All language subtitles for Go Back couple E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,380 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,380 --> 00:00:04,160 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,070 --> 00:00:08,640 (Winter of 1998, 19 years old Choi Ban Do) 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,980 I don't feel like majoring civil construction. 5 00:00:11,980 --> 00:00:14,580 Goodness. Are you picking a menu? 6 00:00:14,580 --> 00:00:16,620 You did terribly on your entrance exam. 7 00:00:16,620 --> 00:00:18,150 You don't feel like it? 8 00:00:18,150 --> 00:00:20,120 You can't be choosy right now. 9 00:00:21,420 --> 00:00:23,190 Registration hours are over. 10 00:00:23,190 --> 00:00:24,620 The doors will be closed. 11 00:00:25,520 --> 00:00:27,030 Please wait! 12 00:00:43,280 --> 00:00:44,510 Wait! 13 00:00:45,210 --> 00:00:46,250 Wait. 14 00:00:49,180 --> 00:00:50,380 Thank you. 15 00:01:00,930 --> 00:01:02,490 In young people's chests, 16 00:01:02,490 --> 00:01:04,760 lives a huge thing called the heart. 17 00:01:05,960 --> 00:01:08,470 It pounds all the time... 18 00:01:08,670 --> 00:01:10,800 and makes you embarrassed. 19 00:01:12,170 --> 00:01:14,110 It makes us losers... 20 00:01:14,110 --> 00:01:15,970 that can't do anything. 21 00:01:16,440 --> 00:01:17,640 I can do this. 22 00:01:17,640 --> 00:01:18,980 Raise your head up. 23 00:01:18,980 --> 00:01:20,110 Be confident. 24 00:01:25,980 --> 00:01:26,990 Gosh. 25 00:01:27,350 --> 00:01:30,990 Goodness. I fell. 26 00:01:30,990 --> 00:01:33,960 You... You can drink that. 27 00:01:38,630 --> 00:01:40,900 Why did you do that? Why? 28 00:01:41,770 --> 00:01:43,000 Excuse me. 29 00:01:46,440 --> 00:01:47,940 Thanks for the drink. 30 00:01:59,620 --> 00:02:02,290 Doctor, you made an excellent choice. 31 00:02:02,290 --> 00:02:03,290 But... 32 00:02:03,390 --> 00:02:06,260 when I became an adult and finally got to control it, 33 00:02:07,390 --> 00:02:09,600 this heart of mine seemed to have... 34 00:02:10,430 --> 00:02:12,330 stopped its movement. 35 00:02:12,600 --> 00:02:14,130 I'm not even sure if it's still alive. 36 00:02:15,900 --> 00:02:18,570 It disappeared without a trace. 37 00:02:27,650 --> 00:02:35,620 (Episode 4: Again, My Heart Beats) 38 00:02:37,420 --> 00:02:39,590 Walk straight. I'm tired. 39 00:02:39,590 --> 00:02:40,630 Gosh. 40 00:02:40,630 --> 00:02:43,260 You should've controlled yourself. Why did you drink so much? 41 00:02:43,260 --> 00:02:46,270 Hey, did I drink voluntarily? 42 00:02:46,270 --> 00:02:47,870 It was against my will. 43 00:02:48,000 --> 00:02:50,470 Gosh, that boozer. 44 00:02:50,470 --> 00:02:54,370 I can't believe a girl competes by drinking. 45 00:02:54,610 --> 00:02:55,670 What about it? 46 00:02:56,140 --> 00:02:57,340 I thought she was cool. 47 00:03:03,780 --> 00:03:04,880 What? It's locked? 48 00:03:05,950 --> 00:03:08,820 If I miss one more attendance, I'll get thrown out. 49 00:03:08,820 --> 00:03:11,520 Gosh, I'm having such bad luck because of you! 50 00:03:11,560 --> 00:03:13,830 Hey, don't worry. 51 00:03:14,190 --> 00:03:15,190 Hey. 52 00:03:16,330 --> 00:03:18,000 We can go in. 53 00:03:18,100 --> 00:03:19,100 What will you do? 54 00:03:20,670 --> 00:03:21,870 - Hey. - Here I go. 55 00:03:25,240 --> 00:03:26,540 You got in. 56 00:03:26,910 --> 00:03:28,110 See? I got in. 57 00:03:28,370 --> 00:03:29,580 Here I come. 58 00:03:30,010 --> 00:03:31,340 All right. 59 00:03:31,510 --> 00:03:33,610 Hey, I think it'll work. 60 00:03:33,610 --> 00:03:34,810 Here. 61 00:03:34,810 --> 00:03:35,910 Wait. What's wrong with this? 62 00:03:37,020 --> 00:03:38,120 Gosh. 63 00:03:40,220 --> 00:03:41,720 I need to go back out. 64 00:03:41,720 --> 00:03:43,420 Okay. Back up. 65 00:03:46,120 --> 00:03:47,130 What's wrong? 66 00:03:48,230 --> 00:03:50,130 Hey, it hurts. 67 00:03:50,130 --> 00:03:51,700 I'm coming out. 68 00:03:53,430 --> 00:03:56,440 Gosh, I'm stuck. 69 00:03:56,440 --> 00:03:58,770 Wait there. I'll be right out. 70 00:03:59,100 --> 00:04:01,270 Wait. This... 71 00:04:02,770 --> 00:04:04,810 Gosh, what should I do? 72 00:04:06,810 --> 00:04:08,480 Hey, Dok Jae. 73 00:04:08,750 --> 00:04:09,950 Help... 74 00:04:11,980 --> 00:04:13,090 Why are you over there? 75 00:04:13,250 --> 00:04:14,920 The gate is open. 76 00:04:14,920 --> 00:04:15,920 What? 77 00:04:20,830 --> 00:04:22,060 Gosh. 78 00:04:26,300 --> 00:04:27,370 Here I come. 79 00:04:27,370 --> 00:04:28,400 Bring it on. 80 00:04:36,310 --> 00:04:37,410 You jerk. 81 00:04:37,440 --> 00:04:38,740 Stop it. 82 00:04:38,740 --> 00:04:40,450 It hurts, you jerk! 83 00:04:42,210 --> 00:04:44,420 Hey, punk! 84 00:04:44,420 --> 00:04:45,780 How can you... 85 00:04:45,780 --> 00:04:47,790 push my face like that? It hurt! 86 00:04:52,820 --> 00:04:54,060 It won't work. 87 00:04:55,990 --> 00:04:57,160 Just go. 88 00:05:01,670 --> 00:05:02,670 What? 89 00:05:04,000 --> 00:05:05,470 There's no hope for me. 90 00:05:07,370 --> 00:05:08,470 Just go. 91 00:05:08,910 --> 00:05:10,280 Otherwise, both of us will die. 92 00:05:10,540 --> 00:05:11,910 You have to live. 93 00:05:12,210 --> 00:05:13,510 You have to make the roll call! 94 00:05:15,750 --> 00:05:16,920 Dok Jae... 95 00:05:16,920 --> 00:05:18,150 Do the roll call. 96 00:05:18,850 --> 00:05:21,850 Then come back to save me. 97 00:05:22,320 --> 00:05:23,360 No. 98 00:05:24,620 --> 00:05:26,490 No! 99 00:05:26,490 --> 00:05:27,490 Just go! 100 00:05:27,990 --> 00:05:29,160 Leave! 101 00:05:29,660 --> 00:05:31,100 - No. - Hurry up and leave! 102 00:05:31,100 --> 00:05:32,260 Go! 103 00:05:32,900 --> 00:05:34,470 Go away! 104 00:05:34,470 --> 00:05:35,830 Go, Jae Woo. 105 00:05:35,830 --> 00:05:37,340 Leave! 106 00:05:41,210 --> 00:05:42,270 Jae Woo? 107 00:05:43,580 --> 00:05:45,440 That punk is so fast. 108 00:05:45,540 --> 00:05:47,550 Wait! 109 00:05:48,510 --> 00:05:51,920 I'm sorry. My friend's head is stuck... 110 00:05:52,850 --> 00:05:53,850 Excuse me. 111 00:05:54,620 --> 00:05:55,620 What? 112 00:06:00,860 --> 00:06:04,430 (Telephone) 113 00:06:04,430 --> 00:06:05,430 It's me, Yoon Bo Reum. 114 00:06:05,430 --> 00:06:07,700 Come to student hall room 201 by 2pm. 115 00:06:13,470 --> 00:06:15,110 Did she just ask me out on a date? 116 00:06:20,450 --> 00:06:21,550 Jae Woo. 117 00:06:22,350 --> 00:06:23,350 Jae Woo. 118 00:06:25,320 --> 00:06:26,520 Jae Woo. 119 00:06:27,990 --> 00:06:30,190 Did you do the roll call yet? 120 00:06:37,660 --> 00:06:39,500 No way. 121 00:06:40,070 --> 00:06:42,470 It can't be raining. 122 00:06:42,470 --> 00:06:43,770 No way. 123 00:06:43,770 --> 00:06:45,770 I'm Go Dok Jae. 124 00:06:49,440 --> 00:06:50,610 Jae Woo. 125 00:06:52,040 --> 00:06:53,550 Ahn Jae Woo! 126 00:06:54,480 --> 00:06:56,010 It's raining! 127 00:07:30,150 --> 00:07:31,220 Mister. 128 00:07:31,480 --> 00:07:32,650 Is he hurt? 129 00:07:32,650 --> 00:07:34,120 - Mister. - Water. 130 00:07:34,120 --> 00:07:36,020 Mister. Gosh! 131 00:07:36,190 --> 00:07:37,190 Water. 132 00:07:37,390 --> 00:07:39,290 - Give me water. - What the... 133 00:07:39,290 --> 00:07:41,790 - Give me water. - Gosh. 134 00:07:41,790 --> 00:07:43,060 Water... Jae Woo... 135 00:07:43,460 --> 00:07:44,830 Jae Woo. 136 00:07:55,840 --> 00:07:57,210 Change your major... 137 00:07:57,610 --> 00:07:58,780 to business administration. 138 00:07:59,540 --> 00:08:01,350 History majors can't make money. 139 00:08:01,350 --> 00:08:03,520 You should major business if you like it so much. 140 00:08:03,520 --> 00:08:05,120 You're doing it on purpose, aren't you? 141 00:08:05,450 --> 00:08:07,720 You're doing everything I'm telling you not to do. 142 00:08:07,720 --> 00:08:10,920 I don't care about you that much to rebel against you. 143 00:08:10,920 --> 00:08:12,990 Change your major and learn business administration, 144 00:08:12,990 --> 00:08:15,530 or join the student council to learn about governance. 145 00:08:15,690 --> 00:08:16,760 You choose. 146 00:08:19,000 --> 00:08:21,630 You mean learn about exploiting students? 147 00:08:21,800 --> 00:08:22,830 What? 148 00:08:23,000 --> 00:08:24,600 Honey. 149 00:08:24,870 --> 00:08:26,740 Well... Here. 150 00:08:26,940 --> 00:08:28,540 I couldn't give it to you yesterday. 151 00:08:28,540 --> 00:08:29,880 It's your birthday present. 152 00:08:29,880 --> 00:08:32,680 You two should just live happily together. 153 00:08:32,810 --> 00:08:34,250 Don't mind me. 154 00:08:34,310 --> 00:08:35,680 Take this. 155 00:08:36,010 --> 00:08:38,050 I bought this for you. 156 00:08:43,090 --> 00:08:44,690 That punk. 157 00:08:45,620 --> 00:08:47,190 He's too spoiled. 158 00:08:47,590 --> 00:08:49,830 I should stop his allowance or something. 159 00:08:50,060 --> 00:08:51,560 Don't you do that to him. 160 00:08:54,030 --> 00:08:56,970 Director Jung, we demand explanations. 161 00:08:56,970 --> 00:09:00,240 We demand explanations. 162 00:09:00,240 --> 00:09:05,910 Director Jung, we demand explanations. 163 00:09:23,200 --> 00:09:26,500 - Yes? - Why can't I ever catch you? 164 00:09:26,970 --> 00:09:28,530 Why don't you pick up your phone? 165 00:09:28,770 --> 00:09:29,940 What is it? 166 00:09:30,070 --> 00:09:32,000 Nothing special, as always. 167 00:09:32,340 --> 00:09:33,540 I need money. 168 00:09:34,370 --> 00:09:35,670 I don't have any. 169 00:09:35,670 --> 00:09:37,880 Why not? Doesn't your father give you any? 170 00:09:38,910 --> 00:09:40,480 I don't believe those two. 171 00:09:41,380 --> 00:09:42,650 Stop it. 172 00:09:42,710 --> 00:09:43,780 Stop what? 173 00:09:43,780 --> 00:09:45,780 Do you know how hard it was for me to give birth to you? 174 00:09:45,780 --> 00:09:47,690 So how hard was it? 175 00:09:49,520 --> 00:09:50,690 And don't you know the day you had me? 176 00:09:52,930 --> 00:09:55,690 It's today. You gave birth to me today. 177 00:09:57,700 --> 00:10:00,270 If you need money, call him yourself. 178 00:10:00,630 --> 00:10:02,870 Stop putting me in between you two! 179 00:10:18,780 --> 00:10:21,450 Seongbuk-dong 31, please. 180 00:10:35,070 --> 00:10:36,440 What was that? 181 00:10:43,110 --> 00:10:44,280 How did he get stuck? 182 00:10:44,280 --> 00:10:46,410 That's amazing. Is he an idiot? 183 00:10:47,410 --> 00:10:48,480 Hey, kid. 184 00:10:48,480 --> 00:10:50,350 If you can't get yourself out, 185 00:10:50,350 --> 00:10:52,950 why did you get in there in the first place? 186 00:10:53,120 --> 00:10:57,690 Goodness, kids these days are really weird. 187 00:10:57,790 --> 00:10:59,420 - My goodness. - Excuse me. 188 00:11:00,560 --> 00:11:03,160 Can you do this gently, please? 189 00:11:05,500 --> 00:11:07,200 That's an electric saw. 190 00:11:07,200 --> 00:11:09,370 What are you trying to do with that? 191 00:11:09,640 --> 00:11:11,740 Why are you trying to cut off my neck? 192 00:11:13,440 --> 00:11:17,010 But why do you keep blabbering about me? 193 00:11:17,780 --> 00:11:19,410 Are you advertising our divorce? 194 00:11:19,410 --> 00:11:23,080 Why don't you put up a poster saying we have a kid too? 195 00:11:23,220 --> 00:11:25,220 Well, it was because I was drunk. 196 00:11:25,280 --> 00:11:26,620 You don't think I can do that? 197 00:11:26,950 --> 00:11:27,950 That's a fact. 198 00:11:27,950 --> 00:11:30,160 A fact, my foot. 199 00:11:30,590 --> 00:11:33,890 If that gets out, you and I both will be doomed. 200 00:11:35,430 --> 00:11:36,930 It won't be the both of us. 201 00:11:41,270 --> 00:11:44,470 If that gets out, you and I both will be doomed. 202 00:11:49,010 --> 00:11:50,480 It won't be the both of us. 203 00:11:50,940 --> 00:11:54,780 You're a married man, but you're after your first love. 204 00:11:54,880 --> 00:11:56,250 Does she know... 205 00:11:56,350 --> 00:11:57,850 that you're married with a kid? 206 00:11:58,320 --> 00:12:01,020 Why am I married? I'm divorced. 207 00:12:04,820 --> 00:12:07,360 Nobody here knows that I've been married. 208 00:12:07,360 --> 00:12:08,830 What about you? 209 00:12:08,830 --> 00:12:12,260 You're a married woman with a kid. But you were so happy... 210 00:12:12,260 --> 00:12:13,830 in a young man's arms. 211 00:12:14,030 --> 00:12:16,440 You're worse than me, lady. 212 00:12:16,500 --> 00:12:17,600 What's going on? 213 00:12:17,600 --> 00:12:20,270 - Are they cheating on each other? - Gosh, that's crazy. 214 00:12:20,340 --> 00:12:22,940 You mean yesterday? That was an accident. 215 00:12:25,610 --> 00:12:27,750 You better pay me the alimony. 216 00:12:27,750 --> 00:12:29,780 I'm going to get every penny from you. 217 00:12:29,780 --> 00:12:31,520 I'm a student. 218 00:12:31,520 --> 00:12:33,220 I can't even earn enough to buy gum. 219 00:12:33,350 --> 00:12:34,950 I'm a student with no money. 220 00:12:35,020 --> 00:12:36,760 I won't give it to you. 221 00:12:36,760 --> 00:12:38,460 I won't. Why would I give it to you? 222 00:12:38,720 --> 00:12:40,060 That's crazy. 223 00:12:40,760 --> 00:12:42,030 A married student? 224 00:12:50,170 --> 00:12:52,100 You cheapskate. 225 00:12:53,270 --> 00:12:56,210 What? You like gum, don't you? 226 00:12:56,740 --> 00:12:57,810 Fine. 227 00:12:58,140 --> 00:13:00,850 There's no talking to a cheapskate like you. 228 00:13:02,010 --> 00:13:03,520 Gosh, my stomach hurts. 229 00:13:03,850 --> 00:13:06,320 Of course, it does. You drank so much. 230 00:13:06,390 --> 00:13:07,450 Excuse me, lady. 231 00:13:07,990 --> 00:13:11,920 Only people who have partied know how to party. 232 00:13:12,220 --> 00:13:15,590 You'll ruin yourself if you keep doing something that's not yourself. 233 00:13:18,500 --> 00:13:19,630 What? 234 00:13:25,670 --> 00:13:26,840 Gosh, she startled me. 235 00:13:30,480 --> 00:13:31,940 Hey, Jin Joo. 236 00:13:32,410 --> 00:13:33,550 What? 237 00:13:34,080 --> 00:13:36,380 Stop talking to the guy you met at the club yesterday. 238 00:13:36,450 --> 00:13:37,650 Don't get involved with him. 239 00:13:38,620 --> 00:13:42,520 You must be excited that a guy gave you a number, 240 00:13:42,850 --> 00:13:46,560 but that jerk, Doctor Park, is just toying with you, okay? 241 00:13:46,560 --> 00:13:47,660 Goodness. 242 00:13:48,030 --> 00:13:49,330 Is he a doctor? 243 00:13:51,130 --> 00:13:52,600 - What? - On the other side? 244 00:13:53,130 --> 00:13:54,230 A doctor who works at a hospital? 245 00:13:54,570 --> 00:13:57,240 I knew he had a great taste. 246 00:13:57,400 --> 00:14:00,110 Now that I'm at it, I should turn my life around. 247 00:14:00,470 --> 00:14:02,170 Thanks for the information. 248 00:14:02,270 --> 00:14:03,840 Hey. 249 00:14:04,510 --> 00:14:05,540 Hey! 250 00:14:11,220 --> 00:14:13,190 How long are we staying in this time? 251 00:14:13,890 --> 00:14:15,020 Darn it. 252 00:14:19,990 --> 00:14:21,730 - Hey, go. - Darn it. 253 00:14:21,730 --> 00:14:23,900 - Did you leave the door open? - I don't know. 254 00:14:28,730 --> 00:14:32,700 He left his wife and kid to chase after his first love. 255 00:14:32,700 --> 00:14:35,840 - And she doesn't know he's married. - Really? 256 00:14:36,380 --> 00:14:39,010 Hey, what's going on? What's with the uproar? 257 00:14:40,210 --> 00:14:42,780 - Amazing people have shown up. - Amazing? 258 00:14:42,880 --> 00:14:45,220 There's a student in our school who has been through a divorce. 259 00:14:45,950 --> 00:14:47,720 Really? 260 00:14:48,450 --> 00:14:49,690 Wait. 261 00:14:50,020 --> 00:14:52,620 If they're still a student, when did they get married and divorced? 262 00:14:53,430 --> 00:14:54,860 That's not the point. 263 00:14:55,160 --> 00:14:58,000 The point is that both of them are having affairs. 264 00:14:58,000 --> 00:14:59,530 - Affairs? - Wait, no. 265 00:14:59,730 --> 00:15:01,730 They're divorced, so technically, it's not an affair. 266 00:15:02,170 --> 00:15:04,740 But the thing is, they have a kid. 267 00:15:04,840 --> 00:15:08,010 A kid? Wow. Kids these days are scary. 268 00:15:08,210 --> 00:15:11,710 Hey, the guy went on about how he can't give her alimony, 269 00:15:11,710 --> 00:15:14,280 saying he doesn't even have a penny on him. 270 00:15:14,280 --> 00:15:17,020 Goodness, he's a human garbage. 271 00:15:17,020 --> 00:15:20,220 He is. He can't even be recycled. 272 00:15:20,220 --> 00:15:22,990 He said he's a student and that he doesn't have any money. 273 00:15:23,090 --> 00:15:25,120 The woman got so angry... 274 00:15:25,120 --> 00:15:27,860 and called him a cheapskate and all. 275 00:15:29,490 --> 00:15:32,400 A cheap... A cheapskate? 276 00:15:33,000 --> 00:15:36,100 Hey, who told you about them? 277 00:15:38,370 --> 00:15:39,440 That thing. 278 00:15:40,070 --> 00:15:41,970 It was broadcast live from the studio. 279 00:15:41,970 --> 00:15:43,610 I'm sure everyone on campus heard them. 280 00:15:43,610 --> 00:15:45,510 Did you hear how he said he can't give her alimony? 281 00:15:45,510 --> 00:15:47,210 He's unbelievably cheap. 282 00:15:47,210 --> 00:15:48,250 Cheap? 283 00:15:48,250 --> 00:15:49,620 He's a human garbage. 284 00:15:49,620 --> 00:15:50,850 That's me? 285 00:15:51,950 --> 00:15:53,850 If she has a kid, she should be raising them. 286 00:15:53,850 --> 00:15:55,750 Why is she at school chasing after young men? 287 00:15:56,260 --> 00:15:59,090 The world is coming to an end. It's gone completely crazy. 288 00:15:59,160 --> 00:16:01,830 I'm the one who's about to go crazy. 289 00:16:01,890 --> 00:16:04,900 That means they could've had the kid while in high school. 290 00:16:05,400 --> 00:16:07,800 - The woman is something. - Exactly. 291 00:16:10,700 --> 00:16:12,870 Who keeps on bashing on the woman? 292 00:16:13,210 --> 00:16:14,670 Why are you bashing her? 293 00:16:14,840 --> 00:16:15,870 Who are you? 294 00:16:16,540 --> 00:16:17,710 "Who are you?" 295 00:16:19,380 --> 00:16:20,710 Are you challenging me? 296 00:16:22,110 --> 00:16:23,350 Hey. 297 00:16:23,350 --> 00:16:25,520 Settle down. She's the lunatic history major. 298 00:16:26,520 --> 00:16:27,590 Don't mess with her. 299 00:16:31,190 --> 00:16:32,290 How cool is that? 300 00:16:33,690 --> 00:16:35,590 Getting divorced. Isn't that so cool? 301 00:16:35,630 --> 00:16:36,830 Why does a woman always need to sacrifice? 302 00:16:36,830 --> 00:16:38,230 She wanted to live her life. 303 00:16:39,360 --> 00:16:40,500 She's so cool. 304 00:16:42,370 --> 00:16:44,400 Oh, maybe that was a drama script written by the broadcasting club. 305 00:16:44,940 --> 00:16:47,210 They sometimes put on a radio drama, you know. 306 00:16:48,910 --> 00:16:50,540 We have an announcement. 307 00:16:50,710 --> 00:16:54,550 The accident that happened was not caused by the broadcasting club. 308 00:16:54,710 --> 00:16:57,080 We are investigating the outline of the incident. 309 00:16:58,220 --> 00:16:59,420 Darn it. 310 00:17:03,860 --> 00:17:05,820 (We demand an explanation for increased food prices.) 311 00:17:05,820 --> 00:17:07,260 They recently got divorced. 312 00:17:07,260 --> 00:17:09,630 And his first love goes to our school too. 313 00:17:09,630 --> 00:17:11,960 - That's awful. - Right? 314 00:17:13,230 --> 00:17:14,900 Hey, the guy's first love goes to this school too. 315 00:17:17,170 --> 00:17:18,240 Hey. 316 00:17:24,410 --> 00:17:26,310 What are we going to do now? 317 00:17:26,550 --> 00:17:27,950 What do you want me to do? 318 00:17:29,480 --> 00:17:30,950 I don't know about the guy, 319 00:17:30,950 --> 00:17:33,320 but what about the girl? She has a kid at this age. 320 00:17:33,720 --> 00:17:34,920 A horrible... 321 00:17:36,090 --> 00:17:37,590 jerk. 322 00:17:40,630 --> 00:17:42,830 Sul, I didn't know you cursed. 323 00:17:43,300 --> 00:17:45,700 He's a jerk to get a naive girl pregnant. 324 00:17:46,430 --> 00:17:48,300 He's a jerk. 325 00:17:48,300 --> 00:17:49,370 I won't let him live. 326 00:17:49,370 --> 00:17:50,500 Well, 327 00:17:50,900 --> 00:17:53,570 he didn't get her pregnant. They were apparently married. 328 00:17:53,570 --> 00:17:54,740 Married. 329 00:17:54,740 --> 00:17:56,510 But he won't give her alimony. 330 00:17:58,640 --> 00:18:00,950 Why are you getting angry at me? 331 00:18:00,950 --> 00:18:03,750 Anyway, they abandoned the kid because both of them... 332 00:18:04,420 --> 00:18:05,650 didn't want to look after the kid. 333 00:18:05,780 --> 00:18:07,220 - That's nonsense! - That's nonsense! 334 00:18:11,860 --> 00:18:12,990 What's with you two? 335 00:18:13,460 --> 00:18:17,100 The whole campus is looking for that divorced couple right now. 336 00:18:17,430 --> 00:18:18,860 We don't have much clues, 337 00:18:18,860 --> 00:18:21,300 but it looks like they are in a bad relationship... 338 00:18:21,300 --> 00:18:22,970 by the way they fought at the broadcasting studio. 339 00:18:23,040 --> 00:18:25,540 Do you know anyone who fights without no apparent reason? 340 00:18:25,900 --> 00:18:28,710 I mean, the answer is always pretty nearby. 341 00:18:29,110 --> 00:18:30,840 I... I'm not sure. 342 00:18:31,310 --> 00:18:33,350 Hey, Jin Joo. 343 00:18:33,780 --> 00:18:36,080 Do you know anyone who does that? 344 00:18:36,780 --> 00:18:37,980 I don't know. 345 00:18:38,120 --> 00:18:40,750 I don't think it's anyone around me, Ban Do. 346 00:18:41,220 --> 00:18:43,160 Oh, I see. 347 00:18:44,690 --> 00:18:46,930 - Enjoy your food. - Sure. 348 00:18:47,190 --> 00:18:48,930 - Is it good? - Yes. 349 00:18:50,730 --> 00:18:52,000 Wow, the soup is refreshing. 350 00:18:52,000 --> 00:18:53,630 I heard both of them didn't want the kid. 351 00:18:53,730 --> 00:18:55,630 They shouldn't even call themselves humans. 352 00:18:55,930 --> 00:18:57,700 They said he hit her every day. 353 00:18:57,700 --> 00:18:59,910 Really? He's a scumbag. 354 00:18:59,910 --> 00:19:01,210 She's a gold digger. 355 00:19:01,210 --> 00:19:03,310 She planned everything to get money off him. 356 00:19:03,310 --> 00:19:04,940 He's a total scumbag. 357 00:19:04,940 --> 00:19:06,080 She's the same. 358 00:19:06,080 --> 00:19:07,880 They're perfect for each other. 359 00:19:16,520 --> 00:19:18,960 Only our voices have been revealed. 360 00:19:19,020 --> 00:19:21,530 I don't think anybody knows our voices. 361 00:19:21,660 --> 00:19:24,560 I can't believe they're calling me a gold digger. 362 00:19:24,860 --> 00:19:26,000 You're the one who seduced me. 363 00:19:26,000 --> 00:19:28,570 Hey, they're calling me a wife beater. 364 00:19:28,570 --> 00:19:31,340 You're the one who hit me. I never hit you. 365 00:19:31,400 --> 00:19:34,170 Anyway, we can't fight in front of others. 366 00:19:34,610 --> 00:19:35,610 Okay. 367 00:19:36,840 --> 00:19:38,780 Why did you drag me to the radio booth? 368 00:19:38,780 --> 00:19:40,310 I didn't know we'd be on air. 369 00:19:40,310 --> 00:19:41,880 If you gave me Dr. Park's number... 370 00:19:41,880 --> 00:19:43,120 when I asked you, 371 00:19:43,120 --> 00:19:44,180 we wouldn't be in this trouble. 372 00:19:44,180 --> 00:19:45,620 It's not because of me. 373 00:19:45,920 --> 00:19:46,920 Hey. 374 00:19:47,820 --> 00:19:48,920 Then is it because of me? 375 00:19:50,020 --> 00:19:51,260 What are you doing here? 376 00:19:51,890 --> 00:19:53,060 What's because of what? 377 00:19:55,460 --> 00:19:57,060 It's because of the group meeting... 378 00:19:57,060 --> 00:19:58,460 that we became friends. 379 00:19:58,460 --> 00:19:59,500 Right. 380 00:19:59,500 --> 00:20:01,630 We all became friends because of that meeting. 381 00:20:03,800 --> 00:20:05,370 Bye, now. 382 00:20:07,970 --> 00:20:09,010 Let's go, Sul. 383 00:20:10,340 --> 00:20:12,180 We'll get going, Ban Do. 384 00:20:13,110 --> 00:20:15,610 Okay, Jin Joo. Bye. 385 00:20:28,560 --> 00:20:29,560 Excuse me. 386 00:20:31,330 --> 00:20:32,330 The club. 387 00:20:33,200 --> 00:20:34,200 Doctor... 388 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 The note. 389 00:20:37,640 --> 00:20:38,700 You remember. 390 00:20:39,540 --> 00:20:41,440 I see you go to my school. 391 00:20:41,840 --> 00:20:44,380 You were awesome on stage last night. 392 00:20:44,380 --> 00:20:45,480 What's he doing? 393 00:20:45,480 --> 00:20:46,480 Well... 394 00:20:47,080 --> 00:20:49,210 I think I made a mistake last night. 395 00:20:49,920 --> 00:20:50,920 What? 396 00:20:50,920 --> 00:20:52,550 I should've gotten your number. 397 00:20:53,090 --> 00:20:54,290 I gave you mine instead. 398 00:20:55,490 --> 00:20:56,820 I guess this is fate. 399 00:20:57,120 --> 00:20:58,220 Because we meet again. 400 00:21:02,130 --> 00:21:03,130 Will you... 401 00:21:04,530 --> 00:21:05,630 give me your number? 402 00:21:09,940 --> 00:21:12,070 Gosh, of course. 403 00:21:12,340 --> 00:21:15,170 - I'll give it to you. - That stupid woman. 404 00:21:17,410 --> 00:21:19,040 Here's my phone number. 405 00:21:20,710 --> 00:21:21,750 I'll call you. 406 00:21:21,980 --> 00:21:23,580 Okay. 407 00:21:28,190 --> 00:21:30,660 She'll come to her senses after she's stabbed in the back. 408 00:21:30,660 --> 00:21:32,320 That scumbag... 409 00:21:34,160 --> 00:21:35,460 Who are you talking about? 410 00:21:36,330 --> 00:21:38,560 What? It's nothing. 411 00:21:38,800 --> 00:21:40,130 I don't know. 412 00:21:40,130 --> 00:21:42,270 Why should I care? She'll take care of it. 413 00:21:43,570 --> 00:21:45,070 What is it? Who do you mean? 414 00:21:45,270 --> 00:21:46,540 It's nothing. 415 00:21:57,980 --> 00:22:01,450 You there! Get out of my way! 416 00:22:18,300 --> 00:22:19,670 Why is she in my head? 417 00:22:21,670 --> 00:22:23,040 Will you really do it? 418 00:22:23,480 --> 00:22:25,810 Yes. I'll really do it. 419 00:22:27,850 --> 00:22:28,850 Okay. 420 00:22:30,950 --> 00:22:32,380 Help! 421 00:22:32,720 --> 00:22:35,190 Help me! 422 00:22:35,520 --> 00:22:37,890 Please help me! 423 00:22:45,060 --> 00:22:46,430 Assemble... 424 00:22:46,430 --> 00:22:49,530 in the reference room after class. 425 00:22:49,640 --> 00:22:51,470 It's for the freshmen. 426 00:22:51,840 --> 00:22:54,810 So all of you should attend, okay? 427 00:22:54,810 --> 00:22:56,380 - Yes, sir. - Yes, sir. 428 00:23:11,990 --> 00:23:13,260 Is he here to nitpick? 429 00:23:14,730 --> 00:23:16,700 Goodness. 430 00:23:16,700 --> 00:23:18,130 He lost weight. 431 00:23:18,860 --> 00:23:22,030 Well, I guess it's because I gave him false hope... 432 00:23:22,030 --> 00:23:23,670 after I rejected him. 433 00:23:24,770 --> 00:23:25,770 By the way, 434 00:23:25,800 --> 00:23:27,940 did he really stay single for 18 years... 435 00:23:27,940 --> 00:23:29,680 because he couldn't get over me? 436 00:23:32,780 --> 00:23:33,780 Hey. 437 00:23:33,880 --> 00:23:34,880 What? 438 00:23:35,910 --> 00:23:36,920 "Hey"? 439 00:23:38,320 --> 00:23:39,550 I'm asking you this... 440 00:23:40,620 --> 00:23:42,490 just in case. 441 00:23:43,960 --> 00:23:44,960 You don't think... 442 00:23:45,620 --> 00:23:47,490 I like you, do you? 443 00:23:47,490 --> 00:23:48,490 Pardon? 444 00:23:49,630 --> 00:23:50,860 Well... 445 00:23:50,860 --> 00:23:52,200 What is he saying? 446 00:23:53,530 --> 00:23:54,670 You do. 447 00:23:56,970 --> 00:23:58,040 You thought so, didn't you? 448 00:23:58,800 --> 00:24:00,940 Well, it's because you said you liked me. 449 00:24:00,940 --> 00:24:02,270 I never did. 450 00:24:02,810 --> 00:24:04,680 Well, you asked me out on a date. 451 00:24:04,680 --> 00:24:06,850 I asked you out, but I never said I liked you. 452 00:24:06,850 --> 00:24:07,850 Pardon? 453 00:24:09,780 --> 00:24:10,920 What's with him? 454 00:24:10,920 --> 00:24:13,050 Is he getting back at me for rejecting him? 455 00:24:13,050 --> 00:24:16,360 You have to like someone to go on a date. 456 00:24:16,490 --> 00:24:17,690 Then why did you ask me out? 457 00:24:17,690 --> 00:24:18,860 Because you were in front of me. 458 00:24:20,530 --> 00:24:21,830 Because I was in front of you? 459 00:24:21,830 --> 00:24:23,660 What if someone else was in front of you? 460 00:24:23,660 --> 00:24:24,800 I would've asked her out. 461 00:24:31,070 --> 00:24:32,100 It's all clear now, right? 462 00:24:32,240 --> 00:24:34,070 Then let's not be clingy. 463 00:24:34,910 --> 00:24:36,240 Something... 464 00:24:40,810 --> 00:24:41,880 like this. 465 00:24:43,420 --> 00:24:44,420 Don't do it. 466 00:24:45,180 --> 00:24:46,180 Bye. 467 00:24:52,060 --> 00:24:53,890 He asked me out because I was in front of him? 468 00:24:54,530 --> 00:24:55,790 What? 469 00:24:56,560 --> 00:24:58,530 Then he never liked me in the past. 470 00:24:58,830 --> 00:25:00,500 Why is he telling me this now... 471 00:25:00,500 --> 00:25:02,000 after 18 years? 472 00:25:05,470 --> 00:25:07,010 He shouldn't have told me that. 473 00:25:10,680 --> 00:25:11,880 He shouldn't have told me. 474 00:25:27,160 --> 00:25:28,260 It's me, Yoon Bo Reum. 475 00:25:28,690 --> 00:25:30,930 Come to student hall room 201 by 2pm. 476 00:25:40,710 --> 00:25:41,770 With power. 477 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 Arms. 478 00:25:45,380 --> 00:25:46,380 Arms. 479 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 Who are you? 480 00:25:53,990 --> 00:25:57,360 (Asura Cheerleading Squad Application Form) 481 00:25:57,360 --> 00:25:58,760 (Ahn Jae Woo) 482 00:25:59,990 --> 00:26:02,360 Stop kidding me. 483 00:26:02,360 --> 00:26:06,670 I'm not fit to do something like this. 484 00:26:06,670 --> 00:26:09,100 There's no way I filled this out. 485 00:26:09,100 --> 00:26:10,600 Yes, you did. 486 00:26:11,470 --> 00:26:12,470 That's your handwriting. 487 00:26:13,640 --> 00:26:15,470 It is, but... 488 00:26:15,470 --> 00:26:17,640 Fingerprint... 489 00:26:17,640 --> 00:26:19,280 Is this mine? 490 00:26:19,280 --> 00:26:21,750 Hey, I'm not a weirdo who forces... 491 00:26:21,750 --> 00:26:23,520 drunk people to do stuff. 492 00:26:28,250 --> 00:26:29,350 What's that? 493 00:26:29,350 --> 00:26:32,020 This? It's an application form for my club. 494 00:26:32,020 --> 00:26:33,560 I'll give it to whoever wants to join. 495 00:26:35,190 --> 00:26:36,190 Do you want to join? 496 00:26:37,260 --> 00:26:38,260 Me? 497 00:26:39,460 --> 00:26:40,500 If you do, 498 00:26:41,630 --> 00:26:43,940 you can practice with me every day. 499 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 Really? 500 00:26:49,640 --> 00:26:50,740 Should I join? 501 00:26:53,180 --> 00:26:54,180 (Asura Cheerleading Squad Application Form) 502 00:26:54,550 --> 00:26:55,550 Here. 503 00:26:59,320 --> 00:27:00,720 (Ahn Jae Woo) 504 00:27:01,720 --> 00:27:04,090 (Asura) 505 00:27:04,290 --> 00:27:06,290 3, 4. 506 00:27:06,290 --> 00:27:09,090 1, 2. To the rhythm. 507 00:27:09,700 --> 00:27:10,700 Hey. 508 00:27:11,030 --> 00:27:12,330 Did you have a national tour? 509 00:27:12,330 --> 00:27:14,130 Why are you so tired? 510 00:27:14,130 --> 00:27:15,130 Start over. 511 00:28:52,530 --> 00:28:54,230 - Hey. - Goodness. 512 00:29:00,440 --> 00:29:01,610 I'm sorry. 513 00:29:01,670 --> 00:29:04,510 (Asura) 514 00:29:17,660 --> 00:29:18,790 Seo Young. 515 00:29:18,890 --> 00:29:20,330 Get a hold of yourself. 516 00:29:21,860 --> 00:29:25,400 You're the main soloist, yet your body looks heavy. 517 00:29:25,400 --> 00:29:26,900 Are you going to manage your weight like this? 518 00:29:27,100 --> 00:29:28,300 I'm trying my hardest, 519 00:29:28,730 --> 00:29:31,100 but I don't get fat or thin easily. 520 00:29:31,100 --> 00:29:32,770 Is that your excuse? 521 00:29:35,740 --> 00:29:38,510 - You can drink these. - Sure. 522 00:29:39,410 --> 00:29:40,680 And have some of this. 523 00:29:40,680 --> 00:29:42,380 - But I'm on a diet. - Are you? 524 00:29:43,720 --> 00:29:44,950 I'll start tomorrow. 525 00:29:47,650 --> 00:29:49,120 This is good. 526 00:29:49,120 --> 00:29:50,790 Seo Young, come here. 527 00:29:50,860 --> 00:29:52,660 He brought some snacks for you. 528 00:29:53,590 --> 00:29:55,690 Hey, you must've been out. 529 00:29:55,990 --> 00:29:58,760 Yes, hey. 530 00:29:58,760 --> 00:29:59,830 Sit here. 531 00:30:04,800 --> 00:30:07,410 I bought sweet stuff because I thought you could use some sugar. 532 00:30:07,740 --> 00:30:09,580 You're very considerate. 533 00:30:09,710 --> 00:30:12,280 After we practice for a long time, we really crave sweets. 534 00:30:12,340 --> 00:30:13,580 How did you know? 535 00:30:14,010 --> 00:30:15,310 I read something like this. 536 00:30:15,480 --> 00:30:17,320 They say, "Life is bitter." 537 00:30:17,320 --> 00:30:18,580 And practice is bitter too. 538 00:30:19,020 --> 00:30:20,920 You need something sweet from time to time... 539 00:30:20,920 --> 00:30:23,590 to endure the bitter times looking forward to the sweets. 540 00:30:23,720 --> 00:30:25,520 - You have a point. - You're funny. 541 00:30:28,530 --> 00:30:29,630 Here. 542 00:30:29,630 --> 00:30:31,130 This way, you won't get it on your fingers. 543 00:30:31,700 --> 00:30:33,130 No, I'm fine. 544 00:30:34,270 --> 00:30:35,600 I think my stomach is upset. 545 00:30:36,070 --> 00:30:37,340 Really? 546 00:30:39,200 --> 00:30:40,740 Who is that guy? 547 00:30:40,770 --> 00:30:42,570 Is that her boyfriend? 548 00:30:42,940 --> 00:30:44,980 I never even had a chance to talk to her. 549 00:30:47,550 --> 00:30:48,910 Hey, guys. 550 00:30:49,080 --> 00:30:50,720 Come in. Let's share this. 551 00:30:51,480 --> 00:30:52,620 Us? 552 00:30:53,350 --> 00:30:54,620 Are you talking to us? 553 00:30:54,950 --> 00:30:56,090 Yes, you guys. 554 00:31:00,530 --> 00:31:01,560 Oh, gosh. 555 00:31:05,430 --> 00:31:07,270 - Thanks. - Thank you. 556 00:31:09,070 --> 00:31:11,370 I hope the practice goes well. 557 00:31:11,940 --> 00:31:14,140 I'll return with something sweet before you forget me. 558 00:31:16,480 --> 00:31:17,610 Hey. 559 00:31:18,310 --> 00:31:19,410 Goodbye. 560 00:31:22,080 --> 00:31:23,320 Bye, guys. 561 00:31:23,420 --> 00:31:25,280 - Bye. - Come visit again. 562 00:31:26,820 --> 00:31:29,620 I never noticed him, but he's pretty cool. 563 00:31:31,560 --> 00:31:34,460 That was a perfect plan. 564 00:31:34,490 --> 00:31:37,230 He must really like you. He's nice to us too. 565 00:31:37,800 --> 00:31:38,900 Do you think so? 566 00:31:41,200 --> 00:31:42,800 Thanks for the donuts. 567 00:31:43,300 --> 00:31:45,340 You didn't have to mind us. 568 00:31:45,670 --> 00:31:48,570 That was a part of the plan too. 569 00:31:48,740 --> 00:31:50,540 That's how relaxed a middle-age man is. 570 00:31:51,040 --> 00:31:52,740 Sure, keep it up. 571 00:31:57,550 --> 00:31:59,220 Seo Young, are you okay? 572 00:31:59,280 --> 00:32:00,750 Seo Young, stand up. 573 00:32:00,920 --> 00:32:02,960 - Oh, no. - What do we do? 574 00:32:03,360 --> 00:32:05,090 - What is this? What happened? - What's wrong? 575 00:32:05,090 --> 00:32:07,190 - Should we call the 911? - Oh, no. 576 00:32:07,230 --> 00:32:08,460 - Can you give me a hand? - Okay. 577 00:32:09,560 --> 00:32:12,300 - Where's the nurse's room? - Right side, the end of the hall. 578 00:32:13,970 --> 00:32:16,170 - Oh, no. - Goodness. 579 00:32:17,070 --> 00:32:19,240 - Oh, gosh. - What do we do? 580 00:32:19,240 --> 00:32:21,870 She's like a feather. Why is she so light? 581 00:32:23,080 --> 00:32:24,180 Attention. 582 00:32:24,180 --> 00:32:27,880 That is history department's reference library. 583 00:32:30,980 --> 00:32:32,720 Just as you've heard, 584 00:32:33,090 --> 00:32:34,690 a long time ago, 585 00:32:35,020 --> 00:32:38,760 a freshman hung herself right in that room. 586 00:32:40,190 --> 00:32:42,560 However, after that day, 587 00:32:42,660 --> 00:32:45,600 many people have said they saw her ghost there. 588 00:32:49,300 --> 00:32:52,170 If any of you successfully go in there... 589 00:32:52,170 --> 00:32:54,470 and bring the specified book, 590 00:32:55,410 --> 00:32:57,340 the drinks are on us. 591 00:33:03,080 --> 00:33:05,820 However, no one ever successfully did this. 592 00:33:07,320 --> 00:33:08,790 Do we have to go in there? 593 00:33:09,420 --> 00:33:10,520 I'm scared. 594 00:33:11,790 --> 00:33:13,190 A horror experience. 595 00:33:13,730 --> 00:33:15,290 "Do Not Look Back". 596 00:33:16,960 --> 00:33:18,800 That's not scary. 597 00:33:18,860 --> 00:33:21,400 Why are they putting on a show? 598 00:33:24,370 --> 00:33:25,600 Hey, are you okay? 599 00:33:25,600 --> 00:33:26,940 - What? - What happened? 600 00:33:26,940 --> 00:33:28,810 - Calm down. - What happened? 601 00:33:28,810 --> 00:33:31,080 - Calm down. - There really was a ghost. 602 00:33:31,240 --> 00:33:33,110 Darn it, this is frightening. 603 00:33:33,250 --> 00:33:35,710 Who wants to go next? 604 00:33:37,450 --> 00:33:38,650 What is this? No one? 605 00:33:38,650 --> 00:33:39,950 She's really there. 606 00:33:40,050 --> 00:33:41,650 Just one more person. 607 00:33:45,090 --> 00:33:46,390 No one's going to succeed this year either. 608 00:33:47,790 --> 00:33:49,360 None of them can go inside. 609 00:33:51,400 --> 00:33:52,530 Ma Jin Joo? 610 00:34:01,570 --> 00:34:03,080 Is there really a ghost here? 611 00:34:06,880 --> 00:34:08,610 A red sticker. 612 00:34:09,720 --> 00:34:11,780 A red sticker. 613 00:34:23,860 --> 00:34:24,930 My gosh. 614 00:34:39,210 --> 00:34:40,450 Oh, goodness. 615 00:34:41,680 --> 00:34:42,710 Save me! 616 00:34:46,750 --> 00:34:48,490 My gosh, that startled me. 617 00:34:50,960 --> 00:34:52,020 Oh, gosh. 618 00:34:53,730 --> 00:34:54,860 What are these? 619 00:35:04,670 --> 00:35:05,700 What? What? 620 00:35:05,700 --> 00:35:06,870 Why are you doing this? 621 00:35:07,070 --> 00:35:09,780 Someone save me! 622 00:35:10,410 --> 00:35:12,310 Stop coming. 623 00:35:19,450 --> 00:35:20,550 Oh, gosh! 624 00:35:28,230 --> 00:35:29,490 Oh, no! 625 00:35:37,270 --> 00:35:38,500 Hey. 626 00:35:40,810 --> 00:35:41,870 Hey. 627 00:35:45,940 --> 00:35:47,550 It's a ghost! 628 00:35:53,250 --> 00:35:54,950 I remember you hiding there. 629 00:35:55,150 --> 00:35:56,390 I won't fall for this the second time. 630 00:35:58,720 --> 00:36:00,930 It's a ghost! 631 00:36:01,190 --> 00:36:03,030 Another one ran out. 632 00:36:03,460 --> 00:36:06,600 Anyway, why would a freshman kill herself here? 633 00:36:07,300 --> 00:36:09,970 It's scary. Goodness. 634 00:36:12,300 --> 00:36:14,710 It's because you tricked me. 635 00:36:21,050 --> 00:36:23,550 Okay, I got both of them out. 636 00:36:23,850 --> 00:36:25,680 Let's find that book now. 637 00:36:34,390 --> 00:36:35,730 Did you see the ghost? 638 00:36:35,730 --> 00:36:37,460 - I saw her. - Did you? 639 00:36:40,300 --> 00:36:42,170 - Goodness. - Goodness. 640 00:36:45,670 --> 00:36:47,140 Is it over already? 641 00:36:56,050 --> 00:36:57,080 My gosh. 642 00:36:57,080 --> 00:36:58,580 A red envelope. 643 00:37:00,050 --> 00:37:01,750 Let's see. 644 00:37:02,120 --> 00:37:04,390 A red envelope. 645 00:37:04,790 --> 00:37:05,820 A red... 646 00:37:07,790 --> 00:37:08,890 Found it. 647 00:37:16,470 --> 00:37:17,800 All right. 648 00:37:19,370 --> 00:37:21,640 Everyone will party tonight all thanks to me. 649 00:37:23,210 --> 00:37:24,680 What's so fun about this? 650 00:37:25,940 --> 00:37:27,650 Goodness, kids. 651 00:37:28,710 --> 00:37:29,950 I found it. 652 00:38:47,790 --> 00:38:50,130 I woke up because I'm hungry. 653 00:38:55,530 --> 00:38:57,370 You woke up because you're hungry too, right? 654 00:38:59,570 --> 00:39:00,570 What? 655 00:39:06,080 --> 00:39:07,210 If you're up, let's go. 656 00:39:08,380 --> 00:39:09,380 Go where? 657 00:39:19,060 --> 00:39:22,160 You two should never break up. 658 00:39:30,440 --> 00:39:32,800 Great. This is it. 659 00:39:32,800 --> 00:39:34,170 It's so delicious. 660 00:39:36,070 --> 00:39:37,340 What are you doing? 661 00:39:37,340 --> 00:39:39,080 I'm not going to eat. 662 00:39:39,080 --> 00:39:41,550 - Okay. Don't eat. - What? 663 00:39:41,550 --> 00:39:42,880 The nurse told me... 664 00:39:42,880 --> 00:39:44,450 you were watching your weight. 665 00:39:44,450 --> 00:39:46,290 I don't want you to blame me later. 666 00:39:46,290 --> 00:39:47,490 So don't eat. 667 00:39:48,150 --> 00:39:50,420 Then why am I sitting here? 668 00:39:50,620 --> 00:39:51,620 Wait. 669 00:39:52,690 --> 00:39:53,890 Gosh, it's delicious. 670 00:39:54,890 --> 00:39:56,660 Please keep me company. 671 00:39:56,660 --> 00:39:58,230 I really wanted to have samgyeopsal, 672 00:39:58,230 --> 00:39:59,970 but I had no friend to eat with. 673 00:40:00,100 --> 00:40:01,470 We know each other's number. 674 00:40:01,470 --> 00:40:02,870 You can do that for me, can't you? 675 00:40:06,310 --> 00:40:07,410 Do you want to try one? 676 00:40:07,770 --> 00:40:09,370 - Just one. - What? 677 00:40:13,680 --> 00:40:15,180 No. 678 00:40:15,410 --> 00:40:18,020 You're have to control your weight. What am I doing? 679 00:40:18,020 --> 00:40:19,250 No. 680 00:40:19,350 --> 00:40:20,350 I'm sorry. 681 00:40:23,020 --> 00:40:24,020 Hey. 682 00:40:24,660 --> 00:40:26,960 Why should I just sit here and watch? 683 00:40:26,960 --> 00:40:28,860 It's okay to eat one. 684 00:40:31,860 --> 00:40:34,630 You shouldn't. 685 00:40:37,340 --> 00:40:38,740 It's good. 686 00:40:52,180 --> 00:40:54,850 Didn't you say you were only going to eat one? 687 00:40:59,490 --> 00:41:00,490 I meant... 688 00:41:01,230 --> 00:41:04,060 one meal. I can have one meal. 689 00:41:05,600 --> 00:41:07,870 Okay. Eat up. 690 00:41:08,400 --> 00:41:10,670 If the food is delicious, it's zero calorie. 691 00:41:10,900 --> 00:41:12,370 Who says? 692 00:41:12,370 --> 00:41:13,440 That's the way it is. 693 00:41:26,450 --> 00:41:27,920 I'm so silly. 694 00:41:28,390 --> 00:41:30,020 Why am I nervous? 695 00:41:30,090 --> 00:41:31,590 He's just a kid. 696 00:41:37,160 --> 00:41:38,930 I mean... 697 00:41:39,160 --> 00:41:41,570 I've never gotten this far... 698 00:41:43,070 --> 00:41:45,100 Why didn't you say you were hiding? 699 00:41:45,100 --> 00:41:46,510 Why would I hide then? 700 00:41:46,640 --> 00:41:48,110 Well, you're right. 701 00:41:48,310 --> 00:41:49,780 Gosh, he's cranky. 702 00:41:49,780 --> 00:41:51,380 Goodness. 703 00:41:51,380 --> 00:41:53,050 I told you not to flirty with me. 704 00:41:54,050 --> 00:41:56,250 I don't think I did this time. 705 00:41:56,980 --> 00:42:00,220 You came to me and saved me. 706 00:42:00,220 --> 00:42:02,590 I guess you saved me because I was in front of you. 707 00:42:03,490 --> 00:42:04,590 Thank you. 708 00:42:10,400 --> 00:42:12,430 I think it's over. 709 00:42:12,430 --> 00:42:13,470 Aren't you going to leave? 710 00:42:13,670 --> 00:42:15,000 You should go first. 711 00:42:18,840 --> 00:42:20,210 Did you get hurt? 712 00:42:21,410 --> 00:42:23,380 Let me take a look. 713 00:42:23,480 --> 00:42:24,810 Hey. 714 00:42:25,980 --> 00:42:27,950 Don't touch my leg... 715 00:42:28,550 --> 00:42:29,780 Gosh. 716 00:42:29,780 --> 00:42:31,320 He's so fussy. 717 00:42:31,980 --> 00:42:34,420 Whatever. Let me see. 718 00:42:37,220 --> 00:42:39,490 Gosh, it's swollen. 719 00:42:40,160 --> 00:42:42,890 You should've been more careful. 720 00:42:43,530 --> 00:42:45,130 It must hurt. 721 00:42:45,930 --> 00:42:48,170 Sprained ankles can bother you forever. 722 00:42:48,170 --> 00:42:49,500 My goodness. 723 00:42:49,500 --> 00:42:51,670 Let's see. Try moving it. 724 00:42:51,670 --> 00:42:54,540 Try moving it a little bit. 725 00:42:54,810 --> 00:42:56,040 It's okay. 726 00:42:59,240 --> 00:43:01,180 Why do you keep talking down to me? 727 00:43:10,020 --> 00:43:11,020 Gosh. 728 00:43:13,090 --> 00:43:14,690 Hey, what are you doing? 729 00:43:14,690 --> 00:43:16,460 Let's just go. 730 00:43:16,460 --> 00:43:18,230 You can't walk properly. 731 00:43:18,660 --> 00:43:20,600 I told you not to do something like this. 732 00:43:20,600 --> 00:43:21,670 Walk slowly. 733 00:43:25,600 --> 00:43:27,010 Thank you. 734 00:43:32,280 --> 00:43:34,580 Oh, no. 735 00:43:38,420 --> 00:43:40,990 I'm crazy. 736 00:44:07,380 --> 00:44:09,150 I'll take these. 737 00:44:11,320 --> 00:44:12,320 Let's go. 738 00:44:12,550 --> 00:44:14,650 We ate, so now we should make zero calorie. 739 00:44:15,790 --> 00:44:16,860 What? 740 00:44:26,370 --> 00:44:27,830 Isn't it better to do the things you want... 741 00:44:27,830 --> 00:44:29,800 and clean up the mess after, 742 00:44:29,870 --> 00:44:32,270 rather than to get stressed by restraining yourself? 743 00:44:32,540 --> 00:44:34,240 Everything we do is to live. 744 00:44:34,240 --> 00:44:35,870 I guess it's not that big of a deal, 745 00:44:35,870 --> 00:44:37,810 now that I've done it. 746 00:44:38,080 --> 00:44:40,710 There's always a way to save yourself. 747 00:44:40,710 --> 00:44:41,780 The mess you make... 748 00:44:41,780 --> 00:44:43,750 can always be cleaned up. 749 00:44:44,550 --> 00:44:46,520 Doctors actually say it's better for women to... 750 00:44:46,520 --> 00:44:48,790 have some coffee or alcohol from time to time, 751 00:44:48,790 --> 00:44:51,560 rather than getting stressed from not drinking it. 752 00:44:51,560 --> 00:44:53,930 No way. I don't believe that. 753 00:44:53,930 --> 00:44:56,160 I'm serious. My wife... 754 00:44:59,030 --> 00:45:01,770 When my sister was pregnant, 755 00:45:01,770 --> 00:45:02,770 that's what I heard. 756 00:45:06,810 --> 00:45:08,670 Why did you do that suddenly? 757 00:45:09,580 --> 00:45:11,680 What? What do you mean? 758 00:45:12,910 --> 00:45:14,150 I mean... 759 00:45:14,380 --> 00:45:17,420 you couldn't talk to me before. 760 00:45:17,420 --> 00:45:19,420 You used to run away and hide. 761 00:45:20,550 --> 00:45:22,650 - What? - But all of a sudden... 762 00:45:23,160 --> 00:45:25,520 you asked me for my number and came to see me. 763 00:45:26,260 --> 00:45:27,690 You're like a different person. 764 00:45:28,530 --> 00:45:30,130 Did you know... 765 00:45:30,130 --> 00:45:32,600 that I was watching you? 766 00:45:32,600 --> 00:45:33,600 Yes. 767 00:45:33,700 --> 00:45:36,170 I've never seen anyone who was so bad at hiding. 768 00:45:40,040 --> 00:45:41,040 Well... 769 00:45:42,370 --> 00:45:43,710 Please forget that guy... 770 00:45:43,710 --> 00:45:45,380 from a few days ago. 771 00:45:46,040 --> 00:45:47,450 He was such a geek, wasn't he? 772 00:45:53,190 --> 00:45:54,590 What does that smile mean? 773 00:46:12,470 --> 00:46:13,910 This is nice. 774 00:46:15,770 --> 00:46:18,010 Seoul's air used to be like this. 775 00:46:18,510 --> 00:46:19,880 There's no fine dust. 776 00:46:19,880 --> 00:46:22,110 The sky is so clear. 777 00:46:23,080 --> 00:46:24,920 What's fine dust? 778 00:46:26,120 --> 00:46:29,050 It's famous air made in China. 779 00:46:29,190 --> 00:46:30,890 Does China sell air? 780 00:46:32,790 --> 00:46:34,460 They probably will. 781 00:46:34,460 --> 00:46:35,660 That's silly. 782 00:46:39,400 --> 00:46:41,270 This is really nice. 783 00:46:42,230 --> 00:46:43,800 I've never been to a place like this before. 784 00:46:53,150 --> 00:46:55,050 How did you know my shoe size? 785 00:46:55,450 --> 00:46:56,450 What? 786 00:46:57,820 --> 00:47:00,150 I just eyeballed it. 787 00:47:00,790 --> 00:47:01,990 What? 788 00:47:25,210 --> 00:47:27,450 - A nation without history... - A nation without history... 789 00:47:27,450 --> 00:47:29,250 - has no future! - has no future! 790 00:47:32,680 --> 00:47:34,450 (A nation without history has no future!) 791 00:47:34,550 --> 00:47:36,090 I never thought... 792 00:47:36,090 --> 00:47:38,520 Ma Jin Joo would succeed. 793 00:47:38,520 --> 00:47:40,030 She's amazing. 794 00:47:40,030 --> 00:47:43,230 - Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo! 795 00:47:43,400 --> 00:47:44,930 - Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo! 796 00:47:44,930 --> 00:47:47,700 Ghosts aren't scary. 797 00:47:47,700 --> 00:47:49,530 People are scarier. 798 00:48:05,880 --> 00:48:06,890 Here. 799 00:48:09,190 --> 00:48:10,760 You should put this on your ankle. 800 00:48:11,020 --> 00:48:12,760 It looked really swollen earlier. 801 00:48:12,890 --> 00:48:14,130 Don't mind me. 802 00:48:14,360 --> 00:48:17,700 Gosh, you never listen. 803 00:48:18,100 --> 00:48:19,360 Here. 804 00:48:21,730 --> 00:48:22,940 Hey. 805 00:48:23,100 --> 00:48:24,140 What are you doing? 806 00:48:26,340 --> 00:48:28,370 You got hurt because of me. 807 00:48:28,370 --> 00:48:29,440 How can I... 808 00:48:29,440 --> 00:48:31,140 not be concerned? 809 00:48:31,310 --> 00:48:33,250 Do you have eighth-grade syndrome or something? 810 00:48:33,450 --> 00:48:36,620 Why are you so prissy? Goodness. 811 00:48:37,320 --> 00:48:38,380 Don't take that off. 812 00:48:38,380 --> 00:48:40,890 Keep it there until the swelling goes away. 813 00:48:45,860 --> 00:48:47,730 Jin Joo, where have you been? 814 00:48:47,730 --> 00:48:49,260 - Let's drink. - All right. 815 00:48:49,260 --> 00:48:50,360 Cheers. 816 00:48:50,360 --> 00:48:52,930 - Cheers. - What was that? Is she a doctor? 817 00:48:52,930 --> 00:48:54,700 - Goodness. - Gosh. 818 00:48:55,200 --> 00:48:56,470 My stress is all gone. 819 00:48:56,470 --> 00:48:58,800 - All right, then. - Let's drink! 820 00:48:58,870 --> 00:49:01,210 And why does she keep talking down to me? 821 00:49:10,280 --> 00:49:11,380 This is great. 822 00:49:11,450 --> 00:49:12,990 Jin Joo, bottoms up. 823 00:49:12,990 --> 00:49:14,050 No, not me. 824 00:49:14,050 --> 00:49:16,120 No, no. You do it because you brought it up. 825 00:49:16,120 --> 00:49:18,660 - Bottoms up, bottoms up. - Bottoms up, bottoms up. 826 00:49:22,390 --> 00:49:23,530 Give her another glass. 827 00:49:34,510 --> 00:49:35,770 That hit the spot. 828 00:49:38,810 --> 00:49:39,980 Sul. 829 00:49:40,410 --> 00:49:42,280 Why are you drinking juice instead of beer? 830 00:49:42,920 --> 00:49:45,520 You and I never used to drink. 831 00:49:49,690 --> 00:49:51,420 But still, have some. 832 00:49:51,420 --> 00:49:52,820 Once you get married, 833 00:49:52,820 --> 00:49:55,430 you won't have enough time to get drunk even if you want to. 834 00:49:55,430 --> 00:49:56,500 Get married? 835 00:49:57,600 --> 00:50:01,530 I still hate seeing how people lose themselves when they get drunk. 836 00:50:06,170 --> 00:50:08,610 Sul, after living for some time, I realized it's okay... 837 00:50:09,840 --> 00:50:11,040 to lose yourself a bit. 838 00:50:12,010 --> 00:50:14,510 If you can't party because you're conscious of others, 839 00:50:14,510 --> 00:50:15,810 it's only bad for you. 840 00:50:15,810 --> 00:50:17,980 There's a season in life when you can lose yourself. 841 00:50:18,180 --> 00:50:20,820 If you lose yourself when you're older, that's worse. 842 00:50:21,690 --> 00:50:22,720 What? 843 00:50:23,260 --> 00:50:24,620 This is the time... 844 00:50:26,330 --> 00:50:27,460 for us to drink and party. 845 00:50:28,660 --> 00:50:30,300 All right, then. 846 00:50:30,500 --> 00:50:33,270 Don't mind others today, and eat as much as you want. 847 00:50:33,600 --> 00:50:34,630 Our slogan! 848 00:50:34,630 --> 00:50:38,070 A nation without history has no future! 849 00:50:38,100 --> 00:50:39,870 History department is the best! 850 00:50:51,580 --> 00:50:53,350 It's past... No future. 851 00:50:53,520 --> 00:50:54,620 No future. 852 00:50:58,790 --> 00:51:01,630 Hey, what's Sul doing over there? 853 00:51:02,490 --> 00:51:05,530 I'm going to take this one. 854 00:51:06,570 --> 00:51:10,040 I'm going to take seasoned chicken too. 855 00:51:12,400 --> 00:51:14,470 Half regular, half seasoned. Half and half. 856 00:51:28,750 --> 00:51:29,790 That hurt. 857 00:51:33,230 --> 00:51:35,290 Is the table all right? 858 00:51:40,100 --> 00:51:41,830 I think it's broken. 859 00:51:46,970 --> 00:51:48,710 My dear seniors. 860 00:51:49,370 --> 00:51:52,680 Make sure Sul gets home all right. 861 00:51:52,740 --> 00:51:54,780 Please, thank you. 862 00:51:56,520 --> 00:51:57,550 The roll call. 863 00:51:57,980 --> 00:52:01,390 She can't be late for the roll call. 864 00:52:01,450 --> 00:52:04,420 We have a lot of time left until the roll call. 865 00:52:04,860 --> 00:52:07,190 Hey, you can just go. 866 00:52:07,530 --> 00:52:11,100 In that case, goodbye. 867 00:52:19,770 --> 00:52:21,910 Hey, do you want to take one? 868 00:52:23,410 --> 00:52:25,310 Do you want one? 869 00:52:38,160 --> 00:52:39,490 She should be taking care of herself. 870 00:54:55,260 --> 00:54:57,360 If you ever feel like doing something again, let me know. 871 00:54:58,330 --> 00:55:00,630 I'll help you reset it back to zero calories. 872 00:55:03,270 --> 00:55:05,500 You're too young to live holding yourself back. 873 00:55:08,070 --> 00:55:09,110 No. 874 00:55:09,680 --> 00:55:10,810 Thanks for today, 875 00:55:11,140 --> 00:55:12,480 but don't ever do that again. 876 00:55:15,280 --> 00:55:19,220 I never missed first place during youth competitions. 877 00:55:19,790 --> 00:55:21,420 I got this far... 878 00:55:21,920 --> 00:55:24,720 because I held back no matter how hard it was. 879 00:55:25,720 --> 00:55:27,160 It didn't just happen. 880 00:55:29,030 --> 00:55:30,360 Anyway, thanks. 881 00:55:34,430 --> 00:55:35,970 I'd like to know more about you. 882 00:55:42,710 --> 00:55:43,880 There's my bus. 883 00:55:45,940 --> 00:55:47,010 Goodbye, then. 884 00:55:47,010 --> 00:55:48,580 Sure, goodbye. 885 00:55:54,420 --> 00:55:55,590 Bye. 886 00:56:03,800 --> 00:56:04,860 Yes! 887 00:56:05,030 --> 00:56:07,100 Yes, yes, yes! 888 00:56:10,440 --> 00:56:13,010 Gosh, great job. Great job. 889 00:56:33,930 --> 00:56:35,560 It's still very hot. 890 00:56:35,830 --> 00:56:37,260 It really is summer now. 891 00:56:56,280 --> 00:56:58,550 - Honey. - Goodness, I said it's hot. 892 00:56:59,250 --> 00:57:02,120 It's too hot. It's hot. 893 00:57:07,360 --> 00:57:08,460 It's hot! 894 00:57:26,710 --> 00:57:27,850 I'm still here. 895 00:57:44,030 --> 00:57:45,160 Goodness. 896 00:57:45,960 --> 00:57:49,330 What's gotten into you? You're washing the dishes. 897 00:57:50,600 --> 00:57:51,870 Do you want to get married? 898 00:57:53,340 --> 00:57:55,070 Is that the only way I can wash the dishes? 899 00:57:55,470 --> 00:57:56,880 Have a seat and rest, Mom. 900 00:57:57,610 --> 00:57:59,080 Move aside. 901 00:57:59,240 --> 00:58:01,910 You'll do this for life after you get married anyway. 902 00:58:02,410 --> 00:58:04,250 You'll be doing this until you die. 903 00:58:04,980 --> 00:58:06,350 Have you matured? 904 00:58:07,050 --> 00:58:09,350 I don't know when I'll be a kid again, 905 00:58:09,820 --> 00:58:11,660 so when that happens, just accept it. 906 00:58:12,290 --> 00:58:13,430 What are you talking about? 907 00:58:14,330 --> 00:58:15,530 Go rest. 908 00:58:17,500 --> 00:58:19,670 Have a seat. Just rest. 909 00:58:23,200 --> 00:58:24,240 Let's get a watermelon. 910 00:58:25,670 --> 00:58:27,240 How much is this? 911 00:58:27,440 --> 00:58:28,740 It's 5 dollars for 1. 912 00:58:29,510 --> 00:58:30,740 Is this five dollars? 913 00:58:31,580 --> 00:58:32,840 Mom, you like grapes. 914 00:58:33,150 --> 00:58:36,010 You're right. They do look great. 915 00:58:36,350 --> 00:58:37,620 It's okay. 916 00:58:37,920 --> 00:58:40,050 I'm the only one who eats grapes. 917 00:58:40,050 --> 00:58:43,390 You two and your dad love watermelon. 918 00:58:44,960 --> 00:58:46,160 Just get it. 919 00:58:47,090 --> 00:58:49,460 I really want some grapes today too. 920 00:58:50,230 --> 00:58:52,300 You never eat any grapes. 921 00:58:52,430 --> 00:58:54,200 I love grapes. 922 00:58:54,600 --> 00:58:55,700 Just like you. 923 00:59:06,110 --> 00:59:07,110 That's right. 924 00:59:07,980 --> 00:59:10,220 I forgot to pick up the photos. 925 00:59:10,220 --> 00:59:12,650 Goodness. How could I forget? 926 00:59:13,350 --> 00:59:14,990 The photo studio next to the market? 927 00:59:14,990 --> 00:59:15,990 Yes. 928 00:59:16,360 --> 00:59:18,090 You go home first. I'll get them. 929 00:59:18,590 --> 00:59:20,360 Thanks. 930 00:59:32,840 --> 00:59:33,840 What? 931 00:59:34,870 --> 00:59:36,610 (To Go Eun Sook) 932 00:59:37,010 --> 00:59:39,110 Who left this here? 933 00:59:54,660 --> 00:59:55,760 Goodness. 934 00:59:58,760 --> 00:59:59,770 Mister. 935 01:00:00,700 --> 01:00:04,000 You should say sorry if you bumped into someone. 936 01:00:04,000 --> 01:00:06,370 Can't you see I dropped these because of you? 937 01:00:07,570 --> 01:00:10,210 You should've held on to them better. 938 01:00:10,610 --> 01:00:11,640 What? 939 01:00:12,080 --> 01:00:13,480 I was just standing in front of my house. 940 01:00:13,480 --> 01:00:15,510 You're the one who bumped into me, no the other way. 941 01:00:15,510 --> 01:00:17,550 Gosh, what is this lady? 942 01:00:17,580 --> 01:00:19,120 What a bad luck. 943 01:00:19,590 --> 01:00:21,690 So what do you want me to do? 944 01:00:21,890 --> 01:00:23,190 What do you want me to do? 945 01:00:23,190 --> 01:00:24,890 Why you... 946 01:00:26,330 --> 01:00:27,330 What's wrong with you? 947 01:00:27,430 --> 01:00:29,190 How dare you speak to her like that? 948 01:00:29,830 --> 01:00:32,460 What? "How dare you"? 949 01:00:32,730 --> 01:00:34,570 Gosh, what a day. 950 01:00:35,100 --> 01:00:36,970 What's with this neighborhood? 951 01:00:37,370 --> 01:00:39,810 If you bumped into someone you should apologize. 952 01:00:39,810 --> 01:00:41,040 Or pay her for ruining her groceries. 953 01:00:41,040 --> 01:00:43,110 You should do something, you little punk. 954 01:00:44,340 --> 01:00:46,580 That's right, you little punk. 955 01:00:48,650 --> 01:00:51,120 I can't believe this. 956 01:00:51,120 --> 01:00:52,280 Who are you? 957 01:00:52,380 --> 01:00:53,990 Why are you butting in? 958 01:00:54,220 --> 01:00:55,220 Me? 959 01:00:57,020 --> 01:00:58,120 I'm her son. 960 01:00:58,520 --> 01:00:59,520 What's that to you? 961 01:00:59,630 --> 01:01:00,630 Her son? 962 01:01:01,530 --> 01:01:04,730 Gosh. I knew it. 963 01:01:05,030 --> 01:01:06,030 Gosh. 964 01:01:07,100 --> 01:01:10,240 Consider yourselves lucky. My goodness. 965 01:01:10,240 --> 01:01:11,670 What? 966 01:01:11,840 --> 01:01:14,270 That rude brat. 967 01:01:17,010 --> 01:01:19,040 Are you okay, ma'am? 968 01:01:19,980 --> 01:01:21,080 Yes. 969 01:01:26,850 --> 01:01:27,850 Here. 970 01:01:28,820 --> 01:01:30,090 Thank you. 971 01:01:30,520 --> 01:01:33,930 Your mom must feel so reassured to have a son like you. 972 01:01:34,090 --> 01:01:35,860 All I have are two daughters. 973 01:01:44,370 --> 01:01:47,470 Why do you look so happy? Your daughter's getting married! 974 01:01:47,470 --> 01:01:50,110 How can you look so happy? 975 01:01:50,110 --> 01:01:52,040 Of course I'm happy. 976 01:01:52,040 --> 01:01:53,380 I never had a son. 977 01:01:53,380 --> 01:01:55,550 But now I have one. 978 01:01:57,350 --> 01:01:59,220 He's so handsome. 979 01:02:05,190 --> 01:02:06,390 Hey! 980 01:02:10,500 --> 01:02:11,500 Goodness. 981 01:02:13,600 --> 01:02:14,800 Mom, go inside. 982 01:02:15,700 --> 01:02:17,240 What are you doing? 983 01:02:17,240 --> 01:02:18,400 He... 984 01:02:18,400 --> 01:02:19,940 Mom, go inside. 985 01:02:19,940 --> 01:02:21,810 Go in first. Here. 986 01:02:21,810 --> 01:02:23,080 Go in. 987 01:02:23,380 --> 01:02:24,740 Go inside, okay? 988 01:02:33,190 --> 01:02:34,190 Well... 989 01:02:35,120 --> 01:02:37,420 I was just passing by. 990 01:02:38,190 --> 01:02:39,260 How dare you... 991 01:02:39,590 --> 01:02:41,090 come here? 992 01:02:45,600 --> 01:02:47,430 Did you come here to see my mom? 993 01:03:02,710 --> 01:03:04,380 I'm sorry. 994 01:03:05,680 --> 01:03:08,190 I'm sorry, Mother. 995 01:03:09,190 --> 01:03:10,560 I'm sorry. 996 01:03:11,820 --> 01:03:13,360 I'm sorry. 997 01:03:52,330 --> 01:03:55,500 (Go Back Couple) 998 01:03:55,500 --> 01:03:57,670 You're acting weird lately. 999 01:03:57,670 --> 01:03:59,940 You had a dream that I was dying. 1000 01:04:00,170 --> 01:04:01,470 Are you going out with Bo Reum? 1001 01:04:01,470 --> 01:04:03,410 No, they aren't going out. 1002 01:04:03,410 --> 01:04:05,080 It wasn't a kiss. It was a peck. 1003 01:04:05,610 --> 01:04:07,110 Eating alone makes you lose appetite. 1004 01:04:07,610 --> 01:04:09,780 It has to be here, right? 1005 01:04:10,750 --> 01:04:12,020 I didn't do anything wrong. 1006 01:04:12,280 --> 01:04:13,550 It's not like I'm cheating. 1007 01:04:13,790 --> 01:04:14,920 Why is she here? 1008 01:04:14,920 --> 01:04:16,890 You said we were going to the hospital. 1009 01:04:16,890 --> 01:04:18,960 You told me not to flirt with you. 1010 01:04:18,960 --> 01:04:20,330 You aren't asking me out. 1011 01:04:20,530 --> 01:04:21,630 I'm not. 1012 01:04:21,630 --> 01:04:22,790 I'm hitting on you. 61135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.