All language subtitles for Merantau.2009.1080p.ogue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,235 --> 00:00:22,862 In Minangkabau culture... 2 00:00:25,240 --> 00:00:31,871 every child must some day leave his family behind, 3 00:00:32,873 --> 00:00:35,875 and face the many challenges in life. 4 00:00:37,452 --> 00:00:42,081 Challenges that will guide him towards becoming a man. 5 00:00:44,486 --> 00:00:49,282 This journey is known as merantau. 6 00:00:50,198 --> 00:00:54,702 It is the ultimate test of the physical and the spiritual, 7 00:00:54,870 --> 00:01:01,250 requiring a deep understanding of the world. 8 00:01:02,811 --> 00:01:06,672 Nature becomes the child's teacher, 9 00:01:07,040 --> 00:01:13,253 illuminating the paths between right and wrong. 10 00:02:41,576 --> 00:02:44,728 This is the story of my son 11 00:02:44,796 --> 00:02:47,965 and his journey into adulthood. 12 00:02:48,333 --> 00:02:51,802 This is his... merantau. 13 00:04:04,359 --> 00:04:06,360 It's warmer than usual today. 14 00:04:08,530 --> 00:04:13,617 The weather isn't going to go easy on you just because it's your last day. 15 00:04:14,986 --> 00:04:18,697 And neither am l. Now set the table. 16 00:05:57,630 --> 00:05:59,631 Listen. 17 00:06:02,825 --> 00:06:07,161 When your brother came back from his merantau 18 00:06:07,874 --> 00:06:13,962 your father and I said a lot of bad things, hurtful things to him. 19 00:06:14,330 --> 00:06:17,916 We felt that we had to. 20 00:06:19,386 --> 00:06:26,517 That it was our duty to the community. 21 00:06:32,040 --> 00:06:34,791 But we were wrong to do so. 22 00:06:36,528 --> 00:06:39,905 Yayan has proven himself every day since he returned. 23 00:06:41,107 --> 00:06:44,160 He didn't need to punish himself away from 24 00:06:44,161 --> 00:06:46,858 home to make himself a better person. 25 00:06:53,837 --> 00:06:56,171 And the truth is... 26 00:06:58,850 --> 00:07:00,692 nor should you. 27 00:07:01,010 --> 00:07:04,513 - Ma... - AII I'm saying is... 28 00:07:05,615 --> 00:07:08,434 ...the community may say something but it 29 00:07:08,435 --> 00:07:11,186 doesn't mean it has the right to say it. 30 00:07:12,605 --> 00:07:18,485 You must do yourself proud, by your own standards. 31 00:07:29,046 --> 00:07:31,298 Come back, my son, 32 00:07:33,734 --> 00:07:35,911 when you are ready. 33 00:07:39,716 --> 00:07:43,510 I'll do my best, I promise you. 34 00:07:48,641 --> 00:07:50,809 God willing. 35 00:07:55,893 --> 00:07:59,688 You always do. 36 00:08:36,714 --> 00:08:38,382 Ready, Master? 37 00:09:40,912 --> 00:09:42,579 Enough! 38 00:09:46,326 --> 00:09:50,329 I think you're going to be okay. 39 00:09:50,797 --> 00:09:52,155 Thank you. 40 00:09:52,223 --> 00:09:53,932 Let's go. 41 00:10:12,293 --> 00:10:14,044 Take this with you. 42 00:10:14,840 --> 00:10:17,208 It belonged to your father. 43 00:10:17,248 --> 00:10:20,459 He'll watch over you always. 44 00:10:24,183 --> 00:10:26,935 I'll cherish it. 45 00:10:56,904 --> 00:10:59,656 I'll make you proud of me, Mom. 46 00:11:04,036 --> 00:11:07,063 You've already done so much. 47 00:11:07,331 --> 00:11:09,332 I'm so proud of you. 48 00:11:11,400 --> 00:11:14,152 Just make sure you're okay. 49 00:13:19,113 --> 00:13:20,947 - Salaam aleikum. - Aleikum salaam. 50 00:13:21,215 --> 00:13:23,925 - Do you mind if I sit here? - Please, go ahead. 51 00:13:25,486 --> 00:13:28,196 - My name's Eric. - Yuda. 52 00:13:29,357 --> 00:13:33,235 What are you doing in Jakarta? Looking for work? 53 00:13:33,402 --> 00:13:35,237 I'm on merantau. 54 00:13:38,941 --> 00:13:40,608 Merantau! 55 00:13:41,869 --> 00:13:43,286 That takes me back. 56 00:13:43,454 --> 00:13:44,696 Oh yeah? 57 00:13:45,748 --> 00:13:47,409 Yeah, way back. 58 00:13:48,225 --> 00:13:50,143 Where do you work in Jakarta? 59 00:13:51,771 --> 00:13:53,730 Right now I work anywhere. 60 00:13:54,715 --> 00:13:57,342 Wherever my feet take me. 61 00:13:57,710 --> 00:13:59,377 What are your plans in Jakarta? 62 00:14:01,347 --> 00:14:05,584 I hope to teach silat. 63 00:14:05,652 --> 00:14:07,361 Silat! 64 00:14:10,805 --> 00:14:12,723 I'm sorry. 65 00:14:12,950 --> 00:14:15,702 I didn't mean to be rude. 66 00:14:16,070 --> 00:14:21,075 I just feel like I'm sitting next to a younger version of myself. 67 00:14:21,943 --> 00:14:23,527 Do you practice silat also? 68 00:14:23,995 --> 00:14:27,372 Yeah, I remember it when I need to. 69 00:14:28,541 --> 00:14:32,744 What was your experience when you did merantau? 70 00:14:35,990 --> 00:14:38,658 Listen... 71 00:14:38,726 --> 00:14:41,311 and learn from my mistakes. 72 00:14:41,579 --> 00:14:44,998 Get rid of those dreams in your head. 73 00:14:46,317 --> 00:14:50,112 Life doesn't offer much for silat. 74 00:14:51,531 --> 00:14:53,990 Trust me. 75 00:14:54,458 --> 00:14:56,501 I've tried in the past just like you. 76 00:14:57,620 --> 00:15:02,999 My advice is to use what you have differently. 77 00:15:03,317 --> 00:15:06,152 You have to earn your money in other ways. 78 00:15:09,232 --> 00:15:11,566 For us... 79 00:15:11,834 --> 00:15:14,336 ...there's no money in teaching. 80 00:15:15,454 --> 00:15:17,372 Nothing is easy in this world. 81 00:15:40,254 --> 00:15:43,006 I guess this is where we part. 82 00:15:43,708 --> 00:15:45,041 I guess so. 83 00:15:45,509 --> 00:15:46,760 Good luck with everything. 84 00:15:46,927 --> 00:15:48,762 Until we meet again. 85 00:15:49,029 --> 00:15:50,446 Take care. 86 00:16:12,395 --> 00:16:14,896 "19 Orchard Street" 87 00:17:05,456 --> 00:17:09,442 The number you are calling is not recognized. 88 00:17:09,460 --> 00:17:12,921 Please check and try again... 89 00:17:32,266 --> 00:17:36,019 The number you are calling is not recognized. 90 00:17:36,287 --> 00:17:39,080 Please check and try again. 91 00:19:49,003 --> 00:19:50,461 Please take a seat. 92 00:19:52,131 --> 00:19:53,589 Thanks. 93 00:19:57,961 --> 00:19:58,961 What do you want? 94 00:19:59,623 --> 00:20:01,049 Satay padang. 95 00:20:01,123 --> 00:20:04,083 Sorry, we don't have it, just chicken or lamb. 96 00:20:04,351 --> 00:20:06,102 No problem, I'll take chicken then. 97 00:20:12,339 --> 00:20:13,798 Your drink. 98 00:20:38,259 --> 00:20:39,943 Enjoy your meal. 99 00:20:40,195 --> 00:20:41,929 Thanks. 100 00:20:41,947 --> 00:20:44,449 Hey! You! Get out of here! 101 00:20:48,036 --> 00:20:51,622 Kids here think they can just come in and take what they want. 102 00:20:52,524 --> 00:20:54,317 Unbelievable. 103 00:20:54,963 --> 00:20:56,614 I'm new here. 104 00:20:57,104 --> 00:20:59,055 I'm looking for a place to teach silat. 105 00:20:59,223 --> 00:21:02,016 Maybe you know a place where I could teach? 106 00:21:02,184 --> 00:21:06,145 I'm afraid not. Most schools are in the teachers' private homes. 107 00:21:06,413 --> 00:21:09,457 You could always do that. Teach from home. 108 00:21:09,958 --> 00:21:13,311 It's sort of under renovation right now. 109 00:21:14,103 --> 00:21:17,673 I don't know what else to suggest. 110 00:21:17,883 --> 00:21:21,135 If you asked me about food, then I'd know. 111 00:21:22,763 --> 00:21:27,392 - Of course. Thanks for your help, sir. - No problem. 112 00:21:34,633 --> 00:21:37,802 - How much do I owe you? - 6000. 113 00:21:43,717 --> 00:21:45,110 Hey! You again! 114 00:21:45,177 --> 00:21:47,554 - I'll be back, trust me! - Hey you, come back! 115 00:22:31,407 --> 00:22:33,825 - My wallet! - Please don't hurt me. 116 00:22:34,393 --> 00:22:37,003 I'm not going to hurt you, just give me my wallet. 117 00:22:37,071 --> 00:22:40,573 How about we split it 50/50? 118 00:22:40,841 --> 00:22:41,841 What?! 119 00:22:42,109 --> 00:22:46,220 That's my wallet, my money! Give it to me. 120 00:22:46,288 --> 00:22:48,331 Okay, enough already. 121 00:22:48,899 --> 00:22:51,108 70/30? 122 00:22:56,607 --> 00:22:57,974 Thank you. 123 00:22:58,039 --> 00:23:02,801 Calm down, it's all there. l didn't take any. 124 00:23:03,046 --> 00:23:04,797 I'll check anyway. 125 00:23:06,934 --> 00:23:09,652 It's 40% of your salary and tips. 126 00:23:09,720 --> 00:23:13,706 That's bullshit. Anything I earn on stage is mine and you know it. 127 00:23:13,974 --> 00:23:16,584 You wanna find some other place to work, then fine! Go ahead! 128 00:23:16,852 --> 00:23:19,003 Your skinny pale ass doesn't bring much in anyway. 129 00:23:19,271 --> 00:23:20,271 Screw you! 130 00:23:21,073 --> 00:23:24,075 You know what? If you did, maybe I'd drop it to 35%. 131 00:23:29,456 --> 00:23:33,167 Johni, please, it was an accident. 132 00:23:33,635 --> 00:23:35,678 l need this job. You know that. 133 00:23:35,746 --> 00:23:38,123 No, you've really fucked up this time. 134 00:23:38,790 --> 00:23:40,608 Please, Johni. I'm begging you. 135 00:23:41,076 --> 00:23:43,244 Let go! That's my sister! 136 00:23:44,288 --> 00:23:45,288 Sis! 137 00:23:45,756 --> 00:23:47,773 - The money, now! - Please I need this. 138 00:23:47,841 --> 00:23:49,967 - Leave her alone! - Adit, don't! 139 00:23:51,369 --> 00:23:52,912 What? 140 00:23:53,180 --> 00:23:55,181 What now? Are you gonna apologize? 141 00:23:59,678 --> 00:24:02,012 Well, where is it? Say you're sorry! 142 00:24:03,282 --> 00:24:04,740 The money! 143 00:24:06,310 --> 00:24:08,394 Quickly. 144 00:24:12,766 --> 00:24:17,228 Because of this "behavior" today, I'm going to take 100%. 145 00:24:17,596 --> 00:24:20,681 See you at work tomorrow, don't be late. 146 00:24:25,779 --> 00:24:27,280 Let her go. 147 00:24:27,948 --> 00:24:29,865 You should think about walking, friend. 148 00:24:32,578 --> 00:24:34,704 Do you know who you're fucking with? 149 00:24:35,806 --> 00:24:38,307 No, l don't. Now give her the money. 150 00:25:11,908 --> 00:25:15,202 It would be a good idea for you to go back inside... 151 00:25:17,080 --> 00:25:18,914 and forget about all this. 152 00:25:20,342 --> 00:25:22,427 What do you think? 153 00:25:26,031 --> 00:25:27,698 Good. 154 00:25:42,497 --> 00:25:44,657 Johni, this has nothing to do with me. 155 00:25:44,725 --> 00:25:48,561 I gave you a job when no one else would. 156 00:25:49,129 --> 00:25:51,656 And this is how you repay me?! 157 00:25:51,723 --> 00:25:54,475 You'll never set foot in this place again. 158 00:25:55,043 --> 00:25:58,379 Let's see how long you last with those precious fucking tips. 159 00:25:58,981 --> 00:26:01,566 Johni, wait! I can give you 40%! 160 00:26:02,233 --> 00:26:03,534 Shit! 161 00:26:08,407 --> 00:26:12,226 Great, just great. My fucking hero! 162 00:26:13,128 --> 00:26:15,888 Tell me, do you always go around destroying people's lives? 163 00:26:16,056 --> 00:26:17,556 What?! 164 00:26:17,624 --> 00:26:20,876 He had his hand around your throat. He kicked your brother to the ground. 165 00:26:21,344 --> 00:26:25,848 Yeah, and now because of you I've lost my job also. 166 00:26:27,075 --> 00:26:30,369 I had enough shit to deal with before you came along. 167 00:26:30,937 --> 00:26:34,356 All you've done is make things worse. 168 00:26:35,417 --> 00:26:37,335 I didn't want to be here either. 169 00:26:37,703 --> 00:26:39,203 Now that I have my wallet back... 170 00:26:40,731 --> 00:26:43,274 - I can leave. - Good. 171 00:26:45,035 --> 00:26:48,496 No sis, please, you saw him. He can protect us. 172 00:26:48,614 --> 00:26:50,573 He's already done more than enough. 173 00:29:58,887 --> 00:30:00,346 That will do for me. 174 00:30:03,599 --> 00:30:07,762 I tell you, mister... Johni brings fresh meat, fresh girls... 175 00:30:08,395 --> 00:30:09,723 ... only for mister. 176 00:30:11,356 --> 00:30:13,099 Johni, you said there'll be five girls. 177 00:30:14,525 --> 00:30:17,858 - Okay, but we have... - I know, we've only four girls here. 178 00:30:19,654 --> 00:30:22,738 Now they're fresh, for that I'm happy. 179 00:30:27,536 --> 00:30:28,318 But... 180 00:30:29,663 --> 00:30:34,158 I may be a man of business, but that doesn't make me a businessman. 181 00:30:35,334 --> 00:30:39,201 If you fuck over a businessman, he takes you to court, he fines you. 182 00:30:39,921 --> 00:30:41,415 He'll only hurt your pocket, 183 00:30:41,756 --> 00:30:45,005 but me, I'm kind of special. 184 00:30:46,385 --> 00:30:51,509 So if saying, I order five pizzas and on the day of delivery I only get four, 185 00:30:52,265 --> 00:30:54,471 well then I'll be forced to hurt your pocket. 186 00:30:57,102 --> 00:30:57,599 But... 187 00:31:00,688 --> 00:31:04,270 I might also cut you, a little bit. 188 00:31:06,068 --> 00:31:07,230 Leave a mark... 189 00:31:09,362 --> 00:31:10,904 Something you know... 190 00:31:11,781 --> 00:31:15,825 So that we have a clear understanding of what supply and demand is. 191 00:31:17,410 --> 00:31:20,115 Do you follow me, Mr. Johni? 192 00:31:22,331 --> 00:31:24,204 I bring five girls today. 193 00:31:25,542 --> 00:31:27,415 Good, so I don't have to hurt you. 194 00:31:29,420 --> 00:31:32,374 Mister... mister come to my club, Go Go club. 195 00:31:33,090 --> 00:31:37,301 Fresh girl... free of charge, I'll make you happy. 196 00:31:38,469 --> 00:31:41,505 - You are a good host, Johni. - Thank you mister. 197 00:31:46,726 --> 00:31:47,473 Take them please. 198 00:32:03,311 --> 00:32:04,895 Hello. 199 00:32:05,597 --> 00:32:07,598 We have to find another girl. 200 00:32:08,975 --> 00:32:10,768 Bring the car to the lobby. 201 00:32:10,936 --> 00:32:12,811 We have to find that bitch, Astri. 202 00:32:13,079 --> 00:32:16,040 I don't care how hard it is, we have to find her. 203 00:32:23,523 --> 00:32:24,924 Shit. 204 00:32:31,589 --> 00:32:32,965 Hey! 205 00:32:47,455 --> 00:32:48,955 Ayi? 206 00:32:51,026 --> 00:32:52,526 Ayi, it's Astri! 207 00:32:55,146 --> 00:32:57,272 Ayi's not at home. 208 00:32:58,274 --> 00:33:01,151 I heard her leaving earlier. 209 00:33:01,319 --> 00:33:03,320 Did she say where she was going? 210 00:33:03,488 --> 00:33:06,198 She said something about a meeting. 211 00:33:06,466 --> 00:33:08,634 Some guy picked her up. 212 00:33:08,702 --> 00:33:11,078 He was really rough with her, 213 00:33:11,246 --> 00:33:14,456 but she insisted she was okay. 214 00:33:14,624 --> 00:33:16,375 What's going on? 215 00:33:17,043 --> 00:33:19,128 - Who took her? - I did! 216 00:33:28,613 --> 00:33:30,614 Get in. 217 00:34:24,627 --> 00:34:27,421 - Hello? - Hello, Ma? 218 00:34:27,489 --> 00:34:30,407 Yuda! Son! 219 00:34:30,675 --> 00:34:33,093 Be quiet, it's Yuda on the phone. 220 00:34:33,161 --> 00:34:36,955 Ma, ask Yuda how the girls are in Jakarta. 221 00:34:37,323 --> 00:34:38,932 Just be quiet and play your game. 222 00:34:39,100 --> 00:34:43,854 - Who's that? - Just your brother, teasing as usual. 223 00:34:46,766 --> 00:34:51,778 - How is everyone? - Thankfully we're all good here, son. 224 00:34:51,846 --> 00:34:55,708 But that's not important. How are you? 225 00:34:55,775 --> 00:34:57,109 Have you settled in well? 226 00:35:05,180 --> 00:35:06,398 Everything is fine. 227 00:35:06,444 --> 00:35:08,320 I just started teaching some children here. 228 00:35:08,487 --> 00:35:13,133 I'm so glad to hear that. 229 00:35:13,301 --> 00:35:18,263 I always knew you'd make it, no matter what. 230 00:35:24,679 --> 00:35:27,472 Fuck you, Johni, you asshole! 231 00:35:27,924 --> 00:35:31,468 Let me go, you piece of shit! 232 00:35:32,393 --> 00:35:34,393 You bastard, that's enough! 233 00:35:37,015 --> 00:35:39,015 You're hurting me! 234 00:35:39,444 --> 00:35:41,946 Make another move and I'll smack you in the fucking mouth. 235 00:35:47,443 --> 00:35:49,027 Good girl. 236 00:35:52,465 --> 00:35:55,772 Hold her. 237 00:35:58,110 --> 00:35:59,110 Grab her. 238 00:36:00,957 --> 00:36:05,085 Someone grab this whore! 239 00:36:05,353 --> 00:36:07,646 Let's just take her in. 240 00:36:11,125 --> 00:36:12,451 Who are you now? 241 00:36:16,397 --> 00:36:18,565 Are you the boss now? 242 00:36:19,775 --> 00:36:22,619 Do you want me to press your suit? 243 00:36:22,887 --> 00:36:25,706 Shine your shoes? 244 00:36:25,723 --> 00:36:27,516 Fucking hold her! 245 00:36:48,603 --> 00:36:51,389 Ma, I have to go, I'll call again later. 246 00:36:51,414 --> 00:36:52,414 Wait... 247 00:37:11,119 --> 00:37:14,705 Well, well. If it isn't Mr. Superhero again... 248 00:37:15,573 --> 00:37:18,793 I was hoping I'd get to see you again, 249 00:37:18,810 --> 00:37:20,695 but so soon? 250 00:37:21,563 --> 00:37:23,772 So what's so special about her? 251 00:37:23,940 --> 00:37:25,941 She's got a pretty face, sure. 252 00:37:27,293 --> 00:37:29,678 But so do a lot of the whores in here. 253 00:37:29,745 --> 00:37:31,455 Are you okay? 254 00:37:34,041 --> 00:37:35,584 I'm fine. 255 00:38:34,218 --> 00:38:37,512 l honestly thought you were going to make it. 256 00:38:49,359 --> 00:38:52,152 But it looks like I brought just enough support. 257 00:38:52,620 --> 00:38:57,374 One, two, three, four. 258 00:38:58,943 --> 00:39:01,445 I'll remember that number for the next time. 259 00:39:09,011 --> 00:39:11,179 Until we meet again... 260 00:39:13,149 --> 00:39:14,541 ...hero! 261 00:41:15,873 --> 00:41:21,552 No, let me go, you asshole! Let me out of here! 262 00:41:32,153 --> 00:41:34,153 Get your hands off me! 263 00:41:38,969 --> 00:41:42,211 I told you, I'm a dancer, I'm not a hooker! 264 00:41:43,103 --> 00:41:45,919 I don't want any part of this, I don't care about the money! 265 00:41:46,644 --> 00:41:50,072 Let me go! I wanna get out of here! 266 00:41:50,073 --> 00:41:53,699 Take your hands off me, you piece of shit! 267 00:43:42,233 --> 00:43:43,477 Let's see what else is on. 268 00:43:52,825 --> 00:43:55,659 Fuck... they should be wearing fucking toe tags. 269 00:43:56,369 --> 00:43:57,199 Move! 270 00:44:01,457 --> 00:44:02,571 Sorry we are late! 271 00:44:26,644 --> 00:44:29,217 See what happens when you put all you effort into something. 272 00:44:30,564 --> 00:44:31,545 Money! 273 00:44:46,702 --> 00:44:47,568 What's this? 274 00:44:49,455 --> 00:44:50,154 Nice! 275 00:44:54,626 --> 00:44:57,792 This... this is a discount. 276 00:45:04,008 --> 00:45:05,502 Mister, I can explain this. 277 00:45:06,844 --> 00:45:08,717 She was very difficult to come. 278 00:45:09,263 --> 00:45:10,342 She was very hard. 279 00:45:13,766 --> 00:45:16,222 I just want you... so you cannot disappointed. 280 00:45:18,103 --> 00:45:20,012 Well, she's here at least. 281 00:45:21,773 --> 00:45:23,849 - She is here, she's yours. - But don't... 282 00:45:23,983 --> 00:45:26,272 ... mistakes my lack of disappointment 283 00:45:26,986 --> 00:45:28,184 ... as a sign of content. 284 00:45:28,529 --> 00:45:29,773 She's still damaged goods. 285 00:45:31,448 --> 00:45:32,028 She's good! 286 00:45:36,494 --> 00:45:37,193 Okay, do your thing. 287 00:46:04,975 --> 00:46:09,471 Fuck... fuck! Who the fuck was that guy, huh? 288 00:46:10,855 --> 00:46:13,856 No one. No one fucking knows. 289 00:46:15,818 --> 00:46:17,193 Who was it? 290 00:46:18,737 --> 00:46:19,602 What? 291 00:46:21,406 --> 00:46:24,655 - Fucking take it, eh! - Come on, you should sit. 292 00:46:30,538 --> 00:46:31,617 He came for the girl. 293 00:46:33,832 --> 00:46:35,243 That's not what we are here for. 294 00:46:37,627 --> 00:46:43,083 He came for the girl and you... you, you brought the girl here. 295 00:46:45,509 --> 00:46:49,340 I promise... I promise, bring girl come back here. 296 00:46:49,637 --> 00:46:52,673 Oh well, fuck ya! I know you will! 297 00:46:54,183 --> 00:47:00,101 And you gotta find me the biggest fucking knife in this city. 298 00:47:00,479 --> 00:47:01,309 And that... 299 00:47:03,148 --> 00:47:04,891 ... that's what gonna happen. 300 00:47:05,400 --> 00:47:09,065 - Come on, we don't have time for this. - Okay - That's what's going to happen. 301 00:47:12,531 --> 00:47:13,065 Now go. 302 00:47:17,243 --> 00:47:19,912 Take your men and go. 303 00:48:03,220 --> 00:48:04,220 Adit! 304 00:48:06,522 --> 00:48:07,522 Adit! 305 00:48:11,043 --> 00:48:12,043 Adit! 306 00:49:52,037 --> 00:49:53,096 Yuda! 307 00:50:12,445 --> 00:50:15,815 What are we going to do? 308 00:50:15,853 --> 00:50:18,730 It's okay. I know somewhere we can stay. 309 00:50:38,925 --> 00:50:41,427 - How long have you been... - Taking care of him? 310 00:50:44,155 --> 00:50:45,155 Yeah. 311 00:50:45,251 --> 00:50:47,252 Three years. 312 00:50:48,210 --> 00:50:50,211 What happened to your parents? 313 00:50:51,338 --> 00:50:53,756 They left us. 314 00:50:54,959 --> 00:50:56,376 Left you? 315 00:51:02,115 --> 00:51:07,453 Mom and Dad thought if they had a lot of children 316 00:51:08,422 --> 00:51:12,091 they'd have lots of children to take care of them when they got old. 317 00:51:12,359 --> 00:51:14,001 But it seems they forgot... 318 00:51:14,069 --> 00:51:18,906 before that they would have lots of mouths to feed. 319 00:51:23,462 --> 00:51:25,671 As time went on, things got worse. 320 00:51:28,033 --> 00:51:30,576 And not all of us were fed. 321 00:51:35,974 --> 00:51:37,475 And then one day, 322 00:51:40,545 --> 00:51:43,088 before I woke up... 323 00:51:46,501 --> 00:51:50,087 they left, leaving just me and Adit behind. 324 00:51:51,715 --> 00:51:55,301 They took two of our sisters and one brother. 325 00:51:58,714 --> 00:52:04,385 Even now l don't know why or how they chose to leave us. 326 00:52:06,363 --> 00:52:09,365 I honestly don't know how they could. 327 00:52:09,833 --> 00:52:12,093 But I've worked hard 328 00:52:12,261 --> 00:52:14,428 and I've made sure that he never goes hungry. 329 00:52:14,796 --> 00:52:18,115 Not one single day has he been without food or a roof over his head. 330 00:52:18,583 --> 00:52:20,626 And he never will. 331 00:52:24,489 --> 00:52:26,850 He's lucky to have a sister like you. 332 00:52:27,517 --> 00:52:29,810 I'm the lucky one. 333 00:52:31,713 --> 00:52:33,881 He gives me a reason to keep on fighting. 334 00:52:36,285 --> 00:52:39,704 If not, maybe I'd still be in that club being sold like a piece of meat. 335 00:52:45,093 --> 00:52:47,120 Me and Yayan... 336 00:52:47,788 --> 00:52:49,323 my older brother... 337 00:52:50,591 --> 00:52:52,550 ever since we were kids, 338 00:52:54,278 --> 00:52:57,863 we've always been competing against each other. 339 00:52:59,691 --> 00:53:02,018 We would play fight. 340 00:53:02,186 --> 00:53:04,353 Pretend we were wrestlers. 341 00:53:04,621 --> 00:53:09,876 But me being the youngest meant I'd never get to win. 342 00:53:10,944 --> 00:53:13,404 Yayan would always push the fight as far as he could. 343 00:53:16,800 --> 00:53:21,596 He knew that I'd get frustrated and angry, ready to snap. 344 00:53:24,041 --> 00:53:26,292 Yayan knew what he was doing. 345 00:53:26,460 --> 00:53:32,173 He'd set me up so I'd explode once our father came home. 346 00:53:34,142 --> 00:53:36,702 He got me into so much trouble. 347 00:53:36,970 --> 00:53:40,514 I bet now he doesn't fight you as much. 348 00:53:42,084 --> 00:53:48,756 As we grew up I became a stronger fighter, sure. 349 00:53:50,725 --> 00:53:53,336 But he became smarter, 350 00:53:53,403 --> 00:53:56,155 and that's worth so much more. 351 00:53:57,924 --> 00:54:00,426 I don't know if he knows it, 352 00:54:01,795 --> 00:54:05,339 but he's always been the person I've tried to follow, 353 00:54:07,709 --> 00:54:09,710 who I've tried to be like. 354 00:54:11,054 --> 00:54:12,888 Why don't you just go back? 355 00:54:15,050 --> 00:54:18,427 - It's complicated. - What's complicated about it? 356 00:54:18,595 --> 00:54:21,973 You can go back and no one would find you. 357 00:54:22,340 --> 00:54:24,901 No one in this city knows your face yet. 358 00:54:24,902 --> 00:54:27,971 It's the same for you. It's a big city. 359 00:54:28,438 --> 00:54:30,856 To Sumatra? To pick tomatoes? 360 00:54:31,224 --> 00:54:32,833 Would you rather stay here and strip? 361 00:54:32,901 --> 00:54:35,069 I'm a dancer, okay? 362 00:54:35,137 --> 00:54:37,555 There's a difference. 363 00:54:37,723 --> 00:54:40,183 If some guy likes to see me dance, then fine. 364 00:54:40,450 --> 00:54:43,119 But that's all he'll ever see. 365 00:54:43,187 --> 00:54:48,191 I've earned my money and I've never once embarrassed myself for it. 366 00:54:51,103 --> 00:54:55,231 I'm sorry. I was wrong to presume. 367 00:54:55,299 --> 00:54:57,300 I apologize. 368 00:55:10,914 --> 00:55:13,874 l take it this means we're good. 369 00:55:14,442 --> 00:55:16,485 It means I'm hungry. 370 00:55:19,973 --> 00:55:21,599 I'll leave you to get some sleep. 371 00:55:27,489 --> 00:55:28,906 Yuda. 372 00:55:30,925 --> 00:55:32,426 What? 373 00:55:34,846 --> 00:55:36,185 Good night. 374 00:55:39,416 --> 00:55:40,416 You to. 375 00:56:01,175 --> 00:56:02,753 You're losing sight of the bigger picture here. 376 00:56:03,844 --> 00:56:06,299 This is not the time nor the place to start playing war. 377 00:56:10,141 --> 00:56:11,137 We have to be careful. 378 00:56:12,685 --> 00:56:13,716 When we were boys... 379 00:56:14,603 --> 00:56:16,537 We would always make sure we settled the score, 380 00:56:16,538 --> 00:56:18,470 no matter how big or small, right? 381 00:56:19,690 --> 00:56:22,062 Right? That's how we got where we're today. 382 00:56:22,526 --> 00:56:23,937 This isn't a point to prove, Ratger. 383 00:56:24,361 --> 00:56:26,004 This is just fucking bullshit stopping us 384 00:56:26,005 --> 00:56:27,646 from finishing what should be simple work. 385 00:56:33,994 --> 00:56:35,404 Dominic did this to you. 386 00:56:36,621 --> 00:56:37,901 What did I do to him? 387 00:56:40,458 --> 00:56:42,082 - That's not the same. - Fuck you! 388 00:56:42,501 --> 00:56:45,501 Every scar is the same, everything matters... 389 00:56:46,796 --> 00:56:49,583 Now tell me, what did I do to him? 390 00:56:49,715 --> 00:56:52,384 - We were just kid's back then. - I settled the score. 391 00:56:53,677 --> 00:56:57,010 And I will do the same thing now, if it was your face bleeding like mine. 392 00:56:57,805 --> 00:57:01,754 Look alright, all I'm saying is that this is of no importance. 393 00:57:03,143 --> 00:57:06,262 What's important is that we finish our deal here and just go home. 394 00:57:08,856 --> 00:57:09,805 It's okay, right? 395 00:57:10,441 --> 00:57:12,065 This is not important, is it? 396 00:57:13,443 --> 00:57:16,360 We stay and we settle this. 397 00:57:27,288 --> 00:57:29,161 Come here, I'm sorry. 398 00:57:29,581 --> 00:57:30,577 I'm sorry! 399 00:57:43,676 --> 00:57:45,384 Please just give me that much. 400 00:57:46,971 --> 00:57:48,678 Just... just give me that much. 401 00:57:58,397 --> 00:57:59,179 What? 402 00:58:00,857 --> 00:58:01,806 Johni brings men! 403 00:58:03,192 --> 00:58:05,564 Strong help to finish Mr. Boss problem. 404 00:58:06,487 --> 00:58:06,984 And? 405 00:58:09,072 --> 00:58:10,021 They here...they here. 406 00:58:12,325 --> 00:58:13,025 Faster! 407 00:58:12,750 --> 00:58:13,817 Hurry! 408 00:58:28,130 --> 00:58:29,292 Don't fucking sit! 409 00:58:35,386 --> 00:58:36,050 Why're they here? 410 00:58:38,263 --> 00:58:40,339 So you know... you know-- 411 00:58:40,765 --> 00:58:42,307 No, I don't know. 412 00:58:44,893 --> 00:58:46,387 I want to do best and good. 413 00:58:48,063 --> 00:58:48,643 Best and good?! 414 00:58:49,856 --> 00:58:51,398 Why the fuck would I want to see them? 415 00:58:52,483 --> 00:58:53,432 Is this an interview? 416 00:58:54,151 --> 00:58:55,266 Do they have resumes? 417 00:58:57,404 --> 00:58:58,566 Now get them out on the street. 418 00:58:59,364 --> 00:59:02,732 The only one I want to see is the one who brings those cunts to me, okay. 419 00:59:10,581 --> 00:59:11,545 I'm sorry... 420 00:59:13,000 --> 00:59:14,375 ... do you understand what I'm saying? 421 00:59:16,920 --> 00:59:17,619 Oh... you do, eh? 422 00:59:28,346 --> 00:59:28,927 Let's go! 423 00:59:28,405 --> 00:59:29,905 Move. 424 00:59:34,434 --> 00:59:35,465 Oh... and Johni? 425 00:59:39,564 --> 00:59:40,559 It goes for you too. 426 00:59:41,690 --> 00:59:44,145 If you come back here and if you waste my time again... 427 00:59:45,110 --> 00:59:46,687 I'll fucking rip your heart out. 428 00:59:51,490 --> 00:59:52,355 Yes, Mr. Boss! 429 01:00:03,125 --> 01:00:04,204 I'll fix this. 430 01:00:22,292 --> 01:00:24,877 - I'm gonna get cigarettes. - Okay. 431 01:00:30,024 --> 01:00:33,110 There's no way you'll get in there without being seen. 432 01:00:34,312 --> 01:00:39,024 I worked hard for that money. There's no way I'm leaving it behind. 433 01:00:39,934 --> 01:00:41,894 Besides, it's not like we have a choice. 434 01:00:42,917 --> 01:00:44,802 We need the money. 435 01:00:47,141 --> 01:00:49,726 Where's the money? I'll go in. 436 01:00:52,238 --> 01:00:53,739 Trust me. 437 01:00:59,070 --> 01:01:03,749 Okay, it's under the rug. You'll see it straightaway. 438 01:01:05,143 --> 01:01:06,977 Stay here. 439 01:01:08,746 --> 01:01:10,622 Don't go anywhere until l come back. 440 01:01:13,017 --> 01:01:14,685 Good luck. 441 01:03:02,860 --> 01:03:06,513 Hey! Hey! Over here! 442 01:03:06,581 --> 01:03:11,001 There's two more over here! Hurry! 443 01:03:35,718 --> 01:03:40,222 - Get in there, hurry. - Wait, there's not enough room. 444 01:03:40,490 --> 01:03:41,949 There's no way you'll fit. 445 01:03:42,316 --> 01:03:45,135 Don't worry about me. I've got my own hiding place. 446 01:03:45,353 --> 01:03:47,838 No no, don't go! Don't leave me here. 447 01:03:48,506 --> 01:03:53,318 Adit, please, trust me. I'm not going to leave you. 448 01:03:53,536 --> 01:03:56,663 I'll come back for you. I promise. 449 01:03:57,465 --> 01:04:01,051 Now just stay still and be quiet. 450 01:04:28,846 --> 01:04:31,014 Don't make a sound. 451 01:06:01,789 --> 01:06:04,291 He's up here! 452 01:09:42,493 --> 01:09:43,952 Astri. 453 01:09:45,496 --> 01:09:46,746 Adit. 454 01:09:48,157 --> 01:09:49,449 Astri. 455 01:09:50,701 --> 01:09:51,868 Yuda. 456 01:09:54,947 --> 01:09:56,489 Adit? 457 01:09:58,426 --> 01:10:02,846 Adit, where's Astri? Where's your sister? 458 01:10:02,914 --> 01:10:05,081 They took her. 459 01:10:05,249 --> 01:10:09,085 She told me to stay quiet. 460 01:10:09,253 --> 01:10:11,963 I did nothing to save her. 461 01:10:13,265 --> 01:10:14,941 Adit, take this. 462 01:10:15,009 --> 01:10:16,426 Please don't leave me again. 463 01:10:16,594 --> 01:10:18,637 Adit, Adit, Adit. 464 01:10:18,904 --> 01:10:21,865 Listen, I can't take you with me. 465 01:10:21,933 --> 01:10:23,642 It's too dangerous. 466 01:10:23,809 --> 01:10:25,894 Now wait here. 467 01:10:27,905 --> 01:10:31,115 I'm going to bring Astri back. I promise you. 468 01:10:33,878 --> 01:10:36,671 You have to be strong, one last time. 469 01:11:53,424 --> 01:11:54,841 Astri! 470 01:11:55,259 --> 01:11:57,802 You know I can't tell you anything. 471 01:11:58,788 --> 01:12:02,374 I'm not giving you the choice. Now tell me! Where's Astri? 472 01:12:06,379 --> 01:12:08,922 He's staying in those apartments, room 1426. 473 01:12:18,398 --> 01:12:21,351 - Why don't you let someone just carry her? - It's fine. 474 01:12:25,820 --> 01:12:27,148 How many more floors are there? 475 01:12:28,322 --> 01:12:30,445 - Level nine? - Nine. Fuck it. 476 01:12:49,173 --> 01:12:51,249 Where do you think you're going? This is only one. 477 01:12:51,717 --> 01:12:53,424 Now go, fetch! 478 01:12:54,969 --> 01:12:56,594 I think we can handle this one. 479 01:14:27,128 --> 01:14:28,378 He's here! 480 01:14:44,962 --> 01:14:46,463 Hey! 481 01:16:21,431 --> 01:16:22,759 Well worth the wait. 482 01:16:23,683 --> 01:16:26,719 Now just make sure, $800 a week to me. 483 01:16:31,314 --> 01:16:34,066 Life is... tough. 484 01:16:40,363 --> 01:16:43,530 We've to leave. His friend's stirring up the place downstairs. 485 01:16:43,783 --> 01:16:46,108 He is here, and you want us to leave? 486 01:16:46,535 --> 01:16:48,326 Are you completely out of your mind? 487 01:16:49,371 --> 01:16:50,569 Fuck that! I want to see him. 488 01:16:51,664 --> 01:16:55,033 Please, I've followed you my whole life... 489 01:16:55,626 --> 01:16:57,250 And that's not about to change. 490 01:16:58,128 --> 01:17:00,879 But I want you to, please, just let this one go. 491 01:17:02,882 --> 01:17:04,210 Let's go home. 492 01:19:02,511 --> 01:19:05,012 So it's you that everyone is looking for. 493 01:19:08,475 --> 01:19:11,185 You don't have to do this. 494 01:19:14,848 --> 01:19:18,517 You know I have to. 495 01:19:25,217 --> 01:19:26,425 I'm sorry. 496 01:20:39,916 --> 01:20:42,485 Do it, you have no choice. 497 01:20:42,953 --> 01:20:45,571 Come on! Finish me! 498 01:20:45,639 --> 01:20:47,807 I won't become what you have. 499 01:23:33,089 --> 01:23:35,925 Astri. Astri. 500 01:24:32,419 --> 01:24:33,285 Open the door! 501 01:24:47,307 --> 01:24:48,587 Get to know each other well. 502 01:24:49,809 --> 01:24:51,089 You will be here for awhile 503 01:24:53,061 --> 01:24:53,891 Lock them up! 504 01:25:42,560 --> 01:25:43,841 - Wait! - What? 505 01:25:45,605 --> 01:25:48,605 - I want to see what he's capable of. - Go ahead. He's there. 506 01:25:49,483 --> 01:25:51,060 And I want to know how. 507 01:32:24,016 --> 01:32:24,930 Come on! 508 01:33:35,284 --> 01:33:36,113 Listen... 509 01:33:42,081 --> 01:33:43,195 Listen to them. 510 01:33:48,961 --> 01:33:52,544 This is how things end! 511 01:34:08,507 --> 01:34:09,483 Help. 512 01:36:05,191 --> 01:36:06,833 You again. 513 01:36:32,868 --> 01:36:36,454 Let's go home. 514 01:36:54,573 --> 01:36:55,649 No! 515 01:38:04,327 --> 01:38:06,119 Yuda, hold on. 516 01:38:08,397 --> 01:38:09,831 Yuda. 517 01:38:13,019 --> 01:38:14,978 Just hold on, I'll get help. 518 01:38:15,196 --> 01:38:16,988 Astri... 519 01:38:18,349 --> 01:38:19,833 there's no time. 520 01:38:20,201 --> 01:38:21,868 No, don't say that. 521 01:38:23,445 --> 01:38:24,946 Please. 522 01:38:25,940 --> 01:38:27,440 Astri. 523 01:38:29,343 --> 01:38:31,052 Take this back home for me. 524 01:38:36,442 --> 01:38:38,819 No. No. 525 01:38:39,036 --> 01:38:42,539 We're going back together. You promised. 526 01:38:42,757 --> 01:38:45,508 Please don't give up on me. 527 01:38:47,870 --> 01:38:49,078 Astri... 528 01:38:51,123 --> 01:38:56,377 tell my family what happened. 529 01:38:58,664 --> 01:39:01,082 Tell them that I did my best. 530 01:39:04,145 --> 01:39:05,637 Tell them-- 531 01:39:05,705 --> 01:39:07,706 Yuda! Yuda! 532 01:39:14,372 --> 01:39:16,873 Please tell my family... 533 01:39:18,793 --> 01:39:20,343 I'm so sorry. 534 01:39:20,411 --> 01:39:23,288 No, you'll tell them yourself. 535 01:39:23,756 --> 01:39:27,342 Hold on, please just hold on. 536 01:39:33,182 --> 01:39:35,600 Astri, it's okay. 537 01:39:36,811 --> 01:39:38,812 There's good out there. 538 01:39:40,781 --> 01:39:43,116 They'll take care of you. 539 01:39:45,969 --> 01:39:47,553 My family will... 540 01:39:48,097 --> 01:39:49,681 Yuda. Yuda. 541 01:39:50,249 --> 01:39:51,404 Yuda. 542 01:40:00,475 --> 01:40:01,892 Go. 543 01:40:03,896 --> 01:40:06,314 Astri, go now. 544 01:40:07,625 --> 01:40:09,209 Yuda. 37693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.