All language subtitles for Lip.Service.S01E01.1080p.BDRip.X264-LiebeIst.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,340 --> 00:00:15,940 Yeah. Eyes to me. 2 00:00:19,700 --> 00:00:21,030 Yeah, that's good. 3 00:00:22,630 --> 00:00:24,880 So, how long have you been in the States? 4 00:00:24,910 --> 00:00:26,110 Two years. 5 00:00:26,780 --> 00:00:30,330 - Why do you move here? - Seemed like a good idea at the time. 6 00:00:30,750 --> 00:00:32,140 Keep it to me. 7 00:00:34,420 --> 00:00:36,210 So you're from London? 8 00:00:36,730 --> 00:00:37,700 Yeah. 9 00:00:38,070 --> 00:00:40,770 But I moved to Glasgow when I was eleven. 10 00:00:46,340 --> 00:00:48,100 My boyfriend's family's from Europe. 11 00:00:48,220 --> 00:00:50,690 - Yeah? - Yeah. We're getting hitched. 12 00:00:51,380 --> 00:00:54,400 My manager wanted us to do this lame rock wedding thing 13 00:00:54,430 --> 00:00:59,090 but we thought we'd sneak up to Vegas and do it Chapel of Love style. 14 00:00:59,100 --> 00:01:01,340 Sounds great. 15 00:01:02,700 --> 00:01:04,380 Can I just... 16 00:01:08,300 --> 00:01:10,290 Yeah. 17 00:01:10,300 --> 00:01:12,930 He's a great guy too. 18 00:01:12,950 --> 00:01:14,930 Looks like a real hard man, but... 19 00:01:15,530 --> 00:01:17,360 he's a total softy. 20 00:01:17,960 --> 00:01:20,850 And how long have you been into women? 21 00:01:20,860 --> 00:01:23,260 I didn't say I was. 22 00:01:24,780 --> 00:01:26,310 You don't have to. 23 00:02:00,650 --> 00:02:02,190 They'll be wanting us out of here. 24 00:02:02,940 --> 00:02:04,640 Better tell them we're still busy. 25 00:02:06,700 --> 00:02:08,040 Yeah? 26 00:02:09,830 --> 00:02:11,130 Karen! 27 00:02:16,450 --> 00:02:17,500 When? 28 00:02:20,700 --> 00:02:22,740 I see... 29 00:02:23,900 --> 00:02:25,560 Um... I'm working right now. 30 00:02:27,100 --> 00:02:29,930 Can I get you on this number in a couple of hours? 31 00:02:31,500 --> 00:02:33,660 Ok, bye. 32 00:02:36,570 --> 00:02:38,370 Are you ok? 33 00:02:38,640 --> 00:02:40,290 My aunt just died. 34 00:02:40,840 --> 00:02:43,580 I'm so sorry, were you close? 35 00:02:44,500 --> 00:02:47,490 My uncle and aunt brought me up after my parents died. 36 00:02:48,360 --> 00:02:50,930 God, I'm so sorry. 37 00:02:51,770 --> 00:02:52,650 Don't be. 38 00:02:52,660 --> 00:02:54,490 The way I see it, 39 00:02:54,680 --> 00:02:56,820 one family member down, two to go. 40 00:02:56,940 --> 00:02:58,900 Now, where were we? 41 00:03:45,530 --> 00:03:48,660 "You have three new messages" 42 00:03:49,980 --> 00:03:52,410 "Message one." 43 00:03:52,920 --> 00:03:56,060 Hey, Frankie! Al here. Where are you? 44 00:03:56,340 --> 00:04:00,410 I've been calling your cell for days. Are you out chasing tail again? 45 00:04:00,420 --> 00:04:02,740 You outrageous tart. 46 00:04:02,860 --> 00:04:04,420 Call me. 47 00:04:06,500 --> 00:04:08,270 "Message two." 48 00:04:08,780 --> 00:04:13,170 This is a message for Ms Alan regarding the outstanding payment on your credit card. 49 00:04:13,370 --> 00:04:18,380 Can you call us to discuss. Thank you. 50 00:04:21,300 --> 00:04:23,330 "Message three." 51 00:04:23,340 --> 00:04:25,670 This is your Aunty Carol here. 52 00:04:25,790 --> 00:04:27,960 Francesca I'm, I'm... 53 00:04:28,700 --> 00:04:30,850 I need you to come home. 54 00:04:30,860 --> 00:04:33,510 There's something I want... 55 00:04:33,630 --> 00:04:37,260 I need to tell you face to face. I hope you'll forgive me. 56 00:04:38,900 --> 00:04:41,940 "You have no more messages." 57 00:05:11,770 --> 00:05:13,050 Cigarette? 58 00:05:13,060 --> 00:05:17,530 - All right, gorgeous?! How much? - Hello! 59 00:05:52,920 --> 00:05:56,020 - So the flight sucked? - Yeah, well, it would've been fine 60 00:05:56,050 --> 00:05:58,220 if the guy next to me hadn't got to chatting about his kids. 61 00:05:58,250 --> 00:06:02,170 See when that happens I just zone out and stare at the air hostesses. 62 00:06:02,180 --> 00:06:06,390 I have this fantasy about stripping their clothes off and taking them up the aisle. 63 00:06:06,420 --> 00:06:10,010 Jay you have fantasies about everyone except own mum and sister. 64 00:06:10,010 --> 00:06:11,320 That is not true. 65 00:06:11,440 --> 00:06:13,330 My sister's quite hot. 66 00:06:17,100 --> 00:06:19,250 Are you all right, by the way? 67 00:06:19,780 --> 00:06:21,320 You know, about your aunt. 68 00:06:21,440 --> 00:06:23,670 I haven't spoken to her in ten years so what's the difference? 69 00:06:23,700 --> 00:06:27,740 I've been needing a break from New York so this was the perfect excuse. 70 00:06:30,270 --> 00:06:32,880 I was thinking about popping into the office later for lunch. 71 00:06:33,000 --> 00:06:36,380 Lunch? No, I don't know if that's such a good idea. Um... 72 00:06:36,740 --> 00:06:38,370 Cat's joined the firm. 73 00:06:39,170 --> 00:06:41,040 I suppose she's still angry with me? 74 00:06:41,160 --> 00:06:45,200 Well, you know, she doesn't really talk about you much these days. 75 00:06:45,320 --> 00:06:46,940 Were you hoping to see her while you're over? 76 00:06:46,980 --> 00:06:48,820 Um, maybe. 77 00:06:50,100 --> 00:06:52,280 You haven't told her about my aunt? 78 00:06:52,330 --> 00:06:53,000 No! 79 00:06:53,120 --> 00:06:54,450 Look, I haven't told her you're over. 80 00:06:54,570 --> 00:06:55,860 I'm keeping well out of this. 81 00:06:55,980 --> 00:06:58,660 Good. 82 00:07:49,580 --> 00:07:52,000 Cat, look... 83 00:07:52,420 --> 00:07:55,270 This is Chloe's Facebook picture. 84 00:07:55,390 --> 00:07:59,170 And this is the picture I took of her at your birthday party. 85 00:07:59,650 --> 00:08:01,640 - One and the same! - Tess, I just need to... 86 00:08:01,670 --> 00:08:03,010 She dumps me and then the bitch 87 00:08:03,060 --> 00:08:06,580 uses a sexy photo I took of her as her Facebook picture. 88 00:08:06,700 --> 00:08:09,230 Is it just me or is that criminal? 89 00:08:09,230 --> 00:08:11,730 - It might just be you. - She wasn't even on Facebook. She's... 90 00:08:11,740 --> 00:08:13,640 she's probably only on there 91 00:08:13,690 --> 00:08:15,720 to lure some new girlfriend in to her lair. 92 00:08:15,720 --> 00:08:18,120 Do you know what? She is history... 93 00:08:18,130 --> 00:08:21,580 They can take her away and incinerate her for all I care! 94 00:08:21,700 --> 00:08:23,830 - That's my laundry basket. - Good! She could do with a wash, 95 00:08:23,860 --> 00:08:25,330 filthy trollop. 96 00:08:27,600 --> 00:08:28,840 I'm on Gaydar. 97 00:08:28,960 --> 00:08:30,830 The cop just asked me for a drink tonight. 98 00:08:30,880 --> 00:08:32,410 Jesus. Bury the headline! 99 00:08:32,430 --> 00:08:35,380 - Why didn't you say? - I was trying to. I need to get back to her. 100 00:08:35,410 --> 00:08:37,010 Do you think I should* suggest another night? 101 00:08:37,020 --> 00:08:38,150 When I have more time to prepare? 102 00:08:38,180 --> 00:08:39,170 It's a date, Cat, 103 00:08:39,290 --> 00:08:41,850 not the Miss Gay UK pageant. I thought you liked her. 104 00:08:41,970 --> 00:08:44,170 I do which is why I want to make sure I'm ready. 105 00:08:44,630 --> 00:08:46,560 Frankie was two years ago, 106 00:08:46,680 --> 00:08:48,200 how much more ready can you be? 107 00:08:49,030 --> 00:08:51,480 She's pretty, she's butch, she's a cop. 108 00:08:51,600 --> 00:08:53,580 It's like, she's all your fantasies rolled in to one. 109 00:08:53,590 --> 00:08:55,130 I need a haircut, and my bedroom's a tip. 110 00:08:55,190 --> 00:08:56,390 What if I want to bring her back here? 111 00:08:56,420 --> 00:08:58,500 I mean, I haven't got that tea stain on the carpet... 112 00:08:58,510 --> 00:09:02,270 Yeah, well, Romeo was nuts for Juliet till he saw the tea stain on her carpet. 113 00:09:03,550 --> 00:09:05,050 You need to move on. 114 00:09:05,530 --> 00:09:09,060 You're going. Tonight. Ok? 115 00:09:10,180 --> 00:09:11,690 Tess! 116 00:09:11,990 --> 00:09:15,660 Can you take Chloe out of the laundry basket? 117 00:09:32,980 --> 00:09:34,530 It's the second floor. 118 00:09:34,650 --> 00:09:37,170 Why don't we go out on the piss and catch up? 119 00:09:37,180 --> 00:09:39,130 You can meet Becky. 120 00:09:39,140 --> 00:09:41,900 Yeah, all right. 121 00:09:52,090 --> 00:09:53,840 I borrowed the skirt off Cat. 122 00:09:53,960 --> 00:09:57,060 - Yeah, you look great. - No, I don't, I look rubbish! 123 00:09:57,180 --> 00:09:58,730 How does your sister carry this off? 124 00:09:58,780 --> 00:10:00,890 Maybe it just looks better on a control freak. 125 00:10:02,880 --> 00:10:04,480 Is he slacking again? 126 00:10:04,510 --> 00:10:08,770 No. I'm engaged in the very important task of helping Tess choose an audition outfit. 127 00:10:08,780 --> 00:10:10,080 I wouldn't take his advice, 128 00:10:10,280 --> 00:10:12,150 I'm the only one with style in our family. 129 00:10:12,270 --> 00:10:13,060 Good luck! 130 00:10:13,700 --> 00:10:16,050 - I'm off to work. - See ya! 131 00:10:16,470 --> 00:10:18,000 This is a disaster. 132 00:10:18,120 --> 00:10:20,000 I've got exactly one hour to find an 133 00:10:20,020 --> 00:10:24,260 audition outfit and I don't even know what a face cream expert looks like. 134 00:10:24,380 --> 00:10:26,100 Hopeless anyway. 135 00:10:26,380 --> 00:10:30,670 I'm gonna be surrounded by a bunch of girlie straight women who actually use face cream. 136 00:10:30,790 --> 00:10:33,560 Damn it! Why did I have to find out about her Facebook picture today 137 00:10:33,580 --> 00:10:38,240 on the one day I could get a job and sort my life out? 138 00:10:38,940 --> 00:10:41,340 - Do you think she's gone on there to pull? - No. 139 00:10:41,340 --> 00:10:43,330 Everyone's on Facebook. It's what you do. 140 00:10:43,450 --> 00:10:45,440 Well, that's why you joined though... 141 00:10:45,640 --> 00:10:48,840 I'm so desperate I think going to the dentist is a pulling opportunity. 142 00:10:48,870 --> 00:10:51,500 Well, I don't understand. You're kind and funny, 143 00:10:51,620 --> 00:10:53,060 women should be queuing up. 144 00:10:53,180 --> 00:10:56,890 Women of my age don't want impoverished, would-be novelists. 145 00:10:57,010 --> 00:11:00,610 They want rich, attractive James Bond types who 146 00:11:00,620 --> 00:11:04,350 - wrestle sharks and eat steak raw. - You are attractive. 147 00:11:04,910 --> 00:11:05,940 Really? 148 00:11:06,960 --> 00:11:09,050 You've never said I'm attractive before. 149 00:11:09,100 --> 00:11:11,050 Well, I am a lesbian so I'm not sure it counts. 150 00:11:11,050 --> 00:11:12,760 Oh this is so annoying. 151 00:11:13,040 --> 00:11:16,110 I've got the perfect dress but I left it at Chloe's when I moved out. 152 00:11:17,160 --> 00:11:17,800 Sod it. 153 00:11:18,590 --> 00:11:19,900 I'm going to go round there and get it. 154 00:11:19,920 --> 00:11:23,250 - Are you sure that's a good idea? - Yeah, why not? She'll be at work. 155 00:11:23,680 --> 00:11:25,250 Come on. Look... 156 00:11:25,370 --> 00:11:27,460 I'm not letting her ruin this along with everything else. 157 00:11:27,830 --> 00:11:29,810 I can't go on my own. 158 00:11:29,820 --> 00:11:31,340 Please... 159 00:11:38,340 --> 00:11:40,080 Shit. 160 00:12:09,500 --> 00:12:11,260 Come on, we're going to be late! 161 00:12:14,900 --> 00:12:17,010 - Here we go. - Not that way. 162 00:12:17,910 --> 00:12:19,080 Where are you going? 163 00:12:19,200 --> 00:12:21,180 - This way! - Tess! 164 00:12:21,740 --> 00:12:23,580 Tess... 165 00:12:27,180 --> 00:12:28,740 Tess... 166 00:12:30,260 --> 00:12:33,800 I had to give my keys back but the bedroom window's got a faulty catch. 167 00:12:33,920 --> 00:12:35,840 If you jiggle the frame you can get it open. 168 00:12:35,960 --> 00:12:37,810 - What?! - Can you help me up? 169 00:12:37,820 --> 00:12:40,540 Wait a minute! You didn't say anything about breaking in. 170 00:12:40,560 --> 00:12:43,110 Well, it's no big deal. 171 00:12:43,510 --> 00:12:45,050 We did it all the time when we lost our keys. 172 00:12:45,070 --> 00:12:47,180 That was when you lived herer. Now, we're technically burglars. 173 00:12:47,180 --> 00:12:49,450 You can't burgle something that belongs to you. 174 00:12:49,460 --> 00:12:52,710 - No! - I thought you said you wanted to be like James Bond. 175 00:12:52,830 --> 00:12:54,500 James Bond would help me up. 176 00:13:44,800 --> 00:13:47,820 I was looking for you earlier. They said you took the morning off. 177 00:13:48,090 --> 00:13:49,330 Oh, yeah... I was at the, er... 178 00:13:49,340 --> 00:13:51,280 doctors. 179 00:13:51,730 --> 00:13:54,370 Phew! Have you checked out Alistair's new PA? 180 00:13:54,380 --> 00:13:56,960 She's got this whole mysterious thing going on. 181 00:13:56,980 --> 00:14:01,000 That's just what men say when they haven't seen a woman naked yet. Anyway, you've got a girlfriend. 182 00:14:01,010 --> 00:14:02,210 I'm only looking. 183 00:14:02,220 --> 00:14:05,430 I'm relying on my single friends for vicarious kicks. 184 00:14:05,690 --> 00:14:08,380 A little bird tells me you've got a date with a hot cop. 185 00:14:08,500 --> 00:14:11,470 - I'm going to kill Tess. - Come on, it's exciting. 186 00:14:11,590 --> 00:14:13,240 I thought the whole cop thing was getting you going. 187 00:14:13,250 --> 00:14:14,990 I know, I know. It's just that I'm not 188 00:14:14,990 --> 00:14:16,910 cut out for this whole blind dating thing. 189 00:14:16,930 --> 00:14:18,270 I have no idea what to expect. 190 00:14:18,280 --> 00:14:19,780 Just got to go with the flow. 191 00:14:19,900 --> 00:14:21,740 Enjoy the spontaneity! 192 00:14:25,400 --> 00:14:26,470 Actually, 193 00:14:26,850 --> 00:14:29,800 scrub that, you'll never manage it. How about I go instead? 194 00:14:30,110 --> 00:14:32,740 She'd be welcome to take down my particulars. 195 00:14:44,290 --> 00:14:46,250 Are you ok? 196 00:14:46,260 --> 00:14:48,010 Cat? 197 00:14:48,020 --> 00:14:50,980 I've just got to... toilet. 198 00:14:58,860 --> 00:15:00,380 Cat?! 199 00:15:02,860 --> 00:15:04,280 I was only messing about. 200 00:15:17,940 --> 00:15:19,410 Can you hurry up? 201 00:15:19,530 --> 00:15:20,750 You're pretty heavy you know. 202 00:15:20,770 --> 00:15:22,630 - Are you saying I'm fat? - No, I'm saying you're 203 00:15:22,630 --> 00:15:23,720 - dislocating my shoulder. - Ah, got it! 204 00:15:30,340 --> 00:15:32,880 Oops! 205 00:15:33,620 --> 00:15:35,140 - Ready? - Yeah... 206 00:15:37,540 --> 00:15:39,820 Right. This way... 207 00:15:41,640 --> 00:15:44,220 There's another wardrobe in the living room. 208 00:15:44,250 --> 00:15:46,420 - It's red silk, mid-length. - Ok. 209 00:16:01,900 --> 00:16:03,380 I can't find it. 210 00:16:04,370 --> 00:16:06,210 I don't think it's going to be in there. 211 00:16:06,620 --> 00:16:07,930 Are you ok? 212 00:16:08,200 --> 00:16:10,120 Chloe doesn't wear contact lenses. 213 00:16:10,520 --> 00:16:11,730 Well, maybe she does now. 214 00:16:12,270 --> 00:16:16,370 And she isn't a D cup either. 215 00:16:17,360 --> 00:16:19,360 Do you think she's seeing someone else? 216 00:16:19,480 --> 00:16:21,830 No. She's probably just got a friend staying. 217 00:16:24,710 --> 00:16:26,230 I thought you said she was at work? 218 00:16:26,350 --> 00:16:27,770 She should be. 219 00:16:28,020 --> 00:16:30,810 Shit. Hide. 220 00:16:31,780 --> 00:16:34,000 Don't be ridiculous, we'll have to tell her we're here. 221 00:16:34,020 --> 00:16:36,030 - We can't, we broke in. - You said it wasn't a big deal. 222 00:16:36,150 --> 00:16:37,870 Well, I lied! Of course it's a big deal. 223 00:16:37,880 --> 00:16:39,820 Get under here or I'm going to have to kill you! 224 00:16:47,060 --> 00:16:49,570 - So, did you clear it with your boss? - No, 225 00:16:49,610 --> 00:16:50,950 I'll probably get a tongue lashing. 226 00:16:51,070 --> 00:16:53,980 Uh-uh. Me first. 227 00:17:07,740 --> 00:17:15,170 Yeah... Mmm ah... 228 00:17:15,180 --> 00:17:17,290 I'm not listening to this. 229 00:17:17,310 --> 00:17:19,630 - I'm going to crawl out. - It's stupid, she'll see you! 230 00:17:19,640 --> 00:17:22,050 - I'm going to miss my audition. - Too bad! 231 00:17:22,480 --> 00:17:24,970 Tess! 232 00:17:35,190 --> 00:17:37,180 Oh, my God! 233 00:17:39,140 --> 00:17:42,670 What the hell are you doing here? 234 00:17:43,420 --> 00:17:45,250 I think she was under the bed! 235 00:17:45,260 --> 00:17:47,690 I came to get my dress back. 236 00:17:47,700 --> 00:17:50,290 Now I see why I couldn't find it. 237 00:17:50,320 --> 00:17:52,170 And you just thought you'd hide under the bed. 238 00:17:52,170 --> 00:17:54,460 - Have you gone mad? - Hi. 239 00:17:57,100 --> 00:18:00,380 - How the hell did you even get in here? - Bedroom window. 240 00:18:00,390 --> 00:18:01,470 I told you to fix the lock. 241 00:18:01,500 --> 00:18:04,660 - Why? To stop you breaking in? - Would someone tell me what's going on? 242 00:18:04,780 --> 00:18:06,640 I'm Tess, Chloe's ex. Who the hell are you? 243 00:18:06,760 --> 00:18:07,280 Shona. 244 00:18:08,320 --> 00:18:09,160 What? 245 00:18:11,330 --> 00:18:12,140 Not... 246 00:18:12,800 --> 00:18:15,860 Not Shona who you got on so well with at Spanish class? 247 00:18:15,860 --> 00:18:19,310 I refuse to get in to this when you shouldn't even be here. 248 00:18:19,320 --> 00:18:22,310 Were you... were you seeing her before you finished with me? 249 00:18:22,590 --> 00:18:23,500 No! 250 00:18:23,850 --> 00:18:25,440 Maybe it'd be better to tell the truth. 251 00:18:25,470 --> 00:18:26,660 Just keep out of this, will you? 252 00:18:26,680 --> 00:18:28,480 Oh, I'd get used to being bossed around if I were you. 253 00:18:28,490 --> 00:18:30,330 There's plenty more where that came from. 254 00:18:30,450 --> 00:18:31,650 - Tess, I think we should go. 255 00:18:31,670 --> 00:18:33,670 - Yes, go! - I'm not going anywhere 256 00:18:33,700 --> 00:18:35,120 till I get my dress back. 257 00:18:35,160 --> 00:18:37,270 - I'll send it to you. - I need it now. 258 00:19:13,000 --> 00:19:16,150 - Are you sure you're ok? - Yeah. Fine. 259 00:19:18,340 --> 00:19:21,710 - Are you skiving off early? - No, it's our last chance to 260 00:19:21,730 --> 00:19:24,690 see the other designs for the university library bid. 261 00:19:24,700 --> 00:19:26,530 It closes today, do you want to come? 262 00:19:26,540 --> 00:19:28,200 No, no. I've got a lot on. 263 00:19:28,710 --> 00:19:29,670 What?! 264 00:19:30,170 --> 00:19:31,210 I have! 265 00:19:31,220 --> 00:19:33,340 I've got to check who's following me on Twitter. 266 00:19:33,460 --> 00:19:35,440 Not to mention updating my status. 267 00:19:35,460 --> 00:19:38,870 Just say, "Jay Adams is a teenager trapped in the body of a man." 268 00:19:38,890 --> 00:19:41,510 There's plenty of time to be a grown up when I'm old. 269 00:19:41,630 --> 00:19:43,330 I hate to break it to you, but we are old. 270 00:19:43,830 --> 00:19:46,160 If Alistair finds out you didn't go he won't be happy. 271 00:19:46,160 --> 00:19:48,130 It's fine, I've got it covered. 272 00:19:48,140 --> 00:19:50,850 You can tell me all about it and I'll pretend I did. 273 00:19:50,860 --> 00:19:52,610 I'll see you tomorrow. 274 00:19:52,620 --> 00:19:57,330 Cat, I expect all the details on your date, right? 275 00:19:57,340 --> 00:20:00,460 Not just the boring bits. 276 00:20:26,900 --> 00:20:29,170 Hey. 277 00:20:29,180 --> 00:20:31,840 What are you doing here? 278 00:20:33,020 --> 00:20:35,100 Good to see you too. 279 00:20:38,140 --> 00:20:41,020 "How are you, Frankie? I'm fine thanks. You?" 280 00:20:42,540 --> 00:20:44,130 I'm working. 281 00:20:44,140 --> 00:20:46,850 Now's not a good time. I have to go to a... thing. 282 00:20:46,860 --> 00:20:49,130 Well, mind if I walk with you? 283 00:20:49,140 --> 00:20:52,010 I'll take that as a no. 284 00:20:52,020 --> 00:20:54,930 - Going on a site visit? - No. 285 00:20:54,940 --> 00:20:57,170 Something interesting? 286 00:20:57,180 --> 00:20:59,650 No, it's deathly dull, actually. 287 00:21:00,040 --> 00:21:03,250 The council are displaying the designs for our library bid. 288 00:21:03,250 --> 00:21:04,690 Jay wheedled his way out of it. 289 00:21:04,810 --> 00:21:06,890 I don't blame him. That is fucking dull. 290 00:21:07,200 --> 00:21:11,300 Unless you've got fit waitresses handing out canapรฉs, that helps pass the time. 291 00:21:13,480 --> 00:21:15,840 - Look, I'm sorry. - What do you want, Frankie? 292 00:21:18,240 --> 00:21:19,590 To talk to you. 293 00:21:19,710 --> 00:21:22,250 And you didn't think to call first, ask if it was ok? 294 00:21:22,820 --> 00:21:25,410 I thought you might say no. 295 00:21:25,420 --> 00:21:29,010 So you went ahead and just turned up anyway? 296 00:21:29,610 --> 00:21:32,480 Like I said, I can't talk now, I have to be somewhere. 297 00:21:32,490 --> 00:21:33,900 Sorry. 298 00:21:53,580 --> 00:21:57,690 Hi. Hello. Tess Roberts, I'm here to audition for Refresh face cream. 299 00:21:57,700 --> 00:21:59,370 Right. Ok. 300 00:21:59,380 --> 00:22:03,410 Um, if someone calls me can you just tell them that I'm in the loo? 301 00:22:03,420 --> 00:22:04,740 Yeah, that's fine, ok. 302 00:22:13,180 --> 00:22:14,700 Shit... 303 00:22:20,380 --> 00:22:24,580 Oh, no... oh, my God... 304 00:22:31,220 --> 00:22:34,460 - Tess Roberts? - Shit. 305 00:22:36,620 --> 00:22:39,040 Tess Roberts due in audition now. 306 00:22:44,940 --> 00:22:47,260 - Can I just leave my bag here? - Yes. 307 00:22:56,810 --> 00:22:59,850 MAN: We're just casting now. A bit tedious. 308 00:22:59,860 --> 00:23:01,540 Well, I'll see you after lunch. 309 00:23:04,300 --> 00:23:07,370 - Ok, Tess Roberts? - Yeah. 310 00:23:07,380 --> 00:23:09,090 - You've learnt your lines? - Yes. 311 00:23:09,100 --> 00:23:11,540 If you'd like to take a seat next to Sally. 312 00:23:14,620 --> 00:23:18,330 - Hi. - Hi. When you're ready, ladies, 313 00:23:18,340 --> 00:23:20,230 take it from the top. 314 00:23:22,940 --> 00:23:27,050 I just have such dry skin. Whatever I do it doesn't seem to make any difference. 315 00:23:27,060 --> 00:23:29,860 Have you tried Refresh face cream? 316 00:23:29,910 --> 00:23:31,770 Refresh has been scientifically proven... 317 00:23:31,780 --> 00:23:33,830 Sorry, er, Trish? 318 00:23:33,860 --> 00:23:37,390 - It's... - Could you make sure you really punch up "refresh" 319 00:23:37,420 --> 00:23:40,610 so you sound refreshed when you say it? Ok? 320 00:23:41,550 --> 00:23:43,370 Sally... 321 00:23:44,250 --> 00:23:45,830 I just have such dry skin. 322 00:23:45,860 --> 00:23:48,020 Whatever I do it doesn't seem to make any difference. 323 00:23:48,040 --> 00:23:50,890 Have you tried Refresh face cream? 324 00:23:51,480 --> 00:23:55,560 Refresh has been scientifically proven to retain moisture and 325 00:23:55,580 --> 00:23:57,280 alleviate parched, dry skin. 326 00:23:57,310 --> 00:23:59,190 Sorry, Trish, it's great... 327 00:23:59,240 --> 00:24:02,310 great on "refresh", but could you sound more 328 00:24:02,360 --> 00:24:06,400 - aggrieved at the prospect of really parched, dry skin. - Yeah. 329 00:24:07,600 --> 00:24:09,880 Um, Refresh has been 330 00:24:10,000 --> 00:24:12,540 scientifically proven to retain moisture 331 00:24:12,660 --> 00:24:14,840 - and alleviate 332 00:24:15,180 --> 00:24:18,340 - parched, dry skin. - Bit more aggrieved than that. 333 00:24:18,580 --> 00:24:21,260 Refresh has been scientifically proven 334 00:24:21,760 --> 00:24:23,450 to retain moisture and 335 00:24:23,480 --> 00:24:25,430 alleviate parched, dry skin. 336 00:24:25,450 --> 00:24:30,030 Sorry, Trish, you're sounding slightly more upset... 337 00:24:30,050 --> 00:24:32,890 It's Tess, all right. My name's Tess! 338 00:24:33,130 --> 00:24:34,810 You... 339 00:24:34,820 --> 00:24:37,420 Sorry, um... 340 00:24:43,500 --> 00:24:47,900 I'm sorry... I'm really sorry, I've, er... 341 00:24:53,860 --> 00:24:58,170 Oh, it is... it is Tess. Tess. 342 00:25:15,220 --> 00:25:17,550 Sorry, it's invite only, 343 00:25:17,670 --> 00:25:20,370 you can't go in till I've ticked your name off the list. 344 00:25:20,580 --> 00:25:23,190 Jay Adams. Alistair Brice Associates. 345 00:25:23,980 --> 00:25:26,850 Jay Brian Adams? 346 00:25:27,440 --> 00:25:30,020 Yeah. Look, I get this all the time. 347 00:25:30,030 --> 00:25:32,740 I was named after my grandfather. He died the day I was born. 348 00:25:34,260 --> 00:25:38,460 Look, if you want to call my boss, Alistair Brice, and check, feel free. 349 00:25:41,020 --> 00:25:44,320 Sorry. Can you... can you excuse me a minute? 350 00:25:46,560 --> 00:25:48,680 Don't you know that it's illegal to stalk people? 351 00:25:48,720 --> 00:25:50,010 I told you, I can't talk to you now. 352 00:25:50,020 --> 00:25:52,660 I thought you might want this. Still losing things? 353 00:25:54,400 --> 00:25:55,530 See you. 354 00:25:56,360 --> 00:25:58,380 Frankie! 355 00:26:02,060 --> 00:26:04,900 Thanks. I... I didn't even know I'd lost it. 356 00:26:06,860 --> 00:26:09,100 How did you even get in here? 357 00:26:09,220 --> 00:26:10,650 I thought it was invite only. 358 00:26:10,660 --> 00:26:12,420 I said I was Jay. 359 00:26:12,850 --> 00:26:13,990 Although it was a bit tricky. 360 00:26:13,990 --> 00:26:15,900 Did you know his middle name is Brian? 361 00:26:16,360 --> 00:26:18,060 Brian Adams? 362 00:26:18,090 --> 00:26:20,890 Shit, he's kept that under wraps. 363 00:26:20,900 --> 00:26:22,970 That bloke keeps staring at you. 364 00:26:23,030 --> 00:26:27,030 Oh, Jesus he's a total pain. He keeps cornering me at events. 365 00:26:27,150 --> 00:26:31,610 Well, you can't really blame him, you are looking incredibly hot. 366 00:26:32,200 --> 00:26:34,490 Oh, is that why you left me, cos I looked so hot? 367 00:26:34,760 --> 00:26:36,350 Thanks for the wallet, I need to get back. 368 00:26:36,400 --> 00:26:38,110 Don't go, let's... 369 00:26:38,510 --> 00:26:41,130 - let's get out of here, yeah? - I'm working. 370 00:26:41,530 --> 00:26:44,590 Checking out library designs with a bunch of council pen-pushers? 371 00:26:44,610 --> 00:26:47,370 What makes you think I'd prefer spending time with you? 372 00:26:47,380 --> 00:26:49,480 We haven't seen each other in two years, so I thought... 373 00:26:49,500 --> 00:26:52,370 That you'd just waltz back in here and everything would be ok now? 374 00:26:52,370 --> 00:26:54,060 Jesus, I just wanted a conversation, 375 00:26:54,330 --> 00:26:56,600 - but you're so uptight. - I'm not uptight! 376 00:26:57,300 --> 00:26:59,930 What are you doing in Glasgow anyway? 377 00:27:01,230 --> 00:27:03,810 Actually, I don't want to know. 378 00:27:04,200 --> 00:27:07,940 I don't care what you do any more, Frankie, as long as you leave me alone. 379 00:27:29,640 --> 00:27:31,770 You're sure she didn't tell you she was coming? 380 00:27:31,780 --> 00:27:33,370 Cat, I'm as surprised as you are. 381 00:27:33,700 --> 00:27:35,100 But you know what Frankie is like. 382 00:27:35,140 --> 00:27:36,940 She's hardly one for planning in advance, is she? 383 00:27:37,220 --> 00:27:40,220 - Or giving a shit about other people. - Yeah, that too. 384 00:27:40,340 --> 00:27:41,740 Shit! 385 00:27:44,380 --> 00:27:47,210 Well, if she thinks we can be pals again, she can forget it. 386 00:27:47,220 --> 00:27:50,370 Well, she must realise that's unlikely. 387 00:27:50,380 --> 00:27:52,250 So, the cop... 388 00:27:52,730 --> 00:27:54,890 do you think I should mention dinner once we've had a drink? 389 00:27:54,900 --> 00:27:56,460 You could just play it by ear. 390 00:27:56,720 --> 00:27:58,450 Maybe I should have suggested a gay bar. 391 00:27:58,450 --> 00:28:00,440 But you know what it's like, if we go somewhere sceney, 392 00:28:00,560 --> 00:28:02,750 we'll bump into ten people we know. 393 00:28:03,220 --> 00:28:07,090 What if she wants to make a pass at me? She certainly not gonna do that in some straight pub. 394 00:28:07,370 --> 00:28:10,750 Shit, I didn't even think of that. I've totally fucked things up and I'm not even there yet. 395 00:28:10,750 --> 00:28:13,340 Well, you could rearrange for another night. 396 00:28:13,390 --> 00:28:14,850 You're the one who said I should go tonight! 397 00:28:14,850 --> 00:28:17,440 yeah, that was before Frankie got you wound up. 398 00:28:17,500 --> 00:28:18,620 I'm not wound up. 399 00:28:18,740 --> 00:28:21,180 I'm not! I'm fine. I'm absolutely fine. 400 00:28:21,180 --> 00:28:23,580 I think it's good I saw her and remembered what she's like. 401 00:28:23,580 --> 00:28:26,890 We're too old to be dating fuck-ups. 402 00:28:26,900 --> 00:28:28,690 Shit. I'm going to be late. 403 00:28:28,700 --> 00:28:31,610 You don't think the heels and the dress are too much, do you? 404 00:28:31,620 --> 00:28:34,080 If she was after some diesel dyke with a tattoo on her 405 00:28:34,090 --> 00:28:36,170 she would have hardly gone for you! 406 00:28:36,630 --> 00:28:39,790 Look, stop fussing and go! 407 00:28:39,800 --> 00:28:41,760 And try and have fun. Ok? 408 00:28:43,340 --> 00:28:44,060 Ok... 409 00:29:02,500 --> 00:29:06,880 Hi, can I have a large glass of dry white wine, please? 410 00:29:44,760 --> 00:29:47,660 Anyway, Frankie, what the hell are you doing here? 411 00:29:47,670 --> 00:29:50,570 And more to the point, why didn't you tell us you were coming? 412 00:29:50,580 --> 00:29:54,530 It was a last-minute thing, I just needed to get away for a bit. 413 00:29:54,540 --> 00:29:56,980 Well, it's bloody great to see you. 414 00:29:57,000 --> 00:30:00,010 I say we drink to Frankie's return. 415 00:30:00,020 --> 00:30:02,820 Yeah! And here is to Chloe being out of Tess's life. 416 00:30:02,830 --> 00:30:05,910 - I always thought she was a total pain in the arse. - I'll second that. 417 00:30:06,590 --> 00:30:09,010 Sorry, but she was a bit of a nightmare. 418 00:30:09,020 --> 00:30:12,960 Uh-uh. Never bitch about the ex, in case there's a lesurrection! 419 00:30:13,020 --> 00:30:14,290 No chance. You're right. 420 00:30:14,300 --> 00:30:18,380 I spent five years being walked all over by that selfish bitch. 421 00:30:18,500 --> 00:30:20,810 As of today I am moving on. 422 00:30:20,850 --> 00:30:24,110 Tess Roberts is going out there and getting laid. 423 00:30:24,720 --> 00:30:27,410 Been dusting off your amazing chat-up lines? 424 00:30:27,460 --> 00:30:29,010 I can't people up. 425 00:30:29,020 --> 00:30:32,260 I just... I do what most lesbians do, 426 00:30:32,380 --> 00:30:34,390 stare at women hungrily and 427 00:30:34,510 --> 00:30:36,340 pray somebody else will make the first move. 428 00:30:36,370 --> 00:30:39,210 Well, look aloof and uninterested and they probably will. 429 00:30:39,220 --> 00:30:40,850 What, like play hard to get? 430 00:30:40,970 --> 00:30:42,520 - Yes. - Ok, I'll give it a whirl. 431 00:30:42,540 --> 00:30:46,560 - I don't what you worry about, loads of people will want to shag you. - Like who? 432 00:30:48,630 --> 00:30:53,100 I'm sure there's somebody in this bar right now that's dying to get their hands on you. 433 00:30:55,020 --> 00:30:58,260 Mmm, I think that hottie might be dying to get her hands on me. 434 00:30:59,900 --> 00:31:02,850 - Jay! - What? She keeps staring at me. 435 00:31:02,850 --> 00:31:06,850 It's a gay bar, Jay, she's probably wondering why you're staring at her. 436 00:31:07,350 --> 00:31:09,390 And behave or I'm sending you home. 437 00:31:09,410 --> 00:31:12,420 Oi! Lesbians are such killjoys. 438 00:31:12,540 --> 00:31:15,570 You'll be making me burn my bra and sing folk songs next. 439 00:31:15,580 --> 00:31:18,770 Hi, I'm Becky, this Neanderthal's better half. 440 00:31:18,830 --> 00:31:19,850 You must be Frankie. 441 00:31:19,970 --> 00:31:22,060 - Great to meet you finally. - Likewise. 442 00:31:22,180 --> 00:31:23,830 What you all drinking? 443 00:31:23,950 --> 00:31:25,490 - Oh... - I wouldn't mind another beer. 444 00:31:25,500 --> 00:31:28,370 It's Cat. 445 00:31:31,310 --> 00:31:32,750 Cat, hi. 446 00:31:35,420 --> 00:31:36,910 She's not here yet. 447 00:31:37,340 --> 00:31:38,870 Do you think she's stood me up? 448 00:31:39,060 --> 00:31:41,850 Why did you let me come? I'm too wound up for this. 449 00:31:42,510 --> 00:31:46,330 I know I said that, but clearly I was talking rubbish. 450 00:31:46,340 --> 00:31:50,490 Ok, remember, call me in half an hour and if she's a moose I'll make my excuses and leave. 451 00:31:50,500 --> 00:31:52,370 Hi... 452 00:31:52,380 --> 00:31:54,770 You're Cat? 453 00:31:56,170 --> 00:31:59,010 Yes. Hang on, Tess. 454 00:31:59,020 --> 00:32:00,760 I'm sorry I'm late. So, 455 00:32:00,790 --> 00:32:01,710 can I get you another? 456 00:32:01,910 --> 00:32:05,250 - Yes. - Unless you want to make your excuses and leave? 457 00:32:05,260 --> 00:32:09,190 Yes. I mean, yes, to another drink. 458 00:32:09,220 --> 00:32:10,340 Not that I want to leave. 459 00:32:10,580 --> 00:32:12,230 Can I have a white wine, thanks? 460 00:32:12,550 --> 00:32:14,700 Yes, one white wine coming up. 461 00:32:20,100 --> 00:32:23,680 Shit, she's gorgeous and I've just made a complete tit of myself. 462 00:32:24,680 --> 00:32:25,810 Ok. 463 00:32:26,820 --> 00:32:29,770 I'm calming down. I'm completely calm. 464 00:32:36,700 --> 00:32:38,180 There you go. 465 00:32:38,300 --> 00:32:39,810 So what does she say?How's it going? 466 00:32:39,810 --> 00:32:42,370 Oh, I don't know. She just arrived when I was talking to her. 467 00:32:43,110 --> 00:32:45,090 Cat's on a blind date with a cop. 468 00:32:45,100 --> 00:32:47,180 Wouldn't have thought a cop was Cat's thing. 469 00:32:47,300 --> 00:32:51,500 Well, she is a gay cop... she's hardly going to be some baton-wielding thug. 470 00:32:51,620 --> 00:32:54,890 Oh, what, cos you're gay that means you're right on, does it? 471 00:32:54,900 --> 00:32:56,900 I'm going for a fag. 472 00:33:03,780 --> 00:33:06,560 - Charming. - Well, you were pretty tactless. 473 00:33:06,600 --> 00:33:08,410 What? Oh, come on! 474 00:33:08,660 --> 00:33:11,260 They broke up two years ago, and she dumped Cat, remember? 475 00:33:11,290 --> 00:33:13,210 It is not a crime to finish with someone. 476 00:33:13,250 --> 00:33:14,710 They were best friends. 477 00:33:14,910 --> 00:33:16,740 She persuaded Cat to leave her girlfriend for her 478 00:33:16,750 --> 00:33:17,990 and then got cold feet and run. 479 00:33:18,010 --> 00:33:19,280 That's a crime in my book. 480 00:33:19,280 --> 00:33:22,330 Well, if she messes Cat around again, she'll have me to deal with. 481 00:33:22,340 --> 00:33:24,460 I hate to break it to you mate, but in a fist fight 482 00:33:24,580 --> 00:33:25,910 I think Frankie'd win! 483 00:33:26,430 --> 00:33:28,520 - What? - How was Cat when she saw her? 484 00:33:28,520 --> 00:33:30,880 I don't know if going on a date was such a good idea. 485 00:33:30,910 --> 00:33:34,050 God, she's probably interviewing her as we speak. 486 00:33:34,060 --> 00:33:36,380 She did go armed with a list of questions to ask. 487 00:33:36,400 --> 00:33:39,260 So, how do you like being in the police? 488 00:33:40,760 --> 00:33:44,770 - So how do you like being in the police? - Yeah, I love it. 489 00:33:44,780 --> 00:33:48,290 It's really interesting work. My dad's a policeman, 490 00:33:48,410 --> 00:33:49,250 we're really close. 491 00:33:49,680 --> 00:33:52,190 I had my purse stolen once and the policeman was great. 492 00:33:52,210 --> 00:33:54,040 very caring. Not what you'd expect at all. 493 00:33:54,160 --> 00:33:55,930 What was it you expected? 494 00:33:55,940 --> 00:33:58,620 Well, you know, some people think the police are power-hungry homophobes 495 00:33:58,620 --> 00:34:00,560 who get their kicks beating up suspects. 496 00:34:01,960 --> 00:34:03,840 Obviously I don't think that, and 497 00:34:04,050 --> 00:34:06,140 clearly you're not like that. 498 00:34:07,220 --> 00:34:08,820 Well, I, um... 499 00:34:09,180 --> 00:34:11,900 I try to only beat up suspects twice a week tops. 500 00:34:11,940 --> 00:34:14,690 And then I always use a bag of oranges 501 00:34:14,810 --> 00:34:16,480 so it doesn't leave any marks. 502 00:34:19,220 --> 00:34:21,850 - I'm joking. - Right. 503 00:34:21,860 --> 00:34:26,490 Actually, when I had my purse stolen it was me that wanted to punch the guy. 504 00:34:26,610 --> 00:34:28,310 Not that I'm usually violent. Well, 505 00:34:28,350 --> 00:34:31,190 I wanted to kill my ex-girlfriend today, but that was different. 506 00:34:31,470 --> 00:34:34,160 Um, we broke up ages ago, I'm not still hung up on her. 507 00:34:34,360 --> 00:34:36,690 She just turned up unexpectedly. 508 00:34:37,070 --> 00:34:38,300 Today. 509 00:34:42,700 --> 00:34:45,940 Sorry, it's work... 510 00:34:46,780 --> 00:34:48,780 DS Murray. 511 00:34:49,700 --> 00:34:51,320 Right, I see, hmm... 512 00:34:52,360 --> 00:34:55,800 no, that's fine, I'll be with you as soon as I can. 513 00:34:56,120 --> 00:34:57,730 Ok, bye. 514 00:34:59,620 --> 00:35:03,810 I'm very sorry, but there's been a big breakthrough on the case, and I have to go in straight away. 515 00:35:03,930 --> 00:35:05,050 Ok. 516 00:35:05,320 --> 00:35:07,070 Well, maybe we could do this again some time? 517 00:35:07,080 --> 00:35:08,020 Yeah. 518 00:35:09,060 --> 00:35:11,750 I gotta dash, I'll catch you later. 519 00:35:12,160 --> 00:35:12,900 Ok. 520 00:35:26,140 --> 00:35:28,050 How come Becky had to leave? 521 00:35:28,310 --> 00:35:31,290 She's got a shift at six thirty. 522 00:35:31,300 --> 00:35:35,160 I'm sorry if she was a bit tactless earlier on, you know, 523 00:35:36,000 --> 00:35:38,250 - about Cat. - She wasn't, 524 00:35:38,260 --> 00:35:40,940 it isn't like I expected her to stay single. 525 00:35:41,400 --> 00:35:43,690 So is it serious with you and Becky? 526 00:35:43,700 --> 00:35:45,810 Yeah, it is, yeah. 527 00:35:45,820 --> 00:35:47,450 It's been two years. 528 00:35:47,460 --> 00:35:49,970 We're looking for a flat together, you know. 529 00:35:49,980 --> 00:35:50,800 Who'd have thought 530 00:35:51,030 --> 00:35:53,790 someone would finally tame the sex beast 531 00:35:53,800 --> 00:35:56,160 that is Jay Adams. 532 00:35:56,740 --> 00:35:58,550 Jay Brian Adams? 533 00:35:58,740 --> 00:36:01,280 When I find out who told you that, they're dead. 534 00:36:02,820 --> 00:36:05,650 So, what about you? Have you... 535 00:36:05,660 --> 00:36:08,340 got a "special friend" in New York, or... ? 536 00:36:08,370 --> 00:36:10,980 I've never been very good at the special friend thing. 537 00:36:11,100 --> 00:36:13,750 - But you're still Betty Both-ways? - What's it to you? 538 00:36:13,870 --> 00:36:15,930 I'm just making friendly conversation. 539 00:36:15,940 --> 00:36:18,430 Men come in handy occasionally 540 00:36:18,660 --> 00:36:20,290 when there isn't a woman around. 541 00:36:20,540 --> 00:36:22,480 Does Becky know you're a total snatch hound? 542 00:36:22,480 --> 00:36:25,350 I am not... any more. 543 00:36:25,730 --> 00:36:27,610 I'm... I'm not! 544 00:36:27,620 --> 00:36:30,690 Look, I haven't slept with anyone else in... 545 00:36:31,060 --> 00:36:33,580 a year. Right? She caught me 546 00:36:33,630 --> 00:36:36,560 once, said that if it happened again it was over. So, 547 00:36:36,610 --> 00:36:37,450 I haven't. 548 00:36:38,070 --> 00:36:41,650 Christ, you'll be playing golf and buying a barbecue next. 549 00:36:41,770 --> 00:36:42,900 Fuck off! 550 00:36:43,460 --> 00:36:46,090 No. Honestly, I think it's admirable. 551 00:36:46,100 --> 00:36:49,250 Sleeping with the same person again and again, 552 00:36:49,260 --> 00:36:53,380 never getting to see anyone else naked, except by accident. 553 00:37:03,980 --> 00:37:06,940 - Here you go. - Ah, thank you. 554 00:37:07,900 --> 00:37:11,450 Right. Last person to down theirs gives Ed a blow job. 555 00:37:17,100 --> 00:37:20,320 Ok. Who have I got? Right, who was it? 556 00:37:21,020 --> 00:37:22,990 - It was me or... - Jay! 557 00:37:23,110 --> 00:37:24,180 No way! 558 00:37:54,380 --> 00:37:58,130 Who says dreams don't come true? Yesterday I find out my ex is 559 00:37:58,140 --> 00:37:59,830 cheating on me, today... 560 00:38:00,390 --> 00:38:02,520 I'm dressed as a fizzy drink. 561 00:38:02,570 --> 00:38:04,210 At least tights are designed for women. 562 00:38:04,220 --> 00:38:06,480 After today, I might never have children. 563 00:38:06,510 --> 00:38:08,020 - Why would you want them? Hi! - Hello. 564 00:38:08,020 --> 00:38:10,130 At this rate I won't get the chance. 565 00:38:10,140 --> 00:38:13,060 My grandparents have a better sex life than I do. 566 00:38:13,180 --> 00:38:14,620 Don't be silly, they don't have sex. 567 00:38:14,620 --> 00:38:17,170 They do. My granny told me. Twice a week, apparently. 568 00:38:17,290 --> 00:38:18,410 - Really? - Yeah. 569 00:38:18,420 --> 00:38:20,530 I can't decide if I think it's sweet 570 00:38:20,580 --> 00:38:23,190 or I need to lobotomize the bit of my brain that heard that. 571 00:38:24,980 --> 00:38:27,530 - Have you checked out Lou Foster yet? - Who? 572 00:38:27,540 --> 00:38:28,970 The uber-babe over there. 573 00:38:29,410 --> 00:38:31,810 Presents Afternoons With Lou And Tom. 574 00:38:32,180 --> 00:38:34,490 I don't watch it. 575 00:38:34,500 --> 00:38:37,180 I just thought she might be your type. 576 00:38:37,380 --> 00:38:40,150 Well, she's everyone's type, but she's clearly straight, 577 00:38:40,170 --> 00:38:41,390 and even if she wasn't, 578 00:38:41,510 --> 00:38:45,030 I have the repelling stench of dumped and desperate about me. 579 00:38:45,150 --> 00:38:46,680 Don't be silly, you're gorge... 580 00:38:46,940 --> 00:38:49,170 I mean you're a real catch. 581 00:38:49,220 --> 00:38:51,450 Thanks. You don't have to say that. 582 00:38:51,460 --> 00:38:53,030 I need a wee. 583 00:38:53,060 --> 00:38:58,120 Try not to eat too many sweets while I'm gone, you don't want to add to your muffin top. 584 00:39:04,060 --> 00:39:06,060 Do you want a drink? No... 585 00:39:24,760 --> 00:39:27,140 Thanks to Frankie my date was a disaster. 586 00:39:27,140 --> 00:39:28,930 You could've bloody warned me she was here! 587 00:39:28,940 --> 00:39:31,230 Maybe you should cut her some slack. 588 00:39:31,420 --> 00:39:33,290 And why the hell should I do that? 589 00:39:33,300 --> 00:39:34,930 I'm not supposed to tell you, 590 00:39:35,050 --> 00:39:36,640 but her aunt died, all right? 591 00:39:36,670 --> 00:39:38,090 That's why she's over. 592 00:39:38,580 --> 00:39:40,820 - Oh, God... - It's all right, it's ok. 593 00:39:40,860 --> 00:39:43,070 As it happens she doesn't seem 594 00:39:43,390 --> 00:39:44,490 that bothered. 595 00:39:44,740 --> 00:39:46,480 But don't tell me she got blind drunk last night? 596 00:39:46,540 --> 00:39:48,060 We had a few, yeah. 597 00:39:51,380 --> 00:39:53,530 What? What have I done now? 598 00:39:53,530 --> 00:39:55,080 What do you think Frankie's going to do? 599 00:39:55,100 --> 00:39:55,790 Cry on your shoulder? 600 00:39:55,800 --> 00:39:58,650 Of course, she's bothered. Her aunt was the only mother she had! 601 00:39:58,650 --> 00:40:00,400 Well, how was I supposed to know? 602 00:40:01,180 --> 00:40:03,530 What do you care, I thought you hated her. 603 00:40:07,340 --> 00:40:09,420 Where is she? 604 00:40:17,180 --> 00:40:21,060 SOBBING 605 00:40:43,200 --> 00:40:44,670 Are you ok? 606 00:40:44,910 --> 00:40:48,060 Oh! God, this is so embarrassing. I didn't know anyone was in here. 607 00:40:48,060 --> 00:40:51,090 It isn't, honestly. I cry in inappropriate places all the time. 608 00:40:51,100 --> 00:40:53,750 I burst into tears in an audition yesterday. 609 00:40:54,380 --> 00:40:55,780 - Really? - Yeah! 610 00:40:56,280 --> 00:40:59,040 At least I don't have to wait by the phone to see if I got the job. 611 00:41:00,630 --> 00:41:03,190 - Hum... - I'm sorry, 612 00:41:03,310 --> 00:41:05,510 I'm not usually like this. 613 00:41:08,260 --> 00:41:10,030 My boyfriend dumped me. 614 00:41:11,000 --> 00:41:15,260 The bastard decided to stay with the wife that he was "definitely separating from". 615 00:41:17,330 --> 00:41:20,970 - Men are such pigs. - Believe me, women aren't much better. 616 00:41:20,980 --> 00:41:25,050 My ex was two-timing me with the woman she left me for, so... 617 00:41:26,350 --> 00:41:27,460 Oh, I should get back. 618 00:41:27,480 --> 00:41:30,100 But listen, me and my friend Ed are by the drinks stand. 619 00:41:30,120 --> 00:41:31,690 If you need cheering up 620 00:41:31,810 --> 00:41:34,430 or you get bored, come and hang out. 621 00:41:34,940 --> 00:41:37,650 Thanks. Um... 622 00:41:37,860 --> 00:41:39,450 Tess. 623 00:41:39,460 --> 00:41:43,620 - You won't tell anyone I was... - No, I won't say a word. See you later. 624 00:41:58,100 --> 00:41:59,680 I'm here to see Mrs Alan. 625 00:41:59,940 --> 00:42:03,460 If you just go down this corridor, it's the fourth door to your right. 626 00:42:03,580 --> 00:42:05,150 If you could just sign in. 627 00:42:10,930 --> 00:42:12,890 I like your tattoo. 628 00:42:12,900 --> 00:42:14,190 What does it mean? 629 00:42:14,700 --> 00:42:17,900 It's the Japanese symbol for lust. 630 00:42:19,900 --> 00:42:22,630 Well, if there's anything else I can help you with, 631 00:42:22,930 --> 00:42:23,960 just let me know. 632 00:42:24,320 --> 00:42:25,420 I'll bear that in mind. 633 00:42:48,780 --> 00:42:50,300 Taxi! 634 00:42:55,460 --> 00:42:57,410 Why would anyone dump her? 635 00:42:57,450 --> 00:43:00,480 Well, I find it comforting to know that you can be that gorgeous 636 00:43:00,600 --> 00:43:02,250 - and still get shat on. - Yeah. 637 00:43:02,500 --> 00:43:04,310 Anyway, play your cards well, you could be in there. 638 00:43:04,340 --> 00:43:05,960 'Cause I always get that lucky. 639 00:43:06,420 --> 00:43:07,460 Hi! 640 00:43:08,060 --> 00:43:10,520 I just thought I'd take you up on your offer. 641 00:43:10,640 --> 00:43:12,750 I need some respite from screaming kids. 642 00:43:12,780 --> 00:43:14,390 Great, the more the merrier. 643 00:43:14,400 --> 00:43:15,710 Lou, this is my friend Ed. 644 00:43:15,830 --> 00:43:18,070 - Hi. - Hi. Nice to meet you. How are you doing? 645 00:43:18,070 --> 00:43:20,210 - Come round the back with us if you want. - Thanks. 646 00:43:20,220 --> 00:43:24,050 We could even arrange for one of these fabulously unflattering outfits for you. 647 00:43:24,060 --> 00:43:26,670 It's not so bad, shows off your great legs. 648 00:43:26,710 --> 00:43:29,450 Oh, thanks. I grew them myself. 649 00:43:29,460 --> 00:43:31,270 You're really funny. 650 00:43:31,940 --> 00:43:33,750 Ed really likes your show. 651 00:43:33,870 --> 00:43:34,810 Yeah. 652 00:43:35,350 --> 00:43:37,060 I loved the interview you did with Derren Brown. 653 00:43:37,180 --> 00:43:38,260 Oh, thanks. 654 00:43:38,380 --> 00:43:41,130 - So, you're an actress, then? - Er, yeah. 655 00:43:41,140 --> 00:43:44,810 Believe it or not, dressing up as a fizzy drink isn't my real vocation. 656 00:43:45,000 --> 00:43:46,620 Oh, no, I can imagine you on stage. 657 00:43:46,650 --> 00:43:50,150 You have that sort of... I don't know, presence about you. 658 00:43:50,270 --> 00:43:53,860 Sadly I only ever imagine myself on stage too. 659 00:43:53,980 --> 00:43:55,420 Lou? Can I have you over here a minute? 660 00:43:55,460 --> 00:43:57,110 Oh, shit, they've spotted me. I better go. 661 00:43:57,130 --> 00:44:00,210 - But I'll... I'll see you later. - Yeah. 662 00:44:01,370 --> 00:44:03,440 Nice to have met you. Bye. 663 00:44:06,740 --> 00:44:09,290 God, Frankie's advice obviously worked. 664 00:44:09,300 --> 00:44:11,400 What are you talking about? I didn't do anything. 665 00:44:11,410 --> 00:44:14,090 - Exactly and you were in there. - Ed! 666 00:44:14,100 --> 00:44:16,840 Tess. You never notice when people like you. 667 00:44:17,060 --> 00:44:19,690 No lesbian would ever wear that cardigan. 668 00:44:20,790 --> 00:44:22,480 And what people? 669 00:44:23,260 --> 00:44:24,890 Just people, generally. 670 00:44:24,900 --> 00:44:26,780 And her. 671 00:44:29,140 --> 00:44:30,650 You're an idiot! 672 00:44:54,460 --> 00:44:55,930 I didn't expect to see you here. 673 00:44:57,560 --> 00:44:59,950 Well, I was in the area and I saw the funeral home 674 00:44:59,960 --> 00:45:02,170 and I thought I wonder if anyone I know has died. 675 00:45:02,290 --> 00:45:03,730 I called her. 676 00:45:03,740 --> 00:45:06,300 She's my cousin, she had a right to know. 677 00:45:07,080 --> 00:45:10,090 Well, then it's a shame you didn't turn up sooner, 678 00:45:10,100 --> 00:45:12,670 spend some time with your aunt before she died. 679 00:45:12,700 --> 00:45:14,560 No-one told me she was dying. 680 00:45:14,680 --> 00:45:15,860 You can hardly blame us. 681 00:45:16,250 --> 00:45:17,370 We didn't know where you were. 682 00:45:17,380 --> 00:45:19,590 And you made it quite clear you didn't want to know us any more. 683 00:45:19,590 --> 00:45:21,000 And you wanted to know me, did you? 684 00:45:21,120 --> 00:45:23,360 Contrary to what you seem to think, Frankie, 685 00:45:23,410 --> 00:45:25,390 your aunt and I only ever wanted the best for you. 686 00:45:25,420 --> 00:45:27,090 Anyway, I haven't come here to argue. 687 00:45:27,670 --> 00:45:30,070 If that's what you want then I suggest you leave. 688 00:45:38,730 --> 00:45:41,020 Aunt Carol wanted to tell me something before she died, 689 00:45:41,440 --> 00:45:42,590 do you know what it was? 690 00:45:43,190 --> 00:45:44,190 You spoke to her? 691 00:45:45,000 --> 00:45:48,190 No, she left a message, but she said it was important. 692 00:45:48,980 --> 00:45:51,850 Your aunt was in a lot of pain toward the end. 693 00:45:52,230 --> 00:45:54,390 - She often wasn't lucid. - She sounded... 694 00:45:54,420 --> 00:45:57,460 If she had anything to say to you, she'd have told me. 695 00:46:56,180 --> 00:46:58,600 Hi. I wonder if you can help me. 696 00:46:58,620 --> 00:47:01,980 I'm looking for a blonde woman, twenties, tattoo? 697 00:47:02,000 --> 00:47:03,940 She's still here. Can you sign in, please. 698 00:47:05,500 --> 00:47:08,050 Don't you know it's illegal to stalk people? 699 00:47:09,470 --> 00:47:11,370 Jay told me about your aunt. 700 00:47:11,800 --> 00:47:12,900 What do you care? 701 00:47:13,120 --> 00:47:14,020 Ok. 702 00:47:14,470 --> 00:47:16,130 You can be nice or I can leave. 703 00:47:16,250 --> 00:47:17,060 Your choice. 704 00:47:20,180 --> 00:47:21,700 Come on. 705 00:47:34,770 --> 00:47:36,950 I'm thinking curry and a large vat of wine. 706 00:47:36,970 --> 00:47:38,490 I'm liking your thinking. 707 00:47:39,220 --> 00:47:40,970 Hey, er, Tess! 708 00:47:41,180 --> 00:47:42,010 Hang on! 709 00:47:42,130 --> 00:47:44,380 Sorry, I was just wondering if you fancied a drink? 710 00:47:44,500 --> 00:47:45,910 Ok! Um, well, 711 00:47:45,940 --> 00:47:48,730 - Ed and I were just going to get one if you want to join? - Oh, oh... 712 00:47:48,740 --> 00:47:49,600 Actually, 713 00:47:49,650 --> 00:47:51,700 I've just remembered I have to give... 714 00:47:51,990 --> 00:47:52,940 Cat that thing back. 715 00:47:52,940 --> 00:47:53,730 What thing? 716 00:47:54,580 --> 00:47:56,490 Oh, that thing... 717 00:47:56,680 --> 00:47:58,920 - ok, well, if you're sure? - Yeah. 718 00:47:59,150 --> 00:48:01,380 - You two have fun though. - Bye. 719 00:48:02,370 --> 00:48:04,450 So? Where do you want to go? 720 00:48:04,570 --> 00:48:07,620 Um... ah, there's... 721 00:48:08,300 --> 00:48:10,700 Ok, I know a bar... 722 00:48:14,020 --> 00:48:15,930 I'm sorry, Frankie. 723 00:48:15,940 --> 00:48:18,830 I know you used to be close. 724 00:48:19,660 --> 00:48:21,180 I always liked her. 725 00:48:23,180 --> 00:48:26,050 Well, she was the only bearable member of the clan. 726 00:48:26,060 --> 00:48:27,580 She liked you, too. 727 00:48:34,390 --> 00:48:37,360 Actually, I was wondering if you wanted to come to the funeral. 728 00:48:41,740 --> 00:48:44,460 - If you don't want to, it's... - No, it's ok, 729 00:48:45,980 --> 00:48:47,500 I'd like to come. 730 00:48:51,980 --> 00:48:55,170 I can't believe we're burying her and I didn't get a chance to say goodbye. 731 00:48:56,230 --> 00:48:58,780 And you have no idea what she wanted to tell you? 732 00:49:00,300 --> 00:49:02,620 I asked my uncle and he said he didn't know. 733 00:49:04,900 --> 00:49:08,450 She was too terrified to breathe in case it pissed him off. 734 00:49:08,650 --> 00:49:10,890 Whatever it was, she was too scared to tell him. 735 00:49:11,130 --> 00:49:13,450 Imagine feeling like that. 736 00:49:13,460 --> 00:49:15,100 Yeah, I know. 737 00:49:16,820 --> 00:49:20,570 He was nicer to the dog than he was to her. 738 00:49:22,340 --> 00:49:24,140 Do you remember that time we got the munchies 739 00:49:24,150 --> 00:49:26,220 and they ate all his posh birthday biscuits. 740 00:49:27,870 --> 00:49:30,430 I said the dog had eaten them. 741 00:49:32,260 --> 00:49:34,620 Wasn't that the first time we got stoned? 742 00:49:35,470 --> 00:49:39,120 Ed kept hanging around and we had to get rid of him in case he told on us. 743 00:49:39,160 --> 00:49:41,050 How old were you? 744 00:49:41,060 --> 00:49:43,090 Fourteen. 745 00:49:43,490 --> 00:49:45,580 I thought you were so cool cos you were older than me. 746 00:49:46,450 --> 00:49:50,010 I thought you were wild and dangerous cos you had drugs. 747 00:49:50,780 --> 00:49:52,050 You were such a chicken, 748 00:49:52,070 --> 00:49:55,320 you kept thinking the neighbours would smell it and call the police. 749 00:49:55,370 --> 00:49:56,310 I did not! 750 00:49:56,330 --> 00:49:57,630 Yeah, you did! You kept saying, 751 00:49:57,750 --> 00:49:59,460 do you think we'll do time for this? 752 00:50:00,010 --> 00:50:02,760 And then you went to the kitchen and came up holding that box of biscuits 753 00:50:02,810 --> 00:50:04,940 with a stupid grin on your face. 754 00:50:05,060 --> 00:50:08,180 I had to rip up the packet and stick it in the dog basket! 755 00:50:11,660 --> 00:50:14,160 Oh, God, it's good to see you. 756 00:50:15,020 --> 00:50:19,860 - I really missed you. - I missed you too. 757 00:50:23,620 --> 00:50:28,210 You never even told me you were going, Frankie. 758 00:50:28,220 --> 00:50:29,810 I called you. 759 00:50:29,820 --> 00:50:32,770 Three weeks later from New York. 760 00:50:32,780 --> 00:50:35,180 Do you have any idea... 761 00:50:37,780 --> 00:50:39,690 I should go. 762 00:50:39,700 --> 00:50:41,890 Oh, no, come on. Don't go. 763 00:50:41,900 --> 00:50:44,020 No, I have to get back. I've got plans. 764 00:50:47,020 --> 00:50:49,380 - Maybe another time? - Yeah, maybe. 765 00:51:03,580 --> 00:51:06,490 Oh, wait a minute, I know where I've seen you before. 766 00:51:06,500 --> 00:51:08,290 Casualty. A few weeks ago. 767 00:51:08,300 --> 00:51:12,060 The single mother... you fell in love with your son's sick PE teacher. 768 00:51:12,080 --> 00:51:14,340 - That really wasn't my finest hour. - Oh, no I thought you were great. 769 00:51:14,370 --> 00:51:18,930 Especially that day when the doctor wanted to turn off the life support and you were pleading not to. 770 00:51:18,940 --> 00:51:20,880 I thought you were really moving. 771 00:51:21,000 --> 00:51:22,790 I bet you get your big break soon. 772 00:51:22,910 --> 00:51:24,100 I don't know about that. 773 00:51:24,740 --> 00:51:27,650 I'm really sorry, I have to confess I... 774 00:51:27,940 --> 00:51:31,480 - I haven't seen Afternoons With Lou And Tom. - That's fine. 775 00:51:31,480 --> 00:51:33,130 It's not really what I want to do. 776 00:51:33,140 --> 00:51:36,100 I'd like to get into something a bit more serious. 777 00:51:39,090 --> 00:51:41,620 Do you want... do you want another drink? 778 00:51:41,740 --> 00:51:44,140 Yeah or, um... we... 779 00:51:46,450 --> 00:51:49,330 we could always go back to mine... 780 00:51:49,340 --> 00:51:52,090 cos I live near here, so... 781 00:51:52,450 --> 00:51:54,720 if you wanted to do that? 782 00:51:54,840 --> 00:51:55,930 Yeah, ok... 783 00:51:56,390 --> 00:52:00,020 - If you're sure? - Absolutely. 784 00:52:04,680 --> 00:52:07,380 I've thought of something you can help me with. 785 00:52:43,700 --> 00:52:45,290 You don't have a cigarette, do you? 786 00:52:45,300 --> 00:52:48,500 - Sorry, I gave up. - Yeah. Me too. 787 00:52:57,700 --> 00:52:59,220 Oh! 788 00:53:01,740 --> 00:53:04,860 - You ok, hen? - I can't find my purse. 789 00:53:14,950 --> 00:53:17,770 I can't talk to you right now, I've got someone here. 790 00:53:17,780 --> 00:53:20,370 That's none of your business. 791 00:53:20,380 --> 00:53:22,530 Look, like I said, I've got to go. 792 00:53:22,540 --> 00:53:23,980 I have to entertain my guest. 793 00:53:24,170 --> 00:53:25,900 Whatever. 794 00:53:30,140 --> 00:53:31,930 Are you sticking with white? 795 00:53:31,940 --> 00:53:35,690 Yeah. Great. Thanks. Ah! Is this one of these talking robots? 796 00:53:35,700 --> 00:53:38,180 Yeah, a friend of mine gave it to me. 797 00:53:40,460 --> 00:53:45,140 "Commence invasion! Engage target. Annihilate!" 798 00:53:50,860 --> 00:53:52,930 I love these things! 799 00:53:52,940 --> 00:53:54,300 "Annihilate!" 800 00:54:00,780 --> 00:54:03,130 Does it say anything else? 801 00:54:03,140 --> 00:54:06,850 "Commence invasion. Engage target... " 802 00:54:06,860 --> 00:54:08,930 Oh! 803 00:54:09,980 --> 00:54:12,330 I've wanted to kiss a woman forever. 804 00:54:12,340 --> 00:54:14,530 And you're gorgeous. 805 00:54:15,420 --> 00:54:17,170 Oh, sorry. 806 00:54:17,290 --> 00:54:21,450 - It's ok, don't worry about it. - Annihilate! 807 00:54:25,780 --> 00:54:27,300 That should do it! 808 00:54:37,980 --> 00:54:39,500 Hello? 809 00:54:47,500 --> 00:54:49,540 Shit. 810 00:54:51,550 --> 00:54:52,710 Hello? 811 00:55:06,700 --> 00:55:08,220 Hello? 812 00:55:15,500 --> 00:55:18,890 Oh, yeah! Go on... 813 00:55:19,240 --> 00:55:21,510 Ah! Oh, yeah! 814 00:55:21,630 --> 00:55:22,820 Ah! 815 00:55:29,220 --> 00:55:32,260 I bet he thinks he's died and gone to heaven. 816 00:55:59,380 --> 00:56:02,890 Ah, yeah! 817 00:56:29,660 --> 00:56:31,570 Are you ok? 818 00:56:31,580 --> 00:56:34,020 Yeah, I just gotta go. 819 00:56:36,260 --> 00:56:38,050 Well, can I have your number? 820 00:56:38,060 --> 00:56:40,580 Take it from me, you really don't want it. 821 00:57:15,390 --> 00:57:17,670 You haven't been written out of history like I have. 822 00:57:17,680 --> 00:57:19,250 Outside now! 823 00:57:19,370 --> 00:57:22,370 Tess, look, you wouldn't be able to tell anyone about us. 824 00:57:23,230 --> 00:57:25,970 Jesus! What the fuck are you doing?! 825 00:57:26,360 --> 00:57:27,730 I was a nightmare date, 826 00:57:27,760 --> 00:57:29,650 and it isn't a crime not to fancy someone. 827 00:57:29,770 --> 00:57:31,310 I never said I don't fancy you. 828 00:57:31,550 --> 00:57:33,770 You're not seriously interested in a cop, are you? 829 00:57:33,800 --> 00:57:35,290 So you know I'm going on a date? 830 00:57:35,410 --> 00:57:37,500 But you thought you'd just turn up anyway? 59648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.