All language subtitles for Manon_20_ans_01_en_V01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Manon 20 ans 01
By Neogeek for TLGI
V01
2
00:00:32,830 --> 00:00:33,500
Hey sweetheart
3
00:00:53,700 --> 00:00:54,960
It'll be ok, don't worry
4
00:00:55,900 --> 00:00:57,130
They'll not even notice that you're a girl
5
00:01:00,630 --> 00:01:02,160
Hey, I'll be late tonight, remember ?
6
00:01:02,630 --> 00:01:04,100
I help a friend to move
7
00:01:06,430 --> 00:01:07,300
Hey, I told you
8
00:01:35,900 --> 00:01:38,560
Excuse me, where is Mr. Hervé's office ?
9
00:01:39,600 --> 00:01:41,230
On the right, after the gray car
10
00:01:41,360 --> 00:01:42,200
Thanks
11
00:01:58,200 --> 00:01:58,960
Yes
12
00:01:59,800 --> 00:02:00,700
What is it about ?
13
00:02:01,260 --> 00:02:02,830
It's for the job interview
14
00:02:04,430 --> 00:02:05,430
Ah yes
15
00:02:14,960 --> 00:02:15,830
Vidal
16
00:02:17,430 --> 00:02:18,030
It's you ?
17
00:02:19,230 --> 00:02:20,960
It was just written "M Vidal"
18
00:02:20,960 --> 00:02:21,930
How could I know ?
19
00:02:22,360 --> 00:02:23,130
Know what ?
20
00:02:23,300 --> 00:02:23,930
What do you think ?
21
00:02:26,130 --> 00:02:27,000
What does the M stand for ?
22
00:02:28,030 --> 00:02:28,660
Manon
23
00:02:30,660 --> 00:02:31,830
You're a mechanic right ?
24
00:02:32,800 --> 00:02:33,460
You're sure ?
25
00:02:34,300 --> 00:02:34,760
Yeah
26
00:02:35,000 --> 00:02:35,600
Where did you learn ?
27
00:02:36,200 --> 00:02:37,700
In the School of the Puit
28
00:02:37,900 --> 00:02:38,960
I was in the institute
29
00:02:39,960 --> 00:02:42,200
I got the BTS with the embedded systems maintenance option
30
00:02:42,960 --> 00:02:44,460
Well, we'll see it
31
00:02:44,930 --> 00:02:45,630
Sit
32
00:02:51,700 --> 00:02:57,030
You write the name of each part of the engine in the white boxes. When you don't know, you write an interrogation point
33
00:02:57,200 --> 00:02:58,460
I don't care about the spelling
34
00:03:04,730 --> 00:03:07,960
Etienne, you'll go see Jordi, he received your gasket
35
00:03:08,200 --> 00:03:10,130
Ok, I finish this and I'll go
36
00:03:32,830 --> 00:03:33,760
What's this ?
37
00:03:37,100 --> 00:03:39,400
It's a camshaft timing variator
38
00:03:39,600 --> 00:03:41,500
And what tools do you need to unmount it ?
39
00:03:41,760 --> 00:03:45,200
Heu, a wrench of 12 on this side, and one of 9 on the other side
40
00:03:45,800 --> 00:03:50,730
But I prefer to use a adjustable wrench. I just need to spin it of a quarter turn. When going from one nut to another, it's faster
41
00:03:52,930 --> 00:03:58,530
It's a diesel, it starts just half the time, but it doesn't hook well, it crackles, sputters or doesn't even start. What do you do ?
42
00:03:59,800 --> 00:04:04,000
Well, the first thing I look are the glow plugs. It's enough for one of them to be clogged for the engine to do that
43
00:04:04,300 --> 00:04:08,360
Otherwise, I do all the filters, air, oil. The injection pump, I dismantle it
44
00:04:09,100 --> 00:04:12,360
By the way, I clean all the hoses. But first, na oil change should be done
45
00:04:15,660 --> 00:04:16,730
Where is the clutch cable ?
46
00:04:18,060 --> 00:04:19,230
Well, it's an automatic
47
00:04:20,830 --> 00:04:21,560
Good
48
00:04:22,260 --> 00:04:23,600
You know what you're talking about
49
00:04:24,430 --> 00:04:26,660
You seem even more awake that most of the guys in the workshop
50
00:04:28,000 --> 00:04:30,060
But, I have a team to manage, you understand ?
51
00:04:30,360 --> 00:04:32,700
There are only dudes working with me. I can't allow myself to ...
52
00:04:39,330 --> 00:04:43,430
You go and see the assistant manager in the offices. Her name is Jennifer Bressan
53
00:04:44,800 --> 00:04:46,730
They need someone with basic mechanical knowledge at the reception
54
00:04:47,330 --> 00:04:48,730
I'll call her to inform her, ok ?
55
00:04:50,930 --> 00:04:53,730
Hey, it's a job, you can't refuse it at this time
56
00:04:56,100 --> 00:04:57,830
You'll be charged to answer the phone
57
00:04:58,100 --> 00:05:00,860
On one side you manage the switchboard, you dispatch the calls
58
00:05:01,130 --> 00:05:03,300
And more importantly you'll be the link between the workshop and the clients
59
00:05:03,960 --> 00:05:05,730
You explain the quotations to them ...
60
00:05:06,030 --> 00:05:06,860
You follow the works ...
61
00:05:07,430 --> 00:05:09,560
It's a hinge task for us, extremely important
62
00:05:10,020 --> 00:05:13,600
Ah François, I present you Manon Vidal. We will probably take her for a trial at the reception
63
00:05:14,000 --> 00:05:15,200
She have a BTS in mechanics
64
00:05:15,740 --> 00:05:18,710
Well, very good, very good, welcome then
65
00:05:21,450 --> 00:05:24,940
Mr. Losmel. He's the headmaster of the garage
66
00:05:25,880 --> 00:05:27,050
I'm the assistant manager
67
00:05:27,250 --> 00:05:29,770
In addition to us in the offices, the are a seller, Didier L'Evèque
68
00:05:30,280 --> 00:05:32,510
And two administrative secretaries. I'll present them to you
69
00:05:33,680 --> 00:05:35,480
You'll see everybody will help you in the beginning if you need help
70
00:05:35,800 --> 00:05:36,820
I will not need it
71
00:05:36,880 --> 00:05:37,420
Is that so ?
72
00:05:38,220 --> 00:05:41,020
I came for the mechanical position, I will not do the doll at the reception
73
00:05:41,800 --> 00:05:42,940
It is not what I propose to you
74
00:05:43,020 --> 00:05:43,770
Well, yes it is
75
00:05:44,280 --> 00:05:45,800
No, you don't listen to me
76
00:05:46,310 --> 00:05:47,200
It's a multipurpose job
77
00:05:47,770 --> 00:05:49,220
Both commercial and technical
78
00:05:49,540 --> 00:05:51,110
With a huge potential of evolution
79
00:05:51,310 --> 00:05:52,710
Way more interesting than simple mechanic
80
00:05:53,340 --> 00:05:55,820
You will just have to learn about management for example, in parallel
81
00:05:56,110 --> 00:05:58,740
or in the accounting, or even think about something in the team management
82
00:05:59,400 --> 00:06:01,200
These are career possibilities that you couldn't hope for
83
00:06:02,000 --> 00:06:03,110
Many people would jump on them
84
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
It's the sludge that I like
85
00:06:05,570 --> 00:06:06,710
The sludge ?
86
00:06:07,740 --> 00:06:09,620
And even the way you talk, I couldn't do it
87
00:06:10,710 --> 00:06:11,570
And, how do I speak ?
88
00:06:13,310 --> 00:06:15,480
"Nice", "Evolution"
89
00:06:16,510 --> 00:06:17,570
"Full of potential"
90
00:06:19,340 --> 00:06:20,170
I'm sorry
91
00:06:20,970 --> 00:06:21,650
I couldn't
92
00:06:23,000 --> 00:06:25,340
But well, thanks, thanks a lot
93
00:06:52,650 --> 00:06:53,250
Fuck !
94
00:06:53,600 --> 00:06:54,420
You're crazy !
95
00:06:54,800 --> 00:06:56,710
What happen to you bitch, don't touch my car !
96
00:06:56,710 --> 00:06:57,820
Didn't you see that it was a pedestrian crossing ?!
97
00:06:57,820 --> 00:06:59,400
How do you talk to me here, who do you think you are ?
98
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
Big fucker !
99
00:09:40,280 --> 00:09:41,370
It's because I'm a girl right ?
100
00:09:42,680 --> 00:09:43,650
It's unfair honestly no ?
101
00:09:44,800 --> 00:09:45,220
And ?
102
00:09:47,880 --> 00:09:50,400
And well, I thought and, I agree
103
00:09:52,570 --> 00:09:53,540
Agree to what ?
104
00:09:53,850 --> 00:09:55,450
Well your job at the reception, I'll take it
105
00:09:56,340 --> 00:09:56,740
Is that so ?
106
00:09:57,910 --> 00:09:59,200
So it is you who decide right ?
107
00:10:00,680 --> 00:10:02,170
I think that you didn't really understood how it works here
108
00:10:03,220 --> 00:10:04,940
Two hours ago you practically insulted me
109
00:10:05,050 --> 00:10:06,280
No, I'd never do that
110
00:10:07,050 --> 00:10:08,220
And if I have, I apology
111
00:10:09,480 --> 00:10:10,510
I think that it's a bit late, you see ?
112
00:10:11,370 --> 00:10:13,250
Listen Jennifer, in my opinion
113
00:10:13,800 --> 00:10:16,850
If at her age she is capable of swallowing back her pride, it's that ...
114
00:10:17,170 --> 00:10:18,280
she really need this job
115
00:10:19,540 --> 00:10:20,740
Which supposes that she'll do it well
116
00:10:21,850 --> 00:10:22,800
You come into my office ?
117
00:10:23,710 --> 00:10:24,340
Both of you
118
00:10:26,850 --> 00:10:30,910
Mr. Hervé, the workshop chief, told me that you had a strong mechanical knowledge
119
00:10:31,970 --> 00:10:33,600
It would obviously be an asset for the garage
120
00:10:34,220 --> 00:10:39,110
Now, the only real question that I have is, are you ready to obey the rules that come with the job ?
121
00:10:40,710 --> 00:10:41,480
What rules ?
122
00:10:42,050 --> 00:10:44,710
The appearance first, you don't come with sneakers
123
00:10:45,420 --> 00:10:50,450
You can wear a trouser, but you have to wear a blouse, and a jacket, preferably of a sober color
124
00:10:51,650 --> 00:10:54,170
The protocol on phone must never vary
125
00:10:54,510 --> 00:10:55,940
The tone must be welcoming
126
00:10:56,710 --> 00:10:59,710
"Garage of the Ecluse, welcome, Manon Vidal at your service"
127
00:11:00,910 --> 00:11:02,770
As much as possible, you must call the client by his name
128
00:11:02,850 --> 00:11:05,050
Hello Mr. Martin, Mme Martin
129
00:11:05,600 --> 00:11:08,400
Systematically wish a good day at the end of the conversation
130
00:11:08,940 --> 00:11:10,480
"I wish you a good day Mr. Martin"
131
00:11:11,880 --> 00:11:13,650
The makeup must stay discrete
132
00:11:13,940 --> 00:11:15,080
I don't wear makeup
133
00:11:15,310 --> 00:11:17,250
Well, it would be nice if you did a little
134
00:11:17,910 --> 00:11:19,280
Not much, but still a little bit
135
00:11:20,400 --> 00:11:21,000
Am I clear ?
136
00:11:21,480 --> 00:11:22,280
Good Mr. Martin
137
00:11:22,970 --> 00:11:24,600
Losmel, Mr. Losmel
138
00:11:25,620 --> 00:11:26,450
Mr. Losmel
139
00:11:28,220 --> 00:11:30,450
You know Mr. Losmel, I really need this job
140
00:11:31,450 --> 00:11:33,280
I will do exactly as you tell me Mr. Losmel
141
00:11:35,570 --> 00:11:37,620
Well then it's settled, we take you for the test
142
00:11:38,140 --> 00:11:39,820
You'll see the details with Jennifer
143
00:11:44,080 --> 00:11:44,650
Manon
144
00:11:45,620 --> 00:11:47,800
I'm counting on you, do we agree ?
145
00:12:57,480 --> 00:13:00,880
Garage of the Ecluse, hello, it's ... it's Manon Vidal at your service
146
00:13:02,970 --> 00:13:04,370
Hello Mr. Rotier
147
00:13:09,880 --> 00:13:12,680
I am sorry, it's to ready yet
148
00:13:12,970 --> 00:13:15,570
and ... it was planned for this evening at 6PM
149
00:13:16,450 --> 00:13:18,420
I call you when it's done
150
00:13:20,200 --> 00:13:20,850
Very good
151
00:13:22,000 --> 00:13:24,080
Thanks Mr. Rotier, good bye
152
00:13:30,220 --> 00:13:30,940
Allo
153
00:13:30,940 --> 00:13:34,280
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
154
00:13:34,510 --> 00:13:37,680
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
155
00:13:37,770 --> 00:13:38,220
Again
156
00:13:39,280 --> 00:13:42,570
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
157
00:13:42,850 --> 00:13:43,600
Louder
158
00:13:43,600 --> 00:13:46,800
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
159
00:13:47,620 --> 00:13:50,770
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
160
00:13:51,600 --> 00:13:55,020
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
161
00:13:55,740 --> 00:13:58,820
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
162
00:15:54,740 --> 00:15:55,600
What's the story ?
163
00:16:05,480 --> 00:16:07,220
The truth is that I have nobody here
164
00:16:08,850 --> 00:16:09,880
My mother she ...
165
00:16:11,710 --> 00:16:14,740
I love her, I have nothing against her, on the contrary, but ...
166
00:16:17,740 --> 00:16:18,620
She is in jail
167
00:16:21,940 --> 00:16:22,770
Since a long time ?
168
00:16:24,710 --> 00:16:25,770
Since I'm 15
169
00:16:28,540 --> 00:16:29,250
You want to tell me ?
170
00:16:30,220 --> 00:16:31,170
I don't want to force you
171
00:16:31,280 --> 00:16:33,370
No, no, it's ok, I'm not ashamed
172
00:16:34,970 --> 00:16:35,600
Actually she ...
173
00:16:37,050 --> 00:16:38,910
She accused herself of a hold-up that she hadn't done
174
00:16:40,220 --> 00:16:41,310
It's her boyfriend who made it
175
00:16:41,740 --> 00:16:43,740
In a jewelry, he was a big sucker
176
00:16:44,800 --> 00:16:47,850
They hid the jewels in the house, and when the cops arrived, she took full responsibility
177
00:16:49,110 --> 00:16:50,200
She wanted to protect me
178
00:16:51,370 --> 00:16:52,880
He promised her that he'd take care of us
179
00:16:53,740 --> 00:16:54,250
Us ?
180
00:16:55,710 --> 00:16:58,050
I have a big brother, he is in Australia
181
00:17:00,510 --> 00:17:01,680
Actually he planted us
182
00:17:03,800 --> 00:17:05,510
And my mother, she doesn't want me to see her in jail
183
00:17:06,370 --> 00:17:07,710
She doesn't want me to see her like this
184
00:17:08,420 --> 00:17:10,020
With her hair getting all white
185
00:17:10,770 --> 00:17:11,740
She have wrinkles everywhere
186
00:17:12,940 --> 00:17:14,540
She's tired, I think she doesn't sleep well
187
00:17:17,570 --> 00:17:18,510
And your father ?
188
00:17:20,510 --> 00:17:21,170
What ?
189
00:17:21,940 --> 00:17:22,540
Where is he ?
190
00:17:23,940 --> 00:17:24,910
I don't have a father
191
00:17:26,510 --> 00:17:27,420
Everybody have a father
192
00:17:28,000 --> 00:17:28,540
No
193
00:17:32,850 --> 00:17:34,850
I have a friend who rents studios downtown
194
00:17:36,200 --> 00:17:37,650
She has several not expansive
195
00:17:38,050 --> 00:17:39,740
She might have one currently available
196
00:17:40,280 --> 00:17:41,450
I can talk to her about you if you want
197
00:17:44,280 --> 00:17:46,020
Yeah that would be ... that would be cool
198
00:17:46,800 --> 00:17:49,600
And for the time being you can come to my house to take a shower if you need
199
00:17:49,770 --> 00:17:51,450
No ... It's ok, I ...
200
00:17:52,050 --> 00:17:54,370
I often go to the swimming-pool to shower, it doesn't bother me
201
00:17:55,000 --> 00:17:55,650
Do as you want
202
00:17:55,820 --> 00:17:56,340
Yeah I know
203
00:18:13,600 --> 00:18:14,340
What do you want ?
204
00:18:15,050 --> 00:18:15,800
Are you alone ?
205
00:18:20,710 --> 00:18:22,820
You know I never promised you anything, you have nothing to reproach me
206
00:18:23,680 --> 00:18:24,480
I didn't say anything
207
00:18:25,800 --> 00:18:27,110
What, you want to come back ?
208
00:18:29,220 --> 00:18:30,220
Then, what do you want ?
209
00:18:35,020 --> 00:18:36,850
What are you doing ?
210
00:18:38,740 --> 00:18:40,250
This, it's mine
211
00:18:44,740 --> 00:18:45,650
I'd like to understand
212
00:18:47,800 --> 00:18:48,820
What, the truth ?
213
00:18:49,370 --> 00:18:49,940
You want it ?
214
00:18:51,280 --> 00:18:53,080
After two days I knew that it would end up like this Manon
215
00:18:54,540 --> 00:18:56,800
Seriously look at you ... No kidding
216
00:18:57,570 --> 00:19:00,140
You're so sad, uptight, always serious
217
00:19:00,940 --> 00:19:02,170
You've got no fantasy
218
00:19:03,970 --> 00:19:05,740
Actually you're incapable of living, this is the truth
219
00:19:07,570 --> 00:19:10,310
The worst thing, you see ... It's that it's to the others that you reproach it
220
00:19:38,620 --> 00:19:40,540
Actually it's really simple, I'll explain to you
221
00:19:40,820 --> 00:19:44,170
When you declutch, they move away and separate
222
00:19:44,370 --> 00:19:46,370
At this time, the engine isn't really connected to the wheels
223
00:19:47,110 --> 00:19:51,250
You can change gears, you clutch and the disc hooks on another one
224
00:19:52,000 --> 00:19:55,820
And the clutch cable, it's just the cable that link that system to the pedal
225
00:19:56,600 --> 00:19:58,540
Whoa, I understood everything
226
00:19:59,770 --> 00:20:01,510
I hope that it will not be to expansive
227
00:20:01,510 --> 00:20:06,970
You know what, my little one ? Only women can explain things clearly. Thank you, thanks a lot
228
00:20:07,570 --> 00:20:08,710
Good bye
229
00:20:31,000 --> 00:20:31,880
Shit !
230
00:20:34,140 --> 00:20:36,820
It's been an hour that he is fighting with a steering rack, this turd
231
00:20:41,370 --> 00:20:42,620
Manon be patient
232
00:20:43,400 --> 00:20:45,370
As soon as I can, I promise you that you'll have your place in the workshop
233
00:20:47,910 --> 00:20:48,620
Thanks
234
00:20:52,970 --> 00:20:53,710
Wait ! Ok
235
00:20:53,970 --> 00:20:54,820
Wait I'm in the window
236
00:20:55,710 --> 00:20:57,680
Wait, wait
237
00:20:59,050 --> 00:21:01,370
One, two, three
238
00:21:01,620 --> 00:21:03,370
Be careful with your hands ! Be careful
239
00:21:03,740 --> 00:21:04,420
It's fine !
240
00:21:13,370 --> 00:21:15,080
You don't seem, like this, but you have strength, right
241
00:21:18,140 --> 00:21:19,020
Do you like it ?
242
00:21:20,710 --> 00:21:21,940
It's so nice
243
00:21:24,740 --> 00:21:26,450
I never had an apartment for myself
244
00:21:27,170 --> 00:21:28,000
Never in my whole life
245
00:21:29,000 --> 00:21:30,420
Moreover have you seen how big it is ?
246
00:21:40,020 --> 00:21:41,600
I've the feeling, I promise you, it's ...
247
00:21:43,800 --> 00:21:45,250
It's like I'm starting to live
248
00:22:17,880 --> 00:22:19,850
You should change your suit once in a while
249
00:22:19,910 --> 00:22:22,600
We'll end up bored of it if we only see you in the same thing
250
00:22:25,650 --> 00:22:27,850
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
251
00:22:29,740 --> 00:22:31,020
Hello Mr. Marquesineau
252
00:22:32,340 --> 00:22:34,540
Yes, yes, it's me who transmitted you the quotation
253
00:22:35,940 --> 00:22:38,850
Well, it's the constructor's recommendations on this model Mr. Marquesineau
254
00:22:40,450 --> 00:22:44,050
We change the timing belt every 60 000km, in addition to the annual review
255
00:22:44,910 --> 00:22:45,220
Yes
256
00:22:46,340 --> 00:22:48,620
For the Peugeot of Mme Vincent
257
00:22:48,880 --> 00:22:52,280
Then if you want we can do it next time. the risk is that it breaks when you're driving
258
00:22:53,250 --> 00:22:57,110
If we have to help you on the highway or far away from here, it will make more expenses
259
00:22:58,480 --> 00:23:00,050
It is as you want Mr. Marquesineau
260
00:23:01,280 --> 00:23:03,710
Very well, very well, I'll inform the workshop
261
00:23:05,450 --> 00:23:07,080
Thank you, you too, good bye
262
00:23:09,000 --> 00:23:10,770
Yes Mme Saint-Jean, it's for your quotation ?
263
00:23:11,710 --> 00:23:13,310
A moment Mme Saint-Jean, I call you back
264
00:23:16,770 --> 00:23:17,740
Yes Mr. Losmel
265
00:23:20,940 --> 00:23:22,280
Very well Mr. Losmel
266
00:23:31,140 --> 00:23:31,770
Sugar ?
267
00:23:33,940 --> 00:23:35,310
He could shake it by himself this one ...
268
00:23:38,940 --> 00:23:39,600
Wait
269
00:23:41,050 --> 00:23:41,600
Take it back
270
00:23:42,570 --> 00:23:44,310
For the time being I put my bags in the bikes storing room
271
00:23:45,940 --> 00:23:46,480
No
272
00:23:47,140 --> 00:23:49,570
Don't you get it ? If you want you can keep it
273
00:23:50,110 --> 00:23:52,050
It's like this, it's ... it's free
274
00:23:54,370 --> 00:23:56,420
Forget the rest ... Nothing happened
275
00:23:57,420 --> 00:23:58,480
You owe me nothing ok
276
00:23:59,140 --> 00:24:00,110
You'll never owe me anything
277
00:24:01,310 --> 00:24:02,200
Excuse me
278
00:24:12,200 --> 00:24:15,140
Mme Saint-Jean's car, why there were two different quotatiosn ? I didn't understand
279
00:24:15,540 --> 00:24:16,650
I'm busy here, don't you see ?
280
00:24:17,850 --> 00:24:19,450
I'll not do your work in addition, fuck, do it yourself
281
00:24:20,420 --> 00:24:21,170
Stop your shit
282
00:24:23,740 --> 00:24:25,540
Remove the clamps otherwise the durites will break
283
00:24:38,020 --> 00:24:40,020
Hey, is it you who've done the first quotation for the 206 ?
284
00:24:40,400 --> 00:24:40,880
Yeah
285
00:24:41,680 --> 00:24:42,850
Why did Etienne do another one ?
286
00:24:43,000 --> 00:24:44,110
I don't know I didn't understand
287
00:24:44,250 --> 00:24:47,020
For me it was just the cable that was worn out, now for him we must change the whole kit
288
00:24:47,710 --> 00:24:48,370
See with him
289
00:24:49,310 --> 00:24:49,880
Ok
290
00:25:17,970 --> 00:25:21,080
The spare parts, when they are out of order, before they go to the scrap dealer, where do you store them ?
291
00:25:21,340 --> 00:25:22,420
Why do you want to know ?
292
00:25:24,020 --> 00:25:25,140
I was just wondering
293
00:25:26,280 --> 00:25:27,140
She gets interested
294
00:25:28,340 --> 00:25:29,420
Still better than others
295
00:25:31,910 --> 00:25:33,650
I'll give you a complete tour of the workshop if you want
296
00:25:35,280 --> 00:25:38,080
But for the time being ... We're overloaded, we'll wait a bit
297
00:25:38,820 --> 00:25:39,310
Ok
298
00:25:41,650 --> 00:25:43,420
If everybody agree, of course
299
00:25:53,200 --> 00:25:53,950
You don't eat ?
300
00:25:55,880 --> 00:25:56,480
It's not good ?
301
00:25:57,360 --> 00:25:57,840
Yes it is
302
00:25:59,840 --> 00:26:01,600
I don't like it when Manon wander in the workshop
303
00:26:03,160 --> 00:26:04,160
It looks like she's snooping
304
00:26:39,280 --> 00:26:40,520
Hello miss
305
00:26:41,120 --> 00:26:47,160
Uldrick Monier, I come to get my car back and also pay for the bill, if it's not too expansive of course
306
00:26:51,240 --> 00:26:52,560
Here Mr. Monier
307
00:26:55,040 --> 00:26:56,200
Oh , this much
308
00:26:57,040 --> 00:27:00,280
Yes but there were several hours of work, and on these models it's high precision
309
00:27:01,960 --> 00:27:04,800
Well, I don't have the choice right, thank you
310
00:27:05,160 --> 00:27:05,760
Good bye
311
00:27:16,520 --> 00:27:17,560
Hey Manon, what are you doing ?
312
00:27:17,720 --> 00:27:19,720
Come with us, it's Emilie's birthday
313
00:27:19,720 --> 00:27:23,920
Come on, we're going to the bowling. There still some room on Kevin's knees. Don't worry it won't bother him
314
00:27:25,160 --> 00:27:27,960
Yeah but if you come with us the lipstick is mandatory, right
315
00:29:48,080 --> 00:29:48,640
Manon
316
00:29:51,040 --> 00:29:51,720
Can I come in ?
317
00:29:55,440 --> 00:29:56,280
What going on ?
318
00:30:02,720 --> 00:30:03,440
Are you sure ?
319
00:30:28,640 --> 00:30:29,560
I don't know
320
00:30:31,160 --> 00:30:31,560
What ?
321
00:30:33,040 --> 00:30:36,160
How we do this, I ... I have no idea
322
00:30:37,800 --> 00:30:38,680
Don't worry
323
00:32:15,850 --> 00:32:17,740
What ? But it's completely wrong my little one
324
00:32:18,510 --> 00:32:19,080
Is that so ?
325
00:32:20,310 --> 00:32:22,110
You wrote complete nonsense here
326
00:32:22,940 --> 00:32:24,200
It is what come from the workshop
327
00:32:25,970 --> 00:32:29,110
You told me about a cable, not a kit
328
00:32:31,340 --> 00:32:33,200
And it was way, way cheaper
329
00:32:34,450 --> 00:32:36,310
But it's because there was a second quotation, that's all
330
00:32:36,740 --> 00:32:38,050
It's me, I should have called you
331
00:32:39,000 --> 00:32:39,940
Maybe but ...
332
00:32:41,820 --> 00:32:42,970
I would have said no
333
00:32:47,200 --> 00:32:48,510
738€
334
00:32:51,280 --> 00:32:52,250
Where do I get that ?
335
00:32:52,800 --> 00:32:54,710
I'm sorry, it's my fault I ...
336
00:32:55,370 --> 00:32:56,970
I'll see what I can do, wait for me here
337
00:32:59,110 --> 00:33:01,310
Anyway the car is ready now, she have to pay, there is no other way
338
00:33:01,310 --> 00:33:01,770
But she can't
339
00:33:01,850 --> 00:33:02,450
And ?
340
00:33:03,110 --> 00:33:06,420
What do I do if she doesn't want to pay, the elderly ? It's your fault, it's you who haven't done your work
341
00:33:06,420 --> 00:33:07,310
I know, fuck
342
00:33:07,820 --> 00:33:08,880
I forgot to call
343
00:33:09,680 --> 00:33:11,050
Seriously can't we get the clutch back ?
344
00:33:11,050 --> 00:33:11,910
And the hours of work then ?
345
00:33:12,910 --> 00:33:15,080
I can't believe it, you know nothing actually
346
00:33:15,570 --> 00:33:19,770
You don't know how a garage works, and in addition you're fucking with me here, just because you'd like so much to get my position. But go fuck yourself Manon
347
00:33:20,620 --> 00:33:21,620
Go fuck yourself ok ?
348
00:33:22,370 --> 00:33:23,080
You fucked !
349
00:33:23,620 --> 00:33:24,970
You fucking fucked, you know what ?!
350
00:33:25,420 --> 00:33:27,310
Honestly if you loose your job because of this, I won't cry
351
00:33:27,710 --> 00:33:28,770
What's going on here ?
352
00:33:28,770 --> 00:33:29,850
Nothing, there's no problem
353
00:33:42,200 --> 00:33:44,450
Seriously, I'm sorry but I really can't do anything
354
00:33:45,510 --> 00:33:47,600
If you can't do anything, me neither miss
355
00:33:49,220 --> 00:33:53,050
You maybe don't imagine, but I manage to live with 600€ per month since years
356
00:33:53,620 --> 00:33:55,540
So, 738€ you see ...
357
00:34:01,680 --> 00:34:02,420
I leave it to you
358
00:34:02,740 --> 00:34:03,020
No
359
00:34:03,940 --> 00:34:04,680
Sell it
360
00:34:05,370 --> 00:34:07,250
With what will remain, I'll buy a scooter
361
00:34:10,450 --> 00:34:14,220
Well, then, is there someone here who could bring me back downtown ?
362
00:34:16,310 --> 00:34:17,250
Well, I don't know
363
00:34:18,680 --> 00:34:19,880
There were too many things at the same time
364
00:34:21,370 --> 00:34:25,620
I put the quotation in the basket and the phone rung and Mr. Losmel asked me to make him a coffee
365
00:34:26,110 --> 00:34:26,710
You forgot
366
00:34:28,400 --> 00:34:29,880
Moreover I promise you, I liked her
367
00:34:31,510 --> 00:34:33,020
There are many client that I don't care about, but this one
368
00:34:34,400 --> 00:34:35,770
It makes me sick
369
00:34:37,450 --> 00:34:39,110
I'm still on trial, do you think they'll fire me ?
370
00:34:39,220 --> 00:34:41,420
No I don't think so, that the kind of thing that happen
371
00:34:43,540 --> 00:34:44,340
You mustn't be paranoid
372
00:34:46,540 --> 00:34:46,940
Manon
373
00:34:47,710 --> 00:34:49,140
Can I talk to you one second please ?
374
00:34:50,250 --> 00:34:51,080
Fuck, that's it
375
00:35:00,600 --> 00:35:03,680
You'll have to be careful ok, Losmel will not let things like this happen again
376
00:35:04,970 --> 00:35:06,140
Ah, so this mean that I'm not fired ?
377
00:35:07,170 --> 00:35:07,850
Are you ok with ThaĂŻ ?
378
00:35:08,850 --> 00:35:09,250
What ?
379
00:35:10,110 --> 00:35:11,650
Thai food, you like it ?
380
00:35:12,400 --> 00:35:13,710
Well, I don't know, I never tried it
381
00:35:14,600 --> 00:35:16,970
There is one near the park, you'll see it's delicious
382
00:35:36,080 --> 00:35:36,620
Wait
383
00:35:38,280 --> 00:35:40,800
There's a thing ... I don't know
384
00:35:41,970 --> 00:35:44,620
If you'd like ... well, if you'd let me
385
00:35:46,140 --> 00:35:47,880
One day I'd like to buy you some clothes
386
00:35:49,820 --> 00:35:51,200
I'd like you to learn how to dress
387
00:35:55,570 --> 00:35:59,170
I don't know I ... I'm not really used to it
388
00:36:06,420 --> 00:36:07,110
Ok yeah
389
00:36:08,510 --> 00:36:09,080
Ok
390
00:36:14,340 --> 00:36:14,910
Stop
391
00:36:17,080 --> 00:36:19,080
It's a really small town here, I know everybody
392
00:36:19,740 --> 00:36:20,820
And, we have to hide ?
393
00:36:21,200 --> 00:36:24,370
Well ... yes ... at least myself
394
00:36:24,970 --> 00:36:27,280
But wait, who are they to judge us seriously ?
395
00:36:28,080 --> 00:36:30,770
We don't give a shit, we're always too afraid to live. At one time we have to do what we want
396
00:36:31,800 --> 00:36:34,510
Even if you lose your job, or if someone looks you unkindly
397
00:36:35,250 --> 00:36:37,110
You can't renounce, you don't have the right
398
00:36:40,970 --> 00:36:41,820
Are you hungry, really ?
399
00:36:44,620 --> 00:36:47,140
You stay here. You join me when I give you the signal ok ?
400
00:38:28,740 --> 00:38:30,650
This is already, the same region
401
00:38:33,000 --> 00:38:35,940
The same model, the same year, but with the same day as Etienne's second quotation
402
00:38:37,740 --> 00:38:40,570
No but I don't believe it, why would he takes risks like that ?
403
00:38:41,570 --> 00:38:44,200
And honestly there are hundreds and hundreds of models like this in the region
404
00:38:45,020 --> 00:38:49,170
Well ok, maybe I'm a lier, but explain me why if the clutch is really dead, it's not with the others parts for the scrap dealer
405
00:38:50,800 --> 00:38:51,540
I don't know
406
00:38:55,710 --> 00:38:56,340
Come on, call him
407
00:38:57,450 --> 00:38:58,310
Just to see
408
00:39:05,620 --> 00:39:06,710
Did you enabled the masked number ?
409
00:39:06,710 --> 00:39:07,420
No you're right
410
00:39:28,600 --> 00:39:29,220
Allo ?
411
00:39:32,250 --> 00:39:32,600
Allo ?
412
00:39:37,970 --> 00:39:40,140
Fuck, it bothers me to know things like that
413
00:39:41,250 --> 00:39:44,680
Ok it's unfair for the client, but I can't report a coworker, that's impossible
414
00:39:45,020 --> 00:39:46,480
So then, we just shut the fuck up and forget ?
415
00:39:46,740 --> 00:39:48,740
Well no, but I don't know what to do, I fucking don't know
416
00:39:50,220 --> 00:39:51,910
She'll buy a scooter, did you see how old she is ?
417
00:39:52,080 --> 00:39:53,740
Wait, do I have something to do with this ?
418
00:39:54,620 --> 00:39:56,250
No, you're right, excuse me for bothering you
419
00:39:56,340 --> 00:39:58,420
Stop, shit. Are you the only one allowed to ask yourself questions ?
420
00:40:01,370 --> 00:40:01,970
Good evening
421
00:40:02,170 --> 00:40:02,740
Good evening
422
00:40:02,800 --> 00:40:03,480
Good evening
423
00:40:09,650 --> 00:40:11,080
Come on you know what, drop it, we'll talk about it tomorrow
424
00:40:11,080 --> 00:40:11,740
Wait, wait
425
00:40:12,080 --> 00:40:12,450
What ?
426
00:40:12,450 --> 00:40:13,480
Do you have the elderly number ?
427
00:40:15,050 --> 00:40:16,020
Heu ... yeah
428
00:40:16,480 --> 00:40:19,680
I'll try something, and if it doesn't work, I'll talk to Etienne at the end of the week
429
00:40:34,970 --> 00:40:36,220
Yes, hello Mme Saint-Jean ?
430
00:40:37,370 --> 00:40:38,480
Garage of the Ecluse on the phone
431
00:40:38,820 --> 00:40:40,110
I heard that you had a problem
432
00:40:41,680 --> 00:40:43,970
No no, wait, it's just to suggest you something
433
00:40:45,400 --> 00:40:47,400
But most importantly, you can't say that someone from the garage called you
434
00:40:48,850 --> 00:40:50,940
Well, like if you had the idea yourself
435
00:40:52,420 --> 00:40:53,000
That's it
436
00:40:53,710 --> 00:40:54,200
That's it
437
00:40:54,820 --> 00:40:55,600
So then, are you listening ?
438
00:40:58,220 --> 00:40:59,000
It's just here
439
00:41:01,110 --> 00:41:01,770
That's it
440
00:41:09,600 --> 00:41:10,020
Thank you
441
00:41:12,740 --> 00:41:13,140
Bye
442
00:41:14,480 --> 00:41:14,910
Bye
443
00:41:28,110 --> 00:41:30,020
Yes exactly, 492
444
00:41:30,220 --> 00:41:31,880
That's it, to pay before the 24
445
00:41:32,370 --> 00:41:33,340
I'm counting on you then
446
00:41:33,850 --> 00:41:35,050
- Hello
- Very good
447
00:41:35,910 --> 00:41:38,080
Wait, I call you back Mr. Ta
448
00:41:40,480 --> 00:41:43,340
You must know that someone here likes you very much my little one
449
00:41:44,940 --> 00:41:45,850
You are aware
450
00:41:46,340 --> 00:41:47,940
It's you who asked him to call me ?
451
00:41:51,050 --> 00:41:51,850
I understand
452
00:41:53,710 --> 00:41:56,400
So then, my car, I really need it
453
00:41:56,400 --> 00:42:04,310
and it happens that a friend ... a neighbor actually ... advised me to ask to see the broken clutch
454
00:42:04,880 --> 00:42:06,340
It seems that I have the right
455
00:42:07,600 --> 00:42:12,280
And if it's really broken, then I agree to negotiate something with the headmaster
456
00:42:13,800 --> 00:42:14,880
Where is the headmaster ?
457
00:42:16,480 --> 00:42:17,770
Where is the clutch ?
458
00:42:18,370 --> 00:42:21,050
Hello madame. François Losmel, headmaster
459
00:42:21,050 --> 00:42:22,480
- Ah, hello sir
- Nice to meet you
460
00:42:22,910 --> 00:42:25,340
Would you like to follow me into my office ? We'll talk about it
461
00:42:25,420 --> 00:42:25,820
Yes
462
00:42:35,970 --> 00:42:39,140
You fucked, you fucked. An unforgivable mistake
463
00:42:39,400 --> 00:42:40,740
I fucked but it's the first time
464
00:42:40,740 --> 00:42:42,740
The first time but also the last time. That was one time too much
465
00:42:43,170 --> 00:42:44,620
You put at stake the garage's reputation
466
00:42:46,250 --> 00:42:49,310
Take your stuff, pass by the accounting and ... go home
467
00:42:49,420 --> 00:42:50,820
What ?! You're firing me now ?!
468
00:42:50,820 --> 00:42:52,170
Yes, you should have thought about it earlier
469
00:42:52,170 --> 00:42:53,280
Well, you won't forget me soon
470
00:42:53,280 --> 00:42:53,600
That's it
471
00:42:54,940 --> 00:42:56,170
I'll burn it, your garage
472
00:42:56,340 --> 00:42:58,020
Be careful with what you say my little Etienne
473
00:43:10,850 --> 00:43:11,480
They fired you ?
474
00:43:12,080 --> 00:43:12,600
Well yeah
475
00:43:14,310 --> 00:43:16,080
They didn't call that cops, that's one good thing
476
00:43:16,480 --> 00:43:17,170
What will you do ?
477
00:43:31,910 --> 00:43:33,510
Wait, what will happen now ?
478
00:43:33,770 --> 00:43:35,710
Well, with what I understood, we offer her the reparation
479
00:43:35,940 --> 00:43:36,510
The whole thing, are you sure ?
480
00:43:36,510 --> 00:43:36,910
Yeah
481
00:43:36,910 --> 00:43:38,770
You, come with me
482
00:43:50,450 --> 00:43:51,680
I can't give you the position right now
483
00:43:52,170 --> 00:43:53,650
With the others, that would look too obvious
484
00:43:54,000 --> 00:43:55,200
We'll wait the next turn-over
485
00:43:55,740 --> 00:43:57,280
But it's not me, I didn't ask for anything
486
00:43:57,450 --> 00:43:57,850
No ?
487
00:43:58,710 --> 00:44:01,650
This whole shit ? Was it just kindly for the elderly ?
488
00:44:02,880 --> 00:44:06,080
Because the idea of asking to see the clutch, she didn't get it by herself, yes ?
489
00:44:07,850 --> 00:44:08,820
Drop it
490
00:44:09,250 --> 00:44:09,880
Manon
491
00:44:11,510 --> 00:44:14,220
You're a smart girl, you need this job
492
00:44:14,970 --> 00:44:16,200
Etienne needed it too
493
00:44:17,050 --> 00:44:19,080
He fucked, ok, he's not a super mechanic
494
00:44:20,000 --> 00:44:22,140
But mostly, he thought himself more clever than everyone else
495
00:44:23,310 --> 00:44:24,970
That's a mistake to be too confident
496
00:44:25,970 --> 00:44:26,710
Low profile
497
00:44:27,880 --> 00:44:30,650
As I always say, that's the way things go the best, low profile
498
00:44:31,800 --> 00:44:32,310
Hmmm ?
499
00:44:33,710 --> 00:44:35,480
It is not Jennifer Bressan that would say otherwise
500
00:44:41,650 --> 00:44:42,420
Close your eyes
501
00:44:45,880 --> 00:44:46,450
Open
502
00:44:50,510 --> 00:44:51,280
You think, really ?
503
00:44:51,800 --> 00:44:52,650
I'm sure
504
00:44:55,050 --> 00:44:55,820
Well ok, wait, I'm coming back
505
00:45:20,340 --> 00:45:21,280
No, wait
506
00:45:22,280 --> 00:45:23,880
When will I wear that ?
507
00:45:24,200 --> 00:45:25,540
Don't worry, we'll find out
508
00:45:26,050 --> 00:45:26,770
Can you help me ?
509
00:45:35,110 --> 00:45:35,820
I need to talk to you
510
00:45:37,450 --> 00:45:38,650
Maybe I'm wrong, but I don't think so
511
00:45:39,850 --> 00:45:42,540
I'm almost certain that the workshop chief was smuggling with Etienne
512
00:45:43,200 --> 00:45:45,340
- Actually it's hyper organized ...
- Stop
513
00:45:45,850 --> 00:45:47,650
Stop, I don't want to know
514
00:45:48,570 --> 00:45:49,140
Why not ?
515
00:45:49,970 --> 00:45:50,600
Manon
516
00:45:51,080 --> 00:45:53,800
We can't talk about work outside work. It is not possible, never
517
00:45:55,970 --> 00:45:57,740
We have hierarchical status at the garage
518
00:45:58,620 --> 00:46:00,400
We can't have them outside, that would be absurd
519
00:46:01,340 --> 00:46:04,680
It's the same when we are there, what we live outside doesn't exist. Ok ?
520
00:46:05,910 --> 00:46:09,280
Otherwise we will ruin everything on each side. I don't want this to happen
521
00:46:09,820 --> 00:46:11,850
It's impossible to keep things separate like this
522
00:46:11,850 --> 00:46:11,970
Yes it is
It's impossible to keep things separate like this
523
00:46:11,970 --> 00:46:12,600
Yes it is
524
00:46:13,340 --> 00:46:14,340
It's even mandatory
525
00:46:15,000 --> 00:46:17,280
I'm assistant manager. What do you want me to do ?
526
00:46:18,110 --> 00:46:19,400
That I'll tell my life to the employees ?
527
00:46:21,050 --> 00:46:26,310
I have a career route, a reputation to keep clean, debts to pay, for here, for the car
528
00:46:28,280 --> 00:46:29,940
I know, it's seems pathetic when said like this
529
00:46:30,200 --> 00:46:31,340
No, no, not at all
530
00:46:32,370 --> 00:46:36,340
Losmel I like him, he's a good boss. But if he knew, he'd do everything to get me fired
531
00:46:39,020 --> 00:46:40,140
We have a double life then ?
532
00:46:40,970 --> 00:46:41,710
That's it
533
00:46:51,770 --> 00:46:52,250
Sorry
534
00:46:57,280 --> 00:46:58,770
Come on Manon, dance
535
00:47:03,110 --> 00:47:03,850
Thanks
536
00:47:12,050 --> 00:47:16,370
The other hand more backward, look, and you make it spin, like this
537
00:47:17,600 --> 00:47:20,710
It's you who tell the ball where to go, how to hit and where to bounce
538
00:47:20,910 --> 00:47:24,170
on the right, the left, the top, backward, ok ?
539
00:47:24,170 --> 00:47:25,620
You possess it, got it ?
540
00:47:26,370 --> 00:47:28,570
Well ok, show us
541
00:47:36,420 --> 00:47:37,400
Are you listening to me when I speak ?
542
00:47:39,450 --> 00:47:41,820
Retry, retry
543
00:47:43,080 --> 00:47:43,680
and hurry up
544
00:47:46,140 --> 00:47:47,400
Fuck, drop it
545
00:47:49,680 --> 00:47:50,940
Emilie, come on
546
00:47:52,170 --> 00:47:53,850
Come on, don't be afraid, come on
547
00:47:53,880 --> 00:47:55,680
And you, you look carefully ok ?
548
00:47:57,880 --> 00:48:01,880
Here you go, holding the cane like this, yeah, close to the table
549
00:48:02,170 --> 00:48:05,220
But soft, relaxed
550
00:48:13,140 --> 00:48:15,200
Well yeah, it's way better than you
551
00:48:18,220 --> 00:48:19,220
You must know how to play
552
00:48:20,020 --> 00:48:20,370
No ?
553
00:48:21,880 --> 00:48:22,800
Why are you saying that ?
554
00:48:23,000 --> 00:48:24,020
Well, it's logic
555
00:48:26,000 --> 00:48:26,940
I don't know what you're talking about
556
00:48:27,620 --> 00:48:34,450
You must play darts too, you must be great with darts, no ? And ... don't you do motorbike or karting too ?
557
00:48:35,820 --> 00:48:36,880
Well, guy stuff you know
558
00:48:37,600 --> 00:48:38,570
Considering the ...
559
00:48:39,740 --> 00:48:40,740
Why are you pissing me off ?
560
00:48:42,800 --> 00:48:43,910
He smells good I promise
561
00:48:44,400 --> 00:48:46,110
I can't remember what's his perfume
562
00:48:47,850 --> 00:48:49,400
Hey Manon, should I show you ?
563
00:48:49,740 --> 00:48:50,340
No
564
00:48:50,600 --> 00:48:52,650
Come on, I'll show you a hell of a shot
565
00:48:52,770 --> 00:48:53,450
Well come on
566
00:48:53,970 --> 00:48:55,250
Fuck you, I said I didn't want
567
00:48:55,280 --> 00:48:57,140
You can't right ? Why are you always so psycho ?
568
00:48:57,140 --> 00:48:57,220
She doesn't like dudes
You can't right ? Why are you always so psycho ?
569
00:48:57,220 --> 00:48:58,310
She doesn't like dudes
570
00:48:59,650 --> 00:49:02,740
What's the problem midget ? I don't bite you know
571
00:49:04,140 --> 00:49:06,650
You must trust a little in your life, otherwise you'll miss some things
572
00:49:09,000 --> 00:49:10,450
I said no, don't you understand
573
00:49:10,770 --> 00:49:12,820
I'm sure you're good at it, you're just missing the spark
574
00:49:18,020 --> 00:49:20,910
I'm tired, I'll go home, and I bring her back
575
00:49:21,250 --> 00:49:22,220
I bring you back, come on
576
00:49:42,710 --> 00:49:43,680
It disgusts me
577
00:49:45,220 --> 00:49:46,340
Aren't you a bit hard ?
578
00:49:46,600 --> 00:49:47,910
No, I'm not talking about the party
579
00:49:48,420 --> 00:49:50,220
Not the billiard, I don't give a shit about it, I'm used to it
580
00:49:51,220 --> 00:49:52,400
It's what's going on at the garage
581
00:49:53,740 --> 00:49:56,450
The workshop chief is actually a fucker, I didn't think so at first
582
00:49:57,310 --> 00:49:58,510
Yeah, he's a fucker
583
00:50:01,940 --> 00:50:02,710
But we don't give a shit
584
00:50:03,000 --> 00:50:04,570
We don't give a shit that Etienne paid for him ?
585
00:50:06,250 --> 00:50:07,420
Well, it was the deal between them no ?
586
00:50:07,970 --> 00:50:09,740
And yeah, we don't give a shit. Did you like Etienne ?
587
00:50:10,370 --> 00:50:11,820
Well no, but it's not the question
588
00:50:12,650 --> 00:50:13,910
It's fucking unfair
589
00:50:15,620 --> 00:50:22,110
Hey come on, he's been replaced. It's always like this in the garages. Mechanics come and go. He'll find another job
590
00:50:23,600 --> 00:50:26,140
Anyway you can't prevent that kind of stuff to happen in a company, it's impossible
591
00:50:26,850 --> 00:50:29,200
We'll don't stay here our whole life, not me for sure
592
00:50:30,200 --> 00:50:30,910
So drop the case
593
00:50:32,740 --> 00:50:33,940
Really, it's better
594
00:50:36,340 --> 00:50:41,280
And even if you're a mechanics, you aren't bound to always repair everything. You know that ?
595
00:50:46,020 --> 00:50:46,570
Stop
596
00:50:48,880 --> 00:50:49,420
Excuse
597
00:51:25,600 --> 00:51:30,740
No, I'm sorry Mr. Levedeque, the constructor warranty concerns exclusively the problems on factory parts
598
00:51:32,170 --> 00:51:37,820
But yes, it doesn't apply for usury parts like battery, or brake pads or belts
599
00:51:38,850 --> 00:51:41,370
No it's written in your contract Mr. Levedeque, you signed it
600
00:51:42,820 --> 00:51:43,140
Yes
601
00:51:45,850 --> 00:51:46,340
Yes
602
00:51:47,880 --> 00:51:49,200
I'm formal Mr. Levedeque
603
00:51:51,450 --> 00:51:52,450
Very well, very well
604
00:51:53,310 --> 00:51:53,800
Goodbye
605
00:52:12,940 --> 00:52:13,650
Lola ?
606
00:52:15,740 --> 00:52:17,080
Fuck, Cerberus
607
00:52:17,600 --> 00:52:21,000
No, it can't be ! What the fuck are you doing here ?
608
00:52:21,540 --> 00:52:22,680
It's so good
609
00:52:23,570 --> 00:52:25,880
How the fuck are you dressed ? What disguise is that ?
610
00:52:26,050 --> 00:52:29,450
No no, it's my bosses who want. I'm working at the reception
611
00:52:29,740 --> 00:52:30,770
Ah yeah ? You much do you earn ?
612
00:52:31,770 --> 00:52:32,970
Well, I'm on trial
613
00:52:33,400 --> 00:52:34,310
And aren't you too bored ?
614
00:52:34,800 --> 00:52:35,510
No, it's ok
615
00:52:36,280 --> 00:52:36,910
He's yours ?
616
00:52:37,770 --> 00:52:41,620
Well yeah, I'm not a nanny. It's my boyfriend outside, we're trying to get rid of a car
617
00:52:43,310 --> 00:52:46,650
How is the workshop chief ? Do you think that you could talk to him about it ?
618
00:52:47,000 --> 00:52:48,970
No no, it's not my buddy, not at all
619
00:52:56,770 --> 00:52:57,450
I have to go
620
00:52:58,200 --> 00:52:58,650
Ok
621
00:53:03,170 --> 00:53:05,600
So they did manage to put a leash on the dog of hell
622
00:53:07,650 --> 00:53:09,000
Ah no no no, you mustn't think that
623
00:53:11,057 --> 00:53:16,542
Thanks for watching
Neogeek
44292