Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,870
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,870 --> 00:00:07,170
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:09,270 --> 00:00:10,270
(After the group blind date...)
4
00:00:10,270 --> 00:00:13,370
(of history major and civil
construction major in 1999)
5
00:00:13,440 --> 00:00:15,040
Follow the arrows.
6
00:00:48,510 --> 00:00:49,650
I don't see them anymore.
7
00:00:51,550 --> 00:00:53,320
Is someone playing a prank on me?
8
00:01:00,190 --> 00:01:02,660
Hi, I'm Choi Ban Do from
civil construction major.
9
00:01:02,660 --> 00:01:04,030
We met at the group blind date.
10
00:01:04,030 --> 00:01:05,960
Do you want to catch a movie with me?
11
00:01:13,000 --> 00:01:15,770
Back then, we never calculated our moves.
12
00:01:16,240 --> 00:01:18,540
We just reacted to whatever
our hearts told us.
13
00:01:18,980 --> 00:01:22,410
Our entire universe involved
around the two of us.
14
00:01:22,550 --> 00:01:23,910
Can't I take you home?
15
00:01:23,910 --> 00:01:26,420
No way. You'll miss the last bus.
16
00:01:28,820 --> 00:01:30,950
You have to go home for today.
17
00:01:56,350 --> 00:01:57,410
Hey!
18
00:01:58,350 --> 00:01:59,550
How did you get here?
19
00:01:59,880 --> 00:02:01,650
I took a cab to give you something.
20
00:02:01,780 --> 00:02:02,950
What?
21
00:02:04,150 --> 00:02:05,890
I wanted to see you again anyway.
22
00:02:07,790 --> 00:02:09,260
Let's take a look at your excuse.
23
00:02:12,860 --> 00:02:14,300
Ban Do, are you okay?
24
00:02:16,600 --> 00:02:19,000
Goodness, you're having a reaction already.
25
00:02:19,400 --> 00:02:20,840
Why did you buy these?
26
00:02:20,870 --> 00:02:22,310
Because you like them.
27
00:02:22,470 --> 00:02:23,840
Allergy is nothing.
28
00:02:25,580 --> 00:02:28,310
You sound like you could
even pick stars for me.
29
00:02:29,050 --> 00:02:30,450
If I could reach them,
30
00:02:30,450 --> 00:02:31,950
I would pick all of them for you.
31
00:02:32,920 --> 00:02:33,980
- Let's go.
- Okay.
32
00:02:34,450 --> 00:02:36,050
You really are something.
33
00:02:36,050 --> 00:02:37,850
- Do you have money for a cab?
- No.
34
00:02:37,850 --> 00:02:38,990
Then how will you get home?
35
00:02:38,990 --> 00:02:41,020
I'll just on home on foot.
36
00:02:41,090 --> 00:02:43,130
What happened to the time when
we were willing to pick...
37
00:02:43,130 --> 00:02:44,130
the stars and moon for each other?
38
00:02:44,660 --> 00:02:45,930
Where have those times...
39
00:02:46,500 --> 00:02:48,530
and our hearts disappeared to?
40
00:02:49,470 --> 00:02:53,070
Whereabouts are we standing now?
41
00:02:55,670 --> 00:03:02,110
(Episode 9: Those Times
We Had Been In Love)
42
00:03:21,760 --> 00:03:22,830
What?
43
00:03:23,800 --> 00:03:24,970
Why am I here?
44
00:03:26,540 --> 00:03:29,440
Ban Do! Wake up!
45
00:03:38,080 --> 00:03:39,180
Jin Joo.
46
00:03:45,520 --> 00:03:46,890
Hey.
47
00:03:51,230 --> 00:03:52,430
We're back.
48
00:03:53,760 --> 00:03:54,900
Aren't we?
49
00:03:57,100 --> 00:03:58,270
Where is Seo Jin?
50
00:04:01,170 --> 00:04:02,610
Won't you sober up?
51
00:04:03,240 --> 00:04:04,840
I'm not drunk.
52
00:04:05,840 --> 00:04:07,780
I had a dream about...
53
00:04:12,880 --> 00:04:14,020
Jin Joo.
54
00:04:14,380 --> 00:04:16,620
Jin Joo. Ma Jin Joo!
55
00:04:18,050 --> 00:04:19,990
Honey!
56
00:04:20,190 --> 00:04:21,260
Honey...
57
00:04:22,590 --> 00:04:23,690
Honey.
58
00:04:25,390 --> 00:04:27,200
Get up already.
59
00:04:27,330 --> 00:04:28,600
Aren't you going to school?
60
00:04:29,330 --> 00:04:30,770
My goodness.
61
00:04:45,380 --> 00:04:48,320
Mom. Take me with you to the
mineral spring this weekend.
62
00:04:48,580 --> 00:04:49,690
Okay.
63
00:04:49,720 --> 00:04:51,490
- I'm going to class.
- Bye.
64
00:04:58,730 --> 00:05:01,000
She's spending a lot of
time with you lately.
65
00:05:01,030 --> 00:05:02,200
She's glued to your side.
66
00:05:02,770 --> 00:05:04,800
She is. I know.
67
00:05:04,800 --> 00:05:07,740
I guess it'll be crowded in
the mountain this weekend.
68
00:05:08,140 --> 00:05:10,410
Why don't we take Eun Joo too?
69
00:05:11,440 --> 00:05:13,740
You aren't invited. She wants
it to be just me and her.
70
00:05:13,980 --> 00:05:15,980
- Without me?
- Yes.
71
00:05:16,310 --> 00:05:17,350
Why are you leaving me out?
72
00:05:17,510 --> 00:05:18,580
No.
73
00:05:18,580 --> 00:05:19,780
I'll go.
74
00:05:19,780 --> 00:05:21,480
You and I are like thread and needle.
75
00:05:21,480 --> 00:05:23,390
You aren't hers. You're mine.
76
00:05:23,750 --> 00:05:24,890
My goodness.
77
00:05:25,890 --> 00:05:28,690
- Oh, well.
- Gosh.
78
00:05:30,230 --> 00:05:31,530
(Increased suicide rate
among 20's after IMF)
79
00:05:31,530 --> 00:05:34,000
("Thanks Mom for giving birth
to me, but life is too hard.")
80
00:05:39,900 --> 00:05:41,270
Thank you.
81
00:05:42,270 --> 00:05:44,440
Thank you for giving birth to me, Mom.
82
00:05:46,510 --> 00:05:48,080
Is she...
83
00:06:00,660 --> 00:06:02,120
(Dear Mom)
84
00:06:06,160 --> 00:06:07,260
Mom, what are you doing?
85
00:06:07,860 --> 00:06:09,900
Hey, look at this.
86
00:06:12,170 --> 00:06:13,270
She's acting weird.
87
00:06:13,270 --> 00:06:14,400
What?
88
00:06:14,570 --> 00:06:16,140
She wrote a letter for you.
89
00:06:17,340 --> 00:06:20,310
You don't think it's a suicide note, is it?
90
00:06:20,310 --> 00:06:23,480
Suicide note? Are you crazy? That's absurd.
91
00:06:23,580 --> 00:06:25,620
If it was, she wouldn't
have addressed it to you.
92
00:06:25,620 --> 00:06:28,380
Your birthday is coming up. I
guess it's because of that.
93
00:06:30,690 --> 00:06:31,850
My birthday?
94
00:06:32,020 --> 00:06:33,490
Mom, I'm hungry.
95
00:06:34,120 --> 00:06:35,890
I know she's your daughter,
96
00:06:35,990 --> 00:06:37,590
but you shouldn't go through her room.
97
00:06:44,700 --> 00:06:47,070
What? This is my house.
98
00:06:47,170 --> 00:06:48,600
Why can't I go through her stuff?
99
00:07:00,950 --> 00:07:03,150
Hi. Are you on your way to school?
100
00:07:03,590 --> 00:07:06,620
Yes. There is nowhere
else to be at this time.
101
00:07:07,160 --> 00:07:09,160
Get in. I'm on my way to school too.
102
00:07:13,900 --> 00:07:15,030
Well...
103
00:07:27,640 --> 00:07:29,410
She even has a chauffeur?
104
00:07:29,810 --> 00:07:32,880
Well, that jerk wouldn't have
went after her if she was poor.
105
00:07:33,320 --> 00:07:34,880
That jerk.
106
00:07:35,550 --> 00:07:37,650
Thank you for the other day.
107
00:07:38,890 --> 00:07:40,260
Don't mention it.
108
00:07:40,460 --> 00:07:42,490
I wanted to get back at him anyway.
109
00:07:43,090 --> 00:07:44,930
Did Hyun Seok get you too?
110
00:07:45,230 --> 00:07:46,960
Nobody had it bad like me.
111
00:07:46,960 --> 00:07:49,930
I can't sleep at night when I
think of what he did to me.
112
00:07:50,070 --> 00:07:51,300
I wouldn't have held it in,
113
00:07:51,300 --> 00:07:53,070
if I didn't have to make ends meet.
114
00:07:53,570 --> 00:07:55,400
That little jerk...
115
00:07:55,740 --> 00:07:56,940
Don't take it from him anymore.
116
00:07:56,940 --> 00:07:58,570
Of course not. I...
117
00:08:00,710 --> 00:08:01,910
No.
118
00:08:02,110 --> 00:08:04,880
I need to make a living for my family.
119
00:08:04,980 --> 00:08:06,720
I'll help you not get bullied.
120
00:08:07,420 --> 00:08:08,750
Pardon? What?
121
00:08:09,050 --> 00:08:10,120
I can...
122
00:08:10,850 --> 00:08:13,320
help you not get bullied.
123
00:08:13,860 --> 00:08:14,860
What?
124
00:08:17,190 --> 00:08:18,430
I see.
125
00:08:22,630 --> 00:08:23,730
What's with her?
126
00:08:23,930 --> 00:08:25,500
Why she acting shy?
127
00:08:26,070 --> 00:08:27,100
Don't do it.
128
00:08:29,340 --> 00:08:32,410
So are you feeling better now?
129
00:08:33,940 --> 00:08:35,040
Yes, thanks to you.
130
00:08:39,280 --> 00:08:41,280
- I'll go to the restroom.
- Okay.
131
00:08:43,150 --> 00:08:44,420
I got this.
132
00:08:45,860 --> 00:08:48,720
I'll pay for it as a celebration
of your new start in life.
133
00:08:49,590 --> 00:08:51,160
Auntie. Bill, please.
134
00:08:51,430 --> 00:08:52,530
All right.
135
00:08:53,860 --> 00:08:54,900
Goodness.
136
00:08:55,330 --> 00:08:56,400
- Gosh.
- Hey.
137
00:08:56,670 --> 00:08:57,730
You'll hurt yourself.
138
00:08:59,270 --> 00:09:01,170
Who broke this?
139
00:09:01,170 --> 00:09:03,170
This is from Thailand.
140
00:09:03,170 --> 00:09:04,540
- I'm sorry, I...
- Auntie.
141
00:09:05,010 --> 00:09:07,840
I was just going to touch
it, but I dropped it.
142
00:09:08,180 --> 00:09:11,310
I'll be going on a business
trip to Thailand in 13 years.
143
00:09:11,580 --> 00:09:13,020
I'll buy you the same one then.
144
00:09:13,620 --> 00:09:14,650
I promise.
145
00:09:14,780 --> 00:09:16,090
You're so funny.
146
00:09:16,790 --> 00:09:18,250
Let me clean this up.
147
00:09:31,200 --> 00:09:33,570
This is a bit uncomfortable.
148
00:09:34,870 --> 00:09:37,410
Don't feel awkward just
because I'm your senior.
149
00:09:37,670 --> 00:09:39,310
I'm not the type of woman...
150
00:09:39,310 --> 00:09:42,150
to have prejudice against
older woman or something.
151
00:09:42,550 --> 00:09:43,610
Pardon?
152
00:09:46,580 --> 00:09:47,950
Well, okay.
153
00:09:48,080 --> 00:09:49,220
Do you...
154
00:09:49,520 --> 00:09:51,050
have a girlfriend?
155
00:09:51,420 --> 00:09:52,560
Pardon?
156
00:09:57,530 --> 00:10:00,230
I don't have one, but...
157
00:10:02,500 --> 00:10:04,400
- Good morning, director.
- Good morning, director.
158
00:10:05,770 --> 00:10:06,770
Hello.
159
00:10:07,070 --> 00:10:08,170
Good morning.
160
00:10:16,750 --> 00:10:17,880
I feel like having a durian,
161
00:10:17,880 --> 00:10:19,680
the king of tropical fruit.
162
00:10:19,950 --> 00:10:21,720
I'll go buy it, sir!
163
00:10:23,120 --> 00:10:24,150
Are you still here?
164
00:10:27,990 --> 00:10:29,330
Mrs. Choi is here.
165
00:10:29,790 --> 00:10:31,490
- Good morning, Mrs. Choi.
- Good morning, Mrs. Choi.
166
00:10:36,300 --> 00:10:37,630
Honey.
167
00:10:40,770 --> 00:10:41,870
No.
168
00:10:42,100 --> 00:10:43,310
What?
169
00:10:44,570 --> 00:10:46,540
It's nothing. Bye.
170
00:10:50,180 --> 00:10:51,780
Snap out of it.
171
00:10:51,950 --> 00:10:54,180
Ban Do, you can make money on your own.
172
00:10:54,450 --> 00:10:55,650
Of course you can.
173
00:10:58,050 --> 00:10:59,320
Jin Joo?
174
00:11:04,090 --> 00:11:06,230
Did she see me? Gosh.
175
00:11:06,230 --> 00:11:07,400
Did I do something wrong?
176
00:11:07,930 --> 00:11:09,130
Why am I avoiding her?
177
00:11:09,130 --> 00:11:10,300
Gosh.
178
00:11:12,140 --> 00:11:13,770
What's up with him?
179
00:11:19,110 --> 00:11:21,210
You should watch where you are going!
180
00:11:21,680 --> 00:11:23,950
Goodness. Are you blind?
181
00:11:24,350 --> 00:11:26,720
My shoes.
182
00:11:27,650 --> 00:11:29,250
I'm sorry, I...
183
00:11:29,250 --> 00:11:30,320
Don't you dare touch me.
184
00:11:31,450 --> 00:11:34,460
Do you know how much this costs?
185
00:11:35,120 --> 00:11:38,290
You can't buy it even
if you sold your body.
186
00:11:38,390 --> 00:11:39,500
Hey.
187
00:11:40,400 --> 00:11:42,300
- "Hey"?
- Let me handle this.
188
00:11:43,400 --> 00:11:46,240
How can you talk to a younger
person like that as an elder?
189
00:11:46,240 --> 00:11:47,470
How expensive is it?
190
00:11:47,470 --> 00:11:48,670
Is it more expensive than a person?
191
00:11:48,670 --> 00:11:50,610
You don't know what she's going
to become in the future.
192
00:11:51,510 --> 00:11:52,610
Who are you?
193
00:11:53,080 --> 00:11:55,880
How dare you speak to me like that?
You look younger than my son.
194
00:11:55,880 --> 00:11:58,110
Let me tell you something as a
person who also has a child.
195
00:11:58,110 --> 00:12:01,150
If you care so much for your child,
respect others' children as well.
196
00:12:01,150 --> 00:12:03,390
It's because of people like you
that even the kind moms...
197
00:12:03,390 --> 00:12:05,020
are considered to be malicious.
198
00:12:05,020 --> 00:12:07,490
Malicious?
199
00:12:09,290 --> 00:12:10,390
But come to think of it,
200
00:12:10,590 --> 00:12:13,960
why do you keep talking down to me?
201
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
I...
202
00:12:20,200 --> 00:12:21,570
It's not like that.
203
00:12:21,570 --> 00:12:23,970
It's not like that. Why are
you doing this to your mom?
204
00:12:24,070 --> 00:12:26,440
I didn't do anything wrong.
It was her fault.
205
00:12:26,980 --> 00:12:28,110
Let me go!
206
00:12:28,110 --> 00:12:29,810
Gosh.
207
00:12:31,150 --> 00:12:33,680
Hey! Hey! Let me go!
208
00:12:36,450 --> 00:12:39,020
Why are you doing this... Why
are you doing this to your mom?
209
00:12:39,020 --> 00:12:40,720
I didn't do it.
210
00:12:40,720 --> 00:12:42,590
She... She started it first.
211
00:12:42,590 --> 00:12:45,030
She started it first. Why are
you picking on me, not her?
212
00:12:45,030 --> 00:12:47,530
It's not my fault.
213
00:12:47,530 --> 00:12:49,270
Why do you blame me?
214
00:12:49,270 --> 00:12:51,230
- You're not supposed to do that!
- Excuse me.
215
00:12:51,730 --> 00:12:52,940
Thank you.
216
00:12:53,540 --> 00:12:55,740
It's nothing.
217
00:12:56,240 --> 00:12:59,540
It's just because I can't
stand things like that.
218
00:13:03,650 --> 00:13:06,080
Everyone can be in love.
219
00:13:06,080 --> 00:13:08,820
But not everyone can succeed in love.
220
00:13:08,920 --> 00:13:09,920
Why do you think that is?
221
00:13:10,690 --> 00:13:13,120
Erich Fromm, a psychoanalyst...
222
00:13:13,120 --> 00:13:15,390
and a philosopher from America said that...
223
00:13:29,770 --> 00:13:31,540
"Love is irrelevant to maturity,"
224
00:13:31,540 --> 00:13:34,280
"and that not everyone..."
225
00:13:34,280 --> 00:13:37,350
"can achieve it easily."
226
00:13:37,650 --> 00:13:39,420
He's trying to say that...
227
00:13:39,580 --> 00:13:41,080
if you want to succeed in love,
228
00:13:41,080 --> 00:13:43,990
you need to put a lot of effort
into maturing your personality.
229
00:13:44,750 --> 00:13:46,090
But it's not like...
230
00:13:46,090 --> 00:13:48,990
Fromm only emphasized the
individual's effort.
231
00:13:48,990 --> 00:13:50,960
Have a nice weekend,
232
00:13:50,960 --> 00:13:52,060
and see you next week.
233
00:13:52,060 --> 00:13:55,130
- Yes, Professor.
- Thank you.
234
00:13:56,730 --> 00:13:57,870
Attention, please.
235
00:13:58,230 --> 00:14:00,400
We're gathering signatures to demand
the resignation of Director Jung.
236
00:14:00,400 --> 00:14:01,600
Please participate.
237
00:14:03,070 --> 00:14:05,610
Yes, he's asking for too much.
238
00:14:05,810 --> 00:14:08,140
The tuition fees are so expensive.
We can't even pay for school.
239
00:14:08,140 --> 00:14:09,710
He just wants to drink
the students' blood...
240
00:14:09,710 --> 00:14:11,010
to earn money.
241
00:14:13,620 --> 00:14:15,150
- What's wrong?
- Gosh.
242
00:14:16,950 --> 00:14:18,490
(Demand for Resignation of the Director)
243
00:14:24,130 --> 00:14:27,900
These students don't really
need to go this far.
244
00:14:28,000 --> 00:14:30,600
I didn't know it was your mom.
245
00:14:30,870 --> 00:14:33,800
If you get something like that on
your clothes, it's uncomfortable.
246
00:14:33,800 --> 00:14:35,240
It's only right that she got angry.
247
00:14:35,240 --> 00:14:36,810
I was being too...
248
00:14:38,880 --> 00:14:39,980
Who's my mom?
249
00:14:42,350 --> 00:14:43,810
The person I met earlier...
250
00:14:44,910 --> 00:14:46,780
(Jung Nam Gil)
251
00:14:54,620 --> 00:14:55,730
I don't have a mom.
252
00:14:56,630 --> 00:14:57,660
Mind your own business.
253
00:15:05,200 --> 00:15:06,300
He's angry.
254
00:15:06,340 --> 00:15:09,140
I couldn't have possibly
known that it was his mom.
255
00:15:14,540 --> 00:15:16,910
Does he really need to hide it like that?
256
00:15:28,220 --> 00:15:29,390
It's not like that.
257
00:15:29,390 --> 00:15:31,460
It's not like that. Why are
you doing this to your mom?
258
00:15:31,460 --> 00:15:33,460
I didn't do anything wrong.
It was her fault.
259
00:15:33,600 --> 00:15:35,700
Let me go. Let me go!
260
00:15:35,700 --> 00:15:37,530
She did it first!
261
00:15:37,530 --> 00:15:39,970
She did it first! Why
would you do this to me?
262
00:15:47,140 --> 00:15:49,450
Guys, if you could be 20-year-old again,
263
00:15:49,450 --> 00:15:51,010
what would you want to do most?
264
00:15:51,480 --> 00:15:52,950
What are you even saying?
265
00:15:55,990 --> 00:15:58,420
Imagine this. You're 38 years old.
266
00:15:58,520 --> 00:16:00,320
But one day, you became
a 20-year-old again.
267
00:16:00,520 --> 00:16:01,660
What would you want to do?
268
00:16:01,660 --> 00:16:02,890
I'd want to date someone.
269
00:16:02,890 --> 00:16:05,360
I would probably be married
when I'm 38 years old.
270
00:16:05,360 --> 00:16:07,800
That means I have to live
with one woman forever.
271
00:16:08,600 --> 00:16:11,000
No, no, no. It's so boring.
I can't do that.
272
00:16:11,430 --> 00:16:12,570
You won't live like that.
273
00:16:12,570 --> 00:16:13,870
- Don't worry.
- All right.
274
00:16:13,870 --> 00:16:16,610
I'd play everyday like I do right now.
275
00:16:16,610 --> 00:16:18,370
You should ask the person
who's turning 20 again,
276
00:16:18,370 --> 00:16:19,680
not us.
277
00:16:21,210 --> 00:16:23,410
It's because I don't really know.
278
00:16:24,910 --> 00:16:26,620
I've been to a night club.
279
00:16:27,580 --> 00:16:28,650
What if you were a girl?
280
00:16:28,990 --> 00:16:30,420
What would you do?
281
00:16:30,420 --> 00:16:32,120
- I'd date someone.
- All right.
282
00:16:32,120 --> 00:16:34,020
You should ask a girl, not us.
283
00:16:34,020 --> 00:16:35,560
What's wrong with you?
284
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Hey!
285
00:16:36,990 --> 00:16:39,700
Did you guys take down our
posters in the corridor?
286
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
Why would we?
287
00:16:40,700 --> 00:16:43,300
We fought over a club matter in the past.
288
00:16:43,300 --> 00:16:46,200
We don't even know what club you're in.
289
00:16:46,500 --> 00:16:47,570
Gosh.
290
00:16:51,370 --> 00:16:53,510
Gosh, who does he think we are?
291
00:16:55,780 --> 00:16:57,310
(Student Union)
292
00:16:58,610 --> 00:16:59,620
What's this?
293
00:17:00,650 --> 00:17:03,450
Hey, hey! Stop. Stop.
294
00:17:03,450 --> 00:17:04,750
What's this?
295
00:17:06,220 --> 00:17:08,060
(Let's go on a spontaneous trip!)
296
00:17:08,060 --> 00:17:10,560
- Spontaneous trip?
- Goodness.
297
00:17:21,140 --> 00:17:22,270
- Hello.
- Hello.
298
00:17:22,270 --> 00:17:23,410
Hello.
299
00:17:30,880 --> 00:17:32,220
Hello.
300
00:17:32,220 --> 00:17:33,920
Hello, Sul.
301
00:17:34,880 --> 00:17:37,120
Today, Sul,
302
00:17:37,520 --> 00:17:38,890
there's a group reservation...
303
00:17:42,630 --> 00:17:43,790
Where did she go?
304
00:17:46,800 --> 00:17:48,100
I'll be in front of the supermarket.
305
00:17:48,100 --> 00:17:49,430
Take your time.
306
00:17:49,730 --> 00:17:50,730
Okay.
307
00:17:55,470 --> 00:17:57,170
Tissues, money,
308
00:17:58,910 --> 00:18:00,080
towels...
309
00:18:00,080 --> 00:18:01,880
(Gunyoung Supermarket)
310
00:18:14,060 --> 00:18:15,990
What is this? Who are you?
311
00:18:16,330 --> 00:18:17,990
- Ta-da!
- Ta-da!
312
00:18:18,900 --> 00:18:22,060
What is this? What are you doing?
313
00:18:22,060 --> 00:18:23,070
What do you think?
314
00:18:23,300 --> 00:18:26,270
It's a spontaneous trip!
315
00:18:27,970 --> 00:18:28,970
What?
316
00:18:29,340 --> 00:18:31,810
(Youths that have romantically
run away from home!)
317
00:18:35,040 --> 00:18:37,480
Wait a minute. Bean sprouts, tofu,
318
00:18:37,480 --> 00:18:39,880
and ice cream? Who eats ice cream?
319
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
"Bong Bong"?
320
00:18:47,760 --> 00:18:50,090
Darling!
321
00:18:50,230 --> 00:18:52,560
- Darling! Darling!
- What's wrong?
322
00:18:52,560 --> 00:18:54,000
- What is it?
- Darling!
323
00:18:54,000 --> 00:18:58,670
Darling, "Bong Bong" is not here.
324
00:18:58,670 --> 00:19:00,740
What are you talking about? Who's that?
325
00:19:00,740 --> 00:19:02,840
Our car, "Bong Bong".
326
00:19:02,840 --> 00:19:05,840
Bong Bong, my love and my
favorite car, is not here.
327
00:19:05,840 --> 00:19:06,910
Right.
328
00:19:07,380 --> 00:19:09,510
I saw Ban Do going through the drawers.
329
00:19:09,510 --> 00:19:11,680
- He must have taken it.
- What?
330
00:19:11,680 --> 00:19:15,420
Your license got suspended anyway.
You can't ride it.
331
00:19:15,420 --> 00:19:16,490
Just let him.
332
00:19:16,490 --> 00:19:18,650
What? What do you mean?
333
00:19:19,120 --> 00:19:20,820
How can he drive?
334
00:19:20,820 --> 00:19:22,020
His license...
335
00:19:22,890 --> 00:19:24,960
His license...
336
00:19:24,960 --> 00:19:27,330
Gosh, my neck's so stiff.
337
00:19:28,230 --> 00:19:29,600
Here, my license.
338
00:19:29,600 --> 00:19:31,930
Gosh, why don't you trust me right away?
339
00:19:31,930 --> 00:19:33,500
Wait, let me see.
340
00:19:33,500 --> 00:19:36,310
Hey, you got this a month ago?
341
00:19:36,310 --> 00:19:37,340
What?
342
00:19:37,610 --> 00:19:39,010
Hey, wait. Stop the car.
343
00:19:39,010 --> 00:19:40,510
I want to get out. Stop the car.
344
00:19:40,510 --> 00:19:42,450
Hey, we should have put up a sign...
345
00:19:42,450 --> 00:19:44,350
saying "Novice Driver" instead of this.
346
00:19:44,350 --> 00:19:45,620
Gosh, I'm not a novice.
347
00:19:45,620 --> 00:19:48,480
I've been driving for 15 years.
348
00:19:48,480 --> 00:19:50,220
Gosh, I'm no novice.
349
00:19:50,220 --> 00:19:52,820
Tell them, Jin Joo.
350
00:19:53,790 --> 00:19:55,190
Gosh, that's not important.
351
00:19:55,190 --> 00:19:56,560
Stop the car.
352
00:19:56,560 --> 00:19:57,760
I can't go.
353
00:19:58,290 --> 00:20:00,100
Aren't you supposed to
be working today, Sul?
354
00:20:00,100 --> 00:20:01,460
Yes, I am.
355
00:20:01,460 --> 00:20:03,730
But he let me take time off.
356
00:20:04,500 --> 00:20:06,240
Why don't you like it? I like it.
357
00:20:06,370 --> 00:20:08,300
Let's go. It'll be a great
memory in the future.
358
00:20:08,300 --> 00:20:10,340
We won't ever get a chance
to leave spontaneously.
359
00:20:10,340 --> 00:20:11,870
Sul won't be able to take time off.
360
00:20:11,870 --> 00:20:14,240
She's right. And I think
it's going to be fun.
361
00:20:14,240 --> 00:20:15,850
Let's go, Jin Joo.
362
00:20:15,850 --> 00:20:17,480
Let's go.
363
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
Okay. Let's go.
364
00:20:20,250 --> 00:20:21,250
Let's go.
365
00:20:21,250 --> 00:20:22,750
Okay!
366
00:20:24,650 --> 00:20:26,190
- Let's go!
- Let's go.
367
00:20:26,190 --> 00:20:27,760
Let's go to the sea!
368
00:20:27,760 --> 00:20:29,460
- Let's go!
- Let's go!
369
00:20:34,360 --> 00:20:35,360
Go!
370
00:20:41,300 --> 00:20:42,310
Go!
371
00:20:58,490 --> 00:20:59,490
A trip?
372
00:21:00,390 --> 00:21:01,420
Yes.
373
00:21:01,720 --> 00:21:04,390
She says that her friends
suddenly took her or something.
374
00:21:04,390 --> 00:21:07,330
Gosh, but how could she just
leave the bottles over there?
375
00:21:07,330 --> 00:21:08,800
That mindless girl.
376
00:21:08,800 --> 00:21:11,430
It's fine. We found it.
That's what's important.
377
00:21:11,800 --> 00:21:13,370
Gosh, these kids,
378
00:21:13,370 --> 00:21:15,240
why are they so spontaneous?
379
00:21:15,840 --> 00:21:17,240
They're still young.
380
00:21:17,370 --> 00:21:18,370
Wait.
381
00:21:19,210 --> 00:21:21,110
Are you sure she went with friends?
382
00:21:21,380 --> 00:21:22,880
Did you hear girls' voices?
383
00:21:22,880 --> 00:21:25,580
Gosh, you're saying
unnecessary things again.
384
00:21:25,580 --> 00:21:26,980
It's even better if she went with a boy.
385
00:21:26,980 --> 00:21:28,220
We can send one away.
386
00:21:28,220 --> 00:21:29,450
No.
387
00:21:29,450 --> 00:21:31,750
I haven't figured out if I should...
388
00:21:31,750 --> 00:21:33,820
send her to that rich boy's house or not.
389
00:21:34,720 --> 00:21:36,060
What do you mean?
390
00:21:36,330 --> 00:21:39,560
Are you saying that Seo
Jin or whatever is rich?
391
00:21:40,400 --> 00:21:41,600
Did she write that in her journal?
392
00:21:41,960 --> 00:21:43,170
Wait, who's this guy?
393
00:21:43,230 --> 00:21:44,300
Isn't it him?
394
00:21:44,370 --> 00:21:45,540
If not,
395
00:21:45,840 --> 00:21:47,640
is it Choi Ban Do?
396
00:21:48,400 --> 00:21:50,810
Choi Ban Do? It's not him either.
397
00:21:51,710 --> 00:21:53,610
His name was Nam Gil.
398
00:21:53,680 --> 00:21:55,650
Was it Park Nam Gil? Or Kim Nam Gil?
399
00:21:56,580 --> 00:21:58,080
Anyway,
400
00:21:59,220 --> 00:22:01,220
he's the son of the director
of Hankook University.
401
00:22:01,350 --> 00:22:02,420
What?
402
00:22:02,820 --> 00:22:04,520
Why would someone like
him like my daughter?
403
00:22:05,350 --> 00:22:08,090
What kind of nonsense is this?
404
00:22:10,260 --> 00:22:13,100
What was his name again?
Right, Choi Ban Do.
405
00:22:13,660 --> 00:22:15,030
I like him the best.
406
00:22:15,530 --> 00:22:19,140
He looks very smart, so
he won't starve her.
407
00:22:19,570 --> 00:22:22,140
Ban Do, I'm hungry.
408
00:22:28,040 --> 00:22:31,050
Are we going to get there
within the day, Mr. Driver?
409
00:22:31,810 --> 00:22:33,120
You don't know where you're going, do you?
410
00:22:33,650 --> 00:22:36,650
Do you think I got nothing out
of working as a salesman?
411
00:22:37,020 --> 00:22:40,160
I went all around this
country to sell drugs.
412
00:22:40,160 --> 00:22:42,760
I have the entire map of Korea in my head.
413
00:22:43,030 --> 00:22:44,690
My gosh.
414
00:22:45,900 --> 00:22:48,760
Goodness, there should be
a tunnel somewhere here.
415
00:22:49,670 --> 00:22:51,270
I'm so hungry.
416
00:22:51,270 --> 00:22:52,740
Which tunnel are you talking about?
417
00:22:52,740 --> 00:22:55,140
Daegwallyeong Tunnel. Gangneung
Interchange comes right after.
418
00:22:55,140 --> 00:22:57,740
- We're almost there. Hold on.
- Hey.
419
00:22:57,970 --> 00:22:59,740
I told you to wait quietly.
420
00:23:00,410 --> 00:23:01,480
No, that's not it.
421
00:23:02,380 --> 00:23:04,310
Where is this Daegwallyeong Tunnel?
422
00:23:04,410 --> 00:23:05,410
What?
423
00:23:06,280 --> 00:23:07,450
Isn't it on the map?
424
00:23:08,020 --> 00:23:11,020
Wait, wasn't it open back in 1999?
425
00:23:11,390 --> 00:23:12,620
Darn it.
426
00:23:12,620 --> 00:23:15,220
What are you doing? I'm hungry.
Just stop the car.
427
00:23:15,290 --> 00:23:16,860
There's not a tunnel around here.
428
00:23:26,740 --> 00:23:27,800
I'm so tired.
429
00:23:27,800 --> 00:23:28,870
My goodness.
430
00:23:30,870 --> 00:23:32,680
My gosh.
431
00:23:33,110 --> 00:23:35,910
I didn't know this was a time before
there was Daegwallyeong Tunnel.
432
00:23:36,380 --> 00:23:38,250
Where on earth are we?
433
00:23:38,380 --> 00:23:40,880
Exactly. I can't tell because
I can't see a thing.
434
00:23:41,180 --> 00:23:42,320
I can't see a thing.
435
00:23:43,520 --> 00:23:44,590
- Take off your sunglasses.
- You're right.
436
00:23:45,520 --> 00:23:47,560
- Aren't you hungry?
- I am.
437
00:23:47,560 --> 00:23:49,530
I'm starving.
438
00:23:50,160 --> 00:23:52,630
You definitely don't have
the map in your head.
439
00:23:53,900 --> 00:23:56,530
Hey, didn't you go grocery shopping?
440
00:23:56,800 --> 00:23:58,370
Of course, I did.
441
00:23:58,470 --> 00:23:59,500
Look.
442
00:24:00,970 --> 00:24:03,210
We'll make pigs sad if we
don't eat pork belly...
443
00:24:03,210 --> 00:24:04,940
- when we're on a trip.
- Of course.
444
00:24:05,040 --> 00:24:06,880
How much did you get?
445
00:24:06,880 --> 00:24:08,040
I got 600g per person.
446
00:24:08,140 --> 00:24:10,480
And 1.2kg for guys, so
I have 5.4kg of meat.
447
00:24:10,650 --> 00:24:12,550
- What?
- 5.4kg?
448
00:24:12,980 --> 00:24:15,590
What did these pigs do to
deserve this from you?
449
00:24:15,620 --> 00:24:17,120
1.8kg would've been enough.
450
00:24:17,250 --> 00:24:18,620
Who's going to eat all these?
451
00:24:18,620 --> 00:24:20,460
I thought 600g was a single portion.
452
00:24:22,020 --> 00:24:24,630
I hope you didn't only get meat, did you?
453
00:24:24,730 --> 00:24:27,230
No way. What do you think of us?
454
00:24:28,030 --> 00:24:29,130
I got some soup.
455
00:24:31,500 --> 00:24:34,700
Fine, let's eat meat until
we drop down and die.
456
00:24:35,070 --> 00:24:37,040
Our stomachs will be surprised.
457
00:24:38,470 --> 00:24:40,040
- Let's eat.
- Okay, let's eat.
458
00:24:43,050 --> 00:24:44,310
Wait just a little longer.
459
00:24:47,820 --> 00:24:50,150
You're all of an age when
you eat quite a lot.
460
00:24:50,220 --> 00:24:51,820
- It's done. Eat up.
- Let's eat!
461
00:24:51,820 --> 00:24:53,590
- Wow.
- All right.
462
00:24:55,830 --> 00:24:56,860
My gosh.
463
00:24:57,030 --> 00:24:58,530
- This is great.
- It's so good.
464
00:24:59,900 --> 00:25:01,960
Man, Ban Do. You know how to grill meat.
465
00:25:01,960 --> 00:25:04,170
- All right, cheers.
- Cheers!
466
00:25:08,440 --> 00:25:10,810
It really feels like we're on a trip.
This is so much fun.
467
00:25:11,170 --> 00:25:12,310
I'll put this in here.
468
00:25:12,410 --> 00:25:18,280
Hold back your tears now
469
00:25:18,450 --> 00:25:24,590
Even the sky is blessing us
470
00:25:25,560 --> 00:25:28,620
Like this
471
00:25:28,620 --> 00:25:32,830
The sky is open for us
472
00:25:33,030 --> 00:25:37,130
And you are beside me
473
00:25:37,370 --> 00:25:41,600
You're standing there with a blue smile
474
00:25:41,740 --> 00:25:44,410
Yes, you're the blue ocean
475
00:25:44,540 --> 00:25:47,710
I will love
476
00:25:48,080 --> 00:25:50,810
I will love
477
00:25:51,110 --> 00:25:55,150
I won't let anyone find out
478
00:25:55,320 --> 00:25:58,420
It's only for you
479
00:25:58,590 --> 00:26:01,860
Keep your eyes on me
480
00:26:02,020 --> 00:26:06,400
Keep your eyes on me
481
00:26:06,860 --> 00:26:12,140
The love that no one knows about
482
00:26:15,340 --> 00:26:16,440
You're so cool!
483
00:26:19,310 --> 00:26:20,580
And bow.
484
00:26:23,780 --> 00:26:28,750
Whenever I look into your eyes
485
00:26:29,520 --> 00:26:34,060
Everything seems like a dream
486
00:26:35,220 --> 00:26:38,560
Of these many people in this world
487
00:26:38,760 --> 00:26:44,470
How did us two end up together?
488
00:26:44,630 --> 00:26:49,670
Maybe it was a miracle
489
00:26:49,670 --> 00:26:53,540
Whenever I am in your arms
490
00:26:54,480 --> 00:26:58,380
I find a new side of me
491
00:26:58,950 --> 00:27:02,920
Before I knew you
492
00:27:03,090 --> 00:27:07,590
I don't remember how I lived
493
00:27:07,860 --> 00:27:15,360
Maybe I was a living dead
494
00:27:15,360 --> 00:27:22,000
How did we miss each other like this?
495
00:27:22,000 --> 00:27:28,540
We were always so close to one another
496
00:27:29,910 --> 00:27:36,020
We do not even have enough
time to love each other
497
00:29:20,290 --> 00:29:22,190
- My gosh.
- What are they doing here?
498
00:29:22,190 --> 00:29:23,830
Someone wake them up.
499
00:29:24,560 --> 00:29:26,260
- Wake them up.
- Hey, wake up.
500
00:29:26,260 --> 00:29:27,730
- Wake up.
- What are you doing?
501
00:29:27,730 --> 00:29:29,930
You can't do this in a construction site.
502
00:29:29,930 --> 00:29:31,370
Get up already.
503
00:29:31,630 --> 00:29:33,670
- Get up.
- What are you doing?
504
00:29:36,840 --> 00:29:39,240
Are you all crazy?
505
00:29:39,880 --> 00:29:41,140
I'm sorry.
506
00:29:42,650 --> 00:29:44,480
Move these already.
507
00:29:44,550 --> 00:29:46,380
- I'm sorry.
- What are you doing here?
508
00:29:51,820 --> 00:29:53,360
My gosh, what?
509
00:29:58,900 --> 00:30:00,160
What? Hey.
510
00:30:00,400 --> 00:30:02,470
Hey, Jin Joo. Wake up.
511
00:30:07,200 --> 00:30:08,270
Hey.
512
00:30:08,540 --> 00:30:10,440
What's with your face?
513
00:30:10,710 --> 00:30:12,040
And what's with you?
514
00:30:12,110 --> 00:30:13,180
My gosh.
515
00:30:13,380 --> 00:30:15,950
Goodness, they're all so childish.
516
00:30:15,950 --> 00:30:17,210
My gosh.
517
00:30:17,250 --> 00:30:18,550
What's with my face?
518
00:30:23,120 --> 00:30:25,250
Ban Do, you little kid!
519
00:30:36,470 --> 00:30:38,500
Wow, that's such a masterpiece.
520
00:30:38,530 --> 00:30:41,670
It's a portrait. That's what you
look like when you're angry.
521
00:30:41,670 --> 00:30:43,410
Why would you say that? Darn you.
522
00:30:43,570 --> 00:30:46,180
You look exactly like that.
523
00:30:46,810 --> 00:30:48,810
Why are you erasing it off?
524
00:30:49,180 --> 00:30:50,580
It's really funny though.
525
00:30:51,680 --> 00:30:53,080
Stop laughing at me.
526
00:30:55,750 --> 00:30:57,090
You should look at your own face.
527
00:30:57,090 --> 00:30:58,190
Your face is funnier.
528
00:30:58,350 --> 00:30:59,990
Hey, stop erasing it off.
529
00:31:04,930 --> 00:31:06,060
Are you leaving now?
530
00:31:06,400 --> 00:31:07,430
Yes.
531
00:31:09,030 --> 00:31:11,430
You always look so cool in your uniform.
532
00:31:12,070 --> 00:31:14,570
Is everything all right at school?
533
00:31:15,140 --> 00:31:17,310
It looks like there's a talk
about your dad resigning.
534
00:31:17,640 --> 00:31:20,040
He's just reaping what he sowed.
535
00:31:20,480 --> 00:31:21,610
What?
536
00:31:24,610 --> 00:31:26,550
He'll manage to survive
no matter what he does,
537
00:31:26,550 --> 00:31:27,680
so don't worry.
538
00:31:29,150 --> 00:31:30,250
It's not that...
539
00:32:13,630 --> 00:32:15,770
Gosh. What?
540
00:32:16,130 --> 00:32:18,030
Let go. Let me go!
541
00:32:18,030 --> 00:32:19,900
Hey. Let go!
542
00:32:20,370 --> 00:32:22,310
Let me go. Now!
543
00:32:22,310 --> 00:32:23,340
Let go!
544
00:32:23,340 --> 00:32:25,370
Goodness.
545
00:32:29,210 --> 00:32:31,780
I should've yanked her hair.
546
00:32:31,780 --> 00:32:33,250
Because of you...
547
00:32:33,250 --> 00:32:34,650
If she dares to...
548
00:32:34,650 --> 00:32:37,620
take even a penny from my son's fortune,
549
00:32:37,620 --> 00:32:40,490
I'm going to... Gosh.
550
00:32:50,030 --> 00:32:51,030
Get out.
551
00:32:51,870 --> 00:32:53,240
Take me to Cheongdam-dong.
552
00:32:56,140 --> 00:32:58,440
Do you like picking up
garbage you threw out?
553
00:33:00,310 --> 00:33:01,740
What are you saying?
554
00:33:02,810 --> 00:33:04,550
Why am I your son?
555
00:33:05,380 --> 00:33:07,480
You threw me out like trash,
556
00:33:08,520 --> 00:33:09,590
don't pick it up again.
557
00:33:11,850 --> 00:33:12,860
It's dirty.
558
00:33:14,460 --> 00:33:16,360
What?
559
00:33:18,590 --> 00:33:21,660
My goodness.
560
00:33:25,470 --> 00:33:26,970
Why do you think I came?
561
00:33:27,870 --> 00:33:29,210
I came to give you a gift.
562
00:33:53,600 --> 00:33:55,260
(Jayeon Hospital)
563
00:34:23,890 --> 00:34:24,990
- Dok Jae.
- Yes?
564
00:34:24,990 --> 00:34:26,100
Look out the window.
565
00:34:26,100 --> 00:34:27,100
Window?
566
00:34:33,270 --> 00:34:34,970
Hey, wake up!
567
00:34:34,970 --> 00:34:37,870
Ocean to your right! It's the ocean!
568
00:34:42,650 --> 00:34:44,550
- It's really pretty.
- Gosh.
569
00:34:46,620 --> 00:34:48,650
There's a lighthouse. It's pretty.
570
00:34:48,650 --> 00:34:50,920
Look at the waves.
571
00:34:50,950 --> 00:34:52,360
- Nice.
- Gosh.
572
00:34:53,720 --> 00:34:55,090
I'm so happy!
573
00:34:55,490 --> 00:34:56,560
It's the sea.
574
00:34:59,200 --> 00:35:01,130
We'll arrive at the destination soon.
575
00:35:01,130 --> 00:35:03,070
Let's scream!
576
00:35:22,720 --> 00:35:24,850
Jin Joo, why don't you come in?
577
00:35:25,350 --> 00:35:27,820
I'm okay out here. You go on.
578
00:35:41,940 --> 00:35:43,910
They're so young.
579
00:36:03,890 --> 00:36:05,460
The washroom is locked up.
580
00:36:05,700 --> 00:36:07,460
I never got to wash my face this morning.
581
00:36:07,460 --> 00:36:09,000
Why are you kicking up a fuss here...
582
00:36:09,000 --> 00:36:10,570
when you don't even shower at home?
583
00:36:10,570 --> 00:36:12,200
Just wash yourselves here.
584
00:36:12,200 --> 00:36:13,240
Yes, just do it here.
585
00:36:13,240 --> 00:36:14,800
I don't think there's
anywhere else to shower.
586
00:36:14,800 --> 00:36:16,770
- Hey.
- What?
587
00:36:16,770 --> 00:36:17,810
Come on.
588
00:36:18,210 --> 00:36:19,210
Hey.
589
00:36:24,180 --> 00:36:25,280
Hey.
590
00:36:25,280 --> 00:36:27,220
- Hey! You're all dead!
- What?
591
00:36:27,220 --> 00:36:28,950
- Hey!
- Stop!
592
00:36:28,950 --> 00:36:30,290
Come on.
593
00:36:30,290 --> 00:36:33,060
Don't do it.
594
00:36:35,360 --> 00:36:37,260
Come here!
595
00:36:43,300 --> 00:36:44,700
- Ban Do did it.
- I'm sorry.
596
00:36:48,540 --> 00:36:50,170
Why you little...
597
00:36:50,940 --> 00:36:52,740
You're all dead. Hey!
598
00:36:53,880 --> 00:36:55,140
I'll get you!
599
00:36:56,150 --> 00:36:57,380
What are you doing?
600
00:37:43,960 --> 00:37:45,090
Honey, here's some water.
601
00:37:50,230 --> 00:37:51,230
Aren't you tired?
602
00:37:51,230 --> 00:37:53,500
We come here all the time.
603
00:37:53,500 --> 00:37:55,200
I'm not tired at all.
604
00:37:57,070 --> 00:38:00,110
Anyway, is she having fun?
605
00:38:00,140 --> 00:38:02,010
She should stay there longer.
606
00:38:02,010 --> 00:38:03,250
Why is she coming back tomorrow?
607
00:38:03,250 --> 00:38:05,820
No. She has to go to school.
608
00:38:05,820 --> 00:38:07,280
Come on.
609
00:38:07,280 --> 00:38:09,590
Missing a day of school won't kill her.
610
00:38:09,590 --> 00:38:11,690
Kids should play.
611
00:38:12,120 --> 00:38:13,420
You're right.
612
00:38:13,960 --> 00:38:15,730
- It's our turn.
- Okay.
613
00:38:16,530 --> 00:38:17,830
The weather's great.
614
00:38:22,930 --> 00:38:24,000
Sir.
615
00:38:25,030 --> 00:38:27,400
Don't you see these jugs lined up?
616
00:38:27,400 --> 00:38:28,570
It's our turn.
617
00:38:29,370 --> 00:38:31,140
Then you should've come here quick.
618
00:38:31,140 --> 00:38:33,680
I'm getting water first
because you took so long.
619
00:38:34,680 --> 00:38:38,210
It took 10 seconds for me
to get here from there.
620
00:38:38,210 --> 00:38:39,520
What do you mean I took so long?
621
00:38:39,520 --> 00:38:40,520
10 seconds?
622
00:38:40,950 --> 00:38:42,790
1, 2, 3...
623
00:38:43,020 --> 00:38:46,460
I can fill more than half of
this jug with 10 seconds.
624
00:38:46,590 --> 00:38:47,760
You should go ahead first.
625
00:38:47,760 --> 00:38:49,430
Honey, it won't be long.
626
00:38:49,430 --> 00:38:51,730
Honey, what's going on? Did
you cut in line again?
627
00:38:51,730 --> 00:38:53,260
Gosh.
628
00:38:53,260 --> 00:38:55,670
- I'm sorry.
- Why are you saying sorry?
629
00:38:56,130 --> 00:38:58,100
Let me go. Look.
630
00:38:58,270 --> 00:39:01,270
There are water spring ethics and order.
631
00:39:01,270 --> 00:39:02,370
Helping someone get water...
632
00:39:02,370 --> 00:39:04,940
by holding their jugs is ethics and order.
633
00:39:05,210 --> 00:39:07,410
You're so selfish and disrespectful.
634
00:39:07,410 --> 00:39:09,710
What? Selfish and disrespectful?
635
00:39:09,710 --> 00:39:12,250
How dare you talk to a man that way?
636
00:39:12,250 --> 00:39:14,550
What? What did you say?
637
00:39:14,550 --> 00:39:17,120
"How dare you?" How dare you
talk to my wife like that?
638
00:39:17,120 --> 00:39:19,660
Goodness. Mister, why are you grabbing him?
639
00:39:19,660 --> 00:39:21,120
- Why you...
- Let him go.
640
00:39:21,120 --> 00:39:23,030
- Let him go.
- Why you...
641
00:39:24,190 --> 00:39:26,760
- You punk...
- I'm sorry.
642
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
Gosh.
643
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
Goodness.
644
00:39:30,200 --> 00:39:32,400
How dare you grab me by my throat?
645
00:39:32,540 --> 00:39:34,640
Your kids will be learning
some great things from you.
646
00:39:34,640 --> 00:39:37,070
- Honey.
- My neck.
647
00:39:37,070 --> 00:39:38,070
Hey!
648
00:39:38,470 --> 00:39:39,510
Please, don't.
649
00:39:40,180 --> 00:39:42,080
You better raise your kids right.
650
00:39:42,080 --> 00:39:44,910
I'd hate to have a son-in-law
like you, old geezer.
651
00:39:44,910 --> 00:39:46,020
Hey!
652
00:39:46,420 --> 00:39:47,750
Why you stupid...
653
00:39:47,750 --> 00:39:49,120
How dare you throw water at me?
654
00:39:49,120 --> 00:39:50,990
I'd hate to have a
daughter-in-law like you.
655
00:39:50,990 --> 00:39:53,760
- Honey, are you okay?
- Hey.
656
00:40:35,060 --> 00:40:36,070
Is this it?
657
00:40:40,170 --> 00:40:41,600
It's that Nam Gil?
658
00:40:45,010 --> 00:40:46,210
Why is he here?
659
00:40:47,180 --> 00:40:48,710
This is hard to call coincidence.
660
00:40:48,710 --> 00:40:50,780
This must be fate, don't you think?
661
00:40:52,880 --> 00:40:53,880
Did you call him?
662
00:40:54,450 --> 00:40:55,650
Why would I?
663
00:40:56,290 --> 00:40:57,290
Well...
664
00:40:57,920 --> 00:40:59,190
I called him.
665
00:41:00,420 --> 00:41:01,460
- What?
- What?
666
00:41:14,470 --> 00:41:15,670
I'm sorry.
667
00:41:16,240 --> 00:41:17,840
Something urgent came up.
668
00:41:17,840 --> 00:41:20,610
Hey, how can you miss a
senior's wedding ceremony?
669
00:41:20,610 --> 00:41:23,180
I had to find someone to
replace you last minute.
670
00:41:23,180 --> 00:41:24,580
I'll treat everyone to dinner.
671
00:41:25,380 --> 00:41:26,420
I'm really sorry.
672
00:41:32,420 --> 00:41:33,860
(June 1 - 30, 1999 in Ilwon, Gangneung-si)
673
00:41:34,590 --> 00:41:37,930
(Village attraction, firefly)
674
00:41:43,070 --> 00:41:44,130
Yes.
675
00:41:47,900 --> 00:41:49,040
I don't have a mom.
676
00:41:49,910 --> 00:41:51,010
Mind your own business.
677
00:41:54,680 --> 00:41:55,850
It's all dry now.
678
00:41:56,450 --> 00:41:57,580
It dried up really fast.
679
00:42:04,890 --> 00:42:05,890
Hey.
680
00:42:06,490 --> 00:42:07,490
Hey!
681
00:42:08,460 --> 00:42:09,890
Why are you glaring at him?
682
00:42:10,830 --> 00:42:12,860
It's fun to hang out together.
683
00:42:13,100 --> 00:42:14,130
I think so too.
684
00:42:14,800 --> 00:42:15,900
By the way,
685
00:42:15,900 --> 00:42:17,500
why did you call him?
686
00:42:18,230 --> 00:42:19,340
Do you...
687
00:42:19,700 --> 00:42:20,740
like him?
688
00:42:21,540 --> 00:42:22,640
Do you want me to help you?
689
00:42:22,910 --> 00:42:24,970
Me? No.
690
00:42:25,710 --> 00:42:27,040
He likes...
691
00:42:28,180 --> 00:42:29,250
her.
692
00:42:30,680 --> 00:42:33,220
He came running here when
I told him she's here.
693
00:42:35,150 --> 00:42:37,020
My goodness.
694
00:42:37,020 --> 00:42:39,660
You didn't have to tell
everyone about this.
695
00:42:39,660 --> 00:42:40,860
Gosh.
696
00:42:41,460 --> 00:42:43,030
Why did he come here like that?
697
00:42:44,030 --> 00:42:47,060
Should we take a photo of him
and report him to the ROTC?
698
00:42:47,230 --> 00:42:48,230
Yes.
699
00:42:48,870 --> 00:42:50,230
That he's ruining the name.
700
00:42:51,300 --> 00:42:52,900
He looks really cool.
701
00:42:52,940 --> 00:42:54,900
That's why women fantasize
about men in uniforms.
702
00:42:55,040 --> 00:42:57,140
What kind of genre is that?
703
00:43:03,210 --> 00:43:05,350
- See?
- See?
704
00:43:06,480 --> 00:43:08,320
Gosh, what's wrong with them?
705
00:43:08,550 --> 00:43:09,750
Are you going to a kindergarten?
706
00:43:09,750 --> 00:43:11,090
Don't you even think about others?
707
00:43:11,350 --> 00:43:13,590
You're the ones wearing it, but
we are the ones that see it.
708
00:43:13,590 --> 00:43:14,620
Hey.
709
00:43:14,820 --> 00:43:15,890
Do you want to fight me?
710
00:43:16,030 --> 00:43:17,060
No.
711
00:43:17,390 --> 00:43:19,430
This is so hard to come by.
712
00:43:19,530 --> 00:43:20,800
He's just jealous.
713
00:43:20,960 --> 00:43:22,770
- Right?
- Right.
714
00:43:23,100 --> 00:43:26,040
We have two left for tomorrow.
Do you want them?
715
00:43:27,600 --> 00:43:28,640
No.
716
00:43:36,110 --> 00:43:37,380
Here.
717
00:43:38,650 --> 00:43:40,520
- It looks delicious.
- Eat up.
718
00:43:41,550 --> 00:43:43,890
Thank you.
719
00:44:00,170 --> 00:44:03,470
Why did you come here in that
uncomfortable looking suit?
720
00:44:03,540 --> 00:44:05,680
You're making us feel uncomfortable.
721
00:44:05,710 --> 00:44:06,810
I'm not uncomfortable.
722
00:44:06,810 --> 00:44:07,840
Me neither.
723
00:44:08,980 --> 00:44:10,050
I came out to get some fresh air.
724
00:44:10,510 --> 00:44:11,610
I felt stuffy.
725
00:44:11,710 --> 00:44:13,620
You came so far for some fresh air.
726
00:44:15,150 --> 00:44:17,450
But why do you keep
talking down to an elder?
727
00:44:18,390 --> 00:44:19,620
Have some respect.
728
00:44:19,620 --> 00:44:20,660
Are you out of your mind?
729
00:44:20,660 --> 00:44:21,920
I'm so much older than him.
730
00:44:24,130 --> 00:44:25,800
- He's out of his mind.
- He's crazy.
731
00:44:26,500 --> 00:44:27,500
It's all right.
732
00:44:28,430 --> 00:44:30,700
I don't pay attention to
people who don't deserve it.
733
00:44:31,330 --> 00:44:33,100
I don't deserve it?
734
00:44:33,170 --> 00:44:34,240
- No.
- Me?
735
00:44:35,440 --> 00:44:36,510
Why is that?
736
00:44:36,910 --> 00:44:39,680
I think you need to be concerned.
737
00:44:39,980 --> 00:44:41,640
If you find out the truth,
738
00:44:41,780 --> 00:44:44,080
you'd be really concerned about me.
739
00:44:44,080 --> 00:44:45,080
- Hey!
- Hey!
740
00:44:49,690 --> 00:44:50,990
I... Well...
741
00:44:52,120 --> 00:44:56,590
You shouldn't do that to my guest.
What's wrong with you?
742
00:44:56,830 --> 00:44:58,660
I know, right?
743
00:45:00,230 --> 00:45:02,330
But you do look uncomfortable.
744
00:45:02,700 --> 00:45:05,330
Don't you have any clothes to change into?
745
00:45:05,700 --> 00:45:06,800
It's all right.
746
00:45:07,700 --> 00:45:08,940
I got used to it.
747
00:45:09,070 --> 00:45:11,240
But you look cool in that uniform.
748
00:45:11,370 --> 00:45:13,210
- He's handsome too.
- Yes.
749
00:45:13,910 --> 00:45:14,910
Thank you.
750
00:45:14,910 --> 00:45:17,010
A man isn't about his looks.
751
00:45:17,750 --> 00:45:18,920
Pass me that.
752
00:45:19,180 --> 00:45:20,820
What? This?
753
00:45:21,080 --> 00:45:22,620
Not that. The one next to it.
754
00:45:22,720 --> 00:45:23,790
What?
755
00:45:38,970 --> 00:45:40,770
It's really great here.
756
00:45:40,870 --> 00:45:42,170
I've never visited Gangneung before.
757
00:45:42,240 --> 00:45:43,440
- Really?
- Yes.
758
00:45:43,670 --> 00:45:46,140
So Gangneung is the first place
we've traveled together.
759
00:45:48,440 --> 00:45:49,480
Gosh.
760
00:45:49,650 --> 00:45:51,450
Have you been here before?
761
00:45:55,990 --> 00:45:57,050
I don't know.
762
00:45:57,420 --> 00:45:58,860
I don't remember.
763
00:46:03,590 --> 00:46:05,700
Hey, why are you so clumsy?
764
00:46:12,500 --> 00:46:14,400
Gosh, it just got dry.
765
00:46:15,240 --> 00:46:16,910
It's fine. It'll dry off soon.
766
00:46:17,370 --> 00:46:19,040
But it'll smell of beer.
767
00:46:19,080 --> 00:46:20,610
Yes, it'll smell.
768
00:46:21,180 --> 00:46:22,250
There's no choice.
769
00:46:22,910 --> 00:46:24,610
Ta-da! You should wear this.
770
00:46:24,850 --> 00:46:25,920
All right.
771
00:46:27,520 --> 00:46:29,150
I'll give it back to you
after I wash it tomorrow.
772
00:46:29,750 --> 00:46:30,750
Excuse me.
773
00:46:31,220 --> 00:46:32,390
Can I wear that too?
774
00:46:33,890 --> 00:46:35,630
My uniform feels so uncomfortable.
775
00:46:36,460 --> 00:46:39,560
I knew it. It looked uncomfortable.
776
00:46:40,300 --> 00:46:41,430
Hey.
777
00:46:43,030 --> 00:46:44,200
I want to wear it.
778
00:46:45,200 --> 00:46:46,640
Why? Your clothes have dried off.
779
00:46:47,040 --> 00:46:49,840
It seems like it became small after
it got wet. It feels uncomfortable.
780
00:46:51,240 --> 00:46:52,340
Let go.
781
00:46:54,380 --> 00:46:56,150
Don't you see that I
look more uncomfortable?
782
00:46:56,250 --> 00:46:58,350
If you feel uncomfortable,
take your tie off.
783
00:47:02,450 --> 00:47:03,620
Aren't you going to let go?
784
00:47:03,890 --> 00:47:05,350
Let go. Let it go.
785
00:47:10,990 --> 00:47:12,400
You should wear mine instead.
786
00:47:12,560 --> 00:47:14,230
I want to wear this.
787
00:47:32,820 --> 00:47:34,720
- What is that?
- That looks so funny.
788
00:47:34,720 --> 00:47:36,050
Gosh.
789
00:47:36,420 --> 00:47:37,450
Look.
790
00:47:37,590 --> 00:47:39,060
Gosh, it's the best.
791
00:47:39,060 --> 00:47:40,660
Gosh.
792
00:47:40,990 --> 00:47:43,060
- Gosh.
- That's so funny.
793
00:47:47,060 --> 00:47:50,330
(My love)
794
00:47:53,840 --> 00:47:56,370
It's so nice here, isn't it?
795
00:47:56,640 --> 00:47:58,310
It is. It's nice.
796
00:47:58,880 --> 00:47:59,910
Thank you.
797
00:48:00,040 --> 00:48:01,180
For what?
798
00:48:01,380 --> 00:48:02,480
For everything.
799
00:48:02,780 --> 00:48:06,020
If you hadn't found me,
and I had taken a leave,
800
00:48:06,480 --> 00:48:08,120
I think I would have
regretted it my whole life.
801
00:48:08,250 --> 00:48:10,650
I wouldn't have any memories
to recall from the past.
802
00:48:10,820 --> 00:48:12,190
This is all going to be
a memory in the future.
803
00:48:12,890 --> 00:48:14,620
I think I came to the right university.
804
00:48:15,960 --> 00:48:18,430
I'm trying to make a lot
of good memories too.
805
00:48:18,760 --> 00:48:21,130
I want so many of them so that I can...
806
00:48:21,300 --> 00:48:23,670
recall them continuously when I grow older.
807
00:48:24,370 --> 00:48:26,500
- I want to be a part of that.
- All right.
808
00:48:27,770 --> 00:48:30,340
What's this? Why are you leaving me out?
809
00:48:30,740 --> 00:48:32,680
I want to be a part of it. What is it?
810
00:48:32,680 --> 00:48:34,340
You already are.
811
00:48:36,410 --> 00:48:38,480
Why are you still here?
812
00:48:38,950 --> 00:48:41,380
If you're done getting fresh
air, you should go home.
813
00:48:41,880 --> 00:48:43,690
Everyone else is fine with me being here.
814
00:48:44,190 --> 00:48:45,790
You're the only one who doesn't like it.
815
00:48:46,320 --> 00:48:47,420
It's six to one.
816
00:48:50,630 --> 00:48:52,030
Gosh, he's driving me crazy.
817
00:49:01,600 --> 00:49:03,240
Come closer!
818
00:49:04,470 --> 00:49:05,610
Why?
819
00:49:05,680 --> 00:49:07,440
You two make a great couple.
820
00:49:07,610 --> 00:49:09,250
Can't you just let them keep them?
821
00:49:09,410 --> 00:49:10,910
They look so nice in them.
822
00:49:11,080 --> 00:49:12,680
Yes, you can have these.
823
00:49:12,820 --> 00:49:14,020
You can have them.
824
00:49:14,150 --> 00:49:15,220
- I don't want it!
- I don't want it!
825
00:49:16,620 --> 00:49:18,350
I think they like it.
826
00:49:19,790 --> 00:49:20,990
Gosh.
827
00:49:21,390 --> 00:49:22,660
Walk next to each other.
828
00:49:24,560 --> 00:49:25,630
Gosh.
829
00:49:28,700 --> 00:49:30,100
Hey, lovers!
830
00:49:31,630 --> 00:49:33,340
- How delicious.
- Eat up.
831
00:49:37,240 --> 00:49:38,510
- It's fine.
- Eat up.
832
00:49:41,710 --> 00:49:43,180
It's so poor.
833
00:49:43,510 --> 00:49:44,910
It doesn't have a head...
834
00:49:46,320 --> 00:49:47,720
nor a tail.
835
00:49:48,380 --> 00:49:50,020
Are you all right, shrimp?
836
00:49:54,560 --> 00:49:56,290
- Let's eat up all the poor shrimps.
- Okay.
837
00:49:56,390 --> 00:49:57,830
Gosh.
838
00:50:05,540 --> 00:50:06,870
You can't do anything to this.
839
00:50:08,400 --> 00:50:11,040
Food.
840
00:50:11,040 --> 00:50:13,040
There's no food.
841
00:50:13,040 --> 00:50:15,010
Why would you say that?
There's food in front of you.
842
00:50:15,010 --> 00:50:16,280
There's shrimp and peanut snacks.
843
00:50:16,480 --> 00:50:17,810
You should have them.
844
00:50:18,450 --> 00:50:20,320
Poor shrimp.
845
00:50:26,220 --> 00:50:28,560
I'm the poor one. Me. Me!
846
00:50:31,560 --> 00:50:33,630
Why do you always come in when I'm washing?
847
00:50:33,700 --> 00:50:34,800
What are you talking about?
848
00:50:34,800 --> 00:50:37,170
You come in when I'm trying to wash.
849
00:50:40,200 --> 00:50:41,570
You must be so happy.
850
00:50:42,240 --> 00:50:44,410
I'm not sure you realize people
like that are handsome...
851
00:50:44,410 --> 00:50:46,340
but empty inside.
852
00:50:47,310 --> 00:50:49,810
He's Jung Nam Gil, the lecturer who
earns a hundred thousand dollars.
853
00:50:49,810 --> 00:50:50,910
Don't you remember?
854
00:50:53,820 --> 00:50:54,880
Jung Nam Gil?
855
00:50:56,320 --> 00:50:57,950
Hey, look at that.
856
00:50:58,150 --> 00:50:59,490
He's incredible.
857
00:50:59,490 --> 00:51:02,190
A man who reads history
to you, Jung Nam Gil.
858
00:51:02,890 --> 00:51:05,060
Hey, that's the guy...
859
00:51:05,090 --> 00:51:06,160
that liked me.
860
00:51:06,460 --> 00:51:07,660
Really?
861
00:51:08,360 --> 00:51:09,730
Believe what you will.
862
00:51:10,330 --> 00:51:11,830
It's true.
863
00:51:12,200 --> 00:51:14,840
He earns 60 million dollars a year.
864
00:51:14,840 --> 00:51:16,110
I envy him.
865
00:51:21,680 --> 00:51:24,250
Right. Jung Nam Gil. History Major.
866
00:51:24,910 --> 00:51:26,720
Gosh, Ma Jin Joo, you're smart.
867
00:51:27,050 --> 00:51:28,890
Is that why you flirted with him?
Because he's rich?
868
00:51:32,820 --> 00:51:35,420
He liked me first.
869
00:51:35,590 --> 00:51:37,360
He doesn't lack anything,
870
00:51:37,360 --> 00:51:39,460
and he even has great taste.
871
00:51:39,460 --> 00:51:42,060
Right? My gosh.
872
00:51:45,870 --> 00:51:47,100
And what did you say?
873
00:51:47,870 --> 00:51:49,470
"Are you hitting on him because he's rich?"
874
00:51:49,470 --> 00:51:50,710
Speak for yourself.
875
00:51:50,710 --> 00:51:53,610
You shouldn't have spoken
ill of Doctor Park.
876
00:51:53,610 --> 00:51:55,080
What's she saying?
877
00:51:56,680 --> 00:51:58,150
You two looked great together.
878
00:51:58,410 --> 00:52:00,150
A beautiful young man and
a beautiful young woman.
879
00:52:04,950 --> 00:52:07,560
Hey, that's not the case.
880
00:52:08,690 --> 00:52:11,730
Gosh. What does she think of me?
881
00:52:13,030 --> 00:52:15,200
In your memories
882
00:52:15,300 --> 00:52:19,940
I want to become someone you long to see
883
00:52:27,010 --> 00:52:30,050
Why are you watching TV
when you're on a trip?
884
00:52:31,050 --> 00:52:33,920
Why did you want to come to
Gangneung of all places?
885
00:52:34,420 --> 00:52:35,920
There's a reason.
886
00:52:36,550 --> 00:52:37,920
Are you going somewhere?
887
00:52:37,920 --> 00:52:41,260
Yes. Right, do you know where Jin Joo is?
888
00:52:41,920 --> 00:52:42,930
No.
889
00:52:44,030 --> 00:52:46,400
Have you seen Jin Joo?
890
00:52:47,100 --> 00:52:50,030
Oh, she went out for a walk.
891
00:53:10,490 --> 00:53:11,490
What are you doing?
892
00:53:11,490 --> 00:53:13,160
I looked around the neighborhood.
893
00:53:15,590 --> 00:53:16,660
Why don't you take another look?
894
00:53:17,960 --> 00:53:19,360
I want to take a walk too.
895
00:53:24,800 --> 00:53:27,270
There were a lot of stars in
the sky during this time.
896
00:53:28,070 --> 00:53:29,340
Is it because I'm in the countryside?
897
00:53:30,510 --> 00:53:31,540
Hey.
898
00:53:32,840 --> 00:53:34,980
Two days ago, I was a bit...
899
00:53:37,150 --> 00:53:38,610
"I don't have a mom.
Mind your own business."
900
00:53:38,610 --> 00:53:39,620
Are you talking about that?
901
00:53:39,880 --> 00:53:40,980
When did I do that?
902
00:53:41,280 --> 00:53:42,520
I didn't say it like that.
903
00:53:43,620 --> 00:53:45,660
I thought you were all grown
up because you're so tall,
904
00:53:45,660 --> 00:53:47,690
but you're still a rebellious teenager.
905
00:53:48,390 --> 00:53:49,960
I meant it when I told you
to mind your own business.
906
00:53:50,860 --> 00:53:52,860
So what you said about not
having a mom isn't true.
907
00:53:53,630 --> 00:53:55,900
Everyone has a mom.
908
00:53:55,900 --> 00:53:57,970
Whether she's halfway around
the world or deceased,
909
00:53:57,970 --> 00:53:59,500
she's got to be somewhere.
910
00:54:00,040 --> 00:54:01,940
Do you think you're Park Hyeok Geo Se?
911
00:54:01,940 --> 00:54:03,110
The guy who was born from an egg?
912
00:54:03,570 --> 00:54:05,480
Everyone has their own story.
913
00:54:06,040 --> 00:54:07,210
Right.
914
00:54:08,210 --> 00:54:10,080
Every family has a story.
915
00:54:10,350 --> 00:54:12,650
You need to love her a lot
while you can see her...
916
00:54:12,950 --> 00:54:14,580
and touch her.
917
00:54:33,200 --> 00:54:34,600
It's your loss later on.
918
00:54:36,970 --> 00:54:37,970
Wait.
919
00:54:38,670 --> 00:54:40,040
You're talking down to me again.
920
00:54:40,840 --> 00:54:42,080
And so is he.
921
00:54:43,410 --> 00:54:46,950
My goodness. This town is beautiful.
922
00:54:48,320 --> 00:54:49,990
Look over there.
923
00:54:49,990 --> 00:54:51,490
How beautiful.
924
00:55:01,460 --> 00:55:02,900
Hello, excuse me.
925
00:55:02,900 --> 00:55:04,000
Over there.
926
00:55:04,570 --> 00:55:06,670
Over there? Thank you.
927
00:55:12,940 --> 00:55:14,540
I think we came a bit too far.
928
00:55:14,540 --> 00:55:16,580
I think the road ended.
929
00:55:16,810 --> 00:55:17,810
You're right.
930
00:55:19,450 --> 00:55:20,450
Let's go back.
931
00:55:25,690 --> 00:55:26,720
Something's there.
932
00:55:27,220 --> 00:55:28,690
Stop it. You're scaring me.
933
00:56:01,060 --> 00:56:02,060
These are...
934
00:56:11,900 --> 00:56:13,100
They're fireflies.
935
00:56:15,510 --> 00:56:18,210
Right, it's their season.
936
00:56:23,410 --> 00:56:24,750
Wow, this is so beautiful.
937
00:56:56,510 --> 00:56:57,510
It's cold.
938
00:56:59,920 --> 00:57:01,050
But I'm cold too.
939
00:57:16,700 --> 00:57:19,040
I think it's around here somewhere.
940
00:57:21,800 --> 00:57:22,810
Oh, it's here.
941
00:57:45,730 --> 00:57:47,700
Right, do you know where Jin Joo is?
942
00:57:48,260 --> 00:57:49,270
No.
943
00:57:49,270 --> 00:57:51,330
When I call you later, bring her out, okay?
944
00:57:51,330 --> 00:57:52,570
You have to.
945
00:57:52,570 --> 00:57:53,670
Come on.
946
00:57:54,140 --> 00:57:56,440
Hello? Ban Do.
947
00:57:56,810 --> 00:57:59,610
Hey, why won't he say anything?
948
00:58:26,400 --> 00:58:28,170
Have you ever been to Gangneung before?
949
00:58:32,680 --> 00:58:33,680
I don't know.
950
00:58:34,180 --> 00:58:35,710
I don't remember.
951
00:59:17,720 --> 00:59:18,820
There was...
952
00:59:22,630 --> 00:59:25,090
once a time when my
universe revolved around...
953
00:59:26,860 --> 00:59:28,230
only you.
954
00:59:42,980 --> 00:59:44,710
(Epilogue)
955
00:59:44,980 --> 00:59:46,350
Goodness.
956
00:59:47,080 --> 00:59:49,950
People say a thief who learned it
late forgets about the sunrise.
957
00:59:50,090 --> 00:59:51,720
That's exactly this situation.
958
01:00:13,580 --> 01:00:14,580
Take your hand off.
959
01:00:15,510 --> 01:00:16,550
No, take your hand off.
960
01:00:17,550 --> 01:00:18,710
Come on, do it.
961
01:00:18,710 --> 01:00:19,850
You take your hand off.
962
01:01:39,000 --> 01:01:40,030
Gosh.
963
01:02:02,990 --> 01:02:06,020
This is why habits are scary, kid.
964
01:02:20,370 --> 01:02:21,640
Why you...
965
01:03:28,910 --> 01:03:31,910
(Go Back Couple)
966
01:03:31,910 --> 01:03:34,540
Jin Joo should meet someone
nice this time and be happy.
967
01:03:34,680 --> 01:03:35,780
She's still young.
968
01:03:35,950 --> 01:03:38,750
Is Bo Reum a shaman? Did she put a spell?
969
01:03:38,750 --> 01:03:40,320
I'll protect her!
970
01:03:40,720 --> 01:03:44,090
Do you think Mom will be with us forever?
971
01:03:44,420 --> 01:03:45,920
Don't regret it later.
972
01:03:46,860 --> 01:03:49,430
Are you okay? Why doesn't
your back get better ever?
973
01:03:50,330 --> 01:03:52,900
I heard it from the
medical school students.
974
01:03:53,060 --> 01:03:56,770
They said he went after Jin Joo
that night and harassed her.
975
01:03:57,470 --> 01:03:59,100
Not the earthquake
records, but predictions.
976
01:03:59,600 --> 01:04:01,440
When will there be another
earthquake in Seoul?
60562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.