Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,985 --> 00:01:01,236
[Static buzzing]
2
00:01:01,319 --> 00:01:02,904
(man #1 on radio)
... dead people...
3
00:01:02,988 --> 00:01:05,031
(woman #1 on radio)
... the recently departed...
4
00:01:05,115 --> 00:01:07,617
(man #2)
Unburied human corpses
are returning to life...
5
00:01:07,701 --> 00:01:09,077
and feeding on the living.
6
00:01:09,119 --> 00:01:10,203
(woman #2)
Stay inside.
7
00:01:10,287 --> 00:01:11,913
(man #3)
Do not try
to leave your homes.
8
00:01:11,997 --> 00:01:14,332
(man #4)
They seem to survive
by eating human flesh.
9
00:01:14,416 --> 00:01:16,585
(woman #3)
Everyone who dies
will become one of them.
10
00:01:16,668 --> 00:01:18,795
If you are bitten,
you will just become
one of them...
11
00:01:18,879 --> 00:01:20,547
that much sooner.
12
00:01:21,631 --> 00:01:24,926
(man #5)
They're not your neighbors
and friends, not anymore.
13
00:01:25,010 --> 00:01:26,511
(man #6)
My wife had a heart attack.
14
00:01:26,595 --> 00:01:28,555
Got up and came after me
like a banshee from hell.
15
00:01:28,638 --> 00:01:30,432
(man #7)
I put a curling iron
through her head.
16
00:01:30,473 --> 00:01:32,601
(woman #4)
... the head...
(man #8)
... the brain...
17
00:01:32,642 --> 00:01:34,644
They must be destroyed
as quickly as possible.
18
00:01:34,728 --> 00:01:36,771
There's no time
for funeral arrangements.
19
00:01:36,855 --> 00:01:38,481
(man #9)
There's no time
to dig up holes...
20
00:01:38,565 --> 00:01:40,192
so you can drop these things
in the ground.
21
00:01:40,275 --> 00:01:41,443
(man #10)
As long as we're alive...
22
00:01:41,526 --> 00:01:42,986
they ain't never gonna
run out of food.
23
00:01:43,028 --> 00:01:46,281
The day they do,
it'll mean only one thing.
We're all dead.
24
00:01:46,489 --> 00:01:49,367
(man #11)
This is not only a local
or a regional phenomenon.
25
00:01:49,451 --> 00:01:51,203
(woman #5)
Cities are under siege.
26
00:01:51,286 --> 00:01:52,662
[Man #12 speaking Italian]
27
00:01:52,746 --> 00:01:54,080
[Woman #6 speaking Polish]
28
00:01:54,164 --> 00:01:55,165
[Woman #7 speaking French]
29
00:01:55,248 --> 00:01:57,751
(woman #8)
If these creatures ever
develop the power to think...
30
00:01:57,834 --> 00:01:58,835
to reason...
31
00:01:58,919 --> 00:02:01,254
even in the most
primitive way...
32
00:02:01,338 --> 00:02:03,298
(man #13)
People are said
to be establishing...
33
00:02:03,381 --> 00:02:04,549
outposts in big cities...
34
00:02:04,633 --> 00:02:08,428
and raiding small rural towns
for supplies, like outlaws.
35
00:02:41,044 --> 00:02:42,337
[Zombies moaning]
36
00:02:50,929 --> 00:02:52,222
##[Tuba playing]
37
00:03:18,080 --> 00:03:19,039
[Bell dings]
38
00:03:19,123 --> 00:03:20,374
[Door opening]
39
00:03:28,757 --> 00:03:30,384
(Mike)
They're trying to be us.
40
00:03:30,426 --> 00:03:32,261
(Riley)
No, they used to be us.
41
00:03:32,344 --> 00:03:34,346
Learning how to be us again.
42
00:03:34,513 --> 00:03:38,767
No way. Some germ
or some devil got those things
up and walking...
43
00:03:38,851 --> 00:03:41,770
but there's a big difference
between us and them.
44
00:03:42,730 --> 00:03:44,231
They're dead.
45
00:03:44,273 --> 00:03:45,441
[Leaves rustling]
46
00:03:47,401 --> 00:03:49,403
It's like they're pretending
to be alive.
47
00:03:49,486 --> 00:03:52,823
Isn't that what we're doing,
pretending to be alive?
48
00:03:55,618 --> 00:03:56,994
[Snarling]
49
00:03:57,077 --> 00:03:58,954
He knows we're here.
50
00:04:00,331 --> 00:04:01,332
[Grunts]
51
00:04:02,917 --> 00:04:04,335
(Riley)
Christ.
52
00:04:04,710 --> 00:04:07,046
It's like he's
talking to them.
53
00:04:10,674 --> 00:04:11,967
Let's go.
54
00:04:13,636 --> 00:04:14,678
[Flies buzzing]
55
00:04:27,358 --> 00:04:29,902
[Speaking Spanish]
56
00:04:33,697 --> 00:04:36,867
A whole lot of trash
this week.
That's life, bro.
57
00:04:36,951 --> 00:04:39,787
Whole lot of trash,
trick is not
to get in with it.
58
00:04:53,592 --> 00:04:54,969
[Crickets chirping]
59
00:04:58,097 --> 00:05:01,183
You any good with that, kid?
Because I'm real good
with mine.
60
00:05:01,267 --> 00:05:04,353
Put it away, Charlie.
Don't be so jumpy, kid.
61
00:05:05,354 --> 00:05:06,564
(Riley)
What are you doing?
62
00:05:06,647 --> 00:05:09,400
Watching your back.
I don't like it when
you go off without me.
63
00:05:09,483 --> 00:05:11,694
I told you
to get things ready.
I got things ready...
64
00:05:11,777 --> 00:05:14,113
then I come
to watch your back.
65
00:05:15,072 --> 00:05:17,074
Christ! This is like
a bad dream.
66
00:05:17,157 --> 00:05:18,450
[Radio beeps]
I have bad dreams.
67
00:05:18,701 --> 00:05:21,453
Hell, yes. Just look at me,
you can tell
I have terrible dreams.
68
00:05:21,537 --> 00:05:23,247
(Pretty Boy on radio)
Riley, what's your 20?
69
00:05:23,330 --> 00:05:24,415
(Riley)
We checked out the town.
70
00:05:24,498 --> 00:05:27,167
There's plenty of supplies,
but a lot of walkers.
Where's Cholo?
71
00:05:27,209 --> 00:05:29,128
He dumped the trash,
and he's on his way back.
72
00:05:29,169 --> 00:05:30,462
We're ready to go in.
Okay.
73
00:05:30,546 --> 00:05:32,715
Put some flowers
in the graveyard.
74
00:05:35,050 --> 00:05:36,510
[Fireworks whistling]
75
00:05:36,635 --> 00:05:39,430
"Flowers in the graveyard."
Why do you
call them that, Riley?
76
00:05:39,471 --> 00:05:40,556
I don't get it.
77
00:05:40,639 --> 00:05:43,642
These here flowers
ain't the kind you lay down
on the ground.
78
00:05:43,726 --> 00:05:46,937
These here are sky flowers,
way up in heaven.
79
00:05:47,021 --> 00:05:49,982
That's why I love you,
Charlie. Because you still
believe in heaven.
80
00:05:50,065 --> 00:05:51,442
Lord, yeah.
81
00:05:53,777 --> 00:05:55,446
I mean, look.
82
00:06:18,969 --> 00:06:20,262
[Truck honking]
83
00:06:26,894 --> 00:06:28,354
Nice driving.
84
00:06:28,479 --> 00:06:31,482
Riley, looks like God's
left the phone off the hook,
huh, baby?
85
00:06:32,566 --> 00:06:34,818
Go get my ride.
Get yours, too.
86
00:06:34,902 --> 00:06:36,487
What's the matter?
You look like shit, man.
87
00:06:36,570 --> 00:06:37,780
Didn't I tell you
not to bang chicks...
88
00:06:37,863 --> 00:06:40,282
with problems worse than you?
When are going to listen me?
89
00:06:40,324 --> 00:06:43,618
You done?
I'm never done, baby. Why?
90
00:06:44,452 --> 00:06:45,912
The town's full of walkers.
91
00:06:45,995 --> 00:06:47,539
Yeah, but every town
is full of walkers.
92
00:06:47,622 --> 00:06:50,500
No, these guys are
not just walking. It's like
they're communicating.
93
00:06:50,542 --> 00:06:52,794
They're thinking,
and there's something
going on.
94
00:06:52,877 --> 00:06:54,838
But they're dumb, Riley.
95
00:06:56,130 --> 00:06:58,466
Well, hell.
Dead folks is near
as dumb as me.
96
00:06:58,508 --> 00:07:00,510
You learned
to make yourself useful,
didn't you?
97
00:07:00,552 --> 00:07:01,886
Yeah.
That's what they're doing.
98
00:07:01,970 --> 00:07:03,054
(Cholo)
Make yourself useful.
99
00:07:03,137 --> 00:07:05,265
You don't got one
redeeming defect,
do you, son, huh?
100
00:07:05,348 --> 00:07:08,351
I got this! I got this!
You got that?
You got that, too.
101
00:07:08,518 --> 00:07:11,896
Come on. Let's get to work
before I forget what it is
I do for a living.
102
00:07:11,980 --> 00:07:13,690
Cholo, I'm talking to you.
103
00:07:14,190 --> 00:07:15,567
[Fireworks exploding]
104
00:07:15,650 --> 00:07:17,527
All right, what?
Things are changing.
105
00:07:17,610 --> 00:07:20,238
Just be careful.
We go in, we do our job...
106
00:07:20,321 --> 00:07:22,615
and we get the fuck
out of there. Everyone alive.
107
00:07:22,699 --> 00:07:25,535
Now, you take command
of this unit, you can run it
any way you like.
108
00:07:25,618 --> 00:07:29,163
But tonight,
it's my last night out.
I don't want any fuck-ups.
109
00:07:29,956 --> 00:07:31,456
So, that's what it's about?
110
00:07:31,540 --> 00:07:34,001
You're not going to dump these
recycled delinquents on me.
111
00:07:34,042 --> 00:07:35,711
I don't want to take command.
112
00:07:35,794 --> 00:07:38,881
Because you know what?
Tonight's my last night,
too, baby.
113
00:07:39,548 --> 00:07:41,675
Hey, you. Come here,
you little nose-picker.
114
00:07:41,758 --> 00:07:43,802
You been with Riley all day
painting the town beige?
115
00:07:43,886 --> 00:07:45,762
I'm gonna show you
how it's done. Come on.
116
00:07:46,221 --> 00:07:49,016
What'd he do,
win the lottery or something?
117
00:07:50,726 --> 00:07:52,060
Something.
118
00:07:52,144 --> 00:07:53,562
[Motorcycle engine starting]
119
00:07:54,563 --> 00:07:56,690
How come you guys
always go out at night?
120
00:07:56,773 --> 00:07:58,317
Wouldn't it be safer
in the daytime?
121
00:07:58,400 --> 00:07:59,359
[Fireworks exploding]
122
00:07:59,693 --> 00:08:02,905
Fireworks, kid.
Stenches can't keep
their eyes off them.
123
00:08:06,742 --> 00:08:07,743
[Fireworks exploding]
124
00:08:07,826 --> 00:08:08,827
[Grunting]
125
00:08:10,329 --> 00:08:11,330
[Exclaiming]
126
00:08:19,254 --> 00:08:20,255
[Grunting]
127
00:08:24,134 --> 00:08:25,636
[People yelling]
128
00:08:32,434 --> 00:08:33,810
(man #1)
Come on!
129
00:08:34,311 --> 00:08:35,854
(man #2)
Yeah!
130
00:08:43,278 --> 00:08:44,738
[Moaning]
131
00:08:51,453 --> 00:08:52,955
[People whooping]
132
00:08:54,039 --> 00:08:55,541
[People laughing]
133
00:08:59,044 --> 00:09:00,254
(man #3)
That sucker's mine, baby.
134
00:09:02,714 --> 00:09:03,966
I got that one.
135
00:09:04,299 --> 00:09:05,300
[Man laughing]
136
00:09:08,136 --> 00:09:10,097
[Growling]
137
00:09:16,478 --> 00:09:17,855
[Glass shattering]
138
00:09:27,531 --> 00:09:28,532
[Grunting]
139
00:09:41,670 --> 00:09:42,629
[Moans]
140
00:09:46,383 --> 00:09:48,635
[Groaning]
141
00:09:51,847 --> 00:09:52,848
[Radio beeping]
142
00:09:52,931 --> 00:09:56,810
(Riley on radio)
Number 1, how's the food?
Mostly canned stuff.
143
00:09:57,060 --> 00:09:59,188
I'd stay away from the fish.
144
00:10:02,524 --> 00:10:04,151
(Riley)
Number 2,
what's your location?
145
00:10:04,193 --> 00:10:05,277
(man on radio)
Drugstore.
146
00:10:05,360 --> 00:10:07,070
Need an aspirin?
I got a million of them.
147
00:10:07,154 --> 00:10:09,239
Antibiotics.
We need antibiotics.
148
00:10:12,743 --> 00:10:16,997
They're gone.
The sky flowers, they're gone.
149
00:10:17,915 --> 00:10:20,083
That's not good, is it?
No, it's not good.
150
00:10:22,878 --> 00:10:24,004
[Moans]
151
00:10:26,423 --> 00:10:27,424
[Grunting]
152
00:10:38,602 --> 00:10:41,188
Sorry, Riley,
I should have seen that thing.
153
00:10:41,313 --> 00:10:43,440
Nice shooting.
That's good shooting, Charlie.
154
00:10:43,565 --> 00:10:45,025
No such thing
as nice shooting.
155
00:10:45,150 --> 00:10:46,693
Pretty Boy,
what the fuck is going on?
156
00:10:46,777 --> 00:10:48,946
Fireworks are jammed.
We're getting on it.
157
00:10:49,029 --> 00:10:50,531
(Anchor)
Shut her down!
158
00:10:51,448 --> 00:10:52,699
Everyone, out of town.
159
00:10:53,116 --> 00:10:55,327
(Mouse)
Let's move! Go! Drive!
160
00:10:55,410 --> 00:10:56,745
Go!
161
00:11:00,874 --> 00:11:01,833
[Grunts]
162
00:11:02,793 --> 00:11:03,836
Two minutes!
163
00:11:03,919 --> 00:11:05,754
(Riley on radio)
Pretty Boy,
lay down some cover.
164
00:11:05,838 --> 00:11:07,965
(Pretty Boy)
Get on the guns!
165
00:11:17,933 --> 00:11:18,934
[Groaning]
166
00:11:30,195 --> 00:11:33,365
I thought this was going
to be a battle.
It's a fucking massacre.
167
00:11:51,716 --> 00:11:54,844
(Riley on radio)
Cholo, we got a problem.
Fireworks are down.
168
00:11:54,969 --> 00:11:58,097
It's nice and peaceful,
ain't it?
Cholo, where are you?
169
00:11:58,472 --> 00:12:00,933
I'm just getting
some supplies,
some essential supplies...
170
00:12:01,017 --> 00:12:03,019
just like my job
description entails.
171
00:12:03,102 --> 00:12:05,354
Nothing in there but booze.
Booze ain't essential.
172
00:12:05,479 --> 00:12:08,274
A jug of good Kentucky
goes for $1,500 back in town.
173
00:12:08,357 --> 00:12:10,651
You've got to
get out of there. Cholo?
174
00:12:12,153 --> 00:12:13,905
God damn it!
175
00:12:15,823 --> 00:12:16,824
[Bell dings]
176
00:12:25,791 --> 00:12:27,960
[Panting]
177
00:12:36,969 --> 00:12:39,138
All right, Foxy,
shop till you drop, baby.
178
00:12:39,180 --> 00:12:40,181
[Chuckling]
179
00:12:41,015 --> 00:12:42,058
You know it, brother.
180
00:12:42,141 --> 00:12:44,101
(Cholo)
Yeah, 'cause getting them
stinking drunk...
181
00:12:44,185 --> 00:12:46,270
is the only way
you're gonna get laid.
182
00:12:46,354 --> 00:12:47,647
[Foxy laughing]
183
00:12:47,939 --> 00:12:50,858
(Foxy)
When's the last time
you got laid? I forget.
184
00:12:50,900 --> 00:12:53,444
Fox, I don't care about love.
All I care about is money.
185
00:12:53,528 --> 00:12:54,570
That's all I want, baby.
186
00:12:55,238 --> 00:12:56,405
Yes.
187
00:12:56,489 --> 00:12:57,448
[Growling]
188
00:12:58,491 --> 00:12:59,784
Foxy!
189
00:13:02,495 --> 00:13:05,164
[Yelling]
I can't get a shot.
Cholo, hold on.
190
00:13:09,836 --> 00:13:12,505
I got him. Cholo, I got him!
191
00:13:12,588 --> 00:13:13,589
[Grunting]
192
00:13:19,679 --> 00:13:20,638
[Panting]
193
00:13:22,640 --> 00:13:23,641
[Cholo grunts]
194
00:13:23,724 --> 00:13:24,976
[Glass clinking]
195
00:13:26,644 --> 00:13:29,730
Bro, do me a favor, will you?
196
00:13:30,398 --> 00:13:32,817
Next time, just let me
take the fucking shot.
197
00:13:32,942 --> 00:13:36,028
Fucking cowboy.
Stop being a pussy, man.
198
00:13:36,070 --> 00:13:37,405
[Foxy laughing]
199
00:13:37,905 --> 00:13:39,490
(Cholo)
Yeah, I got what I need.
200
00:13:46,372 --> 00:13:48,249
A little something extra, too.
201
00:13:52,003 --> 00:13:53,296
Nice.
202
00:13:55,756 --> 00:13:57,383
Here, kid, pick that up.
203
00:14:03,264 --> 00:14:04,265
[Screaming]
204
00:14:32,460 --> 00:14:34,086
I'm bit.
Yeah, you're bit.
205
00:14:34,170 --> 00:14:36,422
Not gonna leave you here.
Gonna get you
out of here, okay?
206
00:14:36,506 --> 00:14:39,550
No. I will not become
one of those things.
207
00:14:39,634 --> 00:14:41,636
Riley, step aside.
208
00:14:41,761 --> 00:14:44,305
No, you put that thing away.
Riley, come on. Step aside.
209
00:14:44,388 --> 00:14:46,516
I said put it away.
210
00:14:49,477 --> 00:14:50,436
[Exclaims]
211
00:14:52,980 --> 00:14:53,940
[Sighs]
212
00:14:57,693 --> 00:14:59,153
[Motorcycle engine starting]
213
00:15:13,209 --> 00:15:16,796
This is Riley. Cease fire.
Repeat, cease fire.
214
00:15:16,879 --> 00:15:19,006
Let's pack it up.
We're going to
call it a night.
215
00:15:19,632 --> 00:15:20,591
[Man whooping]
216
00:15:22,093 --> 00:15:23,511
[Man laughing]
217
00:15:40,444 --> 00:15:41,779
[Tires screeching]
218
00:15:44,198 --> 00:15:45,616
[Men whooping]
219
00:16:09,390 --> 00:16:11,433
[Groaning]
220
00:16:20,483 --> 00:16:21,484
[Moaning]
221
00:16:23,278 --> 00:16:24,279
[Grunts]
222
00:17:08,490 --> 00:17:09,491
[Exhaling]
223
00:17:27,384 --> 00:17:28,385
[Sighs]
224
00:17:30,470 --> 00:17:32,430
Shit happens, right?
225
00:17:32,472 --> 00:17:34,516
[Engine starting]
Only if you let it, Charlie.
226
00:17:40,814 --> 00:17:43,108
(male announcer on TV)
Life goes on
at Fiddler's Green...
227
00:17:43,191 --> 00:17:46,278
in the heart of
one of America's
oldest and greatest cities.
228
00:17:46,570 --> 00:17:48,822
Bordered on three sides
by mighty rivers...
229
00:17:48,905 --> 00:17:52,325
Fiddler's Green
offers luxury living
in the grand old style.
230
00:17:52,826 --> 00:17:55,537
Dine at one of
six fine restaurants.
231
00:17:55,912 --> 00:17:58,415
Look for that perfect gift
in our fully-stocked
shopping mall.
232
00:17:58,498 --> 00:18:00,709
Man, they sure did
used to make it sound nice.
233
00:18:01,334 --> 00:18:02,502
Still sounds nice to me.
234
00:18:02,586 --> 00:18:05,838
(male announcer on TV)
There is a difference between
our place and other places.
235
00:18:05,921 --> 00:18:07,673
If you can appreciate
that difference...
236
00:18:07,756 --> 00:18:09,592
(Anchor)
You're not going to be
around no more?
237
00:18:09,675 --> 00:18:13,304
You little bitch,
you can come up and party
with me any time you want.
238
00:18:15,681 --> 00:18:17,141
I hate going under the river.
239
00:18:17,224 --> 00:18:18,225
[Foxy laughing]
240
00:18:18,350 --> 00:18:19,393
Cholo.
241
00:18:19,476 --> 00:18:21,645
(Anchor)
Shit. Let's get out of here,
Foxy.
242
00:18:21,729 --> 00:18:23,272
(Foxy)
Yeah, man.
Back off, Riley.
243
00:18:23,355 --> 00:18:25,399
Just back the fuck off
'cause I am not in the mood.
244
00:18:25,482 --> 00:18:28,027
You think that kid
was in the mood?
Look, he knew the risk, man.
245
00:18:28,110 --> 00:18:30,613
He took the job
like we all took the job
knowing the risk.
246
00:18:30,696 --> 00:18:32,740
Exactly, the job.
You know what the job is,
Cholo?
247
00:18:32,823 --> 00:18:34,783
It's to bring things in
that people need.
248
00:18:34,867 --> 00:18:38,037
Not to make a few extra bucks
selling liquor on the street.
249
00:18:38,120 --> 00:18:39,497
What, you're talking
about this?
250
00:18:39,538 --> 00:18:41,582
This is for me
and my new friends,
to celebrate.
251
00:18:41,665 --> 00:18:43,501
That's what that's for.
252
00:18:43,584 --> 00:18:45,961
A kid died out there
on the street tonight...
253
00:18:46,045 --> 00:18:48,172
so that you can
fucking celebrate.
254
00:18:49,006 --> 00:18:52,843
Riley, you know
what you remind me of?
You remind me of my old man.
255
00:18:53,802 --> 00:18:56,597
A nice guy.
I loved him and all that
but he was a dumbass.
256
00:18:56,680 --> 00:18:58,849
Never went for anything,
so he never had anything.
257
00:18:58,933 --> 00:19:02,603
What do you got, Riley?
Nothing. I'm going to have
my own place, man.
258
00:19:02,686 --> 00:19:04,355
My own goddamn place.
259
00:19:05,397 --> 00:19:07,358
You're dreaming, Cholo.
They won't let you in there.
260
00:19:07,441 --> 00:19:09,693
They wouldn't let me in there.
We're the wrong kind.
261
00:19:09,735 --> 00:19:11,403
Yeah, well, we'll see.
262
00:19:12,029 --> 00:19:13,489
(male announcer on TV)
Isn't it time?
263
00:19:13,614 --> 00:19:16,742
Isn't it your time?
For Fiddler's Green?
264
00:19:29,755 --> 00:19:31,257
[People chattering]
265
00:19:31,924 --> 00:19:33,551
DeMora, supplies unit.
266
00:19:33,843 --> 00:19:37,137
What's in them boxes?
Essential supplies.
267
00:19:38,389 --> 00:19:39,890
For Kaufman.
268
00:19:45,271 --> 00:19:47,273
(woman on PA system)
Mark your calendars.
269
00:19:47,398 --> 00:19:48,941
Mr. Kaufman
cordially invites...
270
00:19:49,024 --> 00:19:51,026
residents of the Green
to a masked ball...
271
00:19:51,110 --> 00:19:52,736
on the eve of Allhallows.
272
00:19:52,820 --> 00:19:55,573
It is strictly forbidden
to come as you are.
273
00:19:55,614 --> 00:19:57,533
It's expensive. Look at that.
274
00:19:57,616 --> 00:19:58,576
You like it?
275
00:19:59,994 --> 00:20:01,036
I could tell.
276
00:20:05,583 --> 00:20:07,793
[Woman chattering
on PA system]
277
00:20:08,794 --> 00:20:09,879
[Chirping]
278
00:20:16,719 --> 00:20:19,263
(guard)
Can I ask you to stop, sir?
279
00:20:19,346 --> 00:20:20,598
(Riley)
Quitting time, Deke.
280
00:20:20,681 --> 00:20:22,183
You're going to need this
to get back in.
281
00:20:22,266 --> 00:20:24,977
When I said quitting time,
I meant quitting time.
282
00:20:26,604 --> 00:20:27,897
(woman)
Hey, baby.
283
00:20:28,647 --> 00:20:29,940
[People chattering]
284
00:20:30,273 --> 00:20:33,067
"The only way to the Father,
is through me,"
sayeth the Lord.
285
00:20:33,151 --> 00:20:35,028
(Charlie)
So, Riley, you want
to go get a drink?
286
00:20:35,111 --> 00:20:38,406
Just look at me.
You can tell
I could use a drink.
287
00:20:39,574 --> 00:20:42,160
You know, Charlie,
why don't you go ahead?
288
00:20:42,202 --> 00:20:44,496
I'll catch up.
Where are you going?
289
00:20:46,331 --> 00:20:48,666
I got to see a man
about a car.
290
00:20:51,169 --> 00:20:52,420
A car?
291
00:21:05,850 --> 00:21:08,061
All right.
Here's the deal.
292
00:21:08,394 --> 00:21:12,273
Rivers protect us
on two sides.
Bridges are all blocked up.
293
00:21:12,607 --> 00:21:15,485
The only overland access
is here, called the "Throat".
294
00:21:15,568 --> 00:21:17,028
And these fences
go all the way across?
295
00:21:17,070 --> 00:21:19,072
[Electronic beeping]
Half a mile, both ways.
296
00:21:20,782 --> 00:21:22,909
Stench. High noon.
Shit.
297
00:21:26,204 --> 00:21:28,414
(soldier)
They don't come around here
much anymore.
298
00:21:28,498 --> 00:21:31,084
It's like they've learned
they can't get in.
299
00:21:33,503 --> 00:21:35,547
Take his fucking face off.
300
00:21:43,763 --> 00:21:46,307
(Mulligan)
How long are you going to
let Kaufman push you around?
301
00:21:46,391 --> 00:21:48,893
You like shining his shoes,
pressing his pants?
302
00:21:48,977 --> 00:21:52,397
He didn't build that place.
He just took it over.
303
00:21:52,438 --> 00:21:55,733
Kept the best for himself,
and left us with a slum
to live in.
304
00:21:55,817 --> 00:21:58,945
But if there's enough of us,
if all of you would join up...
305
00:21:59,195 --> 00:22:01,447
we could make this
a fit place to live in.
306
00:22:01,531 --> 00:22:03,867
Dad, look who's here.
307
00:22:04,492 --> 00:22:08,204
Riley Denbo!
I used to work with him.
308
00:22:08,413 --> 00:22:11,082
Bringing in toothpicks
for the bastards
to pick at their gums.
309
00:22:11,124 --> 00:22:14,002
And food and other stuff,
for all of us.
310
00:22:14,794 --> 00:22:16,921
Come in with us, Riley.
Both of you.
311
00:22:17,172 --> 00:22:19,424
Together we'd be unstoppable.
312
00:22:19,507 --> 00:22:21,593
No one's unstoppable,
Mulligan.
313
00:22:21,676 --> 00:22:24,137
You're worried about
being locked out.
Now, you see that?
314
00:22:24,220 --> 00:22:26,389
I can't help but think
we're all locked in.
315
00:22:26,472 --> 00:22:29,100
[Brian coughing]
I'm looking for a world
where there's no fences.
316
00:22:29,517 --> 00:22:33,396
Here. Antibiotics
for your boy.
Thanks.
317
00:22:34,647 --> 00:22:35,648
[Brian continues coughing]
318
00:22:38,818 --> 00:22:41,112
You all right, Son?
I'm fine, Dad.
319
00:22:53,458 --> 00:22:55,376
Hey, easy, easy, Knipp! Easy.
320
00:22:55,543 --> 00:22:59,797
Mr. DeMora.
Mr. Kaufman isn't home.
And I heard...
321
00:23:00,173 --> 00:23:01,633
[woman crying]
322
00:23:02,091 --> 00:23:03,218
That.
323
00:23:03,927 --> 00:23:06,346
I called Security.
They should be here.
324
00:23:06,387 --> 00:23:07,889
Yeah, I got it.
325
00:23:13,269 --> 00:23:14,771
[Woman crying]
326
00:23:28,743 --> 00:23:29,744
Where are you?
327
00:23:33,873 --> 00:23:36,334
[Creaking]
328
00:23:42,257 --> 00:23:43,466
(Cholo)
Oh, shit.
329
00:23:52,934 --> 00:23:53,935
[Woman crying]
330
00:23:54,310 --> 00:23:56,271
Oh, God, he killed himself.
331
00:23:56,437 --> 00:23:59,524
All right, lady, I need you
to down, okay?
Try to keep it together.
332
00:23:59,649 --> 00:24:02,569
Who are you? Are you Security?
No, I'm not Security.
333
00:24:02,652 --> 00:24:04,654
Then, who the hell are you?
334
00:24:04,737 --> 00:24:07,949
I work for Kaufman.
All right, lady, I just need
you to calm down, please.
335
00:24:08,032 --> 00:24:09,784
What are you doing with that?
336
00:24:09,868 --> 00:24:12,495
Lady, you know
what I have to do. I'm sorry.
337
00:24:12,579 --> 00:24:13,538
Dad!
338
00:24:13,830 --> 00:24:15,540
(Cholo)
He's gonna turn, lady.
339
00:24:15,623 --> 00:24:17,083
(woman)
No, he won't.
Please.
340
00:24:17,125 --> 00:24:18,877
No, he's okay.
Please,
we don't have a choice.
341
00:24:18,918 --> 00:24:21,045
Don't make this
anymore difficult than
it has to be.
342
00:24:21,087 --> 00:24:22,589
He's gonna turn,
don't do this!
343
00:24:23,631 --> 00:24:25,216
[Screaming]
344
00:24:26,217 --> 00:24:28,803
What's happening?
Shut up.
345
00:24:29,762 --> 00:24:31,181
[Grunting]
346
00:24:34,017 --> 00:24:35,351
[Crying]
347
00:24:38,354 --> 00:24:39,564
[Whispering]
Hey, kid.
348
00:24:44,110 --> 00:24:45,111
[Screaming]
349
00:24:53,952 --> 00:24:56,163
What the hell's going on here?
350
00:25:00,626 --> 00:25:02,586
[Panting]
351
00:25:05,464 --> 00:25:08,300
It's your problem.
Clean it up.
352
00:25:11,887 --> 00:25:13,597
Hey, lady, it's okay.
353
00:25:13,680 --> 00:25:14,681
[Crying]
354
00:25:21,939 --> 00:25:23,774
[Coughing]
355
00:25:28,904 --> 00:25:31,073
What did you do to my car?
What car?
356
00:25:31,198 --> 00:25:33,992
The last car I drove
out of this town
was three years ago.
357
00:25:34,076 --> 00:25:36,995
No, I bought a car.
It was right there yesterday.
358
00:25:37,037 --> 00:25:38,247
There were two guys
working on it.
359
00:25:38,330 --> 00:25:40,374
There was nobody here
this morning.
360
00:25:41,416 --> 00:25:42,751
Son of a bitch.
361
00:25:42,918 --> 00:25:45,170
What happened, Riley?
Did you get fucked?
362
00:25:45,254 --> 00:25:46,463
Come with me.
363
00:25:46,755 --> 00:25:47,798
[Chuckles]
364
00:25:47,881 --> 00:25:49,258
You got fucked.
365
00:25:49,341 --> 00:25:50,300
[Laughing]
366
00:25:50,384 --> 00:25:51,385
[Coughing]
367
00:25:51,468 --> 00:25:52,135
[Screaming]
368
00:25:52,845 --> 00:25:54,137
[Grunting]
369
00:25:55,848 --> 00:25:57,933
##[Spanish song playing]
370
00:26:01,979 --> 00:26:02,938
[Groaning]
371
00:26:03,397 --> 00:26:04,857
[Grunting]
372
00:26:18,662 --> 00:26:19,997
[People whistling]
373
00:26:25,043 --> 00:26:27,671
Roach.
Hey, how's it going?
374
00:26:27,880 --> 00:26:29,673
I've been better.
Where's Chihuahua?
375
00:26:29,715 --> 00:26:31,258
Around the back.
376
00:26:31,550 --> 00:26:32,551
[People cheering]
377
00:26:33,218 --> 00:26:34,428
(man)
Come on!
378
00:26:34,511 --> 00:26:37,598
Lot of action in here today.
We've got a new kind of game.
379
00:26:37,723 --> 00:26:40,309
What are they betting on?
Black and red.
380
00:26:40,392 --> 00:26:42,686
[Groaning]
Who wins the fight.
381
00:26:42,811 --> 00:26:44,271
Stenches don't fight.
382
00:26:44,354 --> 00:26:45,772
They do when there's food.
383
00:26:45,856 --> 00:26:47,441
What's on the menu,
cat or dog?
384
00:26:47,524 --> 00:26:49,985
I told you,
today it's something new.
385
00:26:50,736 --> 00:26:54,031
Who do you want,
black or red?
$60 on black.
386
00:26:54,823 --> 00:26:55,824
[Grunting]
387
00:26:57,576 --> 00:26:58,785
[Crowd cheering]
388
00:26:59,286 --> 00:27:00,287
[Grunts]
389
00:27:03,040 --> 00:27:03,999
[Grunting]
390
00:27:09,129 --> 00:27:10,506
[Crowd continues cheering]
391
00:27:12,716 --> 00:27:13,675
[Screams]
392
00:27:27,773 --> 00:27:29,733
What the fuck happened
to my car?
393
00:27:29,816 --> 00:27:31,360
They're fixing it up.
394
00:27:31,443 --> 00:27:34,321
No, I went to the garage.
There's nothing there.
395
00:27:34,404 --> 00:27:36,865
Your guys aren't there,
and my car is not there.
396
00:27:36,949 --> 00:27:41,036
This is not me.
I do not do this to you.
I'm your friend.
397
00:27:41,119 --> 00:27:43,205
Well, be my friend
and get my fucking car back...
398
00:27:43,288 --> 00:27:46,416
or I'll have to
carry you out of here
inside that fucking hat.
399
00:27:55,884 --> 00:27:58,262
(Chihuahua)
This guy could be trouble.
Keep him busy.
400
00:28:00,180 --> 00:28:01,765
Give a drink.
401
00:28:04,142 --> 00:28:05,936
Let me have my gun.
402
00:28:08,105 --> 00:28:09,064
[Grunting]
403
00:28:15,195 --> 00:28:16,613
(Roach)
Supply run last night, huh?
404
00:28:16,697 --> 00:28:18,657
I heard you got some money.
Not interested.
405
00:28:18,740 --> 00:28:20,742
I'll show you how to
turn that money into more...
406
00:28:20,826 --> 00:28:22,035
I said I'm not interested.
407
00:28:22,119 --> 00:28:23,453
[Girl screaming]
408
00:28:28,917 --> 00:28:30,794
[Screaming]
409
00:28:32,379 --> 00:28:33,797
[Groaning]
410
00:28:37,092 --> 00:28:38,510
Jesus! Fuck!
411
00:28:42,681 --> 00:28:44,016
[Crowd screaming]
412
00:29:07,748 --> 00:29:09,625
My suit.
413
00:29:10,416 --> 00:29:12,668
He ruined my fucking suit!
414
00:29:14,253 --> 00:29:15,755
[Screams]
415
00:29:17,632 --> 00:29:18,633
[Groans]
416
00:29:24,722 --> 00:29:26,307
[People screaming]
417
00:29:39,861 --> 00:29:40,821
[Sighs]
418
00:29:52,165 --> 00:29:53,250
Shit.
419
00:29:57,587 --> 00:29:58,547
[Gasps]
420
00:29:59,256 --> 00:30:00,757
I'm all right.
421
00:30:00,966 --> 00:30:02,342
[Woman screaming]
422
00:30:06,680 --> 00:30:09,015
Thank you.
Thank you.
423
00:30:13,854 --> 00:30:15,355
I've seen you around.
424
00:30:15,438 --> 00:30:18,525
I've seen you around, too,
working the streets.
425
00:30:21,194 --> 00:30:23,196
You were checking me out?
426
00:30:23,446 --> 00:30:24,573
[Door opening]
427
00:30:25,991 --> 00:30:27,701
What the hell happened here?
428
00:30:27,784 --> 00:30:30,745
Someone shot
the little fat man.
I see that.
429
00:30:31,079 --> 00:30:32,122
You're under arrest.
430
00:30:32,205 --> 00:30:33,331
[Guns cocking]
431
00:30:40,297 --> 00:30:41,298
Hey.
432
00:30:41,923 --> 00:30:43,425
What?
Why you?
433
00:30:43,508 --> 00:30:47,304
Why'd the little fat man
throw you in there
with them things?
434
00:30:48,305 --> 00:30:49,973
Wasn't the little man.
435
00:30:51,725 --> 00:30:53,226
It was the big man.
436
00:30:54,561 --> 00:30:55,854
Mr. K.
437
00:30:56,313 --> 00:30:58,940
He's got his fingers
in everything here.
438
00:30:59,107 --> 00:31:01,610
If you can drink it,
shoot it up...
439
00:31:01,818 --> 00:31:06,531
fuck it, gamble on it,
it belongs to him.
440
00:31:07,491 --> 00:31:09,576
Didn't answer the question.
441
00:31:10,619 --> 00:31:12,996
He asked you why.
(Slack)
I know what he asked me.
442
00:31:17,792 --> 00:31:21,963
They found out
I was helping out
Mulligan and his people...
443
00:31:22,672 --> 00:31:25,467
tired of eating bones
while he's having a steak.
444
00:31:25,592 --> 00:31:28,386
Me, too,
but every place is the same.
445
00:31:28,720 --> 00:31:30,472
(Riley)
Places with people.
446
00:31:30,931 --> 00:31:33,225
I'm going to find a place
where there's no people.
447
00:31:33,308 --> 00:31:34,267
North.
448
00:31:34,601 --> 00:31:37,145
Canada.
If you get a way out...
449
00:31:38,396 --> 00:31:42,067
I'm coming with you.
(Charlie)
No, Riley likes to be alone.
450
00:31:42,234 --> 00:31:45,278
He might take me,
'cause he says...
451
00:31:45,362 --> 00:31:48,949
having me around
is pretty much the same
as being alone.
452
00:31:49,908 --> 00:31:54,371
And 'cause I can
make myself useful,
and I can shoot.
453
00:31:54,454 --> 00:31:57,958
I can shoot. I can be
pretty fucking useful.
454
00:31:59,000 --> 00:32:03,380
I had training.
I was going to join the army,
help the Green...
455
00:32:03,630 --> 00:32:06,842
till somebody figured
I'd be a better hooker
than a soldier.
456
00:32:06,925 --> 00:32:09,010
You know, I don't want to hear
your fucking story.
457
00:32:09,094 --> 00:32:12,931
Everyone's got a story,
and I am sick of hearing them.
458
00:32:13,723 --> 00:32:15,767
What's your story, Riley?
459
00:32:16,810 --> 00:32:18,019
I don't have one.
460
00:32:18,103 --> 00:32:21,982
Nothing bad
ever happened to me
till everything changed.
461
00:32:23,733 --> 00:32:25,485
Everything changed
for all of us.
462
00:32:25,610 --> 00:32:27,237
[Gate clattering]
463
00:32:34,369 --> 00:32:35,662
Hey, Mulligan.
464
00:32:41,459 --> 00:32:44,713
What they going to do?
Kill him?
Not right away.
465
00:32:45,463 --> 00:32:49,759
First they'll try to get him
to talk. About people like me.
466
00:33:11,740 --> 00:33:12,699
[Grunting]
467
00:33:28,048 --> 00:33:29,049
[Grunts]
468
00:33:38,349 --> 00:33:39,350
[Growls]
469
00:33:40,267 --> 00:33:41,936
[Groaning]
470
00:34:00,204 --> 00:34:02,498
[Zombies groaning]
471
00:34:04,500 --> 00:34:06,460
[Roaring]
472
00:34:13,175 --> 00:34:14,176
[Door shuts]
473
00:34:15,386 --> 00:34:17,638
(Kaufman)
Mr. DeMora.
Boss.
474
00:34:17,847 --> 00:34:20,182
How was Uniontown?
Dead.
475
00:34:21,183 --> 00:34:24,687
Death intrudes on us
even here in the city,
I'm afraid.
476
00:34:24,895 --> 00:34:27,022
I heard abut what happened
with my neighbors.
477
00:34:27,147 --> 00:34:28,482
And I'm grateful
for your help.
478
00:34:28,607 --> 00:34:30,151
That's what I'm here for,
boss...
479
00:34:30,234 --> 00:34:32,194
to take care of any problems
you got.
480
00:34:32,236 --> 00:34:35,698
Look, I got you
a little present,
a little souvenir from town.
481
00:34:42,371 --> 00:34:44,331
I know you're used to
better vintage than this...
482
00:34:44,415 --> 00:34:45,708
but it's the best we got.
483
00:34:45,749 --> 00:34:48,043
Little champers
to take the edge off things.
484
00:34:48,085 --> 00:34:49,420
[Champagne cork pops]
485
00:34:50,462 --> 00:34:51,881
There we go.
486
00:34:55,968 --> 00:34:59,305
This is very extravagant.
Yeah, well, I can afford it.
487
00:35:00,598 --> 00:35:02,725
With the $20,000 you owe me
from last night...
488
00:35:02,808 --> 00:35:04,852
and the money from all
the other nights together...
489
00:35:04,935 --> 00:35:06,896
I got enough for my own place.
490
00:35:07,271 --> 00:35:10,191
You mean here in the Green?
Sure, why not?
491
00:35:12,902 --> 00:35:14,820
I'm sorry, Mr. DeMora...
492
00:35:16,614 --> 00:35:18,949
but there's
a very long waiting list.
493
00:35:20,618 --> 00:35:22,369
How long?
Well...
494
00:35:22,786 --> 00:35:25,623
this is an extremely
desirable location.
495
00:35:26,248 --> 00:35:27,917
Space is very limited.
496
00:35:28,167 --> 00:35:29,585
You mean restricted,
don't you?
497
00:35:29,668 --> 00:35:31,295
I do have
a board of directors...
498
00:35:31,378 --> 00:35:33,589
and I have
a membership committee.
499
00:35:35,257 --> 00:35:39,929
They have to approve.
Don't do this to me. Don't.
500
00:35:40,930 --> 00:35:43,724
How long have I been working
for you? Three years?
501
00:35:43,807 --> 00:35:46,602
Taking out your garbage,
cleaning up after you...
502
00:35:46,852 --> 00:35:49,271
and then you're going to say
I'm not good enough?
503
00:35:49,313 --> 00:35:52,024
Let me tell you something,
you're going to let me in...
504
00:35:52,107 --> 00:35:53,776
because I know
what goes on around here.
505
00:35:53,818 --> 00:35:55,069
Do your
committee members know...
506
00:35:55,152 --> 00:35:57,071
what the fuck is going out
with the garbage?
507
00:35:58,155 --> 00:36:00,491
So, you're gonna let me in,
you hear me?
508
00:36:01,450 --> 00:36:04,203
Maybe we could talk
about this when you're
a little less excited.
509
00:36:04,286 --> 00:36:05,246
[Beeping]
510
00:36:05,329 --> 00:36:06,455
[Door opening]
511
00:36:22,721 --> 00:36:25,307
I won't be needing
this man anymore.
512
00:36:34,650 --> 00:36:35,985
[Grunting]
513
00:36:39,613 --> 00:36:40,739
[Panting]
514
00:36:42,825 --> 00:36:45,119
[Cholo speaking Spanish]
515
00:36:47,621 --> 00:36:48,706
[Laughing]
516
00:36:49,039 --> 00:36:51,041
(woman)
Take that, you scary zombie.
517
00:36:52,293 --> 00:36:53,711
(man)
...come back to God.
518
00:36:53,794 --> 00:36:55,504
Give up your lives of sin.
519
00:36:56,005 --> 00:36:59,175
Praise the Lord!
Father is the only way.
520
00:36:59,842 --> 00:37:01,802
Come back to Jesus.
521
00:37:03,637 --> 00:37:05,848
Fox, get the guys.
We're going out.
522
00:37:07,558 --> 00:37:11,228
Want me to call Riley?
Forget Riley.
Just us. Come on.
523
00:37:14,064 --> 00:37:15,232
Thanks.
524
00:37:16,275 --> 00:37:17,276
[Gun fires]
525
00:37:17,359 --> 00:37:18,444
[Gus laughing]
526
00:37:18,569 --> 00:37:21,280
Shit, man. You win.
You got him
right in the brain.
527
00:37:21,363 --> 00:37:23,866
That's right.
Double or nothing.
528
00:37:27,703 --> 00:37:30,414
Brubaker, who'd you blow
to get this cushy job?
529
00:37:30,498 --> 00:37:32,791
(Brubaker)
Cholo, you bum,
how's it going?
530
00:37:32,958 --> 00:37:35,961
Where's Riley?
He's retired.
531
00:37:36,086 --> 00:37:38,172
We're taking the truck out.
532
00:37:38,923 --> 00:37:41,926
That's from yesterday.
What? You're shitting me.
533
00:37:42,009 --> 00:37:43,928
I'm gonna quit drinking, man.
534
00:37:44,887 --> 00:37:45,846
[Gun shot]
535
00:37:46,639 --> 00:37:49,767
What the hell is that?
Relax. It's just
target practice.
536
00:37:49,850 --> 00:37:51,935
Barrett, stop scratching
around back there.
537
00:37:52,018 --> 00:37:53,311
You're going to
fuck up my shot.
538
00:37:53,436 --> 00:37:56,606
I'm not doing nothing, man,
I'm just standing here.
539
00:37:58,274 --> 00:37:59,651
[Crickets chirping]
540
00:38:11,621 --> 00:38:13,289
There's nothing there, man.
541
00:38:13,581 --> 00:38:14,916
[Yells]
542
00:38:15,959 --> 00:38:17,919
So, what the hell is that,
screaming practice?
543
00:38:17,961 --> 00:38:19,587
(man)
Stenches!
They're all over the place.
544
00:38:20,004 --> 00:38:21,256
[Alarm blaring]
545
00:38:21,798 --> 00:38:23,091
[People chattering]
546
00:38:24,634 --> 00:38:26,219
Let's make our move. Come on.
547
00:38:31,641 --> 00:38:33,268
All right, go.
548
00:38:39,274 --> 00:38:40,275
Their eyes.
549
00:38:42,944 --> 00:38:43,903
[Grunts]
550
00:38:44,404 --> 00:38:46,114
Mouse, take that.
551
00:38:46,322 --> 00:38:47,991
Cholo, should we send up
some sky flowers?
552
00:38:48,074 --> 00:38:49,075
It ain't our fight, Fox.
553
00:38:49,159 --> 00:38:51,286
The stenches want to get in,
let them in. Come on.
554
00:38:53,288 --> 00:38:55,206
(Cholo)
Everybody, get busy.
555
00:38:59,752 --> 00:39:01,379
[Fence squeaking]
556
00:39:03,381 --> 00:39:05,758
That's our way out.
Should we do something
about this?
557
00:39:05,842 --> 00:39:07,969
That's our way out,
get us there.
558
00:39:21,441 --> 00:39:22,442
No.
559
00:39:22,984 --> 00:39:23,943
Get out of here!
560
00:39:25,278 --> 00:39:26,988
No!
561
00:39:27,906 --> 00:39:28,907
[Rumbling]
562
00:39:34,871 --> 00:39:36,039
[Grunting]
563
00:39:53,014 --> 00:39:54,682
[Grunting]
564
00:39:56,601 --> 00:39:59,062
[Groaning]
565
00:40:08,196 --> 00:40:10,615
[Moaning]
566
00:40:24,921 --> 00:40:26,381
(Cholo)
Kaufman.
567
00:40:26,714 --> 00:40:28,007
The one that got away.
568
00:40:28,091 --> 00:40:29,551
That's right.
569
00:40:29,968 --> 00:40:32,887
Remember you said
we should talk
when I was less excited?
570
00:40:32,971 --> 00:40:34,722
I'm a lot less excited
right now.
571
00:40:34,764 --> 00:40:36,391
What do you want, Mr. DeMora?
572
00:40:36,683 --> 00:40:39,686
You might have noticed
that I had to leave
in a hurry...
573
00:40:39,769 --> 00:40:42,689
so I didn't get a chance
to take my money
out of your bank.
574
00:40:42,772 --> 00:40:44,899
I'd like you to handle
that withdrawal for me.
575
00:40:44,941 --> 00:40:47,902
With interest: $5 million.
576
00:40:48,403 --> 00:40:51,405
Or I'm gonna blow you
out of your fucking castle.
577
00:40:51,488 --> 00:40:53,073
Because I got Dead Reckoning.
578
00:40:53,740 --> 00:40:55,284
That's unfortunate.
579
00:40:55,367 --> 00:40:57,786
Well, unfortunate for you,
perhaps.
580
00:40:58,120 --> 00:41:00,038
I want you to put that money
on a boat...
581
00:41:00,122 --> 00:41:03,333
and send it across the river
to the South Side,
10th Street Pier.
582
00:41:03,417 --> 00:41:05,377
One man to drive the boat,
no more.
583
00:41:05,711 --> 00:41:07,796
You have till midnight,
that's two and a half hours.
584
00:41:07,880 --> 00:41:10,090
I won't be there,
and Dead Reckoning
won't be there.
585
00:41:10,174 --> 00:41:13,302
But I'll know if it happens,
and I'll know
if it doesn't happen.
586
00:41:13,385 --> 00:41:14,469
Copy?
587
00:41:16,680 --> 00:41:18,223
[Clock ticking]
588
00:41:18,974 --> 00:41:20,184
Trouble?
589
00:41:20,392 --> 00:41:22,561
In a world where the dead
are returning to life...
590
00:41:22,686 --> 00:41:25,647
the world "trouble"
loses much of its meaning.
591
00:41:26,190 --> 00:41:28,817
He wants money.
Pay him.
592
00:41:28,984 --> 00:41:31,445
We don't negotiate
with terrorists.
593
00:41:33,405 --> 00:41:35,282
We have other options.
594
00:41:37,117 --> 00:41:39,328
(officer)
Denbo. Give me Denbo.
595
00:41:41,163 --> 00:41:43,373
Get up. You're coming with me.
596
00:41:45,459 --> 00:41:48,337
Where you taking him?
Don't worry.
597
00:41:49,463 --> 00:41:51,423
Where are you taking him?
598
00:41:56,345 --> 00:41:59,348
You take care of him?
Hell, yeah.
599
00:42:01,391 --> 00:42:04,478
He pulled me out of the fire.
600
00:42:05,479 --> 00:42:06,814
It was bad.
601
00:42:09,024 --> 00:42:11,776
Just look at me,
you can tell it was bad.
602
00:42:19,617 --> 00:42:23,621
Mr. Denbo,
can I offer you a drink?
603
00:42:23,704 --> 00:42:26,541
I don't drink.
Why am I here?
604
00:42:27,124 --> 00:42:30,211
We want you
to repossess a vehicle
that belongs to us...
605
00:42:30,294 --> 00:42:32,672
a vehicle that you
designed, Mr. Denbo.
606
00:42:32,755 --> 00:42:35,800
Dead Reckoning has been stolen
by your second-in-command...
607
00:42:35,883 --> 00:42:37,885
who I want captured
or killed...
608
00:42:37,969 --> 00:42:41,264
and I want my $2 million
piece of equipment returned.
609
00:42:41,347 --> 00:42:42,598
My truck.
610
00:42:43,224 --> 00:42:46,519
My truck, which has guns.
611
00:42:46,811 --> 00:42:48,312
Powerful guns.
612
00:42:48,521 --> 00:42:49,939
It'll do
a great deal of damage...
613
00:42:50,022 --> 00:42:52,150
if they're aimed
at this city.
614
00:42:52,233 --> 00:42:54,152
Why don't you just
send out your troops?
615
00:42:54,235 --> 00:42:56,279
I can send 50 men
against that thing...
616
00:42:56,362 --> 00:42:59,991
and they'd come back
in body bags.
Now, Cholo was your man.
617
00:43:00,074 --> 00:43:03,661
Maybe you can get close enough
to do what has to be done.
618
00:43:04,745 --> 00:43:07,206
It's a good thing
I'm still in town.
619
00:43:08,457 --> 00:43:10,209
See, I bought a car.
620
00:43:10,459 --> 00:43:13,004
I was going
to drive out of here,
but it disappeared.
621
00:43:13,087 --> 00:43:15,047
I guess someone
didn't want me to leave.
622
00:43:15,131 --> 00:43:17,175
You're a very popular man.
623
00:43:21,637 --> 00:43:24,390
How much are your services
going to cost me?
624
00:43:24,473 --> 00:43:28,060
A vehicle, enough weapons
and ammunition to go north.
625
00:43:28,478 --> 00:43:31,481
But there's nothing up north.
That's the idea.
626
00:43:32,315 --> 00:43:34,775
There's one more thing:
My friends, they go with me.
627
00:43:34,859 --> 00:43:36,194
Take them.
628
00:43:38,488 --> 00:43:42,074
Can you find Dead Reckoning,
quickly?
629
00:43:42,158 --> 00:43:43,951
How quickly?
Midnight.
630
00:43:44,994 --> 00:43:46,454
I have a way.
631
00:43:50,791 --> 00:43:52,835
Mouse, there are three things
a man must do alone:
632
00:43:52,919 --> 00:43:55,796
Be born, die, and we all know
the other one, don't we?
633
00:43:55,880 --> 00:43:58,382
Yeah, okay, Cholo.
Just don't leave me here
alone too long...
634
00:43:58,466 --> 00:44:01,219
Two hours max. Give me a call.
Let me know
if we're rich or not.
635
00:44:01,302 --> 00:44:02,428
All right, two hours.
636
00:44:02,470 --> 00:44:04,096
Give him something
for the nerves.
637
00:44:04,138 --> 00:44:06,140
Something for the nerves.
638
00:44:07,934 --> 00:44:09,811
(Anchor)
Stay real.
Okay.
639
00:44:23,157 --> 00:44:24,700
[Water lapping]
640
00:44:29,497 --> 00:44:31,207
[Buoy bell ringing]
641
00:45:00,444 --> 00:45:01,946
[Wind howling]
642
00:45:30,892 --> 00:45:32,435
[Rat squeaking]
643
00:45:33,978 --> 00:45:35,188
[Sighs]
644
00:45:36,898 --> 00:45:38,691
##[rap song playing on radio]
645
00:45:43,029 --> 00:45:46,866
Can't believe you guys
are turning me
into a fucking boy scout.
646
00:45:48,409 --> 00:45:49,702
Not a boy.
647
00:45:49,994 --> 00:45:52,246
You don't have to come out
if you don't want to.
648
00:45:52,330 --> 00:45:53,998
I didn't say that.
649
00:45:54,832 --> 00:45:59,086
Some shit, though,
going out
to save Kaufman's ass.
650
00:45:59,337 --> 00:46:00,755
I'm not doing this
for Kaufman.
651
00:46:00,838 --> 00:46:02,131
This is for the people
in the city.
652
00:46:02,215 --> 00:46:05,885
What do you think's
going to happen to them
if Cholo shells the Green?
653
00:46:05,927 --> 00:46:07,929
Okay. I'm with you.
654
00:46:09,472 --> 00:46:11,682
No, I like the ones
I already got.
655
00:46:11,766 --> 00:46:14,227
This piece
fires 14 rounds a second.
656
00:46:15,144 --> 00:46:17,438
I don't normally need
that many.
657
00:46:18,689 --> 00:46:21,025
I don't normally
talk to retards.
658
00:46:21,317 --> 00:46:22,860
[Steele laughs]
659
00:46:24,779 --> 00:46:26,906
Pretty easy to make fun
of some people, huh?
660
00:46:26,948 --> 00:46:29,784
I could make
a whole lot of fun out of you.
661
00:46:31,076 --> 00:46:32,786
I'll take this one.
662
00:46:35,288 --> 00:46:36,790
He thinks
he's taking care of you.
663
00:46:36,873 --> 00:46:37,874
He does.
664
00:46:37,958 --> 00:46:39,668
Without his guns,
I'd be dead by now.
665
00:46:39,751 --> 00:46:42,087
Without you,
he'd be dead by now.
666
00:46:42,462 --> 00:46:43,547
Fair trade.
667
00:46:43,630 --> 00:46:46,883
Riley, these guys are coming.
668
00:46:48,176 --> 00:46:50,303
Gentlemen and lady.
669
00:46:50,929 --> 00:46:53,098
Mr. Kaufman thought
you could use some support.
670
00:46:53,181 --> 00:46:55,767
Don't need any.
Nevertheless. Manolete.
671
00:46:55,976 --> 00:46:59,020
Manolete,
named after the bullfighter.
672
00:46:59,813 --> 00:47:02,858
Monica.
You can call me Motown.
673
00:47:04,151 --> 00:47:05,485
Pillsbury.
674
00:47:07,988 --> 00:47:08,947
[Exclaims]
675
00:47:09,072 --> 00:47:12,450
I'm here to do something.
Why are we standing around?
676
00:47:13,201 --> 00:47:14,744
Let's do something.
677
00:47:18,748 --> 00:47:19,749
We taking the jeep?
678
00:47:19,833 --> 00:47:21,710
The Woody.
It's bigger, has guns.
679
00:47:26,673 --> 00:47:31,052
Jeez. Cholo made a mess.
No. Cholo
didn't do all this.
680
00:47:31,678 --> 00:47:34,181
This is stenches.
A lot of them.
681
00:47:34,806 --> 00:47:36,433
Maybe still here.
682
00:47:39,352 --> 00:47:41,730
That's where they came in.
Look.
683
00:47:41,813 --> 00:47:43,356
That's where they went out.
684
00:47:43,440 --> 00:47:46,943
Trying to get to the city.
I'm going to go get the ammo.
685
00:47:47,027 --> 00:47:49,154
Crank up the Woody, Charlie.
686
00:47:49,863 --> 00:47:51,364
Make sure
she doesn't hurt herself.
687
00:47:51,406 --> 00:47:52,991
I can take care of myself,
okay?
688
00:47:53,074 --> 00:47:56,328
Fine. Charlie, make sure
she doesn't hurt anyone else.
689
00:47:56,369 --> 00:47:58,038
You, come with me.
690
00:48:02,209 --> 00:48:03,877
(Kaufman)
Walkers, Mr. Denbo?
691
00:48:03,960 --> 00:48:05,670
And moving toward the city.
692
00:48:05,754 --> 00:48:08,548
They'll never
get across the river.
I wouldn't be so sure.
693
00:48:09,049 --> 00:48:10,759
(Riley)
They learned
how to work together.
694
00:48:10,842 --> 00:48:12,719
They're mindless
walking corpses...
695
00:48:12,802 --> 00:48:14,012
and many of us
will be, too...
696
00:48:14,054 --> 00:48:16,681
if you don't stay focused
on the task at hand.
697
00:48:17,891 --> 00:48:21,019
Zombies, man.
They creep me out.
698
00:48:21,478 --> 00:48:23,605
Do you really think
they can get
across the water?
699
00:48:23,688 --> 00:48:25,941
If you asked me that
a week ago,
I would have said no.
700
00:48:26,024 --> 00:48:27,359
But now...
701
00:48:28,401 --> 00:48:31,279
One way or the other,
we got to get our hands
on Dead Reckoning.
702
00:48:31,363 --> 00:48:33,573
There's more of them
out there.
703
00:48:33,824 --> 00:48:36,660
I can hear them.
They're always out there.
704
00:48:37,452 --> 00:48:40,622
You're all right?
Yeah, no problem.
705
00:48:40,705 --> 00:48:42,332
[Metal clanking]
706
00:48:50,924 --> 00:48:52,592
Woody's in there.
707
00:49:08,191 --> 00:49:12,237
Who's got the keys, guys?
No keys to get. Melted.
708
00:49:12,654 --> 00:49:16,116
Screw the keys. Let's just
hot-wire the fucking thing.
709
00:49:24,749 --> 00:49:25,959
(Pillsbury)
Yellow to red.
710
00:49:26,001 --> 00:49:29,171
What the fuck
does a Samoan know about
hot-wiring a fucking car?
711
00:49:29,254 --> 00:49:32,299
Fifty thousand cars stolen
in Samoa every year.
712
00:49:32,424 --> 00:49:34,801
Yeah? Well,
a million in Detroit.
713
00:49:34,885 --> 00:49:37,137
Detroit's got 50 million cars.
714
00:49:37,179 --> 00:49:40,974
Samoa: 50,000.
Every one stolen.
715
00:49:46,396 --> 00:49:47,939
(Slack)
Charlie.
716
00:49:48,690 --> 00:49:51,985
Why do you lick your rifle?
It catches the light.
717
00:49:54,529 --> 00:49:57,491
What light?
How can you see anything?
718
00:49:57,699 --> 00:49:58,992
Good eye.
719
00:49:59,075 --> 00:50:00,577
[Shushing]
720
00:50:01,870 --> 00:50:02,913
Hey.
721
00:50:03,914 --> 00:50:05,165
Charlie?
722
00:50:06,541 --> 00:50:07,667
Shit!
723
00:50:08,877 --> 00:50:10,170
[Screams]
724
00:50:12,839 --> 00:50:14,841
Off-center, but I got him.
725
00:50:16,676 --> 00:50:17,886
Awesome, man.
726
00:50:24,810 --> 00:50:27,312
Got a flashlight?
Yeah.
727
00:50:32,400 --> 00:50:33,902
[Door banging]
728
00:50:39,241 --> 00:50:40,826
(Riley)
Brubaker?
729
00:50:47,666 --> 00:50:49,167
Hey, Brubaker?
730
00:50:51,669 --> 00:50:53,420
Brubaker, you there?
731
00:50:53,712 --> 00:50:54,713
[Squishing]
732
00:50:54,797 --> 00:50:56,340
Hear that?
Yeah.
733
00:51:10,813 --> 00:51:12,398
[Shell clinking]
734
00:51:14,441 --> 00:51:16,986
All right,
keep that thing shining.
Let's get ammo.
735
00:51:17,069 --> 00:51:19,738
There's.50 caliber
around here somewhere.
736
00:51:19,780 --> 00:51:21,574
Great. Here's the.50.
737
00:51:27,413 --> 00:51:28,747
[Chomping]
738
00:51:34,003 --> 00:51:35,462
Jesus Christ.
739
00:51:36,714 --> 00:51:38,382
[Zombies grunting]
740
00:51:46,307 --> 00:51:49,268
No, not in here.
Think about where we are.
741
00:51:50,019 --> 00:51:51,520
Take a breath.
742
00:51:53,314 --> 00:51:54,940
Choose your shots.
743
00:51:57,359 --> 00:51:58,819
[Guns firing]
744
00:52:01,655 --> 00:52:03,365
[Crickets chirping]
745
00:52:21,674 --> 00:52:22,884
[Groans]
746
00:52:26,012 --> 00:52:28,139
We're even.
Not.
747
00:52:28,890 --> 00:52:31,518
That hurt. I didn't hurt you.
748
00:52:34,020 --> 00:52:35,730
[Engine sputtering]
749
00:52:35,814 --> 00:52:37,148
(Motown)
I got it.
750
00:52:37,232 --> 00:52:38,858
[Engine starting]
751
00:52:48,535 --> 00:52:49,786
Oh, God.
752
00:52:49,869 --> 00:52:51,204
[Screeches]
753
00:52:51,287 --> 00:52:53,039
[Manolete screaming]
754
00:52:57,544 --> 00:52:58,837
[Groaning]
755
00:52:59,170 --> 00:53:00,505
[Manolete panting]
756
00:53:00,588 --> 00:53:02,257
Is he bit?
Yeah.
757
00:53:04,342 --> 00:53:05,343
Go!
758
00:53:23,236 --> 00:53:24,571
[Groaning]
759
00:53:29,742 --> 00:53:31,494
[Manolete coughing]
760
00:53:33,288 --> 00:53:35,165
How long does he have?
761
00:53:36,749 --> 00:53:40,879
Had a little brother bit.
He took less than an hour
before he turned.
762
00:53:41,880 --> 00:53:43,756
And then what happened?
763
00:53:45,091 --> 00:53:46,426
I shot him.
764
00:53:48,720 --> 00:53:50,889
You said nothing bad
ever happened to you.
765
00:53:50,972 --> 00:53:53,099
That happened to my brother.
766
00:53:54,434 --> 00:53:57,312
Yeah. Dead is dead.
767
00:54:01,608 --> 00:54:04,068
And that ain't you or me.
768
00:54:06,362 --> 00:54:07,697
[Grunting]
769
00:54:10,909 --> 00:54:13,369
I'm sorry.
No! No!
770
00:54:31,387 --> 00:54:33,890
(Kaufman)
I recognize that
some of you are concerned...
771
00:54:33,973 --> 00:54:35,975
and I wanna assure you...
772
00:54:36,434 --> 00:54:39,854
that if anything goes wrong,
measures have been taken.
773
00:54:40,104 --> 00:54:43,399
I've established outposts
with food and supplies...
774
00:54:43,483 --> 00:54:45,777
that will support us
on our way.
775
00:54:45,985 --> 00:54:49,113
On our way to where?
Anywhere that we want to go.
776
00:54:49,239 --> 00:54:51,783
Alternative sites
have been chosen for us
and our families...
777
00:54:51,866 --> 00:54:54,911
as well as
necessary support personnel.
778
00:54:54,994 --> 00:54:56,454
What about all the others?
779
00:54:56,538 --> 00:54:58,414
All the others
can be replaced by others.
780
00:54:58,498 --> 00:55:00,667
Boss.
You're interrupting me, Bill.
781
00:55:01,042 --> 00:55:02,293
It's bad timing.
782
00:55:02,377 --> 00:55:05,922
Just when I was talking about
how people can be replaced.
783
00:55:06,089 --> 00:55:09,634
A day may come
when you earn yourself
some responsibilities.
784
00:55:09,717 --> 00:55:11,969
But right now
the responsibilities are mine.
785
00:55:12,010 --> 00:55:13,637
They're all mine.
786
00:55:13,887 --> 00:55:16,431
It was my ingenuity
that took an old world...
787
00:55:16,515 --> 00:55:18,350
and made it
into something new.
788
00:55:18,433 --> 00:55:20,936
I put up the fences
to make it safe.
789
00:55:21,061 --> 00:55:24,231
I hired the soldiers
and paid for their training.
790
00:55:24,314 --> 00:55:28,986
I kept the people
off the streets by
giving them games and vices...
791
00:55:29,403 --> 00:55:31,155
which cost me money.
792
00:55:31,238 --> 00:55:33,615
But I spend it because
the responsibility is mine.
793
00:55:33,699 --> 00:55:37,494
Now, do you understand
the meaning of the word
responsibility?
794
00:55:38,662 --> 00:55:41,373
We have to do
what we have to do.
795
00:55:44,501 --> 00:55:47,087
Foxy, I know
I'm never gonna be great.
796
00:55:47,171 --> 00:55:49,298
I'm never gonna be on the list
of names of people...
797
00:55:49,381 --> 00:55:52,009
who done great things
because I don't do anything.
798
00:55:52,050 --> 00:55:53,552
Not one thing.
799
00:55:55,012 --> 00:55:57,347
If it wasn't for this truck,
I wouldn't be any different...
800
00:55:57,431 --> 00:55:59,224
than that poor Mexican bastard
out there.
801
00:55:59,308 --> 00:56:01,727
Cholo, look,
Kaufman might not pay.
802
00:56:02,102 --> 00:56:03,854
Kaufman's gonna pay, man.
803
00:56:03,896 --> 00:56:07,357
But if he doesn't,
he knows I'm gonna do
a jihad on his ass.
804
00:56:07,566 --> 00:56:09,151
[Motor whirring]
805
00:56:29,046 --> 00:56:31,215
(Riley)
When you hit Route 6,
take a right.
806
00:56:31,298 --> 00:56:33,592
How do you know
which way to go?
807
00:56:34,092 --> 00:56:36,261
Homing device.
Cool.
808
00:56:46,480 --> 00:56:48,690
How long
since you been out here?
809
00:56:48,774 --> 00:56:50,526
I've never been out.
810
00:56:51,944 --> 00:56:56,031
I've lived in the city
since it was a real city.
811
00:56:58,742 --> 00:57:00,077
Pull over.
812
00:57:03,997 --> 00:57:05,749
Cover them, Charlie.
813
00:57:06,750 --> 00:57:09,753
All right,
you're working for Kaufman,
I'm working for Kaufman.
814
00:57:09,837 --> 00:57:11,255
My job is to stop Cholo.
815
00:57:11,338 --> 00:57:15,843
Your job
is to bring the truck back,
with or without me, right?
816
00:57:15,926 --> 00:57:18,720
Not without you, no.
Well, that means yes.
817
00:57:18,804 --> 00:57:20,055
Here's what's going to happen.
818
00:57:20,139 --> 00:57:23,142
I'm going to do my job.
You're not going to
get to do yours.
819
00:57:23,225 --> 00:57:25,894
Kaufman is never going to see
Dead Reckoning again.
820
00:57:25,978 --> 00:57:29,022
And when I get it,
I'm gonna do
what I want with it.
821
00:57:29,106 --> 00:57:32,901
Anyone has
any problems with that,
you can get out right here.
822
00:57:32,985 --> 00:57:34,111
[Zombies moaning]
823
00:57:34,194 --> 00:57:37,281
(Motown)
Some choice.
No choice. Close door.
824
00:57:39,158 --> 00:57:41,410
Keep them covered, Charlie.
(Slack)
Wait.
825
00:57:41,451 --> 00:57:43,203
You made us come
all the way out here...
826
00:57:43,287 --> 00:57:45,122
just to steal a fucking truck?
827
00:57:45,164 --> 00:57:46,748
You made a deal, Riley.
828
00:57:46,832 --> 00:57:49,084
You're going back on a deal.
You never done that before.
829
00:57:49,168 --> 00:57:51,378
If Cholo shells the Green,
all deals are off.
830
00:57:52,671 --> 00:57:54,840
If something worse happens,
I don't know about you...
831
00:57:54,923 --> 00:57:57,718
but I don't want to
be out here in a car
without a roof.
832
00:58:07,895 --> 00:58:09,855
Mouse, you got anything?
833
00:58:10,147 --> 00:58:12,357
No boat, no money, no nothing.
834
00:58:14,568 --> 00:58:15,903
[Squeaking]
835
00:58:20,407 --> 00:58:22,159
Load the six-packs.
836
00:58:26,330 --> 00:58:27,789
##[music playing on radio]
837
00:58:27,873 --> 00:58:29,791
[Footsteps approaching]
838
00:58:30,751 --> 00:58:32,336
[Zombie moaning]
839
00:58:40,010 --> 00:58:41,178
[Sighs]
840
00:58:48,018 --> 00:58:49,353
[Grunting]
841
00:58:56,777 --> 00:58:58,362
[Mouse groaning]
842
00:59:04,076 --> 00:59:05,702
[Zombies grunting]
843
00:59:17,840 --> 00:59:19,299
[All moaning]
844
00:59:53,207 --> 00:59:54,542
[Grunting]
845
01:00:00,965 --> 01:00:02,133
[Sighs]
846
01:00:19,233 --> 01:00:20,735
(Pretty Boy)
Six-pack loaded.
847
01:00:20,818 --> 01:00:23,070
All right, load the other six.
848
01:00:23,321 --> 01:00:26,199
We're not gonna show them
any goddamn mercy.
849
01:00:32,872 --> 01:00:35,082
(Riley)
I know where Cholo's going.
Where?
850
01:00:35,166 --> 01:00:37,543
Mount Washington,
overlooks the city.
851
01:00:37,627 --> 01:00:38,794
We can beat him there.
852
01:00:38,878 --> 01:00:40,838
In that truck,
he's gotta take
the main roads.
853
01:00:40,922 --> 01:00:43,090
We can take
the back streets.
Right.
854
01:00:43,174 --> 01:00:45,510
Make a right on lvy,
then take a left
on Westminster.
855
01:00:45,593 --> 01:00:47,929
You wanna go up the hill?
Yes, I'm wanna go up the hill.
856
01:00:48,012 --> 01:00:49,806
Let's go up the hill.
857
01:01:14,455 --> 01:01:15,790
[Growling]
858
01:01:30,680 --> 01:01:32,348
[Zombies moaning]
859
01:02:03,546 --> 01:02:04,755
Almost midnight, sir.
860
01:02:04,839 --> 01:02:06,466
Pack us up.
We might be leaving.
861
01:02:06,549 --> 01:02:07,550
In the boat?
862
01:02:07,633 --> 01:02:09,260
I'd rather be taking
Dead Reckoning...
863
01:02:09,343 --> 01:02:11,012
but not available.
864
01:02:27,904 --> 01:02:30,031
From this hillside,
they can shell the Green.
865
01:02:30,114 --> 01:02:32,200
They're gonna be coming up
this road.
866
01:02:32,283 --> 01:02:34,285
Pull in around the corner.
867
01:02:51,761 --> 01:02:52,929
[Moans]
868
01:02:56,933 --> 01:02:57,934
[Screaming]
869
01:03:17,161 --> 01:03:18,454
[Shushing]
870
01:03:19,163 --> 01:03:20,331
All right, they're coming.
871
01:03:20,414 --> 01:03:22,375
You guys stay here
and keep real quiet.
872
01:03:22,458 --> 01:03:24,502
I'm going to try
and talk my way inside.
873
01:03:25,670 --> 01:03:27,755
He's going to steal that truck
and leave us here.
874
01:03:27,839 --> 01:03:29,298
(Charlie)
Riley would never do that.
875
01:03:29,382 --> 01:03:31,467
Just look at him,
you can tell
he'd never do that.
876
01:03:31,551 --> 01:03:34,137
I like that man.
You, go help him.
877
01:03:35,178 --> 01:03:36,138
Go.
878
01:03:47,023 --> 01:03:48,859
[Vehicle approaching]
879
01:03:51,819 --> 01:03:54,029
Everything's okay back there.
880
01:03:54,697 --> 01:03:56,907
It's too late
to send me back.
881
01:03:57,199 --> 01:03:58,492
Now, put that thing away.
882
01:03:58,576 --> 01:04:01,745
Put on your best Sunday smile,
and just try to look friendly.
883
01:04:01,829 --> 01:04:03,330
I am friendly.
884
01:04:05,541 --> 01:04:07,751
Hey, Cholo.
Take a look at this.
885
01:04:07,835 --> 01:04:09,837
It's Denbo and his idiot.
886
01:04:10,504 --> 01:04:12,506
(Cholo)
All right. Stop the truck.
887
01:04:14,884 --> 01:04:16,343
Come on, here.
888
01:04:21,390 --> 01:04:23,851
So, how did you get up here?
In the Woody.
889
01:04:23,893 --> 01:04:25,227
I tracked you with this.
890
01:04:25,269 --> 01:04:26,312
Forgot to tell you...
891
01:04:26,395 --> 01:04:28,481
the truck's got
a little transmitter
in her belly.
892
01:04:28,564 --> 01:04:30,232
You were always a smart guy.
893
01:04:30,274 --> 01:04:32,067
Always a lot smarter
than me, man.
894
01:04:32,151 --> 01:04:33,402
That's not saying much.
895
01:04:33,944 --> 01:04:36,363
Open up.
What, are you fucking nuts?
896
01:04:36,447 --> 01:04:37,656
Open up.
897
01:04:39,700 --> 01:04:41,285
[Latch clanking]
898
01:04:50,544 --> 01:04:52,004
Hey, Charlie.
899
01:04:55,466 --> 01:04:57,468
So, who's the smart one now?
900
01:04:57,551 --> 01:04:58,761
Thought you would have quit...
901
01:04:58,844 --> 01:05:01,472
but here you are
still working for the man,
aren't you, Riley?
902
01:05:01,555 --> 01:05:03,474
What? Kaufman sent you up
to take care of me?
903
01:05:03,557 --> 01:05:04,642
Yeah.
904
01:05:05,309 --> 01:05:07,937
Takes a true friend to
stab you right in the front,
doesn't it?
905
01:05:08,270 --> 01:05:10,523
That man pulls the trigger,
he's dead.
906
01:05:10,606 --> 01:05:11,941
[Clicking]
907
01:05:14,652 --> 01:05:16,487
Who else is out there?
908
01:05:17,112 --> 01:05:20,407
Kaufman sent
some guys with us.
We took care of them.
909
01:05:26,121 --> 01:05:27,456
Cover him.
910
01:05:28,165 --> 01:05:30,417
Pretty Boy,
lock in the target.
911
01:05:32,128 --> 01:05:33,462
[Beeping]
912
01:05:45,349 --> 01:05:46,809
We're running out of time.
913
01:05:47,184 --> 01:05:48,686
I got you now.
914
01:05:51,981 --> 01:05:53,482
[Man groaning]
915
01:05:56,110 --> 01:05:57,570
[Guns firing]
916
01:05:57,820 --> 01:05:59,488
[People clamoring]
917
01:06:02,825 --> 01:06:04,034
[Groans]
918
01:06:24,680 --> 01:06:26,348
[Big Daddy grunts]
919
01:06:55,544 --> 01:06:57,004
You hit
that tower square on...
920
01:06:57,046 --> 01:06:58,881
you're gonna kill
a lot of innocent people.
921
01:06:58,964 --> 01:07:02,218
You miss, you hit the city,
you're gonna kill
a lot of our friends.
922
01:07:02,301 --> 01:07:03,844
Want to know
who killed our friends?
923
01:07:03,886 --> 01:07:06,013
Kaufman is the one
that's killed our friends.
924
01:07:06,055 --> 01:07:08,933
Every time I took out
his garbage, I took out
one of our friends...
925
01:07:09,016 --> 01:07:10,643
people he wanted
off the streets.
926
01:07:10,726 --> 01:07:13,062
He turned me into a goon,
then he's gonna
piss all over me?
927
01:07:13,103 --> 01:07:14,146
I don't think so.
928
01:07:22,488 --> 01:07:24,323
What are you gonna get
out of this, Cholo?
929
01:07:24,406 --> 01:07:25,699
Hopefully my money.
930
01:07:26,158 --> 01:07:28,953
Money burns.
Yeah, not if it's in a vault.
931
01:07:30,788 --> 01:07:32,331
[Control bleeps]
932
01:07:34,250 --> 01:07:37,378
All right, Mr. K.,
won't be needing you anymore.
933
01:07:39,672 --> 01:07:40,923
[Bleeps]
934
01:07:45,928 --> 01:07:47,847
You set this right?
Yes.
935
01:07:48,389 --> 01:07:50,891
Riley, you did something to it
with your fucking little toy.
936
01:07:50,975 --> 01:07:53,561
This?
What the fuck did you do?
Fix it.
937
01:07:55,729 --> 01:07:57,565
Fix it.
Not a fucking chance.
938
01:08:06,615 --> 01:08:08,450
(Foxy)
Cholo, look out.
939
01:08:11,244 --> 01:08:12,620
[Screeching]
940
01:08:30,680 --> 01:08:31,764
Fuck.
941
01:08:36,060 --> 01:08:37,312
[Groans]
942
01:08:38,521 --> 01:08:40,106
You know, Riley...
943
01:08:40,148 --> 01:08:42,609
there's something about you
that I've always really hated.
944
01:08:42,650 --> 01:08:44,736
You're still here, aren't you?
What do you care?
945
01:08:44,819 --> 01:08:47,280
You got what you wanted.
You're hit.
946
01:08:47,572 --> 01:08:48,865
How you doing in there,
Charlie?
947
01:08:48,948 --> 01:08:50,658
I'm being friendly.
948
01:08:51,910 --> 01:08:52,994
[Bell dings]
949
01:08:55,455 --> 01:08:57,457
What's in the bags?
Money.
950
01:08:57,832 --> 01:08:59,250
Whose money?
951
01:09:00,043 --> 01:09:01,294
[Phone ringing]
952
01:09:01,336 --> 01:09:03,338
Watch out. Get down. Quick.
953
01:09:04,923 --> 01:09:06,007
Ours.
954
01:09:10,345 --> 01:09:11,971
Yes?
We got Cholo.
955
01:09:14,432 --> 01:09:16,184
Kaufman.
I'm here.
956
01:09:17,685 --> 01:09:19,562
I just did something...
957
01:09:20,688 --> 01:09:22,982
I might not have done
otherwise.
958
01:09:23,107 --> 01:09:24,484
[Explosion]
959
01:09:31,533 --> 01:09:33,034
You lied to me, Denbo.
960
01:09:33,117 --> 01:09:35,620
You didn't get DeMora.
He's shooting at us.
961
01:09:35,703 --> 01:09:36,913
[Explosions continue]
962
01:09:36,996 --> 01:09:38,498
That's not Cholo, Mr. Kaufman.
963
01:09:40,708 --> 01:09:43,086
Holy shit.
They got across the river.
964
01:09:43,169 --> 01:09:44,295
Look at that.
965
01:09:44,379 --> 01:09:45,964
I didn't even have to
blow the place up.
966
01:09:46,047 --> 01:09:47,507
The fucking stenches
did it for me.
967
01:09:54,180 --> 01:09:57,600
We're going back to the city
to see if we can help.
Pick him up.
968
01:09:57,684 --> 01:09:59,310
Where we going, man?
What are we doing?
969
01:09:59,394 --> 01:10:02,480
Easy, Gargantua, come on.
Get him inside. Quick.
970
01:10:02,605 --> 01:10:04,858
Not this horse.
Not this horse.
971
01:10:05,733 --> 01:10:07,610
Take that Woody
if you still got it.
972
01:10:07,694 --> 01:10:09,487
Fine.
You got me, too.
973
01:10:10,363 --> 01:10:11,573
Thanks.
974
01:10:12,240 --> 01:10:13,616
Anyone else?
975
01:10:16,786 --> 01:10:17,954
Where you gonna go, Cholo?
976
01:10:18,037 --> 01:10:19,914
There's always that outpost
in Cleveland.
977
01:10:19,998 --> 01:10:22,167
Haven't heard from them
in a while.
978
01:10:22,250 --> 01:10:23,668
Take my chances.
979
01:10:26,546 --> 01:10:28,214
You have no right.
980
01:10:29,757 --> 01:10:30,884
No right.
981
01:10:32,302 --> 01:10:34,679
Woody's around the corner.
Guns and ammo inside.
982
01:10:34,762 --> 01:10:35,930
Thanks.
983
01:10:36,514 --> 01:10:38,433
Get us back on the main road.
984
01:10:43,521 --> 01:10:46,274
You have blood, here.
We almost lost you there.
985
01:10:46,649 --> 01:10:48,443
You all right?
Yeah.
986
01:10:48,485 --> 01:10:50,778
You want to be really helpful,
roll me one.
987
01:10:50,862 --> 01:10:52,405
Yeah, all right.
988
01:10:55,408 --> 01:10:57,076
[People clamoring]
989
01:11:07,212 --> 01:11:08,546
[Groaning]
990
01:11:16,721 --> 01:11:18,181
[Guns firing]
991
01:11:32,529 --> 01:11:35,323
What was built
to keep people safe
is gonna trap them inside.
992
01:11:38,201 --> 01:11:39,786
(Riley)
This is Denbo
in the Reckoning.
993
01:11:39,869 --> 01:11:41,830
Open up those fences
and let the people out.
994
01:11:41,871 --> 01:11:44,165
The fences are still hot.
We can't cut the juice
from here.
995
01:11:44,207 --> 01:11:45,875
We've been trying to call
the power station.
996
01:11:45,959 --> 01:11:47,168
There's no one
left over there.
997
01:11:47,252 --> 01:11:48,711
We got to get the fuck
out of here.
998
01:11:48,837 --> 01:11:50,171
There's no one left here,
either.
999
01:11:50,213 --> 01:11:51,464
Move it.
1000
01:11:55,593 --> 01:11:56,970
(Riley)
We can rocket those fences.
1001
01:11:57,011 --> 01:11:58,388
(Pillsbury)
Got to get across river.
1002
01:11:58,471 --> 01:12:00,807
(Pretty Boy)
The bridges into the city,
they're all bricked up.
1003
01:12:00,849 --> 01:12:02,600
Let's just fucking
blast our way through.
1004
01:12:02,684 --> 01:12:03,726
No, we can't do that.
1005
01:12:03,810 --> 01:12:06,646
There's a war going on
over there. We cross
any of these bridges...
1006
01:12:06,688 --> 01:12:08,523
we're gonna end up
right in the middle of it.
1007
01:12:08,606 --> 01:12:10,525
We have to come in
outside of the Throat.
1008
01:12:13,194 --> 01:12:15,113
Somehow, Fox, I thought
we'd be traveling...
1009
01:12:15,196 --> 01:12:17,240
in a lot better style
than this, baby.
1010
01:12:17,323 --> 01:12:19,367
At least we're still
fucking traveling, brother.
1011
01:12:19,450 --> 01:12:20,493
[Shushing]
1012
01:12:20,535 --> 01:12:21,661
What?
1013
01:12:22,829 --> 01:12:24,372
[Zombie moaning]
1014
01:12:35,883 --> 01:12:37,759
Come on, Fox,
let's get the hell
out of here.
1015
01:12:37,843 --> 01:12:39,052
[Grunts]
1016
01:12:56,320 --> 01:12:57,404
What?
1017
01:13:00,866 --> 01:13:02,743
Can you fucking believe it?
1018
01:13:02,784 --> 01:13:05,162
Nothing works out
the way you want it to.
1019
01:13:05,245 --> 01:13:08,707
There's something always
comes around the corner
and just gets you.
1020
01:13:13,587 --> 01:13:15,422
It's your choice, bro.
1021
01:13:18,592 --> 01:13:21,720
I always wanted to see
how the other half lives.
1022
01:13:26,016 --> 01:13:27,768
(Anchor)
The old J&L can take us over.
1023
01:13:27,851 --> 01:13:29,353
It's a drawbridge.
They leave it up.
1024
01:13:29,436 --> 01:13:31,396
That means it's not guarded.
Can you get us there?
1025
01:13:31,480 --> 01:13:32,523
Yeah.
Let's go.
1026
01:13:35,400 --> 01:13:37,069
[People clamoring]
1027
01:13:42,449 --> 01:13:43,909
[Man groaning]
1028
01:14:00,008 --> 01:14:01,009
[Screaming]
1029
01:14:02,469 --> 01:14:03,804
[Screaming]
1030
01:14:38,714 --> 01:14:40,382
[Machine whirring]
1031
01:14:51,768 --> 01:14:53,145
[Ululating]
1032
01:15:13,831 --> 01:15:15,583
[Big Daddy grunting]
1033
01:15:30,056 --> 01:15:31,015
[Grunts]
1034
01:15:56,499 --> 01:15:57,583
[Sighs]
1035
01:15:57,667 --> 01:15:59,502
I can stay with you,
if you want.
1036
01:15:59,585 --> 01:16:00,753
No. No.
1037
01:16:01,087 --> 01:16:03,297
This is between me
and the man.
1038
01:16:07,260 --> 01:16:09,011
Fox, she's all yours.
1039
01:16:09,095 --> 01:16:12,014
Hope you do better
than you did with me, man.
1040
01:16:12,598 --> 01:16:13,683
Yeah.
1041
01:16:50,719 --> 01:16:52,345
(guard)
Holy shit!
1042
01:16:52,971 --> 01:16:55,098
(woman on PA system)
A disturbance
has been reported...
1043
01:16:55,140 --> 01:16:56,433
on the outskirts of the city.
1044
01:16:56,475 --> 01:16:57,976
There's no reason
to believe...
1045
01:16:58,059 --> 01:17:00,312
that Fiddler's Green
could ever be compromised.
1046
01:17:00,395 --> 01:17:04,649
But we suggest that residents
report any sightings
of unusual behavior.
1047
01:17:20,332 --> 01:17:21,666
[Grunting]
1048
01:17:26,546 --> 01:17:28,215
[Women screaming]
1049
01:17:29,674 --> 01:17:31,384
[People clamoring]
1050
01:17:51,905 --> 01:17:53,240
[Screaming]
1051
01:17:59,496 --> 01:18:01,123
[Woman screaming]
1052
01:18:09,965 --> 01:18:13,426
There it is.
Let's hope it's still wired
into the grid.
1053
01:18:17,722 --> 01:18:19,391
Shut the hatch, just in case.
1054
01:18:19,432 --> 01:18:22,561
When I get the bridge down,
you come pick me up.
1055
01:18:24,896 --> 01:18:26,398
[Water lapping]
1056
01:18:28,483 --> 01:18:30,819
How do you work this thing?
It's just like a video game.
1057
01:18:39,411 --> 01:18:41,538
What the fuck are you doing?
1058
01:18:41,621 --> 01:18:43,457
Making myself useful.
1059
01:18:46,793 --> 01:18:48,462
[People screaming]
1060
01:18:53,633 --> 01:18:55,552
Wait. Wait. Stop. Stop!
1061
01:19:05,687 --> 01:19:07,230
[All sceraming]
1062
01:19:10,192 --> 01:19:11,443
[Grunts]
1063
01:19:20,160 --> 01:19:21,953
[Footsteps pattering]
1064
01:19:23,663 --> 01:19:24,956
Stenches.
1065
01:19:26,541 --> 01:19:27,876
Starboard.
1066
01:19:32,130 --> 01:19:34,007
They're behind us, too.
1067
01:19:37,219 --> 01:19:38,720
[All growling]
1068
01:19:41,181 --> 01:19:42,933
I can't get a shot.
1069
01:19:47,020 --> 01:19:48,230
[Grunts]
1070
01:19:52,484 --> 01:19:54,027
[Alarm sounding]
1071
01:19:54,110 --> 01:19:55,529
[Bell ringing]
1072
01:20:03,495 --> 01:20:04,496
[Screams]
1073
01:20:08,083 --> 01:20:09,417
Now shoot!
1074
01:20:15,006 --> 01:20:16,508
[Both grunting]
1075
01:20:20,220 --> 01:20:21,555
[Grunting]
1076
01:20:28,311 --> 01:20:29,563
[Panting]
1077
01:20:36,695 --> 01:20:38,321
[Metal squeaking]
1078
01:20:38,446 --> 01:20:40,532
They'll never get in here.
Neither will Riley.
1079
01:20:40,615 --> 01:20:42,409
(Anchor)
Unlock the roof hatch,
Pretty Boy.
1080
01:20:46,830 --> 01:20:48,081
Oh, shit.
1081
01:20:48,415 --> 01:20:50,917
(Anchor)
Riley, go for the roof.
Okay.
1082
01:21:04,181 --> 01:21:05,265
Roll!
1083
01:21:08,768 --> 01:21:10,687
What are you doing? Forward!
1084
01:21:10,769 --> 01:21:12,021
I'm gonna
shake these bastards.
1085
01:21:18,861 --> 01:21:20,112
[Grunts]
1086
01:21:26,869 --> 01:21:28,370
[Bell ringing]
1087
01:21:28,454 --> 01:21:29,955
[Guns firing]
1088
01:22:01,612 --> 01:22:02,530
Get out of the way.
1089
01:22:04,156 --> 01:22:05,282
Hello?
1090
01:22:05,616 --> 01:22:06,784
Hello?
1091
01:22:07,993 --> 01:22:09,662
[People clamoring]
1092
01:22:10,704 --> 01:22:12,164
What is it?
Is something going on?
1093
01:22:12,248 --> 01:22:13,749
(man)
Stenches!
1094
01:22:15,835 --> 01:22:17,461
[People screaming]
1095
01:22:24,927 --> 01:22:26,178
We're fucked.
1096
01:22:27,680 --> 01:22:29,181
Angle the mortars
for the Throat...
1097
01:22:29,265 --> 01:22:31,100
and send up some sky flowers.
1098
01:22:31,183 --> 01:22:32,893
(Anchor)
Got her!
1099
01:22:39,441 --> 01:22:40,860
[Explosions]
1100
01:22:50,327 --> 01:22:51,829
Oh, thank God.
1101
01:23:21,901 --> 01:23:23,152
[Grunts]
1102
01:23:27,406 --> 01:23:28,365
[Chirping]
1103
01:23:29,867 --> 01:23:31,327
Watch it now.
1104
01:23:32,244 --> 01:23:33,621
Oh, my God.
1105
01:23:33,704 --> 01:23:35,080
[Woman chattering
on PA system]
1106
01:23:35,164 --> 01:23:36,916
Downstairs. The car.
1107
01:23:42,755 --> 01:23:45,049
You bastards!
You have no right!
1108
01:23:48,594 --> 01:23:49,929
[Grunting]
1109
01:23:50,805 --> 01:23:53,057
Mr. Kaufman, come on,
let's go.
1110
01:23:54,141 --> 01:23:55,893
[Grunting]
1111
01:24:00,731 --> 01:24:02,900
(woman on PA system)
Mr. Kaufman
wants you to know...
1112
01:24:02,983 --> 01:24:04,568
All right,
we're going to the boat.
1113
01:24:04,652 --> 01:24:06,695
... he has dedicated himself
to your well-being.
1114
01:24:06,779 --> 01:24:08,322
Be careful
when you open that door.
1115
01:24:08,405 --> 01:24:11,492
Should I call the crew, sir?
No, I'll call them.
1116
01:24:14,787 --> 01:24:16,038
[Beeping]
1117
01:24:33,347 --> 01:24:35,099
God damn it.
1118
01:24:36,517 --> 01:24:38,018
What the fuck?
1119
01:24:49,989 --> 01:24:51,323
[Ululating]
1120
01:24:51,866 --> 01:24:53,451
Goodbye, Mr. K.
1121
01:24:53,492 --> 01:24:56,579
Come back here,
you son of a bitch.
You got the fucking keys.
1122
01:25:03,627 --> 01:25:04,837
[Clicks]
1123
01:25:06,505 --> 01:25:07,840
[Grunting]
1124
01:25:23,939 --> 01:25:25,191
[Roaring]
1125
01:25:31,654 --> 01:25:32,906
[Beeping]
1126
01:26:51,441 --> 01:26:53,402
Fucking spic bastard.
1127
01:27:23,891 --> 01:27:25,517
Nah. You're dead.
1128
01:27:27,269 --> 01:27:29,730
Oh, my God. You are dead.
1129
01:27:29,980 --> 01:27:31,732
[Kaufman stuttering]
1130
01:27:33,025 --> 01:27:34,359
[Grunting]
1131
01:27:40,491 --> 01:27:42,201
[Kaufman screaming]
1132
01:28:03,263 --> 01:28:05,557
Number 1's clear.
Going for Number 2.
1133
01:28:05,641 --> 01:28:07,267
I don't normally need
that many.
1134
01:28:07,351 --> 01:28:09,394
(Anchor)
Don't bother. Come on down.
1135
01:28:12,940 --> 01:28:14,149
Blow the fences.
1136
01:28:25,369 --> 01:28:26,995
[Woman screaming]
1137
01:28:32,209 --> 01:28:33,836
[People screaming]
1138
01:28:37,047 --> 01:28:38,674
[Woman screeching]
1139
01:28:41,677 --> 01:28:43,303
[Bones crunching]
1140
01:28:46,473 --> 01:28:48,725
Sky flowers
don't work no more.
1141
01:28:50,727 --> 01:28:51,854
Shoot.
1142
01:28:53,063 --> 01:28:54,773
But there's people.
1143
01:28:55,149 --> 01:28:57,943
Those people are all dead.
Shoot, Charlie.
1144
01:29:24,470 --> 01:29:26,013
We're too late.
1145
01:29:27,055 --> 01:29:28,056
No.
1146
01:29:29,433 --> 01:29:30,517
Look.
1147
01:29:48,577 --> 01:29:50,078
You saved them.
1148
01:30:07,011 --> 01:30:08,930
You staying or leaving?
1149
01:30:09,305 --> 01:30:10,890
You?
Leaving.
1150
01:30:11,140 --> 01:30:13,392
Unless you need my help.
No.
1151
01:30:13,810 --> 01:30:15,061
Why don't you stick around?
1152
01:30:15,144 --> 01:30:17,855
We could turn this place
into what we always
wanted it to be.
1153
01:30:17,939 --> 01:30:19,106
Maybe.
1154
01:30:20,149 --> 01:30:23,277
Then what will we turn into?
We'll see, won't we?
1155
01:30:29,158 --> 01:30:31,619
You want to go
to Canada now, Riley?
1156
01:30:31,869 --> 01:30:34,122
Sure, if no one
has any objections.
1157
01:30:34,163 --> 01:30:36,290
No, we'll take you with us.
1158
01:30:37,083 --> 01:30:38,835
I'll try to make myself
useful.
1159
01:30:39,377 --> 01:30:42,380
Anchor, load the guns.
We're hitting the road.
1160
01:30:45,216 --> 01:30:46,592
[Screaming]
1161
01:30:46,676 --> 01:30:48,094
[Gun firing]
1162
01:30:56,269 --> 01:30:57,770
Now we can go.
1163
01:31:34,307 --> 01:31:35,349
No.
1164
01:31:35,683 --> 01:31:38,311
They're just looking
for a place to go.
1165
01:31:40,563 --> 01:31:41,939
Same as us.
1166
01:31:45,443 --> 01:31:47,820
Fire off what's left inside
those tubes.
1167
01:31:47,904 --> 01:31:50,239
We're not gonna need it
anymore.
1168
01:32:00,792 --> 01:32:02,293
Take us north.
83837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.