All language subtitles for My Lecturer My Husband Epispde 4 (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,134 --> 00:00:21,186 (Previously) I'm going to miss you. 2 00:00:21,220 --> 00:00:23,123 Take good care of yourself there. 3 00:00:23,319 --> 00:00:28,837 I'm not sure I can still be with you for a long time. 4 00:00:28,878 --> 00:00:31,595 We have to set boundaries between us. 5 00:00:32,777 --> 00:00:35,116 So salty. It's like fake food. 6 00:00:35,157 --> 00:00:38,480 It matches then. A fake food for a fake husband. 7 00:00:39,281 --> 00:00:40,349 Inggit. 8 00:00:40,390 --> 00:00:41,262 Inggit. 9 00:00:41,303 --> 00:00:44,456 Yeah, but if my friends came here, they'll know that we're married. 10 00:00:44,497 --> 00:00:47,474 That's your problem. Just make an excuse. 11 00:00:47,515 --> 00:00:50,046 Anyway, you forgot about this social distancing thing? 12 00:00:51,665 --> 00:00:54,962 - Inggit. - Inggit. 13 00:00:56,679 --> 00:01:00,327 - Inggit, are you sleeping? - Please open the door! 14 00:01:00,678 --> 00:01:02,279 Oh no! 15 00:01:02,320 --> 00:01:03,738 Inggit? 16 00:01:03,779 --> 00:01:07,059 Oh no! What should I do? Can they see us? 17 00:01:07,100 --> 00:01:08,768 Arya, what should we do? 18 00:01:10,693 --> 00:01:14,523 - Inggit, open the door! - Inggit, open the door! 19 00:01:15,121 --> 00:01:17,745 I don't think we should be like this. To... 20 00:01:18,165 --> 00:01:21,541 hide like this? Why should we? We're not doing anything wrong. 21 00:01:21,582 --> 00:01:23,388 We don't need to hide. 22 00:01:24,165 --> 00:01:26,707 You can't be like this! Nobody can know about our marriage! 23 00:01:26,748 --> 00:01:28,624 Don't break your promise! 24 00:01:33,932 --> 00:01:35,999 - Inggit! - Inggit! 25 00:01:36,040 --> 00:01:39,126 Stay quiet. Stay here. 26 00:01:39,167 --> 00:01:40,638 Let me deal with this. 27 00:01:41,814 --> 00:01:45,083 - Hi, Inggit! - Hi! 28 00:01:45,124 --> 00:01:47,999 Why are you hugging me? The Covid-19 virus is all around! 29 00:01:48,040 --> 00:01:49,540 - Sorry. - Let's go in. 30 00:01:49,581 --> 00:01:53,291 What are you doing here? 31 00:01:53,317 --> 00:01:56,083 - We're going to stay here. - Don't! 32 00:01:56,124 --> 00:02:00,291 - Why? - Because there's... 33 00:02:00,331 --> 00:02:02,919 - My dad from Jogja is inside! - Really? 34 00:02:02,960 --> 00:02:04,540 - Really. - Hello, Sir! 35 00:02:04,581 --> 00:02:08,550 Hey, what are you doing? What are you doing? 36 00:02:08,591 --> 00:02:13,374 - I want to greet him. - Don't! Don't greet him. 37 00:02:13,415 --> 00:02:15,458 - Why? - He's... 38 00:02:15,499 --> 00:02:18,645 - He's sick! He's vulnerable! - Seriously? 39 00:02:18,686 --> 00:02:20,342 - He is! - When will he be well? 40 00:02:20,383 --> 00:02:24,279 I don't know. Only God knows. 41 00:02:24,320 --> 00:02:27,749 He's vulnerable to Covid-19 virus. And you're not from this area. 42 00:02:27,790 --> 00:02:29,833 You can infect my dad. 43 00:02:29,874 --> 00:02:33,958 My dad is also having the flu. He can infect you. 44 00:02:33,999 --> 00:02:36,556 We don't want that, right? 45 00:02:36,597 --> 00:02:41,229 He's being paranoid even towards me, let alone you two. 46 00:02:41,270 --> 00:02:42,997 So, where should we go? 47 00:02:43,499 --> 00:02:47,335 Just go to Iim's house. Actually, I want to go there too. 48 00:02:47,376 --> 00:02:49,915 Come on then! 49 00:02:49,956 --> 00:02:53,252 I can't do that. Who would take care of my dad? 50 00:02:53,293 --> 00:02:55,624 Then let's take care of him together! 51 00:02:55,665 --> 00:02:58,979 Why would you do that? He's paranoid. 52 00:02:59,020 --> 00:03:02,666 You don't need to. Just go. 53 00:03:02,707 --> 00:03:06,686 You go. I promise when my dad gives his permission,... 54 00:03:06,727 --> 00:03:08,911 I'll catch up with you guys. 55 00:03:08,952 --> 00:03:11,999 Please, when you can, come to Iim's house, okay? 56 00:03:12,040 --> 00:03:16,249 - We're going to have fun. - That's right! 57 00:03:16,275 --> 00:03:18,606 - Give me an update, okay? - Bye! 58 00:03:18,647 --> 00:03:21,416 - Let’s not hug! No hug! Covid! - We forgot. 59 00:03:21,457 --> 00:03:23,457 - Bye! - Bye! 60 00:03:25,707 --> 00:03:28,176 Why are you peeking? Bye! 61 00:03:35,295 --> 00:03:39,220 Marriage should be an act of worship. Why am I piling up sins instead? 62 00:03:41,207 --> 00:03:46,083 How can it not be a sin when the marriage is full of lies? 63 00:03:46,124 --> 00:03:48,374 Who wants to lie anyway? 64 00:03:48,415 --> 00:03:50,407 People cannot come to know about this marriage... 65 00:03:50,448 --> 00:03:52,958 that shouldn't have happened at all. 66 00:03:52,999 --> 00:03:54,489 What did you say? 67 00:03:54,832 --> 00:03:57,991 A marriage that shouldn't have happened? 68 00:03:58,259 --> 00:04:01,666 Can't you choose better words? 69 00:04:01,707 --> 00:04:03,208 But it is true. 70 00:04:03,249 --> 00:04:05,874 Have you ever thought, just once... 71 00:04:05,915 --> 00:04:08,472 that this is dangerous for your career? 72 00:04:08,513 --> 00:04:11,374 You're a professor and I'm a student, we're in the same university. 73 00:04:11,415 --> 00:04:14,141 If anyone knows, we will have to leave the campus. 74 00:04:14,182 --> 00:04:19,166 Listen, I'm your legal husband. Got it? 75 00:04:19,207 --> 00:04:23,901 I'm fully responsible for your whole life as you are my wife. 76 00:04:23,942 --> 00:04:28,157 But you promised me in Jogja. Do you remember your promise? 77 00:04:28,198 --> 00:04:32,127 I remember everything. I don't forget anything. 78 00:04:32,168 --> 00:04:34,677 - But what else can we do? - I don't know! 79 00:04:34,718 --> 00:04:36,888 I just don't want anyone to know about our marriage,... 80 00:04:36,929 --> 00:04:38,298 especially here in Jakarta. 81 00:04:38,339 --> 00:04:41,958 Okay, we can cover it up for 1-2 months. But what will we do after that? 82 00:04:41,999 --> 00:04:45,249 That’s true, we can always smell a carcass even if it's covered. 83 00:04:48,613 --> 00:04:50,833 Are you comparing our marriage with a carcass? 84 00:04:50,874 --> 00:04:53,415 Oh my! Talking to a professor is so complicated! 85 00:04:53,456 --> 00:04:55,874 It's just a euphemism. Don’t get emotional. 86 00:04:55,915 --> 00:04:58,957 And why should I do all the thinking? This is also your marriage. 87 00:04:58,968 --> 00:05:01,249 You need to think of a solution. 88 00:05:01,290 --> 00:05:03,445 I also don't know how to hide this... 89 00:05:03,486 --> 00:05:06,269 Because you keep breaking on your promises! 90 00:05:06,310 --> 00:05:10,090 Listen... Oh God! 91 00:05:11,165 --> 00:05:13,249 Just slam it. Great. 92 00:05:13,290 --> 00:05:17,457 This marriage looks more and more like a real one. Quarrel all the time. 93 00:05:20,545 --> 00:05:23,374 Inggit, your mom's calling. 94 00:05:23,415 --> 00:05:24,458 You hear me? 95 00:05:24,499 --> 00:05:28,083 Your mom's calling. I'll tell her everything. 96 00:05:28,124 --> 00:05:31,516 I can't hide it anymore. I'll tell her all of it. 97 00:05:31,557 --> 00:05:33,909 How you said that this marriage is like a carcass... 98 00:05:33,949 --> 00:05:35,554 and it shouldn't have happened. 99 00:05:35,595 --> 00:05:39,165 I can't take it anymore. I'll tell her everything. Period. 100 00:05:39,206 --> 00:05:41,604 I don't want to hide anything anymore. 101 00:05:42,332 --> 00:05:45,833 Hello, Mom. Good afternoon. 102 00:05:45,874 --> 00:05:48,578 Good afternoon too, Arya. 103 00:05:48,619 --> 00:05:51,768 How are you and Dad? Are you well? 104 00:05:51,809 --> 00:05:53,541 Thank God. 105 00:05:53,582 --> 00:05:56,707 We're well here. 106 00:05:56,748 --> 00:05:59,624 Sorry for disturbing you. 107 00:05:59,665 --> 00:06:02,208 It's okay. What's going on? 108 00:06:02,249 --> 00:06:05,666 I want to apologize to you. 109 00:06:05,707 --> 00:06:07,540 Apologize for what? 110 00:06:07,581 --> 00:06:10,582 That we've been troubling you. 111 00:06:11,718 --> 00:06:14,915 It must be difficult being Inggit's husband. 112 00:06:16,003 --> 00:06:19,208 She's our only child. 113 00:06:19,249 --> 00:06:24,830 Without realizing, we have spoiled her. 114 00:06:25,451 --> 00:06:29,916 She must be stubborn and want many things. 115 00:06:29,957 --> 00:06:36,374 As a professor, at the campus, I know her character. 116 00:06:36,415 --> 00:06:39,958 I've known her for about six months. 117 00:06:39,999 --> 00:06:44,207 She's funny when she wants something. 118 00:06:44,621 --> 00:06:46,833 Thank you, Son. 119 00:06:46,874 --> 00:06:53,741 I'm glad that you'll take care of her. 120 00:06:53,782 --> 00:06:55,130 Thank you, Mom. 121 00:06:56,332 --> 00:07:02,904 Thank you for raising a woman who is so special to me. 122 00:07:03,540 --> 00:07:07,910 Oh God. My son-in-law is so nice. 123 00:07:08,582 --> 00:07:11,083 Thank God. 124 00:07:11,124 --> 00:07:14,416 Okay then, take care. 125 00:07:14,457 --> 00:07:16,458 Good afternoon. 126 00:07:16,499 --> 00:07:18,749 Good afternoon. 127 00:07:30,263 --> 00:07:31,805 Inggit! 128 00:07:37,600 --> 00:07:39,415 What do you want for lunch? 129 00:07:40,874 --> 00:07:43,374 Carcass with torched ginger sambal. 130 00:07:48,499 --> 00:07:51,389 I want to order some food, so seriously, what do you want to eat? 131 00:07:51,430 --> 00:07:52,772 Whatever! 132 00:07:53,725 --> 00:07:56,342 - Are you hungry? - Whatever! 133 00:07:56,546 --> 00:07:59,505 - I'll still get some food for you. - Whatever! 134 00:08:20,021 --> 00:08:23,463 ♪You are supposed to lecture me♪ 135 00:08:23,504 --> 00:08:26,785 ♪But then you stopped and looked at me♪ 136 00:08:26,826 --> 00:08:33,543 ♪I still can’t believe How far you could see♪ 137 00:08:33,584 --> 00:08:36,857 ♪All of the care that you displayed♪ 138 00:08:36,898 --> 00:08:40,162 ♪All of the charming things That you said♪ 139 00:08:40,202 --> 00:08:47,869 ♪Somehow made me think That we are meant to be♪ 140 00:08:47,911 --> 00:08:54,508 ♪You make me feel every love in me♪ 141 00:08:54,549 --> 00:09:00,985 ♪You let me heal from my history♪ 142 00:09:01,879 --> 00:09:08,662 ♪Now you have found your way Into my heart to stay♪ 143 00:09:08,703 --> 00:09:10,279 ♪Your passion in me♪ 144 00:09:10,334 --> 00:09:11,987 ♪Has turned out to be♪ 145 00:09:12,044 --> 00:09:19,372 ♪The reason That I've been made complete♪ 146 00:09:28,551 --> 00:09:33,970 =My Lecturer My Husband= 147 00:09:35,887 --> 00:09:38,708 - Hey, Ra. - What? 148 00:09:38,749 --> 00:09:42,215 Are we really going to stay in Iim's house? 149 00:09:44,267 --> 00:09:46,220 Jo, do you want to go back to our boarding house? 150 00:09:46,261 --> 00:09:48,819 We're one step away from Iim's house. 151 00:09:48,860 --> 00:09:51,420 Not one, but five. 152 00:09:51,461 --> 00:09:54,345 - One step. - Okay then. 153 00:09:54,386 --> 00:09:56,184 - You want to go back? - No. 154 00:09:56,225 --> 00:09:58,268 - Okay, let's go back. - Hey! 155 00:09:58,309 --> 00:10:00,482 Don't. Come on. 156 00:10:04,085 --> 00:10:05,610 Iim! 157 00:10:07,684 --> 00:10:10,059 What are you doing? 158 00:10:10,100 --> 00:10:12,143 Miss Iim! 159 00:10:12,184 --> 00:10:15,439 - Hey. - Hello. 160 00:10:15,480 --> 00:10:17,353 What are you doing here? 161 00:10:17,394 --> 00:10:20,309 - We're going to party! - What are you doing? 162 00:10:20,350 --> 00:10:23,022 We should be social distancing! 163 00:10:26,350 --> 00:10:30,460 Being at home drains my energy, feels just like at campus. 164 00:10:31,137 --> 00:10:33,095 So annoying. 165 00:10:35,184 --> 00:10:38,070 Oh no, Mom's calling. 166 00:10:40,454 --> 00:10:43,831 - Hello, Mom. - Hey, don't forget... 167 00:10:43,872 --> 00:10:48,226 you're a wife now. 168 00:10:48,267 --> 00:10:51,956 A woman's heaven is with her husband. 169 00:10:51,997 --> 00:10:55,361 No way. Heaven is under the feet of one’s mother. 170 00:10:55,402 --> 00:10:57,453 I won't have it if it's under his feet. 171 00:10:57,494 --> 00:11:01,767 They're big, with lots of hair and stinky. 172 00:11:03,055 --> 00:11:05,310 Hey,... 173 00:11:05,351 --> 00:11:09,540 why are you defying your mother's words? 174 00:11:09,581 --> 00:11:12,208 Just kidding. 175 00:11:13,818 --> 00:11:18,267 Arya speaks so gently. 176 00:11:18,417 --> 00:11:23,519 You're lucky to have a husband as nice as him. 177 00:11:23,560 --> 00:11:27,350 Not everyone gets a husband like that through an arranged marriage. 178 00:11:27,391 --> 00:11:32,296 I just hope you can appreciate your husband. 179 00:11:32,337 --> 00:11:36,085 I believe he can make you happy. 180 00:11:36,126 --> 00:11:40,557 Mom, I'll call you back later, okay? 181 00:11:43,712 --> 00:11:45,379 Oh my. 182 00:12:11,701 --> 00:12:14,843 Hey, Inggit. Let's eat. 183 00:12:14,884 --> 00:12:16,063 No. 184 00:12:18,237 --> 00:12:21,526 - Sure? - I just want a drink. 185 00:12:27,539 --> 00:12:32,652 Okay. I'm going to eat while checking the students' papers. 186 00:12:33,892 --> 00:12:35,684 Okay then. 187 00:12:38,653 --> 00:12:43,013 So crispy. Scrumptious. Amazing seasoning. 188 00:12:43,054 --> 00:12:46,573 It's the most delicious meat I've ever eaten. 189 00:13:33,894 --> 00:13:37,560 How many kilos of meat is needed to make you a happy wife? 190 00:13:43,480 --> 00:13:44,987 Whatever. 191 00:14:00,209 --> 00:14:01,577 Is it delicious? 192 00:14:01,618 --> 00:14:03,595 Just eat normally. 193 00:14:03,636 --> 00:14:06,600 Don't eat greedily. Slowly. 194 00:14:13,934 --> 00:14:15,915 I'm full. 195 00:14:36,934 --> 00:14:38,257 Oh no! 196 00:14:54,842 --> 00:14:58,268 - What's wrong? - How cruel you are! 197 00:14:58,309 --> 00:15:00,810 - What? - Are you pranking me? 198 00:15:00,851 --> 00:15:03,393 Don't prank me like this. 199 00:15:03,434 --> 00:15:05,304 I'll get you back tonight! 200 00:15:05,614 --> 00:15:07,487 - Oh no! - What's wrong with you? 201 00:15:07,528 --> 00:15:09,434 See? I'm alright. Are you having a stomach ache? 202 00:15:09,475 --> 00:15:11,682 Hey. Inggit? 203 00:15:15,556 --> 00:15:18,017 Hello? Good afternoon. 204 00:15:18,063 --> 00:15:22,725 I ordered some BBQ beef earlier. 205 00:15:22,766 --> 00:15:25,318 - Oh no! - Was it not fresh? 206 00:15:25,359 --> 00:15:26,952 Because my wife is having a stomachache. 207 00:15:26,993 --> 00:15:29,756 Please check it out. Thanks. 208 00:15:34,039 --> 00:15:37,264 - Whoa, it’s so smelly. - What did you say? 209 00:15:47,179 --> 00:15:48,400 (Sleeping Tea) 210 00:15:55,984 --> 00:15:57,984 (Sleeping Tea) 211 00:16:24,022 --> 00:16:27,591 He sleeps on the papers? Disgusting. 212 00:17:18,678 --> 00:17:21,428 (Cipta Sehat Hospital Boarding House) 213 00:17:39,897 --> 00:17:41,564 Take a shower first. 214 00:18:00,468 --> 00:18:02,260 Hello, all. 215 00:18:03,673 --> 00:18:08,814 Today was exhausting because we were put on logistics today. 216 00:18:08,855 --> 00:18:11,696 We had to take hazmat suits from Bandung. 217 00:18:11,736 --> 00:18:13,976 So we needed to go back and forth. 218 00:18:14,017 --> 00:18:19,101 So, everyone, please, if it's not too important... 219 00:18:19,142 --> 00:18:21,809 just stay at home. We'll take care of you from here... 220 00:18:21,850 --> 00:18:23,740 and you take care of yourselves back home. 221 00:18:25,589 --> 00:18:27,351 Sleep! 222 00:18:27,392 --> 00:18:29,235 There's no need to update your status. 223 00:18:54,892 --> 00:18:56,059 Hello, all. 224 00:18:56,100 --> 00:19:01,393 Today was exhausting because we were put on logistics today. 225 00:19:01,434 --> 00:19:05,093 I think we're going to wear a hazmat suit soon. 226 00:19:05,134 --> 00:19:08,669 We can't eat and drink. We can't even go to the bathroom. 227 00:19:08,710 --> 00:19:10,372 We'll take care of you from here... 228 00:19:10,412 --> 00:19:12,121 and you take care of yourselves back home. 229 00:19:12,162 --> 00:19:13,787 Stay safe, everyone. 230 00:19:21,997 --> 00:19:23,751 Why can't I reach him? 231 00:19:28,894 --> 00:19:32,165 - Why doesn't he pick up? - Inggit, are you deliberately... 232 00:19:56,771 --> 00:19:58,356 Are you okay? 233 00:19:59,642 --> 00:20:00,809 Hey. 234 00:20:05,800 --> 00:20:08,517 - Hello? - I'm fine. 235 00:20:10,684 --> 00:20:13,976 Are you sure? You look sad. What's wrong? 236 00:20:14,017 --> 00:20:17,309 - I'm fine. - Impossible. 237 00:20:17,350 --> 00:20:20,659 If you're this sad, something must be wrong. 238 00:20:21,309 --> 00:20:23,767 I was going to be angry with you, you know. 239 00:20:28,795 --> 00:20:30,163 What happened? 240 00:20:30,710 --> 00:20:33,101 Just tell me. It's okay. 241 00:20:33,142 --> 00:20:34,831 I don't need to force you... 242 00:20:40,211 --> 00:20:41,470 Inggit? 243 00:20:43,535 --> 00:20:45,768 Seriously, what's wrong? 244 00:20:48,079 --> 00:20:49,491 Inggit? 245 00:20:50,184 --> 00:20:53,246 - Tell me what's wrong. - Nothing! 246 00:20:55,888 --> 00:20:59,595 You know, it's okay that you drugged me. 247 00:21:02,272 --> 00:21:05,599 - Tell me. - No! 248 00:21:06,350 --> 00:21:09,225 - You can't keep it to yourself. - I don't want to tell you. 249 00:21:09,266 --> 00:21:11,241 Okay, I'll bring you some water. 250 00:21:22,267 --> 00:21:24,111 Are you on a phone call? 251 00:21:25,600 --> 00:21:27,684 - Are you? - I'm not. 252 00:21:34,792 --> 00:21:36,209 Inggit. 253 00:21:38,389 --> 00:21:40,433 Where did you get that sleeping tea from? 254 00:21:40,473 --> 00:21:42,373 Arya! 255 00:21:42,642 --> 00:21:45,559 - I'm asking you. - Whatever. 256 00:21:45,600 --> 00:21:47,906 I'm thinking... 257 00:21:48,812 --> 00:21:51,314 that actually it's pretty useful. 258 00:21:52,468 --> 00:21:54,842 Especially when I know... 259 00:21:55,130 --> 00:21:59,351 that you're going to be angry and grumble. 260 00:21:59,392 --> 00:22:01,834 That's the perfect time for me to give you that tea. 261 00:22:27,790 --> 00:22:30,434 - Hello? - Tristan! 262 00:22:30,475 --> 00:22:34,726 Where have you been? Are you okay? 263 00:22:34,767 --> 00:22:38,059 Relax, I'm fine. I'm okay. 264 00:22:38,100 --> 00:22:40,726 I haven't been put in the Covid ward yet. 265 00:22:40,767 --> 00:22:44,445 - You haven't slept yet? - How can I? I keep thinking about you. 266 00:22:44,486 --> 00:22:45,851 I know. 267 00:22:45,892 --> 00:22:49,268 Calm down. I will take good care of myself... 268 00:22:49,309 --> 00:22:52,143 so I can help people here. Okay? 269 00:22:52,184 --> 00:22:57,143 Just be careful. Wear a hazmat suit. Wear whatever, I don't understand. 270 00:22:57,184 --> 00:22:59,684 Don't get infected with Corona, okay? 271 00:23:01,841 --> 00:23:03,591 Just relax. 272 00:23:05,541 --> 00:23:08,184 I believe you're going to be a successful doctor. 273 00:23:08,225 --> 00:23:09,729 Amen. 274 00:23:09,770 --> 00:23:11,427 But I'm happy... 275 00:23:12,434 --> 00:23:17,358 that when my life is at risk like this, you care about me. 276 00:23:17,399 --> 00:23:19,120 Stop. 277 00:23:19,374 --> 00:23:21,236 Why did you say that? 278 00:23:25,923 --> 00:23:30,268 I... I really don't get you, Tristan. 279 00:23:30,309 --> 00:23:32,941 Why did you put an update on your social media first... 280 00:23:32,981 --> 00:23:34,643 about something this important? 281 00:23:34,684 --> 00:23:37,672 You should've called me first! 282 00:23:37,713 --> 00:23:41,934 I hate that you made me worry like this! 283 00:23:41,975 --> 00:23:44,395 - I hate it! I don't like it! - Okay. 284 00:23:44,436 --> 00:23:46,850 Hey, just stop worrying. 285 00:23:48,059 --> 00:23:49,578 Love you, honey. 286 00:23:54,684 --> 00:23:56,567 Are you okay? 287 00:23:57,563 --> 00:23:59,142 I'm okay. 288 00:24:01,589 --> 00:24:05,554 I thought something serious had happened that made you cry. 289 00:24:06,565 --> 00:24:08,606 It's serious for me. 290 00:24:09,651 --> 00:24:11,020 What? 291 00:24:12,511 --> 00:24:15,219 You thought this isn't serious? 292 00:24:18,809 --> 00:24:22,007 Am I wrong to be worried about you? 293 00:24:22,829 --> 00:24:25,329 You don't need to worry about me. 294 00:24:27,017 --> 00:24:29,421 I never even worry about you. 295 00:24:36,328 --> 00:24:37,645 Okay. 296 00:25:13,469 --> 00:25:15,094 Arya. 297 00:25:16,450 --> 00:25:17,742 Arya. 298 00:25:19,501 --> 00:25:21,460 Are you sleeping? 299 00:25:22,767 --> 00:25:24,068 Arya. 300 00:25:24,937 --> 00:25:26,053 Hey. 301 00:25:27,934 --> 00:25:30,142 He's fast asleep. 302 00:25:36,692 --> 00:25:38,237 Arya. 303 00:25:40,517 --> 00:25:44,850 While you're sleeping, I want to apologize. 304 00:25:46,946 --> 00:25:51,154 I'm sorry for what I said. 305 00:25:52,559 --> 00:25:55,002 Sorry if you're offended. 306 00:25:59,324 --> 00:26:01,368 It's your fault, you know. 307 00:26:02,019 --> 00:26:04,603 Why did you want me to be your wife? 308 00:26:07,517 --> 00:26:12,892 I'm not even a perfect student, let alone a wife. 309 00:26:14,878 --> 00:26:16,840 I bet you regret it. 310 00:27:00,309 --> 00:27:04,100 - Hello? - Inggit, I'm outside. 311 00:27:04,671 --> 00:27:06,505 Can you come out for a while? 312 00:27:19,352 --> 00:27:20,732 Hey. 313 00:27:21,129 --> 00:27:23,390 Why did you come here this late? 314 00:27:24,350 --> 00:27:25,804 What's wrong? 315 00:27:26,510 --> 00:27:28,343 I'm not going to stay for long. 316 00:27:31,767 --> 00:27:34,517 I just want to ask you one thing. 317 00:27:36,987 --> 00:27:38,429 What? 318 00:27:42,625 --> 00:27:44,874 But please answer it truthfully. 319 00:27:50,225 --> 00:27:51,892 Is it true... 320 00:27:54,225 --> 00:27:57,059 that you have secretly married... 321 00:28:01,337 --> 00:28:03,264 to Mr. Arya? 322 00:28:11,368 --> 00:28:14,682 - I can explain. - What’s to explain? 323 00:28:15,155 --> 00:28:17,350 Nothing. It's all clear now. 324 00:28:17,493 --> 00:28:18,976 You have succeeded. 325 00:28:19,017 --> 00:28:23,601 You have succeeded in hurting me, in ruining my life. 326 00:28:23,642 --> 00:28:26,475 And now you have succeeded on making me hating you. 327 00:28:31,343 --> 00:28:32,882 Thank you, Inggit. 328 00:28:34,723 --> 00:28:36,002 Thank you. 329 00:28:40,141 --> 00:28:41,534 Tristan! 330 00:28:42,484 --> 00:28:43,847 Tristan! 331 00:28:45,809 --> 00:28:47,309 Tristan! 332 00:28:47,350 --> 00:28:48,714 Tristan! 333 00:28:57,059 --> 00:28:58,298 Inggit! 334 00:28:58,642 --> 00:29:00,100 What's wrong? 335 00:29:03,725 --> 00:29:05,267 What's wrong with you? 336 00:29:06,809 --> 00:29:09,768 - Nightmare? - No. Why do you always want to know? 337 00:29:09,809 --> 00:29:12,559 I just want to know as your husband. 338 00:29:12,600 --> 00:29:14,267 What husband? 339 00:29:15,819 --> 00:29:18,516 Isn't our marriage only on paper? 340 00:29:19,663 --> 00:29:23,101 Don't bother being a good husband for me. 341 00:29:23,142 --> 00:29:28,046 You said it yourself. I'm tired of reminding you. 342 00:29:28,917 --> 00:29:33,142 You said you will let me go when my boyfriend is ready to marry me. 343 00:29:33,279 --> 00:29:36,886 Why are you being a good husband if you're going to let me go in the end? 344 00:29:37,766 --> 00:29:40,518 You are the dream husband for my parents. 345 00:29:40,559 --> 00:29:45,143 But you don't need to try hard to steal my heart. 346 00:29:45,184 --> 00:29:47,443 It's hard for me to change my mind. 347 00:30:28,959 --> 00:30:31,878 I already made this for you. Arya. 348 00:30:33,517 --> 00:30:35,101 Arya. 349 00:30:36,141 --> 00:30:37,475 Arya. 350 00:30:37,767 --> 00:30:39,279 Arya. 351 00:30:40,937 --> 00:30:43,145 Arya. 352 00:30:44,184 --> 00:30:46,226 I already made this for you. 353 00:30:46,267 --> 00:30:47,767 Arya. 354 00:30:50,301 --> 00:30:54,100 I don't like black coffee. It's going to be wasted. 355 00:30:57,309 --> 00:30:59,303 It's bitter, just like your face. 356 00:30:59,816 --> 00:31:01,486 Is he playing hard to get? 357 00:31:34,647 --> 00:31:36,451 I'm so sorry! 358 00:31:37,184 --> 00:31:40,184 Sorry. Oh no. 359 00:31:44,893 --> 00:31:46,582 Let me clean that up. 360 00:32:06,892 --> 00:32:09,892 I'm sorry. Arya? 361 00:32:11,225 --> 00:32:12,559 Are you mad? 362 00:32:14,892 --> 00:32:16,682 Sorry. 363 00:32:16,723 --> 00:32:18,181 Arya. 364 00:32:52,392 --> 00:32:54,355 Nothing for me? 365 00:32:54,396 --> 00:32:56,104 I'm hungry. 366 00:32:56,830 --> 00:32:58,282 Arya. 367 00:32:59,059 --> 00:33:01,014 What's wrong with you? 368 00:33:14,467 --> 00:33:16,387 Seriously? 369 00:33:16,684 --> 00:33:18,932 It's too little. 370 00:33:29,892 --> 00:33:32,100 Is he serious? 371 00:33:36,292 --> 00:33:38,268 How cruel. 372 00:33:38,309 --> 00:33:41,475 You will get a small grave as a punishment for this! 373 00:33:50,689 --> 00:33:52,024 Hi! 374 00:33:52,065 --> 00:33:54,434 Hi! 375 00:33:54,475 --> 00:33:57,684 Inggit, when will we meet your parents? 376 00:33:57,725 --> 00:34:01,305 Why do you want to meet my dad? He's not a celebrity. 377 00:34:02,350 --> 00:34:07,753 We're always told that we're millenials who have no manners. 378 00:34:07,794 --> 00:34:09,456 That's not right. 379 00:34:09,497 --> 00:34:12,043 We'll prove that The Goks gang... 380 00:34:12,084 --> 00:34:15,393 is really fun, but still have manners. 381 00:34:15,415 --> 00:34:18,268 - That's right. - Forget it. You don't need to meet him. 382 00:34:18,309 --> 00:34:21,100 I bet he doesn't even want to meet you. 383 00:34:22,635 --> 00:34:24,809 What's wrong with you? 384 00:34:25,135 --> 00:34:26,934 Are you having trouble? 385 00:34:27,214 --> 00:34:28,768 I know. 386 00:34:28,809 --> 00:34:31,978 You must be worrying Tristan because he's... 387 00:34:32,019 --> 00:34:35,434 What's it called? That front line thing. 388 00:34:35,475 --> 00:34:39,726 - Oh, I know. - That. Am I right? 389 00:34:39,767 --> 00:34:42,851 Don't worry. 390 00:34:42,892 --> 00:34:44,977 I hope he's okay. 391 00:34:45,725 --> 00:34:48,976 - Don't be sad. - You have to be tough. 392 00:34:49,017 --> 00:34:53,434 It's a practice before you become a doctor's wife. 393 00:35:04,350 --> 00:35:08,421 - Let's hug virtually. - Hug! 394 00:35:09,973 --> 00:35:11,231 Inggit? 395 00:35:12,222 --> 00:35:13,314 Inggit? 396 00:35:13,355 --> 00:35:16,248 If you wanna to share something, we're here for you. 397 00:35:18,415 --> 00:35:19,707 Oh no! 398 00:35:23,393 --> 00:35:24,393 Arya? 399 00:35:24,434 --> 00:35:27,268 Oh no. Oh my! 400 00:35:27,309 --> 00:35:29,101 Sorry. I didn't know. 401 00:35:29,142 --> 00:35:32,664 Why were you in front of the door? I was on a video call with my friends. 402 00:35:32,705 --> 00:35:35,018 Do you want me to compress your nose? 403 00:35:35,059 --> 00:35:37,226 Stop. Shut up. 404 00:35:37,267 --> 00:35:39,472 Can you just shut up? 405 00:35:41,100 --> 00:35:47,298 I don't care if it was because of a call or if you care more about your friends. 406 00:35:47,339 --> 00:35:49,226 I'm sick of thinking about it. 407 00:35:49,267 --> 00:35:53,267 I've done nothing. I have said nothing since yesterday. Got it? 408 00:35:53,308 --> 00:35:54,994 You're selfish. 409 00:35:55,035 --> 00:35:57,893 Selfish? I didn't know you were there. 410 00:35:57,934 --> 00:36:01,850 What have I done? I've said nothing. 411 00:36:01,891 --> 00:36:05,309 I have done what you want! What you think is the most ideal! 412 00:36:05,350 --> 00:36:09,399 "Don't be an ideal husband. Shut up. We do our own thing in this house." 413 00:36:09,440 --> 00:36:11,949 That's what you want, right? 414 00:36:11,990 --> 00:36:15,532 Did I get angry that you spilled water on my papers? No, I kept quiet. 415 00:36:15,573 --> 00:36:18,420 "Let’s cook and eat separately." Okay. 416 00:36:20,475 --> 00:36:24,684 - Your attitude is getting... - But I also need to adapt to this! 417 00:36:24,725 --> 00:36:27,160 - You think I... - Do you think I don't adapt? 418 00:36:27,201 --> 00:36:30,268 Yes, I never forced you to marry me. 419 00:36:30,309 --> 00:36:32,145 We had a deal. Yes, I know that. 420 00:36:32,186 --> 00:36:35,837 - I can't protest about Tristan! - But it's not easy for me! 421 00:36:35,878 --> 00:36:38,593 Your friends can't know? Okay! 422 00:36:38,634 --> 00:36:41,505 You don't want our wedding photos put on the wall? Okay! 423 00:36:41,546 --> 00:36:43,415 I have accepted them all! 424 00:36:44,350 --> 00:36:47,351 Have you ever tried to understand my feelings? Never! 425 00:36:47,392 --> 00:36:49,628 Where are you going? 426 00:36:49,669 --> 00:36:51,726 What do you care? I need time alone! 427 00:36:51,767 --> 00:36:53,991 If you need time alone, do it inside! 428 00:36:54,032 --> 00:36:56,677 Don't go outside, it's raining! 429 00:37:22,225 --> 00:37:28,725 ♪Life at first feels As beautiful as I imagined♪ 430 00:37:28,766 --> 00:37:35,582 ♪Until you came And disturbed this feeling♪ 431 00:37:35,623 --> 00:37:42,196 ♪Nothing was ever wrong There were no problems♪ 432 00:37:42,237 --> 00:37:49,836 ♪Until you came and ruined it♪ 433 00:37:49,877 --> 00:37:56,571 ♪I hate you♪ 434 00:37:56,612 --> 00:38:03,418 ♪But my heart chooses love♪ 435 00:38:03,914 --> 00:38:07,161 ♪Need to get away♪ 436 00:38:07,202 --> 00:38:10,570 ♪Erase all traces of you♪ 437 00:38:10,611 --> 00:38:13,931 ♪But life puts us together♪ 438 00:38:13,972 --> 00:38:16,536 ♪You and I♪ 439 00:38:16,577 --> 00:38:20,353 ♪Happy♪ 440 00:38:46,289 --> 00:38:52,790 ♪Life at first feels As beautiful as I imagined♪ 441 00:38:52,830 --> 00:38:59,639 ♪Until you came And disturbed this feeling♪ 442 00:38:59,679 --> 00:39:06,376 ♪Nothing was ever wrong There were no problems♪ 443 00:39:06,417 --> 00:39:14,417 ♪Until you came and ruined it♪ 29815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.