All language subtitles for Alien.2.On.Earth.1980.1080p.BluRay.x264-YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,785 --> 00:00:10,611 www.filmessegregados.blogspot.com "Orgulhosamente Apresenta" 2 00:00:27,999 --> 00:00:32,711 Testando. Testando v�deo e som. 1, 2, 3. 1, 2, 3. Ok? 3 00:00:33,234 --> 00:00:35,763 Senhoras e senhores aqui � Joe Daniels. 4 00:00:35,784 --> 00:00:40,331 O navio de guerra do almirante Collins est� chegando no Oceano Pac�fico. 5 00:00:40,757 --> 00:00:43,934 Se preparando para esperar a c�psula e bl�bl�bl�... 6 00:00:44,035 --> 00:00:47,955 Certo? Estou aqui no aguardo. Frank, voc� me ouve? 7 00:00:49,829 --> 00:00:52,464 Est� me ouvindo? N40. 8 00:00:53,187 --> 00:00:55,575 O helic�ptero est� pronto para iniciar a opera��o. 9 00:00:55,843 --> 00:00:58,091 - Est� mostrando isso? - Est� na tela agora. 10 00:00:58,125 --> 00:00:59,842 Ei, Joe, quanto ficou os Dodgers? 11 00:00:59,942 --> 00:01:02,147 Que inferno, como vou saber, estou trabalhando. 12 00:01:02,428 --> 00:01:03,630 Ok, ok. 13 00:01:05,277 --> 00:01:08,997 Agora vamos voltar � c�psula. Vai ser bom. 14 00:01:09,232 --> 00:01:15,293 Devemos dar isso para o p�blico. Isso ao vivo entrar� para a hist�ria. 15 00:01:15,853 --> 00:01:18,224 Se alguma coisa der errado, tamb�m poderemos interromper. 16 00:01:18,533 --> 00:01:20,595 - Voc� est� ouvindo? - Claro, chefe. 17 00:01:22,393 --> 00:01:25,628 - Ok, d�-me o est�dio. - Est�dio ligado. 18 00:01:28,138 --> 00:01:31,514 Joe, estou ficando preocupado. O convidado ainda n�o chegou. 19 00:01:31,709 --> 00:01:34,758 E se n�o aparecer? 20 00:01:35,367 --> 00:01:37,509 Improvise. Voc� ter� que fazer sem ele. 21 00:02:38,840 --> 00:02:41,904 Estou atrasada. Depressa, Roy, por favor. 22 00:02:43,039 --> 00:02:44,312 N�o se preocupe. 23 00:02:55,509 --> 00:02:58,014 A Marinha est� em standby. 24 00:02:58,139 --> 00:03:00,577 Quando voc� chegar � �rea do alvo... 25 00:03:02,306 --> 00:03:03,804 Temperatura aumentando. 26 00:03:19,279 --> 00:03:25,529 ALIEN 2 27 00:06:00,773 --> 00:06:05,037 - Est� tarde. - N�o temos tempo para apresenta��es. 28 00:06:05,334 --> 00:06:09,384 - Sente-se aqui. - D� pra prepararem mais r�pido. 29 00:06:10,565 --> 00:06:14,549 - Ok, vou dar uma ajeitada aqui. - Quase me esqueci. 30 00:06:14,878 --> 00:06:18,534 Ok, v� para o projetor. Ei, d� um len�o a ela. 31 00:06:18,659 --> 00:06:19,884 J� est� em minhas m�os, querida. 32 00:06:20,245 --> 00:06:22,633 Obrigada, mas j� tenho meu pr�prio len�o. 33 00:06:24,630 --> 00:06:27,659 Espere um pouco, deixe-me dar uma geral. 34 00:06:28,219 --> 00:06:30,263 - Poderia me dar seu casaco, sra? - Claro. 35 00:06:30,788 --> 00:06:32,825 - Certo, tudo pronto. - Aqui tamb�m. 36 00:06:32,909 --> 00:06:33,952 Est� feito. 37 00:06:34,530 --> 00:06:36,088 Ol�. 38 00:06:36,383 --> 00:06:38,542 Joe, ligue as luzes pequenas. Para n�o atrapalhar, ser� bom. 39 00:06:38,963 --> 00:06:41,809 Vamos come�ar. 40 00:06:45,071 --> 00:06:46,832 Coloque a imagem no fundo. 41 00:06:47,969 --> 00:06:49,234 C�mera 1 ligada. 42 00:06:51,446 --> 00:06:52,715 Estamos no ar. 43 00:06:56,440 --> 00:07:00,590 Bem-vinda, enquanto esperamos a c�psula espacial descer, 44 00:07:00,841 --> 00:07:06,041 estamos investigando o mundo que est� escondido debaixo de nossos p�s. 45 00:07:07,148 --> 00:07:11,528 O maravilhoso mundo de cavernas e minas. 46 00:07:13,388 --> 00:07:17,709 Como voc� certamente sabe, a ag�ncia espacial 47 00:07:17,710 --> 00:07:22,030 gastou milh�es para chegar ao limite do nosso sistema solar. 48 00:07:22,143 --> 00:07:25,709 Mas eu certamente n�o sei porque... 49 00:07:26,008 --> 00:07:29,076 continuamos tentando explorar as coisas subterr�neas. 50 00:07:30,031 --> 00:07:32,534 Hoje temos uma presen�a especial no nosso est�dio, 51 00:07:32,634 --> 00:07:35,542 uma grande estudiosa, 52 00:07:35,543 --> 00:07:38,250 em explorar novas cavernas, Sra. Thelma Joyce. 53 00:07:39,797 --> 00:07:40,990 Ol�. 54 00:07:41,082 --> 00:07:47,872 Thelma, por que uma menina como voc�, resolveu explorar cavernas? 55 00:07:49,612 --> 00:07:54,301 Em primeiro lugar, l� n�o tem muito tr�fego. 56 00:07:55,459 --> 00:07:58,984 Durante as expedi��es anteriores, o que conseguiu descobrir? 57 00:07:59,077 --> 00:08:01,783 Fizemos muitas descobertas importantes. 58 00:08:01,938 --> 00:08:06,417 Mas acho que o mais importante foi uma caverna no Colorado. 59 00:08:06,761 --> 00:08:09,710 Como voc� pode ver na foto, esta � uma caverna maravilhosa 60 00:08:09,711 --> 00:08:12,460 de pelo menos dois milh�es de anos. 61 00:08:12,953 --> 00:08:16,285 Boa e velha ent�o. Dois milh�es, hein? 62 00:08:17,440 --> 00:08:18,814 C�mara 1. 63 00:08:20,038 --> 00:08:21,849 Tive que descer muito, 64 00:08:21,975 --> 00:08:24,517 - Fez isso sozinha? - N�o. Temos uma equipe. 65 00:08:24,629 --> 00:08:27,578 Infelizmente, agora eles s�o apenas uma equipe de boliche. 66 00:08:27,703 --> 00:08:29,534 Boa sorte para eles. 67 00:08:31,065 --> 00:08:34,408 Diga-me, qual a profundidade dessa caverna comparada ao n�vel do mar? 68 00:08:41,793 --> 00:08:45,876 Qual � a profundidade dessa caverna comparada ao n�vel do mar? 69 00:08:50,997 --> 00:08:53,108 - Que diabos est� acontecendo? - Entre com o intervalo. 70 00:08:53,466 --> 00:08:56,643 Senhoras e senhores, logo voltaremos. Fiquem atentos 71 00:08:57,533 --> 00:09:01,171 Temos uma importante mensagem agora. 72 00:09:01,432 --> 00:09:03,821 Sem comerciais, fique no est�dio, aguarde. 73 00:09:04,563 --> 00:09:06,083 Ok, Don, continue. 74 00:09:06,423 --> 00:09:09,502 Thelma, venha aqui. 75 00:09:11,436 --> 00:09:14,452 Ok, todos permane�am no lugar, podemos voltar a qualquer momento. 76 00:09:14,513 --> 00:09:17,748 Jeff, nada de caf� agora. John, n�o suma. 77 00:09:17,885 --> 00:09:21,005 - Thelma, o que aconteceu? - Aconteceu de novo. 78 00:09:21,133 --> 00:09:23,062 Mude para os astronautas. 79 00:09:23,927 --> 00:09:25,014 O que � que h�? 80 00:09:25,936 --> 00:09:28,339 Eu disse para n�o sair da cadeira. 81 00:09:28,340 --> 00:09:30,743 Agora todos v�o achar que somos est�pidos. 82 00:09:31,220 --> 00:09:35,254 - Que diabos foi isso? - Eu n�o sei, acontece do nada. 83 00:09:35,465 --> 00:09:36,688 Traga a bolsa. 84 00:09:38,115 --> 00:09:39,984 - Quer beber alguma coisa? - N�o, obrigada. 85 00:09:40,242 --> 00:09:43,009 J� estou melhor. 86 00:09:43,514 --> 00:09:45,193 Joe, podemos come�ar de novo? 87 00:09:45,323 --> 00:09:47,202 Eu n�o acho que caberia mais. 88 00:09:47,975 --> 00:09:50,074 A Thelma pode estar com problemas telep�ticos, 89 00:09:50,075 --> 00:09:52,373 e se algo de ruim acontece, ela sente tamb�m. 90 00:09:54,168 --> 00:09:56,078 - Vai se sentir melhor. - Sim. 91 00:09:56,786 --> 00:09:57,988 Sinto muito, Sr. Renhold. 92 00:09:58,114 --> 00:10:01,149 - Apenas me preocupo com voc�, adeus. - Tudo bem, adeus. 93 00:10:01,733 --> 00:10:04,201 - At� mais. - Obrigado por tudo. 94 00:10:04,873 --> 00:10:07,454 Tudo bem, voc� pode ir para o segmento. 95 00:10:08,350 --> 00:10:11,458 Fiquem atentos que o paraquedas vai abrir. 96 00:10:40,003 --> 00:10:43,620 Ok, pessoal, preparem-se. Comecem a miss�o de resgate. 97 00:11:39,368 --> 00:11:40,567 Peter! 98 00:11:41,511 --> 00:11:43,091 Peter! 99 00:11:46,528 --> 00:11:48,241 Peter! 100 00:11:49,924 --> 00:11:51,402 J� estou indo. 101 00:12:57,135 --> 00:12:59,210 Obrigado, Benny. Te vejo depois. 102 00:13:00,334 --> 00:13:01,753 - Oi, Thelma. - Oi. 103 00:13:02,046 --> 00:13:03,355 Voc� est� bem? 104 00:13:04,425 --> 00:13:07,112 Voc� criou esses monstros que te perseguem. 105 00:13:07,625 --> 00:13:08,818 - E o que eu fa�o? - N�o fa�a nada. 106 00:13:08,823 --> 00:13:10,912 Pense em si mesma, como os outros fazem. 107 00:13:10,989 --> 00:13:11,957 N�o sei se vai dar certo. 108 00:13:11,983 --> 00:13:14,940 N�o fique chateada por causa disso. Vamos sentar aqui. 109 00:13:17,192 --> 00:13:18,723 Cad� o seu namorado? 110 00:13:19,497 --> 00:13:20,695 Esperando no carro. 111 00:13:20,779 --> 00:13:24,456 Ele te ajuda? N�o muito, certo? Devemos acabar com os monstros. 112 00:13:24,581 --> 00:13:26,258 Voc� n�o � a �nica que tem esse problema. 113 00:13:26,359 --> 00:13:27,736 Voc� tem que aprender a viver com eles. 114 00:13:28,686 --> 00:13:30,030 Sim, eu sei. 115 00:13:31,026 --> 00:13:33,028 Se isso acontecer de novo, o que eu fa�o? 116 00:13:33,154 --> 00:13:36,321 Ou�a, est� ficando tarde, eu tenho que ir. Sinto muito. 117 00:13:37,243 --> 00:13:44,022 Uma coisa te digo, os monstros n�o existem. 118 00:13:44,390 --> 00:13:47,707 S�o apenas jogos da mente. 119 00:13:47,932 --> 00:13:49,444 Mam�e, olha isso! 120 00:13:49,632 --> 00:13:51,020 O que � isso? 121 00:13:52,161 --> 00:13:54,985 Uma pedra, � bem legal. 122 00:14:13,852 --> 00:14:15,558 At� mais! 123 00:14:18,336 --> 00:14:20,457 Thelma, eu te vi na TV. O que aconteceu? 124 00:14:20,878 --> 00:14:21,518 Nada. 125 00:14:21,543 --> 00:14:23,948 - Onde est�o os outros? - O qu�? 126 00:14:24,073 --> 00:14:25,488 Onde est�o meus amigos? 127 00:14:25,805 --> 00:14:26,839 Ali. 128 00:14:27,230 --> 00:14:28,400 Obrigada. 129 00:14:31,155 --> 00:14:32,459 A� est�o eles. 130 00:14:32,972 --> 00:14:35,673 Oi, Thelma. Andando muito por a�? 131 00:14:36,328 --> 00:14:39,912 Bastante. No ano 2000 vou estar com um pez�o. 132 00:14:40,413 --> 00:14:43,564 - Voc� est� bem? - Ci�mes, hein? 133 00:14:54,879 --> 00:14:56,372 Ei. O que est� acontecendo aqui? 134 00:14:56,707 --> 00:14:59,336 Roy est� perdendo. Seu amigo j� era. 135 00:14:59,785 --> 00:15:00,733 Nunca disse isso. 136 00:15:16,210 --> 00:15:18,195 - Veja e aprenda. - N�o me fa�a rir. 137 00:15:18,307 --> 00:15:19,848 O que vai dar isso. 138 00:15:30,922 --> 00:15:33,416 - O dobro ou nada. - Aqui tem cem. 139 00:15:40,663 --> 00:15:44,246 Ok, todo mundo, dez d�lares na mesa. Dez, dez, dez. 140 00:15:44,760 --> 00:15:45,821 Thelma? 141 00:15:48,566 --> 00:15:49,599 Thelma? 142 00:15:55,632 --> 00:15:57,954 100 d�lares. 143 00:16:23,630 --> 00:16:26,698 Ei, d�-me a minha parte. 144 00:16:40,519 --> 00:16:42,441 Ei, Cliff, � longe daqui? 145 00:16:42,755 --> 00:16:43,848 60-70 milhas. 146 00:16:44,296 --> 00:16:45,480 Enfim, o que importa? 147 00:16:45,606 --> 00:16:47,555 Vai ter que ir de qualquer maneira. 148 00:17:00,085 --> 00:17:03,716 - Todos est�o bem. -Sim. 149 00:17:03,916 --> 00:17:05,604 Sou claustrof�bico. 150 00:17:06,887 --> 00:17:09,537 Ei, d� uma parada na loja ali. 151 00:17:09,737 --> 00:17:10,827 Vamos l�, ent�o. 152 00:17:10,877 --> 00:17:11,799 Por qu�? 153 00:17:12,365 --> 00:17:13,749 Voc� precisa de algum motivo. 154 00:17:21,036 --> 00:17:23,237 - Apresse-se, ok? - Logo estarei de volta. 155 00:17:23,750 --> 00:17:25,528 Quero um pouco de ar puro. 156 00:17:25,805 --> 00:17:29,334 - Tudo bem, querida? - Claro, s� quero relaxar. 157 00:17:31,634 --> 00:17:32,743 Niel? 158 00:17:34,610 --> 00:17:35,888 Cad� voc�? 159 00:17:36,151 --> 00:17:37,347 Ei, oi. 160 00:17:37,403 --> 00:17:39,382 Oi, Burt. Como posso te ajudar? 161 00:17:39,570 --> 00:17:42,535 As velas. Estava na hora de peg�-las. 162 00:17:43,365 --> 00:17:44,918 Aqui est�o. 163 00:17:45,156 --> 00:17:46,803 - Quanto �? - 8 d�lares. 164 00:17:47,039 --> 00:17:48,246 Est� muito caro. 165 00:17:48,271 --> 00:17:51,491 Estamos trabalhando com novos pre�os. 166 00:17:52,651 --> 00:17:53,454 Aqui est�. 167 00:17:53,579 --> 00:17:55,154 - Algo mais? - N�o, obrigado. 168 00:17:55,279 --> 00:17:59,225 - Como est� seu novo livro? - J� est� com duas mil p�ginas. 169 00:19:12,770 --> 00:19:13,800 N�o! 170 00:19:14,047 --> 00:19:15,728 - Thelma! - O que voc� quer? 171 00:19:17,440 --> 00:19:18,788 O que voc� quer? 172 00:19:21,203 --> 00:19:22,442 Thelma! 173 00:19:23,564 --> 00:19:25,023 Venha! 174 00:19:27,104 --> 00:19:28,355 Depressa! 175 00:19:30,303 --> 00:19:31,625 Mexa-se, est� de rosca? 176 00:19:33,693 --> 00:19:38,110 O que h� de errado com voc�? Todos est�o te esperando. 177 00:19:42,027 --> 00:19:43,209 Vamos. 178 00:19:43,801 --> 00:19:45,030 Voc� est� bem? 179 00:19:49,212 --> 00:19:50,651 Eu n�o sei. 180 00:19:50,996 --> 00:19:52,134 Vamos. 181 00:20:34,377 --> 00:20:35,833 Lucy! 182 00:20:37,640 --> 00:20:38,946 Lucy! 183 00:20:42,898 --> 00:20:44,730 Lucy, onde voc� est�? 184 00:20:48,520 --> 00:20:51,289 Lucy, � hora de ir para casa. 185 00:20:56,020 --> 00:20:57,661 Lucy! 186 00:21:01,141 --> 00:21:02,930 Vamos, Lucy! 187 00:21:06,051 --> 00:21:07,447 Lucy! 188 00:21:15,397 --> 00:21:18,413 Lucy, onde voc� est�? Lucy. 189 00:21:25,513 --> 00:21:26,693 Lucy! 190 00:21:28,381 --> 00:21:29,417 Lucy. 191 00:21:38,102 --> 00:21:40,078 O que aconteceu? 192 00:21:44,690 --> 00:21:46,323 Qual � o problema, querida? 193 00:21:52,653 --> 00:21:55,024 Lucy, por que est� chorando? 194 00:21:56,460 --> 00:21:58,778 Vamos, beb�, � hora de ir para casa. 195 00:22:11,085 --> 00:22:16,269 Ainda est�o procurando os astronautas, n�o se tem nenhuma pista deles. 196 00:22:16,451 --> 00:22:20,128 H� quarenta minutos, foi noticiado... 197 00:22:20,254 --> 00:22:21,611 Quer um pouco? 198 00:23:54,325 --> 00:23:57,861 - O que querem? - Tudo que eles pedirem. 199 00:23:59,086 --> 00:24:01,246 Gostaram da caverna na semana passada? 200 00:24:01,371 --> 00:24:04,776 N�o, semana passada n�o a exploramos toda. Talvez agora d� para explorar ela toda. 201 00:24:04,901 --> 00:24:06,818 � simplesmente enorme. 202 00:24:12,444 --> 00:24:14,301 Tem gente! 203 00:24:14,853 --> 00:24:17,900 Ei, vamos logo! 204 00:24:20,861 --> 00:24:24,238 Vai r�pido, j� est� chegando. 205 00:24:24,578 --> 00:24:25,918 Aguenta a�! 206 00:24:26,027 --> 00:24:27,673 Encontre um hidrante! 207 00:24:28,253 --> 00:24:29,987 Ache um canto a�, Burt! 208 00:25:37,633 --> 00:25:40,400 - Ok, pessoal, vamos l�. - Est� tudo preparado? 209 00:25:40,498 --> 00:25:44,196 - Claro, n�o se preocupe. - Tudo vai dar errado. 210 00:25:44,778 --> 00:25:46,638 L� vamos n�s de novo. 211 00:25:46,763 --> 00:25:48,105 Agora, o que voc� quis dizer? 212 00:25:54,933 --> 00:25:58,982 Esperem! V�o me deixar aqui? 213 00:25:59,277 --> 00:26:01,352 Venha. 214 00:26:04,037 --> 00:26:05,419 Que xixi demorado. 215 00:26:05,544 --> 00:26:09,600 Engra�ado, n�? A mulherada ficou embassando. 216 00:26:09,726 --> 00:26:11,043 Deixe-me ver isso. 217 00:26:11,069 --> 00:26:14,037 Tira a m�o. Uma verdadeira j�ia, n�o �? 218 00:26:15,772 --> 00:26:17,849 - Que bonita. - Pode pegar para voc�. 219 00:26:18,346 --> 00:26:20,334 - Onde voc� encontrou? - Onde encontrei? 220 00:26:20,472 --> 00:26:25,839 - As pessoas sempre encontram coisas. - Ou�a, mas ela � a minha garota. 221 00:26:25,965 --> 00:26:28,141 Nunca ganhei nada de um escritor. 222 00:26:28,404 --> 00:26:29,709 Ah, que legal... 223 00:26:29,834 --> 00:26:31,250 Parece que algu�m com ci�mes aqui. 224 00:26:42,515 --> 00:26:47,612 O que teria acontecido com os dois astronautas? 225 00:26:47,737 --> 00:26:48,863 Ningu�m sabe. 226 00:26:48,988 --> 00:26:50,150 Eu simplesmente n�o acredito nisso. 227 00:26:50,195 --> 00:26:53,816 Seriam os russos? 228 00:26:53,941 --> 00:26:54,554 Oh, vamos l�. 229 00:26:54,870 --> 00:26:57,572 E por que iriam querer os nossos astronautas? 230 00:26:57,708 --> 00:27:00,283 A m�dia est� por tr�s disso tudo. 231 00:27:00,620 --> 00:27:03,478 Sim, claro, como sempre. 232 00:27:04,716 --> 00:27:08,325 Aqui est� a entrada. 233 00:28:05,221 --> 00:28:06,351 Cuidado. 234 00:28:31,906 --> 00:28:34,759 Tudo bem, aqui estamos. O mesmo ponto da �ltima vez. 235 00:28:34,884 --> 00:28:37,553 - Qual a profundidade? - 50 metros. 236 00:28:37,887 --> 00:28:39,882 - Uma boa profundidade. - Consegue ver algo? 237 00:28:40,082 --> 00:28:41,573 Todos preparem as lanternas. 238 00:31:13,763 --> 00:31:17,401 Roy, observe o seu equipamento! 239 00:32:05,139 --> 00:32:06,542 Ei, Burt! 240 00:32:08,594 --> 00:32:09,626 Burt? 241 00:32:11,294 --> 00:32:13,915 Todo mundo vai dormir. Venha. 242 00:32:15,377 --> 00:32:18,078 Agora estou ocupado, tive uma grande ideia. 243 00:32:19,544 --> 00:32:20,946 O que est� fazendo? 244 00:32:21,815 --> 00:32:23,200 Bem, estou escrevendo. 245 00:32:23,672 --> 00:32:24,937 Tudo bem. 246 00:32:27,242 --> 00:32:29,428 Por que voc� sempre escreve � luz de velas? 247 00:32:30,665 --> 00:32:33,062 Para ter um brilho suave e rom�ntico. 248 00:32:34,326 --> 00:32:36,118 E inspirador. 249 00:32:37,645 --> 00:32:39,094 H� uma outra vantagem. 250 00:32:40,042 --> 00:32:41,138 O qu�? 251 00:32:41,228 --> 00:32:42,966 Tamb�m s�o �teis. 252 00:32:43,783 --> 00:32:44,784 �teis? 253 00:32:45,118 --> 00:32:50,753 Porque se eu escrever um lixo, queimo num instante. 254 00:32:51,655 --> 00:32:54,039 - Nada mal, n�? - Voc� est� certo. 255 00:33:04,994 --> 00:33:06,379 Qual o problema? 256 00:33:07,931 --> 00:33:09,417 Eu gostaria de saber. 257 00:33:11,343 --> 00:33:15,717 Essa paranoia, eu me sinto t�o sozinha. 258 00:33:19,547 --> 00:33:22,115 Voc� j� imaginou monstros? 259 00:33:24,011 --> 00:33:29,716 Querida, isto est� na sua cabe�a. N�o pense nisso e acabar�. 260 00:33:32,870 --> 00:33:34,327 E nesse agora... 261 00:33:35,091 --> 00:33:36,514 venha aqui. 262 00:34:04,512 --> 00:34:06,327 Ok, pessoal, qual o nosso plano? 263 00:34:06,352 --> 00:34:09,459 A equipe ser� dividida e se encontrar� aqui em duas horas. 264 00:34:09,584 --> 00:34:11,167 - Tudo bem. - Eu vou com voc� 265 00:34:11,267 --> 00:34:13,073 - Pegou a c�mera? - Sim. 266 00:34:20,021 --> 00:34:21,747 Ajuda-me um pouco, Bill? 267 00:34:26,792 --> 00:34:28,913 Bem, isso � lindo. 268 00:34:29,183 --> 00:34:31,027 Fabuloso. 269 00:34:31,752 --> 00:34:32,910 Venha aqui. 270 00:34:39,807 --> 00:34:42,280 - Roy, voc� tem a polaroid? - Claro que sim. 271 00:34:46,822 --> 00:34:48,455 Vai valer a pena. 272 00:34:51,935 --> 00:34:53,647 Venham, isso � incr�vel. 273 00:35:03,505 --> 00:35:04,520 Vamos. 274 00:35:09,920 --> 00:35:10,972 Bill! 275 00:35:11,197 --> 00:35:13,674 Ei, veja isso! 276 00:35:17,467 --> 00:35:19,074 N�o se percam! 277 00:35:29,947 --> 00:35:32,239 Gente, isso parece um camelo. 278 00:35:33,713 --> 00:35:35,097 � verdade. 279 00:35:35,947 --> 00:35:38,765 Vamos, Senhores Conquistadores! 280 00:35:43,625 --> 00:35:46,293 Roy, vamos tirar uma foto. 281 00:35:55,001 --> 00:35:56,426 O que foi agora? 282 00:35:56,679 --> 00:35:58,004 Precisa de luz. 283 00:35:58,129 --> 00:35:59,912 Aqui embaixo vai ser dif�cil? 284 00:35:59,937 --> 00:36:01,909 Vamos tentar de novo. 285 00:36:52,814 --> 00:36:54,012 N�o se mexa! 286 00:36:54,104 --> 00:36:56,480 O que � isso? O que voc� v�? 287 00:36:58,517 --> 00:36:59,607 A pedra est� se movendo. 288 00:36:59,610 --> 00:37:02,417 - Do que voc� est� falando? - Ela se moveu. 289 00:37:39,649 --> 00:37:43,206 Roy! Bill! Onde voc�s est�o? 290 00:37:43,256 --> 00:37:45,313 Isso � a Thelma. Vamos! 291 00:37:45,695 --> 00:37:48,304 Por favor! Algu�m! 292 00:37:49,942 --> 00:37:50,958 Roy! 293 00:37:51,036 --> 00:37:55,680 Bill! Responda-me, por favor! 294 00:37:59,983 --> 00:38:01,451 Onde voc� est�? 295 00:38:22,540 --> 00:38:25,627 Roy, onde voc� est�? 296 00:38:27,382 --> 00:38:29,831 Respondam-me! 297 00:38:30,147 --> 00:38:31,386 Vamos em frente, vamos! 298 00:38:31,816 --> 00:38:32,922 Aqui! 299 00:38:35,090 --> 00:38:37,658 - O que aconteceu? - Qual o problema? 300 00:38:37,966 --> 00:38:42,545 Foi terr�vel, a pedra atacou ela. 301 00:38:43,095 --> 00:38:44,295 Onde est� Jill? 302 00:38:44,716 --> 00:38:45,691 Ela caiu. 303 00:38:45,816 --> 00:38:47,455 O que quer dizer "ela caiu"? Cad� ela? 304 00:38:47,785 --> 00:38:53,830 Eu n�o tenho ideia. Ela desapareceu. Eu corri e corri. 305 00:38:55,505 --> 00:38:57,146 Ron, Bill, tragam a maca. 306 00:38:57,246 --> 00:38:59,346 Cliff, voc� traz o equipamento de primeiros socorros. 307 00:38:59,464 --> 00:39:02,341 Burt, encontre o sonar. Bill, voc� traz a corda. R�pido. 308 00:39:02,466 --> 00:39:04,869 Talvez possamos salv�-la. Mexam-se! 309 00:39:07,469 --> 00:39:08,899 Est� tudo bem, querida. 310 00:39:10,405 --> 00:39:11,573 Acalme-se. 311 00:39:11,677 --> 00:39:13,665 N�o se preocupe, n�s vamos encontr�-la. 312 00:39:14,217 --> 00:39:17,289 Acha que consegue se lembrar para onde ela foi levada? 313 00:39:17,990 --> 00:39:18,812 Sim. 314 00:39:18,873 --> 00:39:22,610 Ok, vamos tente lembrar seus passos. 315 00:39:22,711 --> 00:39:24,036 Pode fazer isso? 316 00:39:27,507 --> 00:39:28,877 Pode fazer isso? 317 00:39:37,481 --> 00:39:38,557 Sim. 318 00:40:55,617 --> 00:40:58,452 Est� viva! Des�am depressa! 319 00:40:58,697 --> 00:41:00,791 Preparem a maca tamb�m! 320 00:41:00,916 --> 00:41:01,919 Certo! 321 00:41:11,673 --> 00:41:13,037 Traga a maca! 322 00:41:14,867 --> 00:41:16,221 N�o est� machucada? 323 00:41:16,314 --> 00:41:19,694 N�o h� nada de errado com o rosto dela. 324 00:41:20,335 --> 00:41:22,126 Vamos ter que mover com cuidado. 325 00:41:28,536 --> 00:41:32,278 Ainda bem que ela estava usando o capacete. 326 00:41:33,048 --> 00:41:37,515 Parece-me que est� bem, mas pode ter quebrado algo. 327 00:41:38,244 --> 00:41:41,216 Vamos l�, des�a! Precisamos da sua ajuda! 328 00:42:11,411 --> 00:42:13,215 Voc� fica aqui, j� volto. 329 00:42:13,901 --> 00:42:14,905 N�o! 330 00:42:47,334 --> 00:42:48,944 Pare! N�o se mexa! 331 00:42:51,283 --> 00:42:52,818 Est� bem preso? 332 00:43:07,658 --> 00:43:11,136 Deixem bem preso. Vamos puxar a maca. 333 00:43:11,161 --> 00:43:12,333 Tudo bem. 334 00:43:21,308 --> 00:43:23,816 Roy, puxe para fora! 335 00:43:29,257 --> 00:43:30,791 Parece que est� pronto. 336 00:43:42,863 --> 00:43:46,472 Est� feito. Vamos levar para fora. 337 00:43:48,063 --> 00:43:49,399 Incr�vel. 338 00:43:50,291 --> 00:43:52,715 Eu sei o que vi. 339 00:43:53,412 --> 00:43:55,690 Estava... estava coberta de sangue. 340 00:43:57,534 --> 00:43:59,125 Imposs�vel. 341 00:44:17,517 --> 00:44:19,757 Como est�o? Est�o pronto? 342 00:44:21,153 --> 00:44:23,892 - Sim, e voc�? - Eu tamb�m. 343 00:44:25,755 --> 00:44:26,874 Ok. 344 00:44:28,131 --> 00:44:30,180 Puxe! 345 00:45:40,984 --> 00:45:45,671 - Est� pronto? - Sim, voc� pode vir. 346 00:46:40,584 --> 00:46:45,128 Vai ficar parado a�? Venha pegar uma corda! 347 00:46:45,253 --> 00:46:49,698 Comece recolher, vamos tentar. 348 00:46:50,066 --> 00:46:52,766 Ok, puxe com calma e cuidado com a cabe�a. 349 00:50:15,514 --> 00:50:18,689 Vamos sair daqui, vamos! 350 00:50:23,856 --> 00:50:25,042 Espere! 351 00:50:28,769 --> 00:50:30,672 Em primeiro lugar, sem p�nico. 352 00:50:30,673 --> 00:50:32,575 Segundo, como vamos voltar � superf�cie? 353 00:50:32,700 --> 00:50:34,049 Bem, n�o temos certeza. 354 00:50:34,175 --> 00:50:35,348 Tem que haver uma outra maneira. 355 00:50:35,373 --> 00:50:41,175 Mas o que fazemos sem as cordas? E logo vamos ficar sem oxig�nio tamb�m. 356 00:50:41,707 --> 00:50:45,772 Existe a possibilidade do sonar. 357 00:50:46,112 --> 00:50:50,237 Se usado corretamente, mostrar� o caminho por onde viemos. 358 00:50:50,327 --> 00:50:53,408 Est� na minha mochila. 359 00:50:55,142 --> 00:50:59,921 Deus, n�o h� nenhum jeito de sair daqui. 360 00:51:05,274 --> 00:51:06,672 Esperem por mim aqui. 361 00:51:07,349 --> 00:51:10,655 - Perdeu a raz�o? - Deixei ela l�. 362 00:51:10,706 --> 00:51:14,290 - Deixe-me! - N�o, Burt, n�o! 363 00:52:08,878 --> 00:52:10,564 Calma, sou eu. 364 00:52:16,169 --> 00:52:18,051 - Estamos aqui. - Aqui est�. 365 00:52:21,716 --> 00:52:24,171 Voc� vai pelo sul, ok? 366 00:52:24,196 --> 00:52:24,970 Ok. 367 00:52:24,995 --> 00:52:29,442 Voc� vai para o oeste, Phil e eu para o norte. 368 00:52:29,795 --> 00:52:31,431 Quem achar primeiro avisa. 369 00:52:31,481 --> 00:52:35,196 R�pido, n�o posso ficar aqui por mais tempo. 370 00:52:36,371 --> 00:52:37,519 Est� funcionando. 371 00:52:37,556 --> 00:52:38,773 - Tome cuidado. - Com certeza. 372 00:52:38,856 --> 00:52:40,168 - �timo. - N�o perca mais tempo. 373 00:52:40,189 --> 00:52:42,014 Vamos! At� mais tarde. 374 00:52:46,065 --> 00:52:48,108 - Ei, Thelma? - Sim. 375 00:52:48,138 --> 00:52:51,834 - Acho que encontrei uma passagem. - �timo, porque n�o h� nada aqui. 376 00:52:52,426 --> 00:52:53,806 Venha. 377 00:52:58,112 --> 00:53:00,106 - D�-me sua m�o. - Est� bem. 378 00:53:18,152 --> 00:53:23,601 Aqui h� milhares de anos, certamente tinha um rio subterr�neo. 379 00:53:26,660 --> 00:53:29,178 Com um pouco de sorte, vai sair no mar. 380 00:53:29,866 --> 00:53:33,028 Mas o oceano fica a 300 milhas daqui. 381 00:53:33,130 --> 00:53:37,026 Eu sei, mas talvez em algum lugar antes saia na superf�cie. 382 00:53:37,439 --> 00:53:40,152 - Eu realmente espero. - Caso contr�rio, n�o h� outra op��o. 383 00:53:55,063 --> 00:53:56,999 Eu gostaria de saber o que estava acontecendo. 384 00:53:57,421 --> 00:54:01,471 Se soub�ssemos o que era, talvez pud�ssemos sair. 385 00:54:02,409 --> 00:54:05,201 Ser� que tem algo a ver com o desaparecimento dos astronautas? 386 00:54:06,603 --> 00:54:10,103 Eu sei, � muito estranho, mas certamente tem algo com as pedras. 387 00:54:11,247 --> 00:54:13,820 - Foi muito estranho. - O que aconteceu? 388 00:54:15,146 --> 00:54:19,371 Era como um peda�o de pedra, mas de repente veio � vida. 389 00:54:20,098 --> 00:54:21,434 Pobre Jill. 390 00:54:21,548 --> 00:54:25,683 Eu acho que voc� a viu viva porque sua mente foi mais forte. 391 00:54:25,805 --> 00:54:29,336 Quem sabe? Isso pode ter algo a ver com esses pesadelos com monstros. 392 00:54:29,624 --> 00:54:30,810 Roy... 393 00:54:32,008 --> 00:54:35,446 - Tenho tanto medo. Voc� s�... - Acalme-se. 394 00:54:35,702 --> 00:54:36,611 Foi... 395 00:54:36,954 --> 00:54:41,658 Talvez estava tentando se comunicar com voc�. Por isso a manteve viva. 396 00:54:46,320 --> 00:54:47,974 � muito estranho este nevoeiro. 397 00:54:48,014 --> 00:54:51,072 Mas tem que vir de algum lugar, estamos nos aproximando dele. 398 00:54:51,188 --> 00:54:52,848 Vamos seguir em rente, Maureen. 399 00:55:22,027 --> 00:55:26,742 Este � um lago subterr�neo. Vamos l�, beb�. Voc� pode faz�-lo. 400 00:55:53,325 --> 00:55:57,146 O sinal est� mudando constantemente. Algo est� � nossa frente. 401 00:55:59,154 --> 00:56:00,524 Vamos continuar. 402 00:56:40,013 --> 00:56:42,602 - Tudo certo? - A antena quebrou. 403 00:56:43,946 --> 00:56:46,611 Deus, o que fazemos agora? 404 00:56:48,106 --> 00:56:49,458 Oh, n�o! 405 00:56:59,763 --> 00:57:04,158 Venha, Maureen. N�o vamos desistir. 406 00:57:15,423 --> 00:57:17,330 - Quem est� a�? - Somos n�s. 407 00:57:17,694 --> 00:57:19,672 - Roy e Thelma? - Sim. 408 00:57:22,711 --> 00:57:26,059 - Achou alguma coisa? - Nada que nos tire daqui. 409 00:57:26,320 --> 00:57:28,191 - E voc�? - Nada. 410 00:57:28,519 --> 00:57:31,430 - E quanto a Maureen? - Perdemos contato com eles. 411 00:57:32,239 --> 00:57:36,527 - Vamos encontr�-los. - Certo. Vamos. 412 00:58:03,769 --> 00:58:06,560 Ei, Burt, h� uma passagem aqui. 413 00:58:07,277 --> 00:58:08,601 Realmente. 414 00:58:08,847 --> 00:58:11,750 Vou dar uma olhada. Espere-me do outro lado. 415 00:58:12,105 --> 00:58:13,241 Ok. 416 01:00:33,516 --> 01:00:36,360 Maureen! Maureen! 417 01:01:15,204 --> 01:01:16,515 Minhas pernas! 418 01:01:17,501 --> 01:01:19,632 - Deixe-me ver! - Vai com calma. 419 01:01:22,584 --> 01:01:25,677 � primeira vista, n�o est� quebrada. Tente se sustentar. 420 01:01:29,674 --> 01:01:30,948 Est� dolorida. 421 01:01:31,277 --> 01:01:33,450 N�o se preocupe, vamos descan�ar um pouco. 422 01:01:33,901 --> 01:01:37,254 Espere, deixe-me tentar. 423 01:01:38,181 --> 01:01:39,342 Descanse um pouco mais. 424 01:01:39,442 --> 01:01:43,704 Voc� fica aqui, eu vou procurar Maureen. 425 01:01:54,017 --> 01:01:55,338 Coloque aqui. 426 01:02:00,705 --> 01:02:04,174 Podemos manter contato com esses walkie-talkies. 427 01:02:06,408 --> 01:02:08,022 Vai dar tudo certo. 428 01:02:08,818 --> 01:02:10,952 E se eu n�o encontr�-los? 429 01:02:11,308 --> 01:02:14,911 Voc� vai voltar e ter que seguir em frente. 430 01:02:22,410 --> 01:02:23,715 Eu os encontrarei. 431 01:02:43,757 --> 01:02:46,680 - Thelma, voc� me ouve? - Sim, claramente. 432 01:02:46,697 --> 01:02:49,187 Acho que encontrei uma sa�da. Vou olhar. 433 01:02:50,614 --> 01:02:51,989 Cliff, n�o! 434 01:02:52,052 --> 01:02:54,110 Uma estranha sensa��o de estar sozinho. 435 01:02:54,226 --> 01:02:56,727 - Acho que tem que voltar. - N�o se preocupe. 436 01:03:13,797 --> 01:03:17,709 Thelma? Thelma, est� me ouvindo? 437 01:03:18,595 --> 01:03:20,101 Responda-me! 438 01:03:22,085 --> 01:03:23,255 Cliff! 439 01:03:26,399 --> 01:03:27,763 Responda-me! 440 01:03:30,371 --> 01:03:31,802 Responda-me! 441 01:03:32,339 --> 01:03:33,495 Droga! 442 01:03:33,997 --> 01:03:35,156 Cliff. 443 01:03:35,288 --> 01:03:38,622 Thelma, o que voc� v�? Fique concentrada. 444 01:03:38,870 --> 01:03:42,926 Concentre-se em Cliff. Controle! 445 01:03:46,033 --> 01:03:47,404 N�o posso. 446 01:03:49,560 --> 01:03:52,099 Tem uma for�a desconhecida em volta. 447 01:03:52,589 --> 01:03:53,850 Tente! 448 01:04:35,506 --> 01:04:36,846 Concentre-se. 449 01:04:38,838 --> 01:04:40,231 Responda-me! 450 01:04:41,237 --> 01:04:42,660 Resposta, Cliff. 451 01:04:48,020 --> 01:04:49,851 Cliff! 452 01:04:53,980 --> 01:04:55,483 Ele est� perto de voc�. 453 01:04:55,995 --> 01:04:57,354 Espere. 454 01:04:58,585 --> 01:05:00,157 Sobre sua cabe�a! 455 01:05:48,182 --> 01:05:49,724 H� algo l�! 456 01:06:23,314 --> 01:06:27,694 - � Cliff! - Pare! Este n�o � Cliff. 457 01:07:05,984 --> 01:07:07,376 Quem � voc�? 458 01:07:12,687 --> 01:07:14,239 Voc� n�o � o Cliff. 459 01:07:14,907 --> 01:07:16,743 Responda-me! Quem � voc�? 460 01:07:17,054 --> 01:07:20,921 Voc� n�o � o Cliff! N�o � ele! N�o � ele! 461 01:08:21,807 --> 01:08:23,106 N�o! 462 01:09:21,172 --> 01:09:22,537 D�-me sua m�o. 463 01:09:38,348 --> 01:09:40,672 Vamos. Venha por aqui. 464 01:09:55,618 --> 01:09:56,854 Vamos! 465 01:10:02,825 --> 01:10:04,308 Viemos por aqui. 466 01:10:06,003 --> 01:10:08,200 - D�-me sua m�o! - Venha. 467 01:10:21,617 --> 01:10:22,861 Vamos! 468 01:10:27,626 --> 01:10:28,906 Pare! 469 01:11:59,643 --> 01:12:02,865 - Olha, um carro da pol�cia. - Gra�as a Deus. 470 01:12:13,146 --> 01:12:15,109 Ei, tem algu�m aqui? 471 01:12:20,713 --> 01:12:22,361 Devem estar aqui em algum lugar. 472 01:12:23,136 --> 01:12:24,272 Ei! 473 01:12:38,853 --> 01:12:40,397 Tem algu�m aqui? 474 01:12:50,457 --> 01:12:52,016 Um momento. 475 01:12:54,828 --> 01:12:58,668 Vou tentar o r�dio. Ol�, algu�m me ouve? 476 01:12:59,041 --> 01:13:00,410 Est� mudo. 477 01:13:03,934 --> 01:13:05,402 Vamos seguir em frente. 478 01:13:54,649 --> 01:13:55,671 Consuelo! 479 01:13:57,125 --> 01:13:58,147 Consuelo! 480 01:14:02,542 --> 01:14:03,546 Consuelo! 481 01:14:05,790 --> 01:14:07,165 Tem algu�m aqui? 482 01:14:07,832 --> 01:14:08,872 Consuelo! 483 01:14:14,566 --> 01:14:16,067 O que diabos est� acontecendo aqui? 484 01:14:19,223 --> 01:14:20,525 Para onde todos foram? 485 01:14:21,923 --> 01:14:24,617 - Tente o telefone. - Boa ideia. 486 01:14:27,789 --> 01:14:29,263 - Encontrou? - Sim. 487 01:14:35,409 --> 01:14:37,794 Al�? Telefonista? 488 01:14:40,585 --> 01:14:42,137 - Telefonista? - Nada? 489 01:14:42,996 --> 01:14:44,134 Al�? 490 01:14:45,874 --> 01:14:47,956 Nada. Est� mudo. 491 01:15:00,318 --> 01:15:02,120 Vamos seguir em frente. 492 01:16:25,537 --> 01:16:27,920 Greg! Joe! 493 01:16:29,196 --> 01:16:30,692 N�o h� ningu�m aqui. 494 01:16:33,862 --> 01:16:35,023 Greg! 495 01:16:51,697 --> 01:16:53,256 Vou dar uma olhada em volta. 496 01:17:50,752 --> 01:17:52,423 Thelma! 497 01:17:53,033 --> 01:17:56,188 Roy... n�o! 498 01:18:00,738 --> 01:18:01,921 Roy! 499 01:18:43,076 --> 01:18:44,256 Roy! 500 01:20:49,331 --> 01:20:50,569 Socorro! 501 01:21:11,228 --> 01:21:12,770 Por favor, ajudem-me! 502 01:21:20,157 --> 01:21:21,607 Algu�m me responda! 503 01:21:32,091 --> 01:21:34,241 Algu�m me responda! 504 01:21:51,693 --> 01:21:53,153 Algu�m me responda! 505 01:22:46,236 --> 01:22:50,242 ...AGORA PODE INFECTAR VOC�... 506 01:22:51,664 --> 01:22:58,427 WWW.FILMESSEGREGADOSBLOGSPOT.COM35663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.