All language subtitles for Now we are breaking up E15
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,893 --> 00:00:08,893
- Subtitle by VIU -
- Resynced by YoungJedi -
2
00:00:13,009 --> 00:00:14,178
About your mom...
3
00:00:15,649 --> 00:00:17,278
Should I let her go?
4
00:00:18,719 --> 00:00:20,589
As your daughter,
5
00:00:21,549 --> 00:00:22,918
I'd say...
6
00:00:23,659 --> 00:00:26,089
I want you and Mom to stay together and live happily for a long time.
7
00:00:26,788 --> 00:00:27,958
But you know,
8
00:00:29,458 --> 00:00:31,729
as a woman...
9
00:00:34,068 --> 00:00:35,169
Dad.
10
00:00:37,299 --> 00:00:40,639
I think it would be the right thing to do.
11
00:00:42,269 --> 00:00:45,178
You always take your mother's side.
12
00:00:54,818 --> 00:00:56,219
I don't know what to do.
13
00:00:56,988 --> 00:00:58,258
With what?
14
00:00:59,019 --> 00:01:00,728
Every February,
15
00:01:01,359 --> 00:01:03,598
I was busy organizing things for students who were graduating.
16
00:01:04,098 --> 00:01:05,898
But I have no idea how I can let your mom go...
17
00:01:07,629 --> 00:01:09,538
and graduate from this marriage.
18
00:01:21,008 --> 00:01:22,409
I'm only...
19
00:01:24,448 --> 00:01:25,749
going to ask you this once...
20
00:01:27,148 --> 00:01:28,348
as a man...
21
00:01:31,389 --> 00:01:32,958
who loves you.
22
00:01:39,159 --> 00:01:40,328
Will you come with me?
23
00:01:46,608 --> 00:01:47,869
Dad.
24
00:01:48,768 --> 00:01:52,108
How did you manage to say goodbye every year?
25
00:01:55,379 --> 00:01:57,048
Having to part with your students every year...
26
00:01:57,918 --> 00:01:59,348
Wasn't it difficult?
27
00:02:01,219 --> 00:02:03,559
Saying goodbye doesn't mean you'll never see them again.
28
00:02:04,318 --> 00:02:06,258
They're just no longer at the school.
29
00:02:06,629 --> 00:02:09,089
When they run into a hurdle in life,
30
00:02:09,228 --> 00:02:12,598
they might think of my advice. "Right, Mr. Ha told me to do this."
31
00:02:13,228 --> 00:02:16,698
And from time to time, I wonder how they're doing.
32
00:02:19,298 --> 00:02:23,108
Just like that, you always stay in each other's life.
33
00:02:28,709 --> 00:02:30,518
Then why can't you do that with Mom?
34
00:02:37,888 --> 00:02:39,219
I just can't let her go.
35
00:02:42,828 --> 00:02:46,629
She was my life partner for nearly 40 years.
36
00:02:47,529 --> 00:02:49,598
Even if there are tons of things that she resents and hates about me,
37
00:02:50,798 --> 00:02:53,508
I want her to remember at least one good thing about me...
38
00:02:55,168 --> 00:02:57,339
and know that our marriage wasn't only filled with bad memories.
39
00:02:58,839 --> 00:03:00,478
I want to...
40
00:03:01,548 --> 00:03:03,879
patch things up with your mother.
41
00:03:16,159 --> 00:03:19,598
Some say that love is eternal.
42
00:03:20,828 --> 00:03:21,929
What does that really mean?
43
00:03:34,649 --> 00:03:36,619
(To Paris, August 30, 2021)
44
00:03:42,018 --> 00:03:43,459
How do you...
45
00:03:43,888 --> 00:03:45,789
make love last?
46
00:03:52,799 --> 00:03:54,728
("It is what a woman leaves off, not what she puts on,")
47
00:03:54,729 --> 00:03:56,539
("that gives her cachet." By Paul Poiret)
48
00:04:01,068 --> 00:04:04,479
(Now, We Are Breaking Up)
49
00:04:06,277 --> 00:04:07,835
(Episode 15)
50
00:04:07,836 --> 00:04:10,347
The company gave her all the support to grow Sono.
51
00:04:10,376 --> 00:04:13,117
But as soon as he told her to take Sono and run it on her own...
52
00:04:13,177 --> 00:04:15,076
Our sales numbers will take a big hit.
53
00:04:15,217 --> 00:04:16,585
Sono was our best-selling brand...
54
00:04:16,586 --> 00:04:18,146
although it wasn't new and exciting anymore.
55
00:04:18,787 --> 00:04:20,917
Why didn't you bring Sono's monthly sales report?
56
00:04:21,557 --> 00:04:23,987
Are you soldiers awaiting discharge?
57
00:04:24,256 --> 00:04:26,597
Where did your discipline go?
58
00:04:26,727 --> 00:04:27,756
- I was just...
- Darn it.
59
00:04:31,427 --> 00:04:33,635
I'm so impressed by President Hwang.
60
00:04:33,636 --> 00:04:34,995
To start your own brand,
61
00:04:34,996 --> 00:04:36,736
you'd need a factory, fabric, and even an office.
62
00:04:36,737 --> 00:04:38,406
Your severance pay won't cut it.
63
00:04:38,407 --> 00:04:40,407
But he's letting us use all the resources.
64
00:04:40,737 --> 00:04:43,306
I'm most happy about not having to fight with Mr. Koh anymore.
65
00:04:43,307 --> 00:04:46,347
We can do anything we want as long as Ms. Ha is okay with it.
66
00:04:46,477 --> 00:04:47,847
You think I start fights for no reason?
67
00:04:51,047 --> 00:04:52,986
You've been visiting our office very often lately.
68
00:04:52,987 --> 00:04:54,816
Do you think you made Sono on your own?
69
00:04:55,057 --> 00:04:57,825
I supported you and took care of all the risk management.
70
00:04:57,826 --> 00:05:00,256
That's why Sono can be where it is today.
71
00:05:00,597 --> 00:05:02,456
Gosh, you people...
72
00:05:03,266 --> 00:05:06,027
Have you no heart? I can't believe you're ditching us.
73
00:05:07,496 --> 00:05:10,166
You're not buying us something to drink to cheer us up?
74
00:05:10,167 --> 00:05:11,966
Why should I? Not a chance!
75
00:05:11,967 --> 00:05:13,636
I never stop people who want to leave.
76
00:05:14,477 --> 00:05:16,807
- Now, that's the Mr. Koh we know.
- Submit your monthly sales report.
77
00:05:16,907 --> 00:05:19,176
And the detailed strategic plan too. By the end of the day.
78
00:05:19,177 --> 00:05:21,375
How can we finish them by the end of the day?
79
00:05:21,376 --> 00:05:22,885
- I don't know!
- But...
80
00:05:22,886 --> 00:05:24,085
- Submit them today.
- But...
81
00:05:24,086 --> 00:05:25,287
Just do as I say!
82
00:05:27,586 --> 00:05:28,617
Goodness.
83
00:05:29,287 --> 00:05:30,686
He's back to being his usual self.
84
00:05:31,557 --> 00:05:33,027
Come on. Let's get to work.
85
00:05:37,797 --> 00:05:39,396
If Sono becomes an independent label,
86
00:05:40,566 --> 00:05:42,467
there will be many changes within the company.
87
00:05:42,636 --> 00:05:46,065
Since Vision PR will now take care of all our advertising needs...
88
00:05:46,066 --> 00:05:47,836
You don't need to do that anymore.
89
00:05:48,237 --> 00:05:49,276
What?
90
00:05:49,277 --> 00:05:53,047
You don't need to get Vision PR involved because of me.
91
00:05:53,217 --> 00:05:54,515
What are you talking about?
92
00:05:54,516 --> 00:05:58,515
Since when did you think so highly of Vision PR?
93
00:05:58,516 --> 00:06:00,315
In the past, you had zero interest in the company.
94
00:06:00,316 --> 00:06:01,815
You're doing this on purpose...
95
00:06:01,816 --> 00:06:03,325
so things would work out between me and Mr. Seok.
96
00:06:03,326 --> 00:06:05,227
That's what you're paying him for.
97
00:06:05,326 --> 00:06:06,696
What? So you're saying...
98
00:06:07,427 --> 00:06:08,955
I spent all that money on marketing...
99
00:06:08,956 --> 00:06:10,666
and hired Vision PR...
100
00:06:10,667 --> 00:06:13,066
just so I could marry you off to him? Is that it?
101
00:06:13,237 --> 00:06:14,436
Yes, that's exactly what you did.
102
00:06:17,037 --> 00:06:18,367
You foolish brat.
103
00:06:18,967 --> 00:06:22,107
Yes, I am foolish.
104
00:06:23,347 --> 00:06:25,746
But whose fault is it that I ended up like this?
105
00:06:26,246 --> 00:06:29,116
You always click your tongue at me. You never trust me...
106
00:06:29,117 --> 00:06:30,847
and always treat me like a fool.
107
00:06:31,347 --> 00:06:33,456
It's not like I want to be a loser.
108
00:06:33,586 --> 00:06:35,585
I don't want to be such a pathetic fool.
109
00:06:35,586 --> 00:06:38,787
You see, I tried my best to make it work.
110
00:06:39,227 --> 00:06:40,797
You shouldn't have stepped in.
111
00:06:41,326 --> 00:06:42,755
You should've patiently waited.
112
00:06:42,756 --> 00:06:45,427
Instead, you gave him all the ads because you couldn't trust me.
113
00:06:45,896 --> 00:06:47,835
Do you have any idea how pathetic I felt?
114
00:06:47,836 --> 00:06:49,736
You made me feel like a complete loser.
115
00:06:49,737 --> 00:06:51,435
What do you take me for?
116
00:06:51,436 --> 00:06:53,807
You're my dad. What else?
117
00:06:53,876 --> 00:06:55,307
You're really frustrating me here.
118
00:06:56,177 --> 00:06:59,306
You've been working closely with me. Shouldn't you know me better by now?
119
00:06:59,307 --> 00:07:02,446
Have you seen me treat incompetent people with respect?
120
00:07:03,086 --> 00:07:05,617
Think about the time when you were head over heels for Jimmy.
121
00:07:05,816 --> 00:07:09,157
I never even considered that punk a professional model.
122
00:07:10,326 --> 00:07:13,227
So I got it all wrong?
123
00:07:13,357 --> 00:07:15,226
I have so many employees,
124
00:07:15,227 --> 00:07:16,966
and they all have families to feed.
125
00:07:16,967 --> 00:07:19,737
I'd never waste the company's money just so you could get hitched!
126
00:07:20,467 --> 00:07:23,167
Did you really think your father could stoop so low?
127
00:07:24,037 --> 00:07:26,706
But I won it with nothing but my hard work.
128
00:07:27,376 --> 00:07:29,307
It's true that I liked you,
129
00:07:29,646 --> 00:07:32,205
and it's also true that's how I got to know the president.
130
00:07:32,206 --> 00:07:34,075
Do you think that made my job easier?
131
00:07:34,076 --> 00:07:36,945
No. It made my work harder.
132
00:07:36,946 --> 00:07:39,516
Because I have to do even better so no one says what you did.
133
00:07:40,256 --> 00:07:42,016
And you, of all people,
134
00:07:43,057 --> 00:07:46,657
are doubting me now?
135
00:07:49,826 --> 00:07:52,396
I'm done listening to such offensive words.
136
00:07:57,967 --> 00:08:01,006
Please leave my office.
137
00:08:03,706 --> 00:08:06,076
Then why did it have to be Mr. Seok of all people?
138
00:08:08,446 --> 00:08:10,946
Am I not allowed to work with the guys you date?
139
00:08:11,287 --> 00:08:13,017
No. It's not that, but...
140
00:08:13,116 --> 00:08:15,585
Date him or break up with him, I don't care. Suit yourself.
141
00:08:15,586 --> 00:08:18,585
I just think that he's a capable, sensible young man,
142
00:08:18,586 --> 00:08:20,426
and I like the way he thinks,
143
00:08:20,427 --> 00:08:22,456
so I'm going to keep working with him.
144
00:08:33,007 --> 00:08:35,377
- Why are you so downcast today?
- What?
145
00:08:36,177 --> 00:08:38,047
My blood sugar must've hit rock bottom.
146
00:08:38,407 --> 00:08:39,846
It's just one of those days.
147
00:08:41,277 --> 00:08:44,016
You wake up with pillow marks all over your face,
148
00:08:44,017 --> 00:08:45,486
and they take forever to go away.
149
00:08:46,017 --> 00:08:47,616
Even the things...
150
00:08:48,017 --> 00:08:50,027
you were able to forget about after a glass of drink...
151
00:08:50,287 --> 00:08:52,127
stay on your mind, and you can't shake them off.
152
00:08:56,596 --> 00:08:58,267
Are you really going to move out?
153
00:09:00,167 --> 00:09:01,696
When will you move out, then?
154
00:09:03,466 --> 00:09:04,706
I'm not sure.
155
00:09:05,836 --> 00:09:07,677
You won't say you're not leaving.
156
00:09:10,476 --> 00:09:12,906
So I'm really all alone now.
157
00:09:12,907 --> 00:09:16,017
Why are you alone? What about Mr. Seok?
158
00:09:16,946 --> 00:09:18,316
We broke up.
159
00:09:19,316 --> 00:09:20,387
What?
160
00:09:21,216 --> 00:09:22,585
A limited-edition...
161
00:09:22,586 --> 00:09:24,986
Hey, it's so easy to give up on a limited-edition.
162
00:09:26,497 --> 00:09:28,695
Gosh, don't worry. I'm totally fine.
163
00:09:28,696 --> 00:09:32,466
It's not like he proposed to me, or had a wedding venue booked.
164
00:09:32,696 --> 00:09:34,596
Don't worry. It's fine.
165
00:09:35,866 --> 00:09:37,537
Do you realize that's the fifth one?
166
00:09:42,706 --> 00:09:44,346
You said it was a misunderstanding on your part.
167
00:09:44,946 --> 00:09:46,475
Just apologize to him and...
168
00:09:46,476 --> 00:09:48,517
He agreed to end things as if he was waiting.
169
00:09:49,177 --> 00:09:51,346
Maybe you said mean things to him again.
170
00:09:51,586 --> 00:09:53,156
Sometimes when you talk,
171
00:09:53,157 --> 00:09:54,485
you blurt things out without realizing it.
172
00:09:54,486 --> 00:09:57,086
You can't always say nice things.
173
00:09:57,787 --> 00:10:00,556
So you did say things that you shouldn't have said.
174
00:10:00,557 --> 00:10:02,856
Whatever, I don't care anymore.
175
00:10:09,767 --> 00:10:10,866
By the way,
176
00:10:11,866 --> 00:10:13,277
are you all right?
177
00:10:13,706 --> 00:10:14,777
With that?
178
00:10:15,877 --> 00:10:17,106
J.
179
00:10:17,606 --> 00:10:19,647
Are you sure you'll be okay without him around?
180
00:10:27,986 --> 00:10:32,887
(Woori Photo Studio)
181
00:10:43,137 --> 00:10:45,105
(Woori Photo Studio, Open until the end of the month)
182
00:10:45,106 --> 00:10:47,106
(Woori Photo Studio)
183
00:11:01,287 --> 00:11:02,316
Yes.
184
00:11:03,326 --> 00:11:05,186
Right, I'll clear the space by the weekend.
185
00:11:05,927 --> 00:11:08,897
I'll give you the door code. Feel free to show it to people.
186
00:11:09,627 --> 00:11:10,696
Okay.
187
00:11:14,196 --> 00:11:15,897
I'm getting another call.
188
00:11:17,267 --> 00:11:18,307
Just a moment.
189
00:11:19,007 --> 00:11:20,537
Okay, thank you.
190
00:11:23,037 --> 00:11:25,206
Hello, yes.
191
00:11:31,446 --> 00:11:34,316
- Hello, Ms. Ha.
- Hello, you're here too.
192
00:11:34,716 --> 00:11:37,225
Yes. Cookie is tall,
193
00:11:37,226 --> 00:11:39,085
but he doesn't really know how to get things done.
194
00:11:39,086 --> 00:11:41,455
I'm technically his agent,
195
00:11:41,456 --> 00:11:43,667
and he's like my little brother, you know.
196
00:11:45,297 --> 00:11:48,637
Actually, I saw Chi Sook just before I left the office.
197
00:11:49,637 --> 00:11:52,667
I don't need to be too worried, right?
198
00:11:53,206 --> 00:11:56,137
That's right. You don't need to worry.
199
00:11:56,677 --> 00:11:58,276
There was a small misunderstanding,
200
00:11:58,277 --> 00:12:02,116
but it's something the two of us need to deal with.
201
00:12:02,346 --> 00:12:03,945
It may take some time,
202
00:12:03,946 --> 00:12:06,186
but it's one of the things that we need to overcome anyway.
203
00:12:06,816 --> 00:12:11,627
Don't leave her alone for too long. She's hurt, so please comfort her.
204
00:12:12,027 --> 00:12:13,127
I know, and I will.
205
00:12:13,497 --> 00:12:15,355
Okay. Bye.
206
00:12:15,356 --> 00:12:17,126
Did you talk to the realtor?
207
00:12:17,127 --> 00:12:18,626
When can you get the deposit back?
208
00:12:18,627 --> 00:12:20,235
Don't return the key until you get it.
209
00:12:20,236 --> 00:12:21,666
Okay, I know.
210
00:12:21,667 --> 00:12:24,006
Did you call everyone and tell them to pick up their photos?
211
00:12:24,007 --> 00:12:25,267
I'm doing it now.
212
00:12:26,807 --> 00:12:29,336
- I feel frazzled.
- You have a lot to do.
213
00:12:29,507 --> 00:12:31,206
I wanted to get the bare minimum,
214
00:12:31,377 --> 00:12:33,446
but I somehow ended up with piles of equipment.
215
00:12:34,017 --> 00:12:36,547
- What will this be turned into?
- A café.
216
00:12:38,887 --> 00:12:42,286
It's a different kind of business, so you should get rid of everything.
217
00:12:42,287 --> 00:12:44,826
Too bad you can't keep the lighting equipment.
218
00:12:46,326 --> 00:12:47,397
(Mother)
219
00:12:48,326 --> 00:12:49,397
I'll be right back.
220
00:12:56,537 --> 00:12:59,667
- Yes, Mother.
- So you're going back to Paris?
221
00:13:00,537 --> 00:13:03,037
Yes, I made up my mind.
222
00:13:04,206 --> 00:13:06,917
When do you leave?
223
00:13:11,216 --> 00:13:12,316
Ms. Ha.
224
00:13:13,917 --> 00:13:16,517
Are you sure you want to stay in Seoul?
225
00:13:17,527 --> 00:13:20,656
I think Cookie is still hopeful...
226
00:13:20,657 --> 00:13:22,797
that you may decide to leave with him.
227
00:13:24,466 --> 00:13:26,936
Can't you just go with him?
228
00:13:33,007 --> 00:13:34,037
No.
229
00:13:35,206 --> 00:13:36,377
I'm going alone.
230
00:13:37,647 --> 00:13:38,777
I see.
231
00:13:39,377 --> 00:13:40,547
You'll come see me...
232
00:13:41,517 --> 00:13:44,486
before you leave, right?
233
00:13:46,186 --> 00:13:47,216
Yes.
234
00:14:00,596 --> 00:14:01,836
Here, Mi Sook's photos.
235
00:14:02,866 --> 00:14:03,936
Right.
236
00:14:09,936 --> 00:14:11,575
What are you doing?
237
00:14:11,576 --> 00:14:12,876
Okay, let's try.
238
00:14:12,877 --> 00:14:14,345
- What do I do?
- The Miss Korea pose.
239
00:14:14,346 --> 00:14:16,616
The Miss Korea pose? Is this too much?
240
00:14:37,007 --> 00:14:39,336
These are great. She looks so pretty and happy.
241
00:14:42,907 --> 00:14:44,206
I don't want to let her go.
242
00:14:56,787 --> 00:14:57,955
They'll come...
243
00:14:57,956 --> 00:14:59,355
(Woori Photo Studio)
244
00:14:59,356 --> 00:15:00,997
and pick up all the equipment tomorrow.
245
00:15:05,096 --> 00:15:08,497
Then I'll be ready...
246
00:15:09,936 --> 00:15:11,106
to leave.
247
00:15:23,216 --> 00:15:27,386
(Woori Photo Studio)
248
00:15:27,387 --> 00:15:29,116
(Kwak Ji Min)
249
00:15:29,657 --> 00:15:32,557
(Kwak Ji Min)
250
00:15:34,226 --> 00:15:35,226
(Kwak Ji Min)
251
00:15:35,227 --> 00:15:37,927
What should she wear to her entrance ceremony?
252
00:15:41,196 --> 00:15:43,066
That one, the one in the middle.
253
00:15:44,307 --> 00:15:45,465
This one?
254
00:15:45,466 --> 00:15:48,475
It's spring, so she should wear the yellow hairpin.
255
00:15:48,476 --> 00:15:50,206
Yes, the big one.
256
00:15:50,807 --> 00:15:53,075
- What do you think?
- Perfect.
257
00:15:53,076 --> 00:15:56,017
- This looks nice.
- Mom, I took a shower.
258
00:15:57,716 --> 00:16:00,456
Okay, let's see.
259
00:16:01,557 --> 00:16:05,287
You washed all the soap off. Great job.
260
00:16:06,027 --> 00:16:08,497
My sweet pumpkin.
261
00:16:12,797 --> 00:16:15,835
You're only seven. I'm sorry I made you take a shower...
262
00:16:15,836 --> 00:16:17,407
all by yourself.
263
00:16:17,836 --> 00:16:21,076
I have to wash up on my own every day from now on, right?
264
00:16:21,836 --> 00:16:24,877
- Yes.
- You're sick, so you can't help me.
265
00:16:26,277 --> 00:16:27,277
Right.
266
00:16:27,278 --> 00:16:30,716
But you'll check every day and make sure I did a good job, right?
267
00:16:35,457 --> 00:16:36,856
You'll be late for your piano lesson.
268
00:16:37,227 --> 00:16:39,287
- Come on. Let's go dry your hair.
- Okay.
269
00:17:00,316 --> 00:17:03,017
It's spreading quickly.
270
00:17:04,047 --> 00:17:06,585
If the blood vessels in the stomach are damaged,
271
00:17:06,586 --> 00:17:08,686
you may cough up blood.
272
00:17:08,687 --> 00:17:11,886
If the hemoptysis worsens, it may cause an airway obstruction...
273
00:17:12,027 --> 00:17:13,625
or a sudden fall in blood pressure,
274
00:17:13,626 --> 00:17:15,096
which could be dangerous.
275
00:17:48,757 --> 00:17:51,426
(Kwak Ji Min)
276
00:18:08,277 --> 00:18:09,777
There are just so many things.
277
00:18:12,146 --> 00:18:14,916
There are still so many things that I need to do.
278
00:18:16,656 --> 00:18:18,957
What should I do?
279
00:18:20,997 --> 00:18:23,497
I feel terrible whenever I think about Ji Min.
280
00:18:24,666 --> 00:18:25,866
I can do it.
281
00:18:26,626 --> 00:18:27,836
I'll do it.
282
00:18:28,937 --> 00:18:30,136
It's a piece of cake.
283
00:18:31,737 --> 00:18:32,836
It's so easy.
284
00:18:58,997 --> 00:19:01,997
I asked you to bring me your business plan.
285
00:19:02,197 --> 00:19:03,537
Where is it?
286
00:19:04,437 --> 00:19:06,136
I'm still thinking.
287
00:19:06,636 --> 00:19:08,906
You're not sure if leaving The One would be the right thing to do,
288
00:19:09,676 --> 00:19:13,207
but you're afraid you'd regret it if you decided to stay. Is that it?
289
00:19:15,146 --> 00:19:18,316
How did you know? You read my mind.
290
00:19:18,947 --> 00:19:21,957
So? When will you give me your answer?
291
00:19:24,557 --> 00:19:26,997
Could you wait until the weekend?
292
00:19:27,957 --> 00:19:31,666
Don't tell me you're thinking of doing something else.
293
00:19:32,666 --> 00:19:34,665
I'll sort through my thoughts and tell you everything...
294
00:19:34,666 --> 00:19:37,636
when I report back to you.
295
00:19:39,336 --> 00:19:41,376
Okay, you may leave then.
296
00:19:57,727 --> 00:20:00,056
Hello, I heard you were looking for me.
297
00:20:00,057 --> 00:20:01,626
Yes, Ms. Ha.
298
00:20:02,896 --> 00:20:03,997
Just a second.
299
00:20:06,566 --> 00:20:07,665
Oh, boy.
300
00:20:07,666 --> 00:20:10,197
Here, they're Sono's specification sheets.
301
00:20:12,106 --> 00:20:13,635
You kept all of them?
302
00:20:13,636 --> 00:20:15,605
You, Ms. Nam, and Ms. An all worked so hard on them.
303
00:20:15,606 --> 00:20:18,207
How can I throw them out, knowing that?
304
00:20:18,507 --> 00:20:20,846
You might find them helpful down the road, you know.
305
00:20:21,116 --> 00:20:24,947
Thank you very much for always being so precise and thorough.
306
00:20:26,487 --> 00:20:28,256
Sorry I was always so fussy.
307
00:20:28,257 --> 00:20:30,556
Thanks to you, our samples always looked so amazing.
308
00:20:30,557 --> 00:20:32,126
I wish you all the best.
309
00:20:33,457 --> 00:20:35,256
Aren't you done for the day?
310
00:20:35,257 --> 00:20:38,527
Me? No, I have a lot to do for Claire Marie.
311
00:20:38,967 --> 00:20:41,937
- What about dinner, then?
- I'll grab a quick bite.
312
00:20:43,537 --> 00:20:45,406
Do you want a piece of toast?
313
00:20:46,207 --> 00:20:47,307
Sure.
314
00:20:47,977 --> 00:20:50,136
You make the best toast.
315
00:20:50,447 --> 00:20:51,507
That's right.
316
00:20:54,176 --> 00:20:55,316
All right.
317
00:21:08,626 --> 00:21:11,497
Here. You'll miss this.
318
00:21:18,866 --> 00:21:21,906
You helped me with my first T-shirt.
319
00:21:22,406 --> 00:21:24,247
I still remember how excited you were that day.
320
00:21:24,376 --> 00:21:25,845
Just keep that spirit alive,
321
00:21:25,846 --> 00:21:27,376
and you'll do just fine wherever you go.
322
00:21:29,116 --> 00:21:30,146
Thank you.
323
00:21:44,426 --> 00:21:47,066
Can't you just go with him?
324
00:22:04,787 --> 00:22:07,457
You said you'd pack this weekend. I came to help.
325
00:22:08,156 --> 00:22:09,517
I can manage on my own.
326
00:22:13,586 --> 00:22:15,396
What will you do with all this?
327
00:22:15,596 --> 00:22:17,366
I'll only take what I need.
328
00:22:19,326 --> 00:22:20,796
I've been to Europe and China.
329
00:22:20,797 --> 00:22:22,436
I'm used to packing for business trips.
330
00:22:22,437 --> 00:22:25,135
To take just what you need and reduce volume.
331
00:22:25,136 --> 00:22:26,665
That's all a skill,
332
00:22:26,666 --> 00:22:28,507
and it's a must for all designers.
333
00:22:29,037 --> 00:22:30,507
What will you take?
334
00:22:41,586 --> 00:22:43,217
It wasn't practice.
335
00:22:47,797 --> 00:22:49,227
I had a good model.
336
00:22:56,396 --> 00:22:58,437
Do Hoon said he had a meeting.
337
00:22:59,807 --> 00:23:01,507
Did he forget the passcode?
338
00:23:08,416 --> 00:23:09,646
Who is it?
339
00:23:34,277 --> 00:23:37,576
I heard you're going away for a while, so I bought what you'd need.
340
00:23:38,047 --> 00:23:40,176
Take a seat. I'll make some tea.
341
00:23:40,547 --> 00:23:42,547
I'll let you two talk, then.
342
00:23:43,947 --> 00:23:46,646
No. I will leave.
343
00:23:49,757 --> 00:23:51,027
Can you...
344
00:23:52,126 --> 00:23:54,257
spare me some time, son?
345
00:24:12,507 --> 00:24:14,876
You said you'd help me pack.
346
00:24:20,757 --> 00:24:23,586
Then shall we get to it for real?
347
00:24:26,586 --> 00:24:28,296
There's no room for those.
348
00:24:28,297 --> 00:24:30,326
You can stick them in-between.
349
00:24:30,626 --> 00:24:32,866
- They all fit.
- They did.
350
00:24:36,267 --> 00:24:37,507
(Woori Photo Studio)
351
00:24:47,747 --> 00:24:50,646
A moment is passing.
352
00:24:53,987 --> 00:24:56,586
Another moment is urging us.
353
00:24:59,027 --> 00:25:02,356
The moment you and I are in love.
354
00:25:04,727 --> 00:25:06,126
The moment you and I...
355
00:25:07,297 --> 00:25:08,936
must part.
356
00:25:08,937 --> 00:25:11,136
(Woori Photo Studio)
357
00:25:14,636 --> 00:25:15,676
My gosh.
358
00:25:18,547 --> 00:25:21,276
Your dad might barge in again.
359
00:25:21,277 --> 00:25:22,815
If he has bread for breakfast,
360
00:25:22,816 --> 00:25:25,447
he has an upset stomach all day.
361
00:25:26,586 --> 00:25:29,885
I'll put the beef bone soup in the freezer.
362
00:25:29,886 --> 00:25:32,156
Heat it until it boils before you eat.
363
00:25:33,257 --> 00:25:34,726
Are you sure you're getting divorced?
364
00:25:34,727 --> 00:25:36,757
I should sign the papers as soon as possible.
365
00:25:36,826 --> 00:25:38,925
I'm bothered when I see him,
366
00:25:38,926 --> 00:25:41,236
and I'm bothered when I don't.
367
00:25:41,237 --> 00:25:42,595
But whenever...
368
00:25:42,596 --> 00:25:45,366
I even say the word "divorce", he disappears.
369
00:25:46,366 --> 00:25:48,236
Why don't you take it back?
370
00:25:48,237 --> 00:25:50,105
This isn't child's play.
371
00:25:50,106 --> 00:25:51,747
We can't keep changing our minds.
372
00:25:55,076 --> 00:25:56,376
You're right.
373
00:25:56,947 --> 00:25:59,447
I suggested we should break up,
374
00:26:00,517 --> 00:26:04,487
but now that I saw his things all packed up,
375
00:26:04,727 --> 00:26:07,457
I'm wondering if it's really right.
376
00:26:08,356 --> 00:26:09,697
What are you talking about?
377
00:26:09,997 --> 00:26:11,626
Who packed what?
378
00:26:12,527 --> 00:26:13,767
Jae Guk.
379
00:26:14,967 --> 00:26:16,297
He's leaving for Paris.
380
00:26:17,937 --> 00:26:19,007
What?
381
00:26:26,947 --> 00:26:28,747
What I say now...
382
00:26:29,717 --> 00:26:32,717
might upset you and you might...
383
00:26:33,646 --> 00:26:35,116
resent me for it,
384
00:26:35,517 --> 00:26:37,187
but life is like...
385
00:26:37,527 --> 00:26:40,086
a very swerving road.
386
00:26:41,227 --> 00:26:43,896
You will come to forks...
387
00:26:44,096 --> 00:26:46,396
and you will reach cliffs.
388
00:26:46,596 --> 00:26:48,835
Of the people who walked with you,
389
00:26:48,836 --> 00:26:51,237
some will take this path...
390
00:26:51,467 --> 00:26:53,606
and some will take another.
391
00:26:54,606 --> 00:26:56,136
You'll feel sad.
392
00:26:57,007 --> 00:26:58,906
You'll want to go with them.
393
00:27:01,047 --> 00:27:02,616
But what can you do?
394
00:27:03,346 --> 00:27:05,487
We're all meant to go our own ways.
395
00:27:06,517 --> 00:27:08,017
He asked me to come with him.
396
00:27:10,116 --> 00:27:11,287
Here,
397
00:27:12,187 --> 00:27:16,257
I have you and there's Dad too.
398
00:27:18,826 --> 00:27:21,596
All my people are here,
399
00:27:23,566 --> 00:27:26,636
and I can't say no, I don't want to go.
400
00:27:28,606 --> 00:27:30,406
I'm still wavering.
401
00:27:32,507 --> 00:27:34,316
There are seasons...
402
00:27:35,076 --> 00:27:37,616
and you miss them all once they're gone.
403
00:27:38,247 --> 00:27:39,987
Every flower you see,
404
00:27:40,287 --> 00:27:43,717
you want to pick so you can keep it close.
405
00:27:44,227 --> 00:27:45,557
But...
406
00:27:46,487 --> 00:27:48,027
you must let go.
407
00:27:49,896 --> 00:27:51,596
You must leave things be.
408
00:28:08,676 --> 00:28:10,747
(Business Plan)
409
00:28:32,307 --> 00:28:34,507
(Young Eun Ha, Incheon to Paris)
410
00:28:50,804 --> 00:28:52,635
(Request to Order Fabrics)
411
00:28:59,974 --> 00:29:01,115
Ms. Ha.
412
00:29:02,044 --> 00:29:03,644
We must order the fabrics...
413
00:29:03,645 --> 00:29:05,845
to prepare for the upcoming season.
414
00:29:05,944 --> 00:29:07,483
Do I put it under The One...
415
00:29:07,484 --> 00:29:09,514
or Sono now that it's independent?
416
00:29:13,355 --> 00:29:15,154
The process stays the same for The One,
417
00:29:15,155 --> 00:29:17,864
but if we go by Sono, we must write up a new contract.
418
00:29:17,865 --> 00:29:19,865
They want an update as soon as possible.
419
00:29:20,835 --> 00:29:22,435
Tell them I'll call them back.
420
00:29:23,135 --> 00:29:24,135
Okay.
421
00:29:31,605 --> 00:29:33,105
(Request to Order Fabrics)
422
00:29:40,685 --> 00:29:42,984
We're closed. Sorry.
423
00:29:47,954 --> 00:29:51,095
You're almost done closing this place too.
424
00:29:51,494 --> 00:29:54,494
I just have to remove the equipment later.
425
00:29:55,194 --> 00:29:57,464
I'm glad I came by before then.
426
00:29:57,835 --> 00:30:00,234
- You can sit down.
- Actually...
427
00:30:01,105 --> 00:30:04,204
I wanted to ask you for a favour.
428
00:30:04,704 --> 00:30:06,105
That's why I'm here.
429
00:30:08,675 --> 00:30:10,044
Can you...
430
00:30:12,044 --> 00:30:15,115
take a photo with me, Jae Guk?
431
00:30:24,724 --> 00:30:25,994
The lights.
432
00:30:31,470 --> 00:30:33,531
Gosh, this looks too old.
433
00:30:35,270 --> 00:30:37,301
Oh, dear. It's about to fall off.
434
00:30:39,270 --> 00:30:41,510
The kitchen needs a lot of fixing too.
435
00:30:41,740 --> 00:30:43,641
The sink's too old.
436
00:30:44,250 --> 00:30:47,851
When they get old, both people and houses...
437
00:30:48,081 --> 00:30:50,381
start to break down.
438
00:30:51,051 --> 00:30:52,851
My house is like that.
439
00:30:53,121 --> 00:30:56,560
It looks like you never fixed anything since you moved in.
440
00:30:56,561 --> 00:30:58,861
I was busy teaching the next generation,
441
00:30:59,190 --> 00:31:01,301
and had no time to care about the home.
442
00:31:01,460 --> 00:31:04,530
I think you should fix the plumbing first and soon.
443
00:31:04,531 --> 00:31:06,229
What about the tiles?
444
00:31:06,230 --> 00:31:08,969
See if they're too slippery. We can't have someone falling.
445
00:31:08,970 --> 00:31:11,070
Okay. I'll take a look.
446
00:31:11,071 --> 00:31:13,439
You're the interior guy from across the road.
447
00:31:13,440 --> 00:31:16,581
- Hello.
- How are you?
448
00:31:16,881 --> 00:31:20,350
Your husband wants to redo the interior.
449
00:31:20,351 --> 00:31:22,680
- I'll leave for now.
- Okay.
450
00:31:23,551 --> 00:31:24,890
- Bye.
- Goodbye.
451
00:31:24,891 --> 00:31:27,120
Give us a good price.
452
00:31:27,121 --> 00:31:29,320
I will. I'll give you a call.
453
00:31:29,321 --> 00:31:31,291
- Okay. Bye.
- Bye.
454
00:31:33,631 --> 00:31:34,930
You're doing what?
455
00:31:35,901 --> 00:31:37,969
Did you enjoy your class?
456
00:31:37,970 --> 00:31:41,199
Just because you take classes doesn't mean you're studying.
457
00:31:41,200 --> 00:31:43,269
Pay attention to what the teacher says...
458
00:31:43,270 --> 00:31:44,841
What are you doing?
459
00:31:45,970 --> 00:31:49,581
My gosh. You sound like you swallowed a foghorn.
460
00:31:52,750 --> 00:31:55,250
Didn't I tell you I put up the house for sale?
461
00:31:55,520 --> 00:31:58,520
Why would you spend money on a house you're going to sell?
462
00:31:58,720 --> 00:32:01,719
Young Eun paid the mortgage with her salary.
463
00:32:01,720 --> 00:32:03,121
We can't sell it.
464
00:32:03,420 --> 00:32:06,831
Must I take you to court?
465
00:32:08,730 --> 00:32:10,361
You can live here.
466
00:32:11,601 --> 00:32:13,101
I'll move out.
467
00:32:14,500 --> 00:32:16,370
I spent a good many years here.
468
00:32:16,371 --> 00:32:19,611
I should fix what isn't working before I move out.
469
00:32:20,270 --> 00:32:23,381
Until then, pretend I'm renting the smaller room.
470
00:32:25,750 --> 00:32:26,781
Will that do?
471
00:33:02,651 --> 00:33:04,151
To you I may be...
472
00:33:05,121 --> 00:33:06,791
a cold-hearted mother.
473
00:33:08,091 --> 00:33:09,520
But that is what...
474
00:33:10,190 --> 00:33:12,331
a mother must be sometimes.
475
00:33:13,490 --> 00:33:14,901
And...
476
00:33:15,960 --> 00:33:16,960
until the end,
477
00:33:17,770 --> 00:33:18,970
I will be...
478
00:33:20,000 --> 00:33:21,200
your mother.
479
00:33:29,281 --> 00:33:30,381
I will...
480
00:33:31,581 --> 00:33:33,250
wait here for you.
481
00:33:36,121 --> 00:33:37,480
Don't forget that.
482
00:33:39,850 --> 00:33:40,920
Okay?
483
00:34:00,370 --> 00:34:02,781
(Woori Photo Studio)
484
00:34:03,381 --> 00:34:04,451
Mother.
485
00:34:07,651 --> 00:34:10,480
I will call you.
486
00:34:25,571 --> 00:34:28,971
(Soo Ho)
487
00:34:30,370 --> 00:34:31,540
Hi, Soo Ho.
488
00:35:08,841 --> 00:35:10,580
It spread to her stomach.
489
00:35:11,111 --> 00:35:13,011
That's where the blood is coming from.
490
00:35:13,151 --> 00:35:15,721
We stopped the bleeding from the stomach...
491
00:35:15,951 --> 00:35:18,090
with a bronchoscopy for now.
492
00:35:18,091 --> 00:35:19,690
What do we do now?
493
00:35:19,850 --> 00:35:21,290
Is there another medicine?
494
00:35:22,060 --> 00:35:25,190
She could end up losing a lot of blood.
495
00:35:26,261 --> 00:35:28,230
That will be hard to stop.
496
00:35:29,531 --> 00:35:30,600
Doctor.
497
00:35:32,170 --> 00:35:34,500
How much time does she have left?
498
00:35:36,341 --> 00:35:39,040
If she has family or friends she must say goodbye to,
499
00:35:40,011 --> 00:35:42,980
I think it would be best to call them now.
500
00:35:43,480 --> 00:35:46,310
Mi Sook.
501
00:35:47,920 --> 00:35:50,051
Mi Sook...
502
00:36:08,500 --> 00:36:09,741
You should get admitted.
503
00:36:11,511 --> 00:36:13,571
I will look after Ji Min.
504
00:36:14,370 --> 00:36:15,810
I don't want that.
505
00:36:16,040 --> 00:36:20,011
You don't get to say what you want or don't want.
506
00:36:20,210 --> 00:36:23,249
You're not a doctor. You're a patient.
507
00:36:23,250 --> 00:36:25,151
You're being too noisy.
508
00:36:25,420 --> 00:36:27,991
Did Soo Ho ask for your help?
509
00:36:28,290 --> 00:36:31,091
He's really worried.
510
00:36:31,460 --> 00:36:33,591
Once I'm done with the IV drip,
511
00:36:34,861 --> 00:36:36,330
I'll go home.
512
00:36:38,071 --> 00:36:40,830
There's so much left to do.
513
00:36:41,170 --> 00:36:44,170
Jeon Mi Sook. Must you be like this?
514
00:36:44,670 --> 00:36:46,911
Ji Min's set of colouring pencils has 48 colours.
515
00:36:48,111 --> 00:36:50,281
Only half of them have stickers with her names on.
516
00:36:50,741 --> 00:36:53,580
I need to write her name with a marker on her indoor shoes.
517
00:36:54,310 --> 00:36:57,051
She can't tie her hair herself yet.
518
00:36:57,620 --> 00:36:59,821
I said I'd teach her today.
519
00:37:00,951 --> 00:37:03,620
She says I'm the best at doing pigtails.
520
00:37:05,531 --> 00:37:06,790
She wants me to teach her.
521
00:37:07,361 --> 00:37:08,801
Darn you.
522
00:37:10,500 --> 00:37:11,870
Can't I do that?
523
00:37:14,370 --> 00:37:16,370
I'll do it, Mi Sook.
524
00:37:17,201 --> 00:37:18,810
I'm her mom.
525
00:37:21,310 --> 00:37:23,040
I'm still a mom.
526
00:37:25,250 --> 00:37:26,411
I'm so upset.
527
00:37:27,250 --> 00:37:28,321
Young Eun.
528
00:37:30,821 --> 00:37:32,350
Let me be a mom.
529
00:37:33,420 --> 00:37:35,790
Will you? Please?
530
00:37:38,131 --> 00:37:39,330
This is so upsetting.
531
00:38:02,051 --> 00:38:03,151
Mom!
532
00:38:23,540 --> 00:38:25,270
Meeting, living,
533
00:38:26,870 --> 00:38:28,781
loving, and parting.
534
00:38:32,250 --> 00:38:34,850
Like a scene from an ordinary afternoon,
535
00:38:36,480 --> 00:38:37,681
it's just...
536
00:38:39,721 --> 00:38:41,861
one part of living life.
537
00:38:55,701 --> 00:38:57,600
That is the path called life,
538
00:38:59,611 --> 00:39:00,841
and living means...
539
00:39:02,810 --> 00:39:05,011
even if some things hurt,
540
00:39:08,151 --> 00:39:09,321
we have no choice...
541
00:39:13,520 --> 00:39:16,190
but to go on walking down that path.
542
00:39:37,781 --> 00:39:40,181
(Jimmy)
543
00:39:42,420 --> 00:39:43,721
The lunatic.
544
00:40:00,770 --> 00:40:01,971
My gosh!
545
00:40:03,870 --> 00:40:05,411
You scared me!
546
00:40:07,841 --> 00:40:09,309
Why are you peeking into my car?
547
00:40:09,310 --> 00:40:11,111
Do you know how scared I was?
548
00:40:11,341 --> 00:40:13,480
What are you doing outside my place?
549
00:40:14,611 --> 00:40:17,849
How is this outside your place?
550
00:40:17,850 --> 00:40:19,250
Do you live here alone?
551
00:40:19,390 --> 00:40:22,289
I just came out for a drive.
552
00:40:22,290 --> 00:40:23,490
Here?
553
00:40:23,491 --> 00:40:25,190
I can go wherever I want.
554
00:40:25,661 --> 00:40:27,329
I didn't come here to see you.
555
00:40:27,330 --> 00:40:31,201
I can't vent to Young Eun knowing how upset she must be,
556
00:40:31,531 --> 00:40:33,401
and I had nowhere else to go.
557
00:40:33,901 --> 00:40:35,440
So I ended up here.
558
00:40:35,741 --> 00:40:39,040
Darn it. What am I rambling?
559
00:40:41,841 --> 00:40:44,710
Why are you out here when you could come in?
560
00:40:48,551 --> 00:40:49,620
What?
561
00:40:50,750 --> 00:40:53,120
I missed you a lot too.
562
00:40:55,190 --> 00:40:58,261
Haven't we broken up?
563
00:40:59,031 --> 00:41:01,701
Why should I visit you at home?
564
00:41:02,201 --> 00:41:03,631
Who said we broke up?
565
00:41:04,931 --> 00:41:06,869
I like you too much...
566
00:41:06,870 --> 00:41:08,570
to break up over a misunderstanding.
567
00:41:08,571 --> 00:41:11,971
I never broke up with you for one second.
568
00:41:13,770 --> 00:41:15,841
And I'd like to keep it that way.
569
00:41:17,241 --> 00:41:18,350
For real?
570
00:41:20,781 --> 00:41:22,480
Is this really for real?
571
00:41:45,611 --> 00:41:47,611
I'm glad we didn't break up.
572
00:41:48,181 --> 00:41:50,440
I missed you so much,
573
00:41:50,640 --> 00:41:53,250
but I didn't know how to say so.
574
00:41:53,980 --> 00:41:55,721
I missed you so much.
575
00:41:55,881 --> 00:41:59,689
I thought about calling but I just couldn't.
576
00:41:59,690 --> 00:42:04,520
I'm so sorry.
577
00:42:06,261 --> 00:42:07,361
Do Hoon.
578
00:42:23,511 --> 00:42:25,080
You leave tomorrow.
579
00:42:25,810 --> 00:42:26,850
Yes.
580
00:42:39,631 --> 00:42:41,761
We're standing at a forked road.
581
00:42:45,730 --> 00:42:47,000
Why won't you ask?
582
00:42:49,841 --> 00:42:51,170
You didn't ask...
583
00:42:52,640 --> 00:42:53,810
what I'll do.
584
00:42:54,670 --> 00:42:57,140
Your position, your situation,
585
00:42:58,411 --> 00:42:59,681
your reasons.
586
00:43:01,580 --> 00:43:03,350
I understand and accept them all.
587
00:43:05,690 --> 00:43:08,690
I still bought your ticket and asked you to come with me...
588
00:43:09,761 --> 00:43:11,361
because I thought I should...
589
00:43:12,830 --> 00:43:14,290
tell you I still feel the same.
590
00:43:18,830 --> 00:43:20,730
Even if I leave on my own,
591
00:43:22,701 --> 00:43:24,241
it's not because I have...
592
00:43:25,411 --> 00:43:27,140
fallen out of love with you.
593
00:43:27,611 --> 00:43:28,810
I still...
594
00:43:29,810 --> 00:43:31,440
love Ha Young Eun,
595
00:43:32,951 --> 00:43:35,451
and tomorrow and the day after that,
596
00:43:36,850 --> 00:43:38,020
I still will.
597
00:43:39,850 --> 00:43:41,390
I will keep going.
598
00:43:46,261 --> 00:43:47,790
I thought I should tell you that.
599
00:43:48,761 --> 00:43:52,170
Do we really have to break up?
600
00:44:39,580 --> 00:44:42,551
Gosh, what's with the feast?
601
00:44:42,980 --> 00:44:43,980
You're going there to hold an exhibition,
602
00:44:43,981 --> 00:44:46,019
which means you might not be back next year.
603
00:44:46,020 --> 00:44:48,889
Who knows when we'll get the chance to eat together at our place again?
604
00:44:48,890 --> 00:44:51,290
This is nothing compared to what I had in mind.
605
00:44:51,560 --> 00:44:53,431
It's not much, but I hope you enjoy.
606
00:44:54,230 --> 00:44:55,730
Call me if you ever come to Paris.
607
00:44:56,131 --> 00:44:58,130
Isn't that a given?
608
00:44:58,131 --> 00:45:00,930
When that day comes, I'll be the one taking over your bed.
609
00:45:00,931 --> 00:45:02,870
You don't need to drive me to the airport.
610
00:45:03,500 --> 00:45:06,170
It's my job to always see you off and greet you.
611
00:45:06,310 --> 00:45:07,511
Oh, I see.
612
00:45:08,071 --> 00:45:10,640
Is it because you want to go with Ms. Ha?
613
00:45:11,480 --> 00:45:12,651
Fine, you punk.
614
00:45:14,580 --> 00:45:16,051
Gosh, everything looks delicious.
615
00:45:18,221 --> 00:45:20,119
Do Hoon, did you order the food?
616
00:45:20,120 --> 00:45:21,959
The soup is hot, so be careful when you eat it.
617
00:45:21,960 --> 00:45:23,320
Be honest with me.
618
00:45:23,321 --> 00:45:24,420
You caught me.
619
00:45:25,730 --> 00:45:27,460
I'm going to eat the acorn jelly salad first.
620
00:45:30,100 --> 00:45:31,361
It's really good.
621
00:45:38,770 --> 00:45:41,071
What? Ms. Ha.
622
00:45:42,381 --> 00:45:44,710
- What are you doing?
- I'm cleaning my desk.
623
00:45:46,881 --> 00:45:48,451
Did you make up your mind?
624
00:45:52,020 --> 00:45:53,020
Yes.
625
00:45:53,221 --> 00:45:54,789
Are you really going to start your own company?
626
00:45:54,790 --> 00:45:57,189
Young Eun, we need to be in sync.
627
00:45:57,190 --> 00:45:59,330
You can't just empty your desk without telling us.
628
00:45:59,591 --> 00:46:02,300
Everyone, let's begin cleaning out our desks.
629
00:46:02,301 --> 00:46:03,801
You guys aren't going anywhere.
630
00:46:05,770 --> 00:46:08,801
You guys should stay at Sono.
631
00:46:22,321 --> 00:46:23,850
(Resignation Letter, Ha Young Eun)
632
00:46:27,620 --> 00:46:29,261
What is this?
633
00:46:29,661 --> 00:46:31,690
I'm sorry, sir.
634
00:46:32,091 --> 00:46:33,330
Young Eun.
635
00:46:33,830 --> 00:46:37,131
Thank you so much for everything you've done for me.
636
00:46:41,071 --> 00:46:42,701
Are you sure you won't regret it?
637
00:46:45,611 --> 00:46:47,040
I might.
638
00:46:49,341 --> 00:46:53,151
But if I don't do this,
639
00:46:53,850 --> 00:46:58,120
I might end up regretting it even more.
640
00:47:26,381 --> 00:47:27,951
(Departures)
641
00:47:36,591 --> 00:47:38,991
(You are here on the Departures Hall.)
642
00:48:04,951 --> 00:48:06,091
You came.
643
00:48:07,020 --> 00:48:08,020
Yes.
644
00:48:56,937 --> 00:48:58,136
Mom.
645
00:48:58,289 --> 00:49:00,829
Hey, Ji Min.
646
00:49:03,329 --> 00:49:05,099
Did you have fun?
647
00:49:05,969 --> 00:49:09,368
Mom, I went to the bathroom all by myself today.
648
00:49:09,369 --> 00:49:12,278
Good for you.
649
00:49:12,279 --> 00:49:15,650
I also told my teacher that I tied my hair all by myself.
650
00:49:16,679 --> 00:49:18,050
Ji Min.
651
00:49:18,650 --> 00:49:21,079
One day, when you come back from kindergarten,
652
00:49:21,449 --> 00:49:23,848
I might not be home.
653
00:49:23,849 --> 00:49:24,920
Why not?
654
00:49:25,190 --> 00:49:29,129
I'm really exhausted and sleepy,
655
00:49:29,130 --> 00:49:30,888
so I might have to go and get some sleep.
656
00:49:30,889 --> 00:49:32,099
Take me with you.
657
00:49:32,800 --> 00:49:34,669
You can't come.
658
00:49:34,670 --> 00:49:36,599
You need to be 100 years old.
659
00:49:37,400 --> 00:49:39,800
Until then, eat well...
660
00:49:41,040 --> 00:49:42,809
and grow tall.
661
00:49:43,270 --> 00:49:45,040
You can take your time.
662
00:49:45,239 --> 00:49:47,109
But you're not 100 years old.
663
00:49:47,110 --> 00:49:50,579
I know. But I'm so tired and sleepy.
664
00:49:51,250 --> 00:49:53,480
I think it's because I didn't eat well.
665
00:49:54,279 --> 00:49:58,520
So make sure you don't ever get picky with food.
666
00:49:59,119 --> 00:50:01,320
- Okay?
- Okay.
667
00:50:01,559 --> 00:50:03,159
Good girl.
668
00:50:08,029 --> 00:50:12,270
You're such a good girl. I love you.
669
00:50:17,610 --> 00:50:19,540
Is it really that serious?
670
00:50:23,509 --> 00:50:25,050
Director Hwang.
671
00:50:59,119 --> 00:51:01,320
I came to tell you something.
672
00:51:04,290 --> 00:51:06,259
Just because I'm not going with you...
673
00:51:07,420 --> 00:51:09,389
doesn't mean I don't love you enough,
674
00:51:09,790 --> 00:51:11,630
and it's not because I have no trust in us.
675
00:51:15,900 --> 00:51:17,329
My love for you...
676
00:51:18,500 --> 00:51:20,869
remains the same.
677
00:51:26,980 --> 00:51:28,179
At first,
678
00:51:29,909 --> 00:51:33,320
I wasn't sure about the love I had for you.
679
00:51:39,920 --> 00:51:41,090
But...
680
00:51:42,059 --> 00:51:43,489
thanks to you,
681
00:51:44,900 --> 00:51:47,059
I learned that this could work.
682
00:51:55,440 --> 00:51:56,440
That was amazing!
683
00:52:02,250 --> 00:52:03,909
Thanks to your love,
684
00:52:04,679 --> 00:52:06,719
I was able to experience something new.
685
00:52:08,989 --> 00:52:10,389
You helped me achieve things...
686
00:52:10,920 --> 00:52:14,259
that I never thought I could achieve.
687
00:52:19,400 --> 00:52:20,730
Thank you.
688
00:52:23,969 --> 00:52:25,440
Thank you.
689
00:52:32,480 --> 00:52:34,179
You made me so happy.
690
00:52:37,949 --> 00:52:39,679
Our love was overwhelming.
691
00:52:44,449 --> 00:52:45,520
I know.
692
00:52:47,619 --> 00:52:49,860
Thank you, Jae Guk.
693
00:52:51,190 --> 00:52:52,900
Thank you for loving me.
694
00:52:55,270 --> 00:52:57,469
Thank you for teaching me how to love.
695
00:52:59,639 --> 00:53:01,440
I will no longer be scared.
696
00:53:02,909 --> 00:53:04,909
I will remember how passionately we loved each other...
697
00:53:05,610 --> 00:53:06,940
and use that memory...
698
00:53:10,250 --> 00:53:11,980
to continue on with my life.
699
00:53:42,980 --> 00:53:44,980
That's it. Pull it.
700
00:53:45,079 --> 00:53:47,118
Good. Put the hairband...
701
00:53:47,119 --> 00:53:48,650
What is this?
702
00:53:49,520 --> 00:53:50,550
(Woori Kindergarten)
703
00:53:52,020 --> 00:53:53,059
Ji Min.
704
00:53:53,719 --> 00:53:55,189
An everlasting love...
705
00:53:55,190 --> 00:53:57,758
- Tell your teacher to leave out...
- isn't about staying together.
706
00:53:57,759 --> 00:53:59,259
- the fried egg in your fried rice.
- Okay.
707
00:54:00,059 --> 00:54:01,698
It's about how much that love changes you.
708
00:54:01,699 --> 00:54:03,368
Okay. Oh, right.
709
00:54:03,369 --> 00:54:05,098
It's about living...
710
00:54:05,099 --> 00:54:07,756
- Let me teach you how to dance.
- the rest of your life...
711
00:54:09,322 --> 00:54:11,351
based on the lessons you learned...
712
00:54:11,376 --> 00:54:13,255
from the love you once shared.
713
00:54:15,809 --> 00:54:17,079
Soo Ho.
714
00:54:19,320 --> 00:54:23,550
I'm glad we fell in love with each other.
715
00:54:26,690 --> 00:54:28,259
I promised you...
716
00:54:29,960 --> 00:54:31,759
to protect you no matter what.
717
00:54:33,130 --> 00:54:35,230
I promised to be your guardian fairy.
718
00:54:36,929 --> 00:54:38,800
I'm sorry I couldn't keep that promise.
719
00:54:42,070 --> 00:54:45,880
You are my guardian fairy.
720
00:54:47,980 --> 00:54:50,308
Whenever I came home angry because of someone,
721
00:54:50,309 --> 00:54:52,779
you always took my side.
722
00:54:54,989 --> 00:54:57,089
Whenever I got upset because things didn't go my way,
723
00:54:57,090 --> 00:54:59,190
you drank beer with me.
724
00:54:59,719 --> 00:55:01,089
Whenever I got angry,
725
00:55:01,090 --> 00:55:03,489
you made ridiculous jokes and made me laugh.
726
00:55:03,860 --> 00:55:06,000
Whenever I was happy,
727
00:55:06,730 --> 00:55:09,670
you always got even more excited.
728
00:55:11,630 --> 00:55:12,969
You were...
729
00:55:13,940 --> 00:55:16,040
my guardian fairy.
730
00:55:18,070 --> 00:55:19,880
I'm sorry you have to leave on your own.
731
00:55:25,420 --> 00:55:28,020
I'm sorry...
732
00:55:30,719 --> 00:55:31,860
that I can't go with you.
733
00:55:34,619 --> 00:55:37,059
Take good care of Ji Min.
734
00:55:39,329 --> 00:55:42,570
I'm sorry for leaving you behind and making you do all the work.
735
00:55:44,469 --> 00:55:45,969
Watch over us.
736
00:55:46,869 --> 00:55:48,340
When we meet again,
737
00:55:49,840 --> 00:55:51,540
let's make sure to recognize each other right away.
738
00:55:53,610 --> 00:55:56,009
Okay, let's do that.
739
00:56:09,590 --> 00:56:12,099
I want you to mourn for no more than three days.
740
00:56:13,130 --> 00:56:15,969
After that, I want you to put the past behind you...
741
00:56:18,739 --> 00:56:20,599
and begin living your life.
742
00:56:26,610 --> 00:56:28,409
There are times when it rains.
743
00:56:29,509 --> 00:56:31,050
There are times when the sky is clear.
744
00:56:32,179 --> 00:56:35,889
Just like that, remember that I was once a part of your life.
745
00:56:50,029 --> 00:56:51,400
The sadness you feel...
746
00:56:52,440 --> 00:56:54,639
will only be temporary.
747
00:56:56,639 --> 00:57:01,239
The loneliness you feel will not be with you for long.
748
00:57:16,730 --> 00:57:18,599
Don't let yourself get too emotional.
749
00:57:19,199 --> 00:57:22,170
I just hope that you will sometimes...
750
00:57:23,630 --> 00:57:25,540
remember me from time to time.
751
00:57:30,070 --> 00:57:31,110
Then...
752
00:57:32,279 --> 00:57:33,579
continue to carry on with your life.
753
00:58:41,210 --> 00:58:45,079
(Jeon Mi Sook rests here.)
754
00:59:08,170 --> 00:59:10,570
Let us take a moment to give her a silent prayer.
755
00:59:24,150 --> 00:59:26,159
(Jeon Mi Sook rests here.)
756
00:59:27,889 --> 00:59:32,000
(I hope you watch over us. Let's meet again.)
757
01:00:14,300 --> 01:00:15,409
Goodbye.
758
01:00:26,679 --> 01:00:28,218
Ji Min, you're going to be late.
759
01:00:28,219 --> 01:00:30,349
- It's time to go to kindergarten.
- Okay, Auntie.
760
01:00:38,230 --> 01:00:41,098
Auntie, did I do a better job of tying my hair than yesterday?
761
01:00:41,099 --> 01:00:42,400
Say goodbye to your mommy.
762
01:00:44,429 --> 01:00:46,599
See you later, Mom.
763
01:01:02,820 --> 01:01:04,249
I'm sorry I keep asking you for help.
764
01:01:04,250 --> 01:01:05,690
I have a meeting this morning.
765
01:01:05,920 --> 01:01:07,218
Go on.
766
01:01:07,219 --> 01:01:09,989
I'll make sure Ji Min gets to kindergarten safely.
767
01:01:10,329 --> 01:01:11,429
Thank you.
768
01:01:12,360 --> 01:01:14,299
Ji Min, don't forget to tell your teacher...
769
01:01:14,300 --> 01:01:16,069
"I'm allergic to eggs."
770
01:01:16,070 --> 01:01:17,899
"I can't eat fried eggs."
771
01:01:17,900 --> 01:01:20,269
"Please leave out the eggs in the gimbap."
772
01:01:20,270 --> 01:01:22,409
"Is there anything else I can eat other than sponge cake?"
773
01:01:22,570 --> 01:01:23,969
- Okay.
- Okay.
774
01:01:24,309 --> 01:01:26,409
I'll see you later. Thank you.
775
01:01:27,880 --> 01:01:28,980
Let's go.
776
01:01:29,909 --> 01:01:32,050
Goodness, the weather is great. Don't you think so?
777
01:01:32,349 --> 01:01:34,619
Gosh, your ribbon is pretty.
778
01:01:34,980 --> 01:01:36,420
I wore it so my mom can see me.
779
01:01:37,250 --> 01:01:38,920
She'll easily be able to find you.
780
01:01:41,219 --> 01:01:42,590
Ji Min.
781
01:01:45,860 --> 01:01:47,399
"I'm allergic to eggs."
782
01:01:47,400 --> 01:01:49,428
"I can't eat fried eggs."
783
01:01:49,429 --> 01:01:51,329
"Please leave out the eggs in the gimbap."
784
01:01:51,699 --> 01:01:53,738
"Is there anything else I can eat other than sponge cake?"
785
01:01:53,739 --> 01:01:55,710
We have other snacks. Let's go inside.
786
01:01:57,809 --> 01:01:59,380
Everlasting love...
787
01:02:00,079 --> 01:02:03,110
is about becoming a part of your loved one's life.
788
01:02:06,750 --> 01:02:11,949
A part of you lives inside them and stays there forever.
789
01:02:14,059 --> 01:02:16,229
(Reports, Business Results for Quarter 1 and 2)
790
01:02:16,230 --> 01:02:18,489
(FW Dress Designs, SS Blouse Designs)
791
01:02:30,170 --> 01:02:31,270
Young Eun.
792
01:02:32,679 --> 01:02:35,340
I mean, Ms. Ha. What did I just hear?
793
01:02:35,579 --> 01:02:36,779
You're leaving by yourself?
794
01:02:37,980 --> 01:02:40,078
Ms. Nam, starting from tomorrow, check the sales log...
795
01:02:40,079 --> 01:02:41,319
as soon as you come to work.
796
01:02:41,320 --> 01:02:42,589
I'll talk to HR...
797
01:02:42,590 --> 01:02:44,150
and have them send you a detailed report.
798
01:02:44,349 --> 01:02:45,559
Listen, you brat.
799
01:02:46,659 --> 01:02:48,520
I mean, Ms. Ha.
800
01:02:49,460 --> 01:02:52,258
Sun Ju, if you ever find wrinkles in the fabric,
801
01:02:52,259 --> 01:02:53,828
or the colour isn't right,
802
01:02:53,829 --> 01:02:55,258
make sure you notify the Manufacturing Team,
803
01:02:55,259 --> 01:02:56,670
Sales Team, and Development Team.
804
01:02:57,070 --> 01:02:58,598
It's best to gather everyone and solve the issue on the spot...
805
01:02:58,599 --> 01:02:59,670
to keep things quick and accurate.
806
01:03:00,170 --> 01:03:03,469
Ms. Ha, are you sure about your decision?
807
01:03:04,239 --> 01:03:05,610
It's not too late to change your mind.
808
01:03:05,880 --> 01:03:07,609
I'll talk to President Hwang...
809
01:03:07,610 --> 01:03:09,679
and convince him to let you stay.
810
01:03:11,079 --> 01:03:12,348
Chi Hyung and So Young.
811
01:03:12,349 --> 01:03:14,279
Keep the sample room neat and organized.
812
01:03:14,650 --> 01:03:16,589
Also, make sure the magnetic buttons are stored...
813
01:03:16,590 --> 01:03:18,960
separately from each other to prevent scratches.
814
01:03:19,190 --> 01:03:20,519
Young Eun, what's with you?
815
01:03:20,520 --> 01:03:21,919
You were offered to take Sono.
816
01:03:21,920 --> 01:03:23,589
The answer should've been a yes or no.
817
01:03:23,590 --> 01:03:26,529
Why is it that you always come up with unexpected answers?
818
01:03:35,369 --> 01:03:37,210
Instead of leaving with Sono,
819
01:03:37,897 --> 01:03:40,497
I just decided to leave by myself.
820
01:03:41,068 --> 01:03:42,137
Can I ask you why?
821
01:03:43,409 --> 01:03:44,778
There are designs I've always wanted to introduce to the world...
822
01:03:44,779 --> 01:03:47,380
but was always scared to do so.
823
01:03:48,719 --> 01:03:50,449
I was scared I might fail,
824
01:03:50,920 --> 01:03:54,690
and it felt unnecessary to walk a difficult path.
825
01:03:55,190 --> 01:03:57,489
I convinced myself to settle with what I had.
826
01:03:58,933 --> 01:04:02,902
I just came up with excuses because I wasn't confident.
827
01:04:03,479 --> 01:04:06,620
But now, I want to give it a try.
828
01:04:07,400 --> 01:04:08,869
Does that mean you're confident now?
829
01:04:11,270 --> 01:04:14,539
I'm still nervous and worried.
830
01:04:14,540 --> 01:04:18,380
But now, I have the courage to put things to action...
831
01:04:19,150 --> 01:04:21,349
even if that means I might fail.
832
01:04:22,750 --> 01:04:24,250
You'll have freedom,
833
01:04:25,250 --> 01:04:26,590
but it won't be easy.
834
01:04:27,920 --> 01:04:29,230
I'm determined.
835
01:04:32,300 --> 01:04:35,059
Okay, I understand what you mean.
836
01:04:37,070 --> 01:04:38,500
I'm not surprised.
837
01:04:42,340 --> 01:04:43,540
Thank you.
838
01:04:53,079 --> 01:04:54,719
I met someone,
839
01:04:56,119 --> 01:04:58,690
and I loved him.
840
01:05:01,020 --> 01:05:03,759
Although we couldn't be together,
841
01:05:06,029 --> 01:05:07,929
our love showed me the way...
842
01:05:09,029 --> 01:05:12,670
and helped me walk that path.
843
01:05:13,940 --> 01:05:15,770
That is how...
844
01:05:17,809 --> 01:05:19,110
love continues...
845
01:05:20,779 --> 01:05:21,840
and lasts forever.
846
01:05:39,449 --> 01:05:41,309
(Special thanks to Kim Jung Young for her special appearance)
847
01:06:05,190 --> 01:06:08,218
(Now, We Are Breaking Up)
848
01:06:08,219 --> 01:06:10,360
What did you just say?
849
01:06:11,460 --> 01:06:14,028
- Why?
- I want to start doing...
850
01:06:14,029 --> 01:06:16,869
what I've always wanted to do but was too scared to try.
851
01:06:17,599 --> 01:06:18,698
You did all this?
852
01:06:18,699 --> 01:06:20,839
This design is too good to keep to myself.
853
01:06:20,840 --> 01:06:22,609
Then how about I do another fashion show?
854
01:06:22,610 --> 01:06:23,968
This time, you should do it in Paris.
855
01:06:23,969 --> 01:06:25,238
You're going to do what?
856
01:06:25,239 --> 01:06:26,839
I don't know how long it's going to take.
857
01:06:26,840 --> 01:06:29,078
But this time, I want to do this myself.
858
01:06:29,079 --> 01:06:31,078
Haven't you heard from Jae Guk?
859
01:06:31,079 --> 01:06:33,879
He isn't the type to call just to ask how you're doing.
860
01:06:33,880 --> 01:06:35,848
They decided to end it.
861
01:06:35,849 --> 01:06:39,219
It's up to them to decide whether to get back together or not.
862
01:06:41,520 --> 01:06:42,589
I miss her.
863
01:06:42,590 --> 01:06:43,960
One day, I hope I see you...
864
01:06:44,644 --> 01:06:47,144
standing in the corner of a street just like that day.
865
01:06:49,040 --> 01:06:52,916
- Subtitle by VIU -
- Resynced by YoungJedi -
60893