Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,130 --> 00:00:20,910
حسنا هذه هي قصتي ، أنا كيليا عندي 26 سنة
2
00:00:21,090 --> 00:00:22,170
أعيش بجانب البحر
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,640
أعمل في متجر صغير في المدينة.
4
00:00:23,940 --> 00:00:25,620
انها وظيفة هادئة وأنا أحب ذلك.
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,090
انه نيك حبيبي
6
00:00:30,780 --> 00:00:32,400
إنه حب حياتي.
7
00:01:05,069 --> 00:01:08,520
حتى عندما يكون بعيداً فهو يعرف أنني لا أستطيع العيش بدونه.
8
00:01:25,680 --> 00:01:27,780
وأنا أحب ممارسة الجنس معه.
9
00:01:28,200 --> 00:01:29,459
انه يجعلني أشعر.
10
00:01:29,459 --> 00:01:30,150
أني في السماء.
11
00:01:34,920 --> 00:01:37,950
حسنا هذا كل شيء ، هذه حياة كيليا
12
00:03:26,760 --> 00:03:34,530
ولكن هذه الأخبار الجيدة ، انت تعرف أنه لا يملك ما يكفي من المال لذا كنت أبحث عن وظيفة ثانية فقط لعطلة نهاية الأسبوع.
13
00:03:37,350 --> 00:03:41,820
كنت مستعدة للعمل في البار، وكان المال جيد حقا.
14
00:03:42,240 --> 00:03:43,530
ثم التقيت بالمدير
15
00:03:45,300 --> 00:03:45,690
حسنا.
16
00:03:45,990 --> 00:03:49,320
لا اعلم لماذا كنت امسك ببزازي ولكن ما هي المشكلة.
17
00:03:49,800 --> 00:03:53,160
انا هنا للعمل في البار فقط وملابس سوف تبقى لي.
18
00:04:59,520 --> 00:05:02,910
أخيرا إنه عيد ميلادي أفضل يوم من العام.
19
00:05:03,839 --> 00:05:06,750
أخذني نيت إلى الشاطئ علي الرغم من أننا لم نكن في الصيف بعد
20
00:05:08,940 --> 00:05:12,750
أحب الجلوس على الرمال وتناول الفراولة وشرب النبيذ.
21
00:05:16,170 --> 00:05:20,400
وكان هناك هدية ولكن نيك كان مجنون.
22
00:05:21,390 --> 00:05:23,220
انه ثوب سباحة مثير جدا
23
00:05:30,990 --> 00:05:31,380
أوه.
24
00:05:31,380 --> 00:05:32,640
لا أستطيع الانتظار حتى الصيف.
25
00:05:33,390 --> 00:05:34,740
أريد أن أجربه الآن.
26
00:05:57,779 --> 00:06:01,620
أشعر أني مثير جدا وأعتقد أن نيك يقول نفس الشئ
27
00:07:50,490 --> 00:07:50,790
آه.
28
00:08:12,720 --> 00:08:18,330
هاه.
29
00:09:34,590 --> 00:09:34,920
آه.
30
00:09:50,220 --> 00:09:50,610
آه.
31
00:09:57,570 --> 00:10:03,540
اه اه اه اه.
32
00:10:08,992 --> 00:10:09,532
آه.
33
00:10:13,912 --> 00:10:14,242
أوه.
34
00:10:17,592 --> 00:10:18,053
أوه.
35
00:10:38,032 --> 00:10:38,332
أوه.
36
00:10:57,862 --> 00:10:58,072
أوه.
37
00:11:04,612 --> 00:11:04,942
أوه.
38
00:11:06,622 --> 00:11:07,342
آه.
39
00:11:15,652 --> 00:11:16,282
آه.
40
00:11:26,572 --> 00:11:28,462
يا يا أوه.
41
00:11:33,022 --> 00:11:33,562
و.
42
00:11:36,982 --> 00:11:37,522
أوه.
43
00:11:43,282 --> 00:11:44,962
يا أوه.
44
00:11:57,802 --> 00:11:58,102
أوه.
45
00:12:03,922 --> 00:12:04,012
أوه.
46
00:12:05,662 --> 00:12:06,322
أوه.
47
00:12:08,182 --> 00:12:08,692
آه.
48
00:12:10,282 --> 00:12:13,822
آه أنا.
49
00:12:15,442 --> 00:12:15,742
أوه.
50
00:12:20,535 --> 00:12:20,955
أوه.
51
00:12:25,882 --> 00:12:28,402
و أوه.
52
00:12:31,972 --> 00:12:32,212
أوه.
53
00:12:39,652 --> 00:12:40,282
مهلا.
54
00:12:43,132 --> 00:12:43,732
و.
55
00:12:55,042 --> 00:12:55,582
أنا.
56
00:14:16,642 --> 00:14:16,912
أوه.
57
00:14:29,242 --> 00:14:29,962
وقال انه.
58
00:15:16,252 --> 00:15:17,872
له.
59
00:15:33,622 --> 00:15:34,822
القمر.
60
00:15:36,412 --> 00:15:36,472
نعم.
61
00:15:53,069 --> 00:15:53,602
لا.
62
00:16:01,252 --> 00:16:01,492
أوه.
63
00:16:18,622 --> 00:16:21,202
فما ولكن.
64
00:16:37,288 --> 00:16:39,292
لما.
65
00:16:42,052 --> 00:16:42,802
أوباما.
66
00:16:51,442 --> 00:16:51,742
في.
67
00:17:15,532 --> 00:17:16,552
كان يعرفه.
68
00:17:19,132 --> 00:17:25,732
له ما ما ما ما هو أو ما أو.
69
00:17:29,962 --> 00:17:34,912
آه له وفي.
70
00:18:08,302 --> 00:18:08,992
آه.
71
00:18:16,192 --> 00:18:16,612
أوه و.
72
00:18:18,202 --> 00:18:18,832
آه.
73
00:18:20,632 --> 00:18:21,052
أوه.
74
00:18:25,012 --> 00:18:31,492
أوه ها ها ها يا يا رجل.
75
00:18:39,232 --> 00:18:39,532
أوه.
76
00:18:45,382 --> 00:18:47,182
و أوه.
77
00:18:49,762 --> 00:18:50,602
آه.
78
00:18:52,732 --> 00:18:53,152
أوه.
79
00:18:55,222 --> 00:18:55,552
أوه.
80
00:19:03,622 --> 00:19:04,252
أوه.
81
00:19:06,412 --> 00:19:06,700
أوه.
82
00:19:12,322 --> 00:19:14,812
أوه آه.
83
00:19:16,702 --> 00:19:17,002
أوه.
84
00:19:20,572 --> 00:19:21,066
و.
85
00:19:23,632 --> 00:19:23,932
أوه.
86
00:19:32,332 --> 00:19:32,842
آه.
87
00:19:34,582 --> 00:19:34,942
أوه.
88
00:19:51,922 --> 00:19:52,702
أوه.
89
00:20:01,432 --> 00:20:01,972
أوه.
90
00:20:13,897 --> 00:20:14,227
آه.
91
00:20:16,117 --> 00:20:16,657
أوه.
92
00:20:20,197 --> 00:20:20,497
أوه.
93
00:20:38,437 --> 00:20:38,767
أوه.
94
00:20:48,187 --> 00:20:48,487
أوه.
95
00:21:19,627 --> 00:21:20,227
آه.
96
00:21:27,907 --> 00:21:28,297
أوه.
97
00:21:30,967 --> 00:21:31,297
أوه.
98
00:21:36,607 --> 00:21:40,237
أوه و آه.
99
00:21:48,667 --> 00:21:49,207
و.
100
00:22:01,387 --> 00:22:01,717
و.
101
00:22:04,897 --> 00:22:05,317
آه.
102
00:22:10,237 --> 00:22:10,777
أوه.
103
00:22:13,357 --> 00:22:19,897
آه أوه أوه أوه.
104
00:22:33,277 --> 00:22:33,607
أوه.
105
00:22:58,507 --> 00:22:58,807
أوه.
106
00:23:10,297 --> 00:23:10,927
أوه.
107
00:23:26,797 --> 00:23:26,977
أوه.
108
00:23:29,977 --> 00:23:30,397
من الذى.
109
00:23:34,537 --> 00:23:35,137
آه.
110
00:23:47,137 --> 00:23:49,177
أوه حقا.
111
00:23:51,570 --> 00:23:52,061
من الذى.
112
00:23:58,057 --> 00:23:58,747
أوه.
113
00:24:09,787 --> 00:24:10,087
أوه.
114
00:24:16,867 --> 00:24:17,287
نوع.
115
00:24:20,197 --> 00:24:20,797
من و.
116
00:24:22,957 --> 00:24:23,407
أوه.
117
00:24:27,637 --> 00:24:28,447
آه.
118
00:24:33,157 --> 00:24:33,577
آه.
119
00:24:51,427 --> 00:24:51,787
ال.
120
00:24:56,317 --> 00:24:56,797
أوه.
121
00:25:04,867 --> 00:25:07,177
اه اه.
122
00:25:11,377 --> 00:25:13,357
أوه.
123
00:25:15,397 --> 00:25:15,757
آه.
124
00:25:18,397 --> 00:25:18,847
آه.
125
00:25:21,937 --> 00:25:22,357
أوه.
126
00:25:24,817 --> 00:25:25,207
أوه.
127
00:25:31,627 --> 00:25:32,137
وقال انه.
128
00:25:41,521 --> 00:25:41,828
وقال انه.
129
00:25:55,357 --> 00:25:55,807
و.
130
00:26:14,077 --> 00:26:14,647
أوه.
131
00:26:19,057 --> 00:26:19,451
أوه.
132
00:26:29,587 --> 00:26:29,947
هل أنت.
133
00:26:33,937 --> 00:26:34,237
أوه.
134
00:27:03,337 --> 00:27:07,987
انه هو أوه.
135
00:27:11,257 --> 00:27:11,557
أوه.
136
00:27:20,977 --> 00:27:21,727
أوه.
137
00:27:28,537 --> 00:27:29,017
أوه.
138
00:27:31,357 --> 00:27:31,897
أوه.
139
00:27:34,987 --> 00:27:40,477
آه آه آه آه آه آه أوه.
140
00:27:49,837 --> 00:27:50,287
أوه.
141
00:28:10,267 --> 00:28:10,597
أوه.
142
00:28:23,137 --> 00:28:23,707
أوه.
143
00:28:29,677 --> 00:28:30,157
أوه.
144
00:28:33,937 --> 00:28:36,337
أوه غرفة أوه.
145
00:28:40,627 --> 00:28:41,227
أوه.
146
00:28:48,277 --> 00:28:48,787
أوه.
147
00:28:55,987 --> 00:28:58,417
أوه من.
148
00:29:08,557 --> 00:29:08,917
وقال انه.
149
00:29:13,687 --> 00:29:13,957
أوه.
150
00:29:15,877 --> 00:29:16,207
أوه.
151
00:29:18,757 --> 00:29:19,087
أوه.
152
00:29:55,297 --> 00:29:55,657
ال.
153
00:30:06,337 --> 00:30:06,697
يمكنك.
154
00:30:14,145 --> 00:30:14,925
آه.
155
00:30:21,135 --> 00:30:23,325
أوه أوه.
156
00:30:33,585 --> 00:30:34,395
أوه.
157
00:30:36,225 --> 00:30:37,275
ووو هو.
158
00:30:44,295 --> 00:30:44,715
من الذى.
159
00:30:51,105 --> 00:30:51,675
أوه.
160
00:30:56,115 --> 00:30:56,565
من الذى.
161
00:31:03,705 --> 00:31:04,065
أوه.
162
00:31:19,485 --> 00:31:19,815
أوه.
163
00:31:31,035 --> 00:31:31,545
ال.
164
00:31:37,305 --> 00:31:39,195
آه حقا.
165
00:31:45,945 --> 00:31:46,275
آه.
166
00:31:49,905 --> 00:31:50,505
أوه.
167
00:31:54,045 --> 00:31:54,405
أوه.
168
00:32:23,325 --> 00:32:23,865
أوه.
169
00:32:25,755 --> 00:32:26,025
أوه.
170
00:32:30,435 --> 00:32:33,945
أوه أوه آه.
171
00:32:39,105 --> 00:32:39,945
أوه.
172
00:32:42,525 --> 00:32:43,065
آه.
173
00:32:46,125 --> 00:32:47,025
أوه.
174
00:32:47,543 --> 00:32:49,395
أوه أوه.
175
00:32:52,395 --> 00:32:53,055
أوه.
176
00:32:58,035 --> 00:32:58,695
أوه.
177
00:33:01,065 --> 00:33:01,485
من الذى.
178
00:34:01,005 --> 00:34:01,321
أوه.
179
00:36:15,585 --> 00:36:17,055
وهكذا عيد ميلاد قد انتهى.
180
00:36:19,995 --> 00:36:22,065
انه يوم السبت و يجب أن أذهب إلى النادي.
181
00:36:51,105 --> 00:36:52,515
لقد كان يوما رائعا.
182
00:36:52,995 --> 00:36:58,035
الشاطئ، الشمس، هدية نيك والجنس المذهل معه.
183
00:36:59,775 --> 00:37:01,005
أشعر أنني بحالة جيدة جدا.
184
00:37:01,575 --> 00:37:03,225
لا أستطيع التوقف عن التفكير في ذلك.
185
00:37:22,395 --> 00:37:28,095
كل شيء يسير على ما يرام في المعرض جيد جدا حتي أن المدير كان يقدر عملي.
186
00:37:28,605 --> 00:37:30,495
يمكنني شراء بعض الوقت خلال يوم طويل.
187
00:37:32,835 --> 00:37:38,295
انها تدعي تاليا أوكرانية انها محترفة وجميلة جدا ايضا
188
00:37:39,315 --> 00:37:40,875
أنا سعيدة لاني موجودة في هذا الوسط الجديد
189
00:38:25,425 --> 00:38:30,675
تلك الليلة أخبرت نيك حول ما رأيته في حقيبة تاليا بصراحة.
190
00:38:30,675 --> 00:38:34,995
لم أفهم حقا أنها يسمي كولا ربما.
191
00:38:34,995 --> 00:38:38,115
لديها كلب ولكن كان كبيرا جدا ربما.
192
00:38:38,115 --> 00:38:40,125
لديها كلب كبير
193
00:40:07,815 --> 00:40:08,055
ال.
194
00:41:00,938 --> 00:41:04,958
لذا في اليوم التالي أردت الحديث مع تاليا حول ما وجدته في حقيبتي.
195
00:41:05,918 --> 00:41:17,438
كنت على يقين من أنها وضعت ذلك هناك ولكنني اردت ان أفهم لماذا ونعم إنها هي ، وبدأت هي تتحدث معي عن حبيبها ومدي حبه للألعاب الجنس العنيف
196
00:41:19,538 --> 00:41:22,988
لم أفعل أي شيء من هذا القبيل لذلك سألتني إذا.
197
00:41:22,988 --> 00:41:26,168
أردت أن أحاول شيئا خفيفا بعد ظهر يوم الأحد
198
00:41:27,458 --> 00:41:34,988
سأكون أنا فقط معها لأن صديقها يعمل في عطلة نهاية الأسبوع لذا! لما لا؟ لنري
199
00:42:14,138 --> 00:42:16,418
أنا لا أعرف ما سأفعله ولكن هل
200
00:42:16,418 --> 00:42:17,138
انا مجنونة؟
201
00:42:17,708 --> 00:42:22,328
لقد كنت مع نيك إلى الأبد ولكن هذه الفتاة تقودني إلي الجنون
202
00:42:23,648 --> 00:42:25,838
لديها الكثير من الملحقات والألعاب.
203
00:42:26,798 --> 00:42:28,658
لم أكن قد إستخدمتها من قبل والآن.
204
00:42:28,658 --> 00:42:31,808
تاليا تفعل ذلك ولا يمكنني إيقافها
205
00:42:32,858 --> 00:42:34,238
لقد أحببت ما يحدث.
206
01:11:27,842 --> 01:11:32,252
ونعم لقد فعلت ذلك يا إلهي لا أستطيع أن أصدق ذلك
207
01:11:32,252 --> 01:11:33,692
و لا أعرف ماذا ساقول لتاليا
208
01:11:36,182 --> 01:11:40,382
أمس تركتها دون أن أقول أي شيء الشكر للرب.
209
01:11:40,382 --> 01:11:41,882
انها فتاة ذكية جدا.
210
01:13:13,592 --> 01:13:15,662
الليلة رأيت رجل تسليم الطلبات بجانبي
211
01:13:16,352 --> 01:13:17,672
لم أره من قبل
212
01:13:17,972 --> 01:13:22,202
أنا لا أعرف انه لطيف جدا ولكن ما الذي حدث؟
213
01:14:34,742 --> 01:14:37,382
في اليوم التالي كنت افكر في هذا الشاب فقط.
214
01:14:42,842 --> 01:14:45,602
الطريقة التي قبلني بها وطريقة لمسه لي
215
01:14:46,442 --> 01:14:47,762
كنت أشعر أني اطير
216
01:14:48,362 --> 01:14:51,272
لقد كنت مبللة حقا وكنت أود أن أعود إلى تلك اللحظة.
217
01:14:51,272 --> 01:14:51,662
الآن.
218
01:15:06,662 --> 01:15:09,872
بالنسبة لي كنت اتخيل أنه يفكر في ، الآن.
219
01:40:36,948 --> 01:40:39,468
تلك الليلة نيك كان يشاهد فيديو على هاتفه.
220
01:40:40,338 --> 01:40:43,998
كانت فتاة، فتاة صغيرة جدا ترتدي بيكيني ضيق.
221
01:40:44,778 --> 01:40:45,648
ما هذا ؟
222
01:40:47,688 --> 01:40:49,038
لماذا ينظر إلى هذا ؟
223
01:40:50,508 --> 01:40:56,298
أردت أن أخبره لماذا يتمتع كثيراً بهذا! و في الواقع
224
01:40:56,868 --> 01:40:58,698
لقد بدأت في الإستمتاع بهذا أيضا.
225
01:42:19,248 --> 01:42:19,878
ليلة البارحة.
226
01:42:19,878 --> 01:42:24,108
حلمت بهذه الفتاة وعندما استيقظت كسي كان مبلل جدا.
227
01:42:25,608 --> 01:42:28,728
أريد أن أقابلها ولكن ليس لدي أي تفاصيل للتواصل .
228
01:42:29,688 --> 01:42:31,098
دعونا نحاول إرسال رسالة إليها
229
01:42:33,198 --> 01:42:35,958
هذا جنون ولكن بدأت أشعر بأني هائجة بسببها
230
01:42:51,108 --> 01:42:53,208
لم أحصل على أي رد، حسنا
231
01:42:53,328 --> 01:42:54,468
ربما تكون مشغول جدا.
232
01:43:05,508 --> 01:43:12,408
ماذا؟ يا إلهي رسالة منها
233
01:43:16,128 --> 01:43:17,868
انها سعيدة لأنني أحب مقاطع الفيديو الخاصة بها.
234
01:43:18,588 --> 01:43:19,578
انها تريد التأكد من
235
01:43:19,578 --> 01:43:20,328
كوني فتاة
236
01:43:31,668 --> 01:43:39,078
بعد ذلك تابعنا التواصل النصي وتحدثنا عن أشياء كثيرة الملابس ، العطلة، الموسيقى
237
01:43:39,558 --> 01:43:40,608
لقد كانت جميلة جدا
238
01:43:42,078 --> 01:43:44,028
ثم طلبت منها أن أقابلها لكي نشرب
239
01:43:44,568 --> 01:43:46,548
أردت أن أعرف المزيد عن مقاطع الفيديو الخاصة بها
240
01:44:33,228 --> 01:44:35,868
ها هي! انها رياح بعد الظهر
241
01:44:35,958 --> 01:44:41,988
وأخيرا قابلتها انها هنا فقط بجانبي وانها تبدو أفضل من مقاطع الفيديو.
242
01:44:42,678 --> 01:44:47,058
طلبت مني أن يأتي إلى منزلها لليوم واحد لكي تشرح لي كيف تصنع مقاطع الفيديو الخاصة بها.
243
01:44:47,568 --> 01:44:48,798
حقا لم استطع الانتظار
244
01:46:50,508 --> 01:46:52,788
إنها تعيش في منزل مع بعض العارضات الشابات الأخرى.
245
01:46:53,298 --> 01:46:55,788
كل منها لديها غرفتها حيث تنشر فيديوهاتها.
246
01:46:56,988 --> 01:46:59,808
كنت متحمسة جدا لأكون هناك قريبة جدا منها
247
01:47:00,708 --> 01:47:03,348
انها تبدو طبيعية جدا ليست نجمة كبيرة.
248
01:47:47,208 --> 01:47:50,208
ثم قامت بخلع ملابسها تماما أمامي
249
01:47:51,198 --> 01:47:52,848
كانت هذه النقطة لا يمكنني العودة منها
250
01:47:53,388 --> 01:47:55,908
كنت أعرف أنني لن أستطع مقاومتها بعد الآن.
251
01:47:58,788 --> 01:48:02,743
تحدثت إلى الكاميرا مثل ما كانت تفعل كل يوم ولكن لم أكن أستمع.
252
01:48:04,248 --> 01:48:07,158
كنت أحاول فقط المقاومة ولكن لم أستطع.
253
02:15:20,405 --> 02:15:24,425
إنها ليلة السبت.
254
02:15:26,375 --> 02:15:30,155
ولاول مرة الملهي الليلي مغلق لذا أستطيع قضاء الليل مع إثنين من أفضل ادأصدقائي.
255
02:15:30,605 --> 02:15:31,805
كاتي وتشارلي.
256
02:15:35,075 --> 02:15:39,845
تناولنا العشاء في مطعم فاخر ثم قررنا الذهاب إلي البيت
257
02:16:05,705 --> 02:16:11,195
تشارلي كانت منفتحة إنه كريستوف صديقها لك فقط لم يكن لديه بعض اجتماعات بخصوص الأعمال.
258
02:16:40,535 --> 02:16:44,285
لقد بدأت عادية ولكن بدأت تكون أكثر جنوناً
259
02:19:53,855 --> 02:19:56,795
بعد هذه الرحلة المجنونة ذهبنا إلى منزل تشارلي
260
02:19:57,605 --> 02:20:03,211
إنها تعيش في فيلا مذهلة مع حمام سباحة المكان المثالي للحفلات! أفضل.
261
02:20:03,335 --> 02:20:05,705
للحفلات خاصة والمثير جدا.
262
02:20:08,750 --> 02:20:14,615
كاتي مثير جدا أردت دائما أن المس جسدها، والليلة جاءت اللحظة المناسبة أخيرا
263
02:20:15,815 --> 02:20:18,995
أنا متأكدة من أنها على استعداد للقيام بذلك
264
02:51:56,490 --> 02:51:59,670
وها نحن الآن ! الأن انتم تعرفون الكثير من الأشياء عني.
265
02:52:00,210 --> 02:52:08,130
معظم الأسرار وما لم تكونوا تعرفونه أبدا ولكن كل امرأة لديها أسرار أو ربما عدد قليل منهم
18904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.