All language subtitles for Overlord.and.the.Underwoods.S01E02.Overthrowing.the.Underscores.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.x264-LAZY_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,526 --> 00:00:11,277 You're home early. 2 00:00:11,361 --> 00:00:13,196 Ahh! 3 00:00:13,279 --> 00:00:15,448 What are you doing on my computer? 4 00:00:15,532 --> 00:00:17,992 The real question is, what are you doing home 5 00:00:18,076 --> 00:00:20,495 at 4:15 on a Wednesday? Hmm. 6 00:00:20,578 --> 00:00:22,455 What about your club thingy? 7 00:00:22,539 --> 00:00:24,290 It doesn't matter. 8 00:00:24,374 --> 00:00:26,835 It matters to me, sort of. 9 00:00:26,918 --> 00:00:28,795 Whenever I confide in you, 10 00:00:28,878 --> 00:00:31,256 you either laugh at me or overreact. 11 00:00:32,549 --> 00:00:35,468 I swear by the revered Goblet of Finkoid, 12 00:00:35,552 --> 00:00:37,720 I will do neither of those things. 13 00:00:37,804 --> 00:00:42,725 Okay, so I've been part of this awesome a capella club. 14 00:00:42,809 --> 00:00:43,935 It's called The Underscores. 15 00:00:46,688 --> 00:00:48,648 Sorry. Go on. 16 00:00:48,731 --> 00:00:50,441 Well, my friend Connor was elected 17 00:00:50,525 --> 00:00:53,945 to be the new head of the club, and he kicked me out. 18 00:00:54,028 --> 00:00:55,488 I'm sure it's not personal. 19 00:00:55,572 --> 00:00:58,157 Whoa! 20 00:00:58,241 --> 00:01:00,285 Connor is your nemesis, 21 00:01:00,368 --> 00:01:02,161 and we must annihilate him. 22 00:01:02,245 --> 00:01:05,915 What? I neither laughed, nor overreacted. 23 00:01:05,999 --> 00:01:08,167 I did both. I win. 24 00:01:08,251 --> 00:01:13,214 Now, to destroy this Connor monster. 25 00:01:16,718 --> 00:01:18,428 My laptop. 26 00:01:52,295 --> 00:01:54,505 Holy legs. 27 00:01:54,589 --> 00:01:56,925 You're wearing under trousers to work? 28 00:01:57,008 --> 00:01:58,635 No, I took the day off. 29 00:01:58,718 --> 00:02:00,553 It's three-legged Thursday. Flower and I doing 30 00:02:00,637 --> 00:02:02,722 a three-legged run for three-legged pets. 31 00:02:02,805 --> 00:02:05,224 Ooh, you need me to remove the fourth one? 32 00:02:05,308 --> 00:02:06,684 What? No, thank you. 33 00:02:08,144 --> 00:02:09,687 Dad, I'm volunteering with some 34 00:02:09,771 --> 00:02:12,065 of the most competitive athletes at my school. 35 00:02:12,148 --> 00:02:13,816 Okay, you can't wear those shorts. 36 00:02:13,900 --> 00:02:16,736 These are from 1999 and they still fit. 37 00:02:16,819 --> 00:02:18,571 Do they, Dad? Do they? 38 00:02:18,655 --> 00:02:20,698 Well, I think you look breezy. 39 00:02:20,782 --> 00:02:24,118 Aw, well, this day in '99 was a special one, 40 00:02:24,202 --> 00:02:25,620 wasn't it, sweetie? 41 00:02:25,703 --> 00:02:29,249 It sure was. Now, let's get out there. 42 00:02:29,332 --> 00:02:31,209 If we want to win this thing, 43 00:02:31,292 --> 00:02:33,670 then we're going to have to train all morning. 44 00:02:33,753 --> 00:02:35,421 I've been so busy at work. 45 00:02:35,505 --> 00:02:39,008 Win? This is a run, not a race. We just need to finish. 46 00:02:39,092 --> 00:02:41,010 Totally. We just have to finish first. 47 00:02:45,974 --> 00:02:47,892 Isn't that Willow's toothbrush? 48 00:02:47,976 --> 00:02:50,937 Mm-hmm. Oh, good news. 49 00:02:51,020 --> 00:02:52,772 I have a surprise for you. 50 00:02:52,855 --> 00:02:55,650 R0-FL, now. 51 00:02:55,733 --> 00:02:57,944 Oh, good. An air freshener? 52 00:02:58,027 --> 00:03:01,072 No, you ingrate. It's a nemesis neutralizer. 53 00:03:01,155 --> 00:03:03,199 If you throw this cube at someone, 54 00:03:03,282 --> 00:03:05,118 it will render them helpless. 55 00:03:05,201 --> 00:03:06,285 How? 56 00:03:06,369 --> 00:03:08,121 Watch. 57 00:03:10,832 --> 00:03:12,959 Whoa, cool. 58 00:03:13,042 --> 00:03:14,627 That was unexpected. 59 00:03:14,711 --> 00:03:16,796 Where did the cube go, you ask? 60 00:03:16,879 --> 00:03:18,631 Where did it the-- 61 00:03:18,715 --> 00:03:21,300 It disappeared, destroying all the evidence. 62 00:03:21,384 --> 00:03:23,678 It's the perfect crime cube. 63 00:03:23,761 --> 00:03:27,974 Connor isn't my nemesis. I thought he was my friend. 64 00:03:28,057 --> 00:03:29,934 We used to hang all the time. 65 00:03:30,018 --> 00:03:33,438 I just need to convince him to let me back in the club. 66 00:03:33,521 --> 00:03:36,274 Using the cube of crime? 67 00:03:36,357 --> 00:03:37,650 Nope. 68 00:03:37,734 --> 00:03:39,736 Fine. Stay basic. 69 00:03:44,365 --> 00:03:46,325 At least you still have film club. 70 00:03:46,409 --> 00:03:49,162 I just don't get it. I've always really liked Connor. 71 00:03:49,245 --> 00:03:50,788 How can you not? 72 00:03:50,872 --> 00:03:52,665 He has a voice like Ariana Grande 73 00:03:52,749 --> 00:03:55,293 and a range like Ariana Grande. 74 00:03:55,376 --> 00:03:57,879 Oh, no. What is he doing here? 75 00:03:57,962 --> 00:04:00,173 -And what is he wearing? -Mr. Underwood, Miss... 76 00:04:00,256 --> 00:04:02,341 I don't know what your last name is. 77 00:04:02,425 --> 00:04:03,968 You can't be here. 78 00:04:04,052 --> 00:04:05,845 Relax. I'm undercover as, 79 00:04:05,928 --> 00:04:08,806 wait for it, a teacher. 80 00:04:08,890 --> 00:04:10,933 Yeah, nobody's going to buy that. 81 00:04:11,017 --> 00:04:13,978 Weavster, Beebster, Ms. Pressburger. 82 00:04:18,983 --> 00:04:22,111 Oh, I'm the new drama teacher that you hired, 83 00:04:22,779 --> 00:04:26,157 Mr. Carbonbag. 84 00:04:27,241 --> 00:04:29,660 -Story checks out. -See? 85 00:04:29,744 --> 00:04:32,914 Wait, what happened with the real drama teacher? 86 00:04:32,997 --> 00:04:34,707 Mm... 87 00:04:34,791 --> 00:04:40,213 Hello? Oh. Oh, that tickles my aura. 88 00:04:40,296 --> 00:04:43,174 Now, Weaver, take me to your nemesis. 89 00:04:43,257 --> 00:04:46,135 I brought another cube. 90 00:04:46,219 --> 00:04:47,970 Please go home. 91 00:04:48,054 --> 00:04:50,932 Come on, Underscores. Hit us with that vocal heat. 92 00:04:58,606 --> 00:05:01,776 Under where? Under there. You guys are awesome. 93 00:05:01,859 --> 00:05:05,113 -Nice one, man. -Man, I miss this. 94 00:05:05,196 --> 00:05:06,823 There's that giant Connor 95 00:05:06,906 --> 00:05:09,367 with the goldeny locks. We shall annihilate him. 96 00:05:09,450 --> 00:05:10,827 That's not Connor. 97 00:05:10,910 --> 00:05:13,412 That's Connor. 98 00:05:13,496 --> 00:05:16,415 Oh, Weaver, no. 99 00:05:16,499 --> 00:05:18,918 I have this thing called school so-- 100 00:05:19,001 --> 00:05:20,753 Good thinking. You know what? 101 00:05:20,837 --> 00:05:23,464 We'll destroy tiny dancer at lunchtime instead. 102 00:05:23,548 --> 00:05:25,424 Ugh, come on. 103 00:05:25,508 --> 00:05:28,469 Now, I'll be in the teacher's lounge if you need anything. 104 00:05:28,553 --> 00:05:31,264 They have a slushy machine in there. A slushy machine. 105 00:05:36,853 --> 00:05:38,604 How much longer? 106 00:05:38,688 --> 00:05:42,483 Oh, I got distracted. Oh, it's been six minutes. 107 00:05:44,861 --> 00:05:46,571 Sweetie, don't you think 108 00:05:46,654 --> 00:05:49,282 you're taking this whole training thing a bit seriously? 109 00:05:49,365 --> 00:05:52,285 For a charity that helps three legged pets? 110 00:05:52,368 --> 00:05:57,915 Really, Jim? Really? Let's see those sprints. 111 00:05:57,999 --> 00:06:00,626 Okay, sure. I'm just going to grab a quick splash. 112 00:06:00,710 --> 00:06:06,132 Water is for wimps! Go, go, go, go, go. 113 00:06:06,215 --> 00:06:08,301 Go, go, now you're going. 114 00:06:22,565 --> 00:06:24,942 I see where this is going. 115 00:06:27,028 --> 00:06:28,362 Yup. 116 00:06:28,446 --> 00:06:32,283 Connor the agonizer. We meet at last. 117 00:06:32,366 --> 00:06:35,494 Hey, you must be that second drama teacher we don't need? 118 00:06:35,578 --> 00:06:37,205 Great mask, drama nerd. 119 00:06:37,288 --> 00:06:39,290 Don't you call me that. 120 00:06:39,373 --> 00:06:41,292 Look like a second rate EDM DJ. 121 00:06:41,375 --> 00:06:42,752 Oh! 122 00:06:42,835 --> 00:06:44,754 Now you're just saying letters at me. 123 00:06:44,837 --> 00:06:46,839 It's obviously a sun visor. 124 00:06:46,923 --> 00:06:48,799 Great. Cause you'll need to shade you 125 00:06:48,883 --> 00:06:50,593 from these sick burns. 126 00:06:50,676 --> 00:06:53,137 Sick what? 127 00:06:53,221 --> 00:06:55,306 Hey drama nerd, you like rotisserie chicken? 128 00:06:55,389 --> 00:06:56,724 Yes. If properly blended. Why? 129 00:06:56,807 --> 00:06:58,851 Because you've been roasted. 130 00:06:58,935 --> 00:07:01,020 Oh, they're coming in hot. 131 00:07:01,103 --> 00:07:03,648 I am. You are. 132 00:07:03,731 --> 00:07:06,025 Go find some ice drama because you're burned. 133 00:07:06,108 --> 00:07:09,153 Oh no, Weaver. Look away. 134 00:07:12,698 --> 00:07:14,533 How could you be so mean? 135 00:07:14,617 --> 00:07:17,036 How could you rat me out to a teacher? 136 00:07:17,119 --> 00:07:19,205 Not even a real teacher. A drama teacher. 137 00:07:19,288 --> 00:07:21,958 You, Weaver Underwood, are my sworn enemy. 138 00:07:22,041 --> 00:07:24,043 Or wait. Even worse than that. 139 00:07:24,126 --> 00:07:28,005 You're my-- Oh, my. What's the word? 140 00:07:28,089 --> 00:07:29,340 Nemesis. 141 00:07:29,423 --> 00:07:31,050 Nemesis. Thank you. 142 00:07:31,133 --> 00:07:32,551 That was bugging me. 143 00:07:38,599 --> 00:07:40,226 Did you annihilate Connor? 144 00:07:40,309 --> 00:07:42,395 I couldn't. He's a wizard of words. 145 00:07:42,478 --> 00:07:44,146 But don't fret. 146 00:07:44,230 --> 00:07:46,857 I will beat this master mouth at his own game. 147 00:07:46,941 --> 00:07:49,235 RO-FL, research sick burns. 148 00:07:49,318 --> 00:07:51,362 Chemical, thermal, or radioactive? 149 00:07:51,445 --> 00:07:53,239 The word kind, you fool. 150 00:07:53,322 --> 00:07:55,241 Transmitting visuals. 151 00:07:55,324 --> 00:07:56,909 Here they come. 152 00:07:58,244 --> 00:08:01,247 Whoa, those aren't the kind of burns I--yes. 153 00:08:01,330 --> 00:08:04,667 That's going to scar. We'll call that plan B. 154 00:08:08,462 --> 00:08:10,548 The milk of champions. 155 00:08:10,631 --> 00:08:12,717 Point, Dad. 156 00:08:17,680 --> 00:08:21,058 Yes, peas. I mean, please, peas. 157 00:08:22,643 --> 00:08:25,813 See how sweet he is. I think you're just being paranoid. 158 00:08:29,358 --> 00:08:31,235 Or not? 159 00:08:31,319 --> 00:08:33,779 Aren't you 99.9% lactose intolerant? 160 00:08:33,863 --> 00:08:35,406 It was worth it. 161 00:08:37,074 --> 00:08:38,617 Excuse me. 162 00:08:42,413 --> 00:08:45,458 See, what did I do? Why does he not like me? 163 00:08:45,541 --> 00:08:47,626 I have to figure this out. 164 00:08:47,710 --> 00:08:49,420 Then let's do a little digging. 165 00:08:55,426 --> 00:08:57,762 14 seconds. 166 00:08:57,845 --> 00:08:59,263 Oh, great. 167 00:08:59,347 --> 00:09:01,140 Is what you've added to your time. 168 00:09:01,223 --> 00:09:02,767 Go again. 169 00:09:02,850 --> 00:09:05,603 Oh, honey, I am hungry and exhausted. 170 00:09:05,686 --> 00:09:08,648 Can we just enjoy one of our finger sandwiches? 171 00:09:08,731 --> 00:09:10,441 Ha! 172 00:09:10,524 --> 00:09:12,401 Okay. You know what? I am out. 173 00:09:12,485 --> 00:09:15,404 Of the race. Oh, maybe Willow will do it. 174 00:09:15,488 --> 00:09:17,323 Well, that is just hurtful. 175 00:09:17,406 --> 00:09:22,286 No, no, honey. It's that you lack competitive spirit 176 00:09:22,370 --> 00:09:23,996 and you're really, really slow. 177 00:09:24,080 --> 00:09:25,956 Okay, this is getting out of hand. 178 00:09:26,040 --> 00:09:27,833 Today was supposed to be fun. 179 00:09:27,917 --> 00:09:29,668 Winning is fun. 180 00:09:29,752 --> 00:09:31,670 You know what, Flower? 181 00:09:31,754 --> 00:09:35,132 You can find another leg to tether, because this is mine... 182 00:09:36,050 --> 00:09:37,510 walking away. 183 00:09:40,596 --> 00:09:43,349 You know, if you moved like that before, 184 00:09:43,432 --> 00:09:45,309 maybe you'd still be on the team. 185 00:09:52,608 --> 00:09:54,485 Who taught you to do that? 186 00:09:54,568 --> 00:09:57,822 Oh, right. You live with an intergalactic space villain. 187 00:10:01,617 --> 00:10:03,953 Even smells like Ariana Grande. 188 00:10:05,538 --> 00:10:07,206 He scratched out your face. 189 00:10:07,289 --> 00:10:10,543 With a highlighter. Oh, creepy. 190 00:10:10,626 --> 00:10:12,711 You know what? I've had it with Connor. 191 00:10:12,795 --> 00:10:14,213 Who cares that he's talented, 192 00:10:14,296 --> 00:10:16,215 smart and sings like a mourning dove. 193 00:10:16,298 --> 00:10:21,137 The next time I see him I'll go right up to him and say--hi! 194 00:10:21,220 --> 00:10:24,140 What's up, Bebe? I was wondering if you'd care to join 195 00:10:24,223 --> 00:10:29,311 the Underscores, We need a new singer for obvious reasons. 196 00:10:29,395 --> 00:10:30,646 I'm in. 197 00:10:32,648 --> 00:10:34,275 I'm sorry. I'm a moth. 198 00:10:34,358 --> 00:10:36,026 And his voice is the flame. 199 00:10:37,445 --> 00:10:39,280 Sick burn battle. Go! 200 00:10:39,363 --> 00:10:42,700 You're so dense. Light bends around you. 201 00:10:42,783 --> 00:10:46,745 Really? My density was 8g per cubic cm 202 00:10:46,829 --> 00:10:49,373 and I reflect light. So there. 203 00:10:49,457 --> 00:10:51,459 Get into the spirit, RO-FL. 204 00:10:51,542 --> 00:10:53,210 It's called role playing. 205 00:10:53,294 --> 00:10:55,087 How about this? 206 00:10:55,171 --> 00:10:56,881 Might I suggest a film instead 207 00:10:56,964 --> 00:10:59,091 about rival a Cappella clubs battling it out? 208 00:10:59,175 --> 00:11:00,426 I refuse. 209 00:11:00,509 --> 00:11:02,344 It's a musical. 210 00:11:02,428 --> 00:11:04,805 You fool. Lead with that. 211 00:11:06,182 --> 00:11:08,684 Curse you, Connor. 212 00:11:11,020 --> 00:11:13,606 -They put us on jug duty. -What now? 213 00:11:13,689 --> 00:11:17,234 We're supposed to put the drink mix in the jugs and carry them 214 00:11:17,318 --> 00:11:19,195 -to the finish line. -No problem. 215 00:11:19,278 --> 00:11:22,698 If you want to do the mixing, I don't mind doing the lifting. 216 00:11:22,781 --> 00:11:24,950 Not that you can't. It's just, you know, 217 00:11:25,034 --> 00:11:27,453 they can get pretty heavy is all I meant. 218 00:11:27,536 --> 00:11:28,871 There you are. Hi. 219 00:11:29,455 --> 00:11:32,082 Can you run the race with me this afternoon? 220 00:11:32,166 --> 00:11:35,002 Yeah. Did Dad ditch you after you went all beast mode? 221 00:11:35,085 --> 00:11:37,421 Of course not. Why would you? 222 00:11:39,381 --> 00:11:41,133 Who's that? 223 00:11:41,217 --> 00:11:42,801 Just some dude who challenged me. 224 00:11:42,885 --> 00:11:45,596 I'm just going to carry this jug over. 225 00:11:45,679 --> 00:11:47,640 Oh, that's really heavy, 226 00:11:47,723 --> 00:11:49,600 Want some help. 227 00:11:49,683 --> 00:11:51,185 Is that a no? 228 00:11:51,268 --> 00:11:55,356 Wait, hun. Look out for the cone. 229 00:11:55,439 --> 00:11:56,649 You okay? 230 00:11:56,732 --> 00:11:58,192 What were you thinking? 231 00:11:58,275 --> 00:12:00,027 Oh, I'll go get some ice. 232 00:12:00,110 --> 00:12:02,196 Hey, I wasn't saying you were weak. 233 00:12:02,279 --> 00:12:05,324 Like I've seen you play soccer and hockey and basketball. 234 00:12:05,407 --> 00:12:08,410 You're amazing. Oh, I'm River. 235 00:12:08,494 --> 00:12:10,496 -Willow. -I know. 236 00:12:10,579 --> 00:12:12,748 It's great that you are competitive, 237 00:12:12,831 --> 00:12:14,667 but not at any cost. 238 00:12:14,750 --> 00:12:19,129 There are some things that are more... more important. 239 00:12:20,256 --> 00:12:24,260 Mom. Was there a lesson there? 240 00:12:24,343 --> 00:12:29,098 -I... -Mom. Where are you-- what? 241 00:12:31,433 --> 00:12:32,935 How'd you do it? 242 00:12:33,018 --> 00:12:35,354 How'd you get me kicked out of film club? 243 00:12:35,437 --> 00:12:37,022 Oh, please. 244 00:12:37,106 --> 00:12:40,859 All I did was put up a sign and you fell for it. 245 00:12:40,943 --> 00:12:42,987 Curse you, Connor! 246 00:12:43,070 --> 00:12:46,031 But why? Why did you suddenly turn on me. 247 00:12:46,115 --> 00:12:48,826 Suddenly? I've been at it for eons. 248 00:12:48,909 --> 00:12:51,704 I've pranked you. I've foiled you. 249 00:12:51,787 --> 00:12:55,833 I've banned you. And you still didn't think it was personal. 250 00:12:55,916 --> 00:12:57,209 What's wrong with you? 251 00:12:57,293 --> 00:12:58,544 Nothing's wrong with him. 252 00:12:58,627 --> 00:13:00,379 Weaver's a really good person 253 00:13:00,462 --> 00:13:05,342 who can sometimes maybe be a little clueless at times. 254 00:13:05,426 --> 00:13:07,511 -At times. See? -All the times. 255 00:13:07,595 --> 00:13:09,471 What did I do to upset you? 256 00:13:09,555 --> 00:13:11,640 If you don't know what you did 257 00:13:11,724 --> 00:13:14,184 we were never friends in the first place. 258 00:13:15,811 --> 00:13:16,854 What's that? 259 00:13:16,937 --> 00:13:18,564 Looks important? 260 00:13:18,647 --> 00:13:20,441 What? No, Connor, don't. 261 00:13:26,071 --> 00:13:30,034 You! You must be the one who pranked me. 262 00:13:30,117 --> 00:13:32,077 -It wasn't him. -Then it was you! 263 00:13:34,121 --> 00:13:37,583 I will see you both in after school contemplation. 264 00:13:37,666 --> 00:13:41,086 Detention. We just don't call it that. 265 00:13:47,384 --> 00:13:50,095 Hey, are you the kid who flash fried the Underscores? 266 00:13:50,179 --> 00:13:52,097 Weaver, right? 267 00:13:52,181 --> 00:13:53,766 Weren't we in second grade together? 268 00:13:53,849 --> 00:13:55,768 -Thomas the Tank? -Yeah. 269 00:13:55,851 --> 00:13:58,270 Nice job on that cube prank by the way. 270 00:13:58,354 --> 00:14:00,147 That Connor kid has a mean streak. 271 00:14:00,230 --> 00:14:02,107 Voice like melted butter, but mean butter. 272 00:14:02,191 --> 00:14:04,276 I guess I never noticed the mean part. 273 00:14:04,360 --> 00:14:07,946 Yeah. Ever since he showed up a full day late to your seventh 274 00:14:08,030 --> 00:14:10,449 -birthday party. -My-- wait, what? 275 00:14:10,532 --> 00:14:12,618 Yeah, and then he missed the legendary Smudgy 276 00:14:12,701 --> 00:14:14,578 the Snail cake, because you wrote Sunday 277 00:14:14,662 --> 00:14:16,288 on his invite instead of Saturday. 278 00:14:16,372 --> 00:14:18,957 It was an accident. Wow. 279 00:14:19,041 --> 00:14:20,751 How do you remember that? 280 00:14:20,834 --> 00:14:22,461 Steel trap, buddy. 281 00:14:22,544 --> 00:14:24,797 I really am clueless sometimes. 282 00:14:24,880 --> 00:14:27,800 But at least now I know what I have to fix. 283 00:14:27,883 --> 00:14:29,760 Ahem. 284 00:14:35,182 --> 00:14:38,644 Not now, Weaver. The girls are about to throw down. 285 00:14:40,604 --> 00:14:44,441 Art, it's so healing. 286 00:14:44,525 --> 00:14:48,987 Hello, I'm the new drama-- uncle of Weaver. 287 00:14:49,071 --> 00:14:51,031 It's imperative that I speak with him. 288 00:14:51,115 --> 00:14:52,783 Is that my pashmina? 289 00:14:53,575 --> 00:14:58,997 Not at all. I got this at Pashmina Ville Mart. 290 00:14:59,081 --> 00:15:01,166 You have three minutes. 291 00:15:01,250 --> 00:15:03,001 Did you deliver the secret package 292 00:15:03,085 --> 00:15:04,878 to the mystery location? 293 00:15:04,962 --> 00:15:07,631 The cake to the cafeteria table? 294 00:15:07,715 --> 00:15:09,508 Yes. 295 00:15:09,591 --> 00:15:11,176 Can you deliver this to Connor? 296 00:15:11,260 --> 00:15:13,345 You have to make sure he gets it. 297 00:15:13,429 --> 00:15:15,139 Oh, he'll get it, all right. 298 00:15:15,222 --> 00:15:19,435 He'll get exactly what's coming to him. The invite. 299 00:15:19,518 --> 00:15:24,106 I meant the invite to that big party in the sky. 300 00:15:25,274 --> 00:15:28,026 Does that helmet not have an inside voice setting? 301 00:15:28,110 --> 00:15:29,445 No. 302 00:15:33,073 --> 00:15:38,454 Tripa, tripa. Oh, hey there, neighbour. 303 00:15:38,537 --> 00:15:40,581 Have you seen a three-legged dog? 304 00:15:40,664 --> 00:15:42,332 Wait, you have a dog? 305 00:15:42,416 --> 00:15:45,878 Yes, I do. And she thinks hiding is hilarious. 306 00:15:45,961 --> 00:15:49,214 Well, that would explain why I didn't know you had a dog. 307 00:15:49,465 --> 00:15:51,717 Oh, nice. gams, you got there, neighbour. 308 00:15:51,800 --> 00:15:54,386 Tripa. Come on. This isn't funny. 309 00:15:54,470 --> 00:15:56,096 Oh, Nana, she's right, there. 310 00:15:56,180 --> 00:15:58,766 - Found you. - Aw, she's the cutest. 311 00:15:58,849 --> 00:16:00,517 Yeah, I am pretty cute. 312 00:16:00,601 --> 00:16:03,854 I am sorry that I got carried away. 313 00:16:03,937 --> 00:16:07,399 I totally lost sight of what really matters. 314 00:16:07,483 --> 00:16:09,026 The pets? 315 00:16:09,109 --> 00:16:12,488 No, I meant you. But them as well. 316 00:16:12,571 --> 00:16:14,907 Yeah. Well, I'm sorry. I stormed off. 317 00:16:14,990 --> 00:16:17,326 I just wanted our anniversary to be special. 318 00:16:17,409 --> 00:16:20,913 Our--Jim. Our anniversary is in December. 319 00:16:20,996 --> 00:16:23,373 Well, not that anniversary. 320 00:16:23,457 --> 00:16:25,083 The anniversary of the day 321 00:16:25,167 --> 00:16:27,878 we met at the Women & Guitar Strumming Film Festival. 322 00:16:27,961 --> 00:16:30,589 -Oh! -Yeah. 323 00:16:30,672 --> 00:16:33,842 Right. When you were accidentally crowd surfing 324 00:16:33,926 --> 00:16:35,594 and I saved you. 325 00:16:35,677 --> 00:16:38,764 Yeah, we made such a good team. 326 00:16:38,847 --> 00:16:40,557 We still do. 327 00:16:41,683 --> 00:16:45,103 You know what? Let's get out there and run. 328 00:16:45,187 --> 00:16:47,981 No, we don't have to. We can donate instead. 329 00:16:48,065 --> 00:16:49,900 No, we are doing this. 330 00:16:49,983 --> 00:16:53,153 I didn't get all dressed up in my fancy shorts for nothing. 331 00:16:53,237 --> 00:16:55,447 Oh, yeah. Let's go fancy pants. 332 00:16:55,531 --> 00:16:57,074 Let's do this thing. 333 00:16:58,700 --> 00:17:00,118 Overlord still isn't back. 334 00:17:00,202 --> 00:17:02,579 What if he popped Connor like a juice box? 335 00:17:02,663 --> 00:17:05,082 What if Connor popped him like a juice box? 336 00:17:05,165 --> 00:17:08,085 We have no choice. We've got to bust out of here. 337 00:17:08,168 --> 00:17:09,962 Hey, Weaver, we can help. 338 00:17:10,045 --> 00:17:12,297 Pressburger is easily distracted. 339 00:17:12,381 --> 00:17:17,010 Guys activate Operation: Infinite Reminisce. 340 00:17:19,888 --> 00:17:23,475 So tell us about your Europe trip again. 341 00:17:23,559 --> 00:17:27,896 Oh, okay. Did we get to Cinque Terre today last time? 342 00:17:27,980 --> 00:17:29,648 I don't think we did. 343 00:17:29,731 --> 00:17:33,318 Oh, okay. So this is me in Istanbul, which is not-- 344 00:17:33,402 --> 00:17:35,195 Focus. 345 00:17:48,083 --> 00:17:50,711 Yeah, top that. 346 00:17:50,794 --> 00:17:53,881 A cappella battles are a thing? 347 00:18:12,566 --> 00:18:13,859 Top that. 348 00:18:13,942 --> 00:18:15,736 Wow. OV's got pipes. 349 00:18:15,819 --> 00:18:17,863 Get out. You're not an Underscore. 350 00:18:17,946 --> 00:18:20,824 -Bebe, pull up a chair. -No, I'm good where I am. 351 00:18:20,908 --> 00:18:23,201 Did you give the you know what 352 00:18:23,285 --> 00:18:25,871 -to you know who? -The invite to Connor? 353 00:18:25,954 --> 00:18:29,541 No, I feel these things are best solved through song. 354 00:18:29,625 --> 00:18:31,627 Yeah. 355 00:18:36,298 --> 00:18:39,009 Meet me at the cafeteria tables in 20 minutes. 356 00:18:39,092 --> 00:18:41,303 Will you come to my party? 357 00:18:41,386 --> 00:18:43,555 Oh, fine. 358 00:18:43,639 --> 00:18:46,225 I'll meet you at the cafeteria tables in 20 minutes. 359 00:18:46,308 --> 00:18:47,809 Thank you. 360 00:18:48,977 --> 00:18:52,856 PS, you're a human child. Sick burn. 361 00:19:00,322 --> 00:19:03,116 It's from the staff lounge. Like it? 362 00:19:03,200 --> 00:19:06,244 -Birthday burger? -This won't work. 363 00:19:06,328 --> 00:19:09,247 We need something epic to win over Connor. We need-- 364 00:19:09,331 --> 00:19:11,416 -Three layer Smudgy Snail Cake! -Poisonous spider roaches! 365 00:19:11,500 --> 00:19:13,877 I went a different way with that. 366 00:19:13,961 --> 00:19:17,923 Bologna. City of Love. Piazza. 367 00:19:18,006 --> 00:19:21,176 Or Piazzi. Oh, Stonehenge. 368 00:19:27,182 --> 00:19:30,102 Surprise! 369 00:19:30,185 --> 00:19:32,896 I'm sorry I hurt your feelings all those years ago. 370 00:19:32,980 --> 00:19:35,941 I must have been daydreaming when I wrote your invitation. 371 00:19:36,024 --> 00:19:38,694 No, I'm sorry I held a grudge for so long, 372 00:19:38,777 --> 00:19:42,030 just that I was new to the school. You're my only friend. 373 00:19:42,114 --> 00:19:44,366 And then bam, you emotionally sucker punched me. 374 00:19:44,449 --> 00:19:45,951 Accidentally. 375 00:19:46,034 --> 00:19:48,704 I know, but everyone laughed at me. 376 00:19:48,787 --> 00:19:50,956 It took me forever to make new friends. 377 00:19:51,039 --> 00:19:54,459 But this makes up for everything. 378 00:19:54,543 --> 00:19:56,628 And don't forget the best part. 379 00:19:56,712 --> 00:19:58,964 Smudgy the Snail cake. 380 00:19:59,047 --> 00:20:01,425 Wow, Weaver. This cake is... 381 00:20:03,343 --> 00:20:04,803 ice cream? 382 00:20:04,886 --> 00:20:07,139 Were you daydreaming when you chose this too? 383 00:20:07,222 --> 00:20:10,600 I'm 99.9% lactose intolerant, you monster. 384 00:20:10,684 --> 00:20:11,935 Oh. 385 00:20:12,019 --> 00:20:13,937 I will never forgive you for this. 386 00:20:14,021 --> 00:20:16,106 You'll be my nemesis for life. 387 00:20:16,189 --> 00:20:18,859 But you'll let him back in the club, though, right? 388 00:20:18,942 --> 00:20:21,778 Wednesdays and Thursdays, was it? -00? 389 00:20:21,862 --> 00:20:23,780 Never. 390 00:20:27,200 --> 00:20:30,120 So this is where you are. 391 00:20:30,203 --> 00:20:34,791 Weaver, Bebe, I will see you both in after school 392 00:20:34,875 --> 00:20:36,918 contemplation every Wednesday and Thursday 393 00:20:37,002 --> 00:20:39,463 from now until the rest of the term. 394 00:20:39,546 --> 00:20:41,423 Yes! 395 00:20:43,592 --> 00:20:45,594 Oh, I mean, sad. 396 00:20:47,220 --> 00:20:50,140 Pashmina Ville Mart? 397 00:20:50,223 --> 00:20:52,100 Happy birthday. 398 00:20:56,938 --> 00:20:59,566 You did some fine work today, Weaver. I'd be proud 399 00:20:59,649 --> 00:21:02,319 -of you if I felt things. -What do you mean? 400 00:21:02,402 --> 00:21:04,529 After all that Connor still doesn't like me. 401 00:21:04,613 --> 00:21:06,406 So? You have lots of friends, 402 00:21:06,490 --> 00:21:09,993 Bebo, RO-FL, those basement dwelling projector heads. 403 00:21:10,077 --> 00:21:11,912 You can't make everyone like you. 404 00:21:11,995 --> 00:21:13,997 Just erase Connor from your life. 405 00:21:14,081 --> 00:21:15,665 Okay. 406 00:21:15,749 --> 00:21:18,085 And from corporeal existence. 407 00:21:18,168 --> 00:21:19,336 Overlord. 408 00:21:19,419 --> 00:21:21,171 What? 409 00:21:22,089 --> 00:21:24,508 Wow. You guys look rough. 410 00:21:24,591 --> 00:21:27,844 -Did you win the race? -Dead last. 411 00:21:27,928 --> 00:21:30,889 But we finished and we got medals for most money raised. 412 00:21:30,972 --> 00:21:33,934 Which means we kind of are first. 413 00:21:37,104 --> 00:21:40,232 Oh, and Willow met a nice boy, didn't you, Willow? 414 00:21:40,315 --> 00:21:42,275 Dad. Stop. 415 00:21:44,152 --> 00:21:46,363 Honey, carry me upstairs. 416 00:21:46,446 --> 00:21:48,281 All right, here we go. 417 00:21:54,788 --> 00:21:57,415 We meet again, villain. 418 00:21:57,499 --> 00:22:00,085 Well, we missed you at cribbage last Thursday. 419 00:22:00,168 --> 00:22:04,422 It was quite a ride finding my way back. 420 00:22:04,506 --> 00:22:08,593 I went to school, stole a cake, did some competitive singing. 421 00:22:08,677 --> 00:22:10,303 Oh, that's nice. 422 00:22:10,387 --> 00:22:13,056 You did all that just to get your butt whooped. 423 00:22:13,140 --> 00:22:16,476 Oh, bring it on, Kirkland. 30528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.