Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,235 --> 00:00:22,862
In Minangkabau culture...
2
00:00:25,240 --> 00:00:31,871
every child must some day
leave his family behind,
3
00:00:32,873 --> 00:00:35,875
and face the many challenges in life.
4
00:00:37,452 --> 00:00:42,081
Challenges that will guide him
towards becoming a man.
5
00:00:44,486 --> 00:00:49,282
This journey is known as merantau.
6
00:00:50,198 --> 00:00:54,702
It is the ultimate test of the
physical and the spiritual,
7
00:00:54,870 --> 00:01:01,250
requiring a deep
understanding of the world.
8
00:01:02,811 --> 00:01:06,672
Nature becomes the child's teacher,
9
00:01:07,040 --> 00:01:13,253
illuminating the paths
between right and wrong.
10
00:02:41,576 --> 00:02:44,728
This is the story of my son
11
00:02:44,796 --> 00:02:47,965
and his journey into adulthood.
12
00:02:48,333 --> 00:02:51,802
This is his... merantau.
13
00:04:04,359 --> 00:04:06,360
It's warmer than usual today.
14
00:04:08,530 --> 00:04:13,617
The weather isn't going to go easy on
you just because it's your last day.
15
00:04:14,986 --> 00:04:18,697
And neither am l.
Now set the table.
16
00:05:57,630 --> 00:05:59,631
Listen.
17
00:06:02,825 --> 00:06:07,161
When your brother came
back from his merantau
18
00:06:07,874 --> 00:06:13,962
your father and I said a lot of bad things,
hurtful things to him.
19
00:06:14,330 --> 00:06:17,916
We felt that we had to.
20
00:06:19,386 --> 00:06:26,517
That it was our duty
to the community.
21
00:06:32,040 --> 00:06:34,791
But we were wrong to do so.
22
00:06:36,528 --> 00:06:39,905
Yayan has proven himself every
day since he returned.
23
00:06:41,107 --> 00:06:44,160
He didn't need to punish
himself away from
24
00:06:44,161 --> 00:06:46,858
home to make himself
a better person.
25
00:06:53,837 --> 00:06:56,171
And the truth is...
26
00:06:58,850 --> 00:07:00,692
nor should you.
27
00:07:01,010 --> 00:07:04,513
- Ma...
- AII I'm saying is...
28
00:07:05,615 --> 00:07:08,434
...the community may
say something but it
29
00:07:08,435 --> 00:07:11,186
doesn't mean it has
the right to say it.
30
00:07:12,605 --> 00:07:18,485
You must do yourself proud,
by your own standards.
31
00:07:29,046 --> 00:07:31,298
Come back, my son,
32
00:07:33,734 --> 00:07:35,911
when you are ready.
33
00:07:39,716 --> 00:07:43,510
I'll do my best, I promise you.
34
00:07:48,641 --> 00:07:50,809
God willing.
35
00:07:55,893 --> 00:07:59,688
You always do.
36
00:08:36,714 --> 00:08:38,382
Ready, Master?
37
00:09:40,912 --> 00:09:42,579
Enough!
38
00:09:46,326 --> 00:09:50,329
I think you're going to be okay.
39
00:09:50,797 --> 00:09:52,155
Thank you.
40
00:09:52,223 --> 00:09:53,932
Let's go.
41
00:10:12,293 --> 00:10:14,044
Take this with you.
42
00:10:14,840 --> 00:10:17,208
It belonged to your father.
43
00:10:17,248 --> 00:10:20,459
He'll watch over you always.
44
00:10:24,183 --> 00:10:26,935
I'll cherish it.
45
00:10:56,904 --> 00:10:59,656
I'll make you proud of me, Mom.
46
00:11:04,036 --> 00:11:07,063
You've already done so much.
47
00:11:07,331 --> 00:11:09,332
I'm so proud of you.
48
00:11:11,400 --> 00:11:14,152
Just make sure you're okay.
49
00:13:19,113 --> 00:13:20,947
- Salaam aleikum.
- Aleikum salaam.
50
00:13:21,215 --> 00:13:23,925
- Do you mind if I sit here?
- Please, go ahead.
51
00:13:25,486 --> 00:13:28,196
- My name's Eric.
- Yuda.
52
00:13:29,357 --> 00:13:33,235
What are you doing in Jakarta?
Looking for work?
53
00:13:33,402 --> 00:13:35,237
I'm on merantau.
54
00:13:38,941 --> 00:13:40,608
Merantau!
55
00:13:41,869 --> 00:13:43,286
That takes me back.
56
00:13:43,454 --> 00:13:44,696
Oh yeah?
57
00:13:45,748 --> 00:13:47,409
Yeah, way back.
58
00:13:48,225 --> 00:13:50,143
Where do you work in Jakarta?
59
00:13:51,771 --> 00:13:53,730
Right now I work anywhere.
60
00:13:54,715 --> 00:13:57,342
Wherever my feet take me.
61
00:13:57,710 --> 00:13:59,377
What are your plans in Jakarta?
62
00:14:01,347 --> 00:14:05,584
I hope to teach silat.
63
00:14:05,652 --> 00:14:07,361
Silat!
64
00:14:10,805 --> 00:14:12,723
I'm sorry.
65
00:14:12,950 --> 00:14:15,702
I didn't mean to be rude.
66
00:14:16,070 --> 00:14:21,075
I just feel like I'm sitting next
to a younger version of myself.
67
00:14:21,943 --> 00:14:23,527
Do you practice silat also?
68
00:14:23,995 --> 00:14:27,372
Yeah, I remember it when I need to.
69
00:14:28,541 --> 00:14:32,744
What was your experience
when you did merantau?
70
00:14:35,990 --> 00:14:38,658
Listen...
71
00:14:38,726 --> 00:14:41,311
and learn from my mistakes.
72
00:14:41,579 --> 00:14:44,998
Get rid of those dreams
in your head.
73
00:14:46,317 --> 00:14:50,112
Life doesn't offer much for silat.
74
00:14:51,531 --> 00:14:53,990
Trust me.
75
00:14:54,458 --> 00:14:56,501
I've tried in the past just like you.
76
00:14:57,620 --> 00:15:02,999
My advice is to use
what you have differently.
77
00:15:03,317 --> 00:15:06,152
You have to earn your
money in other ways.
78
00:15:09,232 --> 00:15:11,566
For us...
79
00:15:11,834 --> 00:15:14,336
...there's no money in teaching.
80
00:15:15,454 --> 00:15:17,372
Nothing is easy in this world.
81
00:15:40,254 --> 00:15:43,006
I guess this is where we part.
82
00:15:43,708 --> 00:15:45,041
I guess so.
83
00:15:45,509 --> 00:15:46,760
Good luck with everything.
84
00:15:46,927 --> 00:15:48,762
Until we meet again.
85
00:15:49,029 --> 00:15:50,446
Take care.
86
00:16:12,395 --> 00:16:14,896
"19 Orchard Street"
87
00:17:05,456 --> 00:17:09,442
The number you are calling
is not recognized.
88
00:17:09,460 --> 00:17:12,921
Please check and try again...
89
00:17:32,266 --> 00:17:36,019
The number you are calling
is not recognized.
90
00:17:36,287 --> 00:17:39,080
Please check and try again.
91
00:19:49,003 --> 00:19:50,461
Please take a seat.
92
00:19:52,131 --> 00:19:53,589
Thanks.
93
00:19:57,961 --> 00:19:58,961
What do you want?
94
00:19:59,623 --> 00:20:01,049
Satay padang.
95
00:20:01,123 --> 00:20:04,083
Sorry, we don't have it,
just chicken or lamb.
96
00:20:04,351 --> 00:20:06,102
No problem,
I'll take chicken then.
97
00:20:12,339 --> 00:20:13,798
Your drink.
98
00:20:38,259 --> 00:20:39,943
Enjoy your meal.
99
00:20:40,195 --> 00:20:41,929
Thanks.
100
00:20:41,947 --> 00:20:44,449
Hey! You!
Get out of here!
101
00:20:48,036 --> 00:20:51,622
Kids here think they can just
come in and take what they want.
102
00:20:52,524 --> 00:20:54,317
Unbelievable.
103
00:20:54,963 --> 00:20:56,614
I'm new here.
104
00:20:57,104 --> 00:20:59,055
I'm looking for a place
to teach silat.
105
00:20:59,223 --> 00:21:02,016
Maybe you know a place
where I could teach?
106
00:21:02,184 --> 00:21:06,145
I'm afraid not. Most schools are
in the teachers' private homes.
107
00:21:06,413 --> 00:21:09,457
You could always do that.
Teach from home.
108
00:21:09,958 --> 00:21:13,311
It's sort of under
renovation right now.
109
00:21:14,103 --> 00:21:17,673
I don't know what else to suggest.
110
00:21:17,883 --> 00:21:21,135
If you asked me about food,
then I'd know.
111
00:21:22,763 --> 00:21:27,392
- Of course. Thanks for your help, sir.
- No problem.
112
00:21:34,633 --> 00:21:37,802
- How much do I owe you?
- 6000.
113
00:21:43,717 --> 00:21:45,110
Hey! You again!
114
00:21:45,177 --> 00:21:47,554
- I'll be back, trust me!
- Hey you, come back!
115
00:22:31,407 --> 00:22:33,825
- My wallet!
- Please don't hurt me.
116
00:22:34,393 --> 00:22:37,003
I'm not going to hurt you,
just give me my wallet.
117
00:22:37,071 --> 00:22:40,573
How about we split it 50/50?
118
00:22:40,841 --> 00:22:41,841
What?!
119
00:22:42,109 --> 00:22:46,220
That's my wallet, my money!
Give it to me.
120
00:22:46,288 --> 00:22:48,331
Okay, enough already.
121
00:22:48,899 --> 00:22:51,108
70/30?
122
00:22:56,607 --> 00:22:57,974
Thank you.
123
00:22:58,039 --> 00:23:02,801
Calm down, it's all there.
l didn't take any.
124
00:23:03,046 --> 00:23:04,797
I'll check anyway.
125
00:23:06,934 --> 00:23:09,652
It's 40% of your salary and tips.
126
00:23:09,720 --> 00:23:13,706
That's bullshit. Anything I earn
on stage is mine and you know it.
127
00:23:13,974 --> 00:23:16,584
You wanna find some other place to work,
then fine! Go ahead!
128
00:23:16,852 --> 00:23:19,003
Your skinny pale ass
doesn't bring much in anyway.
129
00:23:19,271 --> 00:23:20,271
Screw you!
130
00:23:21,073 --> 00:23:24,075
You know what?
If you did, maybe I'd drop it to 35%.
131
00:23:29,456 --> 00:23:33,167
Johni, please,
it was an accident.
132
00:23:33,635 --> 00:23:35,678
l need this job.
You know that.
133
00:23:35,746 --> 00:23:38,123
No, you've really fucked up this time.
134
00:23:38,790 --> 00:23:40,608
Please, Johni.
I'm begging you.
135
00:23:41,076 --> 00:23:43,244
Let go! That's my sister!
136
00:23:44,288 --> 00:23:45,288
Sis!
137
00:23:45,756 --> 00:23:47,773
- The money, now!
- Please I need this.
138
00:23:47,841 --> 00:23:49,967
- Leave her alone!
- Adit, don't!
139
00:23:51,369 --> 00:23:52,912
What?
140
00:23:53,180 --> 00:23:55,181
What now?
Are you gonna apologize?
141
00:23:59,678 --> 00:24:02,012
Well, where is it?
Say you're sorry!
142
00:24:03,282 --> 00:24:04,740
The money!
143
00:24:06,310 --> 00:24:08,394
Quickly.
144
00:24:12,766 --> 00:24:17,228
Because of this "behavior" today,
I'm going to take 100%.
145
00:24:17,596 --> 00:24:20,681
See you at work tomorrow,
don't be late.
146
00:24:25,779 --> 00:24:27,280
Let her go.
147
00:24:27,948 --> 00:24:29,865
You should think
about walking, friend.
148
00:24:32,578 --> 00:24:34,704
Do you know who you're fucking with?
149
00:24:35,806 --> 00:24:38,307
No, l don't. Now give her the money.
150
00:25:11,908 --> 00:25:15,202
It would be a good idea
for you to go back inside...
151
00:25:17,080 --> 00:25:18,914
and forget about all this.
152
00:25:20,342 --> 00:25:22,427
What do you think?
153
00:25:26,031 --> 00:25:27,698
Good.
154
00:25:42,497 --> 00:25:44,657
Johni, this has nothing to do with me.
155
00:25:44,725 --> 00:25:48,561
I gave you a job when
no one else would.
156
00:25:49,129 --> 00:25:51,656
And this is how you repay me?!
157
00:25:51,723 --> 00:25:54,475
You'll never set foot
in this place again.
158
00:25:55,043 --> 00:25:58,379
Let's see how long you last
with those precious fucking tips.
159
00:25:58,981 --> 00:26:01,566
Johni, wait! I can give you 40%!
160
00:26:02,233 --> 00:26:03,534
Shit!
161
00:26:08,407 --> 00:26:12,226
Great, just great. My fucking hero!
162
00:26:13,128 --> 00:26:15,888
Tell me, do you always go around
destroying people's lives?
163
00:26:16,056 --> 00:26:17,556
What?!
164
00:26:17,624 --> 00:26:20,876
He had his hand around your throat.
He kicked your brother to the ground.
165
00:26:21,344 --> 00:26:25,848
Yeah, and now because of
you I've lost my job also.
166
00:26:27,075 --> 00:26:30,369
I had enough shit to deal with
before you came along.
167
00:26:30,937 --> 00:26:34,356
All you've done is make things worse.
168
00:26:35,417 --> 00:26:37,335
I didn't want to be here either.
169
00:26:37,703 --> 00:26:39,203
Now that I have my wallet back...
170
00:26:40,731 --> 00:26:43,274
- I can leave.
- Good.
171
00:26:45,035 --> 00:26:48,496
No sis, please, you saw him.
He can protect us.
172
00:26:48,614 --> 00:26:50,573
He's already done more than enough.
173
00:29:58,887 --> 00:30:00,346
That will do for me.
174
00:30:03,599 --> 00:30:07,762
I tell you, mister... Johni brings
fresh meat, fresh girls...
175
00:30:08,395 --> 00:30:09,723
... only for mister.
176
00:30:11,356 --> 00:30:13,099
Johni, you said there'll be five girls.
177
00:30:14,525 --> 00:30:17,858
- Okay, but we have...
- I know, we've only four girls here.
178
00:30:19,654 --> 00:30:22,738
Now they're fresh, for that I'm happy.
179
00:30:27,536 --> 00:30:28,318
But...
180
00:30:29,663 --> 00:30:34,158
I may be a man of business, but that
doesn't make me a businessman.
181
00:30:35,334 --> 00:30:39,201
If you fuck over a businessman,
he takes you to court, he fines you.
182
00:30:39,921 --> 00:30:41,415
He'll only hurt your pocket,
183
00:30:41,756 --> 00:30:45,005
but me, I'm kind of special.
184
00:30:46,385 --> 00:30:51,509
So if saying, I order five pizzas and
on the day of delivery I only get four,
185
00:30:52,265 --> 00:30:54,471
well then I'll be forced to
hurt your pocket.
186
00:30:57,102 --> 00:30:57,599
But...
187
00:31:00,688 --> 00:31:04,270
I might also cut you, a little bit.
188
00:31:06,068 --> 00:31:07,230
Leave a mark...
189
00:31:09,362 --> 00:31:10,904
Something you know...
190
00:31:11,781 --> 00:31:15,825
So that we have a clear understanding
of what supply and demand is.
191
00:31:17,410 --> 00:31:20,115
Do you follow me, Mr. Johni?
192
00:31:22,331 --> 00:31:24,204
I bring five girls today.
193
00:31:25,542 --> 00:31:27,415
Good, so I don't have to hurt you.
194
00:31:29,420 --> 00:31:32,374
Mister... mister come to my club,
Go Go club.
195
00:31:33,090 --> 00:31:37,301
Fresh girl... free of charge,
I'll make you happy.
196
00:31:38,469 --> 00:31:41,505
- You are a good host, Johni.
- Thank you mister.
197
00:31:46,726 --> 00:31:47,473
Take them please.
198
00:32:03,311 --> 00:32:04,895
Hello.
199
00:32:05,597 --> 00:32:07,598
We have to find another girl.
200
00:32:08,975 --> 00:32:10,768
Bring the car to the lobby.
201
00:32:10,936 --> 00:32:12,811
We have to find that bitch, Astri.
202
00:32:13,079 --> 00:32:16,040
I don't care how hard it is,
we have to find her.
203
00:32:23,523 --> 00:32:24,924
Shit.
204
00:32:31,589 --> 00:32:32,965
Hey!
205
00:32:47,455 --> 00:32:48,955
Ayi?
206
00:32:51,026 --> 00:32:52,526
Ayi, it's Astri!
207
00:32:55,146 --> 00:32:57,272
Ayi's not at home.
208
00:32:58,274 --> 00:33:01,151
I heard her leaving earlier.
209
00:33:01,319 --> 00:33:03,320
Did she say where she was going?
210
00:33:03,488 --> 00:33:06,198
She said something about a meeting.
211
00:33:06,466 --> 00:33:08,634
Some guy picked her up.
212
00:33:08,702 --> 00:33:11,078
He was really rough with her,
213
00:33:11,246 --> 00:33:14,456
but she insisted she was okay.
214
00:33:14,624 --> 00:33:16,375
What's going on?
215
00:33:17,043 --> 00:33:19,128
- Who took her?
- I did!
216
00:33:28,613 --> 00:33:30,614
Get in.
217
00:34:24,627 --> 00:34:27,421
- Hello?
- Hello, Ma?
218
00:34:27,489 --> 00:34:30,407
Yuda! Son!
219
00:34:30,675 --> 00:34:33,093
Be quiet,
it's Yuda on the phone.
220
00:34:33,161 --> 00:34:36,955
Ma, ask Yuda how
the girls are in Jakarta.
221
00:34:37,323 --> 00:34:38,932
Just be quiet and play your game.
222
00:34:39,100 --> 00:34:43,854
- Who's that?
- Just your brother, teasing as usual.
223
00:34:46,766 --> 00:34:51,778
- How is everyone?
- Thankfully we're all good here, son.
224
00:34:51,846 --> 00:34:55,708
But that's not important. How are you?
225
00:34:55,775 --> 00:34:57,109
Have you settled in well?
226
00:35:05,180 --> 00:35:06,398
Everything is fine.
227
00:35:06,444 --> 00:35:08,320
I just started teaching
some children here.
228
00:35:08,487 --> 00:35:13,133
I'm so glad to hear that.
229
00:35:13,301 --> 00:35:18,263
I always knew you'd make it,
no matter what.
230
00:35:24,679 --> 00:35:27,472
Fuck you, Johni, you asshole!
231
00:35:27,924 --> 00:35:31,468
Let me go, you piece of shit!
232
00:35:32,393 --> 00:35:34,393
You bastard, that's enough!
233
00:35:37,015 --> 00:35:39,015
You're hurting me!
234
00:35:39,444 --> 00:35:41,946
Make another move and I'll smack
you in the fucking mouth.
235
00:35:47,443 --> 00:35:49,027
Good girl.
236
00:35:52,465 --> 00:35:55,772
Hold her.
237
00:35:58,110 --> 00:35:59,110
Grab her.
238
00:36:00,957 --> 00:36:05,085
Someone grab this whore!
239
00:36:05,353 --> 00:36:07,646
Let's just take her in.
240
00:36:11,125 --> 00:36:12,451
Who are you now?
241
00:36:16,397 --> 00:36:18,565
Are you the boss now?
242
00:36:19,775 --> 00:36:22,619
Do you want me to press your suit?
243
00:36:22,887 --> 00:36:25,706
Shine your shoes?
244
00:36:25,723 --> 00:36:27,516
Fucking hold her!
245
00:36:48,603 --> 00:36:51,389
Ma, I have to go,
I'll call again later.
246
00:36:51,414 --> 00:36:52,414
Wait...
247
00:37:11,119 --> 00:37:14,705
Well, well. If it isn't
Mr. Superhero again...
248
00:37:15,573 --> 00:37:18,793
I was hoping I'd get to see you again,
249
00:37:18,810 --> 00:37:20,695
but so soon?
250
00:37:21,563 --> 00:37:23,772
So what's so special about her?
251
00:37:23,940 --> 00:37:25,941
She's got a pretty face, sure.
252
00:37:27,293 --> 00:37:29,678
But so do a lot of the whores in here.
253
00:37:29,745 --> 00:37:31,455
Are you okay?
254
00:37:34,041 --> 00:37:35,584
I'm fine.
255
00:38:34,218 --> 00:38:37,512
l honestly thought you
were going to make it.
256
00:38:49,359 --> 00:38:52,152
But it looks like I brought
just enough support.
257
00:38:52,620 --> 00:38:57,374
One, two, three, four.
258
00:38:58,943 --> 00:39:01,445
I'll remember that number
for the next time.
259
00:39:09,011 --> 00:39:11,179
Until we meet again...
260
00:39:13,149 --> 00:39:14,541
...hero!
261
00:41:15,873 --> 00:41:21,552
No, let me go, you asshole!
Let me out of here!
262
00:41:32,153 --> 00:41:34,153
Get your hands off me!
263
00:41:38,969 --> 00:41:42,211
I told you, I'm a dancer,
I'm not a hooker!
264
00:41:43,103 --> 00:41:45,919
I don't want any part of this,
I don't care about the money!
265
00:41:46,644 --> 00:41:50,072
Let me go!
I wanna get out of here!
266
00:41:50,073 --> 00:41:53,699
Take your hands off me,
you piece of shit!
267
00:43:42,233 --> 00:43:43,477
Let's see what else is on.
268
00:43:52,825 --> 00:43:55,659
Fuck... they should be
wearing fucking toe tags.
269
00:43:56,369 --> 00:43:57,199
Move!
270
00:44:01,457 --> 00:44:02,571
Sorry we are late!
271
00:44:26,644 --> 00:44:29,217
See what happens when you
put all you effort into something.
272
00:44:30,564 --> 00:44:31,545
Money!
273
00:44:46,702 --> 00:44:47,568
What's this?
274
00:44:49,455 --> 00:44:50,154
Nice!
275
00:44:54,626 --> 00:44:57,792
This... this is a discount.
276
00:45:04,008 --> 00:45:05,502
Mister, I can explain this.
277
00:45:06,844 --> 00:45:08,717
She was very difficult to come.
278
00:45:09,263 --> 00:45:10,342
She was very hard.
279
00:45:13,766 --> 00:45:16,222
I just want you...
so you cannot disappointed.
280
00:45:18,103 --> 00:45:20,012
Well, she's here at least.
281
00:45:21,773 --> 00:45:23,849
- She is here, she's yours.
- But don't...
282
00:45:23,983 --> 00:45:26,272
... mistakes my lack of disappointment
283
00:45:26,986 --> 00:45:28,184
... as a sign of content.
284
00:45:28,529 --> 00:45:29,773
She's still damaged goods.
285
00:45:31,448 --> 00:45:32,028
She's good!
286
00:45:36,494 --> 00:45:37,193
Okay, do your thing.
287
00:46:04,975 --> 00:46:09,471
Fuck... fuck!
Who the fuck was that guy, huh?
288
00:46:10,855 --> 00:46:13,856
No one. No one fucking knows.
289
00:46:15,818 --> 00:46:17,193
Who was it?
290
00:46:18,737 --> 00:46:19,602
What?
291
00:46:21,406 --> 00:46:24,655
- Fucking take it, eh!
- Come on, you should sit.
292
00:46:30,538 --> 00:46:31,617
He came for the girl.
293
00:46:33,832 --> 00:46:35,243
That's not what we are here for.
294
00:46:37,627 --> 00:46:43,083
He came for the girl and you... you,
you brought the girl here.
295
00:46:45,509 --> 00:46:49,340
I promise... I promise,
bring girl come back here.
296
00:46:49,637 --> 00:46:52,673
Oh well, fuck ya! I know you will!
297
00:46:54,183 --> 00:47:00,101
And you gotta find me the biggest
fucking knife in this city.
298
00:47:00,479 --> 00:47:01,309
And that...
299
00:47:03,148 --> 00:47:04,891
... that's what gonna happen.
300
00:47:05,400 --> 00:47:09,065
- Come on, we don't have time for this.
- Okay - That's what's going to happen.
301
00:47:12,531 --> 00:47:13,065
Now go.
302
00:47:17,243 --> 00:47:19,912
Take your men and go.
303
00:48:03,220 --> 00:48:04,220
Adit!
304
00:48:06,522 --> 00:48:07,522
Adit!
305
00:48:11,043 --> 00:48:12,043
Adit!
306
00:49:52,037 --> 00:49:53,096
Yuda!
307
00:50:12,445 --> 00:50:15,815
What are we going to do?
308
00:50:15,853 --> 00:50:18,730
It's okay.
I know somewhere we can stay.
309
00:50:38,925 --> 00:50:41,427
- How long have you been...
- Taking care of him?
310
00:50:44,155 --> 00:50:45,155
Yeah.
311
00:50:45,251 --> 00:50:47,252
Three years.
312
00:50:48,210 --> 00:50:50,211
What happened to your parents?
313
00:50:51,338 --> 00:50:53,756
They left us.
314
00:50:54,959 --> 00:50:56,376
Left you?
315
00:51:02,115 --> 00:51:07,453
Mom and Dad thought if
they had a lot of children
316
00:51:08,422 --> 00:51:12,091
they'd have lots of children to take
care of them when they got old.
317
00:51:12,359 --> 00:51:14,001
But it seems they forgot...
318
00:51:14,069 --> 00:51:18,906
before that they would have
lots of mouths to feed.
319
00:51:23,462 --> 00:51:25,671
As time went on, things got worse.
320
00:51:28,033 --> 00:51:30,576
And not all of us were fed.
321
00:51:35,974 --> 00:51:37,475
And then one day,
322
00:51:40,545 --> 00:51:43,088
before I woke up...
323
00:51:46,501 --> 00:51:50,087
they left, leaving just
me and Adit behind.
324
00:51:51,715 --> 00:51:55,301
They took two of our sisters
and one brother.
325
00:51:58,714 --> 00:52:04,385
Even now l don't know why
or how they chose to leave us.
326
00:52:06,363 --> 00:52:09,365
I honestly don't know how they could.
327
00:52:09,833 --> 00:52:12,093
But I've worked hard
328
00:52:12,261 --> 00:52:14,428
and I've made sure
that he never goes hungry.
329
00:52:14,796 --> 00:52:18,115
Not one single day has he been
without food or a roof over his head.
330
00:52:18,583 --> 00:52:20,626
And he never will.
331
00:52:24,489 --> 00:52:26,850
He's lucky to have a sister like you.
332
00:52:27,517 --> 00:52:29,810
I'm the lucky one.
333
00:52:31,713 --> 00:52:33,881
He gives me a reason
to keep on fighting.
334
00:52:36,285 --> 00:52:39,704
If not, maybe I'd still be in that club
being sold like a piece of meat.
335
00:52:45,093 --> 00:52:47,120
Me and Yayan...
336
00:52:47,788 --> 00:52:49,323
my older brother...
337
00:52:50,591 --> 00:52:52,550
ever since we were kids,
338
00:52:54,278 --> 00:52:57,863
we've always been competing
against each other.
339
00:52:59,691 --> 00:53:02,018
We would play fight.
340
00:53:02,186 --> 00:53:04,353
Pretend we were wrestlers.
341
00:53:04,621 --> 00:53:09,876
But me being the youngest
meant I'd never get to win.
342
00:53:10,944 --> 00:53:13,404
Yayan would always push the
fight as far as he could.
343
00:53:16,800 --> 00:53:21,596
He knew that I'd get frustrated
and angry, ready to snap.
344
00:53:24,041 --> 00:53:26,292
Yayan knew what he was doing.
345
00:53:26,460 --> 00:53:32,173
He'd set me up so I'd explode
once our father came home.
346
00:53:34,142 --> 00:53:36,702
He got me into so much trouble.
347
00:53:36,970 --> 00:53:40,514
I bet now he doesn't
fight you as much.
348
00:53:42,084 --> 00:53:48,756
As we grew up I became
a stronger fighter, sure.
349
00:53:50,725 --> 00:53:53,336
But he became smarter,
350
00:53:53,403 --> 00:53:56,155
and that's worth so much more.
351
00:53:57,924 --> 00:54:00,426
I don't know if he knows it,
352
00:54:01,795 --> 00:54:05,339
but he's always been the
person I've tried to follow,
353
00:54:07,709 --> 00:54:09,710
who I've tried to be like.
354
00:54:11,054 --> 00:54:12,888
Why don't you just go back?
355
00:54:15,050 --> 00:54:18,427
- It's complicated.
- What's complicated about it?
356
00:54:18,595 --> 00:54:21,973
You can go back and
no one would find you.
357
00:54:22,340 --> 00:54:24,901
No one in this city
knows your face yet.
358
00:54:24,902 --> 00:54:27,971
It's the same for you.
It's a big city.
359
00:54:28,438 --> 00:54:30,856
To Sumatra?
To pick tomatoes?
360
00:54:31,224 --> 00:54:32,833
Would you rather stay here and strip?
361
00:54:32,901 --> 00:54:35,069
I'm a dancer, okay?
362
00:54:35,137 --> 00:54:37,555
There's a difference.
363
00:54:37,723 --> 00:54:40,183
If some guy likes to
see me dance, then fine.
364
00:54:40,450 --> 00:54:43,119
But that's all he'll ever see.
365
00:54:43,187 --> 00:54:48,191
I've earned my money and I've never
once embarrassed myself for it.
366
00:54:51,103 --> 00:54:55,231
I'm sorry. I was wrong to presume.
367
00:54:55,299 --> 00:54:57,300
I apologize.
368
00:55:10,914 --> 00:55:13,874
l take it this means we're good.
369
00:55:14,442 --> 00:55:16,485
It means I'm hungry.
370
00:55:19,973 --> 00:55:21,599
I'll leave you to get some sleep.
371
00:55:27,489 --> 00:55:28,906
Yuda.
372
00:55:30,925 --> 00:55:32,426
What?
373
00:55:34,846 --> 00:55:36,185
Good night.
374
00:55:39,416 --> 00:55:40,416
You to.
375
00:56:01,175 --> 00:56:02,753
You're losing sight of the
bigger picture here.
376
00:56:03,844 --> 00:56:06,299
This is not the time nor the place
to start playing war.
377
00:56:10,141 --> 00:56:11,137
We have to be careful.
378
00:56:12,685 --> 00:56:13,716
When we were boys...
379
00:56:14,603 --> 00:56:16,537
We would always make sure
we settled the score,
380
00:56:16,538 --> 00:56:18,470
no matter how big or small, right?
381
00:56:19,690 --> 00:56:22,062
Right? That's how we got
where we're today.
382
00:56:22,526 --> 00:56:23,937
This isn't a point to prove, Ratger.
383
00:56:24,361 --> 00:56:26,004
This is just fucking bullshit
stopping us
384
00:56:26,005 --> 00:56:27,646
from finishing what should
be simple work.
385
00:56:33,994 --> 00:56:35,404
Dominic did this to you.
386
00:56:36,621 --> 00:56:37,901
What did I do to him?
387
00:56:40,458 --> 00:56:42,082
- That's not the same.
- Fuck you!
388
00:56:42,501 --> 00:56:45,501
Every scar is the same,
everything matters...
389
00:56:46,796 --> 00:56:49,583
Now tell me, what did I do to him?
390
00:56:49,715 --> 00:56:52,384
- We were just kid's back then.
- I settled the score.
391
00:56:53,677 --> 00:56:57,010
And I will do the same thing now,
if it was your face bleeding like mine.
392
00:56:57,805 --> 00:57:01,754
Look alright, all I'm saying is
that this is of no importance.
393
00:57:03,143 --> 00:57:06,262
What's important is that we finish
our deal here and just go home.
394
00:57:08,856 --> 00:57:09,805
It's okay, right?
395
00:57:10,441 --> 00:57:12,065
This is not important, is it?
396
00:57:13,443 --> 00:57:16,360
We stay and we settle this.
397
00:57:27,288 --> 00:57:29,161
Come here, I'm sorry.
398
00:57:29,581 --> 00:57:30,577
I'm sorry!
399
00:57:43,676 --> 00:57:45,384
Please just give me that much.
400
00:57:46,971 --> 00:57:48,678
Just... just give me that much.
401
00:57:58,397 --> 00:57:59,179
What?
402
00:58:00,857 --> 00:58:01,806
Johni brings men!
403
00:58:03,192 --> 00:58:05,564
Strong help to finish Mr. Boss
problem.
404
00:58:06,487 --> 00:58:06,984
And?
405
00:58:09,072 --> 00:58:10,021
They here...they here.
406
00:58:12,325 --> 00:58:13,025
Faster!
407
00:58:12,750 --> 00:58:13,817
Hurry!
408
00:58:28,130 --> 00:58:29,292
Don't fucking sit!
409
00:58:35,386 --> 00:58:36,050
Why're they here?
410
00:58:38,263 --> 00:58:40,339
So you know... you know--
411
00:58:40,765 --> 00:58:42,307
No, I don't know.
412
00:58:44,893 --> 00:58:46,387
I want to do best and good.
413
00:58:48,063 --> 00:58:48,643
Best and good?!
414
00:58:49,856 --> 00:58:51,398
Why the fuck would I want to see them?
415
00:58:52,483 --> 00:58:53,432
Is this an interview?
416
00:58:54,151 --> 00:58:55,266
Do they have resumes?
417
00:58:57,404 --> 00:58:58,566
Now get them out on the street.
418
00:58:59,364 --> 00:59:02,732
The only one I want to see is the one
who brings those cunts to me, okay.
419
00:59:10,581 --> 00:59:11,545
I'm sorry...
420
00:59:13,000 --> 00:59:14,375
... do you understand what I'm saying?
421
00:59:16,920 --> 00:59:17,619
Oh... you do, eh?
422
00:59:28,346 --> 00:59:28,927
Let's go!
423
00:59:28,405 --> 00:59:29,905
Move.
424
00:59:34,434 --> 00:59:35,465
Oh... and Johni?
425
00:59:39,564 --> 00:59:40,559
It goes for you too.
426
00:59:41,690 --> 00:59:44,145
If you come back here and if
you waste my time again...
427
00:59:45,110 --> 00:59:46,687
I'll fucking rip your heart out.
428
00:59:51,490 --> 00:59:52,355
Yes, Mr. Boss!
429
01:00:03,125 --> 01:00:04,204
I'll fix this.
430
01:00:22,292 --> 01:00:24,877
- I'm gonna get cigarettes.
- Okay.
431
01:00:30,024 --> 01:00:33,110
There's no way you'll get in
there without being seen.
432
01:00:34,312 --> 01:00:39,024
I worked hard for that money.
There's no way I'm leaving it behind.
433
01:00:39,934 --> 01:00:41,894
Besides, it's not like
we have a choice.
434
01:00:42,917 --> 01:00:44,802
We need the money.
435
01:00:47,141 --> 01:00:49,726
Where's the money? I'll go in.
436
01:00:52,238 --> 01:00:53,739
Trust me.
437
01:00:59,070 --> 01:01:03,749
Okay, it's under the rug.
You'll see it straightaway.
438
01:01:05,143 --> 01:01:06,977
Stay here.
439
01:01:08,746 --> 01:01:10,622
Don't go anywhere
until l come back.
440
01:01:13,017 --> 01:01:14,685
Good luck.
441
01:03:02,860 --> 01:03:06,513
Hey! Hey! Over here!
442
01:03:06,581 --> 01:03:11,001
There's two more over here! Hurry!
443
01:03:35,718 --> 01:03:40,222
- Get in there, hurry.
- Wait, there's not enough room.
444
01:03:40,490 --> 01:03:41,949
There's no way you'll fit.
445
01:03:42,316 --> 01:03:45,135
Don't worry about me.
I've got my own hiding place.
446
01:03:45,353 --> 01:03:47,838
No no, don't go! Don't leave me here.
447
01:03:48,506 --> 01:03:53,318
Adit, please, trust me.
I'm not going to leave you.
448
01:03:53,536 --> 01:03:56,663
I'll come back for you. I promise.
449
01:03:57,465 --> 01:04:01,051
Now just stay still and be quiet.
450
01:04:28,846 --> 01:04:31,014
Don't make a sound.
451
01:06:01,789 --> 01:06:04,291
He's up here!
452
01:09:42,493 --> 01:09:43,952
Astri.
453
01:09:45,496 --> 01:09:46,746
Adit.
454
01:09:48,157 --> 01:09:49,449
Astri.
455
01:09:50,701 --> 01:09:51,868
Yuda.
456
01:09:54,947 --> 01:09:56,489
Adit?
457
01:09:58,426 --> 01:10:02,846
Adit, where's Astri?
Where's your sister?
458
01:10:02,914 --> 01:10:05,081
They took her.
459
01:10:05,249 --> 01:10:09,085
She told me to stay quiet.
460
01:10:09,253 --> 01:10:11,963
I did nothing to save her.
461
01:10:13,265 --> 01:10:14,941
Adit, take this.
462
01:10:15,009 --> 01:10:16,426
Please don't leave me again.
463
01:10:16,594 --> 01:10:18,637
Adit, Adit, Adit.
464
01:10:18,904 --> 01:10:21,865
Listen, I can't take you with me.
465
01:10:21,933 --> 01:10:23,642
It's too dangerous.
466
01:10:23,809 --> 01:10:25,894
Now wait here.
467
01:10:27,905 --> 01:10:31,115
I'm going to bring Astri back.
I promise you.
468
01:10:33,878 --> 01:10:36,671
You have to be strong, one last time.
469
01:11:53,424 --> 01:11:54,841
Astri!
470
01:11:55,259 --> 01:11:57,802
You know I can't tell you anything.
471
01:11:58,788 --> 01:12:02,374
I'm not giving you the choice.
Now tell me! Where's Astri?
472
01:12:06,379 --> 01:12:08,922
He's staying in those apartments,
room 1426.
473
01:12:18,398 --> 01:12:21,351
- Why don't you let someone just
carry her? - It's fine.
474
01:12:25,820 --> 01:12:27,148
How many more floors are there?
475
01:12:28,322 --> 01:12:30,445
- Level nine?
- Nine. Fuck it.
476
01:12:49,173 --> 01:12:51,249
Where do you think you're going?
This is only one.
477
01:12:51,717 --> 01:12:53,424
Now go, fetch!
478
01:12:54,969 --> 01:12:56,594
I think we can handle this one.
479
01:14:27,128 --> 01:14:28,378
He's here!
480
01:14:44,962 --> 01:14:46,463
Hey!
481
01:16:21,431 --> 01:16:22,759
Well worth the wait.
482
01:16:23,683 --> 01:16:26,719
Now just make sure, $800
a week to me.
483
01:16:31,314 --> 01:16:34,066
Life is... tough.
484
01:16:40,363 --> 01:16:43,530
We've to leave. His friend's
stirring up the place downstairs.
485
01:16:43,783 --> 01:16:46,108
He is here,
and you want us to leave?
486
01:16:46,535 --> 01:16:48,326
Are you completely out of your mind?
487
01:16:49,371 --> 01:16:50,569
Fuck that! I want to see him.
488
01:16:51,664 --> 01:16:55,033
Please, I've followed you my
whole life...
489
01:16:55,626 --> 01:16:57,250
And that's not about to change.
490
01:16:58,128 --> 01:17:00,879
But I want you to, please,
just let this one go.
491
01:17:02,882 --> 01:17:04,210
Let's go home.
492
01:19:02,511 --> 01:19:05,012
So it's you that
everyone is looking for.
493
01:19:08,475 --> 01:19:11,185
You don't have to do this.
494
01:19:14,848 --> 01:19:18,517
You know I have to.
495
01:19:25,217 --> 01:19:26,425
I'm sorry.
496
01:20:39,916 --> 01:20:42,485
Do it, you have no choice.
497
01:20:42,953 --> 01:20:45,571
Come on! Finish me!
498
01:20:45,639 --> 01:20:47,807
I won't become what you have.
499
01:23:33,089 --> 01:23:35,925
Astri. Astri.
500
01:24:32,419 --> 01:24:33,285
Open the door!
501
01:24:47,307 --> 01:24:48,587
Get to know each other well.
502
01:24:49,809 --> 01:24:51,089
You will be here for awhile
503
01:24:53,061 --> 01:24:53,891
Lock them up!
504
01:25:42,560 --> 01:25:43,841
- Wait!
- What?
505
01:25:45,605 --> 01:25:48,605
- I want to see what he's capable of.
- Go ahead. He's there.
506
01:25:49,483 --> 01:25:51,060
And I want to know how.
507
01:32:24,016 --> 01:32:24,930
Come on!
508
01:33:35,284 --> 01:33:36,113
Listen...
509
01:33:42,081 --> 01:33:43,195
Listen to them.
510
01:33:48,961 --> 01:33:52,544
This is how things end!
511
01:34:08,507 --> 01:34:09,483
Help.
512
01:36:05,191 --> 01:36:06,833
You again.
513
01:36:32,868 --> 01:36:36,454
Let's go home.
514
01:36:54,573 --> 01:36:55,649
No!
515
01:38:04,327 --> 01:38:06,119
Yuda, hold on.
516
01:38:08,397 --> 01:38:09,831
Yuda.
517
01:38:13,019 --> 01:38:14,978
Just hold on, I'll get help.
518
01:38:15,196 --> 01:38:16,988
Astri...
519
01:38:18,349 --> 01:38:19,833
there's no time.
520
01:38:20,201 --> 01:38:21,868
No, don't say that.
521
01:38:23,445 --> 01:38:24,946
Please.
522
01:38:25,940 --> 01:38:27,440
Astri.
523
01:38:29,343 --> 01:38:31,052
Take this back home for me.
524
01:38:36,442 --> 01:38:38,819
No. No.
525
01:38:39,036 --> 01:38:42,539
We're going back together.
You promised.
526
01:38:42,757 --> 01:38:45,508
Please don't give up on me.
527
01:38:47,870 --> 01:38:49,078
Astri...
528
01:38:51,123 --> 01:38:56,377
tell my family what happened.
529
01:38:58,664 --> 01:39:01,082
Tell them that I did my best.
530
01:39:04,145 --> 01:39:05,637
Tell them--
531
01:39:05,705 --> 01:39:07,706
Yuda! Yuda!
532
01:39:14,372 --> 01:39:16,873
Please tell my family...
533
01:39:18,793 --> 01:39:20,343
I'm so sorry.
534
01:39:20,411 --> 01:39:23,288
No, you'll tell them yourself.
535
01:39:23,756 --> 01:39:27,342
Hold on, please just hold on.
536
01:39:33,182 --> 01:39:35,600
Astri, it's okay.
537
01:39:36,811 --> 01:39:38,812
There's good out there.
538
01:39:40,781 --> 01:39:43,116
They'll take care of you.
539
01:39:45,969 --> 01:39:47,553
My family will...
540
01:39:48,097 --> 01:39:49,681
Yuda. Yuda.
541
01:39:50,249 --> 01:39:51,404
Yuda.
542
01:40:00,475 --> 01:40:01,892
Go.
543
01:40:03,896 --> 01:40:06,314
Astri, go now.
544
01:40:07,625 --> 01:40:09,209
Yuda.
37693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.