All language subtitles for Clea life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,130 --> 00:00:20,910 حسنا هذه هي قصتي ، أنا كيليا عندي 26 سنة 2 00:00:21,090 --> 00:00:22,170 أعيش بجانب البحر 3 00:00:22,170 --> 00:00:23,640 أعمل في متجر صغير في المدينة. 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,620 انها وظيفة هادئة وأنا أحب ذلك. 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,090 انه نيك حبيبي 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,400 إنه حب حياتي. 7 00:01:05,069 --> 00:01:08,520 حتى عندما يكون بعيداً فهو يعرف أنني لا أستطيع العيش بدونه. 8 00:01:25,680 --> 00:01:27,780 وأنا أحب ممارسة الجنس معه. 9 00:01:28,200 --> 00:01:29,459 انه يجعلني أشعر. 10 00:01:29,459 --> 00:01:30,150 أني في السماء. 11 00:01:34,920 --> 00:01:37,950 حسنا هذا كل شيء ، هذه حياة كيليا 12 00:03:26,760 --> 00:03:34,530 ولكن هذه الأخبار الجيدة ، انت تعرف أنه لا يملك ما يكفي من المال لذا كنت أبحث عن وظيفة ثانية فقط لعطلة نهاية الأسبوع. 13 00:03:37,350 --> 00:03:41,820 كنت مستعدة للعمل في البار، وكان المال جيد حقا. 14 00:03:42,240 --> 00:03:43,530 ثم التقيت بالمدير 15 00:03:45,300 --> 00:03:45,690 حسنا. 16 00:03:45,990 --> 00:03:49,320 لا اعلم لماذا كنت امسك ببزازي ولكن ما هي المشكلة. 17 00:03:49,800 --> 00:03:53,160 انا هنا للعمل في البار فقط وملابس سوف تبقى لي. 18 00:04:59,520 --> 00:05:02,910 أخيرا إنه عيد ميلادي أفضل يوم من العام. 19 00:05:03,839 --> 00:05:06,750 أخذني نيت إلى الشاطئ علي الرغم من أننا لم نكن في الصيف بعد 20 00:05:08,940 --> 00:05:12,750 أحب الجلوس على الرمال وتناول الفراولة وشرب النبيذ. 21 00:05:16,170 --> 00:05:20,400 وكان هناك هدية ولكن نيك كان مجنون. 22 00:05:21,390 --> 00:05:23,220 انه ثوب سباحة مثير جدا 23 00:05:30,990 --> 00:05:31,380 أوه. 24 00:05:31,380 --> 00:05:32,640 لا أستطيع الانتظار حتى الصيف. 25 00:05:33,390 --> 00:05:34,740 أريد أن أجربه الآن. 26 00:05:57,779 --> 00:06:01,620 أشعر أني مثير جدا وأعتقد أن نيك يقول نفس الشئ 27 00:07:50,490 --> 00:07:50,790 آه. 28 00:08:12,720 --> 00:08:18,330 هاه. 29 00:09:34,590 --> 00:09:34,920 آه. 30 00:09:50,220 --> 00:09:50,610 آه. 31 00:09:57,570 --> 00:10:03,540 اه اه اه اه. 32 00:10:08,992 --> 00:10:09,532 آه. 33 00:10:13,912 --> 00:10:14,242 أوه. 34 00:10:17,592 --> 00:10:18,053 أوه. 35 00:10:38,032 --> 00:10:38,332 أوه. 36 00:10:57,862 --> 00:10:58,072 أوه. 37 00:11:04,612 --> 00:11:04,942 أوه. 38 00:11:06,622 --> 00:11:07,342 آه. 39 00:11:15,652 --> 00:11:16,282 آه. 40 00:11:26,572 --> 00:11:28,462 يا يا أوه. 41 00:11:33,022 --> 00:11:33,562 و. 42 00:11:36,982 --> 00:11:37,522 أوه. 43 00:11:43,282 --> 00:11:44,962 يا أوه. 44 00:11:57,802 --> 00:11:58,102 أوه. 45 00:12:03,922 --> 00:12:04,012 أوه. 46 00:12:05,662 --> 00:12:06,322 أوه. 47 00:12:08,182 --> 00:12:08,692 آه. 48 00:12:10,282 --> 00:12:13,822 آه أنا. 49 00:12:15,442 --> 00:12:15,742 أوه. 50 00:12:20,535 --> 00:12:20,955 أوه. 51 00:12:25,882 --> 00:12:28,402 و أوه. 52 00:12:31,972 --> 00:12:32,212 أوه. 53 00:12:39,652 --> 00:12:40,282 مهلا. 54 00:12:43,132 --> 00:12:43,732 و. 55 00:12:55,042 --> 00:12:55,582 أنا. 56 00:14:16,642 --> 00:14:16,912 أوه. 57 00:14:29,242 --> 00:14:29,962 وقال انه. 58 00:15:16,252 --> 00:15:17,872 له. 59 00:15:33,622 --> 00:15:34,822 القمر. 60 00:15:36,412 --> 00:15:36,472 نعم. 61 00:15:53,069 --> 00:15:53,602 لا. 62 00:16:01,252 --> 00:16:01,492 أوه. 63 00:16:18,622 --> 00:16:21,202 فما ولكن. 64 00:16:37,288 --> 00:16:39,292 لما. 65 00:16:42,052 --> 00:16:42,802 أوباما. 66 00:16:51,442 --> 00:16:51,742 في. 67 00:17:15,532 --> 00:17:16,552 كان يعرفه. 68 00:17:19,132 --> 00:17:25,732 له ما ما ما ما هو أو ما أو. 69 00:17:29,962 --> 00:17:34,912 آه له وفي. 70 00:18:08,302 --> 00:18:08,992 آه. 71 00:18:16,192 --> 00:18:16,612 أوه و. 72 00:18:18,202 --> 00:18:18,832 آه. 73 00:18:20,632 --> 00:18:21,052 أوه. 74 00:18:25,012 --> 00:18:31,492 أوه ها ها ها يا يا رجل. 75 00:18:39,232 --> 00:18:39,532 أوه. 76 00:18:45,382 --> 00:18:47,182 و أوه. 77 00:18:49,762 --> 00:18:50,602 آه. 78 00:18:52,732 --> 00:18:53,152 أوه. 79 00:18:55,222 --> 00:18:55,552 أوه. 80 00:19:03,622 --> 00:19:04,252 أوه. 81 00:19:06,412 --> 00:19:06,700 أوه. 82 00:19:12,322 --> 00:19:14,812 أوه آه. 83 00:19:16,702 --> 00:19:17,002 أوه. 84 00:19:20,572 --> 00:19:21,066 و. 85 00:19:23,632 --> 00:19:23,932 أوه. 86 00:19:32,332 --> 00:19:32,842 آه. 87 00:19:34,582 --> 00:19:34,942 أوه. 88 00:19:51,922 --> 00:19:52,702 أوه. 89 00:20:01,432 --> 00:20:01,972 أوه. 90 00:20:13,897 --> 00:20:14,227 آه. 91 00:20:16,117 --> 00:20:16,657 أوه. 92 00:20:20,197 --> 00:20:20,497 أوه. 93 00:20:38,437 --> 00:20:38,767 أوه. 94 00:20:48,187 --> 00:20:48,487 أوه. 95 00:21:19,627 --> 00:21:20,227 آه. 96 00:21:27,907 --> 00:21:28,297 أوه. 97 00:21:30,967 --> 00:21:31,297 أوه. 98 00:21:36,607 --> 00:21:40,237 أوه و آه. 99 00:21:48,667 --> 00:21:49,207 و. 100 00:22:01,387 --> 00:22:01,717 و. 101 00:22:04,897 --> 00:22:05,317 آه. 102 00:22:10,237 --> 00:22:10,777 أوه. 103 00:22:13,357 --> 00:22:19,897 آه أوه أوه أوه. 104 00:22:33,277 --> 00:22:33,607 أوه. 105 00:22:58,507 --> 00:22:58,807 أوه. 106 00:23:10,297 --> 00:23:10,927 أوه. 107 00:23:26,797 --> 00:23:26,977 أوه. 108 00:23:29,977 --> 00:23:30,397 من الذى. 109 00:23:34,537 --> 00:23:35,137 آه. 110 00:23:47,137 --> 00:23:49,177 أوه حقا. 111 00:23:51,570 --> 00:23:52,061 من الذى. 112 00:23:58,057 --> 00:23:58,747 أوه. 113 00:24:09,787 --> 00:24:10,087 أوه. 114 00:24:16,867 --> 00:24:17,287 نوع. 115 00:24:20,197 --> 00:24:20,797 من و. 116 00:24:22,957 --> 00:24:23,407 أوه. 117 00:24:27,637 --> 00:24:28,447 آه. 118 00:24:33,157 --> 00:24:33,577 آه. 119 00:24:51,427 --> 00:24:51,787 ال. 120 00:24:56,317 --> 00:24:56,797 أوه. 121 00:25:04,867 --> 00:25:07,177 اه اه. 122 00:25:11,377 --> 00:25:13,357 أوه. 123 00:25:15,397 --> 00:25:15,757 آه. 124 00:25:18,397 --> 00:25:18,847 آه. 125 00:25:21,937 --> 00:25:22,357 أوه. 126 00:25:24,817 --> 00:25:25,207 أوه. 127 00:25:31,627 --> 00:25:32,137 وقال انه. 128 00:25:41,521 --> 00:25:41,828 وقال انه. 129 00:25:55,357 --> 00:25:55,807 و. 130 00:26:14,077 --> 00:26:14,647 أوه. 131 00:26:19,057 --> 00:26:19,451 أوه. 132 00:26:29,587 --> 00:26:29,947 هل أنت. 133 00:26:33,937 --> 00:26:34,237 أوه. 134 00:27:03,337 --> 00:27:07,987 انه هو أوه. 135 00:27:11,257 --> 00:27:11,557 أوه. 136 00:27:20,977 --> 00:27:21,727 أوه. 137 00:27:28,537 --> 00:27:29,017 أوه. 138 00:27:31,357 --> 00:27:31,897 أوه. 139 00:27:34,987 --> 00:27:40,477 آه آه آه آه آه آه أوه. 140 00:27:49,837 --> 00:27:50,287 أوه. 141 00:28:10,267 --> 00:28:10,597 أوه. 142 00:28:23,137 --> 00:28:23,707 أوه. 143 00:28:29,677 --> 00:28:30,157 أوه. 144 00:28:33,937 --> 00:28:36,337 أوه غرفة أوه. 145 00:28:40,627 --> 00:28:41,227 أوه. 146 00:28:48,277 --> 00:28:48,787 أوه. 147 00:28:55,987 --> 00:28:58,417 أوه من. 148 00:29:08,557 --> 00:29:08,917 وقال انه. 149 00:29:13,687 --> 00:29:13,957 أوه. 150 00:29:15,877 --> 00:29:16,207 أوه. 151 00:29:18,757 --> 00:29:19,087 أوه. 152 00:29:55,297 --> 00:29:55,657 ال. 153 00:30:06,337 --> 00:30:06,697 يمكنك. 154 00:30:14,145 --> 00:30:14,925 آه. 155 00:30:21,135 --> 00:30:23,325 أوه أوه. 156 00:30:33,585 --> 00:30:34,395 أوه. 157 00:30:36,225 --> 00:30:37,275 ووو هو. 158 00:30:44,295 --> 00:30:44,715 من الذى. 159 00:30:51,105 --> 00:30:51,675 أوه. 160 00:30:56,115 --> 00:30:56,565 من الذى. 161 00:31:03,705 --> 00:31:04,065 أوه. 162 00:31:19,485 --> 00:31:19,815 أوه. 163 00:31:31,035 --> 00:31:31,545 ال. 164 00:31:37,305 --> 00:31:39,195 آه حقا. 165 00:31:45,945 --> 00:31:46,275 آه. 166 00:31:49,905 --> 00:31:50,505 أوه. 167 00:31:54,045 --> 00:31:54,405 أوه. 168 00:32:23,325 --> 00:32:23,865 أوه. 169 00:32:25,755 --> 00:32:26,025 أوه. 170 00:32:30,435 --> 00:32:33,945 أوه أوه آه. 171 00:32:39,105 --> 00:32:39,945 أوه. 172 00:32:42,525 --> 00:32:43,065 آه. 173 00:32:46,125 --> 00:32:47,025 أوه. 174 00:32:47,543 --> 00:32:49,395 أوه أوه. 175 00:32:52,395 --> 00:32:53,055 أوه. 176 00:32:58,035 --> 00:32:58,695 أوه. 177 00:33:01,065 --> 00:33:01,485 من الذى. 178 00:34:01,005 --> 00:34:01,321 أوه. 179 00:36:15,585 --> 00:36:17,055 وهكذا عيد ميلاد قد انتهى. 180 00:36:19,995 --> 00:36:22,065 انه يوم السبت و يجب أن أذهب إلى النادي. 181 00:36:51,105 --> 00:36:52,515 لقد كان يوما رائعا. 182 00:36:52,995 --> 00:36:58,035 الشاطئ، الشمس، هدية نيك والجنس المذهل معه. 183 00:36:59,775 --> 00:37:01,005 أشعر أنني بحالة جيدة جدا. 184 00:37:01,575 --> 00:37:03,225 لا أستطيع التوقف عن التفكير في ذلك. 185 00:37:22,395 --> 00:37:28,095 كل شيء يسير على ما يرام في المعرض جيد جدا حتي أن المدير كان يقدر عملي. 186 00:37:28,605 --> 00:37:30,495 يمكنني شراء بعض الوقت خلال يوم طويل. 187 00:37:32,835 --> 00:37:38,295 انها تدعي تاليا أوكرانية انها محترفة وجميلة جدا ايضا 188 00:37:39,315 --> 00:37:40,875 أنا سعيدة لاني موجودة في هذا الوسط الجديد 189 00:38:25,425 --> 00:38:30,675 تلك الليلة أخبرت نيك حول ما رأيته في حقيبة تاليا بصراحة. 190 00:38:30,675 --> 00:38:34,995 لم أفهم حقا أنها يسمي كولا ربما. 191 00:38:34,995 --> 00:38:38,115 لديها كلب ولكن كان كبيرا جدا ربما. 192 00:38:38,115 --> 00:38:40,125 لديها كلب كبير 193 00:40:07,815 --> 00:40:08,055 ال. 194 00:41:00,938 --> 00:41:04,958 لذا في اليوم التالي أردت الحديث مع تاليا حول ما وجدته في حقيبتي. 195 00:41:05,918 --> 00:41:17,438 كنت على يقين من أنها وضعت ذلك هناك ولكنني اردت ان أفهم لماذا ونعم إنها هي ، وبدأت هي تتحدث معي عن حبيبها ومدي حبه للألعاب الجنس العنيف 196 00:41:19,538 --> 00:41:22,988 لم أفعل أي شيء من هذا القبيل لذلك سألتني إذا. 197 00:41:22,988 --> 00:41:26,168 أردت أن أحاول شيئا خفيفا بعد ظهر يوم الأحد 198 00:41:27,458 --> 00:41:34,988 سأكون أنا فقط معها لأن صديقها يعمل في عطلة نهاية الأسبوع لذا! لما لا؟ لنري 199 00:42:14,138 --> 00:42:16,418 أنا لا أعرف ما سأفعله ولكن هل 200 00:42:16,418 --> 00:42:17,138 انا مجنونة؟ 201 00:42:17,708 --> 00:42:22,328 لقد كنت مع نيك إلى الأبد ولكن هذه الفتاة تقودني إلي الجنون 202 00:42:23,648 --> 00:42:25,838 لديها الكثير من الملحقات والألعاب. 203 00:42:26,798 --> 00:42:28,658 لم أكن قد إستخدمتها من قبل والآن. 204 00:42:28,658 --> 00:42:31,808 تاليا تفعل ذلك ولا يمكنني إيقافها 205 00:42:32,858 --> 00:42:34,238 لقد أحببت ما يحدث. 206 01:11:27,842 --> 01:11:32,252 ونعم لقد فعلت ذلك يا إلهي لا أستطيع أن أصدق ذلك 207 01:11:32,252 --> 01:11:33,692 و لا أعرف ماذا ساقول لتاليا 208 01:11:36,182 --> 01:11:40,382 أمس تركتها دون أن أقول أي شيء الشكر للرب. 209 01:11:40,382 --> 01:11:41,882 انها فتاة ذكية جدا. 210 01:13:13,592 --> 01:13:15,662 الليلة رأيت رجل تسليم الطلبات بجانبي 211 01:13:16,352 --> 01:13:17,672 لم أره من قبل 212 01:13:17,972 --> 01:13:22,202 أنا لا أعرف انه لطيف جدا ولكن ما الذي حدث؟ 213 01:14:34,742 --> 01:14:37,382 في اليوم التالي كنت افكر في هذا الشاب فقط. 214 01:14:42,842 --> 01:14:45,602 الطريقة التي قبلني بها وطريقة لمسه لي 215 01:14:46,442 --> 01:14:47,762 كنت أشعر أني اطير 216 01:14:48,362 --> 01:14:51,272 لقد كنت مبللة حقا وكنت أود أن أعود إلى تلك اللحظة. 217 01:14:51,272 --> 01:14:51,662 الآن. 218 01:15:06,662 --> 01:15:09,872 بالنسبة لي كنت اتخيل أنه يفكر في ، الآن. 219 01:40:36,948 --> 01:40:39,468 تلك الليلة نيك كان يشاهد فيديو على هاتفه. 220 01:40:40,338 --> 01:40:43,998 كانت فتاة، فتاة صغيرة جدا ترتدي بيكيني ضيق. 221 01:40:44,778 --> 01:40:45,648 ما هذا ؟ 222 01:40:47,688 --> 01:40:49,038 لماذا ينظر إلى هذا ؟ 223 01:40:50,508 --> 01:40:56,298 أردت أن أخبره لماذا يتمتع كثيراً بهذا! و في الواقع 224 01:40:56,868 --> 01:40:58,698 لقد بدأت في الإستمتاع بهذا أيضا. 225 01:42:19,248 --> 01:42:19,878 ليلة البارحة. 226 01:42:19,878 --> 01:42:24,108 حلمت بهذه الفتاة وعندما استيقظت كسي كان مبلل جدا. 227 01:42:25,608 --> 01:42:28,728 أريد أن أقابلها ولكن ليس لدي أي تفاصيل للتواصل . 228 01:42:29,688 --> 01:42:31,098 دعونا نحاول إرسال رسالة إليها 229 01:42:33,198 --> 01:42:35,958 هذا جنون ولكن بدأت أشعر بأني هائجة بسببها 230 01:42:51,108 --> 01:42:53,208 لم أحصل على أي رد، حسنا 231 01:42:53,328 --> 01:42:54,468 ربما تكون مشغول جدا. 232 01:43:05,508 --> 01:43:12,408 ماذا؟ يا إلهي رسالة منها 233 01:43:16,128 --> 01:43:17,868 انها سعيدة لأنني أحب مقاطع الفيديو الخاصة بها. 234 01:43:18,588 --> 01:43:19,578 انها تريد التأكد من 235 01:43:19,578 --> 01:43:20,328 كوني فتاة 236 01:43:31,668 --> 01:43:39,078 بعد ذلك تابعنا التواصل النصي وتحدثنا عن أشياء كثيرة الملابس ، العطلة، الموسيقى 237 01:43:39,558 --> 01:43:40,608 لقد كانت جميلة جدا 238 01:43:42,078 --> 01:43:44,028 ثم طلبت منها أن أقابلها لكي نشرب 239 01:43:44,568 --> 01:43:46,548 أردت أن أعرف المزيد عن مقاطع الفيديو الخاصة بها 240 01:44:33,228 --> 01:44:35,868 ها هي! انها رياح بعد الظهر 241 01:44:35,958 --> 01:44:41,988 وأخيرا قابلتها انها هنا فقط بجانبي وانها تبدو أفضل من مقاطع الفيديو. 242 01:44:42,678 --> 01:44:47,058 طلبت مني أن يأتي إلى منزلها لليوم واحد لكي تشرح لي كيف تصنع مقاطع الفيديو الخاصة بها. 243 01:44:47,568 --> 01:44:48,798 حقا لم استطع الانتظار 244 01:46:50,508 --> 01:46:52,788 إنها تعيش في منزل مع بعض العارضات الشابات الأخرى. 245 01:46:53,298 --> 01:46:55,788 كل منها لديها غرفتها حيث تنشر فيديوهاتها. 246 01:46:56,988 --> 01:46:59,808 كنت متحمسة جدا لأكون هناك قريبة جدا منها 247 01:47:00,708 --> 01:47:03,348 انها تبدو طبيعية جدا ليست نجمة كبيرة. 248 01:47:47,208 --> 01:47:50,208 ثم قامت بخلع ملابسها تماما أمامي 249 01:47:51,198 --> 01:47:52,848 كانت هذه النقطة لا يمكنني العودة منها 250 01:47:53,388 --> 01:47:55,908 كنت أعرف أنني لن أستطع مقاومتها بعد الآن. 251 01:47:58,788 --> 01:48:02,743 تحدثت إلى الكاميرا مثل ما كانت تفعل كل يوم ولكن لم أكن أستمع. 252 01:48:04,248 --> 01:48:07,158 كنت أحاول فقط المقاومة ولكن لم أستطع. 253 02:15:20,405 --> 02:15:24,425 إنها ليلة السبت. 254 02:15:26,375 --> 02:15:30,155 ولاول مرة الملهي الليلي مغلق لذا أستطيع قضاء الليل مع إثنين من أفضل ادأصدقائي. 255 02:15:30,605 --> 02:15:31,805 كاتي وتشارلي. 256 02:15:35,075 --> 02:15:39,845 تناولنا العشاء في مطعم فاخر ثم قررنا الذهاب إلي البيت 257 02:16:05,705 --> 02:16:11,195 تشارلي كانت منفتحة إنه كريستوف صديقها لك فقط لم يكن لديه بعض اجتماعات بخصوص الأعمال. 258 02:16:40,535 --> 02:16:44,285 لقد بدأت عادية ولكن بدأت تكون أكثر جنوناً 259 02:19:53,855 --> 02:19:56,795 بعد هذه الرحلة المجنونة ذهبنا إلى منزل تشارلي 260 02:19:57,605 --> 02:20:03,211 إنها تعيش في فيلا مذهلة مع حمام سباحة المكان المثالي للحفلات! أفضل. 261 02:20:03,335 --> 02:20:05,705 للحفلات خاصة والمثير جدا. 262 02:20:08,750 --> 02:20:14,615 كاتي مثير جدا أردت دائما أن المس جسدها، والليلة جاءت اللحظة المناسبة أخيرا 263 02:20:15,815 --> 02:20:18,995 أنا متأكدة من أنها على استعداد للقيام بذلك 264 02:51:56,490 --> 02:51:59,670 وها نحن الآن ! الأن انتم تعرفون الكثير من الأشياء عني. 265 02:52:00,210 --> 02:52:08,130 معظم الأسرار وما لم تكونوا تعرفونه أبدا ولكن كل امرأة لديها أسرار أو ربما عدد قليل منهم 18904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.