07,125 --> 01:39:11,584
We need to rebuild
the whole shift.
910
01:39:12,000 --> 01:39:14,375
Mr. KIM, you sure don't know
how to run the business.
911
01:39:15,083 --> 01:39:17,459
Just to tell you
what's going on,
912
01:39:18,083 --> 01:39:21,459
deal's over. I mean over.
913
01:39:25,250 --> 01:39:26,667
Professor CHOI.
914
01:39:28,167 --> 01:39:29,667
Professor CHOI!
915
01:39:52,083 --> 01:39:54,375
Save what's left of you.
916
01:39:55,542 --> 01:40:00,209
You'll be the one seeing
Chi-sung first.
917
01:40:59,500 --> 01:41:01,500
Let me ask you something.
918
01:41:02,042 --> 01:41:03,292
Let's be a little fair now.
919
01:41:03,542 --> 01:41:05,584
I'm crippled over here.
920
01:41:06,000 --> 01:41:08,250
I said I want to
ask you something, asshole!
921
01:41:09,584 --> 01:41:10,709
Okay, okay.
922
01:41:11,000 --> 01:41:13,459
What is it?
923
01:41:14,083 --> 01:41:17,000
Fucking bastard,
924
01:41:17,167 --> 01:41:19,292
how could a
fucking gangster like you...
925
01:41:19,292 --> 01:41:21,417
- Green light, brother.
- Huh'?
926
01:41:21,417 --> 01:41:24,542
Fuck it. You bastard!
927
01:41:31,083 --> 01:41:33,667
I've arranged for you
to leave tomorrow.
928
01:41:34,250 --> 01:41:37,626
Cops will be intervening soon.
929
01:41:38,167 --> 01:41:41,000
You should stay out of sight
for a couple of months.
930
01:41:41,375 --> 01:41:47,125
Am I trying to avoid the cops?
931
01:41:50,417 --> 01:41:54,167
It all comes down to
the last moment.
932
01:41:55,083 --> 01:41:58,626
What I do just before I die,
933
01:41:59,125 --> 01:42:02,042
that's what defines my life.
934
01:42:09,042 --> 01:42:12,542
Fuck it, all that's left
is a piece of paper
935
01:42:13,209 --> 01:42:15,042
with an address.
936
01:42:16,042 --> 01:42:18,334
There's no car
anywhere near here.
937
01:42:19,042 --> 01:42:20,667
Oh, man.
938
01:43:00,709 --> 01:43:02,626
How are you coping?
939
01:43:04,626 --> 01:43:06,626
Enough to do
what I've got to do.
940
01:43:08,375 --> 01:43:10,459
Is that why you're here,
alone?
941
01:43:10,709 --> 01:43:13,209
All I got to see is one person.
942
01:43:18,667 --> 01:43:22,042
These fucking bastards
only run like hell.
943
01:43:30,626 --> 01:43:32,167
Asshole.
944
01:43:33,709 --> 01:43:35,500
That's quite a lot.
945
01:43:36,292 --> 01:43:38,542
You don't handpick
the kids anymore?
946
01:43:41,584 --> 01:43:43,167
Look at that guy over here.
947
01:43:43,667 --> 01:43:46,250
What's that,
a pipe or a fishing rod?
948
01:43:49,459 --> 01:43:53,417
What's this?
Who are you going to
949
01:43:53,417 --> 01:43:56,459
beat up with this shit?
950
01:43:58,751 --> 01:44:03,626
You came fishin' sonny?
Fuck it.
951
01:44:04,500 --> 01:44:06,667
Kids are this bad nowadays.
952
01:44:18,167 --> 01:44:20,250
Can't you just go?
953
01:44:22,292 --> 01:44:24,083
Thought you knew me better.
954
01:44:32,542 --> 01:44:36,250
Put down the weapons,
you shitheads.
955
01:44:42,292 --> 01:44:43,292
Shit.
956
01:44:48,584 --> 01:44:51,209
Don't move.
957
01:45:01,542 --> 01:45:04,000
I said don't move, dammit!
958
01:45:10,709 --> 01:45:12,500
Just stay over there, okay?
959
01:45:15,626 --> 01:45:17,334
Fuck.
960
01:45:33,083 --> 01:45:36,167
Stay out of it because
you'll get hurt, asshole!
961
01:45:37,209 --> 01:45:40,334
Whatcha doing?
Kill the guy!
962
01:45:42,584 --> 01:45:45,042
I said don't move, dammit!
963
01:45:46,375 --> 01:45:47,542
Fight me!
964
01:45:47,709 --> 01:45:48,667
Let go!
965
01:45:48,667 --> 01:45:50,375
- I said fight me!
- Let go!
966
01:45:50,626 --> 01:45:52,292
- Come on!
- I said let go!
967
01:45:52,292 --> 01:45:53,209
Fight me!
968
01:45:53,417 --> 01:45:55,292
Let go, asshole!
969
01:46:39,709 --> 01:46:40,918
Fucking assholes!
970
01:46:57,709 --> 01:47:01,500
Come over here, bastards!
971
01:47:23,083 --> 01:47:25,083
Already in action?
972
01:47:26,209 --> 01:47:31,709
I'm JUNG Soon-tan.
Nice to meet you guys!
973
01:47:34,209 --> 01:47:36,125
That bastard!
974
01:47:48,292 --> 01:47:51,459
Stay out of this.
It's my business.
975
01:47:52,542 --> 01:47:57,459
You push. And I'll pelt.
976
01:48:02,292 --> 01:48:04,417
Don't cross the line right here.
977
01:49:25,125 --> 01:49:26,667
You won.
978
01:49:28,667 --> 01:49:30,542
You won, so quit it.
979
01:49:33,500 --> 01:49:35,250
You won.
980
01:49:36,584 --> 01:49:38,167
Shoot, asshole.
981
01:49:42,417 --> 01:49:44,584
Stop, man.
982
01:49:47,125 --> 01:49:49,083
Shoot the damn thing,
983
01:49:51,709 --> 01:49:53,584
I'm tired.
984
01:49:54,459 --> 01:49:55,959
I'm sorry.
985
01:49:57,542 --> 01:49:58,584
I work...
986
01:50:00,709 --> 01:50:04,000
for this company.
987
01:50:18,667 --> 01:50:19,709
Sorry.
988
01:50:38,209 --> 01:50:40,167
Joo-joong, you asshole!
989
01:50:41,000 --> 01:50:44,334
Wake up, dammit!
990
01:50:59,709 --> 01:51:01,709
Long time no see.
991
01:51:03,000 --> 01:51:07,334
A gangster uses a knife or
his fists when doing someone.
992
01:51:08,417 --> 01:51:10,125
Not his mouth.
993
01:52:13,083 --> 01:52:15,375
Back there,
994
01:52:16,375 --> 01:52:18,667
when you and Soon-tan
995
01:52:20,042 --> 01:52:22,334
were fighting.
996
01:52:28,083 --> 01:52:30,375
It looked great,
997
01:52:33,334 --> 01:52:35,626
you know.
998
01:52:39,500 --> 01:52:43,667
Just like the old times.
999
01:52:47,083 --> 01:52:50,542
It looked great.
1000
01:52:54,417 --> 01:52:56,375
Stop talking, man.
1001
01:53:24,125 --> 01:53:26,292
I got...
1002
01:53:26,292 --> 01:53:28,375
death penalty anyway.
1003
01:53:28,626 --> 01:53:33,292
It'll be hard on you guys.
1004
01:53:37,125 --> 01:53:39,375
We can't stay together now?
1005
01:53:43,250 --> 01:53:47,209
You look like a boss to me.
1006
01:56:14,709 --> 01:56:17,542
You look like shit.
1007
01:56:23,709 --> 01:56:25,626
You're my boss.
1008
01:56:29,125 --> 01:56:31,334
You're my fucking boss,
1009
01:56:34,209 --> 01:56:35,667
dammit!
1010
01:56:41,542 --> 01:56:45,209
Look at you,
you poor bastard!
1011
01:56:50,959 --> 01:56:53,417
Is that why you've
tried to do me?
1012
01:56:55,709 --> 01:56:58,500
To show me that
stupid face of yours?
1013
01:57:03,375 --> 01:57:05,500
You bastard.
1014
01:57:11,167 --> 01:57:14,167
You fucking bastard!
1015
01:58:23,167 --> 01:58:27,375
Joe-bong, what cm you do'?
1016
01:58:27,709 --> 01:58:29,959
Wake up, man.
1017
01:58:32,209 --> 01:58:37,959
Wake up, you asshole!
1018
01:58:38,292 --> 01:58:39,542
Jooqoong!
1019
01:58:43,709 --> 01:58:48,542
Wake up, you asshole!
1020
01:59:00,042 --> 01:59:03,417
Just popped up my mind...
1021
01:59:03,709 --> 01:59:06,459
Since we've been friends,
1022
01:59:07,083 --> 01:59:10,667
I don't recall
any day that rained.
1023
01:59:12,375 --> 01:59:14,500
You know that ain't possible.
1024
01:59:14,751 --> 01:59:17,083
I wonder why I can '1' think of
such a day...
1025
01:59:17,417 --> 01:59:19,292
Yeah... We couldn't possibly
1026
01:59:19,626 --> 01:59:23,125
have clear sky all the time.
1027
01:59:23,459 --> 01:59:27,292
It must've rained
and breezed.
1028
01:59:28,250 --> 01:59:31,000
I don't remember
us getting wet.
1029
01:59:31,292 --> 01:59:33,375
You think so too?
1030
01:59:35,667 --> 01:59:37,334
Strange as hell...
1031
01:59:40,626 --> 01:59:42,167
Yeah.
1032
01:59:43,334 --> 01:59:46,000
Really... Yeah...
1033
02:00:15,626 --> 02:00:17,417
Do we have to do this?
1034
02:00:18,709 --> 02:00:20,334
Come one, man.
1035
02:00:20,584 --> 02:00:21,918
Shit,
1036
02:00:23,709 --> 02:00:25,584
this feels uncomfortable.
1037
02:00:29,167 --> 02:00:32,500
How do we stand?
1038
02:01:14,542 --> 02:01:16,500
Shit!
1039
02:01:17,167 --> 02:01:21,626
I can't feel my bottom half.
1040
02:01:22,751 --> 02:01:27,375
Which leg is taped up?
1041
02:01:30,250 --> 02:01:31,542
The right one.
1042
02:01:32,709 --> 02:01:37,209
I can't remember...
1043
02:01:38,542 --> 02:01:43,334
Which leg was the crippled one?
1044
02:01:44,334 --> 02:01:46,167
The left.
67695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.