All language subtitles for Gracie.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,960 Hee hee, come on, lads and lasses. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,960 The factory's opened again! Hee hee! 5 00:00:13,160 --> 00:00:16,400 # Sing as we go and let the world go by 6 00:00:16,400 --> 00:00:20,640 # Singing a song, we march along the highway 7 00:00:20,640 --> 00:00:23,480 # Say goodbye to sorrow 8 00:00:23,480 --> 00:00:27,400 # There's always tomorrow to think of today 9 00:00:27,400 --> 00:00:31,320 # Sing as we go, although the skies are grey 10 00:00:31,320 --> 00:00:35,000 # Beggar or king, you've got to sing a gay tune 11 00:00:35,000 --> 00:00:38,640 # A song and a smile making life worthwhile 12 00:00:38,640 --> 00:00:40,920 # So sing.. 13 00:00:40,920 --> 00:00:43,240 # As we go along. # 14 00:00:43,240 --> 00:00:45,520 CHEERING AND APPLAUSE 15 00:01:03,680 --> 00:01:08,000 Oh, please, no. Not on a Sunday. 16 00:01:10,320 --> 00:01:13,160 Hello there! 17 00:01:13,160 --> 00:01:15,680 Hello. Excuse me... 18 00:01:15,680 --> 00:01:16,720 Oi! 19 00:01:16,720 --> 00:01:17,760 SHE WHISTLES 20 00:01:17,760 --> 00:01:20,160 Herbert! What can I do for you? 21 00:01:20,160 --> 00:01:22,920 Nothing. Thank you. I am looking for Gracie Fields. 22 00:01:22,920 --> 00:01:27,200 Hey! Here! Me. I'm Gracie Fields. 23 00:01:35,040 --> 00:01:37,520 Yes! You're Gracie Fields! 24 00:01:37,520 --> 00:01:39,800 You really had me fooled there for a moment. 25 00:01:41,320 --> 00:01:43,320 I'm Monty Banks. 26 00:01:43,320 --> 00:01:46,840 Montagu Banks. Motion Picture Director. Hollywood. 27 00:01:46,840 --> 00:01:48,080 The best. 28 00:01:48,080 --> 00:01:49,960 Surely you've been told about me? 29 00:01:49,960 --> 00:01:52,760 I don't like doing motion pictures, I'm afraid, Mr Banks. 30 00:01:52,760 --> 00:01:54,320 I can't stand the sitting around. 31 00:01:54,320 --> 00:01:56,760 But you've never made a picture with Monty Banks. 32 00:01:56,760 --> 00:01:58,720 I know, what a shame. 33 00:01:58,720 --> 00:02:00,600 Goodbye, Mr Banks. 34 00:02:03,200 --> 00:02:05,160 The Compulsory Husband? No. 35 00:02:05,160 --> 00:02:06,880 Almost A Honeymoon? 36 00:02:06,880 --> 00:02:09,680 Falling In Love? No, I've never seen any of them. 37 00:02:09,680 --> 00:02:11,960 I don't have much time to go to the pictures. 38 00:02:11,960 --> 00:02:14,240 And you don't like the sitting around. Exactly. 39 00:02:14,240 --> 00:02:17,400 Well, there's no sitting around with Monty Banks. I can see that. 40 00:02:17,400 --> 00:02:19,320 Miss Fields, I've seen all your movies... 41 00:02:19,320 --> 00:02:21,440 Don't worry. I'm not so keen on them either. 42 00:02:21,440 --> 00:02:24,960 And I can tell you're having no fun, the camera cannot lie. 43 00:02:24,960 --> 00:02:28,000 With Monty Banks, it is always fun, fun, fun! 44 00:02:28,000 --> 00:02:30,080 The films pay for my bills, that's... 45 00:02:30,080 --> 00:02:31,120 Oooph! 46 00:02:31,120 --> 00:02:32,160 Mr Banks! 47 00:02:32,160 --> 00:02:33,760 Are you all ri... 48 00:02:33,760 --> 00:02:36,840 Did you know I was one of the Keystone Cops, Miss Fields? 49 00:02:36,840 --> 00:02:37,880 Why, you... 50 00:02:37,880 --> 00:02:42,320 I've worked with Fatty Arbuckle, Mack Sennett, Harold Lloyd, 51 00:02:42,320 --> 00:02:44,600 and now I want to work with you. 52 00:02:44,600 --> 00:02:50,480 I can make Gracie Fields an even bigger star than she is already. 53 00:02:50,480 --> 00:02:53,720 Well, I suppose you'd better come in for a cup of tea. 54 00:02:57,080 --> 00:03:01,880 'The most popular distinction in the New Year's Honours list is, of course, for our Gracie. 55 00:03:01,880 --> 00:03:05,000 'Here she is on her way to Buckingham Palace to collect her CBE 56 00:03:05,000 --> 00:03:06,760 'for services to entertainment. 57 00:03:06,760 --> 00:03:09,800 'The crowd brace the cold outside to catch a glimpse of her.' 58 00:03:09,800 --> 00:03:11,440 Shall we show the lads, mother? 59 00:03:11,440 --> 00:03:12,840 Ooh, it's beautiful. Yes. 60 00:03:12,840 --> 00:03:14,000 Here y'are, lads. 61 00:03:14,000 --> 00:03:16,200 'Her latest picture, Queen of Hearts, 62 00:03:16,200 --> 00:03:18,280 'show just how deserved the honour is. 63 00:03:18,280 --> 00:03:21,120 'Thousands of eager fans turned up for the opening of what is 64 00:03:21,120 --> 00:03:22,520 'sure to be another box office hit. 65 00:03:22,520 --> 00:03:24,640 'Our gal from Rochdale is unstoppable. 66 00:03:24,640 --> 00:03:27,200 'Working harder than ever to keep the nation smiling. 67 00:03:27,200 --> 00:03:28,880 'Here she is on set with Monty Banks, 68 00:03:28,880 --> 00:03:31,800 'the Hollywood director who shot her fame transatlantic. 69 00:03:31,800 --> 00:03:34,000 'From CBE to highest paid actress in the world, 70 00:03:34,000 --> 00:03:35,920 'is there no end to what our Gracie can do?' 71 00:04:02,000 --> 00:04:03,640 Gracie. 72 00:04:04,360 --> 00:04:07,560 It's me again. Monty. 73 00:04:07,560 --> 00:04:12,000 The surgeon says you are a fighter, so... 74 00:04:15,360 --> 00:04:17,000 Keep fighting. 75 00:04:21,360 --> 00:04:28,160 I worked you too hard on that bloody film, and all the time you were ill. 76 00:04:35,680 --> 00:04:41,280 Gracie, there's something I've been wanting to tell you. 77 00:04:44,440 --> 00:04:45,800 Gracie, I... 78 00:04:45,800 --> 00:04:46,840 DOOR OPENS 79 00:05:00,040 --> 00:05:01,880 Still nowt? 80 00:05:05,040 --> 00:05:07,320 Come on, Grace. 81 00:05:07,320 --> 00:05:10,720 The whole country's praying for you. 82 00:05:16,520 --> 00:05:17,600 Look! 83 00:05:29,040 --> 00:05:31,080 Are you all right, love? 84 00:05:31,080 --> 00:05:33,960 Shh. She's trying to speak. 85 00:05:33,960 --> 00:05:36,480 Don't try to talk, love. 86 00:05:36,480 --> 00:05:38,360 No love, leave that to your mother! 87 00:05:41,920 --> 00:05:43,520 You're going to be fine, Grace. 88 00:05:45,120 --> 00:05:47,520 You're going to live. 89 00:05:52,120 --> 00:05:56,600 # I love the moon 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 # I love the sun 91 00:06:03,320 --> 00:06:06,800 # I love the forest 92 00:06:06,800 --> 00:06:10,720 # The flowers, the fun 93 00:06:12,920 --> 00:06:17,080 # I love the wild birds 94 00:06:19,440 --> 00:06:26,800 # The dawn and the dew 95 00:06:28,200 --> 00:06:36,200 # But best of all 96 00:06:36,200 --> 00:06:41,360 # I love you 97 00:06:41,360 --> 00:06:46,320 # I love you. # 98 00:06:52,920 --> 00:06:56,880 And now, I want to thank you all again a thousand times 99 00:06:56,880 --> 00:07:01,200 for the great love and affection you have shown for me. 100 00:07:01,200 --> 00:07:04,440 And thank you, Mr BBC. Good night. 101 00:07:04,440 --> 00:07:07,160 And God bless you all. 102 00:07:11,080 --> 00:07:12,240 PIANO NOTES JAR 103 00:07:12,240 --> 00:07:13,640 Ow! My bloody fingers! 104 00:07:13,640 --> 00:07:16,240 Monty, you daft pie-can, put the lights back on! 105 00:07:16,240 --> 00:07:19,560 I didn't do anything. It's a power cut. 106 00:07:19,560 --> 00:07:23,920 Everyone must have put their kettles on for a nice cup of tea. 107 00:07:23,920 --> 00:07:25,520 Always mayhem, wherever you go. 108 00:07:25,520 --> 00:07:27,200 Have you dropped something? 109 00:07:27,200 --> 00:07:29,840 What are you looking for? 110 00:07:29,840 --> 00:07:31,960 I... nothing. 111 00:07:31,960 --> 00:07:34,240 Was I all right? 112 00:07:34,240 --> 00:07:36,960 You were wonderful. 113 00:07:48,920 --> 00:07:50,720 "Dear Councillor Roberts, 114 00:07:50,720 --> 00:07:53,920 "I was very, very happy to receive your letter of good wishes, 115 00:07:53,920 --> 00:07:56,360 "and do thank you so very much for your kind offer 116 00:07:56,360 --> 00:07:57,880 "to send me some kippers." 117 00:07:57,880 --> 00:08:00,360 Buckingham Palace, look. I recognise the envelope. 118 00:08:00,360 --> 00:08:01,520 It's the same as the CBE. 119 00:08:01,520 --> 00:08:05,120 "Unfortunately, I shall be going to Italy to convalesce later today, 120 00:08:05,120 --> 00:08:09,080 "and I'm not sure that kippers will survive the passage to the Isle Of Capri." 121 00:08:09,080 --> 00:08:12,400 I do hope you know what you're doing, flitting off to a foreign country. 122 00:08:12,400 --> 00:08:13,440 Shush, Mama! 123 00:08:13,440 --> 00:08:17,200 "I hope to return to these shores fit and well in the near future. 124 00:08:17,200 --> 00:08:20,160 "By which time I'm sure I shall be desperate for a kipper, 125 00:08:20,160 --> 00:08:22,840 "since I won't have had one since the last one you sent... 126 00:08:22,840 --> 00:08:24,520 "and by gum, they were extra..." 127 00:08:24,520 --> 00:08:25,840 Well? 128 00:08:26,800 --> 00:08:29,400 What did you think? Is that one for you? 129 00:08:29,400 --> 00:08:32,760 I've told you, Harry, I'm not looking for new songs. 130 00:08:32,760 --> 00:08:34,880 I'm giving this old voice a rest. 131 00:08:34,880 --> 00:08:37,640 That lovely surgeon told me to take two years off. 132 00:08:37,640 --> 00:08:41,360 Two years! What does a surgeon know about show business? 133 00:08:41,360 --> 00:08:44,000 I've never known you to take more than two days off. 134 00:08:44,000 --> 00:08:47,080 How on earth are you going to amuse yourself for two whole years? 135 00:08:47,080 --> 00:08:49,040 This is a new start, Harry. 136 00:08:49,040 --> 00:08:50,760 A new life now. 137 00:08:50,760 --> 00:08:53,320 I've worked these old bones into the ground. 138 00:08:53,320 --> 00:08:57,360 But the good Lord has seen fit to give me another chance, so... 139 00:08:57,360 --> 00:08:58,520 Monty's here. 140 00:08:58,520 --> 00:09:01,720 You're not going to let him see you looking like that, are you? 141 00:09:01,720 --> 00:09:03,240 You look like death warmed up. 142 00:09:03,240 --> 00:09:05,440 That's exactly what I am, in't it? 143 00:09:05,440 --> 00:09:08,480 Oh, you can be very coarse, Grace. 144 00:09:08,480 --> 00:09:10,000 Yeah, well. 145 00:09:10,000 --> 00:09:14,640 Just don't count on me having any songs left for you when you return. 146 00:09:14,640 --> 00:09:15,680 Goodbye, Harry! 147 00:09:23,240 --> 00:09:24,280 Good morning! 148 00:09:24,280 --> 00:09:26,000 Not more post! 149 00:09:26,000 --> 00:09:29,120 No. I met Santa Claus on the stairs. 150 00:09:29,120 --> 00:09:30,840 Hey! No lifting! No carrying. 151 00:09:30,840 --> 00:09:34,520 This goes straight to Mary. She can deal with it while you are away. 152 00:09:34,520 --> 00:09:36,440 Is this you? 153 00:09:39,840 --> 00:09:42,720 That's better. I see it now. 154 00:09:42,720 --> 00:09:45,120 Where's your wave set? I don't know. 155 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 You probably packed it. 156 00:09:46,320 --> 00:09:47,960 Oi! Get off my fan mail! 157 00:09:47,960 --> 00:09:51,680 "Dear Miss Fields, blah blah blah, 158 00:09:51,680 --> 00:09:55,840 "if you could send me five pounds, I would be able to pay my milk bill." 159 00:09:55,840 --> 00:09:59,960 Always asking for something! This can wait. Stop now. 160 00:09:59,960 --> 00:10:02,160 The taxi will be here any minute. 161 00:10:02,160 --> 00:10:04,080 Monty. Come with me. 162 00:10:04,080 --> 00:10:06,560 To Capri, with you? 163 00:10:06,560 --> 00:10:09,520 Oh, come on, it'd be a hoot. 164 00:10:09,520 --> 00:10:11,840 A hoot? Yes! 165 00:10:11,840 --> 00:10:14,400 I don't know if I can play the fool 24 hours a day 166 00:10:14,400 --> 00:10:15,920 if you just want to have a hoot. 167 00:10:15,920 --> 00:10:20,040 And you speak the language. We can't speak the language, none of us. 168 00:10:20,040 --> 00:10:21,080 Us? 169 00:10:21,080 --> 00:10:23,920 Yes, Well, I'm taking Mary to deal with all this post, 170 00:10:23,920 --> 00:10:26,600 and Mum and Dad are coming on a later boat and... 171 00:10:26,600 --> 00:10:27,680 Well, I don't know. 172 00:10:27,680 --> 00:10:29,920 'I am speaking to you 173 00:10:29,920 --> 00:10:33,960 'from the Cabinet Room at 10 Downing Street.' 174 00:10:34,400 --> 00:10:36,880 Passport! I will need my passport! 175 00:10:36,880 --> 00:10:39,520 'This morning, the German ambassador in Berlin 176 00:10:39,520 --> 00:10:43,160 'handed the German government a final note, 177 00:10:43,160 --> 00:10:48,240 'stating that unless we heard from them by 11 o'clock 178 00:10:48,240 --> 00:10:54,760 'that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, 179 00:10:54,760 --> 00:10:58,040 'a state of war would exist between us. 180 00:10:58,040 --> 00:11:01,160 'I have to tell you now 181 00:11:01,160 --> 00:11:04,680 'that no such undertaking has been received, 182 00:11:04,680 --> 00:11:10,720 'and that consequently, this country is at war with Germany.' 183 00:11:16,920 --> 00:11:18,760 I telephoned the shipping company. 184 00:11:18,760 --> 00:11:21,120 We can get a later boat. 185 00:11:21,120 --> 00:11:22,880 Basil bloody Dean. 186 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 You can't stand him anyway. Shh! 187 00:11:24,960 --> 00:11:26,840 It's true. 188 00:11:26,840 --> 00:11:31,160 It's useful if a comedy director actually knows something about making people laugh. 189 00:11:31,160 --> 00:11:33,080 And if he likes to laugh himself. 190 00:11:33,080 --> 00:11:37,800 The only thing that makes Basil laugh is his pay check, all the way to the bank. 191 00:11:39,320 --> 00:11:41,600 Hello, Gracie. Hello, Basil. 192 00:11:41,600 --> 00:11:43,360 Hello, Basil. 193 00:11:43,360 --> 00:11:46,120 Monty. Come in, Gracie. 194 00:11:46,120 --> 00:11:49,880 Miriam will get you a cup of tea, Monty. Out here. 195 00:11:51,840 --> 00:11:54,320 Can I get you anything, Mr Banks? 196 00:11:56,080 --> 00:11:57,760 Tell me, Miriam, 197 00:11:57,760 --> 00:11:59,480 do you play cards? 198 00:12:01,840 --> 00:12:05,360 I've spoken to Olivier, Richardson, and now Gielgud. 199 00:12:05,360 --> 00:12:08,960 They'll all be bringing Shakespeare to the troops to help boost morale. 200 00:12:08,960 --> 00:12:10,000 Oh. Right. 201 00:12:10,000 --> 00:12:12,040 I think our boys will take great solace 202 00:12:12,040 --> 00:12:14,440 from the words of our island's greatest poet. 203 00:12:14,440 --> 00:12:17,080 "Once more unto the breach, dear friends, once more." 204 00:12:17,080 --> 00:12:20,920 Yes, well, Basil, I don't know much about breaches, so why have you brought me here? 205 00:12:20,920 --> 00:12:23,760 Your audience loves you because they think you're one of them. 206 00:12:23,760 --> 00:12:29,520 I am one of them. You can turn any theatre into their front room, they feel at home with you. 207 00:12:29,520 --> 00:12:31,320 You put a smile on their faces. 208 00:12:31,320 --> 00:12:34,440 So instead of a bit of "To be or not to be", 209 00:12:34,440 --> 00:12:37,040 I can give them a bit of "Fiddly diddly dee". 210 00:12:37,040 --> 00:12:38,600 Precisely. 211 00:12:38,600 --> 00:12:42,320 Basil, will you please pay your secretary early this week. 212 00:12:42,320 --> 00:12:43,480 What? Why? 213 00:12:43,480 --> 00:12:46,760 Because she's losing at cards and I want my money. 214 00:12:46,760 --> 00:12:48,600 Will you leave us, please. 215 00:12:50,120 --> 00:12:52,680 I'm sorry, Miriam, it will have to be strip poker. 216 00:12:56,680 --> 00:13:00,200 Look at these films we did together, and they made people laugh too. 217 00:13:00,200 --> 00:13:04,160 I've been considering setting up impromptu picture houses in northern France. 218 00:13:04,160 --> 00:13:08,080 They don't want films, they want the real thing! 219 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Now, I know you've been unwell. 220 00:13:11,000 --> 00:13:12,800 Did you get my flowers by the way? 221 00:13:12,800 --> 00:13:14,760 Telegram. 222 00:13:16,000 --> 00:13:18,120 Telegram? Right... 223 00:13:18,120 --> 00:13:22,280 Well, the plan is to start with a series of concerts in northern France. 224 00:13:22,280 --> 00:13:25,800 Keep our boys' spirits up, get them singing and laughing. 225 00:13:25,800 --> 00:13:29,120 But it'll be a tough three or four shows a day. I can do it, Basil. 226 00:13:29,120 --> 00:13:31,040 Now more than ever. I have to. 227 00:13:31,040 --> 00:13:33,280 Gracie, be serious. 228 00:13:33,280 --> 00:13:35,800 Six weeks ago, you were on your deathbed. 229 00:13:35,800 --> 00:13:37,480 They say work is the best tonic. 230 00:13:37,480 --> 00:13:39,520 Schweppes is the best tonic. 231 00:13:39,520 --> 00:13:43,960 The best tonic, drunk with gin on the terrace of a hotel in Capri. 232 00:13:43,960 --> 00:13:45,520 Capri will have to wait, Monty. 233 00:13:45,520 --> 00:13:48,520 I'm going to sing to our lads in France. 234 00:13:48,520 --> 00:13:50,280 And no-one can stop me. 235 00:13:52,760 --> 00:13:54,400 'A great welcome for Gracie Fields, 236 00:13:54,400 --> 00:13:56,480 'when she entertains our lads in France.' 237 00:13:58,480 --> 00:14:02,520 # Wish me luck as you wave me goodbye 238 00:14:02,520 --> 00:14:06,160 # Cheerio, here I go, on my way... # 239 00:14:06,160 --> 00:14:09,160 Come on, lads, you know the words! 240 00:14:10,760 --> 00:14:14,160 # Not a tear, but a cheer, make it gay 241 00:14:15,440 --> 00:14:18,720 # Give me a smile, I can keep all the while 242 00:14:18,720 --> 00:14:21,760 # In my heart while I'm away 243 00:14:22,760 --> 00:14:26,360 # Till we meet once again you and I 244 00:14:26,360 --> 00:14:28,160 # Wish me luck 245 00:14:28,160 --> 00:14:33,760 # As you wave me goodbye. # 246 00:14:33,760 --> 00:14:35,680 Cheerio everybody. God bless. 247 00:14:35,680 --> 00:14:37,560 I'll do my best for ya. 248 00:14:41,840 --> 00:14:43,960 Reporting for duty! 249 00:14:44,200 --> 00:14:47,440 I can't wear this shirt. Look at me, I look like Chaplin. 250 00:14:47,440 --> 00:14:49,680 We've all got to wear uniform. 251 00:14:49,680 --> 00:14:52,080 What would happen if we got captured, eh? 252 00:14:52,080 --> 00:14:53,800 They'd have you for a spy. A spy? 253 00:14:53,800 --> 00:14:56,200 Not a very good spy, but a spy all the same. 254 00:14:56,200 --> 00:15:00,080 I will write to my tailor, see if he can make me some of these shirts in linen. 255 00:15:00,080 --> 00:15:02,840 Hey, you insisted in coming along. Nobody forced you. 256 00:15:02,840 --> 00:15:04,640 Why did you come in the first place? 257 00:15:04,640 --> 00:15:07,640 Because I am a motion picture director and you are my star. 258 00:15:07,640 --> 00:15:10,880 And we have another picture to make together when this is over, 259 00:15:10,880 --> 00:15:13,520 and I would like to make sure you live long enough to do it. 260 00:15:13,520 --> 00:15:15,480 Well, then, stop your mithering. My what? 261 00:15:15,480 --> 00:15:16,760 You heard. 262 00:15:18,480 --> 00:15:20,880 It's stuck! 263 00:15:22,720 --> 00:15:25,480 Come on! We're going to be late! 264 00:15:36,680 --> 00:15:42,240 What's so funny? You're a daft beggar, Monty. 265 00:15:45,560 --> 00:15:50,080 I bet you were a naughty child, weren't you? 266 00:15:50,080 --> 00:15:52,640 That's all you are really, isn't it? 267 00:15:52,640 --> 00:15:56,040 A big naughty kid with a pencil moustache. 268 00:15:56,040 --> 00:15:57,680 No. That is not all I am. 269 00:15:59,240 --> 00:16:01,160 It's a shame you never had children. 270 00:16:01,160 --> 00:16:03,120 You would make a wonderful mother. 271 00:16:03,120 --> 00:16:06,520 Well, it's not going to happen now, is it? 272 00:16:06,520 --> 00:16:10,000 So best not to think about it. 273 00:16:10,000 --> 00:16:13,520 41-year-old with all your insides out. 274 00:16:13,520 --> 00:16:17,640 41 years old with the rest of your life ahead of you. 275 00:16:21,480 --> 00:16:22,840 HORN SOUNDS 276 00:16:22,840 --> 00:16:24,600 Eh up. Cavalry's arrived. 277 00:16:26,320 --> 00:16:29,040 It's our lads. They'll get us out. 278 00:16:33,440 --> 00:16:35,760 Oh. Must have gone for reinforcements. 279 00:16:40,240 --> 00:16:42,800 I think maybe you have been recognised. 280 00:16:42,800 --> 00:16:44,680 All right, lads! 281 00:16:44,680 --> 00:16:46,480 No. They'll get in. 282 00:16:46,480 --> 00:16:48,320 It's you, isn't it? 283 00:16:48,320 --> 00:16:51,800 It is. It is, love. It's her. It's Gracie Fields! 284 00:16:51,800 --> 00:16:52,920 Sing us a song, Gracie! 285 00:16:52,920 --> 00:16:56,400 They said you were coming, this lot didn't believe it. But I believed it. 286 00:16:56,400 --> 00:16:58,480 Oh, sing us a song, Gracie. Don't be ridiculous. 287 00:16:58,480 --> 00:17:00,600 The cold air will ruin your voice. 288 00:17:00,600 --> 00:17:04,000 If you don't look after the voice, it will leave you. Forever. 289 00:17:04,000 --> 00:17:05,520 You're right. 290 00:17:07,880 --> 00:17:08,920 Maybe just one. 291 00:17:10,680 --> 00:17:12,680 Miss Fields! Will you sing one for me? 292 00:17:12,680 --> 00:17:14,120 Remind me of my sweetheart. 293 00:17:14,120 --> 00:17:17,360 I don't half miss her, Miss Fields. Please. Of course I will, lad. 294 00:17:17,360 --> 00:17:18,600 What's her name? It's Sally. 295 00:17:18,600 --> 00:17:21,720 I thought it might be. Would you sing "Sally" for me? 296 00:17:21,720 --> 00:17:25,240 You're weak. You sing in the cold, your voice will go before the concert. 297 00:17:25,240 --> 00:17:26,960 Laryngitis. Bronchitis. 298 00:17:26,960 --> 00:17:29,240 Pneumonia. Double pneumonia. 299 00:17:29,240 --> 00:17:30,800 How long will you last? 300 00:17:30,800 --> 00:17:34,280 Look at him, Monty. Look at the little lad. 301 00:17:34,280 --> 00:17:35,880 How long's he going to last, eh? 302 00:17:35,880 --> 00:17:39,120 Never mind me. How long is he going to last? 303 00:17:39,120 --> 00:17:41,040 It's why I'm here. 304 00:17:42,320 --> 00:17:43,680 Come on, then, lads! 305 00:17:44,600 --> 00:17:49,760 You'll have to help me out. Get round the bumper. 306 00:17:52,960 --> 00:18:00,400 # The skies were blue when I met you, Sally 307 00:18:02,000 --> 00:18:07,600 # You were my gal, my little pal so true 308 00:18:09,240 --> 00:18:16,480 # You came along, made life a song, Sally 309 00:18:16,480 --> 00:18:19,400 # If I lost you 310 00:18:19,400 --> 00:18:24,920 # I wonder what I'd do 311 00:18:27,440 --> 00:18:34,720 # Sally, Sally, don't ever wander 312 00:18:35,680 --> 00:18:40,520 # Away from the alley and me 313 00:18:41,840 --> 00:18:48,680 # Sally, Sally, marry me, Sally 314 00:18:48,680 --> 00:18:54,680 # And happy forever I'll be 315 00:18:54,680 --> 00:18:57,400 # When skies are blue 316 00:18:57,400 --> 00:19:00,200 # You're beguiling 317 00:19:01,200 --> 00:19:03,120 # And when they're grey 318 00:19:03,120 --> 00:19:05,080 # You're still smiling 319 00:19:05,080 --> 00:19:12,720 # Smiling, Sally, Sally 320 00:19:12,720 --> 00:19:17,720 # Pride of our alley 321 00:19:17,720 --> 00:19:21,720 # You're more than 322 00:19:21,720 --> 00:19:26,440 # The whole world to me. # 323 00:19:29,920 --> 00:19:31,640 You should wait till I've finished. 324 00:19:31,640 --> 00:19:34,440 You shouldn't start mucking about now! 325 00:19:39,400 --> 00:19:42,720 # Walter and me, we've been courtin' for years 326 00:19:43,680 --> 00:19:46,040 # But he's never asked me to wed 327 00:19:47,440 --> 00:19:51,320 # When Leap Year comes round, I give three hearty cheers 328 00:19:51,320 --> 00:19:54,840 # Hip hip hooray, hip hip hooray, hip hip hooray 329 00:19:54,840 --> 00:19:57,400 # Because I do the askin' instead 330 00:19:58,880 --> 00:20:02,280 # I don't want to die an old maid 331 00:20:03,760 --> 00:20:08,880 # So I sing him this serenade 332 00:20:09,480 --> 00:20:14,040 # Walter, Walter 333 00:20:14,040 --> 00:20:18,000 # Lead me to the altar 334 00:20:18,000 --> 00:20:21,800 # I don't cost much to keep in food 335 00:20:24,120 --> 00:20:26,720 # Walter, come on 336 00:20:26,720 --> 00:20:32,000 # Walter, lead me to the altar 337 00:20:32,000 --> 00:20:36,240 # And I'll show you where I'm tattooed. # 338 00:20:36,240 --> 00:20:38,400 Ee, you dirty lot. 339 00:20:38,400 --> 00:20:39,440 It's not where you think. 340 00:20:42,240 --> 00:20:45,320 Goodbye, lads! See you soon. 341 00:20:47,240 --> 00:20:50,160 You don't need to worry about a hardy lass from the north. 342 00:20:50,160 --> 00:20:51,640 Yes, I do. 343 00:20:51,640 --> 00:20:54,760 SHE COUGHS 344 00:20:54,760 --> 00:20:58,120 Hey. Come on. They say this war will be over by Christmas. 345 00:21:00,320 --> 00:21:02,320 We have to do this, Monty. 346 00:21:02,320 --> 00:21:04,560 We? You and me. 347 00:21:04,560 --> 00:21:06,960 We've got to stick at what we can do. 348 00:21:06,960 --> 00:21:08,560 This is what we are. 349 00:21:08,560 --> 00:21:10,080 This is what we're good at. 350 00:21:11,800 --> 00:21:13,760 I'm going to have to go back on. 351 00:21:17,960 --> 00:21:19,000 All right. 352 00:21:19,000 --> 00:21:22,720 There's other people waiting to come on, you know, it's not just me! 353 00:21:22,720 --> 00:21:26,480 All right then, what we going to have? Come on. 354 00:21:27,000 --> 00:21:31,720 CAROL SINGING IN BACKGROUND 355 00:21:33,600 --> 00:21:35,480 Night, lads. 356 00:21:35,480 --> 00:21:37,640 You're incorrigible. Don't encourage them. 357 00:21:46,120 --> 00:21:48,920 I think I'll keep this on for the moment. 358 00:21:48,920 --> 00:21:52,040 Is it me or is it right cold in here? It's you. 359 00:21:55,520 --> 00:21:57,280 Eh, one of the lads gave me this. 360 00:21:57,280 --> 00:22:01,360 Merry Christmas, Monty. Come on. 361 00:22:01,360 --> 00:22:04,720 You are too weak even to pull a cracker. Oh, shuddup! 362 00:22:07,800 --> 00:22:09,560 Sorry to disturb you, Miss Fields. 363 00:22:09,560 --> 00:22:13,000 The lads in the bar sent me, they're wondering if you'd join them. 364 00:22:13,000 --> 00:22:14,520 It being Christmas and all. 365 00:22:14,520 --> 00:22:17,520 She's eating her dinner. Eat your dinner. 366 00:22:17,520 --> 00:22:19,160 Get her some dinner to eat. 367 00:22:19,160 --> 00:22:21,360 After we've eaten, love, then I'll come over. 368 00:22:21,360 --> 00:22:23,600 Thank you, Miss Fields! 369 00:22:29,760 --> 00:22:31,520 I'm not expecting a call, am I? 370 00:22:31,520 --> 00:22:35,200 No. It's for me. Stanley Laurel? 371 00:22:35,200 --> 00:22:37,280 What does he want on Christmas Eve? 372 00:22:37,280 --> 00:22:42,040 Hello, Stan. Hi. How are you? 373 00:22:43,280 --> 00:22:45,400 I don't know what I'm doing in France. 374 00:22:45,400 --> 00:22:48,560 Well, while you're on the telephone. 375 00:22:48,560 --> 00:22:49,760 No, Grace. 376 00:22:49,760 --> 00:22:51,880 No, no, I'm listening. 377 00:22:51,880 --> 00:22:55,000 CHEERING 378 00:23:07,040 --> 00:23:08,880 Shall we do a funny one first? Yeah! 379 00:23:08,880 --> 00:23:12,760 Right, Chopin, never cried so much in all me life. 380 00:23:12,760 --> 00:23:13,800 # Ooooooh... 381 00:23:13,800 --> 00:23:16,960 I like it, yes, it could be very funny. 382 00:23:17,760 --> 00:23:21,760 Yes, I am listening. 383 00:23:21,760 --> 00:23:23,720 Yes. 384 00:23:24,640 --> 00:23:29,600 Let me call you. Yes, and ah, how is your large friend? 385 00:23:29,600 --> 00:23:32,320 # Red sails in the sunset 386 00:23:34,440 --> 00:23:36,920 # Way out on the sea... # 387 00:23:48,160 --> 00:23:49,880 Thank you very much, lads. 388 00:23:55,840 --> 00:23:58,520 I'm going to have to rest this old throat, you know! 389 00:24:01,680 --> 00:24:08,960 # I'm sending a letter to Santa Claus 390 00:24:08,960 --> 00:24:15,160 # A letter I hope he'll receive 391 00:24:17,720 --> 00:24:22,400 # He'll get a lot of letters for playthings 392 00:24:22,400 --> 00:24:25,200 # From other girls and boys 393 00:24:26,640 --> 00:24:29,200 # But I want my soldier daddy 394 00:24:29,200 --> 00:24:33,320 # He's better than all the toys 395 00:24:35,000 --> 00:24:42,200 # And so I'm sending my letter to Santa Claus 396 00:24:45,080 --> 00:24:52,960 # To bring Daddy safely home to me. # 397 00:25:45,160 --> 00:25:47,040 There you are. 398 00:25:47,040 --> 00:25:48,520 What happened to you? 399 00:25:49,760 --> 00:25:51,520 I lost my appetite. 400 00:25:53,040 --> 00:25:54,360 What are you doing? 401 00:25:54,360 --> 00:25:57,120 We're not leaving here till the day after tomorrow. 402 00:25:57,120 --> 00:25:59,080 I'm going back to America. 403 00:25:59,080 --> 00:26:01,360 America. What for? 404 00:26:01,360 --> 00:26:04,880 They've asked me to direct a picture. Laurel and Hardy. 405 00:26:04,880 --> 00:26:06,720 But there's a war on! 406 00:26:06,720 --> 00:26:12,760 Oh, OK. Is that why there are soldiers everywhere? Of course! 407 00:26:16,720 --> 00:26:19,600 And everywhere there's a soldier there's another song 408 00:26:19,600 --> 00:26:22,840 and another picture and another ruined dinner! 409 00:26:22,840 --> 00:26:26,280 Well, I'm telling you, there is no war in Hollywood. 410 00:26:26,280 --> 00:26:28,640 You can't go Monty. Why not? 411 00:26:28,640 --> 00:26:31,360 Because you keep me going. 412 00:26:31,360 --> 00:26:36,920 I can't do this without you, you make me laugh. 413 00:26:36,920 --> 00:26:43,400 It's more than that. You and me, we're...you know. 414 00:26:43,400 --> 00:26:48,600 What? You and me what? 415 00:26:50,320 --> 00:26:52,320 Go on, say it. 416 00:26:52,320 --> 00:26:57,320 Please say it. Because it is killing me to be here, in love with you! 417 00:26:59,080 --> 00:27:00,440 Miss Fields! 418 00:27:00,440 --> 00:27:02,680 All right, lads! 419 00:27:02,680 --> 00:27:04,560 They've shut the bar, Miss Fields! 420 00:27:04,560 --> 00:27:07,360 Ten to twelve on Christmas Eve and they've shut the bar. 421 00:27:07,360 --> 00:27:09,240 Then go to bed! 422 00:27:09,240 --> 00:27:12,080 We wanted to see Christmas Day in with a song. 423 00:27:24,360 --> 00:27:27,840 If they've shut the bar, then you can all come back to my room! 424 00:27:27,840 --> 00:27:29,600 Come on! 425 00:27:32,600 --> 00:27:34,720 All right then, what are we going to have? 426 00:27:36,360 --> 00:27:41,200 # And so I'm sending my letter to Santa Claus 427 00:27:43,920 --> 00:27:50,360 # To bring Daddy safely home to me. # 428 00:27:50,360 --> 00:27:54,360 MUFFLED CHEERING 429 00:28:09,360 --> 00:28:11,560 KNOCK ON DOOR 430 00:28:36,360 --> 00:28:38,200 Merry Christmas. 431 00:28:56,880 --> 00:28:58,840 Did they bring your case down yet? 432 00:28:58,840 --> 00:29:02,920 The convoy leaves at nine if you want to get out of here. 433 00:29:07,520 --> 00:29:10,640 You're right, you know. You're better off in Hollywood. 434 00:29:10,640 --> 00:29:13,320 This isn't your war. 435 00:29:15,120 --> 00:29:20,560 Anyway, it'll all be over soon and I'll be straight on that boat to Capri. 436 00:29:31,960 --> 00:29:34,160 The first time I went to Capri, 437 00:29:34,160 --> 00:29:38,280 as a young man, there was a boy out swimming. 438 00:29:38,280 --> 00:29:42,120 The boy started struggling. He got pulled down by the current. 439 00:29:42,120 --> 00:29:46,560 So his father dived in to save him. 440 00:29:46,560 --> 00:29:50,440 But it was no good. They both got pulled down together. 441 00:29:53,800 --> 00:29:56,200 Imagine that, Grace. 442 00:29:56,200 --> 00:30:00,720 To try to save someone only to get dragged down with them. 443 00:30:00,720 --> 00:30:02,160 That's tragic. 444 00:30:05,720 --> 00:30:07,160 It could have been. 445 00:30:07,160 --> 00:30:09,880 But the boy, he suddenly reappeared. 446 00:30:09,880 --> 00:30:16,320 The sea spat him up and he swam safely to shore. 447 00:30:16,320 --> 00:30:17,640 And the father? 448 00:30:18,640 --> 00:30:19,960 The father, he vanished. 449 00:30:23,080 --> 00:30:27,360 Then he appeared, fifty yards down the beach. 450 00:30:28,600 --> 00:30:31,480 And he walks up to his son and 451 00:30:31,480 --> 00:30:36,760 gives him the biggest bloody hiding you ever seen. 452 00:30:43,320 --> 00:30:45,920 Don't let me drown, Monty. 453 00:30:48,720 --> 00:30:50,680 Please don't let me drown. 454 00:30:51,600 --> 00:30:54,800 Convoy to Calais leaving now! 455 00:30:54,800 --> 00:30:57,840 Last chance for Calais, Mr Banks. 456 00:31:04,560 --> 00:31:06,480 Gracie, Miss Fields. Hello, lads. 457 00:31:06,480 --> 00:31:08,960 I've got a Brownie Miss Fields, could we have a picture? 458 00:31:08,960 --> 00:31:10,400 Of course, come on. 459 00:31:10,400 --> 00:31:12,120 They'd never believe us back home. 460 00:31:12,120 --> 00:31:13,680 You're keeping us going, Miss Fields. 461 00:31:13,680 --> 00:31:14,840 EXPLOSION 462 00:31:14,840 --> 00:31:17,200 You shouldn't be here, Miss Fields. Why's that, then? 463 00:31:17,200 --> 00:31:18,840 Because you're a blinking film star. 464 00:31:18,840 --> 00:31:22,360 Film stars don't deserve to be in the cold and mud having bombs dropped on 'em. 465 00:31:22,360 --> 00:31:23,680 I can think of plenty who do. 466 00:31:23,680 --> 00:31:25,160 LOUDER EXPLOSION 467 00:31:25,160 --> 00:31:26,480 Come on lads, let's show 'em. 468 00:31:26,480 --> 00:31:30,800 # Me brother's joined the army and he's gone across to France 469 00:31:30,800 --> 00:31:34,120 # With the biggest aspidistra in the world 470 00:31:34,120 --> 00:31:36,200 # The Colonel says that's topping 471 00:31:36,200 --> 00:31:37,880 # Let's start the big advance 472 00:31:37,880 --> 00:31:41,240 # With the biggest aspidistra in the world 473 00:31:48,480 --> 00:31:50,360 # Then Goebbels saw it from afar 474 00:31:50,360 --> 00:31:52,680 # And said to his old Frau 475 00:31:52,680 --> 00:31:54,680 # Young Joe has got his blood up 476 00:31:54,680 --> 00:31:56,760 # So the war's all over now 477 00:31:56,760 --> 00:31:59,800 # Cos they're going to string old Hitler 478 00:31:59,800 --> 00:32:02,280 # From the very highest bough 479 00:32:02,280 --> 00:32:06,800 # Of the biggest aspidistra in the world! # 480 00:32:14,600 --> 00:32:15,680 This one's from Mama. 481 00:32:15,680 --> 00:32:18,120 Her eyesight's getting even worse. 482 00:32:18,120 --> 00:32:21,920 I should send them to live in California, shouldn't I? 483 00:32:21,920 --> 00:32:24,360 That house of mine is sitting there empty. 484 00:32:24,360 --> 00:32:27,640 Yes. With its swimming pool, and its sunny veranda. 485 00:32:27,640 --> 00:32:29,080 Eh, listen to this. She says, 486 00:32:29,080 --> 00:32:33,360 "Grace, these eyes of mine are going fast, I want to see you wed." 487 00:32:33,360 --> 00:32:35,720 Oh. Really. 488 00:32:35,720 --> 00:32:38,120 Halt. Stop the vehicle. 489 00:32:38,120 --> 00:32:39,680 For God's sake, what now? 490 00:32:45,960 --> 00:32:47,480 Good afternoon, Miss Fields. 491 00:32:47,480 --> 00:32:48,720 I'm sorry to bother you. 492 00:32:48,720 --> 00:32:52,240 I'm afraid there's been a change of plan. You're going to have to turn back. 493 00:32:52,240 --> 00:32:55,520 What for? It's too late for a bloody encore. 494 00:32:55,520 --> 00:32:58,600 Mr Basil Dean is recalling all ENSA artists back to Britain. 495 00:32:58,600 --> 00:33:00,480 He's what? He's what? 496 00:33:00,480 --> 00:33:01,800 Too dangerous! 497 00:33:01,800 --> 00:33:05,080 What does Basil Dean know, sitting in his blinking office back home. 498 00:33:05,080 --> 00:33:08,440 Goebbels is after you, for heaven's sake. It's there in black and white. 499 00:33:08,440 --> 00:33:11,120 In German. I don't understand German, neither do you. 500 00:33:11,120 --> 00:33:13,000 I understand what the officer told you. 501 00:33:13,000 --> 00:33:16,240 Gracie Fields has earned for England enough to buy 100 new Spitfires. 502 00:33:16,240 --> 00:33:19,280 She is a war industry and she'll be treated accordingly. 503 00:33:19,280 --> 00:33:21,880 Do I look like a war industry to you? Yes. 504 00:33:21,880 --> 00:33:25,320 What about the concerts they're cancelling? What about our lads? 505 00:33:25,320 --> 00:33:26,400 We can't let them down. 506 00:33:26,400 --> 00:33:30,800 Whatever happened to "The Show Must Go On"? They'll have to wait. 507 00:33:30,800 --> 00:33:34,200 Well, we can always tour the factories at home, can't we? 508 00:33:34,200 --> 00:33:37,200 No, we shall be otherwise engaged. What are you mumbling about? 509 00:33:37,200 --> 00:33:41,160 Will you, Grace Stansfield, marry me, Mario Bianchi? 510 00:33:41,160 --> 00:33:46,520 Ee, you daft pie-can! What took you so long? 511 00:34:01,960 --> 00:34:03,600 You sure you're doing the right thing? 512 00:34:03,600 --> 00:34:07,240 Monty showed me. Hold the cork still and twist the bottle! 513 00:34:08,240 --> 00:34:09,480 CORK POPS 514 00:34:09,480 --> 00:34:12,760 You know what I'm talking about. All a bit sudden, wasn't it? 515 00:34:12,760 --> 00:34:14,240 Eee, you're a misery Harry. 516 00:34:14,240 --> 00:34:16,480 Another career move, is it? Hollywood director. 517 00:34:16,480 --> 00:34:19,160 I wouldn't give a damn if he was a funeral director. 518 00:34:19,160 --> 00:34:21,080 There's security in that. 519 00:34:21,080 --> 00:34:22,600 Hey, that's enough. 520 00:34:22,600 --> 00:34:25,680 There's a war on. Cheers. 521 00:34:25,680 --> 00:34:27,520 Cheers. Eh, I hear you've joined up. 522 00:34:27,520 --> 00:34:30,920 Irish Guards. Why not the Welsh ones? 523 00:34:30,920 --> 00:34:33,200 Irish Guards have got a better piano. 524 00:34:34,720 --> 00:34:36,680 Mrs Stansfield, 525 00:34:36,680 --> 00:34:39,120 you know she's doing Drury Lane again. 526 00:34:39,120 --> 00:34:40,800 With Maurice Chevalier. 527 00:34:40,800 --> 00:34:43,280 You like him, don't you, Mrs Stansfield? 528 00:34:43,280 --> 00:34:45,640 I wish he'd sing in English. 529 00:34:45,640 --> 00:34:47,200 No offence, Monty. 530 00:34:47,200 --> 00:34:48,880 No offence taken. 531 00:34:48,880 --> 00:34:52,560 Soon you will be able to call me son. 532 00:34:52,560 --> 00:34:56,840 Well. At least I'll see you wed before you ship me off to America. 533 00:34:56,840 --> 00:34:58,720 You know it's for your own benefit. 534 00:34:58,720 --> 00:35:01,600 The doctor said the climate will do your eyes no end of good. 535 00:35:01,600 --> 00:35:04,840 First thing I'm going to do is get myself a new Stetson. 536 00:35:04,840 --> 00:35:06,560 You are not! I bloody am. 537 00:35:06,560 --> 00:35:10,400 Did you know, Monty, that's how we started courting, Jenny and I. 538 00:35:10,400 --> 00:35:13,600 She saw me walking through Rochdale wearing a cowboy hat I bought 539 00:35:13,600 --> 00:35:19,480 when I was on the cargo ships to California, and she thought I must be a film star. 540 00:35:20,240 --> 00:35:23,360 Santa Monica, Jenny, is the playground of the stars. 541 00:35:23,360 --> 00:35:28,160 Sunshine. That big house with its lovely swimming pool... 542 00:35:28,160 --> 00:35:30,120 I'm not going in no swimming pool. 543 00:35:30,120 --> 00:35:32,560 You used to swim in the canal, woman! 544 00:35:32,560 --> 00:35:37,200 Stick a couple of dead cats and an old bike in that pool and she'll be in it like a shot. 545 00:35:37,200 --> 00:35:38,240 You've had enough. 546 00:35:38,240 --> 00:35:41,080 I'd had enough about forty years ago. 547 00:35:41,080 --> 00:35:43,480 They all end up like their mothers, Monty. 548 00:35:43,480 --> 00:35:45,080 Hard luck, mate. 549 00:35:48,920 --> 00:35:51,160 We don't do that in Rochdale. 550 00:35:52,600 --> 00:35:53,840 Come on, Fred, we're going. 551 00:36:00,560 --> 00:36:02,360 Is this what you're looking for, Dad? 552 00:36:02,360 --> 00:36:05,520 Oh, There it is. Don't tell your mother. 553 00:36:07,120 --> 00:36:09,600 Am I doing the right thing, Dad? 554 00:36:09,600 --> 00:36:11,520 You love him, don't you? 555 00:36:13,160 --> 00:36:15,680 Of course. 556 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 He's a right gent and that, Grace. 557 00:36:17,480 --> 00:36:19,840 You know he asked my permission and everything? 558 00:36:19,840 --> 00:36:22,680 I said, "You're mistaking me for the man in charge here, Monty, 559 00:36:22,680 --> 00:36:24,120 "you better ask Jenny." 560 00:36:24,120 --> 00:36:27,880 Eh, you're not marrying him just because your ma told you to? 561 00:36:27,880 --> 00:36:30,600 Of course not. I learned my lesson. 562 00:36:30,600 --> 00:36:37,120 Do you remember that game you all used to play when you were a nipper back in Rochdale? 563 00:36:37,120 --> 00:36:41,200 You used to grab the back of the tram and run hell for leather. 564 00:36:41,200 --> 00:36:44,320 It's a wonder we weren't all killed! 565 00:36:44,320 --> 00:36:52,240 Run and run and run, faster and faster, and wait till the last possible moment before you let go. 566 00:36:54,680 --> 00:36:59,120 You know, it seems to me that you never stopped running ever since. 567 00:37:02,080 --> 00:37:03,480 Fred. You and me, we're going now. 568 00:37:03,480 --> 00:37:06,040 I've just opened another bottle of champagne, love. 569 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 Now, I said. Leave them to it. 570 00:37:16,480 --> 00:37:18,880 I'll see you tomorrow, love. 571 00:37:18,880 --> 00:37:20,360 Come on, love, let's go. 572 00:37:20,360 --> 00:37:21,720 Come on. 573 00:37:51,920 --> 00:37:53,520 Mrs Bianchi! 574 00:37:53,520 --> 00:37:55,160 Just five minutes for the egg, please! 575 00:37:56,400 --> 00:38:00,160 Who are you? I'm Mrs Bianchi. 576 00:38:00,160 --> 00:38:02,200 I like it. Mrs Bianchi. 577 00:38:02,200 --> 00:38:06,040 Grace Bianchi. But where is old Mrs Bianchi? 578 00:38:06,040 --> 00:38:08,080 Oh, her. 579 00:38:08,080 --> 00:38:10,920 Hold on. I miss her. 580 00:38:15,480 --> 00:38:17,080 That's better. 581 00:38:17,080 --> 00:38:20,600 Prima Colazione. Ah! 582 00:38:21,880 --> 00:38:24,640 Where is my newspaper, Old Mrs Bianchi? 583 00:38:24,640 --> 00:38:27,600 SHE MUMBLES AND WHINES 584 00:38:27,600 --> 00:38:29,920 La la la la la la la! 585 00:38:29,920 --> 00:38:33,520 That's what I call service. 586 00:38:35,240 --> 00:38:37,000 Good God. Did you see this? 587 00:38:39,080 --> 00:38:42,920 This is the hotel we stayed in at Arras. Bombed. Seven people dead. 588 00:38:42,920 --> 00:38:48,040 What are the Germans doing, bombing hotels? Innocent people. 589 00:38:48,040 --> 00:38:50,680 Obviously they thought you were still there. 590 00:38:52,120 --> 00:38:55,480 Maybe someone really is looking after you. 591 00:38:55,480 --> 00:38:59,040 For the moment, you are safe here. 592 00:38:59,040 --> 00:39:01,520 They can't stop us, Monty. 593 00:39:01,520 --> 00:39:04,200 Goebbels, Hitler, 594 00:39:04,200 --> 00:39:05,680 none of them. 595 00:39:11,200 --> 00:39:14,160 TELEPHONE RINGS 596 00:39:21,040 --> 00:39:22,440 Hello? 597 00:39:22,440 --> 00:39:23,640 It is. 598 00:39:23,640 --> 00:39:26,280 Well, thank you very much. 599 00:39:29,080 --> 00:39:30,640 Oh, I see. 600 00:39:32,160 --> 00:39:34,800 Right. 601 00:39:34,800 --> 00:39:37,120 Right. 602 00:39:37,120 --> 00:39:40,800 Well, thank you for warning us. 603 00:39:40,800 --> 00:39:43,640 I will, yes. 604 00:39:43,640 --> 00:39:45,840 Goodbye. 605 00:39:45,840 --> 00:39:47,760 What's wrong? Who was that? 606 00:39:47,760 --> 00:39:50,720 That was Lord Castlerosse on the phone, Monty. 607 00:39:50,720 --> 00:39:52,600 Ah... 608 00:39:52,600 --> 00:39:55,120 He's had a tip-off. 609 00:39:55,120 --> 00:39:57,800 Italy look set to enter the war. 610 00:39:57,800 --> 00:40:00,600 Any day now. 611 00:40:00,600 --> 00:40:02,520 Mussolini with Hitler. 612 00:40:04,040 --> 00:40:06,320 Well... 613 00:40:06,320 --> 00:40:09,320 I will be the enemy then. 614 00:40:09,320 --> 00:40:10,840 Don't worry. 615 00:40:10,840 --> 00:40:12,400 I'm Italian. I surrender. 616 00:40:12,400 --> 00:40:14,840 This is no time for jokes, Monty. 617 00:40:14,840 --> 00:40:17,360 If you stay in England, you'll be interned. 618 00:40:17,360 --> 00:40:19,240 What did I do? 619 00:40:19,240 --> 00:40:21,680 You're Italian. 620 00:40:21,680 --> 00:40:23,200 That's a crime now? 621 00:40:23,200 --> 00:40:24,880 It will be, yes. 622 00:40:24,880 --> 00:40:26,360 You'll have to leave. 623 00:40:26,360 --> 00:40:28,400 I'm not leaving you. 624 00:40:28,400 --> 00:40:31,920 If I leave you to look after yourself you'll work yourself to death. 625 00:40:31,920 --> 00:40:34,160 What use would you be stuck in prison, eh? 626 00:40:34,160 --> 00:40:37,120 We could both go. Come with me to America. 627 00:40:37,120 --> 00:40:38,680 I can't. 628 00:40:38,680 --> 00:40:41,840 How would it look if I abandoned my country now? 629 00:40:41,840 --> 00:40:45,200 Why didn't you become an American citizen all those years ago? 630 00:40:45,200 --> 00:40:47,280 I didn't get round to it! 631 00:40:47,280 --> 00:40:48,880 None of us did! 632 00:40:51,800 --> 00:40:53,400 What a mess. 633 00:40:54,600 --> 00:40:56,760 I think there's someone I can talk to. 634 00:40:58,400 --> 00:41:00,160 Someone who can sort this out. 635 00:41:02,440 --> 00:41:05,200 Who? Who can you talk to? 636 00:41:05,200 --> 00:41:08,320 So how is the new boss? 637 00:41:10,840 --> 00:41:14,840 He's very kind, to see my wife at such short notice. 638 00:41:14,840 --> 00:41:17,520 Well... she is a Commander Of The British Empire, 639 00:41:17,520 --> 00:41:20,600 which obviously counts for something in matters like this. 640 00:41:20,600 --> 00:41:21,840 GRACIE WHISTLES 641 00:41:21,840 --> 00:41:23,120 Eh up... 642 00:41:23,120 --> 00:41:25,840 we're going to Canada. Canada? 643 00:41:29,520 --> 00:41:32,200 I'll do a nationwide tour, and you'll be safe. 644 00:41:32,200 --> 00:41:36,280 So we'll stay together? You on stage, me playing poker in the wings. 645 00:41:36,280 --> 00:41:40,760 Churchill's sending me there to raise money for the war effort, not lose it on cards! 646 00:41:40,760 --> 00:41:45,240 I never lose. When the Doctor gave you a 50/50 chance to live, I went to Ladbrokes... 647 00:41:45,240 --> 00:41:47,960 they give me 2/1. You made me very rich. 648 00:41:47,960 --> 00:41:50,440 You're a fool. You're wonderful. 649 00:41:53,720 --> 00:41:57,440 NEWSREADER: Gracie Fields crosses the Atlantic to Canada. 650 00:41:57,440 --> 00:42:00,520 A brave undertaking in these dark and troubled times. 651 00:42:03,760 --> 00:42:06,120 Oh, the welcoming committee's arrived. 652 00:42:08,960 --> 00:42:10,640 Welcome to Canada, Miss Fields. 653 00:42:10,640 --> 00:42:12,360 I'm honoured to be here. 654 00:42:12,360 --> 00:42:15,440 You are...Mario Bianchi? I am. 655 00:42:15,440 --> 00:42:17,680 I must ask you to accompany me please, sir. 656 00:42:17,680 --> 00:42:20,040 Accompany you? OK. Where's the piano? 657 00:42:20,040 --> 00:42:24,000 I'm arresting you, Mr Bianchi, on behalf of... Hold on. 658 00:42:24,000 --> 00:42:26,240 This is my husband! Arrest him? 659 00:42:26,240 --> 00:42:27,680 Why, what's he done? 660 00:42:27,680 --> 00:42:30,280 Mussolini has formally declared war on Britain. 661 00:42:30,280 --> 00:42:33,440 And Mr Bianchi is therefore an enemy alien. 662 00:42:33,440 --> 00:42:35,440 Not here in Canada he's not! 663 00:42:35,440 --> 00:42:37,720 We are an allied nation at war, Miss Fields. 664 00:42:37,720 --> 00:42:39,520 Italian nationals are to be interned. 665 00:42:39,520 --> 00:42:42,360 So I'm afraid you will have to come with me, Mr Bianchi. 666 00:42:42,360 --> 00:42:45,360 I'm coming too. No, Gracie. That won't be necessary, Miss Fields. 667 00:42:45,360 --> 00:42:49,080 Oh yes, it will! I've come here to do concerts at the behest of Winston Churchill, 668 00:42:49,080 --> 00:42:53,000 Prime Minister of England, and he made no mention of performing in prison. 669 00:42:53,000 --> 00:42:55,760 Miss Fields. If you arrest my husband, you arrest me. 670 00:42:55,760 --> 00:42:58,720 Or you go and get your superior to sort this out. 671 00:43:00,240 --> 00:43:03,080 I'm very sorry about all of this, Miss Fields. 672 00:43:03,080 --> 00:43:07,320 There was never any question of Mr Bianchi being arrested. 673 00:43:07,320 --> 00:43:08,960 A misunderstanding. 674 00:43:08,960 --> 00:43:11,080 Thank you. So can we get on now? 675 00:43:11,080 --> 00:43:16,840 As per instructions, we are to guarantee your husband safe passage to California. 676 00:43:16,840 --> 00:43:18,640 But he's to accompany me on my tour! 677 00:43:18,640 --> 00:43:22,760 Once he has his American passport you will be free to travel together once more. 678 00:43:22,760 --> 00:43:27,400 That is unacceptable! My wife has been very sick, she can't do it alone. That's right. 679 00:43:27,400 --> 00:43:32,440 So the tour is cancelled! My wife is coming with me! No. Hold on Monty. I'm... 680 00:43:36,520 --> 00:43:39,880 You should consider yourself fortunate, Mr Bianchi, 681 00:43:39,880 --> 00:43:43,640 that special arrangements have been made for you. 682 00:43:43,640 --> 00:43:46,520 I'll let you say your farewells. 683 00:43:48,680 --> 00:43:50,320 He's assuming you're staying. 684 00:43:50,320 --> 00:43:53,480 I can't cancel all these shows, can I? 685 00:43:53,480 --> 00:43:56,680 You have to! You are coming with me to America... 686 00:43:56,680 --> 00:43:58,120 where everyone is welcome! 687 00:43:58,120 --> 00:44:01,760 I can't pull out of the tour. They need that money back at home. 688 00:44:01,760 --> 00:44:04,560 It's why I'm here! 689 00:44:04,560 --> 00:44:07,360 I thought we came to Canada so we could be together. 690 00:44:07,360 --> 00:44:10,320 We did but... But all you can think of is them, them, them! 691 00:44:10,320 --> 00:44:12,920 You're not married to them, you're married to me! 692 00:44:17,680 --> 00:44:19,240 Come with me. 693 00:44:19,240 --> 00:44:21,480 Mrs Bianchi. 694 00:44:23,360 --> 00:44:25,800 I can't let my country down. 695 00:44:25,800 --> 00:44:28,200 I can't forget all the love they've shown me. 696 00:44:28,200 --> 00:44:30,000 That isn't love! 697 00:44:30,000 --> 00:44:33,720 If that isn't love, then I don't know what is! 698 00:44:37,120 --> 00:44:39,520 No. Maybe you don't. 699 00:45:03,440 --> 00:45:05,560 Goodbye, Gracie. 700 00:45:23,680 --> 00:45:25,200 Thanks, Guy. 701 00:45:40,640 --> 00:45:46,560 # Now is the hour 702 00:45:46,560 --> 00:45:52,640 # For me to say goodbye 703 00:45:52,640 --> 00:45:54,600 # Soon 704 00:45:54,600 --> 00:45:58,960 # I'll be sailing 705 00:45:58,960 --> 00:46:04,680 # Far across the sea 706 00:46:04,680 --> 00:46:11,560 # While I'm away 707 00:46:11,560 --> 00:46:17,240 # Oh, please remember me 708 00:46:17,240 --> 00:46:23,520 # When I return 709 00:46:23,520 --> 00:46:32,760 # I'll find you waiting here. # 710 00:46:32,760 --> 00:46:34,240 Stupid bloody man! 711 00:46:34,240 --> 00:46:36,000 Harry! Where did you come from? 712 00:46:36,000 --> 00:46:38,680 That musical director, bloody rude, he is! 713 00:46:38,680 --> 00:46:40,800 He ridiculed my accent the whole time! 714 00:46:40,800 --> 00:46:44,880 Our musical director? Harry, he's Welsh. 715 00:46:44,880 --> 00:46:47,520 He's as Welsh as you are. 716 00:46:47,520 --> 00:46:49,360 What part of Wales is he from? 717 00:46:49,360 --> 00:46:51,760 Welsh Wales, just like you! 718 00:46:51,760 --> 00:46:56,880 Well, there are some parts of Wales that you might consider to be Welsh 719 00:46:56,880 --> 00:46:58,600 that I, as a Welshman, wouldn't. 720 00:46:58,600 --> 00:47:00,680 Not necessarily. 721 00:47:00,680 --> 00:47:02,200 Come here, you daft ha'porth. 722 00:47:03,920 --> 00:47:05,200 Oh, I'm sorry, Grace. 723 00:47:05,200 --> 00:47:09,520 I'm a little bit uptight, you know. It's the piles again, see. 724 00:47:09,520 --> 00:47:12,720 Never mind your piles, whatever happened to the Irish Guards? 725 00:47:12,720 --> 00:47:15,520 Well I've been transferred, ain't I, thanks to you. 726 00:47:15,520 --> 00:47:19,480 Word got through that your new accompanist wasn't up to much, so here I am. 727 00:47:19,480 --> 00:47:23,400 And that piano they had in the Guards was probably the best I've ever played 728 00:47:23,400 --> 00:47:25,640 so I hope you're happy with yourself. 729 00:47:27,360 --> 00:47:29,120 No Monty? 730 00:47:29,120 --> 00:47:31,160 No. 731 00:47:31,160 --> 00:47:32,680 No Monty. 732 00:47:35,800 --> 00:47:38,160 I'll be doing 34 concerts here in Canada, 733 00:47:38,160 --> 00:47:41,040 and if they go well, I'll be straight back for some more. 734 00:47:41,040 --> 00:47:44,400 All the proceeds will go to the Navy League? Every single penny. 735 00:47:44,400 --> 00:47:46,520 I'll be stony broke by the end, I can tell you. 736 00:47:46,520 --> 00:47:48,880 I can tell you we are most pleased to have you here. 737 00:47:48,880 --> 00:47:51,000 And by gum, I'm pleased to be here, love. 738 00:47:51,000 --> 00:47:55,160 Do you think Canadians will have a problem understanding your Cockney accent? 739 00:47:55,160 --> 00:47:57,800 Hee hee! Left the bloody hotel without me, didn't you! 740 00:47:57,800 --> 00:48:01,400 We couldn't wake you. If I could... Harry, my accompanist. Harry. 741 00:48:01,400 --> 00:48:05,040 Miss Fields says you have been her accompanist ten years. That's a lie. 742 00:48:05,040 --> 00:48:08,200 I've been working for her for nine years and eleven months. 743 00:48:08,200 --> 00:48:11,120 LAUGHTER What are you laughing about? It's true! 744 00:48:11,120 --> 00:48:12,920 Your husband won't be joining you? 745 00:48:12,920 --> 00:48:16,560 No, I'll be meeting him in California when I'm finished here. 746 00:48:16,560 --> 00:48:18,400 What do you think of Vera Lynn? 747 00:48:18,400 --> 00:48:19,440 She's a bonny lass. 748 00:48:19,440 --> 00:48:23,400 They've started calling her The Forces' Sweetheart back in England. 749 00:48:23,400 --> 00:48:26,400 Well, yes. She's a lovely young thing. One last question. 750 00:48:26,400 --> 00:48:31,080 Mr Churchill recently announced the Battle of Britain has just begun in the skies over England. 751 00:48:31,080 --> 00:48:34,760 Do you have a message for everyone so many miles away back at home? 752 00:48:34,760 --> 00:48:39,280 Yes, tell them I'm working as hard as I can to raise the money that will help keep them safe 753 00:48:39,280 --> 00:48:41,760 and I'll be back as soon as humanly possible. 754 00:48:41,760 --> 00:48:45,520 Miss Fields, some of the English papers have suggested... 755 00:48:45,520 --> 00:48:50,520 Bye! ..patriotic for you to be here doing concerts when people are dying back in England. Bye! 756 00:48:50,520 --> 00:48:53,120 Miss Fields... 757 00:49:00,120 --> 00:49:03,360 Will that be all for today, ma'am? Yes, thank you, Guy. 758 00:49:08,400 --> 00:49:11,880 He reminds me of that fellow that used to work for you. 759 00:49:11,880 --> 00:49:13,520 Years ago. Big fellow. 760 00:49:13,520 --> 00:49:15,200 I don't remember. 761 00:49:15,200 --> 00:49:18,520 Well, no, because you couldn't move for young men in those days. 762 00:49:18,520 --> 00:49:21,440 Aye, and all of them after one thing. 763 00:49:21,440 --> 00:49:23,440 Really? Yes. 764 00:49:23,440 --> 00:49:27,560 "Miss Fields. I've got a song for you..." 765 00:49:27,560 --> 00:49:30,520 "Miss Fields, please, sing my song!" 766 00:49:30,520 --> 00:49:34,280 I had to hire that big fella to guard the stage door... 767 00:49:34,280 --> 00:49:35,800 Like an ape, he was. 768 00:49:35,800 --> 00:49:37,960 Like a gorilla. Massive. 769 00:49:37,960 --> 00:49:41,320 He only let you in because he thought you were a messenger boy. 770 00:49:41,320 --> 00:49:45,680 No, no, no. Because, even he could see my genius. 771 00:49:46,560 --> 00:49:50,800 17 years old, scrawny and with your thick spectacles. 772 00:49:50,800 --> 00:49:53,960 And a song that you bought on the spot. 773 00:49:53,960 --> 00:49:58,320 Ay, that's true. I sang it that very night. 774 00:49:59,920 --> 00:50:07,720 # I hate you for the agony and pain that I've been through 775 00:50:07,720 --> 00:50:10,920 # For the sorrow and the rain 776 00:50:10,920 --> 00:50:14,840 # That's just what I mean when I say 777 00:50:14,840 --> 00:50:17,120 # I hate you 778 00:50:20,360 --> 00:50:24,880 # I despise every little thing that you do 779 00:50:24,880 --> 00:50:30,560 # You'll find out what I say is only too true 780 00:50:30,560 --> 00:50:34,880 # Nobody knows how much I... 781 00:50:34,880 --> 00:50:37,040 # Hate you. # 782 00:50:37,040 --> 00:50:40,280 How could you write that? When you were only 17? 783 00:50:40,280 --> 00:50:42,560 Well, I told you. Genius. 784 00:50:42,560 --> 00:50:45,080 But how did you know about life? 785 00:50:47,000 --> 00:50:49,120 From listening to songs, I suppose. 786 00:50:49,120 --> 00:50:50,680 Same as me then. 787 00:50:50,680 --> 00:50:53,200 Just listening to songs and singing them back. 788 00:50:53,200 --> 00:50:54,320 Over and over. 789 00:50:58,040 --> 00:50:59,880 You never had your heart broken? 790 00:51:04,600 --> 00:51:07,040 No. Of course not. 791 00:51:09,320 --> 00:51:12,000 I was only 17, wasn't I? 792 00:51:12,880 --> 00:51:15,520 We've sung about the lot of it, haven't we, Harry? 793 00:51:16,280 --> 00:51:18,240 Things that have never happened. 794 00:51:18,240 --> 00:51:19,920 Places we've never even been. 795 00:51:21,520 --> 00:51:25,040 I must have sung "I love you" 100,000 times, or more. 796 00:51:26,280 --> 00:51:27,920 It's what people want to hear. 797 00:51:27,920 --> 00:51:30,600 Yes, it is. You're right. 798 00:51:30,600 --> 00:51:32,200 It's what people want to hear. 799 00:51:32,200 --> 00:51:34,040 So it's what we do. 800 00:51:34,040 --> 00:51:36,600 Singing and making noises. 801 00:51:43,880 --> 00:51:45,720 Have you ever been in love, Harry? 802 00:51:52,520 --> 00:51:55,680 I think it's, um, I think it's time you went to bed. 803 00:51:58,120 --> 00:52:00,280 Yes. I suppose it is. 804 00:52:09,960 --> 00:52:13,680 They're not so clever in Esher, Surrey are they, Guy? No ma'am? 805 00:52:13,680 --> 00:52:16,600 "How sad and disappointed I am that you, Gracie Fields, 806 00:52:16,600 --> 00:52:19,880 "should run off with your wog husband in our hour of need. 807 00:52:19,880 --> 00:52:24,880 "He is a well-known fascist and I believe he was once a member of Al Capone's gang." 808 00:52:24,880 --> 00:52:27,120 He's not a wog, you silly fool. 809 00:52:27,120 --> 00:52:28,680 He's a wop. 810 00:52:28,680 --> 00:52:30,000 Some people. 811 00:52:30,960 --> 00:52:36,920 They seem to know that in Cheam, and Bognor and Stroud and Penzance... 812 00:52:36,920 --> 00:52:38,960 Why don't they know it in Esher? 813 00:52:40,040 --> 00:52:43,320 They're going to throw rotten eggs at me in Reading, 814 00:52:43,320 --> 00:52:46,800 and in Hitchin they're going to hang me from the highest... 815 00:52:46,800 --> 00:52:48,680 Is that how you spell bough? 816 00:52:50,920 --> 00:52:51,960 No. 817 00:52:54,680 --> 00:52:56,040 And no Y in Diego either. 818 00:53:04,080 --> 00:53:06,240 Three days now. 819 00:53:06,240 --> 00:53:08,960 Three days since I've had a satisfactory movement. 820 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 Good morning, Harry. 821 00:53:11,320 --> 00:53:14,840 I got half way through the stock and shares before I finally gave up. 822 00:53:14,840 --> 00:53:17,120 Oh, no, I wouldn't look at that if I were you. 823 00:53:17,120 --> 00:53:20,440 What you talking about? Give it here! 824 00:53:21,880 --> 00:53:23,760 Stuff and nonsense. All of it. 825 00:53:23,760 --> 00:53:25,160 What the heck... 826 00:53:25,160 --> 00:53:26,800 There. I told you not to read it. 827 00:53:26,800 --> 00:53:30,360 "Miss Gracie Fields has fled England with her Italian husband 828 00:53:30,360 --> 00:53:37,120 "and an estimated £100,000 in cash and a further fortune in jewellery?" 829 00:53:37,120 --> 00:53:40,880 How ridiculous can you get? How can they print such rubbish? 830 00:53:40,880 --> 00:53:43,480 There's a war on, for heaven's sake! 831 00:53:43,480 --> 00:53:46,160 What you looking at me like that for? 832 00:53:46,160 --> 00:53:48,320 Well? Did you? 833 00:53:48,320 --> 00:53:51,280 Of course I bloody didn't! It's a damned lie! 834 00:53:51,280 --> 00:53:55,800 Is it? Of course it is! Well, I thought it was. 835 00:53:55,800 --> 00:53:58,360 It's a load of rubbish, and you know it! 836 00:54:23,680 --> 00:54:25,960 Why have you run away from England? 837 00:54:25,960 --> 00:54:28,680 I've not. I'm here to perform. Is that your husband? 838 00:54:28,680 --> 00:54:32,760 No, he's not! Has he gone back to Italy? Where's your jewellery? 839 00:54:32,760 --> 00:54:37,640 I'm wearing it, it's all here! On this finger! That's all I've got. 840 00:54:37,640 --> 00:54:39,720 How much have you really smuggled out? 841 00:54:39,720 --> 00:54:41,480 I haven't smuggled anything out! 842 00:54:41,480 --> 00:54:45,000 Questions were asked in Parliament. They say you smuggled £10,000! 843 00:54:45,000 --> 00:54:46,920 Why isn't your husband imprisoned? 844 00:54:46,920 --> 00:54:49,280 He's done nothing wrong! And neither have I. 845 00:54:49,280 --> 00:54:52,600 If I've done anything wrong I'll put it right when I'm finished. 846 00:54:52,600 --> 00:54:55,760 But I'm here on a tour, and I'm getting on with it. 847 00:54:55,760 --> 00:54:58,280 People need a smile putting back on their faces. 848 00:54:58,280 --> 00:55:02,320 I don't know if any of your lot have noticed but there's a war on. 849 00:55:02,320 --> 00:55:05,360 Miss Fields? One more question... Miss Fields? 850 00:55:05,360 --> 00:55:07,520 I'll speak to them. I've nothing to hide. 851 00:55:07,520 --> 00:55:09,760 Did you know your husband was a fascist? 852 00:55:09,760 --> 00:55:12,960 He's no more of a fascist than me! Are you a fascist? 853 00:55:12,960 --> 00:55:15,320 No! I mean more of a fascist than me or the King of... 854 00:55:15,320 --> 00:55:18,440 The King Of England? Old King Cole, I don't know! Al Capone. 855 00:55:18,440 --> 00:55:21,400 No, I said "Old King Cole". 856 00:55:21,400 --> 00:55:24,480 He was a member of Al Capone's gang, were you aware of that? 857 00:55:24,480 --> 00:55:27,960 Al Capone! My husband was a Keystone Kop! 858 00:55:27,960 --> 00:55:34,360 SHOUTS CONTINUE 859 00:55:35,840 --> 00:55:38,960 I don't suppose you've ever been booed off before, have you? 860 00:55:38,960 --> 00:55:41,400 No I haven't, and I don't intend to start now. 861 00:55:41,400 --> 00:55:46,480 Think of the number of times you've stopped the applause with that "errand boy" whistle of yours. 862 00:55:46,480 --> 00:55:48,400 Every blinking time. 863 00:55:49,880 --> 00:55:52,360 We've all told you. Archie, Bert, everyone. 864 00:55:52,360 --> 00:55:54,440 Let the applause ride. 865 00:55:54,440 --> 00:55:55,960 Because one day, 866 00:55:55,960 --> 00:55:57,080 you know... 867 00:55:57,080 --> 00:55:59,680 the applause might dry up of its own accord. 868 00:55:59,680 --> 00:56:02,400 Thanks, Harry. I knew I could rely on you. 869 00:56:02,400 --> 00:56:05,360 Ladies and Gentlemen, next up on tonight's bill, 870 00:56:05,360 --> 00:56:07,880 all the way from England... 871 00:56:07,880 --> 00:56:09,240 Britain, damn you. 872 00:56:09,240 --> 00:56:11,200 Gracie Fields! 873 00:56:18,520 --> 00:56:22,640 APPLAUSE 874 00:56:22,640 --> 00:56:25,680 Hello, everybody! 875 00:56:25,680 --> 00:56:29,360 Ee, what's the matter? Has someone died? 876 00:56:29,360 --> 00:56:31,200 Not yet! 877 00:56:31,200 --> 00:56:34,880 I was going to sing He's Dead But He Won't Lie Down, 878 00:56:34,880 --> 00:56:37,480 but I'd hate to cause offence. 879 00:56:37,480 --> 00:56:38,920 Can you sing Far Far Away? 880 00:56:38,920 --> 00:56:42,000 I'm sorry, love. I'm a bit deaf. What was that? 881 00:56:42,000 --> 00:56:43,960 There'll always be an England! 882 00:56:43,960 --> 00:56:45,680 There will always be an England. 883 00:56:45,680 --> 00:56:48,800 Let's hope so, love. That's why I'm here. 884 00:56:48,800 --> 00:56:51,800 Sing it! Sing There'll Always Be An England! 885 00:56:58,400 --> 00:57:02,360 # There'll always be an England 886 00:57:02,360 --> 00:57:06,680 # While there's a country lane 887 00:57:06,680 --> 00:57:10,960 # Wherever there's a cottage small... # 888 00:57:10,960 --> 00:57:14,160 Get off! # Beside a field of grain 889 00:57:14,160 --> 00:57:18,480 # There'll always be an England 890 00:57:18,480 --> 00:57:23,520 # While there's a busy street 891 00:57:23,520 --> 00:57:27,160 # Wherever there's a turning wheel 892 00:57:27,160 --> 00:57:30,240 # A million marching feet 893 00:57:30,240 --> 00:57:33,320 # Red, white and blue 894 00:57:33,320 --> 00:57:35,240 # What does it mean to you? # Fascist! 895 00:57:35,240 --> 00:57:37,280 # Surely you're proud Shout it aloud 896 00:57:37,280 --> 00:57:39,480 # Britons, awake! 897 00:57:39,480 --> 00:57:41,040 # The empire too 898 00:57:41,040 --> 00:57:42,960 # We can depend on you 899 00:57:42,960 --> 00:57:47,480 # Freedom remains, these are the chains, nothing can break 900 00:57:47,480 --> 00:57:51,920 # There'll always be an England 901 00:57:51,920 --> 00:57:56,040 # And England shall be free 902 00:57:56,040 --> 00:58:01,040 # If England means as much to you 903 00:58:01,040 --> 00:58:06,840 # As England means to... # Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! 904 00:58:06,840 --> 00:58:12,560 # Me. # Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! 905 00:58:14,080 --> 00:58:16,920 Thank you. God bless. 906 00:58:16,920 --> 00:58:19,200 CHANTING CONTINUES 907 00:58:19,200 --> 00:58:22,560 OK! So you put this in your newspaper, are you listening? 908 00:58:22,560 --> 00:58:28,960 I am not a British Citizen, and it is my own money. 909 00:58:28,960 --> 00:58:33,000 My wife and I followed the usual procedure, 910 00:58:33,000 --> 00:58:39,440 by making regular application for permission to take our money with us. 911 00:58:39,440 --> 00:58:45,080 "It is just because I am Italian that they are trying to make things disagreeable for Miss Fields. 912 00:58:45,080 --> 00:58:46,880 "I wish they would cease. 913 00:58:46,880 --> 00:58:49,840 "She has been giving generously of her time and talents. 914 00:58:49,840 --> 00:58:52,720 "If they bother us any more I am going to telephone to her 915 00:58:52,720 --> 00:58:55,080 "to come home and live like a normal person." 916 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 PHONE RINGS 917 00:59:09,120 --> 00:59:11,920 Hello? Why the hell have you stuck your oar in? 918 00:59:11,920 --> 00:59:14,240 Gracie? You've made it a hundred times worse! 919 00:59:14,240 --> 00:59:17,000 Gracie. Calm down. 'All you've done is stir it up!' 920 00:59:17,000 --> 00:59:18,280 They would've let it go! 921 00:59:18,280 --> 00:59:22,080 Believe it or not I won't stand by and see you humiliated by these idiots. 922 00:59:22,080 --> 00:59:24,520 It's my business! Don't interfere! 923 00:59:24,520 --> 00:59:27,880 I am your husband! I cannot ignore my wife being called a traitor! 924 00:59:27,880 --> 00:59:29,920 That is what they are calling you! 925 00:59:29,920 --> 00:59:32,280 Only because I married you! 926 00:59:32,280 --> 00:59:37,200 If that's how you feel maybe you should have thought twice about marrying a wop in the first place! 927 00:59:37,200 --> 00:59:39,480 Why did you marry me? My mother told me to! 928 00:59:39,480 --> 00:59:43,480 Maybe you should do what I tell you! Maybe I don't want anyone telling me what to do! 929 00:59:43,480 --> 00:59:48,360 No! You're right. Maybe you don't. You don't need me! You don't need anyone! You're on your own! 930 01:00:05,280 --> 01:00:07,800 And now, ladies and gentlemen, 931 01:00:07,800 --> 01:00:12,120 I have with me Miss Gracie Fields, all the way from England. 932 01:00:12,120 --> 01:00:14,360 Gracie, welcome to Iowa. 933 01:00:14,360 --> 01:00:16,440 Gracious, is that where we are? 934 01:00:16,440 --> 01:00:18,400 It most certainly is. 935 01:00:18,400 --> 01:00:21,400 You've been on tour for quite some time, how has it been? 936 01:00:21,400 --> 01:00:26,840 It's been fantastic, Joe, the people have been wonderful, and the audiences are terrific. 937 01:00:26,840 --> 01:00:29,080 I'm very pleased to hear that... 938 01:00:29,080 --> 01:00:31,280 You're probably better off here in Iowa, 939 01:00:31,280 --> 01:00:35,000 because I believe the newspapers in Britain are calling you a traitor. 940 01:00:35,000 --> 01:00:39,640 Actions speak louder than words I was always taught, Joe, which is why I'm here. 941 01:00:39,640 --> 01:00:45,280 To raise awareness in the good old U S of A, because we need your help. We're counting on it. 942 01:00:45,280 --> 01:00:47,520 What reception do you expect when you return? 943 01:00:47,520 --> 01:00:51,000 Well, I'm not going home yet, I've got plenty more work to do here. 944 01:00:51,000 --> 01:00:54,440 We've got concerts all over the place, here there and everywhere. 945 01:00:54,440 --> 01:00:57,000 You must be a little scared to go back to Britain? 946 01:00:57,000 --> 01:00:58,960 I don't think so. 947 01:00:58,960 --> 01:01:01,600 I miss all those wonderful people back at home, 948 01:01:01,600 --> 01:01:06,560 I miss their love and devotion, and I'll get back to them as soon as I can. 949 01:01:06,560 --> 01:01:09,480 Scared, why would I be scared? 950 01:01:09,480 --> 01:01:14,720 I was thinking of the bombing of your country, Miss Fields. I'd be scared. I'd be happier to be here. 951 01:01:16,880 --> 01:01:19,160 You're going to sing for us, am I right? 952 01:01:19,160 --> 01:01:22,680 That's right, Joe. I'm going to sing Looking On The Bright Side. 953 01:01:22,680 --> 01:01:27,680 Ladies and Gentleman, Miss Gracie Fields with Looking On The Bright Side. 954 01:01:27,680 --> 01:01:29,200 And we're off the air. 955 01:01:29,200 --> 01:01:31,240 Gracie, thank you very much. 956 01:01:31,240 --> 01:01:33,600 May I say, that is quite an accent you have. 957 01:01:33,600 --> 01:01:36,600 Thank you. And may I say, so do you. 958 01:01:36,600 --> 01:01:41,200 I was expecting something a little more mid-Atlantic. Mid-Atlantic. 959 01:01:41,200 --> 01:01:43,040 In the middle of the ocean. 960 01:01:44,560 --> 01:01:46,160 Drowning. 961 01:01:46,160 --> 01:01:49,520 # I'm looking on the bright side 962 01:01:49,520 --> 01:01:52,560 # Though I'm walking in the shade 963 01:01:52,560 --> 01:01:54,000 # Sticking out my chest 964 01:01:54,000 --> 01:01:55,720 # Hoping for the best 965 01:01:55,720 --> 01:01:59,880 # Looking on the bright side of life 966 01:01:59,880 --> 01:02:02,800 # I'm waiting for the right tide 967 01:02:02,800 --> 01:02:05,360 # And if luck comes to my aid 968 01:02:05,360 --> 01:02:07,160 # Giving me a break 969 01:02:07,160 --> 01:02:08,920 # I shall be awake 970 01:02:08,920 --> 01:02:12,080 # Looking on the bright side of life 971 01:02:12,080 --> 01:02:15,800 # Today I'm in the shadow 972 01:02:15,800 --> 01:02:19,280 # Tomorrow maybe... # Stop a minute will you, Guy? 973 01:02:19,280 --> 01:02:25,160 # The clouds will lift And let the sun shift over to me. # 974 01:02:25,160 --> 01:02:27,680 Are you Gracie Fields? Yes, love. I am. 975 01:02:29,480 --> 01:02:35,200 # I'm looking on the bright side Though today's all care and strife 976 01:02:35,200 --> 01:02:38,560 #I can wear a grin Sticking out my chin 977 01:02:38,560 --> 01:02:41,600 # Looking on the bright side of life. # 978 01:02:54,960 --> 01:02:56,840 PHONE RINGS 979 01:03:00,560 --> 01:03:02,160 Sir, telephone call for you. 980 01:03:02,160 --> 01:03:06,440 I don't want to speak to anyone. No-one at all. 981 01:03:08,840 --> 01:03:10,000 He's not? 982 01:03:10,000 --> 01:03:13,520 Thank you, bye-bye. 983 01:03:34,360 --> 01:03:36,560 Ma'am. 984 01:03:39,040 --> 01:03:41,760 Oh, I think I... 985 01:03:41,760 --> 01:03:43,400 Goodnight. 986 01:04:04,080 --> 01:04:05,840 Is that tea or coffee? 987 01:04:05,840 --> 01:04:07,280 I don't know. 988 01:04:08,800 --> 01:04:11,920 I think it's today's tea that smells of yesterday's coffee. 989 01:04:14,120 --> 01:04:15,760 Or maybe vice versa. 990 01:04:24,360 --> 01:04:26,440 I can't live like this much longer. 991 01:04:27,400 --> 01:04:29,280 No. Neither can I. 992 01:04:29,280 --> 01:04:32,040 A proper cup of coffee. 993 01:04:32,040 --> 01:04:33,560 My own bed. 994 01:04:35,080 --> 01:04:37,080 Or maybe even someone else's. 995 01:04:38,480 --> 01:04:41,200 Is there something you're trying to tell me, Harry? 996 01:04:42,440 --> 01:04:45,040 You're not courting at last, are you? 997 01:04:45,040 --> 01:04:46,600 No. I'm not. 998 01:04:46,600 --> 01:04:50,720 I'm still only writing songs about it. 999 01:04:50,720 --> 01:04:54,120 The thought of that made me unhappy this morning. 1000 01:04:55,640 --> 01:04:59,120 I just...don't want to let life pass me by. 1001 01:05:10,760 --> 01:05:13,360 What was that film called that you did? 1002 01:05:13,360 --> 01:05:15,200 Which one? 1003 01:05:15,200 --> 01:05:17,400 I don't know. That's what I'm asking you. 1004 01:05:17,400 --> 01:05:20,360 What happened in it? 1005 01:05:20,360 --> 01:05:24,000 I can't remember. 1006 01:05:24,000 --> 01:05:26,400 I think you saved the day. 1007 01:05:26,400 --> 01:05:28,520 I always saved the day. 1008 01:05:30,800 --> 01:05:33,280 Maybe there was a dog in it. 1009 01:05:33,280 --> 01:05:34,560 Keep Smiling. 1010 01:05:34,560 --> 01:05:36,520 What happened in that one? 1011 01:05:36,520 --> 01:05:40,560 I milked a cow. I got chased by dogs. I nearly drowned. 1012 01:05:40,560 --> 01:05:42,680 I did a tour with tramps. 1013 01:05:42,680 --> 01:05:44,360 Then I saved the day. 1014 01:05:44,360 --> 01:05:47,400 No, no, no, no. It wasn't that one. 1015 01:05:47,400 --> 01:05:50,480 HE STOPS PLAYING 1016 01:05:50,480 --> 01:05:52,360 You did the Apache Dance. 1017 01:05:53,560 --> 01:05:55,560 Queen Of Hearts. 1018 01:05:55,560 --> 01:05:57,880 Queen Of Hearts. 1019 01:05:57,880 --> 01:06:00,440 RESUMES PLAYING 1020 01:06:00,440 --> 01:06:06,840 # Da da da da da, da da da da Da da da da, da da da da, da da... # 1021 01:06:11,240 --> 01:06:13,520 That's the first film Monty directed me in. 1022 01:06:13,520 --> 01:06:18,600 Silly beggar, he put a pile of newspapers under my seat on the first morning. 1023 01:06:18,600 --> 01:06:22,400 Then he set fire to them. I should have known. 1024 01:06:22,400 --> 01:06:25,640 Yes. Queen Of Hearts. 1025 01:06:25,640 --> 01:06:27,440 I liked that one. 1026 01:06:27,440 --> 01:06:30,160 You got the fella at the end for once, didn't you? 1027 01:06:59,240 --> 01:07:01,640 You'll have me, 1028 01:07:03,240 --> 01:07:07,840 I'll always cling to you, 1029 01:07:07,840 --> 01:07:11,400 You'll have me, 1030 01:07:12,840 --> 01:07:18,920 I'll always sing to you. 1031 01:07:18,920 --> 01:07:21,800 Life gave us our awful blow. 1032 01:07:21,800 --> 01:07:26,640 But my, dear we'll live to show the world what love can do. 1033 01:07:50,320 --> 01:07:51,680 Gracie! 1034 01:07:53,880 --> 01:07:55,520 Monty. 1035 01:07:56,480 --> 01:07:59,200 She's going to be in my new picture. 1036 01:07:59,200 --> 01:08:02,320 It's called Honeymoon Merry-Go-Round. 1037 01:08:02,320 --> 01:08:05,840 It's about a pair of newlyweds 1038 01:08:05,840 --> 01:08:10,080 who try to have a nice, romantic honeymoon but end up having a big fight instead. 1039 01:08:10,080 --> 01:08:11,800 Oh, dear. 1040 01:08:11,800 --> 01:08:13,560 Don't worry. It's a comedy. 1041 01:08:13,560 --> 01:08:15,200 It doesn't sound so funny. 1042 01:08:15,200 --> 01:08:17,120 Oh, it's funny. 1043 01:08:17,120 --> 01:08:19,560 I wrote it myself. 1044 01:08:19,560 --> 01:08:22,120 What happens in the end? 1045 01:08:28,880 --> 01:08:30,720 I don't know yet. 1046 01:08:32,600 --> 01:08:33,760 Did you get my card? 1047 01:08:33,760 --> 01:08:35,800 I sent you a card. 1048 01:08:39,560 --> 01:08:40,600 Our Gracie. 1049 01:08:43,880 --> 01:08:46,640 I should have known you would never be my Gracie. 1050 01:08:46,640 --> 01:08:50,440 I am your Gracie, 1051 01:08:50,440 --> 01:08:52,400 really, I am. 1052 01:08:52,400 --> 01:08:56,720 Think how many of these you have given away over the years. Thousands. 1053 01:08:56,720 --> 01:08:58,640 That's the last one. 1054 01:08:58,640 --> 01:09:00,160 I'm going to pack it all in. 1055 01:09:00,160 --> 01:09:02,760 Why? 1056 01:09:02,760 --> 01:09:05,400 For you. 1057 01:09:05,400 --> 01:09:08,760 Impossible. 1058 01:09:08,760 --> 01:09:11,920 I can do it now, I know I can. 1059 01:09:11,920 --> 01:09:15,440 I could never have thrown it all in before, 1060 01:09:15,440 --> 01:09:16,720 I was too frightened. 1061 01:09:18,040 --> 01:09:19,280 Running for my life, 1062 01:09:19,280 --> 01:09:22,040 couldn't stop. 1063 01:09:22,040 --> 01:09:24,320 But I'm not frightened any more. 1064 01:09:24,320 --> 01:09:26,040 Gracie... 1065 01:09:26,040 --> 01:09:28,080 Because I've got you. 1066 01:09:31,280 --> 01:09:35,600 I don't have to be Gracie Fields with you. 1067 01:09:37,480 --> 01:09:40,000 I can just be me. 1068 01:09:40,000 --> 01:09:44,360 Gracie. You said it yourself, this is what we do, this is who we are. 1069 01:09:44,360 --> 01:09:46,440 You stop performing and you would die. 1070 01:09:59,560 --> 01:10:00,920 There you go, Monty. 1071 01:10:02,160 --> 01:10:03,240 Your Gracie. 1072 01:10:05,960 --> 01:10:08,280 I love you, Monty. 1073 01:10:09,920 --> 01:10:12,040 I want to be Mrs Bianchi. 1074 01:10:16,040 --> 01:10:17,960 Please. Just once. 1075 01:10:20,320 --> 01:10:22,280 It's Bianchi. 1076 01:10:26,160 --> 01:10:27,680 Bianchi. 1077 01:10:34,320 --> 01:10:35,360 Hello. 1078 01:10:35,360 --> 01:10:38,520 Well, I can't tell you how wonderful it is to be back, 1079 01:10:38,520 --> 01:10:40,760 now I've finished my little war job. 1080 01:10:40,760 --> 01:10:45,280 It started so long ago in France, then Canada, 1081 01:10:45,280 --> 01:10:48,240 then I toured America for British War relief. 1082 01:10:48,240 --> 01:10:52,640 Then it was Honolulu and the Fiji Islands through to Australia and New Zealand. 1083 01:10:52,640 --> 01:10:57,000 Through Borneo and New Guinea, before we joined the Americans 1084 01:10:57,000 --> 01:11:00,120 and we did all through the Philippines right up to Okinawa. 1085 01:11:00,120 --> 01:11:04,480 I say I want to retire but nobody takes any notice of me. 1086 01:11:04,480 --> 01:11:07,280 But I suppose as long as my... 1087 01:11:07,280 --> 01:11:08,960 # ha ha ha # 1088 01:11:08,960 --> 01:11:12,440 keeps working, I'll keep following it. 1089 01:11:12,440 --> 01:11:16,040 Cheerio, everybody, and God bless all of you. 1090 01:11:22,360 --> 01:11:26,240 Now the war is over how does it feel to be back here at the London Palladium? 1091 01:11:26,240 --> 01:11:27,960 Grand, lad. It feels grand. 1092 01:11:27,960 --> 01:11:30,480 But you live on the Isle of Capri now. 1093 01:11:30,480 --> 01:11:32,160 That's right. With my husband. 1094 01:11:32,160 --> 01:11:35,200 Husband, writer, faithful retainer. 1095 01:11:35,200 --> 01:11:36,440 10 minutes. 1096 01:11:36,440 --> 01:11:37,920 OK. 1097 01:11:37,920 --> 01:11:39,240 I'll leave you to it now. 1098 01:11:39,240 --> 01:11:41,200 Thank you, Miss Fields. Thank you. 1099 01:11:43,800 --> 01:11:46,680 Miss Fields. Yes, love. 1100 01:11:46,680 --> 01:11:49,680 Do you, by any chance, remember getting stuck in the mud 1101 01:11:49,680 --> 01:11:52,800 in Northern France in November 1939, 1102 01:11:52,800 --> 01:11:56,000 and a bunch of British soldiers helped push you out? 1103 01:11:56,000 --> 01:12:00,000 Yes, I do. And a little lad asked me to sing Sally for him. 1104 01:12:00,000 --> 01:12:02,760 That's right. 1105 01:12:02,760 --> 01:12:05,040 I wonder what happened to him. 1106 01:12:05,040 --> 01:12:06,600 Oh, don't you worry. 1107 01:12:06,600 --> 01:12:07,880 He's fine. 1108 01:12:07,880 --> 01:12:09,960 Thank you. Thank you. 1109 01:12:29,160 --> 01:12:32,080 Will it be all right? 1110 01:12:32,080 --> 01:12:33,640 You will be wonderful. 1111 01:12:38,560 --> 01:12:41,280 You'll no doubt be pleased to know... 1112 01:12:41,280 --> 01:12:45,320 the train has successfully left the station. 1113 01:12:45,320 --> 01:12:48,240 Oh, that's a weight off my mind. 1114 01:12:48,240 --> 01:12:50,320 Harry, what are you talking about? 1115 01:12:50,320 --> 01:12:53,040 He means he has just succeeded in moving his bowels. 1116 01:12:53,040 --> 01:12:55,560 Ladies and Gentlemen... 1117 01:12:55,560 --> 01:12:58,280 Miss Gracie Fields. 1118 01:12:58,280 --> 01:13:01,480 Come on Harry, lad. Do your stuff. 1119 01:13:01,480 --> 01:13:04,280 APPLAUSE 1120 01:13:17,400 --> 01:13:22,320 # Take me to your heart again 1121 01:13:22,320 --> 01:13:26,280 # Let's make a start again 1122 01:13:26,280 --> 01:13:32,320 # Forgiving and forgetting 1123 01:13:32,320 --> 01:13:38,160 # Take me to your heart again 1124 01:13:38,160 --> 01:13:41,840 # And leave behind from then 1125 01:13:41,840 --> 01:13:48,880 # Our life of long regretting 1126 01:13:48,880 --> 01:13:54,200 # Dearest, let's turn back the years 1127 01:13:54,200 --> 01:13:58,720 # Let smiles come after tears 1128 01:13:58,720 --> 01:14:05,600 # Like sunshine after rain 1129 01:14:05,600 --> 01:14:09,360 # I'm yearning for you 1130 01:14:09,360 --> 01:14:13,680 # By night and by day 1131 01:14:13,680 --> 01:14:19,640 # Praying I'll soon hear you saying 1132 01:14:19,640 --> 01:14:26,360 # "I love you" 1133 01:14:26,360 --> 01:14:30,800 # Then, we'll never part again 1134 01:14:30,800 --> 01:14:34,880 # If you will take me 1135 01:14:34,880 --> 01:14:44,280 # To your heart again. # 1136 01:14:44,280 --> 01:14:46,680 APPLAUSE 1137 01:16:45,400 --> 01:16:49,080 # Sing as we go And let the world go by 1138 01:16:49,080 --> 01:16:53,120 # Singing a song We march along the highway 1139 01:16:53,120 --> 01:16:56,200 # Say goodbye to sorrow 1140 01:16:56,200 --> 01:16:59,960 # There's always tomorrow to think of today 1141 01:16:59,960 --> 01:17:04,160 # Sing as we go Although the skies are grey 1142 01:17:04,160 --> 01:17:07,440 # Beggar or king You've got to sing a gay tune 1143 01:17:07,440 --> 01:17:10,600 # A song and a smile make it right worthwhile 1144 01:17:10,600 --> 01:17:15,400 # So sing, a-a-a-a-a-a As we go along. # 1145 01:17:15,400 --> 01:17:18,680 CHEERING AND APPLAUSE 1146 01:17:20,960 --> 01:17:22,000 WHISTLES 82868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.