All language subtitles for Mama.Ya.Doma.2021.WEB-DLRip.1.46Gb.MegaPeer_full.rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,120 --> 00:01:32,320 Жалко взрывать. 2 00:01:33,680 --> 00:01:35,840 - Хорошее здание же было. - Было. 3 00:01:36,440 --> 00:01:37,880 Пошустрее давайте. 4 00:01:38,400 --> 00:01:40,622 Само быстрее развалится, чем вы тут готовитесь. 5 00:01:43,120 --> 00:01:45,400 - Ну чего? - Мы готовы. 6 00:01:48,960 --> 00:01:49,804 Чего это он? 7 00:01:55,480 --> 00:01:56,600 Руслан Борисович! 8 00:01:58,053 --> 00:01:59,437 Руслан Борисович, мы готовы взрывать, 9 00:01:59,520 --> 00:02:01,077 вы бы машинку-то убрали, а то заденет. 10 00:02:01,160 --> 00:02:03,357 Нельзя взрывать. Из Москвы звонили! 11 00:02:03,440 --> 00:02:04,757 Как?! Они ж сами сказали убрать. 12 00:02:04,840 --> 00:02:07,317 Передумали. Дача это теперь. 13 00:02:07,400 --> 00:02:08,957 Будут восстанавливать! 14 00:02:09,040 --> 00:02:11,440 Им серный источник нужен. 15 00:02:12,040 --> 00:02:15,397 - Здесь резиденция будет, как раньше. - Да чья? Кто звонил-то? 16 00:02:15,480 --> 00:02:18,400 Сказали: заказ с самого верха. Самого! 17 00:02:20,560 --> 00:02:21,560 Так. А когда? 18 00:02:22,440 --> 00:02:23,560 Сказали, скоро. 19 00:02:26,800 --> 00:02:28,240 Он сам приедет. 20 00:02:32,680 --> 00:02:34,888 - А как? - Вертолётом! 21 00:02:40,840 --> 00:02:43,837 Ну, что раскурился-то, убирайте всё. 22 00:02:43,920 --> 00:02:45,557 Вертолётную площадку знаешь, как строить? 23 00:02:45,640 --> 00:02:47,360 - А то. - «А то». 24 00:02:54,800 --> 00:02:56,440 Так. Здесь тоже всё убрать надо. 25 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Как убрать? 26 00:02:59,720 --> 00:03:01,000 Вымыть всё. 27 00:03:01,640 --> 00:03:03,920 Почистить. Ну, чтоб как дома! 28 00:03:04,720 --> 00:03:06,071 Это не просто так. 29 00:03:07,320 --> 00:03:09,626 Это наша история, чёрт возьми. 30 00:03:10,760 --> 00:03:13,040 Здесь Хрущев останавливался, 31 00:03:13,800 --> 00:03:14,920 Брежнев, 32 00:03:16,520 --> 00:03:19,173 Сталин, кажется. 33 00:03:22,920 --> 00:03:24,000 Руслан Борисович, 34 00:03:25,080 --> 00:03:27,973 представляете, какую тут инфраструктуру сделают. 35 00:03:29,160 --> 00:03:30,957 Что здесь будет! 36 00:03:31,040 --> 00:03:32,120 И людям, 37 00:03:33,240 --> 00:03:34,168 и нам… 38 00:04:04,840 --> 00:04:05,911 Не понял. 39 00:04:09,955 --> 00:04:13,920 Руслан Борисович, всё-таки жилые помещения будут. 40 00:04:14,897 --> 00:04:16,471 Ну, вот мне как-то… 41 00:04:18,497 --> 00:04:22,124 Вот если б так вот Сталин, прям как-то… Неприятно, что ли… 42 00:04:23,600 --> 00:04:26,597 И плохо, Назаров, что тебе неприятно. 43 00:04:26,680 --> 00:04:30,613 У нас сейчас какой официальный политический курс? 44 00:04:31,920 --> 00:04:32,844 Какой? 45 00:04:49,840 --> 00:04:50,791 Спасибо большое! 46 00:04:51,528 --> 00:04:53,484 Высади меня около почты. 47 00:05:10,600 --> 00:05:12,240 Чай и кофе! 48 00:05:15,320 --> 00:05:17,720 Чай и кофе! Кофе и чай! 49 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 Извините. 50 00:05:25,080 --> 00:05:27,157 - Сколько? - По 220 вам дам. 51 00:05:27,240 --> 00:05:30,117 - Язву как рукой сняло. - Руслан Борисович! 52 00:05:30,200 --> 00:05:31,437 - Привет, Ксюш. - Здрасьте. 53 00:05:31,520 --> 00:05:34,437 По площадке: уже почти всё готово. Что у нас там из Москвы? 54 00:05:34,520 --> 00:05:37,205 Звонят постоянно. Что за веники? 55 00:05:37,288 --> 00:05:38,837 Да это для встречающих, чтоб вручить. 56 00:05:38,920 --> 00:05:41,757 Назаров, девицу свою, что ли, встречаешь? 57 00:05:41,840 --> 00:05:42,837 Ну почему? 58 00:05:42,920 --> 00:05:45,427 Нам бы что-нибудь попроще. Мы люди простые. 59 00:05:45,510 --> 00:05:47,837 - Попроще как-нибудь. - Понял-понял. 60 00:05:47,920 --> 00:05:50,837 - А кто будет вручать? - Не знаю… 61 00:05:50,920 --> 00:05:51,997 Надо подумать. 62 00:05:52,080 --> 00:05:54,597 Ксения, у тебя мама — ветеран труда? 63 00:05:54,680 --> 00:05:55,801 Да. 64 00:05:55,884 --> 00:05:58,920 Единственная женщина — водитель автобуса. 65 00:05:59,840 --> 00:06:05,511 Скажи, может она вручить одному высокопоставленному человеку букет цветов? 66 00:06:07,342 --> 00:06:09,967 - А кому? - Может? 67 00:06:10,050 --> 00:06:10,912 Ну, может, наверное. 68 00:06:10,995 --> 00:06:13,117 Она тогда людей, помните, спасла на дороге? 69 00:06:13,200 --> 00:06:16,008 Вот в том году была авария такая страшная. И русская к тому же. 70 00:06:50,631 --> 00:06:51,688 Я тебя спасу! 71 00:07:04,680 --> 00:07:06,557 Ух, какой тяжелый стал! 72 00:07:06,640 --> 00:07:10,440 После смерти тело тяжелеет. Это мне пахан сказал. 73 00:07:19,200 --> 00:07:20,920 Чего смотришь? 74 00:07:39,680 --> 00:07:41,320 Кто там долбит, как чёрт. 75 00:07:43,440 --> 00:07:45,600 Егорка, телефон притащи мой. 76 00:07:53,800 --> 00:07:54,797 Егор! 77 00:07:54,880 --> 00:07:58,197 Мама, он в нос засунул от мясорубки! Он сейчас задохнётся! 78 00:07:58,280 --> 00:08:01,037 Сыночек, иди сюда, иди, мой хороший, к мамочке. 79 00:08:01,120 --> 00:08:02,957 Зачем ж ты засунул-то? 80 00:08:03,040 --> 00:08:04,637 Он сам не понимает! Мам! 81 00:08:04,720 --> 00:08:06,797 Мам, скорую надо, мам! 82 00:08:06,880 --> 00:08:09,320 - Не трожь его! - Егор, ты жив? 83 00:08:09,880 --> 00:08:11,917 Дыши, мой хороший, дыши, дыши! 84 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 Не трожь! 85 00:08:14,080 --> 00:08:15,477 Он сейчас задохнется! 86 00:08:15,560 --> 00:08:16,880 Я не переживу. 87 00:08:18,240 --> 00:08:21,637 Егор, палец из носа убери! Еще больше туда засунешь! 88 00:08:21,720 --> 00:08:23,428 Господи, да за что же ты мне такой достался? 89 00:08:23,511 --> 00:08:25,157 Представляешь, что ты вытворяешь! 90 00:08:25,240 --> 00:08:26,837 Ты прекратишь эту чушь? 91 00:08:26,920 --> 00:08:29,517 В одну засунул — другой пусть дышит. 92 00:08:29,600 --> 00:08:31,480 Надо было в театр тебя отдавать. 93 00:08:32,080 --> 00:08:34,808 Да не валяйся, блин. Иди лучше принеси телефон. 94 00:08:35,480 --> 00:08:37,397 Перепугала вон его до смерти. 95 00:08:37,480 --> 00:08:40,677 Сама иди, вдруг я сейчас уйду, а он тут умрёт. 96 00:08:40,760 --> 00:08:41,957 Без мамочки. 97 00:08:42,040 --> 00:08:43,720 Иди сюда! Сюда иди. 98 00:08:51,000 --> 00:08:52,640 Это всё из-за развития его. 99 00:08:54,240 --> 00:08:57,937 Всё у него в порядке с развитием. Просто он тупой. В тебя. 100 00:08:58,640 --> 00:09:00,597 Конечно! Я ж не Женька твой! 101 00:09:00,680 --> 00:09:02,517 Сыночек твой — ангел. Ты меня ненавидишь: 102 00:09:02,600 --> 00:09:05,943 я готовь, я убирай, я работай с больным ребенком на руках, 103 00:09:06,026 --> 00:09:07,997 а в ответ только дерьмо слышу. 104 00:09:08,080 --> 00:09:09,837 Телефон возьми! 105 00:09:09,920 --> 00:09:11,765 А брата не трожь. 106 00:09:11,848 --> 00:09:15,557 Мужчине сложнее состояться. Это ты залетела — уже состоялась. 107 00:09:15,640 --> 00:09:17,084 Ты даже не знаешь, где он! 108 00:09:17,911 --> 00:09:19,917 Почему же не знаю? Летом, сказал, приедет. 109 00:09:20,000 --> 00:09:22,477 Хоть бы звонил, спросил, как мать… 110 00:09:22,560 --> 00:09:24,837 А то ничего не делает, только деньги сосёт. 111 00:09:24,920 --> 00:09:27,717 - Палец о палец по дому не ударит. - Полку в ванне тебе кто повесил? 112 00:09:27,800 --> 00:09:30,717 Опять про эту полку! Зараза, ну молись теперь на нее! 113 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 Да? 114 00:09:32,440 --> 00:09:33,273 Что? 115 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 Копыловы. 116 00:09:36,200 --> 00:09:37,600 - Я сестра. - Всё. 117 00:09:39,720 --> 00:09:40,720 Мам, на. 118 00:09:42,560 --> 00:09:43,680 По поводу Женьки. 119 00:09:45,102 --> 00:09:46,071 Да. 120 00:09:48,400 --> 00:09:50,040 Копылова Антонина Петровна. 121 00:09:50,897 --> 00:09:51,946 Мать, кто? 122 00:09:53,004 --> 00:09:53,991 А что у вас? 123 00:09:56,417 --> 00:09:57,626 А что случилось? 124 00:10:16,426 --> 00:10:17,748 Антонина Петровна, вы знаете, 125 00:10:17,831 --> 00:10:20,000 чем занимался ваш сын последние два месяца? 126 00:10:24,360 --> 00:10:28,117 Ваш сын, Копылов Евгений Валерьевич, защищал интересы своей родины 127 00:10:28,200 --> 00:10:29,872 на территории Сирийской Арабской Республики 128 00:10:29,955 --> 00:10:31,635 в составе частной военной компании. 129 00:10:33,360 --> 00:10:36,151 Седьмого марта он трагически погиб вблизи Евфрата. 130 00:10:38,680 --> 00:10:39,840 Вы меня слушаете? 131 00:10:47,920 --> 00:10:49,520 Шел сильный бой ночью, 132 00:10:50,920 --> 00:10:54,480 Женька и несколько ребят оказались отрезаны. Их обстреляли. 133 00:10:55,160 --> 00:10:59,080 Из миномета. От его тела практически ничего не осталось. 134 00:11:05,760 --> 00:11:08,008 Женя держался и сражался как герой. 135 00:11:14,320 --> 00:11:16,280 Его могила справа. 136 00:11:19,360 --> 00:11:21,080 Копылов Евгений Валерьевич 137 00:11:21,760 --> 00:11:24,800 награждается медалью «За кровь и отвагу». 138 00:11:25,720 --> 00:11:28,517 Родина благодарит и провожает лучшего своего сына. 139 00:11:28,600 --> 00:11:31,120 Никогда не забудет, никогда не предаст. 140 00:11:31,720 --> 00:11:33,680 Вечная память и слава герою. 141 00:11:34,408 --> 00:11:35,315 Ура! 142 00:11:44,302 --> 00:11:47,840 Антонина Петровна, вы понимаете, что ваш сын погиб не от простуды? 143 00:11:50,906 --> 00:11:53,235 Всё, чем он занимался, составляет военную тайну. 144 00:11:55,200 --> 00:11:58,440 Вы как мать должны достойно блюсти его память. Поэтому… 145 00:12:03,400 --> 00:12:05,680 подпишите документы «О неразглашении» 146 00:12:07,720 --> 00:12:09,360 и получите компенсацию. 147 00:12:10,200 --> 00:12:11,386 Всего пять миллионов. 148 00:12:14,640 --> 00:12:15,760 Есть куда убрать? 149 00:12:19,440 --> 00:12:21,155 А ты тоже там был? 150 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Никак нет. 151 00:12:26,142 --> 00:12:27,271 На лыжах катался. 152 00:12:27,973 --> 00:12:28,906 Упал. 153 00:12:40,293 --> 00:12:41,208 Тонь, 154 00:12:42,880 --> 00:12:46,520 я нас на этот год опять записала собирать. 155 00:12:47,360 --> 00:12:48,488 Ты же не против… 156 00:12:51,306 --> 00:12:52,168 Ну? 157 00:12:54,204 --> 00:12:55,837 Оставь, оставь бабушку. 158 00:12:55,920 --> 00:12:57,271 - Оставь. - Да не трогай ты его! 159 00:12:58,497 --> 00:12:59,884 Да ты что? 160 00:13:01,320 --> 00:13:02,720 Девочка ты моя! 161 00:13:04,133 --> 00:13:06,757 Ты… Надо держаться! 162 00:13:06,840 --> 00:13:07,964 Держись! 163 00:13:08,880 --> 00:13:12,597 Женька-то… Как жалко! Такой молодой, такой красивый! 164 00:13:12,680 --> 00:13:14,080 Так. Ну-ка, пошлите все отсюда! 165 00:13:14,720 --> 00:13:15,671 Мам, ты чего? 166 00:13:31,306 --> 00:13:32,275 Пошли вон! 167 00:13:33,400 --> 00:13:35,528 - Идите. - Вон пошли отсюда! 168 00:13:36,240 --> 00:13:37,280 Ань, иди! 169 00:13:39,800 --> 00:13:44,080 Я сейчас успокоительное принесу. У меня хорошее, новое… 170 00:13:49,857 --> 00:13:52,480 Давай разъедемся на эти деньги. Дом построим. 171 00:13:53,000 --> 00:13:55,720 Или хотя б ремонт. Мы тогда в Женькину комнату переедем. 172 00:13:56,840 --> 00:13:59,197 И малого наконец к специалистам отвезем. 173 00:13:59,280 --> 00:14:02,240 - Может, заговорит. - Ты сказала, он писал тебе. Когда? 174 00:14:09,760 --> 00:14:13,226 «Открыл бизнес. Верное дело. Подниму денег, кину и тебе…» 175 00:14:14,320 --> 00:14:15,404 Девятого марта. 176 00:14:16,026 --> 00:14:17,040 А тут седьмое. 177 00:14:19,288 --> 00:14:22,277 Я знала, что это ошибка. 178 00:14:22,360 --> 00:14:25,226 Так. Где тут у тебя папаша твой? 179 00:14:32,160 --> 00:14:33,880 Женька летом вернётся, он обещал. 180 00:14:37,480 --> 00:14:38,480 Зараза. 181 00:14:39,560 --> 00:14:40,680 Не берет. 182 00:14:42,600 --> 00:14:43,715 Собери тут всё. 183 00:15:09,128 --> 00:15:11,564 - Сына позови. - Тебе здесь не рады. 184 00:15:12,657 --> 00:15:13,680 Валера где? 185 00:15:14,280 --> 00:15:16,880 Валера, ведьма твоя пришла! 186 00:15:18,942 --> 00:15:21,040 - Про сына твоего говорят… - Что? 187 00:15:23,111 --> 00:15:24,755 Что молчишь? Что говорят? 188 00:15:25,315 --> 00:15:27,697 Говорят, что только голову от него нашли. 189 00:15:28,320 --> 00:15:30,062 - Валера! - Не ори! 190 00:15:31,164 --> 00:15:33,557 - Дети спят. - Сын твой пропал. 191 00:15:33,640 --> 00:15:36,477 Нужно военных заставить его искать. Надо надавить. 192 00:15:36,560 --> 00:15:37,677 Ты же свой! 193 00:15:37,760 --> 00:15:40,120 Женька в частную военную компанию записался. 194 00:15:41,000 --> 00:15:42,506 Говорят, Женька погиб. 195 00:15:44,355 --> 00:15:45,253 Нет! 196 00:15:46,515 --> 00:15:50,157 ГИБДД и ЧВК — не одно и тоже. Я не свой военным. 197 00:15:50,240 --> 00:15:53,117 - Сейчас так вообще пенсионер! - Связи свои подними. 198 00:15:53,200 --> 00:15:56,597 Позвони, скажи, что не оставишь так. Угрожай, умоляй. 199 00:15:56,680 --> 00:15:59,493 Мне тебя учить? Всю жизнь перед кем надо прогибался. 200 00:16:00,533 --> 00:16:04,077 У меня дети мелкие. И эта опять на подходе. 201 00:16:04,160 --> 00:16:06,357 Тварь. Женька тоже твой сын. 202 00:16:06,440 --> 00:16:09,837 Ты как к шалаве своей ушел, ни разу не появился. 203 00:16:09,920 --> 00:16:13,517 Ты же сама орала, что спалишь живьём, если к вам подойду! 204 00:16:13,600 --> 00:16:16,757 А ты пришёл бы и проверил, спалю или нет! А ты что? Испугался? 205 00:16:16,840 --> 00:16:18,974 - Хоть сейчас мужиком будь. - Пошла вон. 206 00:16:19,057 --> 00:16:20,437 Валера! 207 00:16:20,520 --> 00:16:23,437 Он на эту войну попёрся, чтоб от тебя сбежать. 208 00:16:23,520 --> 00:16:25,520 А я должен в историю впутаться? 209 00:16:47,360 --> 00:16:49,757 Тонь, я же сказал ждать? Мы решили вопрос. 210 00:16:49,840 --> 00:16:52,237 - Что решили? - Искать вашего сына мы не будем. 211 00:16:52,320 --> 00:16:56,197 - Потому что знаем, где он похоронен. - Женька эсэмэску прислал девятого. 212 00:16:56,280 --> 00:16:58,168 - Вот. Вот! - Прекрати. 213 00:16:59,160 --> 00:17:00,317 Прекрати! Тонь, прекрати! 214 00:17:00,400 --> 00:17:04,124 Товарищ объяснил, что там глушится связь! Поэтому с опозданием пришло! 215 00:17:05,360 --> 00:17:07,237 Ты сам видел? 216 00:17:07,320 --> 00:17:09,902 - Сам не видел, но свидетели были. - Где они? 217 00:17:10,920 --> 00:17:13,902 Где? Если мёртв, хоть что-то бы привезли хоронить. 218 00:17:15,120 --> 00:17:17,317 Сам же сказал, что бой был ночью и что тело… 219 00:17:17,400 --> 00:17:20,477 Что… от тела ничего не нашли почти! 220 00:17:20,560 --> 00:17:23,277 - Как понять чьё. - Тоня! Ты в этом ничего не понимаешь! 221 00:17:23,360 --> 00:17:26,000 Он сказал, что у него связи остались в органах? 222 00:17:28,200 --> 00:17:30,266 Антонина Петровна, вы мне угрожаете? 223 00:17:31,866 --> 00:17:35,637 Вы подписали документ о неразглашении. Вы получили страховую выплату. 224 00:17:35,720 --> 00:17:38,346 И истерикой порочите память сына. 225 00:17:39,840 --> 00:17:43,117 - Заберите, я больше ничего не должна. - Возврату это не подлежит. 226 00:17:43,200 --> 00:17:44,797 Сын указал вас. 227 00:17:44,880 --> 00:17:47,677 - Это ваше. - Заплатите тому, кто будет искать. 228 00:17:47,760 --> 00:17:50,471 - Верните расписку мою. - Обратной силы нет. 229 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Слышь, ты! 230 00:17:56,000 --> 00:17:57,173 Я молчать не буду. 231 00:17:58,440 --> 00:17:59,777 Антонина Петровна! 232 00:18:04,200 --> 00:18:05,033 Положите. 233 00:18:07,240 --> 00:18:08,186 Выбрасывайте. 234 00:18:09,288 --> 00:18:12,477 Семьи у вас нет, детей нет, внуков нет, заботиться вам не о ком, 235 00:18:12,560 --> 00:18:15,397 вам самой ничего не нужно, вы же доживаете, не так ли? 236 00:18:15,480 --> 00:18:18,462 Выбрасываете, зная, что ничего это не изменит. 237 00:18:49,520 --> 00:18:51,075 Тонь, там без вариантов. 238 00:18:51,920 --> 00:18:53,706 Ты чего про деньги не сказала? 239 00:18:54,360 --> 00:18:56,757 Может, и мне как отцу положены? 240 00:18:56,840 --> 00:18:59,517 По закону наследство и отцу, и матери. 241 00:18:59,600 --> 00:19:02,037 Я до одиннадцати лет его содержал. 242 00:19:02,120 --> 00:19:03,694 А ты в суд подавай. 243 00:19:03,777 --> 00:19:05,117 Ты чего, Тонь? 244 00:19:05,200 --> 00:19:08,117 На мне мать, жена и дети. 245 00:19:08,200 --> 00:19:11,120 Я вас что, не обеспечивал, когда с вами жил? 246 00:19:11,760 --> 00:19:13,333 Я на вас ничего жалел! 247 00:19:15,840 --> 00:19:16,782 Убью. 248 00:19:21,680 --> 00:19:23,920 Да у тебя от денег крышу сорвало. 249 00:21:49,591 --> 00:21:53,757 Приготовились к репетиции! Так, оркестр, встаем перед домом! Собираемся. 250 00:21:53,840 --> 00:21:55,650 Полицейские, ну чего вы встали? Давайте, расходимся: 251 00:21:55,733 --> 00:21:58,480 один тут, двое тут. Ну что вы! Всё! 252 00:21:59,280 --> 00:22:02,666 Мурат, можешь сказать, чтоб он потом допилил? Это невозможно отвлекает. 253 00:22:03,320 --> 00:22:04,337 Так, встречающие. 254 00:22:05,320 --> 00:22:09,157 Встречающие, выходим из автобуса и встаем вдоль дорожки. 255 00:22:09,240 --> 00:22:10,597 Все слышат меня? 256 00:22:10,680 --> 00:22:12,397 Вдоль дорожки встаем, давайте, быстрее, быстрее. 257 00:22:12,480 --> 00:22:15,317 О, Антонина Петровна. Так, это ваше. Вы — за мной. 258 00:22:15,400 --> 00:22:18,837 Выходим и встаем вдоль дорожки! Пойдемте. 259 00:22:18,920 --> 00:22:22,293 Руслан Борисович, помогите нам! Всё, оркестр, играем! Начинаем! 260 00:22:23,720 --> 00:22:24,595 Идем… 261 00:22:27,360 --> 00:22:30,080 Так. Играем, играем. Вдоль дорожки встаем, да? 262 00:22:44,400 --> 00:22:45,306 И слова. 263 00:22:46,240 --> 00:22:48,837 - Ну, речь подготовили? - Помогите мне с сыном. 264 00:22:48,920 --> 00:22:51,400 У меня сын был в ЧВК и пропал. 265 00:22:52,000 --> 00:22:52,977 Без вести. 266 00:22:56,640 --> 00:22:57,564 Поможем. 267 00:22:59,431 --> 00:23:00,840 Чем мы можем помочь? 268 00:23:01,840 --> 00:23:03,807 Мы можем… 269 00:23:03,890 --> 00:23:07,170 помочь составить вам письменное заявление в Совет по правам человека, 270 00:23:07,253 --> 00:23:08,459 а президент разберется. 271 00:23:08,542 --> 00:23:10,997 Да время уйдет, пока я бумажки пишу. 272 00:23:11,080 --> 00:23:12,360 Вы не волнуйтесь. 273 00:23:13,880 --> 00:23:14,808 Назаров? 274 00:23:16,840 --> 00:23:20,037 Так, Антонина Петровна, в общем, езжайте сейчас домой, отдыхайте. 275 00:23:20,120 --> 00:23:21,917 Всё… Всё будет нормально, разберемся. 276 00:23:22,000 --> 00:23:23,717 - Он в Сирии… В Сирии был. - Всё нормально, всё нормально. 277 00:23:23,800 --> 00:23:25,000 Мы разберемся с этим. 278 00:23:25,928 --> 00:23:28,826 Вы, главное, сейчас езжайте домой, не нервничайте. Всё будет хорошо. 279 00:23:39,520 --> 00:23:41,357 А что у неё с сыном? 280 00:23:41,440 --> 00:23:43,837 Не знаю. На войне, видимо, погиб. 281 00:23:43,920 --> 00:23:46,317 На войне? На какой войне? 282 00:23:46,400 --> 00:23:48,957 Да откуда я знаю на какой? Мало войн сейчас, что ли? 283 00:23:49,040 --> 00:23:51,760 Всё, Руслан Борисович, не переживайте, разберемся. 284 00:23:53,080 --> 00:23:54,000 Назаров, 285 00:23:55,840 --> 00:23:58,600 фасад тоже надо как-то… 286 00:23:59,280 --> 00:24:00,248 поправить. 287 00:24:02,840 --> 00:24:04,106 Девочка, иди сюда! 288 00:24:22,364 --> 00:24:24,837 - Тонь, меня здесь выброси. - Да нельзя здесь выходить. 289 00:24:24,920 --> 00:24:27,386 - Сколько раз говорила! - Да вылечу как муха! Тонечка… 290 00:24:28,862 --> 00:24:30,417 Уволят из-за вас. 291 00:24:36,720 --> 00:24:37,644 Спасибо. 292 00:24:38,853 --> 00:24:40,080 Давай здесь тоже выйдем. 293 00:24:49,560 --> 00:24:51,662 Автобус сломался — дальше не пойдет. 294 00:25:19,520 --> 00:25:21,493 У меня сын пропал в Сирии. 295 00:25:25,040 --> 00:25:25,955 Пойдемте. 296 00:25:35,840 --> 00:25:38,277 Нужно срочно организовать поиски, могу сама поехать. 297 00:25:38,360 --> 00:25:40,757 - Призывник, на контракте? - За деньги. 298 00:25:40,840 --> 00:25:42,648 - Товарищ майор. - Ждите здесь. 299 00:25:44,080 --> 00:25:45,306 Ладно, разберемся. 300 00:25:50,840 --> 00:25:53,400 - Имя? - Копылов Евгений Валерьевич. 301 00:25:55,120 --> 00:25:58,880 Ко-пы-лов… 302 00:26:00,600 --> 00:26:03,357 Копылов Евгений Валерьевич. Восемнадцать лет. 303 00:26:03,440 --> 00:26:07,917 Медицинской комиссией был признан не годным к военной службе. 304 00:26:08,000 --> 00:26:09,066 И? Не пойму. 305 00:26:10,760 --> 00:26:13,013 - Как от армии косили? - По астме. 306 00:26:13,955 --> 00:26:16,117 Он же у вас инвалид. Почти. 307 00:26:16,200 --> 00:26:20,677 Поэтому ни на какой войне в составе армии Российской Федерации ваш сын быть не мог. 308 00:26:20,760 --> 00:26:21,593 Был. 309 00:26:22,640 --> 00:26:24,640 В составе частной военной компании. 310 00:26:27,271 --> 00:26:30,037 Красиво… Но вы понимаете, что это 311 00:26:30,120 --> 00:26:31,717 не государственные награды? 312 00:26:31,800 --> 00:26:33,917 А, скажем так, частные награды. 313 00:26:34,000 --> 00:26:37,197 Теоретически, вы их можете сделать, я их могу сделать. 314 00:26:37,280 --> 00:26:38,915 И будем награждать друг друга. 315 00:26:42,360 --> 00:26:44,717 - Глядите, что здесь? - Ничего. 316 00:26:44,800 --> 00:26:47,546 Ничего — это частные военные компании. 317 00:26:48,160 --> 00:26:51,970 Я о них ничего не знаю, ничего не слышал — их нет. 318 00:26:52,053 --> 00:26:53,800 Законом они запрещены. 319 00:26:54,600 --> 00:26:56,517 А что и как ваш сын делал в Сирии: 320 00:26:56,600 --> 00:26:59,637 работал, отдыхал, знакомился с женщинами — мне неизвестно. 321 00:26:59,720 --> 00:27:01,917 - Он — гражданский человек. - Он на мине подорвался! 322 00:27:02,000 --> 00:27:02,868 Или так. 323 00:27:02,951 --> 00:27:04,930 Что, ему не жить теперь, если доброволец? 324 00:27:05,013 --> 00:27:06,160 При чём тут армия? 325 00:27:06,760 --> 00:27:10,397 Так, дайте мне бумагу. И ручку. Я буду писать заявление. 326 00:27:10,480 --> 00:27:14,277 Поймите, статус его пребывания в Сирии непонятен. 327 00:27:14,360 --> 00:27:15,760 Он — гражданский человек. 328 00:27:16,600 --> 00:27:19,511 Вот и определяйте, определяйте статус. 329 00:27:20,120 --> 00:27:21,155 Только поскорей. 330 00:27:43,760 --> 00:27:47,677 - Антонина Петровна, заявление рассмотрим. - Спасибо. 331 00:27:47,760 --> 00:27:50,277 Всем участковым пунктом полиции нашего посёлка, 332 00:27:50,360 --> 00:27:54,357 штатом восемь человек, обязуемся организовать поиски вашего сына 333 00:27:54,440 --> 00:27:56,837 на территории Сирийской Арабской Республики. 334 00:27:56,920 --> 00:27:58,151 Завтра же выезжаем. 335 00:27:59,120 --> 00:28:00,151 Издеваешься? 336 00:28:02,840 --> 00:28:03,884 Сидеть! 337 00:28:09,600 --> 00:28:11,964 Давай! Соединяй меня с Москвой! 338 00:28:12,640 --> 00:28:15,911 Со следственным комитетом, с прокуратурой, давай! 339 00:28:17,080 --> 00:28:20,077 Я как человек вам очень сочувствую, Антонина Петровна. 340 00:28:20,160 --> 00:28:21,357 Не первый год знакомы. 341 00:28:21,440 --> 00:28:25,277 Но вы поймите. Я сейчас вынужден буду или дурку вызвать, или Валерыча. 342 00:28:25,360 --> 00:28:28,557 Они придут, вас заберут, начнутся проблемы — 343 00:28:28,640 --> 00:28:30,791 этим сыну вы точно не поможете. 344 00:28:51,120 --> 00:28:55,200 Пишите заявление в прокуратуру, я завтра отвезу. 345 00:29:21,440 --> 00:29:22,373 Ксюх! 346 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 Ань? 347 00:29:49,640 --> 00:29:50,880 Антонина Петровна. 348 00:29:51,920 --> 00:29:53,797 А я как раз за вами. Здрасьте. 349 00:29:53,880 --> 00:29:56,037 - Здрасьте. - Поехали. 350 00:29:56,120 --> 00:29:58,237 - Куда? - Ну как куда? 351 00:29:58,320 --> 00:29:59,560 Вы же просили помочь? 352 00:30:00,360 --> 00:30:03,400 Ну вот, мы всё обеспечили. Переодеваться будете? 353 00:30:03,920 --> 00:30:04,920 Нет. 354 00:30:05,640 --> 00:30:06,720 Ну давайте скорее только. 355 00:31:09,880 --> 00:31:11,617 Здравствуйте, Антонина Петровна. 356 00:31:22,320 --> 00:31:23,320 Откройте! 357 00:31:28,720 --> 00:31:31,200 Откройте, я хочу видеть. 358 00:31:32,000 --> 00:31:34,080 - Открывайте! - Откройте. 359 00:31:50,240 --> 00:31:51,600 Это я дала куртку. 360 00:31:53,920 --> 00:31:56,453 Сказали, самое любимое принести. 361 00:32:06,360 --> 00:32:08,957 Ну так надо было пива с котлетами положить. 362 00:32:09,040 --> 00:32:09,893 Мам… 363 00:32:12,720 --> 00:32:14,160 Сын мой живой. 364 00:32:15,120 --> 00:32:16,760 Куртки свои хороните! 365 00:32:18,640 --> 00:32:22,077 Мало того, что живого отпеваете, так еще и мусульманина. 366 00:32:22,160 --> 00:32:23,797 Мам, что ты несёшь? 367 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 Подтверди! 368 00:32:26,160 --> 00:32:27,066 Антонина, 369 00:32:27,840 --> 00:32:30,417 ваше горе понятно, но надо смириться. 370 00:32:33,040 --> 00:32:34,186 Господу своему… 371 00:32:35,093 --> 00:32:36,280 что скажешь? 372 00:32:42,640 --> 00:32:44,782 Вашего сына как героя хоронят! 373 00:32:46,400 --> 00:32:48,357 Ну что вы молчите, скажите что-нибудь. 374 00:32:48,440 --> 00:32:49,795 Видите, в каком состоянии? 375 00:32:50,880 --> 00:32:53,235 Я пустой гроб хоронить не буду. 376 00:33:17,200 --> 00:33:18,637 Копылова, 377 00:33:18,720 --> 00:33:21,564 сегодня автобус целый день в простое был. 378 00:33:22,320 --> 00:33:24,677 Я акт составил о поломке, 379 00:33:24,760 --> 00:33:25,760 что указывать? 380 00:33:27,560 --> 00:33:28,577 Проводка. 381 00:33:31,160 --> 00:33:35,342 - Проводка, напиши, задымилась. - Вечно у тебя что-то дымится. 382 00:33:36,080 --> 00:33:39,137 Как думаешь, ещё дымиться будет? 383 00:33:40,440 --> 00:33:43,840 Ну, ты же не эти алкаши. То пришёл, то запой. 384 00:33:47,102 --> 00:33:48,044 Тонь, 385 00:33:49,080 --> 00:33:53,120 я понимаю горе, но давай больше без таких поломок, а? 386 00:33:56,400 --> 00:33:57,637 Ты зачем это? 387 00:33:57,720 --> 00:34:00,800 Ты лучше напиши в совет матерей какой-нибудь. 388 00:34:02,120 --> 00:34:04,720 Они, говорят, помогают всем сейчас хорошо. 389 00:34:16,360 --> 00:34:18,840 А они если ко мне придут насчет тебя? 390 00:34:19,880 --> 00:34:23,240 А если Женя жив? Ты же ему навредишь всем этим. 391 00:34:24,200 --> 00:34:25,493 Ему же еще жить. 392 00:34:28,640 --> 00:34:29,680 Посмотрим, Борь. 393 00:34:47,360 --> 00:34:50,317 Официально частные военные компании запрещены. 394 00:34:50,400 --> 00:34:53,557 На деле они набирают ребят, а в случае их смерти, по сути, 395 00:34:53,640 --> 00:34:57,757 откупаются от родных. Что вы дальше планируете делать? 396 00:34:57,840 --> 00:35:00,557 Буду… сама… 397 00:35:00,640 --> 00:35:03,157 Самостоятельно планируете искать? 398 00:35:03,240 --> 00:35:04,391 Буду добиваться. 399 00:35:05,208 --> 00:35:07,797 Эти частные военные должны же… 400 00:35:07,880 --> 00:35:09,010 как-то бороться с этим! 401 00:35:09,093 --> 00:35:10,053 Я не знаю. 402 00:35:10,920 --> 00:35:12,880 Я, что ли, должен решать это? 403 00:35:13,440 --> 00:35:15,128 - Позвони им. - Позвоню. 404 00:35:16,440 --> 00:35:17,280 Всё. 405 00:35:18,200 --> 00:35:22,397 Если хотите, сюжет большой сделаем. Внимание привлечем. 406 00:35:22,480 --> 00:35:24,400 - Позвоните мне. - Спасибо. 407 00:35:35,480 --> 00:35:36,880 Нам тишина нужна. 408 00:35:38,520 --> 00:35:42,142 - И откуда эти журналюги припёрлись? - Откуда. Из города. 409 00:35:43,360 --> 00:35:44,755 Убери ее, Назаров. 410 00:35:45,840 --> 00:35:47,235 Она же всё испортит. 411 00:35:48,600 --> 00:35:50,231 И этих с камерой… 412 00:35:51,280 --> 00:35:53,235 Сюда приведи. И чтоб тихо всё! 413 00:42:14,204 --> 00:42:17,917 Тоня, да выключи эту гадость! Бум-бум-бум по ушам! 414 00:42:18,000 --> 00:42:21,475 Уволить тебя надо к чёртовой матери за такое неуважение к пассажирам! 415 00:43:05,004 --> 00:43:08,586 - Тёть Тонь, ну поехали уже, а? - Не могу, меня уволили. 416 00:43:10,280 --> 00:43:13,160 Тонь, хватит ломать комедию. Поехали уже. 417 00:43:16,520 --> 00:43:17,920 Что сидите? На выход! 418 00:43:34,040 --> 00:43:38,437 Тонечка, дорогая, ну через час будет следующий. 419 00:43:38,520 --> 00:43:41,480 - Опоздаю. - А ты вообще бесплатно катаешься. 420 00:43:42,720 --> 00:43:44,977 Припомнила же! Стерва! 421 00:45:07,320 --> 00:45:08,266 Привет, мамуль! 422 00:45:14,520 --> 00:45:15,804 Ну чего ты, как не родная. 423 00:45:16,520 --> 00:45:19,208 Всё. Распогонился. Видишь, жив-здоров. 424 00:45:21,240 --> 00:45:22,720 Слушай, а залепи мне пластырь. 425 00:45:25,840 --> 00:45:26,728 Вот здесь. 426 00:45:29,160 --> 00:45:31,324 А то я Ксению попросил, она совсем дикая. 427 00:45:36,560 --> 00:45:39,155 Ксюха. Мы её Ксюха зовем. 428 00:45:41,200 --> 00:45:42,088 Ну да, Ксюху. 429 00:45:42,760 --> 00:45:43,724 А что с головой? 430 00:45:45,040 --> 00:45:46,000 Мигрень. 431 00:45:48,284 --> 00:45:50,293 Ну вот, а зачем? 432 00:45:52,280 --> 00:45:54,035 Ну ничего, теперь всё хорошо будет. 433 00:45:55,160 --> 00:45:56,346 Паспорт ваш… 434 00:46:06,200 --> 00:46:07,057 Настоящий. 435 00:46:07,920 --> 00:46:09,146 Как и все документы. 436 00:46:10,720 --> 00:46:11,680 Понятно… 437 00:46:13,120 --> 00:46:14,275 Я сладости привез. 438 00:46:19,400 --> 00:46:20,328 Финики тут. 439 00:46:22,560 --> 00:46:24,657 Ставь чайник, мам. Я дома. 440 00:46:27,084 --> 00:46:30,917 По базам пробил. Документы в порядке, подлинные. 441 00:46:31,000 --> 00:46:31,840 Валерыч? 442 00:46:35,800 --> 00:46:37,351 С сыном я не общался давно. 443 00:46:41,253 --> 00:46:42,151 Да ладно, пап. 444 00:46:43,840 --> 00:46:45,448 Помнишь, в детстве, на рыбалке? 445 00:46:46,560 --> 00:46:48,080 Я тебя на крючок поймал. 446 00:46:52,120 --> 00:46:55,077 Подонки оба! Да не мой это сын! 447 00:46:55,160 --> 00:46:57,517 Не мой! Пусть валит отсюда. 448 00:46:57,600 --> 00:47:00,317 Вы мне хватит! То верните, то заберите. 449 00:47:00,400 --> 00:47:02,008 Вот отец говорит: ваш сын. 450 00:47:04,000 --> 00:47:05,280 Что за спектакль-то, мам? 451 00:47:06,480 --> 00:47:09,004 Ну, хочешь, анализ ДНК сдадим? 452 00:47:09,720 --> 00:47:13,120 - Там чисто всё будет. - Там чисто будет всё, Тонь. 453 00:47:16,160 --> 00:47:19,884 Антонина Петровна, я не пойму: вы сына хотите вернуть 454 00:47:20,600 --> 00:47:24,906 или вам повод нужен митинги эти устраивать, заявления писать? 455 00:47:25,560 --> 00:47:26,764 Сына принимайте. 456 00:47:29,160 --> 00:47:30,968 Твой сын — вот пусть у тебя и живёт. 457 00:47:34,760 --> 00:47:36,062 Ну, приехали… 458 00:47:43,280 --> 00:47:44,373 Я тут жить буду. 459 00:48:37,520 --> 00:48:39,822 Смотрите, дамы. Правила простые: 460 00:48:41,600 --> 00:48:43,717 вы никуда не отлучаетесь без моего разрешения… 461 00:48:43,800 --> 00:48:46,755 - Разбежался. Мы вообще-то работаем. - Тишина! 462 00:48:50,120 --> 00:48:51,680 И тогда мы живём мирно. 463 00:48:54,560 --> 00:48:57,357 Самое главное: мы не устраиваем бунтов — 464 00:48:57,440 --> 00:48:58,986 это, мам, будет по твоей части. 465 00:49:00,200 --> 00:49:03,208 А то ты как ребёнок с бензопилой носишься, громишь всё вокруг. 466 00:49:05,800 --> 00:49:07,671 В итоге, боюсь, голову себе отрежешь. 467 00:49:09,466 --> 00:49:11,600 А ты чего у нас, благодетель долбаный? 468 00:49:18,080 --> 00:49:18,986 Мамуль! 469 00:49:22,160 --> 00:49:23,075 Сидеть. 470 00:49:32,275 --> 00:49:33,360 Хочешь лукум? 471 00:49:36,080 --> 00:49:38,275 - Он не разговаривает. - А че так? 472 00:49:38,920 --> 00:49:40,506 У него психогенный мутизм. 473 00:49:43,297 --> 00:49:44,311 Это что такое? 474 00:49:45,680 --> 00:49:48,517 Он раньше разговаривал, потом тонул. 475 00:49:48,600 --> 00:49:52,648 С мостика упал, когда рыбачил, мужики вытащили, откачали, 476 00:49:53,240 --> 00:49:54,917 а говорить перестал. 477 00:49:55,000 --> 00:49:56,106 Не уследила? 478 00:50:01,493 --> 00:50:02,773 Да ладно, ну что ты? 479 00:50:04,097 --> 00:50:05,982 У каждой матери, наверное, такое бывает. 480 00:50:13,440 --> 00:50:15,111 Егорка, ешь конфетки. 481 00:50:30,760 --> 00:50:31,893 Копылова! 482 00:50:56,360 --> 00:50:57,448 Ты кто такой? 483 00:50:59,440 --> 00:51:03,320 Охранник Антонины Петровны. Сами понимаете — времена… 484 00:51:10,915 --> 00:51:11,777 Тонь… 485 00:51:12,560 --> 00:51:13,484 Открой. 486 00:51:35,320 --> 00:51:36,551 Это кто такой? 487 00:51:37,360 --> 00:51:39,706 Животное домашнее решила завести. 488 00:51:42,106 --> 00:51:42,986 Тонь… 489 00:51:53,080 --> 00:51:54,080 Так… 490 00:51:54,800 --> 00:51:59,797 «Определить статус вашего сына для дальнейшего решения вопроса 491 00:51:59,880 --> 00:52:03,952 по реализации мер правовой и социальной защиты 492 00:52:04,035 --> 00:52:07,440 в настоящее время не представляется возможным». 493 00:52:07,920 --> 00:52:09,564 Ответ, которого нет. 494 00:52:10,720 --> 00:52:11,733 И так везде. 495 00:52:12,275 --> 00:52:13,271 Тонь, 496 00:52:16,160 --> 00:52:18,440 я зачем тебя попросил… 497 00:52:19,000 --> 00:52:20,088 Меня прижали. 498 00:52:21,000 --> 00:52:22,897 Мне даже из города позвонили! 499 00:52:24,240 --> 00:52:26,826 - Я тебя оставить не могу… - Да всё понятно, Борь. 500 00:52:33,600 --> 00:52:35,786 Слушай, дай я посижу немного, выйди, пожалуйста. 501 00:52:37,560 --> 00:52:42,880 Ты каждый день что-нибудь вытворяешь, я даже защитить тебя не могу, понимаешь? 502 00:52:44,040 --> 00:52:47,317 Я человек маленький: мне сказали — я делаю. 503 00:52:47,400 --> 00:52:48,533 Выйди, Боря! 504 00:52:55,640 --> 00:52:59,277 Завтра пазик твой должны на металлолом сдать. 505 00:52:59,360 --> 00:53:00,773 Но я могу и не сдать. 506 00:53:02,204 --> 00:53:05,997 А отдать в добрые руки, так сказать. Понимаешь? 507 00:53:06,080 --> 00:53:07,537 Еще один благодетель. 508 00:53:08,920 --> 00:53:10,248 И что ты хочешь за это? 509 00:53:11,360 --> 00:53:12,906 Да ничего мне не надо. 510 00:53:14,044 --> 00:53:16,517 Я тебя под сокращение подпишу. 511 00:53:16,600 --> 00:53:19,404 Там выплаты полагаются, но вместо них. 512 00:55:18,177 --> 00:55:20,357 Мам, я не хочу. Я там ничего не знаю. 513 00:55:20,440 --> 00:55:21,315 Тихо! 514 00:55:23,982 --> 00:55:25,831 Как я найду, где жить, как я с ребёнком? 515 00:55:26,728 --> 00:55:27,617 Пусти! 516 00:55:28,600 --> 00:55:31,637 Мам, я же из посёлка никуда не выезжала. Только здесь да в Нальчик. 517 00:55:31,720 --> 00:55:33,717 Ты что, не понимаешь? У меня здесь дела по Женьке. 518 00:55:33,800 --> 00:55:35,742 А этот сейчас будет вас использовать против меня. 519 00:55:36,471 --> 00:55:38,480 На тебя же только надави, а ты уже воешь. 520 00:55:39,840 --> 00:55:40,897 Мешаетесь только. 521 00:55:41,640 --> 00:55:46,117 - Мам, а я? Я без тебя тоже не могу. - Да не сравнивай ты жопу с пальцем! 522 00:55:46,200 --> 00:55:48,186 Мне сейчас к Женьке надо внимание привлечь. 523 00:55:49,400 --> 00:55:52,437 Держи. Чтоб они его искать начали. 524 00:55:52,520 --> 00:55:53,751 Так. Бери Егорку. 525 00:55:56,400 --> 00:55:57,608 Мама, мне страшно. 526 00:55:58,640 --> 00:56:00,720 Я тебе сейчас все три варианта запишу. 527 00:56:01,520 --> 00:56:03,937 Уедешь любым, мне не сообщай каким. 528 00:56:05,040 --> 00:56:06,800 - Поняла? - Да. 529 00:56:08,440 --> 00:56:09,493 Сама выберешь. 530 00:56:11,440 --> 00:56:12,757 Так. Держи. 531 00:56:12,840 --> 00:56:13,946 Егорка, держи. 532 00:56:14,924 --> 00:56:16,373 - Зарядку взяла? - Да. 533 00:56:18,044 --> 00:56:19,706 - Мам… - Всё. Пошли. 534 00:56:39,191 --> 00:56:40,222 Ты что делаешь? 535 00:56:41,360 --> 00:56:42,328 Не спится. 536 00:57:15,546 --> 00:57:16,720 А эти двое где? 537 00:57:18,520 --> 00:57:19,520 В сад пошли. 538 00:57:30,880 --> 00:57:32,560 А что, у вас идиотов в сад принимают? 539 00:57:33,208 --> 00:57:34,266 Адаптируют. 540 00:58:00,728 --> 00:58:01,928 Кому говорил… 541 00:58:03,440 --> 00:58:05,671 Ты ж с утра уже бензопилой херачишь. 542 00:58:44,462 --> 00:58:45,484 Я скоро вернусь. 543 00:58:48,240 --> 00:58:49,395 А ты тихо-тихо. 544 00:58:50,440 --> 00:58:51,273 Поняла? 545 01:00:08,680 --> 01:00:09,635 Тонь! 546 01:00:12,800 --> 01:00:14,346 Тонь, ты чего… Сейчас! 547 01:00:15,240 --> 01:00:16,373 Сейчас-сейчас, подожди! 548 01:00:17,955 --> 01:00:18,906 Сейчас, Тонь. 549 01:00:22,284 --> 01:00:23,271 Арсен! 550 01:00:24,840 --> 01:00:27,205 Так, давайте встречающих через час подгоняйте, 551 01:00:27,288 --> 01:00:28,720 чтобы отрепетировать еще разок. 552 01:00:29,320 --> 01:00:30,477 Да. 553 01:00:30,560 --> 01:00:32,160 Так, а с рестораном что у нас, всё в порядке? 554 01:00:33,840 --> 01:00:35,760 Ну, не знаю, как прилетят, так и поедем. 555 01:00:37,128 --> 01:00:39,493 Сейчас, подожди… Перезвоню. 556 01:00:41,080 --> 01:00:42,097 Твою мать. 557 01:00:49,480 --> 01:00:50,520 Это что такое? 558 01:00:57,840 --> 01:00:59,128 Копылова, отгони автобус! 559 01:01:02,720 --> 01:01:04,844 Копылова! Немедленно вали отсюда, тебе говорят! 560 01:01:07,360 --> 01:01:09,077 Так, а ты что встал? Давай решай вопрос! 561 01:01:09,160 --> 01:01:11,237 Убери её на хрен отсюда, у нас времени час остался. 562 01:01:11,320 --> 01:01:13,237 - Как убрать? - «Как убрать»? 563 01:01:13,320 --> 01:01:15,475 Твои проблемы! Тебе сказали — давай выполняй! 564 01:01:21,440 --> 01:01:22,373 Алё, пап? 565 01:01:23,240 --> 01:01:25,048 У меня тут форс-мажор. Подъедь, пожалуйста. 566 01:01:26,360 --> 01:01:27,466 Да, к усадьбе. 567 01:01:52,551 --> 01:01:53,466 Открывай! 568 01:02:43,840 --> 01:02:46,088 Готовим все документы для проверки. 569 01:03:20,720 --> 01:03:23,037 Не утащит. Эвакуатор нужен. 570 01:03:23,120 --> 01:03:25,397 - Ну а чего не вызвали? - Из города вызвали. 571 01:03:25,480 --> 01:03:28,364 - Часа через два будет. - У нас двух часов нет. 572 01:03:29,440 --> 01:03:31,120 Стой. Отцепляй! 573 01:03:31,760 --> 01:03:34,277 Так-так-так… 574 01:03:34,360 --> 01:03:37,117 - Так, а что у вас на Копылову есть? - Ничего. 575 01:03:37,200 --> 01:03:39,786 А почему ничего нет? Вы почему не готовы? 576 01:03:50,440 --> 01:03:53,182 Давай, шмаляй в стекло. Вытащи ее оттуда. 577 01:03:53,920 --> 01:03:55,294 Вот-вот! Давай-давай! 578 01:03:55,377 --> 01:03:58,557 Справишься — материальное вознаграждение получишь! 579 01:03:58,640 --> 01:03:59,760 И грамоту еще. 580 01:04:33,680 --> 01:04:35,022 Боюсь в неё попасть. 581 01:04:38,320 --> 01:04:39,437 Почему не стреляете? 582 01:04:39,520 --> 01:04:42,557 Я же вам ясно сказал, что вот этого здесь быть не должно! 583 01:04:42,640 --> 01:04:45,477 Как хотите! Вот так, так, так! 584 01:04:45,560 --> 01:04:47,511 Что вы как бараны — встали и смотрите? 585 01:04:48,320 --> 01:04:50,755 Сейчас отец приедет, будешь ему всё объяснять, понял? 586 01:04:55,360 --> 01:04:56,360 Раздайте. 587 01:04:57,520 --> 01:04:59,760 А вы, девушка, пройдемте со мной. 588 01:05:01,982 --> 01:05:02,897 Одевайся. 589 01:05:38,760 --> 01:05:40,760 - Угрожает? - Нет. 590 01:05:42,640 --> 01:05:43,715 Ну как «нет»? 591 01:05:45,160 --> 01:05:49,797 Это угроза террористического акта. Автобус наверняка забит взрывчаткой. 592 01:05:49,880 --> 01:05:52,797 - На кону жизни людей. - Пап, не слишком? 593 01:05:52,880 --> 01:05:54,277 У нее ж там нет никакой взрывчатки. 594 01:05:54,360 --> 01:05:57,157 Ты в Москву собираешься возвращаться? 595 01:05:57,240 --> 01:05:58,480 Или как приехал 596 01:05:59,160 --> 01:06:01,875 и всё: «папа-папа»? Так и будешь здесь всю жизнь? 597 01:06:04,240 --> 01:06:07,477 - Ну и что делать с ней, с террористкой? - Обезвредить. 598 01:06:07,560 --> 01:06:09,480 Обезопасив остальных людей. 599 01:06:12,680 --> 01:06:13,671 Ну а свидетели? 600 01:06:16,000 --> 01:06:18,675 А мы все готовы подтвердить, что она угрожала. 601 01:06:20,480 --> 01:06:22,640 Капитан, автомат неси. 602 01:06:40,440 --> 01:06:42,680 - Я с ней разберусь. - А ты еще кто? 603 01:06:44,680 --> 01:06:46,917 - Сын её. - В смысле «сын»? 604 01:06:47,000 --> 01:06:48,488 Ты ж на голову ниже Женьки её. 605 01:06:49,720 --> 01:06:51,155 Подсох за войну. 606 01:06:52,062 --> 01:06:53,200 Вот он меня знает. 607 01:06:54,600 --> 01:06:57,400 Я все документы проверял по базам, всё чисто. 608 01:06:59,080 --> 01:07:01,546 По всем документам — сын вернулся. 609 01:07:35,040 --> 01:07:37,262 - Где они? - Садись за руль и заводись. 610 01:07:38,440 --> 01:07:42,062 Всё нормально, мужики! Просто что-то припарковалась не там. 611 01:07:55,040 --> 01:07:56,035 Сейчас мы уедем. 612 01:08:19,306 --> 01:08:21,000 Так, Егорка, поворачивайся. 613 01:08:24,280 --> 01:08:25,597 Руки. 614 01:08:25,680 --> 01:08:26,720 Руки подними. 615 01:08:38,640 --> 01:08:41,400 Фашист. Недобитый. 616 01:08:42,280 --> 01:08:45,117 Тонь, ну чего? Завтра поедем помидоры собирать. 617 01:08:45,200 --> 01:08:46,797 Я договорилась с хозяином. 618 01:08:46,880 --> 01:08:50,974 - Помидор море, заработаем. - Аня, иди ты в жопу со своими помидорами. 619 01:08:51,057 --> 01:08:51,940 Пусти. 620 01:08:53,440 --> 01:08:55,677 Нормально… Благодарность мне прилетела. 621 01:08:55,760 --> 01:08:57,557 Не до помидоров сейчас. Иди. 622 01:08:57,640 --> 01:09:00,917 А что это? Зазналась, да? У тебя теперь не то настроение? 623 01:09:01,000 --> 01:09:02,997 Тебе теперь зачем? Да на тебя же миллионы посыпались! 624 01:09:03,080 --> 01:09:04,957 - Иди! Иди уже! - Отодвинься! 625 01:09:05,040 --> 01:09:07,797 Тебе не надо, да. А мы поедем. Мы пособираем! 626 01:09:07,880 --> 01:09:09,477 Нам чего, нищебродам-то? 627 01:09:09,560 --> 01:09:11,457 - Уйди! - Да и идите вы тоже в жопу. 628 01:09:14,382 --> 01:09:15,253 Тонь… 629 01:09:16,080 --> 01:09:16,913 Тоня. 630 01:09:17,680 --> 01:09:19,277 Огласка нужна. 631 01:09:19,360 --> 01:09:22,699 Если мы расскажем эту историю по телевизору, там, в интернете, 632 01:09:22,782 --> 01:09:24,277 тогда они зашевелятся. 633 01:09:24,360 --> 01:09:26,035 Мам, ты совсем чокнутая, а? 634 01:09:26,760 --> 01:09:29,404 - Когда это кончится? - Когда у меня сын дома будет. 635 01:09:30,920 --> 01:09:33,377 Когда мне не надо будет думать, что его там пытают, 636 01:09:34,360 --> 01:09:36,728 что он появится в видео, где ему голову отрезают! 637 01:09:37,280 --> 01:09:38,997 Как я его вообще отпустила, я не понимаю. 638 01:09:39,080 --> 01:09:40,757 Да правильно сделала. Ты ж не знала. 639 01:09:40,840 --> 01:09:45,157 Он тут сидел, взрослый уже, без работы. Спивался, деньги таскал! 640 01:09:45,240 --> 01:09:47,093 Правильно, что выгнала, хоть работу искать. 641 01:09:49,173 --> 01:09:50,035 Мам. 642 01:09:51,120 --> 01:09:53,117 Так просто получилось. 643 01:09:53,200 --> 01:09:55,917 - Ты не виновата. Никто не виноват. - Ты виновата. 644 01:09:56,000 --> 01:09:59,117 Ныла целыми днями: «сидит», «бездельник», «деньги». 645 01:09:59,200 --> 01:10:01,537 Да по мне так хоть бы он всю жизнь в своей комнате просидел! 646 01:10:02,520 --> 01:10:04,997 Он у меня… Он здесь — радость! 647 01:10:05,080 --> 01:10:08,397 А теперь что? Ты со своими соплями? 648 01:10:08,480 --> 01:10:11,182 Да чего я вообще тебя слушаю? Что ты там понимаешь? 649 01:10:12,862 --> 01:10:14,917 Тоже мне мать от бога. 650 01:10:15,000 --> 01:10:16,957 - В смысле? - Что «в смысле»? 651 01:10:17,040 --> 01:10:18,702 Пацана вон как дебила растишь. 652 01:10:24,120 --> 01:10:27,226 Мой хотя бы убивать за деньги не поедет, как твой. 653 01:10:29,360 --> 01:10:30,577 Это ты виновата. 654 01:10:31,440 --> 01:10:33,880 Он на эту войну поперся, чтоб от тебя сбежать! 655 01:10:34,640 --> 01:10:37,786 А ты всё за папашей своим повторяешь? Своих-то мозгов нет? 656 01:10:48,320 --> 01:10:49,320 Залина. 657 01:11:17,520 --> 01:11:19,955 Сворачивайтесь. Не прилетит сегодня никто. 658 01:11:22,520 --> 01:11:23,884 Народ, по домам! 659 01:11:57,840 --> 01:11:58,840 На, держи. 660 01:12:03,600 --> 01:12:04,968 Может, я дверь закрою? 661 01:12:05,800 --> 01:12:07,128 Да плевать, пусть смотрит. 662 01:12:09,840 --> 01:12:11,786 Сейчас ты ему дашь просраться. 663 01:12:12,840 --> 01:12:15,237 …расскажем о непростой истории семьи Копыловых. 664 01:12:15,320 --> 01:12:19,197 Жительница пригородного поселка Копылова Антонина добивается расследования 665 01:12:19,280 --> 01:12:21,268 обстоятельств пропажи своего сына. 666 01:12:21,351 --> 01:12:26,237 А вот семья Антонины Петровны утверждает, что её сын вернулся живым и здоровым. 667 01:12:26,320 --> 01:12:31,117 А что это за история: якобы мать не признает своего сына после возвращения? 668 01:12:31,200 --> 01:12:34,077 Тонька не в себе, она ж его похоронила. 669 01:12:34,160 --> 01:12:37,477 И похороны были у нас торжественные. Ошиблись. 670 01:12:37,560 --> 01:12:41,637 А представьте, каково ей, она же мать. Ну, Женька, к счастью, жив. 671 01:12:41,720 --> 01:12:44,557 Вы — родная сестра. Ещё раз. Внесите ясность. 672 01:12:44,640 --> 01:12:46,595 Ваш брат жив, вернулся? 673 01:12:52,680 --> 01:12:53,627 Да. 674 01:12:53,710 --> 01:12:56,293 Вы думаете, что у вашей мамы проблемы с психикой? 675 01:13:22,400 --> 01:13:23,608 У меня тоже сын есть. 676 01:13:27,600 --> 01:13:29,226 Ты же и себя, и нас убиваешь! 677 01:13:31,031 --> 01:13:33,164 Или ты хочешь, чтобы он сдох, как Женька? 678 01:15:16,720 --> 01:15:17,720 Вот чёрт! 679 01:17:16,800 --> 01:17:18,302 Они тебя убьют в следующий раз. 680 01:17:54,760 --> 01:17:56,142 Полку в ванне почини. 681 01:17:58,320 --> 01:18:00,746 Дрянь какую-то повесил, пользоваться невозможно. 682 01:18:40,120 --> 01:18:41,173 Ты не перегрелся? 683 01:18:43,520 --> 01:18:44,577 Беги тогда. 684 01:18:58,280 --> 01:19:00,853 А парень-то вроде и неплохой. 685 01:19:10,280 --> 01:19:13,688 - Я отнесу. - Да иди ты. Сама справлюсь. 686 01:19:35,400 --> 01:19:37,084 У тебя пацан уже взрослый совсем, 687 01:19:38,560 --> 01:19:40,397 ему надо в отдельную комнату, а то он… 688 01:19:40,480 --> 01:19:42,613 психикой тронется в вашем женском гнезде… 689 01:19:44,520 --> 01:19:46,920 Вот съедешь от нас, ему комнату освободишь. 690 01:19:53,191 --> 01:19:54,080 Ты там был? 691 01:19:56,222 --> 01:19:58,817 Был. Но не с ЧВК. 692 01:20:02,840 --> 01:20:03,733 И что там? 693 01:20:11,920 --> 01:20:12,871 Песок везде. 694 01:20:14,680 --> 01:20:17,280 В глазах, во рту, в карманах. 695 01:20:18,440 --> 01:20:19,493 А уехал чего? 696 01:20:20,373 --> 01:20:21,297 По ранению. 697 01:20:22,160 --> 01:20:25,077 - Герой, значит… - Ну, героев я там не видел. 698 01:20:25,160 --> 01:20:26,782 Умирают все одинаково некрасиво. 699 01:20:30,040 --> 01:20:31,884 Меня подстрелили, когда я отливал. 700 01:20:33,360 --> 01:20:34,328 Что отливал? 701 01:20:36,640 --> 01:20:38,640 Ну, поссать ходил, и подстрелили. 702 01:20:47,600 --> 01:20:48,755 Ты его там не видел? 703 01:20:51,400 --> 01:20:52,233 Нет. 704 01:20:57,271 --> 01:20:58,408 И что б ты сделала? 705 01:21:02,720 --> 01:21:03,777 Ой, не знаю. 706 01:21:06,200 --> 01:21:07,191 Поплакала бы. 707 01:21:09,440 --> 01:21:10,568 А ты поплачь. 708 01:21:12,080 --> 01:21:14,957 Над любой могилой поплачь: они там все одинаково мертвы. 709 01:21:15,040 --> 01:21:15,973 Сейчас приду. 710 01:21:21,760 --> 01:21:23,697 Аккуратнее там, а то опять подстрелят. 711 01:22:26,560 --> 01:22:27,848 Тварь хитрая. 712 01:22:39,400 --> 01:22:40,921 Мы возвращаемся к главной теме дня. 713 01:22:41,004 --> 01:22:44,299 В эти минуты продолжается подготовка к встрече высоких гостей из Москвы. 714 01:22:44,382 --> 01:22:45,730 Егор, руки от рта убери. 715 01:22:45,813 --> 01:22:48,317 …в планах реконструкция санатория в поселке Мирный, 716 01:22:48,400 --> 01:22:51,517 который когда-то служил домом отдыха первых лиц Советского Союза, 717 01:22:51,600 --> 01:22:53,197 благодаря ценнейшим природным источникам. 718 01:22:53,280 --> 01:22:54,157 Егор, сиди ровно. 719 01:22:54,240 --> 01:22:56,885 Редкие серные источники были обнаружены в поселке 720 01:22:56,968 --> 01:23:01,481 еще в тридцатых годах прошлого века, где был сразу же построен дом отдыха. 721 01:23:01,564 --> 01:23:03,031 В разное время в нём бывали высшие… 722 01:23:15,130 --> 01:23:17,831 Так, Егор, выходим. Давай-давай, выходи. 723 01:23:18,640 --> 01:23:20,364 Ага. Оп. 724 01:23:22,000 --> 01:23:23,031 Дверь, аккуратно. 725 01:23:35,964 --> 01:23:36,910 Стой! 726 01:23:43,880 --> 01:23:45,351 Деньги Женины забрали. 727 01:23:47,520 --> 01:23:48,533 Кто про них знал? 728 01:23:51,160 --> 01:23:52,497 Как теперь починить? 729 01:23:53,720 --> 01:23:54,968 Тонь, кто про деньги знал? 730 01:24:21,040 --> 01:24:23,128 - Кто? - Сынок твой. 731 01:24:24,040 --> 01:24:25,440 Пошел вон, щегол. 732 01:24:26,497 --> 01:24:31,077 - Ты зачем деньги у Тони взял? - А ты что, в сыночка заигрался, да? 733 01:24:31,160 --> 01:24:32,453 Ага, вжился. 734 01:24:37,280 --> 01:24:38,666 Ружье тащи! 735 01:24:43,360 --> 01:24:46,186 - Деньги где? - Нет у меня, падла поганый! 736 01:24:56,400 --> 01:24:58,604 - Тебе… - Да я в курсе. 737 01:25:03,955 --> 01:25:05,555 Тебе спасибо, конечно, но… 738 01:25:06,480 --> 01:25:07,608 я могла сама. 739 01:25:10,924 --> 01:25:12,595 Да, ты всё сама можешь. 740 01:25:17,040 --> 01:25:18,595 Справлялась же без тебя. 741 01:25:50,240 --> 01:25:51,511 Тонь, там охрана сейчас. 742 01:25:52,240 --> 01:25:53,342 Это опасно слишком. 743 01:26:07,928 --> 01:26:09,111 Не могу, понимаешь? 744 01:26:09,800 --> 01:26:10,702 Я должна. 745 01:26:28,560 --> 01:26:29,413 Сам сделаю. 746 01:30:10,675 --> 01:30:11,777 Я на обход. 747 01:31:31,160 --> 01:31:33,757 Так всё, быстрее, быстрее! Быстро… быстро работаем, всё! 748 01:31:33,840 --> 01:31:35,197 Снимай картину, вот краска, закрашивай. 749 01:31:35,280 --> 01:31:37,197 Быстро! Быстро! Времени нет ни черта! 750 01:31:37,280 --> 01:31:39,957 Вот тебе валик. Так, ты иди туда! Туда, крась, быстро! 751 01:31:40,040 --> 01:31:43,099 Так, тебе валик. Тебе валик. Работаем, работаем, работаем! 752 01:31:43,182 --> 01:31:44,788 Всё, закрашиваем! 753 01:31:44,871 --> 01:31:46,077 Да чего ты возюкаешь-то, возюкаешь! 754 01:31:46,160 --> 01:31:48,560 Вот, крась! Крась! Вот так вот, давай! 755 01:31:49,390 --> 01:31:51,774 Ты чего шляешься без работы? Вон иди, вот туда, закрашивай! 756 01:31:51,857 --> 01:31:53,360 Всё, ускоряемся, ускоряемся! 757 01:31:54,880 --> 01:31:56,317 Убери всех! 758 01:31:56,400 --> 01:31:59,244 Всё, выходим из здания, быстро! Вышли все! 759 01:31:59,880 --> 01:32:02,373 Встречающие, улыбаемся! Музыку давай! 760 01:32:07,768 --> 01:32:10,357 Холл здесь был роскошный, гостей тут раньше встречали. 761 01:32:10,440 --> 01:32:12,997 - Где у вас здесь можно пробу воды взять? - А, да. 762 01:32:13,080 --> 01:32:15,160 Мурат, будь добр, проводи, пожалуйста, человека. 763 01:32:16,400 --> 01:32:18,037 Вы только на надписи эти не обращайте внимания. 764 01:32:18,120 --> 01:32:19,561 Вы знаете, тут бездомные балуются… 765 01:32:19,644 --> 01:32:22,480 Мы их не выгоняем, проявляем милосердие, так сказать. 766 01:32:23,546 --> 01:32:27,946 Так. И когда нам ждать ваших коллег из администрации президента? 767 01:32:30,160 --> 01:32:32,648 Я из Минстроя. Мой коллега — из водных ресурсов. 768 01:32:34,320 --> 01:32:37,564 Нет, здание непригодно для восстановления. 769 01:32:38,657 --> 01:32:40,477 Пусть уже доживает свой век как есть. 770 01:32:40,560 --> 01:32:42,517 Подождите-подождите, что значит «как есть»? 771 01:32:42,600 --> 01:32:45,397 У нас тут, вообще-то, Хрущев жил, у нас тут Брежнев жил — 772 01:32:45,480 --> 01:32:47,757 да у нас тут много кто жил. Руслан Борисович? 773 01:32:47,840 --> 01:32:50,361 - Да. Это наша гордость! - Вот! Это — наша гордость! 774 01:32:50,444 --> 01:32:51,407 Это наша гордость! 775 01:32:51,490 --> 01:32:55,271 Никакую ценность здание из себя не представляет. Кроме… 776 01:32:57,320 --> 01:32:58,791 вашей исторической памяти. 777 01:32:59,880 --> 01:33:03,437 Я взял, но там, опыт подсказывает, ничего. 778 01:33:03,520 --> 01:33:08,026 - Понятно. - Как «ничего»? Подождите, а кто… 779 01:33:09,400 --> 01:33:12,357 - А кто прилететь-то должен был? - Теперь это неважно. 780 01:33:12,440 --> 01:33:14,480 Он сюда всё равно никогда не прилетит. 781 01:33:16,520 --> 01:33:17,644 Подо… подо… 782 01:33:38,320 --> 01:33:40,917 Сука, сука, сука, сука, сука! 783 01:33:41,000 --> 01:33:42,277 Тварь! Мразь! 784 01:33:42,360 --> 01:33:45,742 Это она мне всё испоганила! Все эти надписи дебильные! 785 01:33:48,320 --> 01:33:51,253 Ничего за жизнь не получилось. 786 01:33:52,560 --> 01:33:55,680 - Ничего не сделал. - Посмотрим ещё. 787 01:33:57,560 --> 01:33:58,680 Я ещё сделаю. 788 01:34:00,364 --> 01:34:01,751 «Наша гордость»! 789 01:34:03,386 --> 01:34:04,693 Наша гордость… 790 01:34:07,360 --> 01:34:09,155 Раз эта «гордость» никому не нужна, 791 01:34:10,400 --> 01:34:11,297 взрываем? 792 01:34:13,306 --> 01:34:14,693 Делай что хочешь. 793 01:34:16,280 --> 01:34:17,377 Мне всё равно. 794 01:34:26,542 --> 01:34:28,497 Вот тебе Женькины вещи пока. 795 01:34:29,240 --> 01:34:30,680 А твои скоро высохнут. 796 01:34:42,360 --> 01:34:44,168 - Сегодня котлеты будут… - Я уезжаю сегодня. 797 01:34:52,320 --> 01:34:53,217 Почему? 798 01:34:58,800 --> 01:35:01,253 Они этого просто так не оставят. За мной приедут сюда. 799 01:35:02,160 --> 01:35:05,117 Никто к тебе не сунется, они знают, что за тобой… 800 01:35:05,200 --> 01:35:06,231 что-то. 801 01:35:11,440 --> 01:35:12,968 Да нет за мной никого. 802 01:35:14,120 --> 01:35:15,360 Если я на твоей стороне. 803 01:35:19,111 --> 01:35:20,071 Короче, 804 01:35:21,560 --> 01:35:23,324 я согласился на частную военную. 805 01:35:24,311 --> 01:35:26,800 Неофициально. На полгода пока. 806 01:35:29,440 --> 01:35:32,284 Сейчас это лучший вариант укрыться, я всё равно больше ничего не умею. 807 01:35:43,720 --> 01:35:45,475 - Хочешь знать моё настоящее имя? - Нет. 808 01:35:52,200 --> 01:35:53,822 Я тебе машину оставлю, пользуйся. 809 01:35:54,760 --> 01:35:55,671 Сожгу. 810 01:36:02,640 --> 01:36:04,257 Я там узнаю тогда про могилу. 811 01:36:05,040 --> 01:36:06,617 - Тебе напишу. - Вали уже давай. 812 01:36:06,700 --> 01:36:08,263 Никто тебя ждать не будет. 813 01:36:08,346 --> 01:36:12,270 Ты тварь, пришёл нас давить. Но мы победили, понял? 814 01:36:13,466 --> 01:36:14,337 Понял? 815 01:36:16,240 --> 01:36:19,237 Пусти меня! У меня свой сын есть, а ты не нужен! Никому… 816 01:36:19,320 --> 01:36:21,223 Чтоб тебя убили там. Понял? 817 01:36:21,306 --> 01:36:23,920 Чтоб ты сдох как собака, понял? 818 01:36:25,640 --> 01:36:26,800 Как собака чтоб… 819 01:36:30,124 --> 01:36:31,060 Отпусти. 820 01:36:33,880 --> 01:36:34,764 Пусти. 821 01:37:00,729 --> 01:37:01,635 Тонь. 822 01:37:11,448 --> 01:37:12,328 Тонь. 823 01:37:20,360 --> 01:37:22,453 Если я сдохну, моё тело тебе доставят. 824 01:37:47,057 --> 01:37:50,077 Антонина Петровна, ваш сын, Копылов Евгений Валерьевич, 825 01:37:50,160 --> 01:37:51,712 подозревается в совершении преступлений 826 01:37:51,795 --> 01:37:55,037 по части третьей статьи 359-й «Наёмничество». 827 01:37:55,120 --> 01:37:59,637 Кроме того, на него поступило заявление о причинении тяжких телесных повреждений 828 01:37:59,720 --> 01:38:03,440 с применением огнестрельного оружия от его отца Копылова Валерия. 829 01:38:05,400 --> 01:38:08,957 Это вы на моего как бы погибшего сына два уголовных дела завели, 830 01:38:09,040 --> 01:38:10,035 я правильно понимаю? 831 01:38:11,875 --> 01:38:13,997 Может, вы вообще все преступления так раскроете? 832 01:38:14,080 --> 01:38:15,477 Антонина Петровна! 833 01:38:15,560 --> 01:38:17,557 У меня есть свидетельство о смерти, вам показать? 834 01:38:17,640 --> 01:38:20,062 Мы же вам можем и пособничество предъявить. 835 01:38:20,915 --> 01:38:21,786 Вперед! 836 01:38:30,440 --> 01:38:34,293 У меня есть штук десять бумажек — и из прокуратуры в том числе — 837 01:38:34,995 --> 01:38:37,493 там везде написано, что мой сын погиб. 838 01:38:38,720 --> 01:38:40,791 А вы ходите мне тут, угрожаете… 80285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.