All language subtitles for Now we are breaking up E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,893 --> 00:00:08,893 - Subtitle by VIU - - Resynced by YoungJedi - 2 00:00:13,009 --> 00:00:14,178 About your mom... 3 00:00:15,649 --> 00:00:17,278 Should I let her go? 4 00:00:18,719 --> 00:00:20,589 As your daughter, 5 00:00:21,549 --> 00:00:22,918 I'd say... 6 00:00:23,659 --> 00:00:26,089 I want you and Mom to stay together and live happily for a long time. 7 00:00:26,788 --> 00:00:27,958 But you know, 8 00:00:29,458 --> 00:00:31,729 as a woman... 9 00:00:34,068 --> 00:00:35,169 Dad. 10 00:00:37,299 --> 00:00:40,639 I think it would be the right thing to do. 11 00:00:42,269 --> 00:00:45,178 You always take your mother's side. 12 00:00:54,818 --> 00:00:56,219 I don't know what to do. 13 00:00:56,988 --> 00:00:58,258 With what? 14 00:00:59,019 --> 00:01:00,728 Every February, 15 00:01:01,359 --> 00:01:03,598 I was busy organizing things for students who were graduating. 16 00:01:04,098 --> 00:01:05,898 But I have no idea how I can let your mom go... 17 00:01:07,629 --> 00:01:09,538 and graduate from this marriage. 18 00:01:21,008 --> 00:01:22,409 I'm only... 19 00:01:24,448 --> 00:01:25,749 going to ask you this once... 20 00:01:27,148 --> 00:01:28,348 as a man... 21 00:01:31,389 --> 00:01:32,958 who loves you. 22 00:01:39,159 --> 00:01:40,328 Will you come with me? 23 00:01:46,608 --> 00:01:47,869 Dad. 24 00:01:48,768 --> 00:01:52,108 How did you manage to say goodbye every year? 25 00:01:55,379 --> 00:01:57,048 Having to part with your students every year... 26 00:01:57,918 --> 00:01:59,348 Wasn't it difficult? 27 00:02:01,219 --> 00:02:03,559 Saying goodbye doesn't mean you'll never see them again. 28 00:02:04,318 --> 00:02:06,258 They're just no longer at the school. 29 00:02:06,629 --> 00:02:09,089 When they run into a hurdle in life, 30 00:02:09,228 --> 00:02:12,598 they might think of my advice. "Right, Mr. Ha told me to do this." 31 00:02:13,228 --> 00:02:16,698 And from time to time, I wonder how they're doing. 32 00:02:19,298 --> 00:02:23,108 Just like that, you always stay in each other's life. 33 00:02:28,709 --> 00:02:30,518 Then why can't you do that with Mom? 34 00:02:37,888 --> 00:02:39,219 I just can't let her go. 35 00:02:42,828 --> 00:02:46,629 She was my life partner for nearly 40 years. 36 00:02:47,529 --> 00:02:49,598 Even if there are tons of things that she resents and hates about me, 37 00:02:50,798 --> 00:02:53,508 I want her to remember at least one good thing about me... 38 00:02:55,168 --> 00:02:57,339 and know that our marriage wasn't only filled with bad memories. 39 00:02:58,839 --> 00:03:00,478 I want to... 40 00:03:01,548 --> 00:03:03,879 patch things up with your mother. 41 00:03:16,159 --> 00:03:19,598 Some say that love is eternal. 42 00:03:20,828 --> 00:03:21,929 What does that really mean? 43 00:03:34,649 --> 00:03:36,619 (To Paris, August 30, 2021) 44 00:03:42,018 --> 00:03:43,459 How do you... 45 00:03:43,888 --> 00:03:45,789 make love last? 46 00:03:52,799 --> 00:03:54,728 ("It is what a woman leaves off, not what she puts on,") 47 00:03:54,729 --> 00:03:56,539 ("that gives her cachet." By Paul Poiret) 48 00:04:01,068 --> 00:04:04,479 (Now, We Are Breaking Up) 49 00:04:06,277 --> 00:04:07,835 (Episode 15) 50 00:04:07,836 --> 00:04:10,347 The company gave her all the support to grow Sono. 51 00:04:10,376 --> 00:04:13,117 But as soon as he told her to take Sono and run it on her own... 52 00:04:13,177 --> 00:04:15,076 Our sales numbers will take a big hit. 53 00:04:15,217 --> 00:04:16,585 Sono was our best-selling brand... 54 00:04:16,586 --> 00:04:18,146 although it wasn't new and exciting anymore. 55 00:04:18,787 --> 00:04:20,917 Why didn't you bring Sono's monthly sales report? 56 00:04:21,557 --> 00:04:23,987 Are you soldiers awaiting discharge? 57 00:04:24,256 --> 00:04:26,597 Where did your discipline go? 58 00:04:26,727 --> 00:04:27,756 - I was just... - Darn it. 59 00:04:31,427 --> 00:04:33,635 I'm so impressed by President Hwang. 60 00:04:33,636 --> 00:04:34,995 To start your own brand, 61 00:04:34,996 --> 00:04:36,736 you'd need a factory, fabric, and even an office. 62 00:04:36,737 --> 00:04:38,406 Your severance pay won't cut it. 63 00:04:38,407 --> 00:04:40,407 But he's letting us use all the resources. 64 00:04:40,737 --> 00:04:43,306 I'm most happy about not having to fight with Mr. Koh anymore. 65 00:04:43,307 --> 00:04:46,347 We can do anything we want as long as Ms. Ha is okay with it. 66 00:04:46,477 --> 00:04:47,847 You think I start fights for no reason? 67 00:04:51,047 --> 00:04:52,986 You've been visiting our office very often lately. 68 00:04:52,987 --> 00:04:54,816 Do you think you made Sono on your own? 69 00:04:55,057 --> 00:04:57,825 I supported you and took care of all the risk management. 70 00:04:57,826 --> 00:05:00,256 That's why Sono can be where it is today. 71 00:05:00,597 --> 00:05:02,456 Gosh, you people... 72 00:05:03,266 --> 00:05:06,027 Have you no heart? I can't believe you're ditching us. 73 00:05:07,496 --> 00:05:10,166 You're not buying us something to drink to cheer us up? 74 00:05:10,167 --> 00:05:11,966 Why should I? Not a chance! 75 00:05:11,967 --> 00:05:13,636 I never stop people who want to leave. 76 00:05:14,477 --> 00:05:16,807 - Now, that's the Mr. Koh we know. - Submit your monthly sales report. 77 00:05:16,907 --> 00:05:19,176 And the detailed strategic plan too. By the end of the day. 78 00:05:19,177 --> 00:05:21,375 How can we finish them by the end of the day? 79 00:05:21,376 --> 00:05:22,885 - I don't know! - But... 80 00:05:22,886 --> 00:05:24,085 - Submit them today. - But... 81 00:05:24,086 --> 00:05:25,287 Just do as I say! 82 00:05:27,586 --> 00:05:28,617 Goodness. 83 00:05:29,287 --> 00:05:30,686 He's back to being his usual self. 84 00:05:31,557 --> 00:05:33,027 Come on. Let's get to work. 85 00:05:37,797 --> 00:05:39,396 If Sono becomes an independent label, 86 00:05:40,566 --> 00:05:42,467 there will be many changes within the company. 87 00:05:42,636 --> 00:05:46,065 Since Vision PR will now take care of all our advertising needs... 88 00:05:46,066 --> 00:05:47,836 You don't need to do that anymore. 89 00:05:48,237 --> 00:05:49,276 What? 90 00:05:49,277 --> 00:05:53,047 You don't need to get Vision PR involved because of me. 91 00:05:53,217 --> 00:05:54,515 What are you talking about? 92 00:05:54,516 --> 00:05:58,515 Since when did you think so highly of Vision PR? 93 00:05:58,516 --> 00:06:00,315 In the past, you had zero interest in the company. 94 00:06:00,316 --> 00:06:01,815 You're doing this on purpose... 95 00:06:01,816 --> 00:06:03,325 so things would work out between me and Mr. Seok. 96 00:06:03,326 --> 00:06:05,227 That's what you're paying him for. 97 00:06:05,326 --> 00:06:06,696 What? So you're saying... 98 00:06:07,427 --> 00:06:08,955 I spent all that money on marketing... 99 00:06:08,956 --> 00:06:10,666 and hired Vision PR... 100 00:06:10,667 --> 00:06:13,066 just so I could marry you off to him? Is that it? 101 00:06:13,237 --> 00:06:14,436 Yes, that's exactly what you did. 102 00:06:17,037 --> 00:06:18,367 You foolish brat. 103 00:06:18,967 --> 00:06:22,107 Yes, I am foolish. 104 00:06:23,347 --> 00:06:25,746 But whose fault is it that I ended up like this? 105 00:06:26,246 --> 00:06:29,116 You always click your tongue at me. You never trust me... 106 00:06:29,117 --> 00:06:30,847 and always treat me like a fool. 107 00:06:31,347 --> 00:06:33,456 It's not like I want to be a loser. 108 00:06:33,586 --> 00:06:35,585 I don't want to be such a pathetic fool. 109 00:06:35,586 --> 00:06:38,787 You see, I tried my best to make it work. 110 00:06:39,227 --> 00:06:40,797 You shouldn't have stepped in. 111 00:06:41,326 --> 00:06:42,755 You should've patiently waited. 112 00:06:42,756 --> 00:06:45,427 Instead, you gave him all the ads because you couldn't trust me. 113 00:06:45,896 --> 00:06:47,835 Do you have any idea how pathetic I felt? 114 00:06:47,836 --> 00:06:49,736 You made me feel like a complete loser. 115 00:06:49,737 --> 00:06:51,435 What do you take me for? 116 00:06:51,436 --> 00:06:53,807 You're my dad. What else? 117 00:06:53,876 --> 00:06:55,307 You're really frustrating me here. 118 00:06:56,177 --> 00:06:59,306 You've been working closely with me. Shouldn't you know me better by now? 119 00:06:59,307 --> 00:07:02,446 Have you seen me treat incompetent people with respect? 120 00:07:03,086 --> 00:07:05,617 Think about the time when you were head over heels for Jimmy. 121 00:07:05,816 --> 00:07:09,157 I never even considered that punk a professional model. 122 00:07:10,326 --> 00:07:13,227 So I got it all wrong? 123 00:07:13,357 --> 00:07:15,226 I have so many employees, 124 00:07:15,227 --> 00:07:16,966 and they all have families to feed. 125 00:07:16,967 --> 00:07:19,737 I'd never waste the company's money just so you could get hitched! 126 00:07:20,467 --> 00:07:23,167 Did you really think your father could stoop so low? 127 00:07:24,037 --> 00:07:26,706 But I won it with nothing but my hard work. 128 00:07:27,376 --> 00:07:29,307 It's true that I liked you, 129 00:07:29,646 --> 00:07:32,205 and it's also true that's how I got to know the president. 130 00:07:32,206 --> 00:07:34,075 Do you think that made my job easier? 131 00:07:34,076 --> 00:07:36,945 No. It made my work harder. 132 00:07:36,946 --> 00:07:39,516 Because I have to do even better so no one says what you did. 133 00:07:40,256 --> 00:07:42,016 And you, of all people, 134 00:07:43,057 --> 00:07:46,657 are doubting me now? 135 00:07:49,826 --> 00:07:52,396 I'm done listening to such offensive words. 136 00:07:57,967 --> 00:08:01,006 Please leave my office. 137 00:08:03,706 --> 00:08:06,076 Then why did it have to be Mr. Seok of all people? 138 00:08:08,446 --> 00:08:10,946 Am I not allowed to work with the guys you date? 139 00:08:11,287 --> 00:08:13,017 No. It's not that, but... 140 00:08:13,116 --> 00:08:15,585 Date him or break up with him, I don't care. Suit yourself. 141 00:08:15,586 --> 00:08:18,585 I just think that he's a capable, sensible young man, 142 00:08:18,586 --> 00:08:20,426 and I like the way he thinks, 143 00:08:20,427 --> 00:08:22,456 so I'm going to keep working with him. 144 00:08:33,007 --> 00:08:35,377 - Why are you so downcast today? - What? 145 00:08:36,177 --> 00:08:38,047 My blood sugar must've hit rock bottom. 146 00:08:38,407 --> 00:08:39,846 It's just one of those days. 147 00:08:41,277 --> 00:08:44,016 You wake up with pillow marks all over your face, 148 00:08:44,017 --> 00:08:45,486 and they take forever to go away. 149 00:08:46,017 --> 00:08:47,616 Even the things... 150 00:08:48,017 --> 00:08:50,027 you were able to forget about after a glass of drink... 151 00:08:50,287 --> 00:08:52,127 stay on your mind, and you can't shake them off. 152 00:08:56,596 --> 00:08:58,267 Are you really going to move out? 153 00:09:00,167 --> 00:09:01,696 When will you move out, then? 154 00:09:03,466 --> 00:09:04,706 I'm not sure. 155 00:09:05,836 --> 00:09:07,677 You won't say you're not leaving. 156 00:09:10,476 --> 00:09:12,906 So I'm really all alone now. 157 00:09:12,907 --> 00:09:16,017 Why are you alone? What about Mr. Seok? 158 00:09:16,946 --> 00:09:18,316 We broke up. 159 00:09:19,316 --> 00:09:20,387 What? 160 00:09:21,216 --> 00:09:22,585 A limited-edition... 161 00:09:22,586 --> 00:09:24,986 Hey, it's so easy to give up on a limited-edition. 162 00:09:26,497 --> 00:09:28,695 Gosh, don't worry. I'm totally fine. 163 00:09:28,696 --> 00:09:32,466 It's not like he proposed to me, or had a wedding venue booked. 164 00:09:32,696 --> 00:09:34,596 Don't worry. It's fine. 165 00:09:35,866 --> 00:09:37,537 Do you realize that's the fifth one? 166 00:09:42,706 --> 00:09:44,346 You said it was a misunderstanding on your part. 167 00:09:44,946 --> 00:09:46,475 Just apologize to him and... 168 00:09:46,476 --> 00:09:48,517 He agreed to end things as if he was waiting. 169 00:09:49,177 --> 00:09:51,346 Maybe you said mean things to him again. 170 00:09:51,586 --> 00:09:53,156 Sometimes when you talk, 171 00:09:53,157 --> 00:09:54,485 you blurt things out without realizing it. 172 00:09:54,486 --> 00:09:57,086 You can't always say nice things. 173 00:09:57,787 --> 00:10:00,556 So you did say things that you shouldn't have said. 174 00:10:00,557 --> 00:10:02,856 Whatever, I don't care anymore. 175 00:10:09,767 --> 00:10:10,866 By the way, 176 00:10:11,866 --> 00:10:13,277 are you all right? 177 00:10:13,706 --> 00:10:14,777 With that? 178 00:10:15,877 --> 00:10:17,106 J. 179 00:10:17,606 --> 00:10:19,647 Are you sure you'll be okay without him around? 180 00:10:27,986 --> 00:10:32,887 (Woori Photo Studio) 181 00:10:43,137 --> 00:10:45,105 (Woori Photo Studio, Open until the end of the month) 182 00:10:45,106 --> 00:10:47,106 (Woori Photo Studio) 183 00:11:01,287 --> 00:11:02,316 Yes. 184 00:11:03,326 --> 00:11:05,186 Right, I'll clear the space by the weekend. 185 00:11:05,927 --> 00:11:08,897 I'll give you the door code. Feel free to show it to people. 186 00:11:09,627 --> 00:11:10,696 Okay. 187 00:11:14,196 --> 00:11:15,897 I'm getting another call. 188 00:11:17,267 --> 00:11:18,307 Just a moment. 189 00:11:19,007 --> 00:11:20,537 Okay, thank you. 190 00:11:23,037 --> 00:11:25,206 Hello, yes. 191 00:11:31,446 --> 00:11:34,316 - Hello, Ms. Ha. - Hello, you're here too. 192 00:11:34,716 --> 00:11:37,225 Yes. Cookie is tall, 193 00:11:37,226 --> 00:11:39,085 but he doesn't really know how to get things done. 194 00:11:39,086 --> 00:11:41,455 I'm technically his agent, 195 00:11:41,456 --> 00:11:43,667 and he's like my little brother, you know. 196 00:11:45,297 --> 00:11:48,637 Actually, I saw Chi Sook just before I left the office. 197 00:11:49,637 --> 00:11:52,667 I don't need to be too worried, right? 198 00:11:53,206 --> 00:11:56,137 That's right. You don't need to worry. 199 00:11:56,677 --> 00:11:58,276 There was a small misunderstanding, 200 00:11:58,277 --> 00:12:02,116 but it's something the two of us need to deal with. 201 00:12:02,346 --> 00:12:03,945 It may take some time, 202 00:12:03,946 --> 00:12:06,186 but it's one of the things that we need to overcome anyway. 203 00:12:06,816 --> 00:12:11,627 Don't leave her alone for too long. She's hurt, so please comfort her. 204 00:12:12,027 --> 00:12:13,127 I know, and I will. 205 00:12:13,497 --> 00:12:15,355 Okay. Bye. 206 00:12:15,356 --> 00:12:17,126 Did you talk to the realtor? 207 00:12:17,127 --> 00:12:18,626 When can you get the deposit back? 208 00:12:18,627 --> 00:12:20,235 Don't return the key until you get it. 209 00:12:20,236 --> 00:12:21,666 Okay, I know. 210 00:12:21,667 --> 00:12:24,006 Did you call everyone and tell them to pick up their photos? 211 00:12:24,007 --> 00:12:25,267 I'm doing it now. 212 00:12:26,807 --> 00:12:29,336 - I feel frazzled. - You have a lot to do. 213 00:12:29,507 --> 00:12:31,206 I wanted to get the bare minimum, 214 00:12:31,377 --> 00:12:33,446 but I somehow ended up with piles of equipment. 215 00:12:34,017 --> 00:12:36,547 - What will this be turned into? - A café. 216 00:12:38,887 --> 00:12:42,286 It's a different kind of business, so you should get rid of everything. 217 00:12:42,287 --> 00:12:44,826 Too bad you can't keep the lighting equipment. 218 00:12:46,326 --> 00:12:47,397 (Mother) 219 00:12:48,326 --> 00:12:49,397 I'll be right back. 220 00:12:56,537 --> 00:12:59,667 - Yes, Mother. - So you're going back to Paris? 221 00:13:00,537 --> 00:13:03,037 Yes, I made up my mind. 222 00:13:04,206 --> 00:13:06,917 When do you leave? 223 00:13:11,216 --> 00:13:12,316 Ms. Ha. 224 00:13:13,917 --> 00:13:16,517 Are you sure you want to stay in Seoul? 225 00:13:17,527 --> 00:13:20,656 I think Cookie is still hopeful... 226 00:13:20,657 --> 00:13:22,797 that you may decide to leave with him. 227 00:13:24,466 --> 00:13:26,936 Can't you just go with him? 228 00:13:33,007 --> 00:13:34,037 No. 229 00:13:35,206 --> 00:13:36,377 I'm going alone. 230 00:13:37,647 --> 00:13:38,777 I see. 231 00:13:39,377 --> 00:13:40,547 You'll come see me... 232 00:13:41,517 --> 00:13:44,486 before you leave, right? 233 00:13:46,186 --> 00:13:47,216 Yes. 234 00:14:00,596 --> 00:14:01,836 Here, Mi Sook's photos. 235 00:14:02,866 --> 00:14:03,936 Right. 236 00:14:09,936 --> 00:14:11,575 What are you doing? 237 00:14:11,576 --> 00:14:12,876 Okay, let's try. 238 00:14:12,877 --> 00:14:14,345 - What do I do? - The Miss Korea pose. 239 00:14:14,346 --> 00:14:16,616 The Miss Korea pose? Is this too much? 240 00:14:37,007 --> 00:14:39,336 These are great. She looks so pretty and happy. 241 00:14:42,907 --> 00:14:44,206 I don't want to let her go. 242 00:14:56,787 --> 00:14:57,955 They'll come... 243 00:14:57,956 --> 00:14:59,355 (Woori Photo Studio) 244 00:14:59,356 --> 00:15:00,997 and pick up all the equipment tomorrow. 245 00:15:05,096 --> 00:15:08,497 Then I'll be ready... 246 00:15:09,936 --> 00:15:11,106 to leave. 247 00:15:23,216 --> 00:15:27,386 (Woori Photo Studio) 248 00:15:27,387 --> 00:15:29,116 (Kwak Ji Min) 249 00:15:29,657 --> 00:15:32,557 (Kwak Ji Min) 250 00:15:34,226 --> 00:15:35,226 (Kwak Ji Min) 251 00:15:35,227 --> 00:15:37,927 What should she wear to her entrance ceremony? 252 00:15:41,196 --> 00:15:43,066 That one, the one in the middle. 253 00:15:44,307 --> 00:15:45,465 This one? 254 00:15:45,466 --> 00:15:48,475 It's spring, so she should wear the yellow hairpin. 255 00:15:48,476 --> 00:15:50,206 Yes, the big one. 256 00:15:50,807 --> 00:15:53,075 - What do you think? - Perfect. 257 00:15:53,076 --> 00:15:56,017 - This looks nice. - Mom, I took a shower. 258 00:15:57,716 --> 00:16:00,456 Okay, let's see. 259 00:16:01,557 --> 00:16:05,287 You washed all the soap off. Great job. 260 00:16:06,027 --> 00:16:08,497 My sweet pumpkin. 261 00:16:12,797 --> 00:16:15,835 You're only seven. I'm sorry I made you take a shower... 262 00:16:15,836 --> 00:16:17,407 all by yourself. 263 00:16:17,836 --> 00:16:21,076 I have to wash up on my own every day from now on, right? 264 00:16:21,836 --> 00:16:24,877 - Yes. - You're sick, so you can't help me. 265 00:16:26,277 --> 00:16:27,277 Right. 266 00:16:27,278 --> 00:16:30,716 But you'll check every day and make sure I did a good job, right? 267 00:16:35,457 --> 00:16:36,856 You'll be late for your piano lesson. 268 00:16:37,227 --> 00:16:39,287 - Come on. Let's go dry your hair. - Okay. 269 00:17:00,316 --> 00:17:03,017 It's spreading quickly. 270 00:17:04,047 --> 00:17:06,585 If the blood vessels in the stomach are damaged, 271 00:17:06,586 --> 00:17:08,686 you may cough up blood. 272 00:17:08,687 --> 00:17:11,886 If the hemoptysis worsens, it may cause an airway obstruction... 273 00:17:12,027 --> 00:17:13,625 or a sudden fall in blood pressure, 274 00:17:13,626 --> 00:17:15,096 which could be dangerous. 275 00:17:48,757 --> 00:17:51,426 (Kwak Ji Min) 276 00:18:08,277 --> 00:18:09,777 There are just so many things. 277 00:18:12,146 --> 00:18:14,916 There are still so many things that I need to do. 278 00:18:16,656 --> 00:18:18,957 What should I do? 279 00:18:20,997 --> 00:18:23,497 I feel terrible whenever I think about Ji Min. 280 00:18:24,666 --> 00:18:25,866 I can do it. 281 00:18:26,626 --> 00:18:27,836 I'll do it. 282 00:18:28,937 --> 00:18:30,136 It's a piece of cake. 283 00:18:31,737 --> 00:18:32,836 It's so easy. 284 00:18:58,997 --> 00:19:01,997 I asked you to bring me your business plan. 285 00:19:02,197 --> 00:19:03,537 Where is it? 286 00:19:04,437 --> 00:19:06,136 I'm still thinking. 287 00:19:06,636 --> 00:19:08,906 You're not sure if leaving The One would be the right thing to do, 288 00:19:09,676 --> 00:19:13,207 but you're afraid you'd regret it if you decided to stay. Is that it? 289 00:19:15,146 --> 00:19:18,316 How did you know? You read my mind. 290 00:19:18,947 --> 00:19:21,957 So? When will you give me your answer? 291 00:19:24,557 --> 00:19:26,997 Could you wait until the weekend? 292 00:19:27,957 --> 00:19:31,666 Don't tell me you're thinking of doing something else. 293 00:19:32,666 --> 00:19:34,665 I'll sort through my thoughts and tell you everything... 294 00:19:34,666 --> 00:19:37,636 when I report back to you. 295 00:19:39,336 --> 00:19:41,376 Okay, you may leave then. 296 00:19:57,727 --> 00:20:00,056 Hello, I heard you were looking for me. 297 00:20:00,057 --> 00:20:01,626 Yes, Ms. Ha. 298 00:20:02,896 --> 00:20:03,997 Just a second. 299 00:20:06,566 --> 00:20:07,665 Oh, boy. 300 00:20:07,666 --> 00:20:10,197 Here, they're Sono's specification sheets. 301 00:20:12,106 --> 00:20:13,635 You kept all of them? 302 00:20:13,636 --> 00:20:15,605 You, Ms. Nam, and Ms. An all worked so hard on them. 303 00:20:15,606 --> 00:20:18,207 How can I throw them out, knowing that? 304 00:20:18,507 --> 00:20:20,846 You might find them helpful down the road, you know. 305 00:20:21,116 --> 00:20:24,947 Thank you very much for always being so precise and thorough. 306 00:20:26,487 --> 00:20:28,256 Sorry I was always so fussy. 307 00:20:28,257 --> 00:20:30,556 Thanks to you, our samples always looked so amazing. 308 00:20:30,557 --> 00:20:32,126 I wish you all the best. 309 00:20:33,457 --> 00:20:35,256 Aren't you done for the day? 310 00:20:35,257 --> 00:20:38,527 Me? No, I have a lot to do for Claire Marie. 311 00:20:38,967 --> 00:20:41,937 - What about dinner, then? - I'll grab a quick bite. 312 00:20:43,537 --> 00:20:45,406 Do you want a piece of toast? 313 00:20:46,207 --> 00:20:47,307 Sure. 314 00:20:47,977 --> 00:20:50,136 You make the best toast. 315 00:20:50,447 --> 00:20:51,507 That's right. 316 00:20:54,176 --> 00:20:55,316 All right. 317 00:21:08,626 --> 00:21:11,497 Here. You'll miss this. 318 00:21:18,866 --> 00:21:21,906 You helped me with my first T-shirt. 319 00:21:22,406 --> 00:21:24,247 I still remember how excited you were that day. 320 00:21:24,376 --> 00:21:25,845 Just keep that spirit alive, 321 00:21:25,846 --> 00:21:27,376 and you'll do just fine wherever you go. 322 00:21:29,116 --> 00:21:30,146 Thank you. 323 00:21:44,426 --> 00:21:47,066 Can't you just go with him? 324 00:22:04,787 --> 00:22:07,457 You said you'd pack this weekend. I came to help. 325 00:22:08,156 --> 00:22:09,517 I can manage on my own. 326 00:22:13,586 --> 00:22:15,396 What will you do with all this? 327 00:22:15,596 --> 00:22:17,366 I'll only take what I need. 328 00:22:19,326 --> 00:22:20,796 I've been to Europe and China. 329 00:22:20,797 --> 00:22:22,436 I'm used to packing for business trips. 330 00:22:22,437 --> 00:22:25,135 To take just what you need and reduce volume. 331 00:22:25,136 --> 00:22:26,665 That's all a skill, 332 00:22:26,666 --> 00:22:28,507 and it's a must for all designers. 333 00:22:29,037 --> 00:22:30,507 What will you take? 334 00:22:41,586 --> 00:22:43,217 It wasn't practice. 335 00:22:47,797 --> 00:22:49,227 I had a good model. 336 00:22:56,396 --> 00:22:58,437 Do Hoon said he had a meeting. 337 00:22:59,807 --> 00:23:01,507 Did he forget the passcode? 338 00:23:08,416 --> 00:23:09,646 Who is it? 339 00:23:34,277 --> 00:23:37,576 I heard you're going away for a while, so I bought what you'd need. 340 00:23:38,047 --> 00:23:40,176 Take a seat. I'll make some tea. 341 00:23:40,547 --> 00:23:42,547 I'll let you two talk, then. 342 00:23:43,947 --> 00:23:46,646 No. I will leave. 343 00:23:49,757 --> 00:23:51,027 Can you... 344 00:23:52,126 --> 00:23:54,257 spare me some time, son? 345 00:24:12,507 --> 00:24:14,876 You said you'd help me pack. 346 00:24:20,757 --> 00:24:23,586 Then shall we get to it for real? 347 00:24:26,586 --> 00:24:28,296 There's no room for those. 348 00:24:28,297 --> 00:24:30,326 You can stick them in-between. 349 00:24:30,626 --> 00:24:32,866 - They all fit. - They did. 350 00:24:36,267 --> 00:24:37,507 (Woori Photo Studio) 351 00:24:47,747 --> 00:24:50,646 A moment is passing. 352 00:24:53,987 --> 00:24:56,586 Another moment is urging us. 353 00:24:59,027 --> 00:25:02,356 The moment you and I are in love. 354 00:25:04,727 --> 00:25:06,126 The moment you and I... 355 00:25:07,297 --> 00:25:08,936 must part. 356 00:25:08,937 --> 00:25:11,136 (Woori Photo Studio) 357 00:25:14,636 --> 00:25:15,676 My gosh. 358 00:25:18,547 --> 00:25:21,276 Your dad might barge in again. 359 00:25:21,277 --> 00:25:22,815 If he has bread for breakfast, 360 00:25:22,816 --> 00:25:25,447 he has an upset stomach all day. 361 00:25:26,586 --> 00:25:29,885 I'll put the beef bone soup in the freezer. 362 00:25:29,886 --> 00:25:32,156 Heat it until it boils before you eat. 363 00:25:33,257 --> 00:25:34,726 Are you sure you're getting divorced? 364 00:25:34,727 --> 00:25:36,757 I should sign the papers as soon as possible. 365 00:25:36,826 --> 00:25:38,925 I'm bothered when I see him, 366 00:25:38,926 --> 00:25:41,236 and I'm bothered when I don't. 367 00:25:41,237 --> 00:25:42,595 But whenever... 368 00:25:42,596 --> 00:25:45,366 I even say the word "divorce", he disappears. 369 00:25:46,366 --> 00:25:48,236 Why don't you take it back? 370 00:25:48,237 --> 00:25:50,105 This isn't child's play. 371 00:25:50,106 --> 00:25:51,747 We can't keep changing our minds. 372 00:25:55,076 --> 00:25:56,376 You're right. 373 00:25:56,947 --> 00:25:59,447 I suggested we should break up, 374 00:26:00,517 --> 00:26:04,487 but now that I saw his things all packed up, 375 00:26:04,727 --> 00:26:07,457 I'm wondering if it's really right. 376 00:26:08,356 --> 00:26:09,697 What are you talking about? 377 00:26:09,997 --> 00:26:11,626 Who packed what? 378 00:26:12,527 --> 00:26:13,767 Jae Guk. 379 00:26:14,967 --> 00:26:16,297 He's leaving for Paris. 380 00:26:17,937 --> 00:26:19,007 What? 381 00:26:26,947 --> 00:26:28,747 What I say now... 382 00:26:29,717 --> 00:26:32,717 might upset you and you might... 383 00:26:33,646 --> 00:26:35,116 resent me for it, 384 00:26:35,517 --> 00:26:37,187 but life is like... 385 00:26:37,527 --> 00:26:40,086 a very swerving road. 386 00:26:41,227 --> 00:26:43,896 You will come to forks... 387 00:26:44,096 --> 00:26:46,396 and you will reach cliffs. 388 00:26:46,596 --> 00:26:48,835 Of the people who walked with you, 389 00:26:48,836 --> 00:26:51,237 some will take this path... 390 00:26:51,467 --> 00:26:53,606 and some will take another. 391 00:26:54,606 --> 00:26:56,136 You'll feel sad. 392 00:26:57,007 --> 00:26:58,906 You'll want to go with them. 393 00:27:01,047 --> 00:27:02,616 But what can you do? 394 00:27:03,346 --> 00:27:05,487 We're all meant to go our own ways. 395 00:27:06,517 --> 00:27:08,017 He asked me to come with him. 396 00:27:10,116 --> 00:27:11,287 Here, 397 00:27:12,187 --> 00:27:16,257 I have you and there's Dad too. 398 00:27:18,826 --> 00:27:21,596 All my people are here, 399 00:27:23,566 --> 00:27:26,636 and I can't say no, I don't want to go. 400 00:27:28,606 --> 00:27:30,406 I'm still wavering. 401 00:27:32,507 --> 00:27:34,316 There are seasons... 402 00:27:35,076 --> 00:27:37,616 and you miss them all once they're gone. 403 00:27:38,247 --> 00:27:39,987 Every flower you see, 404 00:27:40,287 --> 00:27:43,717 you want to pick so you can keep it close. 405 00:27:44,227 --> 00:27:45,557 But... 406 00:27:46,487 --> 00:27:48,027 you must let go. 407 00:27:49,896 --> 00:27:51,596 You must leave things be. 408 00:28:08,676 --> 00:28:10,747 (Business Plan) 409 00:28:32,307 --> 00:28:34,507 (Young Eun Ha, Incheon to Paris) 410 00:28:50,804 --> 00:28:52,635 (Request to Order Fabrics) 411 00:28:59,974 --> 00:29:01,115 Ms. Ha. 412 00:29:02,044 --> 00:29:03,644 We must order the fabrics... 413 00:29:03,645 --> 00:29:05,845 to prepare for the upcoming season. 414 00:29:05,944 --> 00:29:07,483 Do I put it under The One... 415 00:29:07,484 --> 00:29:09,514 or Sono now that it's independent? 416 00:29:13,355 --> 00:29:15,154 The process stays the same for The One, 417 00:29:15,155 --> 00:29:17,864 but if we go by Sono, we must write up a new contract. 418 00:29:17,865 --> 00:29:19,865 They want an update as soon as possible. 419 00:29:20,835 --> 00:29:22,435 Tell them I'll call them back. 420 00:29:23,135 --> 00:29:24,135 Okay. 421 00:29:31,605 --> 00:29:33,105 (Request to Order Fabrics) 422 00:29:40,685 --> 00:29:42,984 We're closed. Sorry. 423 00:29:47,954 --> 00:29:51,095 You're almost done closing this place too. 424 00:29:51,494 --> 00:29:54,494 I just have to remove the equipment later. 425 00:29:55,194 --> 00:29:57,464 I'm glad I came by before then. 426 00:29:57,835 --> 00:30:00,234 - You can sit down. - Actually... 427 00:30:01,105 --> 00:30:04,204 I wanted to ask you for a favour. 428 00:30:04,704 --> 00:30:06,105 That's why I'm here. 429 00:30:08,675 --> 00:30:10,044 Can you... 430 00:30:12,044 --> 00:30:15,115 take a photo with me, Jae Guk? 431 00:30:24,724 --> 00:30:25,994 The lights. 432 00:30:31,470 --> 00:30:33,531 Gosh, this looks too old. 433 00:30:35,270 --> 00:30:37,301 Oh, dear. It's about to fall off. 434 00:30:39,270 --> 00:30:41,510 The kitchen needs a lot of fixing too. 435 00:30:41,740 --> 00:30:43,641 The sink's too old. 436 00:30:44,250 --> 00:30:47,851 When they get old, both people and houses... 437 00:30:48,081 --> 00:30:50,381 start to break down. 438 00:30:51,051 --> 00:30:52,851 My house is like that. 439 00:30:53,121 --> 00:30:56,560 It looks like you never fixed anything since you moved in. 440 00:30:56,561 --> 00:30:58,861 I was busy teaching the next generation, 441 00:30:59,190 --> 00:31:01,301 and had no time to care about the home. 442 00:31:01,460 --> 00:31:04,530 I think you should fix the plumbing first and soon. 443 00:31:04,531 --> 00:31:06,229 What about the tiles? 444 00:31:06,230 --> 00:31:08,969 See if they're too slippery. We can't have someone falling. 445 00:31:08,970 --> 00:31:11,070 Okay. I'll take a look. 446 00:31:11,071 --> 00:31:13,439 You're the interior guy from across the road. 447 00:31:13,440 --> 00:31:16,581 - Hello. - How are you? 448 00:31:16,881 --> 00:31:20,350 Your husband wants to redo the interior. 449 00:31:20,351 --> 00:31:22,680 - I'll leave for now. - Okay. 450 00:31:23,551 --> 00:31:24,890 - Bye. - Goodbye. 451 00:31:24,891 --> 00:31:27,120 Give us a good price. 452 00:31:27,121 --> 00:31:29,320 I will. I'll give you a call. 453 00:31:29,321 --> 00:31:31,291 - Okay. Bye. - Bye. 454 00:31:33,631 --> 00:31:34,930 You're doing what? 455 00:31:35,901 --> 00:31:37,969 Did you enjoy your class? 456 00:31:37,970 --> 00:31:41,199 Just because you take classes doesn't mean you're studying. 457 00:31:41,200 --> 00:31:43,269 Pay attention to what the teacher says... 458 00:31:43,270 --> 00:31:44,841 What are you doing? 459 00:31:45,970 --> 00:31:49,581 My gosh. You sound like you swallowed a foghorn. 460 00:31:52,750 --> 00:31:55,250 Didn't I tell you I put up the house for sale? 461 00:31:55,520 --> 00:31:58,520 Why would you spend money on a house you're going to sell? 462 00:31:58,720 --> 00:32:01,719 Young Eun paid the mortgage with her salary. 463 00:32:01,720 --> 00:32:03,121 We can't sell it. 464 00:32:03,420 --> 00:32:06,831 Must I take you to court? 465 00:32:08,730 --> 00:32:10,361 You can live here. 466 00:32:11,601 --> 00:32:13,101 I'll move out. 467 00:32:14,500 --> 00:32:16,370 I spent a good many years here. 468 00:32:16,371 --> 00:32:19,611 I should fix what isn't working before I move out. 469 00:32:20,270 --> 00:32:23,381 Until then, pretend I'm renting the smaller room. 470 00:32:25,750 --> 00:32:26,781 Will that do? 471 00:33:02,651 --> 00:33:04,151 To you I may be... 472 00:33:05,121 --> 00:33:06,791 a cold-hearted mother. 473 00:33:08,091 --> 00:33:09,520 But that is what... 474 00:33:10,190 --> 00:33:12,331 a mother must be sometimes. 475 00:33:13,490 --> 00:33:14,901 And... 476 00:33:15,960 --> 00:33:16,960 until the end, 477 00:33:17,770 --> 00:33:18,970 I will be... 478 00:33:20,000 --> 00:33:21,200 your mother. 479 00:33:29,281 --> 00:33:30,381 I will... 480 00:33:31,581 --> 00:33:33,250 wait here for you. 481 00:33:36,121 --> 00:33:37,480 Don't forget that. 482 00:33:39,850 --> 00:33:40,920 Okay? 483 00:34:00,370 --> 00:34:02,781 (Woori Photo Studio) 484 00:34:03,381 --> 00:34:04,451 Mother. 485 00:34:07,651 --> 00:34:10,480 I will call you. 486 00:34:25,571 --> 00:34:28,971 (Soo Ho) 487 00:34:30,370 --> 00:34:31,540 Hi, Soo Ho. 488 00:35:08,841 --> 00:35:10,580 It spread to her stomach. 489 00:35:11,111 --> 00:35:13,011 That's where the blood is coming from. 490 00:35:13,151 --> 00:35:15,721 We stopped the bleeding from the stomach... 491 00:35:15,951 --> 00:35:18,090 with a bronchoscopy for now. 492 00:35:18,091 --> 00:35:19,690 What do we do now? 493 00:35:19,850 --> 00:35:21,290 Is there another medicine? 494 00:35:22,060 --> 00:35:25,190 She could end up losing a lot of blood. 495 00:35:26,261 --> 00:35:28,230 That will be hard to stop. 496 00:35:29,531 --> 00:35:30,600 Doctor. 497 00:35:32,170 --> 00:35:34,500 How much time does she have left? 498 00:35:36,341 --> 00:35:39,040 If she has family or friends she must say goodbye to, 499 00:35:40,011 --> 00:35:42,980 I think it would be best to call them now. 500 00:35:43,480 --> 00:35:46,310 Mi Sook. 501 00:35:47,920 --> 00:35:50,051 Mi Sook... 502 00:36:08,500 --> 00:36:09,741 You should get admitted. 503 00:36:11,511 --> 00:36:13,571 I will look after Ji Min. 504 00:36:14,370 --> 00:36:15,810 I don't want that. 505 00:36:16,040 --> 00:36:20,011 You don't get to say what you want or don't want. 506 00:36:20,210 --> 00:36:23,249 You're not a doctor. You're a patient. 507 00:36:23,250 --> 00:36:25,151 You're being too noisy. 508 00:36:25,420 --> 00:36:27,991 Did Soo Ho ask for your help? 509 00:36:28,290 --> 00:36:31,091 He's really worried. 510 00:36:31,460 --> 00:36:33,591 Once I'm done with the IV drip, 511 00:36:34,861 --> 00:36:36,330 I'll go home. 512 00:36:38,071 --> 00:36:40,830 There's so much left to do. 513 00:36:41,170 --> 00:36:44,170 Jeon Mi Sook. Must you be like this? 514 00:36:44,670 --> 00:36:46,911 Ji Min's set of colouring pencils has 48 colours. 515 00:36:48,111 --> 00:36:50,281 Only half of them have stickers with her names on. 516 00:36:50,741 --> 00:36:53,580 I need to write her name with a marker on her indoor shoes. 517 00:36:54,310 --> 00:36:57,051 She can't tie her hair herself yet. 518 00:36:57,620 --> 00:36:59,821 I said I'd teach her today. 519 00:37:00,951 --> 00:37:03,620 She says I'm the best at doing pigtails. 520 00:37:05,531 --> 00:37:06,790 She wants me to teach her. 521 00:37:07,361 --> 00:37:08,801 Darn you. 522 00:37:10,500 --> 00:37:11,870 Can't I do that? 523 00:37:14,370 --> 00:37:16,370 I'll do it, Mi Sook. 524 00:37:17,201 --> 00:37:18,810 I'm her mom. 525 00:37:21,310 --> 00:37:23,040 I'm still a mom. 526 00:37:25,250 --> 00:37:26,411 I'm so upset. 527 00:37:27,250 --> 00:37:28,321 Young Eun. 528 00:37:30,821 --> 00:37:32,350 Let me be a mom. 529 00:37:33,420 --> 00:37:35,790 Will you? Please? 530 00:37:38,131 --> 00:37:39,330 This is so upsetting. 531 00:38:02,051 --> 00:38:03,151 Mom! 532 00:38:23,540 --> 00:38:25,270 Meeting, living, 533 00:38:26,870 --> 00:38:28,781 loving, and parting. 534 00:38:32,250 --> 00:38:34,850 Like a scene from an ordinary afternoon, 535 00:38:36,480 --> 00:38:37,681 it's just... 536 00:38:39,721 --> 00:38:41,861 one part of living life. 537 00:38:55,701 --> 00:38:57,600 That is the path called life, 538 00:38:59,611 --> 00:39:00,841 and living means... 539 00:39:02,810 --> 00:39:05,011 even if some things hurt, 540 00:39:08,151 --> 00:39:09,321 we have no choice... 541 00:39:13,520 --> 00:39:16,190 but to go on walking down that path. 542 00:39:37,781 --> 00:39:40,181 (Jimmy) 543 00:39:42,420 --> 00:39:43,721 The lunatic. 544 00:40:00,770 --> 00:40:01,971 My gosh! 545 00:40:03,870 --> 00:40:05,411 You scared me! 546 00:40:07,841 --> 00:40:09,309 Why are you peeking into my car? 547 00:40:09,310 --> 00:40:11,111 Do you know how scared I was? 548 00:40:11,341 --> 00:40:13,480 What are you doing outside my place? 549 00:40:14,611 --> 00:40:17,849 How is this outside your place? 550 00:40:17,850 --> 00:40:19,250 Do you live here alone? 551 00:40:19,390 --> 00:40:22,289 I just came out for a drive. 552 00:40:22,290 --> 00:40:23,490 Here? 553 00:40:23,491 --> 00:40:25,190 I can go wherever I want. 554 00:40:25,661 --> 00:40:27,329 I didn't come here to see you. 555 00:40:27,330 --> 00:40:31,201 I can't vent to Young Eun knowing how upset she must be, 556 00:40:31,531 --> 00:40:33,401 and I had nowhere else to go. 557 00:40:33,901 --> 00:40:35,440 So I ended up here. 558 00:40:35,741 --> 00:40:39,040 Darn it. What am I rambling? 559 00:40:41,841 --> 00:40:44,710 Why are you out here when you could come in? 560 00:40:48,551 --> 00:40:49,620 What? 561 00:40:50,750 --> 00:40:53,120 I missed you a lot too. 562 00:40:55,190 --> 00:40:58,261 Haven't we broken up? 563 00:40:59,031 --> 00:41:01,701 Why should I visit you at home? 564 00:41:02,201 --> 00:41:03,631 Who said we broke up? 565 00:41:04,931 --> 00:41:06,869 I like you too much... 566 00:41:06,870 --> 00:41:08,570 to break up over a misunderstanding. 567 00:41:08,571 --> 00:41:11,971 I never broke up with you for one second. 568 00:41:13,770 --> 00:41:15,841 And I'd like to keep it that way. 569 00:41:17,241 --> 00:41:18,350 For real? 570 00:41:20,781 --> 00:41:22,480 Is this really for real? 571 00:41:45,611 --> 00:41:47,611 I'm glad we didn't break up. 572 00:41:48,181 --> 00:41:50,440 I missed you so much, 573 00:41:50,640 --> 00:41:53,250 but I didn't know how to say so. 574 00:41:53,980 --> 00:41:55,721 I missed you so much. 575 00:41:55,881 --> 00:41:59,689 I thought about calling but I just couldn't. 576 00:41:59,690 --> 00:42:04,520 I'm so sorry. 577 00:42:06,261 --> 00:42:07,361 Do Hoon. 578 00:42:23,511 --> 00:42:25,080 You leave tomorrow. 579 00:42:25,810 --> 00:42:26,850 Yes. 580 00:42:39,631 --> 00:42:41,761 We're standing at a forked road. 581 00:42:45,730 --> 00:42:47,000 Why won't you ask? 582 00:42:49,841 --> 00:42:51,170 You didn't ask... 583 00:42:52,640 --> 00:42:53,810 what I'll do. 584 00:42:54,670 --> 00:42:57,140 Your position, your situation, 585 00:42:58,411 --> 00:42:59,681 your reasons. 586 00:43:01,580 --> 00:43:03,350 I understand and accept them all. 587 00:43:05,690 --> 00:43:08,690 I still bought your ticket and asked you to come with me... 588 00:43:09,761 --> 00:43:11,361 because I thought I should... 589 00:43:12,830 --> 00:43:14,290 tell you I still feel the same. 590 00:43:18,830 --> 00:43:20,730 Even if I leave on my own, 591 00:43:22,701 --> 00:43:24,241 it's not because I have... 592 00:43:25,411 --> 00:43:27,140 fallen out of love with you. 593 00:43:27,611 --> 00:43:28,810 I still... 594 00:43:29,810 --> 00:43:31,440 love Ha Young Eun, 595 00:43:32,951 --> 00:43:35,451 and tomorrow and the day after that, 596 00:43:36,850 --> 00:43:38,020 I still will. 597 00:43:39,850 --> 00:43:41,390 I will keep going. 598 00:43:46,261 --> 00:43:47,790 I thought I should tell you that. 599 00:43:48,761 --> 00:43:52,170 Do we really have to break up? 600 00:44:39,580 --> 00:44:42,551 Gosh, what's with the feast? 601 00:44:42,980 --> 00:44:43,980 You're going there to hold an exhibition, 602 00:44:43,981 --> 00:44:46,019 which means you might not be back next year. 603 00:44:46,020 --> 00:44:48,889 Who knows when we'll get the chance to eat together at our place again? 604 00:44:48,890 --> 00:44:51,290 This is nothing compared to what I had in mind. 605 00:44:51,560 --> 00:44:53,431 It's not much, but I hope you enjoy. 606 00:44:54,230 --> 00:44:55,730 Call me if you ever come to Paris. 607 00:44:56,131 --> 00:44:58,130 Isn't that a given? 608 00:44:58,131 --> 00:45:00,930 When that day comes, I'll be the one taking over your bed. 609 00:45:00,931 --> 00:45:02,870 You don't need to drive me to the airport. 610 00:45:03,500 --> 00:45:06,170 It's my job to always see you off and greet you. 611 00:45:06,310 --> 00:45:07,511 Oh, I see. 612 00:45:08,071 --> 00:45:10,640 Is it because you want to go with Ms. Ha? 613 00:45:11,480 --> 00:45:12,651 Fine, you punk. 614 00:45:14,580 --> 00:45:16,051 Gosh, everything looks delicious. 615 00:45:18,221 --> 00:45:20,119 Do Hoon, did you order the food? 616 00:45:20,120 --> 00:45:21,959 The soup is hot, so be careful when you eat it. 617 00:45:21,960 --> 00:45:23,320 Be honest with me. 618 00:45:23,321 --> 00:45:24,420 You caught me. 619 00:45:25,730 --> 00:45:27,460 I'm going to eat the acorn jelly salad first. 620 00:45:30,100 --> 00:45:31,361 It's really good. 621 00:45:38,770 --> 00:45:41,071 What? Ms. Ha. 622 00:45:42,381 --> 00:45:44,710 - What are you doing? - I'm cleaning my desk. 623 00:45:46,881 --> 00:45:48,451 Did you make up your mind? 624 00:45:52,020 --> 00:45:53,020 Yes. 625 00:45:53,221 --> 00:45:54,789 Are you really going to start your own company? 626 00:45:54,790 --> 00:45:57,189 Young Eun, we need to be in sync. 627 00:45:57,190 --> 00:45:59,330 You can't just empty your desk without telling us. 628 00:45:59,591 --> 00:46:02,300 Everyone, let's begin cleaning out our desks. 629 00:46:02,301 --> 00:46:03,801 You guys aren't going anywhere. 630 00:46:05,770 --> 00:46:08,801 You guys should stay at Sono. 631 00:46:22,321 --> 00:46:23,850 (Resignation Letter, Ha Young Eun) 632 00:46:27,620 --> 00:46:29,261 What is this? 633 00:46:29,661 --> 00:46:31,690 I'm sorry, sir. 634 00:46:32,091 --> 00:46:33,330 Young Eun. 635 00:46:33,830 --> 00:46:37,131 Thank you so much for everything you've done for me. 636 00:46:41,071 --> 00:46:42,701 Are you sure you won't regret it? 637 00:46:45,611 --> 00:46:47,040 I might. 638 00:46:49,341 --> 00:46:53,151 But if I don't do this, 639 00:46:53,850 --> 00:46:58,120 I might end up regretting it even more. 640 00:47:26,381 --> 00:47:27,951 (Departures) 641 00:47:36,591 --> 00:47:38,991 (You are here on the Departures Hall.) 642 00:48:04,951 --> 00:48:06,091 You came. 643 00:48:07,020 --> 00:48:08,020 Yes. 644 00:48:56,937 --> 00:48:58,136 Mom. 645 00:48:58,289 --> 00:49:00,829 Hey, Ji Min. 646 00:49:03,329 --> 00:49:05,099 Did you have fun? 647 00:49:05,969 --> 00:49:09,368 Mom, I went to the bathroom all by myself today. 648 00:49:09,369 --> 00:49:12,278 Good for you. 649 00:49:12,279 --> 00:49:15,650 I also told my teacher that I tied my hair all by myself. 650 00:49:16,679 --> 00:49:18,050 Ji Min. 651 00:49:18,650 --> 00:49:21,079 One day, when you come back from kindergarten, 652 00:49:21,449 --> 00:49:23,848 I might not be home. 653 00:49:23,849 --> 00:49:24,920 Why not? 654 00:49:25,190 --> 00:49:29,129 I'm really exhausted and sleepy, 655 00:49:29,130 --> 00:49:30,888 so I might have to go and get some sleep. 656 00:49:30,889 --> 00:49:32,099 Take me with you. 657 00:49:32,800 --> 00:49:34,669 You can't come. 658 00:49:34,670 --> 00:49:36,599 You need to be 100 years old. 659 00:49:37,400 --> 00:49:39,800 Until then, eat well... 660 00:49:41,040 --> 00:49:42,809 and grow tall. 661 00:49:43,270 --> 00:49:45,040 You can take your time. 662 00:49:45,239 --> 00:49:47,109 But you're not 100 years old. 663 00:49:47,110 --> 00:49:50,579 I know. But I'm so tired and sleepy. 664 00:49:51,250 --> 00:49:53,480 I think it's because I didn't eat well. 665 00:49:54,279 --> 00:49:58,520 So make sure you don't ever get picky with food. 666 00:49:59,119 --> 00:50:01,320 - Okay? - Okay. 667 00:50:01,559 --> 00:50:03,159 Good girl. 668 00:50:08,029 --> 00:50:12,270 You're such a good girl. I love you. 669 00:50:17,610 --> 00:50:19,540 Is it really that serious? 670 00:50:23,509 --> 00:50:25,050 Director Hwang. 671 00:50:59,119 --> 00:51:01,320 I came to tell you something. 672 00:51:04,290 --> 00:51:06,259 Just because I'm not going with you... 673 00:51:07,420 --> 00:51:09,389 doesn't mean I don't love you enough, 674 00:51:09,790 --> 00:51:11,630 and it's not because I have no trust in us. 675 00:51:15,900 --> 00:51:17,329 My love for you... 676 00:51:18,500 --> 00:51:20,869 remains the same. 677 00:51:26,980 --> 00:51:28,179 At first, 678 00:51:29,909 --> 00:51:33,320 I wasn't sure about the love I had for you. 679 00:51:39,920 --> 00:51:41,090 But... 680 00:51:42,059 --> 00:51:43,489 thanks to you, 681 00:51:44,900 --> 00:51:47,059 I learned that this could work. 682 00:51:55,440 --> 00:51:56,440 That was amazing! 683 00:52:02,250 --> 00:52:03,909 Thanks to your love, 684 00:52:04,679 --> 00:52:06,719 I was able to experience something new. 685 00:52:08,989 --> 00:52:10,389 You helped me achieve things... 686 00:52:10,920 --> 00:52:14,259 that I never thought I could achieve. 687 00:52:19,400 --> 00:52:20,730 Thank you. 688 00:52:23,969 --> 00:52:25,440 Thank you. 689 00:52:32,480 --> 00:52:34,179 You made me so happy. 690 00:52:37,949 --> 00:52:39,679 Our love was overwhelming. 691 00:52:44,449 --> 00:52:45,520 I know. 692 00:52:47,619 --> 00:52:49,860 Thank you, Jae Guk. 693 00:52:51,190 --> 00:52:52,900 Thank you for loving me. 694 00:52:55,270 --> 00:52:57,469 Thank you for teaching me how to love. 695 00:52:59,639 --> 00:53:01,440 I will no longer be scared. 696 00:53:02,909 --> 00:53:04,909 I will remember how passionately we loved each other... 697 00:53:05,610 --> 00:53:06,940 and use that memory... 698 00:53:10,250 --> 00:53:11,980 to continue on with my life. 699 00:53:42,980 --> 00:53:44,980 That's it. Pull it. 700 00:53:45,079 --> 00:53:47,118 Good. Put the hairband... 701 00:53:47,119 --> 00:53:48,650 What is this? 702 00:53:49,520 --> 00:53:50,550 (Woori Kindergarten) 703 00:53:52,020 --> 00:53:53,059 Ji Min. 704 00:53:53,719 --> 00:53:55,189 An everlasting love... 705 00:53:55,190 --> 00:53:57,758 - Tell your teacher to leave out... - isn't about staying together. 706 00:53:57,759 --> 00:53:59,259 - the fried egg in your fried rice. - Okay. 707 00:54:00,059 --> 00:54:01,698 It's about how much that love changes you. 708 00:54:01,699 --> 00:54:03,368 Okay. Oh, right. 709 00:54:03,369 --> 00:54:05,098 It's about living... 710 00:54:05,099 --> 00:54:07,756 - Let me teach you how to dance. - the rest of your life... 711 00:54:09,322 --> 00:54:11,351 based on the lessons you learned... 712 00:54:11,376 --> 00:54:13,255 from the love you once shared. 713 00:54:15,809 --> 00:54:17,079 Soo Ho. 714 00:54:19,320 --> 00:54:23,550 I'm glad we fell in love with each other. 715 00:54:26,690 --> 00:54:28,259 I promised you... 716 00:54:29,960 --> 00:54:31,759 to protect you no matter what. 717 00:54:33,130 --> 00:54:35,230 I promised to be your guardian fairy. 718 00:54:36,929 --> 00:54:38,800 I'm sorry I couldn't keep that promise. 719 00:54:42,070 --> 00:54:45,880 You are my guardian fairy. 720 00:54:47,980 --> 00:54:50,308 Whenever I came home angry because of someone, 721 00:54:50,309 --> 00:54:52,779 you always took my side. 722 00:54:54,989 --> 00:54:57,089 Whenever I got upset because things didn't go my way, 723 00:54:57,090 --> 00:54:59,190 you drank beer with me. 724 00:54:59,719 --> 00:55:01,089 Whenever I got angry, 725 00:55:01,090 --> 00:55:03,489 you made ridiculous jokes and made me laugh. 726 00:55:03,860 --> 00:55:06,000 Whenever I was happy, 727 00:55:06,730 --> 00:55:09,670 you always got even more excited. 728 00:55:11,630 --> 00:55:12,969 You were... 729 00:55:13,940 --> 00:55:16,040 my guardian fairy. 730 00:55:18,070 --> 00:55:19,880 I'm sorry you have to leave on your own. 731 00:55:25,420 --> 00:55:28,020 I'm sorry... 732 00:55:30,719 --> 00:55:31,860 that I can't go with you. 733 00:55:34,619 --> 00:55:37,059 Take good care of Ji Min. 734 00:55:39,329 --> 00:55:42,570 I'm sorry for leaving you behind and making you do all the work. 735 00:55:44,469 --> 00:55:45,969 Watch over us. 736 00:55:46,869 --> 00:55:48,340 When we meet again, 737 00:55:49,840 --> 00:55:51,540 let's make sure to recognize each other right away. 738 00:55:53,610 --> 00:55:56,009 Okay, let's do that. 739 00:56:09,590 --> 00:56:12,099 I want you to mourn for no more than three days. 740 00:56:13,130 --> 00:56:15,969 After that, I want you to put the past behind you... 741 00:56:18,739 --> 00:56:20,599 and begin living your life. 742 00:56:26,610 --> 00:56:28,409 There are times when it rains. 743 00:56:29,509 --> 00:56:31,050 There are times when the sky is clear. 744 00:56:32,179 --> 00:56:35,889 Just like that, remember that I was once a part of your life. 745 00:56:50,029 --> 00:56:51,400 The sadness you feel... 746 00:56:52,440 --> 00:56:54,639 will only be temporary. 747 00:56:56,639 --> 00:57:01,239 The loneliness you feel will not be with you for long. 748 00:57:16,730 --> 00:57:18,599 Don't let yourself get too emotional. 749 00:57:19,199 --> 00:57:22,170 I just hope that you will sometimes... 750 00:57:23,630 --> 00:57:25,540 remember me from time to time. 751 00:57:30,070 --> 00:57:31,110 Then... 752 00:57:32,279 --> 00:57:33,579 continue to carry on with your life. 753 00:58:41,210 --> 00:58:45,079 (Jeon Mi Sook rests here.) 754 00:59:08,170 --> 00:59:10,570 Let us take a moment to give her a silent prayer. 755 00:59:24,150 --> 00:59:26,159 (Jeon Mi Sook rests here.) 756 00:59:27,889 --> 00:59:32,000 (I hope you watch over us. Let's meet again.) 757 01:00:14,300 --> 01:00:15,409 Goodbye. 758 01:00:26,679 --> 01:00:28,218 Ji Min, you're going to be late. 759 01:00:28,219 --> 01:00:30,349 - It's time to go to kindergarten. - Okay, Auntie. 760 01:00:38,230 --> 01:00:41,098 Auntie, did I do a better job of tying my hair than yesterday? 761 01:00:41,099 --> 01:00:42,400 Say goodbye to your mommy. 762 01:00:44,429 --> 01:00:46,599 See you later, Mom. 763 01:01:02,820 --> 01:01:04,249 I'm sorry I keep asking you for help. 764 01:01:04,250 --> 01:01:05,690 I have a meeting this morning. 765 01:01:05,920 --> 01:01:07,218 Go on. 766 01:01:07,219 --> 01:01:09,989 I'll make sure Ji Min gets to kindergarten safely. 767 01:01:10,329 --> 01:01:11,429 Thank you. 768 01:01:12,360 --> 01:01:14,299 Ji Min, don't forget to tell your teacher... 769 01:01:14,300 --> 01:01:16,069 "I'm allergic to eggs." 770 01:01:16,070 --> 01:01:17,899 "I can't eat fried eggs." 771 01:01:17,900 --> 01:01:20,269 "Please leave out the eggs in the gimbap." 772 01:01:20,270 --> 01:01:22,409 "Is there anything else I can eat other than sponge cake?" 773 01:01:22,570 --> 01:01:23,969 - Okay. - Okay. 774 01:01:24,309 --> 01:01:26,409 I'll see you later. Thank you. 775 01:01:27,880 --> 01:01:28,980 Let's go. 776 01:01:29,909 --> 01:01:32,050 Goodness, the weather is great. Don't you think so? 777 01:01:32,349 --> 01:01:34,619 Gosh, your ribbon is pretty. 778 01:01:34,980 --> 01:01:36,420 I wore it so my mom can see me. 779 01:01:37,250 --> 01:01:38,920 She'll easily be able to find you. 780 01:01:41,219 --> 01:01:42,590 Ji Min. 781 01:01:45,860 --> 01:01:47,399 "I'm allergic to eggs." 782 01:01:47,400 --> 01:01:49,428 "I can't eat fried eggs." 783 01:01:49,429 --> 01:01:51,329 "Please leave out the eggs in the gimbap." 784 01:01:51,699 --> 01:01:53,738 "Is there anything else I can eat other than sponge cake?" 785 01:01:53,739 --> 01:01:55,710 We have other snacks. Let's go inside. 786 01:01:57,809 --> 01:01:59,380 Everlasting love... 787 01:02:00,079 --> 01:02:03,110 is about becoming a part of your loved one's life. 788 01:02:06,750 --> 01:02:11,949 A part of you lives inside them and stays there forever. 789 01:02:14,059 --> 01:02:16,229 (Reports, Business Results for Quarter 1 and 2) 790 01:02:16,230 --> 01:02:18,489 (FW Dress Designs, SS Blouse Designs) 791 01:02:30,170 --> 01:02:31,270 Young Eun. 792 01:02:32,679 --> 01:02:35,340 I mean, Ms. Ha. What did I just hear? 793 01:02:35,579 --> 01:02:36,779 You're leaving by yourself? 794 01:02:37,980 --> 01:02:40,078 Ms. Nam, starting from tomorrow, check the sales log... 795 01:02:40,079 --> 01:02:41,319 as soon as you come to work. 796 01:02:41,320 --> 01:02:42,589 I'll talk to HR... 797 01:02:42,590 --> 01:02:44,150 and have them send you a detailed report. 798 01:02:44,349 --> 01:02:45,559 Listen, you brat. 799 01:02:46,659 --> 01:02:48,520 I mean, Ms. Ha. 800 01:02:49,460 --> 01:02:52,258 Sun Ju, if you ever find wrinkles in the fabric, 801 01:02:52,259 --> 01:02:53,828 or the colour isn't right, 802 01:02:53,829 --> 01:02:55,258 make sure you notify the Manufacturing Team, 803 01:02:55,259 --> 01:02:56,670 Sales Team, and Development Team. 804 01:02:57,070 --> 01:02:58,598 It's best to gather everyone and solve the issue on the spot... 805 01:02:58,599 --> 01:02:59,670 to keep things quick and accurate. 806 01:03:00,170 --> 01:03:03,469 Ms. Ha, are you sure about your decision? 807 01:03:04,239 --> 01:03:05,610 It's not too late to change your mind. 808 01:03:05,880 --> 01:03:07,609 I'll talk to President Hwang... 809 01:03:07,610 --> 01:03:09,679 and convince him to let you stay. 810 01:03:11,079 --> 01:03:12,348 Chi Hyung and So Young. 811 01:03:12,349 --> 01:03:14,279 Keep the sample room neat and organized. 812 01:03:14,650 --> 01:03:16,589 Also, make sure the magnetic buttons are stored... 813 01:03:16,590 --> 01:03:18,960 separately from each other to prevent scratches. 814 01:03:19,190 --> 01:03:20,519 Young Eun, what's with you? 815 01:03:20,520 --> 01:03:21,919 You were offered to take Sono. 816 01:03:21,920 --> 01:03:23,589 The answer should've been a yes or no. 817 01:03:23,590 --> 01:03:26,529 Why is it that you always come up with unexpected answers? 818 01:03:35,369 --> 01:03:37,210 Instead of leaving with Sono, 819 01:03:37,897 --> 01:03:40,497 I just decided to leave by myself. 820 01:03:41,068 --> 01:03:42,137 Can I ask you why? 821 01:03:43,409 --> 01:03:44,778 There are designs I've always wanted to introduce to the world... 822 01:03:44,779 --> 01:03:47,380 but was always scared to do so. 823 01:03:48,719 --> 01:03:50,449 I was scared I might fail, 824 01:03:50,920 --> 01:03:54,690 and it felt unnecessary to walk a difficult path. 825 01:03:55,190 --> 01:03:57,489 I convinced myself to settle with what I had. 826 01:03:58,933 --> 01:04:02,902 I just came up with excuses because I wasn't confident. 827 01:04:03,479 --> 01:04:06,620 But now, I want to give it a try. 828 01:04:07,400 --> 01:04:08,869 Does that mean you're confident now? 829 01:04:11,270 --> 01:04:14,539 I'm still nervous and worried. 830 01:04:14,540 --> 01:04:18,380 But now, I have the courage to put things to action... 831 01:04:19,150 --> 01:04:21,349 even if that means I might fail. 832 01:04:22,750 --> 01:04:24,250 You'll have freedom, 833 01:04:25,250 --> 01:04:26,590 but it won't be easy. 834 01:04:27,920 --> 01:04:29,230 I'm determined. 835 01:04:32,300 --> 01:04:35,059 Okay, I understand what you mean. 836 01:04:37,070 --> 01:04:38,500 I'm not surprised. 837 01:04:42,340 --> 01:04:43,540 Thank you. 838 01:04:53,079 --> 01:04:54,719 I met someone, 839 01:04:56,119 --> 01:04:58,690 and I loved him. 840 01:05:01,020 --> 01:05:03,759 Although we couldn't be together, 841 01:05:06,029 --> 01:05:07,929 our love showed me the way... 842 01:05:09,029 --> 01:05:12,670 and helped me walk that path. 843 01:05:13,940 --> 01:05:15,770 That is how... 844 01:05:17,809 --> 01:05:19,110 love continues... 845 01:05:20,779 --> 01:05:21,840 and lasts forever. 846 01:05:39,449 --> 01:05:41,309 (Special thanks to Kim Jung Young for her special appearance) 847 01:06:05,190 --> 01:06:08,218 (Now, We Are Breaking Up) 848 01:06:08,219 --> 01:06:10,360 What did you just say? 849 01:06:11,460 --> 01:06:14,028 - Why? - I want to start doing... 850 01:06:14,029 --> 01:06:16,869 what I've always wanted to do but was too scared to try. 851 01:06:17,599 --> 01:06:18,698 You did all this? 852 01:06:18,699 --> 01:06:20,839 This design is too good to keep to myself. 853 01:06:20,840 --> 01:06:22,609 Then how about I do another fashion show? 854 01:06:22,610 --> 01:06:23,968 This time, you should do it in Paris. 855 01:06:23,969 --> 01:06:25,238 You're going to do what? 856 01:06:25,239 --> 01:06:26,839 I don't know how long it's going to take. 857 01:06:26,840 --> 01:06:29,078 But this time, I want to do this myself. 858 01:06:29,079 --> 01:06:31,078 Haven't you heard from Jae Guk? 859 01:06:31,079 --> 01:06:33,879 He isn't the type to call just to ask how you're doing. 860 01:06:33,880 --> 01:06:35,848 They decided to end it. 861 01:06:35,849 --> 01:06:39,219 It's up to them to decide whether to get back together or not. 862 01:06:41,520 --> 01:06:42,589 I miss her. 863 01:06:42,590 --> 01:06:43,960 One day, I hope I see you... 864 01:06:44,644 --> 01:06:47,144 standing in the corner of a street just like that day. 865 01:06:49,040 --> 01:06:52,916 - Subtitle by VIU - - Resynced by YoungJedi - 60893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.