All language subtitles for Alien.2.On.Earth.1980.1080p.BluRay.x264-YTS.AG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,785 --> 00:00:10,611
www.filmessegregados.blogspot.com
"Orgulhosamente Apresenta"
2
00:00:27,999 --> 00:00:32,711
Testando. Testando v�deo e som.
1, 2, 3. 1, 2, 3. Ok?
3
00:00:33,234 --> 00:00:35,763
Senhoras e senhores
aqui � Joe Daniels.
4
00:00:35,784 --> 00:00:40,331
O navio de guerra do almirante Collins
est� chegando no Oceano Pac�fico.
5
00:00:40,757 --> 00:00:43,934
Se preparando para
esperar a c�psula e bl�bl�bl�...
6
00:00:44,035 --> 00:00:47,955
Certo? Estou aqui no aguardo.
Frank, voc� me ouve?
7
00:00:49,829 --> 00:00:52,464
Est� me ouvindo? N40.
8
00:00:53,187 --> 00:00:55,575
O helic�ptero est� pronto
para iniciar a opera��o.
9
00:00:55,843 --> 00:00:58,091
- Est� mostrando isso?
- Est� na tela agora.
10
00:00:58,125 --> 00:00:59,842
Ei, Joe, quanto ficou os Dodgers?
11
00:00:59,942 --> 00:01:02,147
Que inferno,
como vou saber, estou trabalhando.
12
00:01:02,428 --> 00:01:03,630
Ok, ok.
13
00:01:05,277 --> 00:01:08,997
Agora vamos voltar � c�psula.
Vai ser bom.
14
00:01:09,232 --> 00:01:15,293
Devemos dar isso para o p�blico.
Isso ao vivo entrar� para a hist�ria.
15
00:01:15,853 --> 00:01:18,224
Se alguma coisa der errado,
tamb�m poderemos interromper.
16
00:01:18,533 --> 00:01:20,595
- Voc� est� ouvindo?
- Claro, chefe.
17
00:01:22,393 --> 00:01:25,628
- Ok, d�-me o est�dio.
- Est�dio ligado.
18
00:01:28,138 --> 00:01:31,514
Joe, estou ficando preocupado.
O convidado ainda n�o chegou.
19
00:01:31,709 --> 00:01:34,758
E se n�o aparecer?
20
00:01:35,367 --> 00:01:37,509
Improvise.
Voc� ter� que fazer sem ele.
21
00:02:38,840 --> 00:02:41,904
Estou atrasada.
Depressa, Roy, por favor.
22
00:02:43,039 --> 00:02:44,312
N�o se preocupe.
23
00:02:55,509 --> 00:02:58,014
A Marinha est� em standby.
24
00:02:58,139 --> 00:03:00,577
Quando voc� chegar
� �rea do alvo...
25
00:03:02,306 --> 00:03:03,804
Temperatura aumentando.
26
00:03:19,279 --> 00:03:25,529
ALIEN 2
27
00:06:00,773 --> 00:06:05,037
- Est� tarde.
- N�o temos tempo para apresenta��es.
28
00:06:05,334 --> 00:06:09,384
- Sente-se aqui.
- D� pra prepararem mais r�pido.
29
00:06:10,565 --> 00:06:14,549
- Ok, vou dar uma ajeitada aqui.
-
Quase me esqueci.
30
00:06:14,878 --> 00:06:18,534
Ok, v� para o projetor.
Ei, d� um len�o a ela.
31
00:06:18,659 --> 00:06:19,884
J� est� em minhas m�os, querida.
32
00:06:20,245 --> 00:06:22,633
Obrigada, mas j� tenho
meu pr�prio len�o.
33
00:06:24,630 --> 00:06:27,659
Espere um pouco,
deixe-me dar uma geral.
34
00:06:28,219 --> 00:06:30,263
- Poderia me dar seu casaco, sra?
- Claro.
35
00:06:30,788 --> 00:06:32,825
- Certo, tudo pronto.
- Aqui tamb�m.
36
00:06:32,909 --> 00:06:33,952
Est� feito.
37
00:06:34,530 --> 00:06:36,088
Ol�.
38
00:06:36,383 --> 00:06:38,542
Joe, ligue as luzes pequenas.
Para n�o atrapalhar, ser� bom.
39
00:06:38,963 --> 00:06:41,809
Vamos come�ar.
40
00:06:45,071 --> 00:06:46,832
Coloque a imagem no fundo.
41
00:06:47,969 --> 00:06:49,234
C�mera 1 ligada.
42
00:06:51,446 --> 00:06:52,715
Estamos no ar.
43
00:06:56,440 --> 00:07:00,590
Bem-vinda, enquanto esperamos
a c�psula espacial descer,
44
00:07:00,841 --> 00:07:06,041
estamos investigando o mundo que
est� escondido debaixo de nossos p�s.
45
00:07:07,148 --> 00:07:11,528
O maravilhoso mundo
de cavernas e minas.
46
00:07:13,388 --> 00:07:17,709
Como voc� certamente sabe,
a ag�ncia espacial
47
00:07:17,710 --> 00:07:22,030
gastou milh�es para chegar ao
limite do nosso sistema solar.
48
00:07:22,143 --> 00:07:25,709
Mas eu certamente
n�o sei porque...
49
00:07:26,008 --> 00:07:29,076
continuamos tentando explorar
as coisas subterr�neas.
50
00:07:30,031 --> 00:07:32,534
Hoje temos uma presen�a
especial no nosso est�dio,
51
00:07:32,634 --> 00:07:35,542
uma grande estudiosa,
52
00:07:35,543 --> 00:07:38,250
em explorar novas cavernas,
Sra. Thelma Joyce.
53
00:07:39,797 --> 00:07:40,990
Ol�.
54
00:07:41,082 --> 00:07:47,872
Thelma, por que uma menina como
voc�, resolveu explorar cavernas?
55
00:07:49,612 --> 00:07:54,301
Em primeiro lugar,
l� n�o tem muito tr�fego.
56
00:07:55,459 --> 00:07:58,984
Durante as expedi��es anteriores,
o que conseguiu descobrir?
57
00:07:59,077 --> 00:08:01,783
Fizemos muitas
descobertas importantes.
58
00:08:01,938 --> 00:08:06,417
Mas acho que o mais importante
foi uma caverna no Colorado.
59
00:08:06,761 --> 00:08:09,710
Como voc� pode ver na foto,
esta � uma caverna maravilhosa
60
00:08:09,711 --> 00:08:12,460
de pelo menos
dois milh�es de anos.
61
00:08:12,953 --> 00:08:16,285
Boa e velha ent�o.
Dois milh�es, hein?
62
00:08:17,440 --> 00:08:18,814
C�mara 1.
63
00:08:20,038 --> 00:08:21,849
Tive que descer muito,
64
00:08:21,975 --> 00:08:24,517
- Fez isso sozinha?
- N�o. Temos uma equipe.
65
00:08:24,629 --> 00:08:27,578
Infelizmente, agora eles s�o
apenas uma equipe de boliche.
66
00:08:27,703 --> 00:08:29,534
Boa sorte para eles.
67
00:08:31,065 --> 00:08:34,408
Diga-me, qual a profundidade dessa
caverna comparada ao n�vel do mar?
68
00:08:41,793 --> 00:08:45,876
Qual � a profundidade dessa
caverna comparada ao n�vel do mar?
69
00:08:50,997 --> 00:08:53,108
- Que diabos est� acontecendo?
- Entre com o intervalo.
70
00:08:53,466 --> 00:08:56,643
Senhoras e senhores, logo voltaremos.
Fiquem atentos
71
00:08:57,533 --> 00:09:01,171
Temos uma importante
mensagem agora.
72
00:09:01,432 --> 00:09:03,821
Sem comerciais,
fique no est�dio, aguarde.
73
00:09:04,563 --> 00:09:06,083
Ok, Don, continue.
74
00:09:06,423 --> 00:09:09,502
Thelma, venha aqui.
75
00:09:11,436 --> 00:09:14,452
Ok, todos permane�am no lugar,
podemos voltar a qualquer momento.
76
00:09:14,513 --> 00:09:17,748
Jeff, nada de caf� agora.
John, n�o suma.
77
00:09:17,885 --> 00:09:21,005
- Thelma, o que aconteceu?
- Aconteceu de novo.
78
00:09:21,133 --> 00:09:23,062
Mude para os astronautas.
79
00:09:23,927 --> 00:09:25,014
O que � que h�?
80
00:09:25,936 --> 00:09:28,339
Eu disse para n�o sair da cadeira.
81
00:09:28,340 --> 00:09:30,743
Agora todos v�o achar
que somos est�pidos.
82
00:09:31,220 --> 00:09:35,254
- Que diabos foi isso?
- Eu n�o sei, acontece do nada.
83
00:09:35,465 --> 00:09:36,688
Traga a bolsa.
84
00:09:38,115 --> 00:09:39,984
- Quer beber alguma coisa?
- N�o, obrigada.
85
00:09:40,242 --> 00:09:43,009
J� estou melhor.
86
00:09:43,514 --> 00:09:45,193
Joe, podemos come�ar de novo?
87
00:09:45,323 --> 00:09:47,202
Eu n�o acho que caberia mais.
88
00:09:47,975 --> 00:09:50,074
A Thelma pode estar
com problemas telep�ticos,
89
00:09:50,075 --> 00:09:52,373
e se algo de ruim acontece,
ela sente tamb�m.
90
00:09:54,168 --> 00:09:56,078
- Vai se sentir melhor.
- Sim.
91
00:09:56,786 --> 00:09:57,988
Sinto muito, Sr. Renhold.
92
00:09:58,114 --> 00:10:01,149
- Apenas me preocupo com voc�, adeus.
- Tudo bem, adeus.
93
00:10:01,733 --> 00:10:04,201
- At� mais.
- Obrigado por tudo.
94
00:10:04,873 --> 00:10:07,454
Tudo bem,
voc� pode ir para o segmento.
95
00:10:08,350 --> 00:10:11,458
Fiquem atentos que o
paraquedas vai abrir.
96
00:10:40,003 --> 00:10:43,620
Ok, pessoal, preparem-se.
Comecem a miss�o de resgate.
97
00:11:39,368 --> 00:11:40,567
Peter!
98
00:11:41,511 --> 00:11:43,091
Peter!
99
00:11:46,528 --> 00:11:48,241
Peter!
100
00:11:49,924 --> 00:11:51,402
J� estou indo.
101
00:12:57,135 --> 00:12:59,210
Obrigado, Benny.
Te vejo depois.
102
00:13:00,334 --> 00:13:01,753
- Oi, Thelma.
- Oi.
103
00:13:02,046 --> 00:13:03,355
Voc� est� bem?
104
00:13:04,425 --> 00:13:07,112
Voc� criou esses
monstros que te perseguem.
105
00:13:07,625 --> 00:13:08,818
- E o que eu fa�o?
- N�o fa�a nada.
106
00:13:08,823 --> 00:13:10,912
Pense em si mesma,
como os outros fazem.
107
00:13:10,989 --> 00:13:11,957
N�o sei se vai dar certo.
108
00:13:11,983 --> 00:13:14,940
N�o fique chateada por causa disso.
Vamos sentar aqui.
109
00:13:17,192 --> 00:13:18,723
Cad� o seu namorado?
110
00:13:19,497 --> 00:13:20,695
Esperando no carro.
111
00:13:20,779 --> 00:13:24,456
Ele te ajuda? N�o muito, certo?
Devemos acabar com os monstros.
112
00:13:24,581 --> 00:13:26,258
Voc� n�o � a �nica
que tem esse problema.
113
00:13:26,359 --> 00:13:27,736
Voc� tem que aprender
a viver com eles.
114
00:13:28,686 --> 00:13:30,030
Sim, eu sei.
115
00:13:31,026 --> 00:13:33,028
Se isso acontecer de novo,
o que eu fa�o?
116
00:13:33,154 --> 00:13:36,321
Ou�a, est� ficando tarde,
eu tenho que ir. Sinto muito.
117
00:13:37,243 --> 00:13:44,022
Uma coisa te digo,
os monstros n�o existem.
118
00:13:44,390 --> 00:13:47,707
S�o apenas jogos da mente.
119
00:13:47,932 --> 00:13:49,444
Mam�e, olha isso!
120
00:13:49,632 --> 00:13:51,020
O que � isso?
121
00:13:52,161 --> 00:13:54,985
Uma pedra, � bem legal.
122
00:14:13,852 --> 00:14:15,558
At� mais!
123
00:14:18,336 --> 00:14:20,457
Thelma, eu te vi na TV.
O que aconteceu?
124
00:14:20,878 --> 00:14:21,518
Nada.
125
00:14:21,543 --> 00:14:23,948
- Onde est�o os outros?
- O qu�?
126
00:14:24,073 --> 00:14:25,488
Onde est�o meus amigos?
127
00:14:25,805 --> 00:14:26,839
Ali.
128
00:14:27,230 --> 00:14:28,400
Obrigada.
129
00:14:31,155 --> 00:14:32,459
A� est�o eles.
130
00:14:32,972 --> 00:14:35,673
Oi, Thelma.
Andando muito por a�?
131
00:14:36,328 --> 00:14:39,912
Bastante. No ano 2000
vou estar com um pez�o.
132
00:14:40,413 --> 00:14:43,564
- Voc� est� bem?
- Ci�mes, hein?
133
00:14:54,879 --> 00:14:56,372
Ei.
O que est� acontecendo aqui?
134
00:14:56,707 --> 00:14:59,336
Roy est� perdendo.
Seu amigo j� era.
135
00:14:59,785 --> 00:15:00,733
Nunca disse isso.
136
00:15:16,210 --> 00:15:18,195
- Veja e aprenda.
- N�o me fa�a rir.
137
00:15:18,307 --> 00:15:19,848
O que vai dar isso.
138
00:15:30,922 --> 00:15:33,416
- O dobro ou nada.
- Aqui tem cem.
139
00:15:40,663 --> 00:15:44,246
Ok, todo mundo, dez d�lares
na mesa. Dez, dez, dez.
140
00:15:44,760 --> 00:15:45,821
Thelma?
141
00:15:48,566 --> 00:15:49,599
Thelma?
142
00:15:55,632 --> 00:15:57,954
100 d�lares.
143
00:16:23,630 --> 00:16:26,698
Ei, d�-me a minha parte.
144
00:16:40,519 --> 00:16:42,441
Ei, Cliff, � longe daqui?
145
00:16:42,755 --> 00:16:43,848
60-70 milhas.
146
00:16:44,296 --> 00:16:45,480
Enfim, o que importa?
147
00:16:45,606 --> 00:16:47,555
Vai ter que ir de
qualquer maneira.
148
00:17:00,085 --> 00:17:03,716
- Todos est�o bem.
-Sim.
149
00:17:03,916 --> 00:17:05,604
Sou claustrof�bico.
150
00:17:06,887 --> 00:17:09,537
Ei, d� uma parada na loja ali.
151
00:17:09,737 --> 00:17:10,827
Vamos l�, ent�o.
152
00:17:10,877 --> 00:17:11,799
Por qu�?
153
00:17:12,365 --> 00:17:13,749
Voc� precisa de algum motivo.
154
00:17:21,036 --> 00:17:23,237
- Apresse-se, ok?
- Logo estarei de volta.
155
00:17:23,750 --> 00:17:25,528
Quero um pouco de ar puro.
156
00:17:25,805 --> 00:17:29,334
- Tudo bem, querida?
- Claro, s� quero relaxar.
157
00:17:31,634 --> 00:17:32,743
Niel?
158
00:17:34,610 --> 00:17:35,888
Cad� voc�?
159
00:17:36,151 --> 00:17:37,347
Ei, oi.
160
00:17:37,403 --> 00:17:39,382
Oi, Burt.
Como posso te ajudar?
161
00:17:39,570 --> 00:17:42,535
As velas.
Estava na hora de peg�-las.
162
00:17:43,365 --> 00:17:44,918
Aqui est�o.
163
00:17:45,156 --> 00:17:46,803
- Quanto �?
- 8 d�lares.
164
00:17:47,039 --> 00:17:48,246
Est� muito caro.
165
00:17:48,271 --> 00:17:51,491
Estamos trabalhando
com novos pre�os.
166
00:17:52,651 --> 00:17:53,454
Aqui est�.
167
00:17:53,579 --> 00:17:55,154
- Algo mais?
- N�o, obrigado.
168
00:17:55,279 --> 00:17:59,225
- Como est� seu novo livro?
- J� est� com duas mil p�ginas.
169
00:19:12,770 --> 00:19:13,800
N�o!
170
00:19:14,047 --> 00:19:15,728
- Thelma!
- O que voc� quer?
171
00:19:17,440 --> 00:19:18,788
O que voc� quer?
172
00:19:21,203 --> 00:19:22,442
Thelma!
173
00:19:23,564 --> 00:19:25,023
Venha!
174
00:19:27,104 --> 00:19:28,355
Depressa!
175
00:19:30,303 --> 00:19:31,625
Mexa-se, est� de rosca?
176
00:19:33,693 --> 00:19:38,110
O que h� de errado com voc�?
Todos est�o te esperando.
177
00:19:42,027 --> 00:19:43,209
Vamos.
178
00:19:43,801 --> 00:19:45,030
Voc� est� bem?
179
00:19:49,212 --> 00:19:50,651
Eu n�o sei.
180
00:19:50,996 --> 00:19:52,134
Vamos.
181
00:20:34,377 --> 00:20:35,833
Lucy!
182
00:20:37,640 --> 00:20:38,946
Lucy!
183
00:20:42,898 --> 00:20:44,730
Lucy, onde voc� est�?
184
00:20:48,520 --> 00:20:51,289
Lucy, � hora de ir para casa.
185
00:20:56,020 --> 00:20:57,661
Lucy!
186
00:21:01,141 --> 00:21:02,930
Vamos, Lucy!
187
00:21:06,051 --> 00:21:07,447
Lucy!
188
00:21:15,397 --> 00:21:18,413
Lucy, onde voc� est�?
Lucy.
189
00:21:25,513 --> 00:21:26,693
Lucy!
190
00:21:28,381 --> 00:21:29,417
Lucy.
191
00:21:38,102 --> 00:21:40,078
O que aconteceu?
192
00:21:44,690 --> 00:21:46,323
Qual � o problema, querida?
193
00:21:52,653 --> 00:21:55,024
Lucy, por que est� chorando?
194
00:21:56,460 --> 00:21:58,778
Vamos, beb�,
� hora de ir para casa.
195
00:22:11,085 --> 00:22:16,269
Ainda est�o procurando os astronautas,
n�o se tem nenhuma pista deles.
196
00:22:16,451 --> 00:22:20,128
H� quarenta minutos,
foi noticiado...
197
00:22:20,254 --> 00:22:21,611
Quer um pouco?
198
00:23:54,325 --> 00:23:57,861
- O que querem?
- Tudo que eles pedirem.
199
00:23:59,086 --> 00:24:01,246
Gostaram da caverna
na semana passada?
200
00:24:01,371 --> 00:24:04,776
N�o, semana passada n�o a exploramos toda.
Talvez agora d� para explorar ela toda.
201
00:24:04,901 --> 00:24:06,818
� simplesmente enorme.
202
00:24:12,444 --> 00:24:14,301
Tem gente!
203
00:24:14,853 --> 00:24:17,900
Ei, vamos logo!
204
00:24:20,861 --> 00:24:24,238
Vai r�pido, j� est� chegando.
205
00:24:24,578 --> 00:24:25,918
Aguenta a�!
206
00:24:26,027 --> 00:24:27,673
Encontre um hidrante!
207
00:24:28,253 --> 00:24:29,987
Ache um canto a�, Burt!
208
00:25:37,633 --> 00:25:40,400
- Ok, pessoal, vamos l�.
- Est� tudo preparado?
209
00:25:40,498 --> 00:25:44,196
- Claro, n�o se preocupe.
- Tudo vai dar errado.
210
00:25:44,778 --> 00:25:46,638
L� vamos n�s de novo.
211
00:25:46,763 --> 00:25:48,105
Agora, o que voc� quis dizer?
212
00:25:54,933 --> 00:25:58,982
Esperem!
V�o me deixar aqui?
213
00:25:59,277 --> 00:26:01,352
Venha.
214
00:26:04,037 --> 00:26:05,419
Que xixi demorado.
215
00:26:05,544 --> 00:26:09,600
Engra�ado, n�?
A mulherada ficou embassando.
216
00:26:09,726 --> 00:26:11,043
Deixe-me ver isso.
217
00:26:11,069 --> 00:26:14,037
Tira a m�o.
Uma verdadeira j�ia, n�o �?
218
00:26:15,772 --> 00:26:17,849
- Que bonita.
- Pode pegar para voc�.
219
00:26:18,346 --> 00:26:20,334
- Onde voc� encontrou?
- Onde encontrei?
220
00:26:20,472 --> 00:26:25,839
- As pessoas sempre encontram coisas.
- Ou�a, mas ela � a minha garota.
221
00:26:25,965 --> 00:26:28,141
Nunca ganhei nada de um escritor.
222
00:26:28,404 --> 00:26:29,709
Ah, que legal...
223
00:26:29,834 --> 00:26:31,250
Parece que algu�m
com ci�mes aqui.
224
00:26:42,515 --> 00:26:47,612
O que teria acontecido
com os dois astronautas?
225
00:26:47,737 --> 00:26:48,863
Ningu�m sabe.
226
00:26:48,988 --> 00:26:50,150
Eu simplesmente
n�o acredito nisso.
227
00:26:50,195 --> 00:26:53,816
Seriam os russos?
228
00:26:53,941 --> 00:26:54,554
Oh, vamos l�.
229
00:26:54,870 --> 00:26:57,572
E por que iriam querer
os nossos astronautas?
230
00:26:57,708 --> 00:27:00,283
A m�dia est� por
tr�s disso tudo.
231
00:27:00,620 --> 00:27:03,478
Sim, claro, como sempre.
232
00:27:04,716 --> 00:27:08,325
Aqui est� a entrada.
233
00:28:05,221 --> 00:28:06,351
Cuidado.
234
00:28:31,906 --> 00:28:34,759
Tudo bem, aqui estamos.
O mesmo ponto da �ltima vez.
235
00:28:34,884 --> 00:28:37,553
- Qual a profundidade?
- 50 metros.
236
00:28:37,887 --> 00:28:39,882
- Uma boa profundidade.
- Consegue ver algo?
237
00:28:40,082 --> 00:28:41,573
Todos preparem as lanternas.
238
00:31:13,763 --> 00:31:17,401
Roy, observe o seu equipamento!
239
00:32:05,139 --> 00:32:06,542
Ei, Burt!
240
00:32:08,594 --> 00:32:09,626
Burt?
241
00:32:11,294 --> 00:32:13,915
Todo mundo vai dormir.
Venha.
242
00:32:15,377 --> 00:32:18,078
Agora estou ocupado,
tive uma grande ideia.
243
00:32:19,544 --> 00:32:20,946
O que est� fazendo?
244
00:32:21,815 --> 00:32:23,200
Bem, estou escrevendo.
245
00:32:23,672 --> 00:32:24,937
Tudo bem.
246
00:32:27,242 --> 00:32:29,428
Por que voc� sempre
escreve � luz de velas?
247
00:32:30,665 --> 00:32:33,062
Para ter um brilho
suave e rom�ntico.
248
00:32:34,326 --> 00:32:36,118
E inspirador.
249
00:32:37,645 --> 00:32:39,094
H� uma outra vantagem.
250
00:32:40,042 --> 00:32:41,138
O qu�?
251
00:32:41,228 --> 00:32:42,966
Tamb�m s�o �teis.
252
00:32:43,783 --> 00:32:44,784
�teis?
253
00:32:45,118 --> 00:32:50,753
Porque se eu escrever um lixo,
queimo num instante.
254
00:32:51,655 --> 00:32:54,039
- Nada mal, n�?
- Voc� est� certo.
255
00:33:04,994 --> 00:33:06,379
Qual o problema?
256
00:33:07,931 --> 00:33:09,417
Eu gostaria de saber.
257
00:33:11,343 --> 00:33:15,717
Essa paranoia,
eu me sinto t�o sozinha.
258
00:33:19,547 --> 00:33:22,115
Voc� j� imaginou monstros?
259
00:33:24,011 --> 00:33:29,716
Querida, isto est� na sua cabe�a.
N�o pense nisso e acabar�.
260
00:33:32,870 --> 00:33:34,327
E nesse agora...
261
00:33:35,091 --> 00:33:36,514
venha aqui.
262
00:34:04,512 --> 00:34:06,327
Ok, pessoal,
qual o nosso plano?
263
00:34:06,352 --> 00:34:09,459
A equipe ser� dividida e se
encontrar� aqui em duas horas.
264
00:34:09,584 --> 00:34:11,167
- Tudo bem.
- Eu vou com voc�
265
00:34:11,267 --> 00:34:13,073
- Pegou a c�mera?
- Sim.
266
00:34:20,021 --> 00:34:21,747
Ajuda-me um pouco, Bill?
267
00:34:26,792 --> 00:34:28,913
Bem, isso � lindo.
268
00:34:29,183 --> 00:34:31,027
Fabuloso.
269
00:34:31,752 --> 00:34:32,910
Venha aqui.
270
00:34:39,807 --> 00:34:42,280
- Roy, voc� tem a polaroid?
- Claro que sim.
271
00:34:46,822 --> 00:34:48,455
Vai valer a pena.
272
00:34:51,935 --> 00:34:53,647
Venham, isso � incr�vel.
273
00:35:03,505 --> 00:35:04,520
Vamos.
274
00:35:09,920 --> 00:35:10,972
Bill!
275
00:35:11,197 --> 00:35:13,674
Ei, veja isso!
276
00:35:17,467 --> 00:35:19,074
N�o se percam!
277
00:35:29,947 --> 00:35:32,239
Gente, isso parece um camelo.
278
00:35:33,713 --> 00:35:35,097
� verdade.
279
00:35:35,947 --> 00:35:38,765
Vamos, Senhores Conquistadores!
280
00:35:43,625 --> 00:35:46,293
Roy, vamos tirar uma foto.
281
00:35:55,001 --> 00:35:56,426
O que foi agora?
282
00:35:56,679 --> 00:35:58,004
Precisa de luz.
283
00:35:58,129 --> 00:35:59,912
Aqui embaixo vai ser dif�cil?
284
00:35:59,937 --> 00:36:01,909
Vamos tentar de novo.
285
00:36:52,814 --> 00:36:54,012
N�o se mexa!
286
00:36:54,104 --> 00:36:56,480
O que � isso?
O que voc� v�?
287
00:36:58,517 --> 00:36:59,607
A pedra est� se movendo.
288
00:36:59,610 --> 00:37:02,417
- Do que voc� est� falando?
- Ela se moveu.
289
00:37:39,649 --> 00:37:43,206
Roy! Bill!
Onde voc�s est�o?
290
00:37:43,256 --> 00:37:45,313
Isso � a Thelma.
Vamos!
291
00:37:45,695 --> 00:37:48,304
Por favor!
Algu�m!
292
00:37:49,942 --> 00:37:50,958
Roy!
293
00:37:51,036 --> 00:37:55,680
Bill!
Responda-me, por favor!
294
00:37:59,983 --> 00:38:01,451
Onde voc� est�?
295
00:38:22,540 --> 00:38:25,627
Roy, onde voc� est�?
296
00:38:27,382 --> 00:38:29,831
Respondam-me!
297
00:38:30,147 --> 00:38:31,386
Vamos em frente, vamos!
298
00:38:31,816 --> 00:38:32,922
Aqui!
299
00:38:35,090 --> 00:38:37,658
- O que aconteceu?
- Qual o problema?
300
00:38:37,966 --> 00:38:42,545
Foi terr�vel,
a pedra atacou ela.
301
00:38:43,095 --> 00:38:44,295
Onde est� Jill?
302
00:38:44,716 --> 00:38:45,691
Ela caiu.
303
00:38:45,816 --> 00:38:47,455
O que quer dizer "ela caiu"?
Cad� ela?
304
00:38:47,785 --> 00:38:53,830
Eu n�o tenho ideia.
Ela desapareceu. Eu corri e corri.
305
00:38:55,505 --> 00:38:57,146
Ron, Bill, tragam a maca.
306
00:38:57,246 --> 00:38:59,346
Cliff, voc� traz o equipamento
de primeiros socorros.
307
00:38:59,464 --> 00:39:02,341
Burt, encontre o sonar.
Bill, voc� traz a corda. R�pido.
308
00:39:02,466 --> 00:39:04,869
Talvez possamos salv�-la.
Mexam-se!
309
00:39:07,469 --> 00:39:08,899
Est� tudo bem, querida.
310
00:39:10,405 --> 00:39:11,573
Acalme-se.
311
00:39:11,677 --> 00:39:13,665
N�o se preocupe,
n�s vamos encontr�-la.
312
00:39:14,217 --> 00:39:17,289
Acha que consegue se lembrar
para onde ela foi levada?
313
00:39:17,990 --> 00:39:18,812
Sim.
314
00:39:18,873 --> 00:39:22,610
Ok, vamos tente
lembrar seus passos.
315
00:39:22,711 --> 00:39:24,036
Pode fazer isso?
316
00:39:27,507 --> 00:39:28,877
Pode fazer isso?
317
00:39:37,481 --> 00:39:38,557
Sim.
318
00:40:55,617 --> 00:40:58,452
Est� viva!
Des�am depressa!
319
00:40:58,697 --> 00:41:00,791
Preparem a maca tamb�m!
320
00:41:00,916 --> 00:41:01,919
Certo!
321
00:41:11,673 --> 00:41:13,037
Traga a maca!
322
00:41:14,867 --> 00:41:16,221
N�o est� machucada?
323
00:41:16,314 --> 00:41:19,694
N�o h� nada de errado
com o rosto dela.
324
00:41:20,335 --> 00:41:22,126
Vamos ter que
mover com cuidado.
325
00:41:28,536 --> 00:41:32,278
Ainda bem que ela
estava usando o capacete.
326
00:41:33,048 --> 00:41:37,515
Parece-me que est� bem,
mas pode ter quebrado algo.
327
00:41:38,244 --> 00:41:41,216
Vamos l�, des�a!
Precisamos da sua ajuda!
328
00:42:11,411 --> 00:42:13,215
Voc� fica aqui, j� volto.
329
00:42:13,901 --> 00:42:14,905
N�o!
330
00:42:47,334 --> 00:42:48,944
Pare!
N�o se mexa!
331
00:42:51,283 --> 00:42:52,818
Est� bem preso?
332
00:43:07,658 --> 00:43:11,136
Deixem bem preso.
Vamos puxar a maca.
333
00:43:11,161 --> 00:43:12,333
Tudo bem.
334
00:43:21,308 --> 00:43:23,816
Roy, puxe para fora!
335
00:43:29,257 --> 00:43:30,791
Parece que est� pronto.
336
00:43:42,863 --> 00:43:46,472
Est� feito.
Vamos levar para fora.
337
00:43:48,063 --> 00:43:49,399
Incr�vel.
338
00:43:50,291 --> 00:43:52,715
Eu sei o que vi.
339
00:43:53,412 --> 00:43:55,690
Estava...
estava coberta de sangue.
340
00:43:57,534 --> 00:43:59,125
Imposs�vel.
341
00:44:17,517 --> 00:44:19,757
Como est�o?
Est�o pronto?
342
00:44:21,153 --> 00:44:23,892
- Sim, e voc�?
- Eu tamb�m.
343
00:44:25,755 --> 00:44:26,874
Ok.
344
00:44:28,131 --> 00:44:30,180
Puxe!
345
00:45:40,984 --> 00:45:45,671
- Est� pronto?
- Sim, voc� pode vir.
346
00:46:40,584 --> 00:46:45,128
Vai ficar parado a�?
Venha pegar uma corda!
347
00:46:45,253 --> 00:46:49,698
Comece recolher, vamos tentar.
348
00:46:50,066 --> 00:46:52,766
Ok, puxe com calma e
cuidado com a cabe�a.
349
00:50:15,514 --> 00:50:18,689
Vamos sair daqui, vamos!
350
00:50:23,856 --> 00:50:25,042
Espere!
351
00:50:28,769 --> 00:50:30,672
Em primeiro lugar,
sem p�nico.
352
00:50:30,673 --> 00:50:32,575
Segundo,
como vamos voltar � superf�cie?
353
00:50:32,700 --> 00:50:34,049
Bem, n�o temos certeza.
354
00:50:34,175 --> 00:50:35,348
Tem que haver
uma outra maneira.
355
00:50:35,373 --> 00:50:41,175
Mas o que fazemos sem as cordas?
E logo vamos ficar sem oxig�nio tamb�m.
356
00:50:41,707 --> 00:50:45,772
Existe a possibilidade do sonar.
357
00:50:46,112 --> 00:50:50,237
Se usado corretamente,
mostrar� o caminho por onde viemos.
358
00:50:50,327 --> 00:50:53,408
Est� na minha mochila.
359
00:50:55,142 --> 00:50:59,921
Deus, n�o h� nenhum
jeito de sair daqui.
360
00:51:05,274 --> 00:51:06,672
Esperem por mim aqui.
361
00:51:07,349 --> 00:51:10,655
- Perdeu a raz�o?
- Deixei ela l�.
362
00:51:10,706 --> 00:51:14,290
- Deixe-me!
- N�o, Burt, n�o!
363
00:52:08,878 --> 00:52:10,564
Calma, sou eu.
364
00:52:16,169 --> 00:52:18,051
- Estamos aqui.
- Aqui est�.
365
00:52:21,716 --> 00:52:24,171
Voc� vai pelo sul, ok?
366
00:52:24,196 --> 00:52:24,970
Ok.
367
00:52:24,995 --> 00:52:29,442
Voc� vai para o oeste,
Phil e eu para o norte.
368
00:52:29,795 --> 00:52:31,431
Quem achar primeiro avisa.
369
00:52:31,481 --> 00:52:35,196
R�pido, n�o posso ficar
aqui por mais tempo.
370
00:52:36,371 --> 00:52:37,519
Est� funcionando.
371
00:52:37,556 --> 00:52:38,773
- Tome cuidado.
- Com certeza.
372
00:52:38,856 --> 00:52:40,168
- �timo.
- N�o perca mais tempo.
373
00:52:40,189 --> 00:52:42,014
Vamos!
At� mais tarde.
374
00:52:46,065 --> 00:52:48,108
- Ei, Thelma?
- Sim.
375
00:52:48,138 --> 00:52:51,834
- Acho que encontrei uma passagem.
- �timo, porque n�o h� nada aqui.
376
00:52:52,426 --> 00:52:53,806
Venha.
377
00:52:58,112 --> 00:53:00,106
- D�-me sua m�o.
- Est� bem.
378
00:53:18,152 --> 00:53:23,601
Aqui h� milhares de anos,
certamente tinha um rio subterr�neo.
379
00:53:26,660 --> 00:53:29,178
Com um pouco de sorte,
vai sair no mar.
380
00:53:29,866 --> 00:53:33,028
Mas o oceano fica
a 300 milhas daqui.
381
00:53:33,130 --> 00:53:37,026
Eu sei, mas talvez em algum
lugar antes saia na superf�cie.
382
00:53:37,439 --> 00:53:40,152
- Eu realmente espero.
- Caso contr�rio, n�o h� outra op��o.
383
00:53:55,063 --> 00:53:56,999
Eu gostaria de saber o
que estava acontecendo.
384
00:53:57,421 --> 00:54:01,471
Se soub�ssemos o que era,
talvez pud�ssemos sair.
385
00:54:02,409 --> 00:54:05,201
Ser� que tem algo a ver com o
desaparecimento dos astronautas?
386
00:54:06,603 --> 00:54:10,103
Eu sei, � muito estranho, mas
certamente tem algo com as pedras.
387
00:54:11,247 --> 00:54:13,820
- Foi muito estranho.
- O que aconteceu?
388
00:54:15,146 --> 00:54:19,371
Era como um peda�o de pedra,
mas de repente veio � vida.
389
00:54:20,098 --> 00:54:21,434
Pobre Jill.
390
00:54:21,548 --> 00:54:25,683
Eu acho que voc� a viu viva
porque sua mente foi mais forte.
391
00:54:25,805 --> 00:54:29,336
Quem sabe? Isso pode ter algo a ver
com esses pesadelos com monstros.
392
00:54:29,624 --> 00:54:30,810
Roy...
393
00:54:32,008 --> 00:54:35,446
- Tenho tanto medo. Voc� s�...
- Acalme-se.
394
00:54:35,702 --> 00:54:36,611
Foi...
395
00:54:36,954 --> 00:54:41,658
Talvez estava tentando se comunicar
com voc�. Por isso a manteve viva.
396
00:54:46,320 --> 00:54:47,974
� muito estranho este nevoeiro.
397
00:54:48,014 --> 00:54:51,072
Mas tem que vir de algum lugar,
estamos nos aproximando dele.
398
00:54:51,188 --> 00:54:52,848
Vamos seguir em rente, Maureen.
399
00:55:22,027 --> 00:55:26,742
Este � um lago subterr�neo.
Vamos l�, beb�. Voc� pode faz�-lo.
400
00:55:53,325 --> 00:55:57,146
O sinal est� mudando constantemente.
Algo est� � nossa frente.
401
00:55:59,154 --> 00:56:00,524
Vamos continuar.
402
00:56:40,013 --> 00:56:42,602
- Tudo certo?
- A antena quebrou.
403
00:56:43,946 --> 00:56:46,611
Deus, o que fazemos agora?
404
00:56:48,106 --> 00:56:49,458
Oh, n�o!
405
00:56:59,763 --> 00:57:04,158
Venha, Maureen.
N�o vamos desistir.
406
00:57:15,423 --> 00:57:17,330
- Quem est� a�?
- Somos n�s.
407
00:57:17,694 --> 00:57:19,672
- Roy e Thelma?
- Sim.
408
00:57:22,711 --> 00:57:26,059
- Achou alguma coisa?
- Nada que nos tire daqui.
409
00:57:26,320 --> 00:57:28,191
- E voc�?
- Nada.
410
00:57:28,519 --> 00:57:31,430
- E quanto a Maureen?
- Perdemos contato com eles.
411
00:57:32,239 --> 00:57:36,527
- Vamos encontr�-los.
- Certo. Vamos.
412
00:58:03,769 --> 00:58:06,560
Ei, Burt, h� uma passagem aqui.
413
00:58:07,277 --> 00:58:08,601
Realmente.
414
00:58:08,847 --> 00:58:11,750
Vou dar uma olhada.
Espere-me do outro lado.
415
00:58:12,105 --> 00:58:13,241
Ok.
416
01:00:33,516 --> 01:00:36,360
Maureen!
Maureen!
417
01:01:15,204 --> 01:01:16,515
Minhas pernas!
418
01:01:17,501 --> 01:01:19,632
- Deixe-me ver!
- Vai com calma.
419
01:01:22,584 --> 01:01:25,677
� primeira vista, n�o est� quebrada.
Tente se sustentar.
420
01:01:29,674 --> 01:01:30,948
Est� dolorida.
421
01:01:31,277 --> 01:01:33,450
N�o se preocupe,
vamos descan�ar um pouco.
422
01:01:33,901 --> 01:01:37,254
Espere, deixe-me tentar.
423
01:01:38,181 --> 01:01:39,342
Descanse um pouco mais.
424
01:01:39,442 --> 01:01:43,704
Voc� fica aqui,
eu vou procurar Maureen.
425
01:01:54,017 --> 01:01:55,338
Coloque aqui.
426
01:02:00,705 --> 01:02:04,174
Podemos manter contato
com esses walkie-talkies.
427
01:02:06,408 --> 01:02:08,022
Vai dar tudo certo.
428
01:02:08,818 --> 01:02:10,952
E se eu n�o encontr�-los?
429
01:02:11,308 --> 01:02:14,911
Voc� vai voltar e ter
que seguir em frente.
430
01:02:22,410 --> 01:02:23,715
Eu os encontrarei.
431
01:02:43,757 --> 01:02:46,680
- Thelma, voc� me ouve?
- Sim, claramente.
432
01:02:46,697 --> 01:02:49,187
Acho que encontrei uma sa�da.
Vou olhar.
433
01:02:50,614 --> 01:02:51,989
Cliff, n�o!
434
01:02:52,052 --> 01:02:54,110
Uma estranha sensa��o
de estar sozinho.
435
01:02:54,226 --> 01:02:56,727
- Acho que tem que voltar.
- N�o se preocupe.
436
01:03:13,797 --> 01:03:17,709
Thelma?
Thelma, est� me ouvindo?
437
01:03:18,595 --> 01:03:20,101
Responda-me!
438
01:03:22,085 --> 01:03:23,255
Cliff!
439
01:03:26,399 --> 01:03:27,763
Responda-me!
440
01:03:30,371 --> 01:03:31,802
Responda-me!
441
01:03:32,339 --> 01:03:33,495
Droga!
442
01:03:33,997 --> 01:03:35,156
Cliff.
443
01:03:35,288 --> 01:03:38,622
Thelma, o que voc� v�?
Fique concentrada.
444
01:03:38,870 --> 01:03:42,926
Concentre-se em Cliff.
Controle!
445
01:03:46,033 --> 01:03:47,404
N�o posso.
446
01:03:49,560 --> 01:03:52,099
Tem uma for�a
desconhecida em volta.
447
01:03:52,589 --> 01:03:53,850
Tente!
448
01:04:35,506 --> 01:04:36,846
Concentre-se.
449
01:04:38,838 --> 01:04:40,231
Responda-me!
450
01:04:41,237 --> 01:04:42,660
Resposta, Cliff.
451
01:04:48,020 --> 01:04:49,851
Cliff!
452
01:04:53,980 --> 01:04:55,483
Ele est� perto de voc�.
453
01:04:55,995 --> 01:04:57,354
Espere.
454
01:04:58,585 --> 01:05:00,157
Sobre sua cabe�a!
455
01:05:48,182 --> 01:05:49,724
H� algo l�!
456
01:06:23,314 --> 01:06:27,694
- � Cliff!
- Pare! Este n�o � Cliff.
457
01:07:05,984 --> 01:07:07,376
Quem � voc�?
458
01:07:12,687 --> 01:07:14,239
Voc� n�o � o Cliff.
459
01:07:14,907 --> 01:07:16,743
Responda-me!
Quem � voc�?
460
01:07:17,054 --> 01:07:20,921
Voc� n�o � o Cliff!
N�o � ele! N�o � ele!
461
01:08:21,807 --> 01:08:23,106
N�o!
462
01:09:21,172 --> 01:09:22,537
D�-me sua m�o.
463
01:09:38,348 --> 01:09:40,672
Vamos.
Venha por aqui.
464
01:09:55,618 --> 01:09:56,854
Vamos!
465
01:10:02,825 --> 01:10:04,308
Viemos por aqui.
466
01:10:06,003 --> 01:10:08,200
- D�-me sua m�o!
- Venha.
467
01:10:21,617 --> 01:10:22,861
Vamos!
468
01:10:27,626 --> 01:10:28,906
Pare!
469
01:11:59,643 --> 01:12:02,865
- Olha, um carro da pol�cia.
- Gra�as a Deus.
470
01:12:13,146 --> 01:12:15,109
Ei, tem algu�m aqui?
471
01:12:20,713 --> 01:12:22,361
Devem estar aqui
em algum lugar.
472
01:12:23,136 --> 01:12:24,272
Ei!
473
01:12:38,853 --> 01:12:40,397
Tem algu�m aqui?
474
01:12:50,457 --> 01:12:52,016
Um momento.
475
01:12:54,828 --> 01:12:58,668
Vou tentar o r�dio.
Ol�, algu�m me ouve?
476
01:12:59,041 --> 01:13:00,410
Est� mudo.
477
01:13:03,934 --> 01:13:05,402
Vamos seguir em frente.
478
01:13:54,649 --> 01:13:55,671
Consuelo!
479
01:13:57,125 --> 01:13:58,147
Consuelo!
480
01:14:02,542 --> 01:14:03,546
Consuelo!
481
01:14:05,790 --> 01:14:07,165
Tem algu�m aqui?
482
01:14:07,832 --> 01:14:08,872
Consuelo!
483
01:14:14,566 --> 01:14:16,067
O que diabos est�
acontecendo aqui?
484
01:14:19,223 --> 01:14:20,525
Para onde todos foram?
485
01:14:21,923 --> 01:14:24,617
- Tente o telefone.
- Boa ideia.
486
01:14:27,789 --> 01:14:29,263
- Encontrou?
- Sim.
487
01:14:35,409 --> 01:14:37,794
Al�? Telefonista?
488
01:14:40,585 --> 01:14:42,137
- Telefonista?
- Nada?
489
01:14:42,996 --> 01:14:44,134
Al�?
490
01:14:45,874 --> 01:14:47,956
Nada. Est� mudo.
491
01:15:00,318 --> 01:15:02,120
Vamos seguir em frente.
492
01:16:25,537 --> 01:16:27,920
Greg! Joe!
493
01:16:29,196 --> 01:16:30,692
N�o h� ningu�m aqui.
494
01:16:33,862 --> 01:16:35,023
Greg!
495
01:16:51,697 --> 01:16:53,256
Vou dar uma olhada em volta.
496
01:17:50,752 --> 01:17:52,423
Thelma!
497
01:17:53,033 --> 01:17:56,188
Roy... n�o!
498
01:18:00,738 --> 01:18:01,921
Roy!
499
01:18:43,076 --> 01:18:44,256
Roy!
500
01:20:49,331 --> 01:20:50,569
Socorro!
501
01:21:11,228 --> 01:21:12,770
Por favor, ajudem-me!
502
01:21:20,157 --> 01:21:21,607
Algu�m me responda!
503
01:21:32,091 --> 01:21:34,241
Algu�m me responda!
504
01:21:51,693 --> 01:21:53,153
Algu�m me responda!
505
01:22:46,236 --> 01:22:50,242
...AGORA PODE INFECTAR VOC�...
506
01:22:51,664 --> 01:22:58,427
WWW.FILMESSEGREGADOSBLOGSPOT.COM35663