Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,134 --> 00:00:21,186
(Previously)
I'm going to miss you.
2
00:00:21,220 --> 00:00:23,123
Take good care of yourself there.
3
00:00:23,319 --> 00:00:28,837
I'm not sure I can still be with you
for a long time.
4
00:00:28,878 --> 00:00:31,595
We have to set boundaries between us.
5
00:00:32,777 --> 00:00:35,116
So salty. It's like fake food.
6
00:00:35,157 --> 00:00:38,480
It matches then.
A fake food for a fake husband.
7
00:00:39,281 --> 00:00:40,349
Inggit.
8
00:00:40,390 --> 00:00:41,262
Inggit.
9
00:00:41,303 --> 00:00:44,456
Yeah, but if my friends came here,
they'll know that we're married.
10
00:00:44,497 --> 00:00:47,474
That's your problem.
Just make an excuse.
11
00:00:47,515 --> 00:00:50,046
Anyway, you forgot
about this social distancing thing?
12
00:00:51,665 --> 00:00:54,962
- Inggit.
- Inggit.
13
00:00:56,679 --> 00:01:00,327
- Inggit, are you sleeping?
- Please open the door!
14
00:01:00,678 --> 00:01:02,279
Oh no!
15
00:01:02,320 --> 00:01:03,738
Inggit?
16
00:01:03,779 --> 00:01:07,059
Oh no! What should I do?
Can they see us?
17
00:01:07,100 --> 00:01:08,768
Arya, what should we do?
18
00:01:10,693 --> 00:01:14,523
- Inggit, open the door!
- Inggit, open the door!
19
00:01:15,121 --> 00:01:17,745
I don't think we should be like this.
To...
20
00:01:18,165 --> 00:01:21,541
hide like this? Why should we?
We're not doing anything wrong.
21
00:01:21,582 --> 00:01:23,388
We don't need to hide.
22
00:01:24,165 --> 00:01:26,707
You can't be like this!
Nobody can know about our marriage!
23
00:01:26,748 --> 00:01:28,624
Don't break your promise!
24
00:01:33,932 --> 00:01:35,999
- Inggit!
- Inggit!
25
00:01:36,040 --> 00:01:39,126
Stay quiet. Stay here.
26
00:01:39,167 --> 00:01:40,638
Let me deal with this.
27
00:01:41,814 --> 00:01:45,083
- Hi, Inggit!
- Hi!
28
00:01:45,124 --> 00:01:47,999
Why are you hugging me?
The Covid-19 virus is all around!
29
00:01:48,040 --> 00:01:49,540
- Sorry.
- Let's go in.
30
00:01:49,581 --> 00:01:53,291
What are you doing here?
31
00:01:53,317 --> 00:01:56,083
- We're going to stay here.
- Don't!
32
00:01:56,124 --> 00:02:00,291
- Why?
- Because there's...
33
00:02:00,331 --> 00:02:02,919
- My dad from Jogja is inside!
- Really?
34
00:02:02,960 --> 00:02:04,540
- Really.
- Hello, Sir!
35
00:02:04,581 --> 00:02:08,550
Hey, what are you doing?
What are you doing?
36
00:02:08,591 --> 00:02:13,374
- I want to greet him.
- Don't! Don't greet him.
37
00:02:13,415 --> 00:02:15,458
- Why?
- He's...
38
00:02:15,499 --> 00:02:18,645
- He's sick! He's vulnerable!
- Seriously?
39
00:02:18,686 --> 00:02:20,342
- He is!
- When will he be well?
40
00:02:20,383 --> 00:02:24,279
I don't know. Only God knows.
41
00:02:24,320 --> 00:02:27,749
He's vulnerable to Covid-19 virus.
And you're not from this area.
42
00:02:27,790 --> 00:02:29,833
You can infect my dad.
43
00:02:29,874 --> 00:02:33,958
My dad is also having the flu.
He can infect you.
44
00:02:33,999 --> 00:02:36,556
We don't want that, right?
45
00:02:36,597 --> 00:02:41,229
He's being paranoid even towards me,
let alone you two.
46
00:02:41,270 --> 00:02:42,997
So, where should we go?
47
00:02:43,499 --> 00:02:47,335
Just go to Iim's house.
Actually, I want to go there too.
48
00:02:47,376 --> 00:02:49,915
Come on then!
49
00:02:49,956 --> 00:02:53,252
I can't do that.
Who would take care of my dad?
50
00:02:53,293 --> 00:02:55,624
Then let's take care of him together!
51
00:02:55,665 --> 00:02:58,979
Why would you do that? He's paranoid.
52
00:02:59,020 --> 00:03:02,666
You don't need to. Just go.
53
00:03:02,707 --> 00:03:06,686
You go. I promise when my dad gives
his permission,...
54
00:03:06,727 --> 00:03:08,911
I'll catch up with you guys.
55
00:03:08,952 --> 00:03:11,999
Please, when you can,
come to Iim's house, okay?
56
00:03:12,040 --> 00:03:16,249
- We're going to have fun.
- That's right!
57
00:03:16,275 --> 00:03:18,606
- Give me an update, okay?
- Bye!
58
00:03:18,647 --> 00:03:21,416
- Let’s not hug! No hug! Covid!
- We forgot.
59
00:03:21,457 --> 00:03:23,457
- Bye!
- Bye!
60
00:03:25,707 --> 00:03:28,176
Why are you peeking? Bye!
61
00:03:35,295 --> 00:03:39,220
Marriage should be an act of worship.
Why am I piling up sins instead?
62
00:03:41,207 --> 00:03:46,083
How can it not be a sin
when the marriage is full of lies?
63
00:03:46,124 --> 00:03:48,374
Who wants to lie anyway?
64
00:03:48,415 --> 00:03:50,407
People cannot come to know
about this marriage...
65
00:03:50,448 --> 00:03:52,958
that shouldn't have happened at all.
66
00:03:52,999 --> 00:03:54,489
What did you say?
67
00:03:54,832 --> 00:03:57,991
A marriage that shouldn't have happened?
68
00:03:58,259 --> 00:04:01,666
Can't you choose better words?
69
00:04:01,707 --> 00:04:03,208
But it is true.
70
00:04:03,249 --> 00:04:05,874
Have you ever thought, just once...
71
00:04:05,915 --> 00:04:08,472
that this is dangerous for your career?
72
00:04:08,513 --> 00:04:11,374
You're a professor and I'm a student,
we're in the same university.
73
00:04:11,415 --> 00:04:14,141
If anyone knows,
we will have to leave the campus.
74
00:04:14,182 --> 00:04:19,166
Listen, I'm your legal husband. Got it?
75
00:04:19,207 --> 00:04:23,901
I'm fully responsible for your
whole life as you are my wife.
76
00:04:23,942 --> 00:04:28,157
But you promised me in Jogja.
Do you remember your promise?
77
00:04:28,198 --> 00:04:32,127
I remember everything.
I don't forget anything.
78
00:04:32,168 --> 00:04:34,677
- But what else can we do?
- I don't know!
79
00:04:34,718 --> 00:04:36,888
I just don't want anyone to know
about our marriage,...
80
00:04:36,929 --> 00:04:38,298
especially here in Jakarta.
81
00:04:38,339 --> 00:04:41,958
Okay, we can cover it up for 1-2 months.
But what will we do after that?
82
00:04:41,999 --> 00:04:45,249
That’s true, we can always smell
a carcass even if it's covered.
83
00:04:48,613 --> 00:04:50,833
Are you comparing our marriage
with a carcass?
84
00:04:50,874 --> 00:04:53,415
Oh my! Talking to a professor
is so complicated!
85
00:04:53,456 --> 00:04:55,874
It's just a euphemism.
Don’t get emotional.
86
00:04:55,915 --> 00:04:58,957
And why should I do all the thinking?
This is also your marriage.
87
00:04:58,968 --> 00:05:01,249
You need to think of a solution.
88
00:05:01,290 --> 00:05:03,445
I also don't know how to hide this...
89
00:05:03,486 --> 00:05:06,269
Because you keep breaking
on your promises!
90
00:05:06,310 --> 00:05:10,090
Listen... Oh God!
91
00:05:11,165 --> 00:05:13,249
Just slam it. Great.
92
00:05:13,290 --> 00:05:17,457
This marriage looks more and more
like a real one. Quarrel all the time.
93
00:05:20,545 --> 00:05:23,374
Inggit, your mom's calling.
94
00:05:23,415 --> 00:05:24,458
You hear me?
95
00:05:24,499 --> 00:05:28,083
Your mom's calling.
I'll tell her everything.
96
00:05:28,124 --> 00:05:31,516
I can't hide it anymore.
I'll tell her all of it.
97
00:05:31,557 --> 00:05:33,909
How you said that this marriage
is like a carcass...
98
00:05:33,949 --> 00:05:35,554
and it shouldn't have happened.
99
00:05:35,595 --> 00:05:39,165
I can't take it anymore.
I'll tell her everything. Period.
100
00:05:39,206 --> 00:05:41,604
I don't want to hide anything anymore.
101
00:05:42,332 --> 00:05:45,833
Hello, Mom. Good afternoon.
102
00:05:45,874 --> 00:05:48,578
Good afternoon too, Arya.
103
00:05:48,619 --> 00:05:51,768
How are you and Dad? Are you well?
104
00:05:51,809 --> 00:05:53,541
Thank God.
105
00:05:53,582 --> 00:05:56,707
We're well here.
106
00:05:56,748 --> 00:05:59,624
Sorry for disturbing you.
107
00:05:59,665 --> 00:06:02,208
It's okay. What's going on?
108
00:06:02,249 --> 00:06:05,666
I want to apologize to you.
109
00:06:05,707 --> 00:06:07,540
Apologize for what?
110
00:06:07,581 --> 00:06:10,582
That we've been troubling you.
111
00:06:11,718 --> 00:06:14,915
It must be difficult
being Inggit's husband.
112
00:06:16,003 --> 00:06:19,208
She's our only child.
113
00:06:19,249 --> 00:06:24,830
Without realizing, we have spoiled her.
114
00:06:25,451 --> 00:06:29,916
She must be stubborn
and want many things.
115
00:06:29,957 --> 00:06:36,374
As a professor, at the campus,
I know her character.
116
00:06:36,415 --> 00:06:39,958
I've known her for about six months.
117
00:06:39,999 --> 00:06:44,207
She's funny when she wants something.
118
00:06:44,621 --> 00:06:46,833
Thank you, Son.
119
00:06:46,874 --> 00:06:53,741
I'm glad that you'll take care of her.
120
00:06:53,782 --> 00:06:55,130
Thank you, Mom.
121
00:06:56,332 --> 00:07:02,904
Thank you for raising a woman
who is so special to me.
122
00:07:03,540 --> 00:07:07,910
Oh God. My son-in-law is so nice.
123
00:07:08,582 --> 00:07:11,083
Thank God.
124
00:07:11,124 --> 00:07:14,416
Okay then, take care.
125
00:07:14,457 --> 00:07:16,458
Good afternoon.
126
00:07:16,499 --> 00:07:18,749
Good afternoon.
127
00:07:30,263 --> 00:07:31,805
Inggit!
128
00:07:37,600 --> 00:07:39,415
What do you want for lunch?
129
00:07:40,874 --> 00:07:43,374
Carcass with torched ginger sambal.
130
00:07:48,499 --> 00:07:51,389
I want to order some food,
so seriously, what do you want to eat?
131
00:07:51,430 --> 00:07:52,772
Whatever!
132
00:07:53,725 --> 00:07:56,342
- Are you hungry?
- Whatever!
133
00:07:56,546 --> 00:07:59,505
- I'll still get some food for you.
- Whatever!
134
00:08:20,021 --> 00:08:23,463
♪You are supposed to lecture me♪
135
00:08:23,504 --> 00:08:26,785
♪But then you stopped and looked at me♪
136
00:08:26,826 --> 00:08:33,543
♪I still can’t believe
How far you could see♪
137
00:08:33,584 --> 00:08:36,857
♪All of the care that you displayed♪
138
00:08:36,898 --> 00:08:40,162
♪All of the charming things
That you said♪
139
00:08:40,202 --> 00:08:47,869
♪Somehow made me think
That we are meant to be♪
140
00:08:47,911 --> 00:08:54,508
♪You make me feel every love in me♪
141
00:08:54,549 --> 00:09:00,985
♪You let me heal from my history♪
142
00:09:01,879 --> 00:09:08,662
♪Now you have found your way
Into my heart to stay♪
143
00:09:08,703 --> 00:09:10,279
♪Your passion in me♪
144
00:09:10,334 --> 00:09:11,987
♪Has turned out to be♪
145
00:09:12,044 --> 00:09:19,372
♪The reason
That I've been made complete♪
146
00:09:28,551 --> 00:09:33,970
=My Lecturer My Husband=
147
00:09:35,887 --> 00:09:38,708
- Hey, Ra.
- What?
148
00:09:38,749 --> 00:09:42,215
Are we really going to stay
in Iim's house?
149
00:09:44,267 --> 00:09:46,220
Jo, do you want to go back
to our boarding house?
150
00:09:46,261 --> 00:09:48,819
We're one step away from Iim's house.
151
00:09:48,860 --> 00:09:51,420
Not one, but five.
152
00:09:51,461 --> 00:09:54,345
- One step.
- Okay then.
153
00:09:54,386 --> 00:09:56,184
- You want to go back?
- No.
154
00:09:56,225 --> 00:09:58,268
- Okay, let's go back.
- Hey!
155
00:09:58,309 --> 00:10:00,482
Don't. Come on.
156
00:10:04,085 --> 00:10:05,610
Iim!
157
00:10:07,684 --> 00:10:10,059
What are you doing?
158
00:10:10,100 --> 00:10:12,143
Miss Iim!
159
00:10:12,184 --> 00:10:15,439
- Hey.
- Hello.
160
00:10:15,480 --> 00:10:17,353
What are you doing here?
161
00:10:17,394 --> 00:10:20,309
- We're going to party!
- What are you doing?
162
00:10:20,350 --> 00:10:23,022
We should be social distancing!
163
00:10:26,350 --> 00:10:30,460
Being at home drains my energy,
feels just like at campus.
164
00:10:31,137 --> 00:10:33,095
So annoying.
165
00:10:35,184 --> 00:10:38,070
Oh no, Mom's calling.
166
00:10:40,454 --> 00:10:43,831
- Hello, Mom.
- Hey, don't forget...
167
00:10:43,872 --> 00:10:48,226
you're a wife now.
168
00:10:48,267 --> 00:10:51,956
A woman's heaven is with her husband.
169
00:10:51,997 --> 00:10:55,361
No way. Heaven is under the feet
of one’s mother.
170
00:10:55,402 --> 00:10:57,453
I won't have it if it's under his feet.
171
00:10:57,494 --> 00:11:01,767
They're big, with lots of hair
and stinky.
172
00:11:03,055 --> 00:11:05,310
Hey,...
173
00:11:05,351 --> 00:11:09,540
why are you defying your mother's words?
174
00:11:09,581 --> 00:11:12,208
Just kidding.
175
00:11:13,818 --> 00:11:18,267
Arya speaks so gently.
176
00:11:18,417 --> 00:11:23,519
You're lucky
to have a husband as nice as him.
177
00:11:23,560 --> 00:11:27,350
Not everyone gets a husband like that
through an arranged marriage.
178
00:11:27,391 --> 00:11:32,296
I just hope
you can appreciate your husband.
179
00:11:32,337 --> 00:11:36,085
I believe he can make you happy.
180
00:11:36,126 --> 00:11:40,557
Mom, I'll call you back later, okay?
181
00:11:43,712 --> 00:11:45,379
Oh my.
182
00:12:11,701 --> 00:12:14,843
Hey, Inggit. Let's eat.
183
00:12:14,884 --> 00:12:16,063
No.
184
00:12:18,237 --> 00:12:21,526
- Sure?
- I just want a drink.
185
00:12:27,539 --> 00:12:32,652
Okay. I'm going to eat
while checking the students' papers.
186
00:12:33,892 --> 00:12:35,684
Okay then.
187
00:12:38,653 --> 00:12:43,013
So crispy. Scrumptious.
Amazing seasoning.
188
00:12:43,054 --> 00:12:46,573
It's the most delicious meat
I've ever eaten.
189
00:13:33,894 --> 00:13:37,560
How many kilos of meat is needed
to make you a happy wife?
190
00:13:43,480 --> 00:13:44,987
Whatever.
191
00:14:00,209 --> 00:14:01,577
Is it delicious?
192
00:14:01,618 --> 00:14:03,595
Just eat normally.
193
00:14:03,636 --> 00:14:06,600
Don't eat greedily. Slowly.
194
00:14:13,934 --> 00:14:15,915
I'm full.
195
00:14:36,934 --> 00:14:38,257
Oh no!
196
00:14:54,842 --> 00:14:58,268
- What's wrong?
- How cruel you are!
197
00:14:58,309 --> 00:15:00,810
- What?
- Are you pranking me?
198
00:15:00,851 --> 00:15:03,393
Don't prank me like this.
199
00:15:03,434 --> 00:15:05,304
I'll get you back tonight!
200
00:15:05,614 --> 00:15:07,487
- Oh no!
- What's wrong with you?
201
00:15:07,528 --> 00:15:09,434
See? I'm alright.
Are you having a stomach ache?
202
00:15:09,475 --> 00:15:11,682
Hey. Inggit?
203
00:15:15,556 --> 00:15:18,017
Hello? Good afternoon.
204
00:15:18,063 --> 00:15:22,725
I ordered some BBQ beef earlier.
205
00:15:22,766 --> 00:15:25,318
- Oh no!
- Was it not fresh?
206
00:15:25,359 --> 00:15:26,952
Because my wife is having a stomachache.
207
00:15:26,993 --> 00:15:29,756
Please check it out. Thanks.
208
00:15:34,039 --> 00:15:37,264
- Whoa, it’s so smelly.
- What did you say?
209
00:15:47,179 --> 00:15:48,400
(Sleeping Tea)
210
00:15:55,984 --> 00:15:57,984
(Sleeping Tea)
211
00:16:24,022 --> 00:16:27,591
He sleeps on the papers? Disgusting.
212
00:17:18,678 --> 00:17:21,428
(Cipta Sehat Hospital Boarding House)
213
00:17:39,897 --> 00:17:41,564
Take a shower first.
214
00:18:00,468 --> 00:18:02,260
Hello, all.
215
00:18:03,673 --> 00:18:08,814
Today was exhausting
because we were put on logistics today.
216
00:18:08,855 --> 00:18:11,696
We had to take hazmat suits
from Bandung.
217
00:18:11,736 --> 00:18:13,976
So we needed to go back and forth.
218
00:18:14,017 --> 00:18:19,101
So, everyone,
please, if it's not too important...
219
00:18:19,142 --> 00:18:21,809
just stay at home.
We'll take care of you from here...
220
00:18:21,850 --> 00:18:23,740
and you take care of yourselves
back home.
221
00:18:25,589 --> 00:18:27,351
Sleep!
222
00:18:27,392 --> 00:18:29,235
There's no need to update your status.
223
00:18:54,892 --> 00:18:56,059
Hello, all.
224
00:18:56,100 --> 00:19:01,393
Today was exhausting
because we were put on logistics today.
225
00:19:01,434 --> 00:19:05,093
I think we're going to wear
a hazmat suit soon.
226
00:19:05,134 --> 00:19:08,669
We can't eat and drink.
We can't even go to the bathroom.
227
00:19:08,710 --> 00:19:10,372
We'll take care of you from here...
228
00:19:10,412 --> 00:19:12,121
and you take care of yourselves
back home.
229
00:19:12,162 --> 00:19:13,787
Stay safe, everyone.
230
00:19:21,997 --> 00:19:23,751
Why can't I reach him?
231
00:19:28,894 --> 00:19:32,165
- Why doesn't he pick up?
- Inggit, are you deliberately...
232
00:19:56,771 --> 00:19:58,356
Are you okay?
233
00:19:59,642 --> 00:20:00,809
Hey.
234
00:20:05,800 --> 00:20:08,517
- Hello?
- I'm fine.
235
00:20:10,684 --> 00:20:13,976
Are you sure? You look sad.
What's wrong?
236
00:20:14,017 --> 00:20:17,309
- I'm fine.
- Impossible.
237
00:20:17,350 --> 00:20:20,659
If you're this sad,
something must be wrong.
238
00:20:21,309 --> 00:20:23,767
I was going to be angry with you,
you know.
239
00:20:28,795 --> 00:20:30,163
What happened?
240
00:20:30,710 --> 00:20:33,101
Just tell me. It's okay.
241
00:20:33,142 --> 00:20:34,831
I don't need to force you...
242
00:20:40,211 --> 00:20:41,470
Inggit?
243
00:20:43,535 --> 00:20:45,768
Seriously, what's wrong?
244
00:20:48,079 --> 00:20:49,491
Inggit?
245
00:20:50,184 --> 00:20:53,246
- Tell me what's wrong.
- Nothing!
246
00:20:55,888 --> 00:20:59,595
You know, it's okay that you drugged me.
247
00:21:02,272 --> 00:21:05,599
- Tell me.
- No!
248
00:21:06,350 --> 00:21:09,225
- You can't keep it to yourself.
- I don't want to tell you.
249
00:21:09,266 --> 00:21:11,241
Okay, I'll bring you some water.
250
00:21:22,267 --> 00:21:24,111
Are you on a phone call?
251
00:21:25,600 --> 00:21:27,684
- Are you?
- I'm not.
252
00:21:34,792 --> 00:21:36,209
Inggit.
253
00:21:38,389 --> 00:21:40,433
Where did you get
that sleeping tea from?
254
00:21:40,473 --> 00:21:42,373
Arya!
255
00:21:42,642 --> 00:21:45,559
- I'm asking you.
- Whatever.
256
00:21:45,600 --> 00:21:47,906
I'm thinking...
257
00:21:48,812 --> 00:21:51,314
that actually it's pretty useful.
258
00:21:52,468 --> 00:21:54,842
Especially when I know...
259
00:21:55,130 --> 00:21:59,351
that you're going to be angry
and grumble.
260
00:21:59,392 --> 00:22:01,834
That's the perfect time for me
to give you that tea.
261
00:22:27,790 --> 00:22:30,434
- Hello?
- Tristan!
262
00:22:30,475 --> 00:22:34,726
Where have you been? Are you okay?
263
00:22:34,767 --> 00:22:38,059
Relax, I'm fine. I'm okay.
264
00:22:38,100 --> 00:22:40,726
I haven't been put
in the Covid ward yet.
265
00:22:40,767 --> 00:22:44,445
- You haven't slept yet?
- How can I? I keep thinking about you.
266
00:22:44,486 --> 00:22:45,851
I know.
267
00:22:45,892 --> 00:22:49,268
Calm down.
I will take good care of myself...
268
00:22:49,309 --> 00:22:52,143
so I can help people here. Okay?
269
00:22:52,184 --> 00:22:57,143
Just be careful. Wear a hazmat suit.
Wear whatever, I don't understand.
270
00:22:57,184 --> 00:22:59,684
Don't get infected with Corona, okay?
271
00:23:01,841 --> 00:23:03,591
Just relax.
272
00:23:05,541 --> 00:23:08,184
I believe you're going to be
a successful doctor.
273
00:23:08,225 --> 00:23:09,729
Amen.
274
00:23:09,770 --> 00:23:11,427
But I'm happy...
275
00:23:12,434 --> 00:23:17,358
that when my life is at risk like this,
you care about me.
276
00:23:17,399 --> 00:23:19,120
Stop.
277
00:23:19,374 --> 00:23:21,236
Why did you say that?
278
00:23:25,923 --> 00:23:30,268
I... I really don't get you, Tristan.
279
00:23:30,309 --> 00:23:32,941
Why did you put an update
on your social media first...
280
00:23:32,981 --> 00:23:34,643
about something this important?
281
00:23:34,684 --> 00:23:37,672
You should've called me first!
282
00:23:37,713 --> 00:23:41,934
I hate that you made me worry like this!
283
00:23:41,975 --> 00:23:44,395
- I hate it! I don't like it!
- Okay.
284
00:23:44,436 --> 00:23:46,850
Hey, just stop worrying.
285
00:23:48,059 --> 00:23:49,578
Love you, honey.
286
00:23:54,684 --> 00:23:56,567
Are you okay?
287
00:23:57,563 --> 00:23:59,142
I'm okay.
288
00:24:01,589 --> 00:24:05,554
I thought something serious had happened
that made you cry.
289
00:24:06,565 --> 00:24:08,606
It's serious for me.
290
00:24:09,651 --> 00:24:11,020
What?
291
00:24:12,511 --> 00:24:15,219
You thought this isn't serious?
292
00:24:18,809 --> 00:24:22,007
Am I wrong to be worried about you?
293
00:24:22,829 --> 00:24:25,329
You don't need to worry about me.
294
00:24:27,017 --> 00:24:29,421
I never even worry about you.
295
00:24:36,328 --> 00:24:37,645
Okay.
296
00:25:13,469 --> 00:25:15,094
Arya.
297
00:25:16,450 --> 00:25:17,742
Arya.
298
00:25:19,501 --> 00:25:21,460
Are you sleeping?
299
00:25:22,767 --> 00:25:24,068
Arya.
300
00:25:24,937 --> 00:25:26,053
Hey.
301
00:25:27,934 --> 00:25:30,142
He's fast asleep.
302
00:25:36,692 --> 00:25:38,237
Arya.
303
00:25:40,517 --> 00:25:44,850
While you're sleeping,
I want to apologize.
304
00:25:46,946 --> 00:25:51,154
I'm sorry for what I said.
305
00:25:52,559 --> 00:25:55,002
Sorry if you're offended.
306
00:25:59,324 --> 00:26:01,368
It's your fault, you know.
307
00:26:02,019 --> 00:26:04,603
Why did you want me to be your wife?
308
00:26:07,517 --> 00:26:12,892
I'm not even a perfect student,
let alone a wife.
309
00:26:14,878 --> 00:26:16,840
I bet you regret it.
310
00:27:00,309 --> 00:27:04,100
- Hello?
- Inggit, I'm outside.
311
00:27:04,671 --> 00:27:06,505
Can you come out for a while?
312
00:27:19,352 --> 00:27:20,732
Hey.
313
00:27:21,129 --> 00:27:23,390
Why did you come here this late?
314
00:27:24,350 --> 00:27:25,804
What's wrong?
315
00:27:26,510 --> 00:27:28,343
I'm not going to stay for long.
316
00:27:31,767 --> 00:27:34,517
I just want to ask you one thing.
317
00:27:36,987 --> 00:27:38,429
What?
318
00:27:42,625 --> 00:27:44,874
But please answer it truthfully.
319
00:27:50,225 --> 00:27:51,892
Is it true...
320
00:27:54,225 --> 00:27:57,059
that you have secretly married...
321
00:28:01,337 --> 00:28:03,264
to Mr. Arya?
322
00:28:11,368 --> 00:28:14,682
- I can explain.
- What’s to explain?
323
00:28:15,155 --> 00:28:17,350
Nothing. It's all clear now.
324
00:28:17,493 --> 00:28:18,976
You have succeeded.
325
00:28:19,017 --> 00:28:23,601
You have succeeded in hurting me,
in ruining my life.
326
00:28:23,642 --> 00:28:26,475
And now you have succeeded
on making me hating you.
327
00:28:31,343 --> 00:28:32,882
Thank you, Inggit.
328
00:28:34,723 --> 00:28:36,002
Thank you.
329
00:28:40,141 --> 00:28:41,534
Tristan!
330
00:28:42,484 --> 00:28:43,847
Tristan!
331
00:28:45,809 --> 00:28:47,309
Tristan!
332
00:28:47,350 --> 00:28:48,714
Tristan!
333
00:28:57,059 --> 00:28:58,298
Inggit!
334
00:28:58,642 --> 00:29:00,100
What's wrong?
335
00:29:03,725 --> 00:29:05,267
What's wrong with you?
336
00:29:06,809 --> 00:29:09,768
- Nightmare?
- No. Why do you always want to know?
337
00:29:09,809 --> 00:29:12,559
I just want to know as your husband.
338
00:29:12,600 --> 00:29:14,267
What husband?
339
00:29:15,819 --> 00:29:18,516
Isn't our marriage only on paper?
340
00:29:19,663 --> 00:29:23,101
Don't bother
being a good husband for me.
341
00:29:23,142 --> 00:29:28,046
You said it yourself.
I'm tired of reminding you.
342
00:29:28,917 --> 00:29:33,142
You said you will let me go
when my boyfriend is ready to marry me.
343
00:29:33,279 --> 00:29:36,886
Why are you being a good husband
if you're going to let me go in the end?
344
00:29:37,766 --> 00:29:40,518
You are the dream husband
for my parents.
345
00:29:40,559 --> 00:29:45,143
But you don't need to try hard
to steal my heart.
346
00:29:45,184 --> 00:29:47,443
It's hard for me to change my mind.
347
00:30:28,959 --> 00:30:31,878
I already made this for you. Arya.
348
00:30:33,517 --> 00:30:35,101
Arya.
349
00:30:36,141 --> 00:30:37,475
Arya.
350
00:30:37,767 --> 00:30:39,279
Arya.
351
00:30:40,937 --> 00:30:43,145
Arya.
352
00:30:44,184 --> 00:30:46,226
I already made this for you.
353
00:30:46,267 --> 00:30:47,767
Arya.
354
00:30:50,301 --> 00:30:54,100
I don't like black coffee.
It's going to be wasted.
355
00:30:57,309 --> 00:30:59,303
It's bitter, just like your face.
356
00:30:59,816 --> 00:31:01,486
Is he playing hard to get?
357
00:31:34,647 --> 00:31:36,451
I'm so sorry!
358
00:31:37,184 --> 00:31:40,184
Sorry. Oh no.
359
00:31:44,893 --> 00:31:46,582
Let me clean that up.
360
00:32:06,892 --> 00:32:09,892
I'm sorry. Arya?
361
00:32:11,225 --> 00:32:12,559
Are you mad?
362
00:32:14,892 --> 00:32:16,682
Sorry.
363
00:32:16,723 --> 00:32:18,181
Arya.
364
00:32:52,392 --> 00:32:54,355
Nothing for me?
365
00:32:54,396 --> 00:32:56,104
I'm hungry.
366
00:32:56,830 --> 00:32:58,282
Arya.
367
00:32:59,059 --> 00:33:01,014
What's wrong with you?
368
00:33:14,467 --> 00:33:16,387
Seriously?
369
00:33:16,684 --> 00:33:18,932
It's too little.
370
00:33:29,892 --> 00:33:32,100
Is he serious?
371
00:33:36,292 --> 00:33:38,268
How cruel.
372
00:33:38,309 --> 00:33:41,475
You will get a small grave
as a punishment for this!
373
00:33:50,689 --> 00:33:52,024
Hi!
374
00:33:52,065 --> 00:33:54,434
Hi!
375
00:33:54,475 --> 00:33:57,684
Inggit, when will we meet your parents?
376
00:33:57,725 --> 00:34:01,305
Why do you want to meet my dad?
He's not a celebrity.
377
00:34:02,350 --> 00:34:07,753
We're always told that we're millenials
who have no manners.
378
00:34:07,794 --> 00:34:09,456
That's not right.
379
00:34:09,497 --> 00:34:12,043
We'll prove that The Goks gang...
380
00:34:12,084 --> 00:34:15,393
is really fun, but still have manners.
381
00:34:15,415 --> 00:34:18,268
- That's right.
- Forget it. You don't need to meet him.
382
00:34:18,309 --> 00:34:21,100
I bet he doesn't even want to meet you.
383
00:34:22,635 --> 00:34:24,809
What's wrong with you?
384
00:34:25,135 --> 00:34:26,934
Are you having trouble?
385
00:34:27,214 --> 00:34:28,768
I know.
386
00:34:28,809 --> 00:34:31,978
You must be worrying Tristan
because he's...
387
00:34:32,019 --> 00:34:35,434
What's it called? That front line thing.
388
00:34:35,475 --> 00:34:39,726
- Oh, I know.
- That. Am I right?
389
00:34:39,767 --> 00:34:42,851
Don't worry.
390
00:34:42,892 --> 00:34:44,977
I hope he's okay.
391
00:34:45,725 --> 00:34:48,976
- Don't be sad.
- You have to be tough.
392
00:34:49,017 --> 00:34:53,434
It's a practice before you become
a doctor's wife.
393
00:35:04,350 --> 00:35:08,421
- Let's hug virtually.
- Hug!
394
00:35:09,973 --> 00:35:11,231
Inggit?
395
00:35:12,222 --> 00:35:13,314
Inggit?
396
00:35:13,355 --> 00:35:16,248
If you wanna to share something,
we're here for you.
397
00:35:18,415 --> 00:35:19,707
Oh no!
398
00:35:23,393 --> 00:35:24,393
Arya?
399
00:35:24,434 --> 00:35:27,268
Oh no. Oh my!
400
00:35:27,309 --> 00:35:29,101
Sorry. I didn't know.
401
00:35:29,142 --> 00:35:32,664
Why were you in front of the door?
I was on a video call with my friends.
402
00:35:32,705 --> 00:35:35,018
Do you want me to compress your nose?
403
00:35:35,059 --> 00:35:37,226
Stop. Shut up.
404
00:35:37,267 --> 00:35:39,472
Can you just shut up?
405
00:35:41,100 --> 00:35:47,298
I don't care if it was because of a call
or if you care more about your friends.
406
00:35:47,339 --> 00:35:49,226
I'm sick of thinking about it.
407
00:35:49,267 --> 00:35:53,267
I've done nothing. I have said nothing
since yesterday. Got it?
408
00:35:53,308 --> 00:35:54,994
You're selfish.
409
00:35:55,035 --> 00:35:57,893
Selfish? I didn't know you were there.
410
00:35:57,934 --> 00:36:01,850
What have I done? I've said nothing.
411
00:36:01,891 --> 00:36:05,309
I have done what you want!
What you think is the most ideal!
412
00:36:05,350 --> 00:36:09,399
"Don't be an ideal husband. Shut up.
We do our own thing in this house."
413
00:36:09,440 --> 00:36:11,949
That's what you want, right?
414
00:36:11,990 --> 00:36:15,532
Did I get angry that you spilled water
on my papers? No, I kept quiet.
415
00:36:15,573 --> 00:36:18,420
"Let’s cook and eat separately." Okay.
416
00:36:20,475 --> 00:36:24,684
- Your attitude is getting...
- But I also need to adapt to this!
417
00:36:24,725 --> 00:36:27,160
- You think I...
- Do you think I don't adapt?
418
00:36:27,201 --> 00:36:30,268
Yes, I never forced you to marry me.
419
00:36:30,309 --> 00:36:32,145
We had a deal. Yes, I know that.
420
00:36:32,186 --> 00:36:35,837
- I can't protest about Tristan!
- But it's not easy for me!
421
00:36:35,878 --> 00:36:38,593
Your friends can't know? Okay!
422
00:36:38,634 --> 00:36:41,505
You don't want our wedding photos
put on the wall? Okay!
423
00:36:41,546 --> 00:36:43,415
I have accepted them all!
424
00:36:44,350 --> 00:36:47,351
Have you ever tried
to understand my feelings? Never!
425
00:36:47,392 --> 00:36:49,628
Where are you going?
426
00:36:49,669 --> 00:36:51,726
What do you care? I need time alone!
427
00:36:51,767 --> 00:36:53,991
If you need time alone, do it inside!
428
00:36:54,032 --> 00:36:56,677
Don't go outside, it's raining!
429
00:37:22,225 --> 00:37:28,725
♪Life at first feels
As beautiful as I imagined♪
430
00:37:28,766 --> 00:37:35,582
♪Until you came
And disturbed this feeling♪
431
00:37:35,623 --> 00:37:42,196
♪Nothing was ever wrong
There were no problems♪
432
00:37:42,237 --> 00:37:49,836
♪Until you came and ruined it♪
433
00:37:49,877 --> 00:37:56,571
♪I hate you♪
434
00:37:56,612 --> 00:38:03,418
♪But my heart chooses love♪
435
00:38:03,914 --> 00:38:07,161
♪Need to get away♪
436
00:38:07,202 --> 00:38:10,570
♪Erase all traces of you♪
437
00:38:10,611 --> 00:38:13,931
♪But life puts us together♪
438
00:38:13,972 --> 00:38:16,536
♪You and I♪
439
00:38:16,577 --> 00:38:20,353
♪Happy♪
440
00:38:46,289 --> 00:38:52,790
♪Life at first feels
As beautiful as I imagined♪
441
00:38:52,830 --> 00:38:59,639
♪Until you came
And disturbed this feeling♪
442
00:38:59,679 --> 00:39:06,376
♪Nothing was ever wrong
There were no problems♪
443
00:39:06,417 --> 00:39:14,417
♪Until you came and ruined it♪
29815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.