Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,067 --> 00:00:21,243
(Previously)
Am I wrong to be worried about you?
2
00:00:21,284 --> 00:00:23,374
You don't need to worry about me.
3
00:00:23,415 --> 00:00:24,960
It's your fault, you know.
4
00:00:25,001 --> 00:00:27,400
Why did you want me to be your wife?
5
00:00:27,853 --> 00:00:29,561
Arya.
6
00:00:30,564 --> 00:00:32,372
It's me, Tristan.
7
00:00:34,575 --> 00:00:36,843
I have left everything behind.
8
00:00:36,884 --> 00:00:38,951
I want to focus on you, Inggit.
9
00:00:38,991 --> 00:00:42,247
I love Tristan.
10
00:00:42,288 --> 00:00:43,326
What happened?
11
00:00:43,367 --> 00:00:47,398
I just wanted to make my parents happy.
Is it wrong, Iim?
12
00:00:47,439 --> 00:00:49,381
Whom did you marry?
13
00:00:49,662 --> 00:00:50,836
Im.
14
00:00:51,117 --> 00:00:54,896
Yes, I'm Inggit's
legally wedded husband.
15
00:00:55,163 --> 00:00:57,007
Im. Iim.
16
00:00:57,048 --> 00:00:59,923
Oh, my gosh! What should we do now?
17
00:00:59,964 --> 00:01:03,182
Hey, everything will be fine.
Okay, Inggit?
18
00:01:03,386 --> 00:01:05,062
Oh, my gosh.
19
00:01:07,082 --> 00:01:08,498
Yes, Im.
20
00:01:09,569 --> 00:01:12,909
Thank you
for understanding the situation.
21
00:01:12,950 --> 00:01:15,673
But we should wait until she's ready.
22
00:01:16,013 --> 00:01:21,072
That depends. If Inggit's ready,
maybe the situation would be different.
23
00:01:21,611 --> 00:01:24,951
Thanks again, Iim.
24
00:01:24,992 --> 00:01:27,898
To me, you are a good friend to Inggit.
25
00:01:27,913 --> 00:01:29,278
Thank you, Im.
26
00:01:30,854 --> 00:01:33,898
Arya. So how was it?
27
00:01:33,916 --> 00:01:35,542
It's done.
28
00:01:36,273 --> 00:01:39,113
We talked about it. Everything is clear.
29
00:01:39,154 --> 00:01:41,516
Iim understood everything.
30
00:01:43,298 --> 00:01:46,464
But did she promise not to tell anyone
about this?
31
00:01:47,452 --> 00:01:48,845
She promised.
32
00:01:49,533 --> 00:01:53,407
She was just shocked and passed out
for a bit. She was shocked.
33
00:01:53,448 --> 00:01:56,078
You can sit down now.
34
00:01:56,296 --> 00:01:59,190
I want to continue our discussion
from this afternoon.
35
00:02:06,600 --> 00:02:08,648
Before I start, here are
some reading materials for you...
36
00:02:08,689 --> 00:02:11,216
about collective moral autonomy.
37
00:02:12,132 --> 00:02:15,189
There will be a connection to that,
but you can study that yourself.
38
00:02:15,231 --> 00:02:16,439
Okay.
39
00:02:16,439 --> 00:02:20,372
Human beings need to know
about the scale of priorities.
40
00:02:20,413 --> 00:02:21,811
You...
41
00:02:22,457 --> 00:02:24,260
as a human being,...
42
00:02:24,755 --> 00:02:27,463
need to know your place.
43
00:02:28,189 --> 00:02:29,825
Okay.
44
00:02:30,212 --> 00:02:31,995
About...
45
00:02:32,562 --> 00:02:35,856
me, you, and Tristan...
46
00:02:35,897 --> 00:02:39,048
But do you remember your own words...
47
00:02:39,089 --> 00:02:41,273
that I can still keep in touch
with Tristan?
48
00:02:41,314 --> 00:02:44,439
This is not about you being allowed
to keep in touch with Tristan or not.
49
00:02:44,481 --> 00:02:46,667
You can keep in touch with him.
50
00:02:47,030 --> 00:02:49,251
But this is about knowing your place.
51
00:02:49,292 --> 00:02:50,814
What do you mean?
52
00:02:50,856 --> 00:02:53,761
- Who are you?
- Me?
53
00:02:55,505 --> 00:02:56,998
I'm Inggit.
54
00:02:59,251 --> 00:03:01,939
You are my wife.
55
00:03:01,954 --> 00:03:04,361
Daughter of your parents.
56
00:03:05,023 --> 00:03:08,820
So don't let your relationship
with Tristan...
57
00:03:09,187 --> 00:03:11,635
make you forget those identities.
58
00:03:12,078 --> 00:03:14,814
Oh, my gosh. This is so complicated.
What are you saying?
59
00:03:17,895 --> 00:03:20,060
- What is it, Arya?
- Listen.
60
00:03:21,674 --> 00:03:24,023
Does maintaining your relationship
with Tristan...
61
00:03:24,064 --> 00:03:27,314
still makes you a daughter
of your parents?
62
00:03:28,567 --> 00:03:31,653
- It still does.
- Still makes you my wife?
63
00:03:33,172 --> 00:03:35,046
It still does, right?
64
00:03:35,087 --> 00:03:36,713
That's what I'm talking about.
65
00:03:37,739 --> 00:03:40,864
That's what I meant
by knowing your place.
66
00:03:42,151 --> 00:03:44,660
So... Oh, my gosh.
67
00:03:44,701 --> 00:03:46,409
Arya, this is so complicated.
I don't understand.
68
00:03:46,450 --> 00:03:47,738
Let me just ask you this.
69
00:03:47,779 --> 00:03:52,985
If I want to call Tristan to apologize
about what happened earliere, can I?
70
00:03:53,026 --> 00:03:54,792
This is life.
71
00:03:55,617 --> 00:03:58,215
Okay? Welcome to life.
72
00:03:58,876 --> 00:04:01,981
I told you this is not about you
being allowed to or not.
73
00:04:02,022 --> 00:04:04,042
This is about knowing your place.
74
00:04:04,083 --> 00:04:07,864
Knowing your priorities. Understood?
75
00:04:07,981 --> 00:04:11,069
Just tell me clearly.
76
00:04:12,026 --> 00:04:14,898
Okay, I will give you a chance.
Go ahead and call Tristan.
77
00:04:14,912 --> 00:04:16,481
Five minutes.
78
00:04:16,523 --> 00:04:18,055
After that, read this.
79
00:04:21,415 --> 00:04:23,071
Oh, my gosh.
80
00:04:23,112 --> 00:04:26,268
I just want to make a call.
Why is it like tutoring for a thesis?
81
00:04:46,056 --> 00:04:49,519
♪You are supposed to lecture me♪
82
00:04:49,560 --> 00:04:52,818
♪But then you stopped and looked at me♪
83
00:04:52,859 --> 00:04:59,577
♪I still can’t believe
How far you could see♪
84
00:04:59,618 --> 00:05:02,976
♪All of the care that you displayed♪
85
00:05:03,017 --> 00:05:06,147
♪All of the charming things
That you said♪
86
00:05:06,188 --> 00:05:13,879
♪Somehow made me think
That we are meant to be♪
87
00:05:13,920 --> 00:05:20,595
♪You make me feel every love in me♪
88
00:05:20,636 --> 00:05:27,143
♪You let me heal from my history♪
89
00:05:27,847 --> 00:05:34,688
♪Now you have found your way
Into my heart to stay♪
90
00:05:34,729 --> 00:05:36,254
♪Your passion in me♪
91
00:05:36,295 --> 00:05:37,948
♪Has turned out to be♪
92
00:05:37,989 --> 00:05:45,556
♪The reason
That I've been made complete♪
93
00:05:55,165 --> 00:06:00,480
=My Lecturer My Husband=
94
00:06:01,486 --> 00:06:04,077
Thank you very much.
95
00:06:04,315 --> 00:06:06,880
Yes, I've received your chicken dish.
96
00:06:06,921 --> 00:06:09,126
It was really good.
97
00:06:09,707 --> 00:06:14,264
You are the best when it comes
to cooking chicken.
98
00:06:14,305 --> 00:06:17,359
The sambal was really spicy.
99
00:06:17,400 --> 00:06:19,567
Yeah.
100
00:06:20,832 --> 00:06:24,090
Honey? Oh, my gosh. Honey?
101
00:06:31,440 --> 00:06:34,398
Tris! Tristan!
102
00:06:35,440 --> 00:06:36,789
What's wrong, Dave?
103
00:06:37,377 --> 00:06:40,039
- This is bad, Tristan.
- What's wrong, Dave?
104
00:06:41,117 --> 00:06:43,981
- It's Professor Adi...
- What happened to Professor Adi?
105
00:06:44,023 --> 00:06:46,238
Professor Adi has just passed away...
106
00:06:46,546 --> 00:06:50,319
because of Covid.
So all of us have to be isolated now.
107
00:07:01,512 --> 00:07:02,980
Thank you, Dave.
108
00:07:18,934 --> 00:07:20,336
Are you alright?
109
00:07:21,965 --> 00:07:24,481
(I am now Covid patient suspect.
Awaiting for the rapid test result.)
110
00:07:24,523 --> 00:07:26,245
(Let's hope the result is good.)
111
00:07:26,286 --> 00:07:28,185
Oh, my God.
112
00:07:31,738 --> 00:07:33,205
Inggit.
113
00:07:35,822 --> 00:07:37,349
What is it, Inggit?
114
00:07:43,231 --> 00:07:46,748
Poor Tristan.
I'm afraid he is infected with Covid.
115
00:07:48,106 --> 00:07:49,716
He's still a suspect, right?
116
00:07:49,756 --> 00:07:51,697
There's still a chance
he's non-reactive.
117
00:07:51,738 --> 00:07:53,917
- You need to calm down.
- Yeah, but...
118
00:07:53,958 --> 00:07:57,923
- I know, I know. I understand.
- He's close...
119
00:07:57,964 --> 00:08:00,225
But you need to calm down first.
120
00:08:00,266 --> 00:08:03,038
Pray for him that he's okay.
121
00:08:03,299 --> 00:08:07,153
He's still young.
He should be much more...
122
00:08:07,194 --> 00:08:09,481
I'm sure he has a better
immunity system.
123
00:08:12,708 --> 00:08:15,234
Oh, my gosh. Mom is calling.
I wonder what has happened.
124
00:08:16,749 --> 00:08:18,546
Hello, Mom?
125
00:08:18,587 --> 00:08:20,264
Oh, my God!
126
00:08:20,883 --> 00:08:22,758
Dad fell down!
127
00:08:23,575 --> 00:08:28,250
- Mom? Yes, okay. Calm down.
- Oh, my gosh.
128
00:08:28,291 --> 00:08:31,483
Inggit and I will drive
to Yogyakarta tonight. Okay?
129
00:08:31,524 --> 00:08:34,149
Okay. Calm down.
130
00:08:34,190 --> 00:08:36,107
- Don't panic.
- Oh, my gosh.
131
00:08:36,148 --> 00:08:37,927
I will be on my way shortly.
132
00:08:37,968 --> 00:08:40,232
- Bye.
- Arya, we're going now, right?
133
00:08:40,273 --> 00:08:42,247
Let me prepare everything here first.
134
00:08:50,333 --> 00:08:53,304
(My rapid test result is reactive.)
135
00:08:59,800 --> 00:09:01,632
What is it?
136
00:09:06,231 --> 00:09:10,399
- My fear was right...
- Inggit, it's all right.
137
00:09:12,305 --> 00:09:15,427
You're not going through this alone.
Okay?
138
00:09:28,171 --> 00:09:32,617
Inggit, you don't have to go
through this alone, okay?
139
00:09:33,134 --> 00:09:34,784
I'm here.
140
00:09:35,815 --> 00:09:38,226
I promise
that I will always be by your side.
141
00:09:44,265 --> 00:09:48,197
Listen. I will prepare everything
that we need for Yogyakarta.
142
00:09:48,238 --> 00:09:49,524
You just calm yourself down.
143
00:09:49,565 --> 00:09:54,072
I will pack the clothes and everything
we need to bring to Yogyakarta. Okay?
144
00:10:05,165 --> 00:10:07,329
Oh, my gosh.
145
00:10:46,366 --> 00:10:47,847
Inggit?
146
00:10:48,572 --> 00:10:49,981
Hey.
147
00:10:53,299 --> 00:10:55,469
Don't think about it too much.
148
00:10:56,923 --> 00:10:59,914
Everything will be okay.
149
00:11:04,178 --> 00:11:07,095
Inggit, stop looking at your phone.
150
00:11:07,106 --> 00:11:09,962
I can't reach Tristan.
151
00:11:13,654 --> 00:11:16,084
I told you he will be fine.
152
00:11:16,125 --> 00:11:19,311
Just rest now, and try again tomorrow.
153
00:11:19,352 --> 00:11:24,128
- I can't.
- You can, just try to sleep.
154
00:11:25,316 --> 00:11:26,673
Okay?
155
00:11:29,008 --> 00:11:32,591
Come on, try to sleep.
And pray for your father, too.
156
00:11:32,606 --> 00:11:34,837
I can't.
157
00:11:35,777 --> 00:11:38,777
Try. I know you can.
158
00:11:39,550 --> 00:11:41,175
Get some rest.
159
00:11:41,521 --> 00:11:44,229
Think about your father's health too.
160
00:11:44,270 --> 00:11:46,270
It's the most important thing now.
161
00:11:59,037 --> 00:12:01,172
This is the best you got?
162
00:12:01,759 --> 00:12:05,531
Stop disturbing me!
163
00:12:05,572 --> 00:12:08,802
- Come on, Inggit, beat your dad.
- Yes.
164
00:12:08,843 --> 00:12:10,570
Don't tease me like that.
165
00:12:10,611 --> 00:12:12,947
I have to focus.
166
00:12:13,816 --> 00:12:16,004
- You’re making excuses.
- I'm telling the truth.
167
00:12:16,045 --> 00:12:20,545
You always cheat when we play together.
168
00:12:20,711 --> 00:12:23,602
- You did this on purpose.
- Just pick one.
169
00:12:23,643 --> 00:12:27,360
Dad! It's shaking!
170
00:12:27,809 --> 00:12:30,265
Inggit.
171
00:12:30,306 --> 00:12:31,923
I lost again!
172
00:12:31,964 --> 00:12:35,464
Dad keeps on teasing me! He's cheating!
173
00:12:35,505 --> 00:12:39,186
Cheating? It's my turn to win.
174
00:12:39,227 --> 00:12:41,810
- Gosh!
- Cheater!
175
00:12:41,851 --> 00:12:43,601
I'll help you to tickle him.
176
00:12:43,642 --> 00:12:46,652
- You cheat.
- What are you helping her?
177
00:12:46,693 --> 00:12:49,091
So what?
178
00:12:49,571 --> 00:12:51,702
You really are daddy's favorite girl.
179
00:12:53,799 --> 00:12:54,967
Yes.
180
00:12:58,067 --> 00:13:00,521
I love you so much, kid.
181
00:13:01,122 --> 00:13:03,098
Me, too.
182
00:13:04,317 --> 00:13:06,790
I love you so much.
183
00:13:06,831 --> 00:13:09,876
I love you, too.
184
00:13:35,651 --> 00:13:36,911
Hello.
185
00:13:37,598 --> 00:13:39,056
Hello, Wendy?
186
00:13:41,174 --> 00:13:43,394
Sorry to bother you at this hour.
Wen,...
187
00:13:43,891 --> 00:13:45,968
can you please check...
188
00:13:46,009 --> 00:13:50,809
Professor Gunawan's phone number,
from the medical faculty?
189
00:13:51,835 --> 00:13:53,168
Correct.
190
00:13:55,197 --> 00:13:59,072
Or try to contact Prof. Budi...
191
00:13:59,424 --> 00:14:01,683
I'm sure he has the number.
192
00:14:02,008 --> 00:14:04,360
Alright. Please help.
193
00:14:06,517 --> 00:14:09,948
Okay, as fast as possible, please.
This is urgent.
194
00:14:10,497 --> 00:14:11,650
Yeah.
195
00:14:12,435 --> 00:14:14,636
Yes. Okay.
196
00:14:14,677 --> 00:14:16,283
Thank you.
197
00:14:43,900 --> 00:14:45,461
I need to use the bathroom.
198
00:14:45,502 --> 00:14:48,210
Shall we have breakfast too?
199
00:14:48,413 --> 00:14:49,461
I'm not hungry.
200
00:14:49,502 --> 00:14:53,055
No, you have to eat.
You have to take your medicine.
201
00:14:54,277 --> 00:14:56,413
I need to drink some coffee, too.
202
00:14:57,775 --> 00:15:00,043
- Okay.
- I need to stay awake. Come on.
203
00:15:15,703 --> 00:15:18,912
Oh my gosh. Tristan.
204
00:15:21,443 --> 00:15:23,484
Feel so sad for him.
205
00:15:23,525 --> 00:15:25,484
My god.
206
00:15:25,525 --> 00:15:27,699
Learn some manners.
207
00:15:28,275 --> 00:15:30,609
You, too. Learn some manners.
208
00:15:31,984 --> 00:15:34,234
- Have you seen this?
- Yeah, I did.
209
00:15:34,275 --> 00:15:37,006
- Me too.
- We should tell Inggit, right?
210
00:15:37,046 --> 00:15:39,003
Should we tell her?
211
00:15:39,044 --> 00:15:42,048
- Why don't we call Inggit?
- Yeah, let's call her.
212
00:15:51,319 --> 00:15:53,731
- Hello?
- Hello, Inggit.
213
00:15:54,380 --> 00:15:56,883
You must be really sad right now.
214
00:15:59,258 --> 00:16:02,818
I don't know what to do, I'm confused.
215
00:16:02,859 --> 00:16:06,162
Be strong, okay?
I'm sending hugs to you.
216
00:16:08,455 --> 00:16:10,734
Can we come to your house?
217
00:16:10,775 --> 00:16:13,338
We're safe, we never left the house.
218
00:16:13,379 --> 00:16:16,140
Yeah, at least you won’t be alone.
219
00:16:16,181 --> 00:16:20,859
We will stay with you until you get
some good news from Tristan.
220
00:16:20,900 --> 00:16:23,223
I'm not at home, I...
221
00:16:24,734 --> 00:16:26,775
My father is ill,
I’m on the way to Jogja.
222
00:16:26,816 --> 00:16:28,986
I'm having breakfast right now.
223
00:16:29,734 --> 00:16:31,998
How? With whom?
224
00:16:32,039 --> 00:16:35,234
I thought public transportation
wasn’t operational right now.
225
00:16:35,275 --> 00:16:38,000
Are you alright? Are you safe?
226
00:16:38,321 --> 00:16:41,151
Yeah, you should've told me.
You could’ve used my car.
227
00:16:41,192 --> 00:16:44,044
"Sir"? Who is that with you?
228
00:16:44,085 --> 00:16:46,099
- Who is that?
- Hello? Git?
229
00:16:46,515 --> 00:16:49,443
- Hello? You're breaking up.
- Hello?
230
00:16:49,484 --> 00:16:51,791
I think I have bad reception,
I'm losing you.
231
00:16:51,832 --> 00:16:53,539
- Talk to you later.
- Inggit?
232
00:16:56,197 --> 00:16:57,739
- Inggit?
- Git?
233
00:16:57,780 --> 00:16:59,405
She hung up.
234
00:17:02,427 --> 00:17:06,586
Inggit, eat up.
Or should I order more food?
235
00:17:07,234 --> 00:17:09,124
Come on, eat up.
236
00:17:09,609 --> 00:17:12,250
So you’ll be healthy
when you see your father.
237
00:17:23,129 --> 00:17:27,901
I swear,
I can feel something isn’t right.
238
00:17:27,942 --> 00:17:30,984
She's been acting really strange lately.
239
00:17:31,025 --> 00:17:35,408
Since I went over to her place,
she's been acting very different.
240
00:17:36,442 --> 00:17:40,141
Maybe because she has to take care
of her sick father, but...
241
00:17:42,201 --> 00:17:44,746
Yeah, I feel that way too.
242
00:17:44,787 --> 00:17:47,514
It's like she's trying to hide something
from us.
243
00:17:48,369 --> 00:17:50,058
What do you think?
244
00:17:50,433 --> 00:17:53,715
Let's just wait for her to call us back.
245
00:17:53,756 --> 00:17:55,248
You're right.
246
00:17:55,857 --> 00:17:58,331
Let's not get ahead of ourselves.
247
00:18:06,392 --> 00:18:09,935
Just keep the change. Thanks.
248
00:18:19,259 --> 00:18:20,634
Everything okay?
249
00:18:22,343 --> 00:18:25,442
Why isn't anyone answering at a time
like this? It's stressing me out.
250
00:18:25,483 --> 00:18:28,318
- Maybe they're busy.
- How come all of them are busy?
251
00:18:28,359 --> 00:18:31,810
Mom and Tristan are not answering.
What are they doing?
252
00:18:31,851 --> 00:18:34,134
I told you not to worry about Tristan.
253
00:18:34,175 --> 00:18:36,238
He must be okay.
254
00:18:43,415 --> 00:18:44,748
Arya.
255
00:18:45,876 --> 00:18:48,155
How likely is it for a person
to be cured from Covid?
256
00:18:48,196 --> 00:18:49,934
How should I know that?
257
00:18:49,975 --> 00:18:52,399
But you read a lot.
258
00:18:52,440 --> 00:18:55,009
But to know the exact number...
259
00:18:55,050 --> 00:18:58,437
I don't know how to answer that,
I might be wrong.
260
00:18:59,789 --> 00:19:01,944
Then, what should I do?
261
00:19:05,065 --> 00:19:09,023
Hello. Good afternoon, Professor.
262
00:19:09,378 --> 00:19:10,590
Yes.
263
00:19:13,537 --> 00:19:16,495
Thank you so much.
264
00:19:16,536 --> 00:19:18,208
Sorry for troubling you.
265
00:19:18,249 --> 00:19:20,222
Yes, she's here.
266
00:19:21,368 --> 00:19:23,643
Thank you. She's right here with me.
267
00:19:25,005 --> 00:19:27,280
Right, hold on.
268
00:19:28,016 --> 00:19:29,432
Who is it?
269
00:19:34,497 --> 00:19:35,830
Hello?
270
00:19:36,068 --> 00:19:38,974
(Prof. Gunawan)
271
00:19:42,969 --> 00:19:44,174
Hello.
272
00:19:53,700 --> 00:19:55,678
How are you doing?
273
00:19:55,719 --> 00:19:57,728
- Are you okay?
- Inggit.
274
00:19:58,638 --> 00:20:00,952
You called Prof. Gunawan?
275
00:20:01,426 --> 00:20:04,098
I just wanted to know your condition.
276
00:20:04,139 --> 00:20:08,343
- Are you okay?
- I'm okay. Thanks for calling.
277
00:20:08,968 --> 00:20:11,339
Thank God. At least you're okay.
278
00:20:12,138 --> 00:20:14,349
Stay healthy, okay?
279
00:20:14,390 --> 00:20:17,777
Just calm down, I'm isolating myself
at the boarding house.
280
00:20:18,412 --> 00:20:21,303
Yes, Prof. Gunawan is here.
281
00:20:21,715 --> 00:20:24,385
- I just want to say that.
- Okay, thanks.
282
00:20:24,426 --> 00:20:27,130
- Stay safe.
- Alright.
283
00:20:27,171 --> 00:20:28,504
Bye.
284
00:20:36,737 --> 00:20:38,237
Let's go.
285
00:20:39,367 --> 00:20:40,742
Arya.
286
00:20:43,808 --> 00:20:47,183
Thanks for helping me out.
Sorry I’ve been troubling you.
287
00:20:52,593 --> 00:20:54,940
You're welcome. Come on.
288
00:21:01,856 --> 00:21:04,798
Professor. Thank you so much.
289
00:21:05,819 --> 00:21:09,200
My girlfriend must be panicking
because she can't call me.
290
00:21:09,983 --> 00:21:11,498
But...
291
00:21:11,801 --> 00:21:16,885
How did Inggit know your number?
292
00:21:16,926 --> 00:21:18,305
Tristan...
293
00:21:19,048 --> 00:21:21,272
you just rest here, okay?
294
00:21:21,547 --> 00:21:25,573
All your friends are rooting for you.
295
00:21:28,346 --> 00:21:29,609
Yes, Prof. Thank you.
296
00:21:29,650 --> 00:21:31,802
Don’t worry about it.
297
00:21:31,843 --> 00:21:34,424
- Just get some rest.
- Yes.
298
00:22:03,800 --> 00:22:05,085
Mom!
299
00:22:05,425 --> 00:22:06,967
Inggit.
300
00:22:07,008 --> 00:22:09,100
Stop, don't hug her yet.
301
00:22:09,552 --> 00:22:10,884
Don't hug her yet.
302
00:22:10,925 --> 00:22:14,800
Sorry. But we just came from outside.
303
00:22:14,841 --> 00:22:16,800
So we need to shower first
and clean ourselves.
304
00:22:16,841 --> 00:22:20,550
Alright. You both go take a shower.
305
00:22:20,591 --> 00:22:22,865
I will prepare lunch for you.
306
00:22:22,906 --> 00:22:24,323
Come in.
307
00:22:37,572 --> 00:22:38,844
Dad?
308
00:22:44,532 --> 00:22:46,645
- My daughter.
- Father.
309
00:22:47,651 --> 00:22:51,050
How are you? Feeling better?
310
00:22:52,169 --> 00:22:54,131
Yes, Thank God.
311
00:22:58,526 --> 00:23:01,312
But I'm still a bit weak.
312
00:23:08,102 --> 00:23:10,185
How was your trip?
313
00:23:11,341 --> 00:23:12,675
It was alright.
314
00:23:16,702 --> 00:23:20,384
I really miss you.
315
00:23:20,425 --> 00:23:22,399
I miss you, too.
316
00:23:26,813 --> 00:23:28,060
Git.
317
00:23:33,514 --> 00:23:35,915
You have to get better.
318
00:23:37,853 --> 00:23:39,479
I know.
319
00:23:41,883 --> 00:23:47,607
I'm trying my best to recover too.
320
00:23:49,740 --> 00:23:51,281
That's more like it.
321
00:23:59,175 --> 00:24:01,420
How are your studies?
322
00:24:02,506 --> 00:24:05,589
They’re good. I have Arya helping me.
323
00:24:34,800 --> 00:24:38,758
Arya, you should rest
after you're done eating.
324
00:24:38,799 --> 00:24:42,222
I'm sure you must be tired
after driving all the way from Jakarta.
325
00:24:42,758 --> 00:24:46,469
I'm fine. I'm not sleepy at all.
326
00:24:49,359 --> 00:24:50,576
Inggit.
327
00:24:51,006 --> 00:24:53,634
Can you help clean up after this?
328
00:24:53,675 --> 00:24:58,800
I have to get your dad's medicine
at the pharmacy in Gondomanan.
329
00:24:58,841 --> 00:25:00,717
Alright.
330
00:25:00,758 --> 00:25:02,360
I can do it.
331
00:25:03,148 --> 00:25:06,099
Do you even know where it is?
332
00:25:06,140 --> 00:25:08,175
I can use the map.
333
00:25:08,216 --> 00:25:10,675
Do you have the prescription?
334
00:25:10,716 --> 00:25:13,549
- It's right behind you.
- Oh, okay.
335
00:25:13,590 --> 00:25:16,406
- I'll go and get it now.
- Yeah.
336
00:25:25,211 --> 00:25:29,812
Git, Arya cares so much
about our family.
337
00:25:31,216 --> 00:25:36,532
You're so lucky to have him
as your husband.
338
00:25:48,458 --> 00:25:50,175
Are you done?
339
00:25:50,216 --> 00:25:52,719
Yeah. I'll do the dishes.
340
00:26:03,466 --> 00:26:07,117
Can we talk outside, Mr. Arya?
341
00:26:15,127 --> 00:26:16,632
How is he?
342
00:26:17,415 --> 00:26:22,467
All I can say is we have
to pray for his health to improve.
343
00:26:22,508 --> 00:26:25,091
Is there anything that should be done?
344
00:26:25,132 --> 00:26:27,423
Like a surgery, maybe?
345
00:26:28,869 --> 00:26:31,841
I'm worried
there will be complications...
346
00:26:31,882 --> 00:26:35,048
if we perform any surgery
in this condition.
347
00:26:35,089 --> 00:26:39,565
And hospital treatment is very limited
in this time.
348
00:26:40,713 --> 00:26:42,594
Get some rest.
349
00:26:45,136 --> 00:26:46,591
I'll take my leave, then.
350
00:26:46,632 --> 00:26:49,257
Thanks. Sorry, I can't show you out.
351
00:27:07,834 --> 00:27:10,214
Get some sleep, dad.
352
00:27:10,815 --> 00:27:13,165
- Good night.
- Good night.
353
00:27:13,690 --> 00:27:15,190
Mosquito?
354
00:27:26,596 --> 00:27:28,342
You monkey.
355
00:27:28,383 --> 00:27:31,233
So is it a monkey or mosquito?
356
00:27:31,608 --> 00:27:33,187
A mosquito.
357
00:27:46,258 --> 00:27:48,841
I think your mom forget
to put one in here.
358
00:27:48,862 --> 00:27:51,772
Okay, I'll go look for it.
359
00:27:56,800 --> 00:27:59,135
- Have you prayed?
- Yes.
360
00:28:00,383 --> 00:28:03,578
That coffee must already be cold.
Let me make a fresh cup.
361
00:28:03,619 --> 00:28:06,511
You don't have to. It's fine.
362
00:28:13,217 --> 00:28:14,797
Where's Inggit?
363
00:28:15,377 --> 00:28:20,043
She went outside to buy some
mosquito repellent for father's room.
364
00:28:22,133 --> 00:28:25,716
Is it okay for her to go outside
at this hour?
365
00:28:25,757 --> 00:28:30,777
It's fine. It's just nearby.
366
00:28:45,103 --> 00:28:49,060
Thief! Thief! Help! Thief!
367
00:28:49,937 --> 00:28:51,875
- Help!
- Inggit!
368
00:28:52,287 --> 00:28:54,610
- Hey!
- Thief!
369
00:28:55,838 --> 00:28:57,094
Thief!
370
00:28:57,704 --> 00:29:01,945
Thief! Help!
371
00:29:03,290 --> 00:29:04,792
Arya!
372
00:29:05,048 --> 00:29:07,464
- Arya!
- Stay back, Inggit.
373
00:29:07,868 --> 00:29:09,812
Help! Thief!
374
00:29:09,853 --> 00:29:13,774
Thief...!
375
00:29:14,105 --> 00:29:18,463
Oh, gosh! Oh, gosh! Arya, are you okay?
376
00:29:18,504 --> 00:29:21,466
Oh, gosh! You're bleeding.
377
00:29:22,719 --> 00:29:24,675
- Are you sure you're okay?
- I'm okay.
378
00:29:24,716 --> 00:29:26,908
We have to treat your wound.
379
00:29:27,644 --> 00:29:29,325
I'm sorry.
380
00:29:30,237 --> 00:29:32,808
- Are you sure you're okay?
- I'm fine. Your wound...
381
00:29:32,849 --> 00:29:34,509
The guy was wearing
a black leather jacket.
382
00:29:34,550 --> 00:29:36,425
Short hair.
383
00:29:36,466 --> 00:29:39,154
I think he's middle-aged, not too tall.
384
00:29:39,195 --> 00:29:42,756
Okay. Let me call the others
and check the area.
385
00:29:42,797 --> 00:29:45,127
Thank you, sir.
386
00:29:45,168 --> 00:29:46,761
Oh no.
387
00:29:49,890 --> 00:29:51,512
I don't understand this.
388
00:29:51,553 --> 00:29:54,017
Why don't you want to go
to the hospital?
389
00:29:54,058 --> 00:29:55,548
I don't know how to treat this.
390
00:29:55,589 --> 00:29:58,853
We don't need to see a doctor.
391
00:29:58,894 --> 00:30:00,925
But what if it gets infected?
392
00:30:00,966 --> 00:30:03,895
No, it won't.
393
00:30:03,936 --> 00:30:05,966
- How to...
- Rub it with alcohol first.
394
00:30:06,007 --> 00:30:08,050
Use the cotton. Do it gently.
395
00:30:08,091 --> 00:30:09,350
Okay.
396
00:30:09,844 --> 00:30:14,009
Soak it first, and then press it
to my hand. Don't let it go.
397
00:30:14,050 --> 00:30:16,185
- Or it will hurt more.
- Okay.
398
00:30:16,675 --> 00:30:18,878
Are you sure?
Just press it to your hand?
399
00:30:21,124 --> 00:30:22,338
Wait, wait, wait!
400
00:30:22,379 --> 00:30:24,717
- What is it?
- Okay, now.
401
00:30:24,758 --> 00:30:26,342
Gently.
402
00:30:26,383 --> 00:30:28,466
Okay, now.
403
00:30:29,844 --> 00:30:32,300
Please don't do that.
404
00:30:32,341 --> 00:30:34,175
- You're scaring me.
- I'm fine. One more time.
405
00:30:34,216 --> 00:30:36,701
- Really?
- Come on.
406
00:30:38,633 --> 00:30:41,508
I haven't even touched it!
Are you doing it on purpose?
407
00:30:41,549 --> 00:30:43,300
No, I thought you did.
408
00:30:43,341 --> 00:30:46,126
- No!
- I thought I felt it.
409
00:30:49,466 --> 00:30:53,467
- Can you please hold it?
- It hurts!
410
00:30:53,508 --> 00:30:57,291
- Just press it.
- Done. Here.
411
00:30:58,425 --> 00:31:01,300
I think we should take you to hospital.
412
00:31:01,341 --> 00:31:04,143
- Okay, it's done.
- I have to apply the antiseptic.
413
00:31:04,874 --> 00:31:07,467
Okay, hurry.
414
00:31:07,508 --> 00:31:10,002
- Sorry.
- What are you sorry for?
415
00:31:10,043 --> 00:31:12,553
What’s important is that you’re alright.
416
00:31:14,466 --> 00:31:17,009
- Well, I mean...
- It's okay.
417
00:31:17,050 --> 00:31:19,134
I shouldn't have gone out this late.
418
00:31:19,175 --> 00:31:23,633
It’s your fault. Who would've known
something like this might happen?
419
00:31:23,674 --> 00:31:26,852
The most important thing
is that you're safe.
420
00:31:32,071 --> 00:31:33,964
I'm going to bandage it up now.
421
00:31:34,219 --> 00:31:37,550
Wrap it one more time.
422
00:31:37,591 --> 00:31:40,759
Okay, that's enough. I’ll do it myself.
423
00:31:40,800 --> 00:31:44,102
- Sorry, I don't know how.
- It's okay.
424
00:31:44,716 --> 00:31:47,964
Let me help. Here.
425
00:31:53,175 --> 00:31:57,289
Please don't do this again.
What if you had gotten killed?
426
00:31:59,596 --> 00:32:03,248
Who else should I die for
if not for you?
427
00:32:21,506 --> 00:32:24,064
- We'll fix this at home.
- Yes.
428
00:32:27,726 --> 00:32:29,287
Done. Let's go home.
429
00:36:36,067 --> 00:36:42,447
♪Life at first feels
As beautiful as I imagined♪
430
00:36:42,488 --> 00:36:49,393
♪Until you came
And disturbed this feeling♪
431
00:36:49,433 --> 00:36:55,879
♪Nothing was ever wrong
There were no problems♪
432
00:36:55,920 --> 00:37:03,655
♪Until you came and ruined it♪
433
00:37:03,696 --> 00:37:10,439
♪I hate you♪
434
00:37:10,480 --> 00:37:17,173
♪But my heart chooses love♪
435
00:37:17,721 --> 00:37:21,020
♪Need to get away♪
436
00:37:21,061 --> 00:37:24,369
♪Erase all traces of you♪
437
00:37:24,410 --> 00:37:27,782
♪But life puts us together♪
438
00:37:27,823 --> 00:37:30,293
♪You and I♪
439
00:37:30,334 --> 00:37:34,404
♪Happy♪
440
00:38:00,082 --> 00:38:06,611
♪Life at first feels
As beautiful as I imagined♪
441
00:38:06,652 --> 00:38:13,499
♪Until you came
And disturbed this feeling♪
442
00:38:13,540 --> 00:38:20,031
♪Nothing was ever wrong
There were no problems♪
443
00:38:20,072 --> 00:38:27,889
♪Until you came and ruined it♪
29164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.