All language subtitles for Airwolf S01E09 Mad Over Miami-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,892 --> 00:01:38,486 (narrator) This briefing is from File A56-7W. 2 00:01:38,561 --> 00:01:39,995 Classified.: top secret. 3 00:01:40,063 --> 00:01:43,396 Subject is Airwolf, a Mach 1-plus attack helicopter 4 00:01:43,467 --> 00:01:45,959 with the most advanced weapons system in the air today. 5 00:01:46,037 --> 00:01:48,734 It has been hidden somewhere in the western United States 6 00:01:48,808 --> 00:01:50,400 by its test pilot, Stringfellow Hawke. 7 00:01:50,476 --> 00:01:52,445 Hawke has promised to return Airwolf only 8 00:01:52,512 --> 00:01:55,504 if we can find his brother St. John, an MIA in Vietnam. 9 00:01:55,582 --> 00:01:56,982 We suspect that Archangel, 10 00:01:57,051 --> 00:01:59,519 deputy director of the agency that built Airwolf, 11 00:01:59,587 --> 00:02:01,954 is secretly helping Hawke in return for Hawke's 12 00:02:02,024 --> 00:02:04,390 flying Airwolf on missions of national concern. 13 00:02:04,459 --> 00:02:07,361 Stringfellow Hawke is 34, a brilliant combat pilot 14 00:02:07,430 --> 00:02:09,592 and a recluse since his brother's disappearance. 15 00:02:09,667 --> 00:02:11,396 His only friend is Dominic Santini, 16 00:02:11,468 --> 00:02:13,937 whose air service is the cover for their government work. 17 00:02:14,005 --> 00:02:15,870 With Hawke and Santini flying as a team 18 00:02:15,941 --> 00:02:17,773 at speeds rivaling the fastest jets 19 00:02:17,844 --> 00:02:19,436 backed by unmatched firepower, 20 00:02:19,512 --> 00:02:22,175 Airwolf is too dangerous to be left in unenlightened hands. 21 00:02:22,249 --> 00:02:24,240 Finding it is your first priority. 22 00:03:22,223 --> 00:03:25,091 [man speaking Spanish on radio] 23 00:03:39,110 --> 00:03:41,136 [speaking in Spanish] 24 00:03:49,991 --> 00:03:51,686 [seagulls crying] 25 00:03:58,702 --> 00:04:00,363 [helicopter whirring] 26 00:04:02,006 --> 00:04:03,496 [speaking in Spanish] 27 00:04:18,325 --> 00:04:20,886 Uh-uh! It's show and tell time, buddy. 28 00:04:21,496 --> 00:04:22,861 You go first. 29 00:04:22,965 --> 00:04:24,728 [speaking in Spanish] 30 00:04:28,972 --> 00:04:30,803 [men chattering] 31 00:05:05,618 --> 00:05:06,846 Welcome to Cuba. 32 00:05:06,919 --> 00:05:08,011 Yeah. 33 00:05:08,287 --> 00:05:11,348 To tell you the truth, l'll be happy when l leave here. 34 00:05:11,458 --> 00:05:13,290 [speaking in Spanish] 35 00:05:13,394 --> 00:05:14,759 Can l talk to them? 36 00:05:14,829 --> 00:05:15,989 ln a minute. 37 00:05:16,464 --> 00:05:17,989 Can you untie their hands 38 00:05:18,067 --> 00:05:20,535 and then...then take those guns out of their faces? 39 00:05:20,602 --> 00:05:21,729 ls it all here? 40 00:05:21,805 --> 00:05:23,705 Yeah, it's all there. All $2 million of it. 41 00:05:23,773 --> 00:05:25,365 Go ahead and count it if you want. 42 00:05:25,442 --> 00:05:26,808 l intend to. 43 00:05:26,877 --> 00:05:28,777 Those men could be in better shape. 44 00:05:28,913 --> 00:05:30,814 They are no longer young. 45 00:05:31,516 --> 00:05:34,041 Besides, we don't baby our criminals here. 46 00:05:34,253 --> 00:05:36,517 Senor Santini, perhaps you don't... 47 00:05:37,857 --> 00:05:39,223 [guns firing] 48 00:05:41,995 --> 00:05:43,623 [speaking in Spanish] 49 00:06:12,534 --> 00:06:15,230 Did you think you could get away with this? 50 00:06:15,337 --> 00:06:16,669 What do you mean? 51 00:06:16,739 --> 00:06:18,798 l had nothing to do with that chopper. 52 00:06:18,875 --> 00:06:20,434 l delivered my end. 53 00:06:20,511 --> 00:06:23,207 Delivered what? Bullet holes in the sand? 54 00:06:23,280 --> 00:06:25,112 You delivered nothing. 55 00:06:25,183 --> 00:06:27,048 Look, l came to take those prisoners, 56 00:06:27,118 --> 00:06:29,019 and l'm gonna take them back with me. 57 00:06:29,088 --> 00:06:32,615 l have executed men for less than what you have just done. 58 00:06:33,493 --> 00:06:36,326 Those prisoners cost you $2 million before. 59 00:06:37,231 --> 00:06:39,392 Now they cost $3 million. 60 00:06:40,701 --> 00:06:43,432 Take that message back to United States. 61 00:06:43,639 --> 00:06:46,165 And what if l tell you to go to hell? 62 00:06:46,543 --> 00:06:48,568 Then you will die. Here, now. 63 00:06:49,345 --> 00:06:52,315 And l will find another way to deliver my message. 64 00:06:52,650 --> 00:06:54,744 Do you want to die for nothing? 65 00:06:58,124 --> 00:06:59,614 Of course not. 66 00:07:01,394 --> 00:07:03,260 Get out of my country. 67 00:07:43,179 --> 00:07:44,807 Come on up, sweetheart. 68 00:07:54,226 --> 00:07:57,128 (Hawke) Well, just what do you mean, Santini is down? 69 00:07:57,197 --> 00:07:59,597 One of our listening posts in southern Florida 70 00:07:59,666 --> 00:08:02,636 picked up a distress call yesterday at 1900 hours. 71 00:08:02,703 --> 00:08:04,364 He heard the words ''Santini Air'' 72 00:08:04,438 --> 00:08:05,633 and called it in. 73 00:08:05,841 --> 00:08:07,001 To the Coast Guard? 74 00:08:07,075 --> 00:08:08,201 No, to me. 75 00:08:08,944 --> 00:08:11,539 Does that mean no search pattern has been started? 76 00:08:11,614 --> 00:08:14,607 He was, uh, over land when he radioed in. 77 00:08:15,552 --> 00:08:17,349 We have a rough position. 78 00:08:18,089 --> 00:08:20,649 You know, anything can go wrong in a forced landing. 79 00:08:20,725 --> 00:08:22,819 Why the hell haven't you called out the troops? 80 00:08:22,895 --> 00:08:25,329 Because his course triangulates back to Cuba. 81 00:08:25,398 --> 00:08:27,060 He filed no flight plan 82 00:08:27,134 --> 00:08:29,329 and reported his altitude as 100 feet. 83 00:08:29,403 --> 00:08:31,269 lf the authorities get to him first, 84 00:08:31,339 --> 00:08:34,331 the first thing they'll do to him is hand him his Miranda. 85 00:08:34,410 --> 00:08:36,275 ''You have the right to remain silent. 86 00:08:36,345 --> 00:08:38,974 Anything you say can and will be held against you.'' 87 00:08:39,049 --> 00:08:41,517 What the hell is Santini doing in Cuba? 88 00:08:42,385 --> 00:08:43,819 Why don't you ask him? 89 00:08:43,888 --> 00:08:44,877 l will. 90 00:08:44,955 --> 00:08:47,151 He's a man who knows the location of Airwolf, 91 00:08:47,225 --> 00:08:48,214 and when he starts junketing off 92 00:08:48,260 --> 00:08:50,785 to the land of rum and fine cigars, 93 00:08:50,862 --> 00:08:52,660 l get a little concerned about him. 94 00:08:52,732 --> 00:08:55,827 l'm goin' after him. l'll tell him how you care. 95 00:08:55,936 --> 00:08:57,233 Do that. 96 00:08:57,671 --> 00:08:59,002 There is another serious factor 97 00:08:59,039 --> 00:09:01,531 which might shorten your time. 98 00:09:02,310 --> 00:09:04,404 Who created this serious factor? 99 00:09:05,614 --> 00:09:07,707 Only God can create a hurricane. 100 00:09:07,783 --> 00:09:09,649 [thunder clapping] 101 00:09:32,914 --> 00:09:34,610 [electronic buzzing] 102 00:09:35,818 --> 00:09:38,117 Get it said, Michael. I'm a busy man. 103 00:09:41,392 --> 00:09:42,951 What's your position, Hawke? 104 00:09:43,027 --> 00:09:44,654 Where are you sitting it out? 105 00:09:44,729 --> 00:09:46,459 (Hawke) At 500 feet. 106 00:09:46,966 --> 00:09:48,524 Are you out of your mind? 107 00:09:51,938 --> 00:09:54,533 (Hawke) Well, Airwolf's holding up fine, but I think 108 00:09:54,609 --> 00:09:57,305 there's better designs for chasing hurricanes. 109 00:09:57,378 --> 00:10:00,473 (Michael) Set down immediately. That's an order, do you hear? 110 00:10:00,549 --> 00:10:02,073 (Hawke) You gotta be kiddin'. 111 00:10:02,151 --> 00:10:04,143 All right, it's not an order, it's a request. 112 00:10:04,220 --> 00:10:06,085 Make it a plea for sanity. 113 00:10:06,156 --> 00:10:07,784 (Hawke) No to all three. 114 00:10:07,858 --> 00:10:10,828 (Michael) Hawke, the storm will be over in a couple of hours. 115 00:10:10,896 --> 00:10:13,421 Don't let that angel title go to your head. 116 00:10:13,498 --> 00:10:15,763 (Hawke) Only God can make the weather. 117 00:10:23,243 --> 00:10:24,472 [sighing] 118 00:10:30,219 --> 00:10:32,120 [whooshing] 119 00:11:42,008 --> 00:11:43,442 [dog barking] 120 00:11:52,021 --> 00:11:54,148 (Dominic) Larry, let me have another. 121 00:12:08,173 --> 00:12:09,971 Hey, String, how'd you find me? 122 00:12:10,043 --> 00:12:11,772 Dom, you all right? You're not hurt? 123 00:12:11,844 --> 00:12:13,540 Oh, l'm fine. l'm fine. 124 00:12:14,248 --> 00:12:16,478 l was just too down to want to see anybody, 125 00:12:16,550 --> 00:12:18,041 but you're the exception. 126 00:12:18,119 --> 00:12:20,953 Sit down. Sit down. Hey, give him a drink, will you? 127 00:12:21,090 --> 00:12:23,285 Aren't you gonna drink those? 128 00:12:23,359 --> 00:12:26,124 Well, no. You know l don't like the taste of booze. 129 00:12:26,196 --> 00:12:28,790 [chuckling] Well, then why'd you order them? 130 00:12:29,567 --> 00:12:31,159 'Cause in the movies 131 00:12:31,235 --> 00:12:33,260 when the, uh... When the world crashes in, 132 00:12:33,339 --> 00:12:35,807 the hero goes down to the bar and orders drinks. 133 00:12:35,874 --> 00:12:37,536 l respect tradition. 134 00:12:37,611 --> 00:12:38,737 Does it work? 135 00:12:38,812 --> 00:12:39,938 Not yet. 136 00:12:41,147 --> 00:12:43,480 Give him another drink. Have another drink? 137 00:12:43,551 --> 00:12:46,077 Oh, sure, l don't like the stuff, either. 138 00:12:46,855 --> 00:12:48,982 How was the weather in Cuba? 139 00:12:49,424 --> 00:12:51,552 But how... How did you know? 140 00:12:53,262 --> 00:12:55,857 Oh! Archangel. 141 00:12:56,900 --> 00:12:59,927 Yeah, one of his listening posts picked up your mayday. 142 00:13:02,908 --> 00:13:04,842 String, in the last 24 hours, 143 00:13:04,910 --> 00:13:07,607 l've been shot at, ripped off, forced down, 144 00:13:07,681 --> 00:13:09,740 and stuck in the middle of a hurricane. 145 00:13:09,816 --> 00:13:12,843 Uh, let me have another drink, will you? Him, too. 146 00:13:13,588 --> 00:13:16,524 See, back in 1960, l was a member of a unit 147 00:13:17,026 --> 00:13:19,153 that was sent down to Central America 148 00:13:19,228 --> 00:13:21,720 to train Cuban nationals for the invasion. 149 00:13:21,798 --> 00:13:23,790 Oh, yeah, that set up for the Bay of Pigs. 150 00:13:23,868 --> 00:13:25,392 You told me about that once. 151 00:13:25,469 --> 00:13:26,731 Yeah. 152 00:13:27,405 --> 00:13:31,843 String, those Cuban people were the greatest. 153 00:13:33,780 --> 00:13:37,217 l mean, they weren't mercenaries or killers. 154 00:13:37,651 --> 00:13:39,812 These were the best teachers, 155 00:13:39,887 --> 00:13:43,255 doctors, lawyers, even priests. 156 00:13:46,729 --> 00:13:48,287 They were patriots. 157 00:13:48,497 --> 00:13:51,626 A bunch of anti-Castro patriots got together, 158 00:13:51,702 --> 00:13:55,002 raised enough money to buy a couple of old-timers 159 00:13:55,073 --> 00:13:56,938 from a corrupt colonel. 160 00:13:58,277 --> 00:14:00,006 You know that some of them 161 00:14:00,079 --> 00:14:02,344 have been down there for over 20 years? 162 00:14:03,750 --> 00:14:08,279 String, l knew those men, and l almost had them out. 163 00:14:09,991 --> 00:14:11,925 Almost is not good enough, 164 00:14:13,261 --> 00:14:14,524 Mr. Santini. 165 00:14:31,952 --> 00:14:34,147 You must tell me where the money is. 166 00:14:34,221 --> 00:14:36,816 l told you. We were ripped off. 167 00:14:36,891 --> 00:14:39,224 Don't you understand? We were robbed. 168 00:14:39,294 --> 00:14:42,354 So that Col. Fernandez wouldn't turn the men loose. 169 00:14:42,698 --> 00:14:45,293 l don't believe it. You stole it. 170 00:14:45,468 --> 00:14:47,528 $2 million can take someone a long way. 171 00:14:47,605 --> 00:14:49,732 Then why did l come back at all? 172 00:14:50,040 --> 00:14:52,475 This money is the very soul of this community. 173 00:14:52,544 --> 00:14:54,978 Widows and children sent nickels and dimes 174 00:14:55,046 --> 00:14:56,537 to free those people. 175 00:14:56,783 --> 00:15:00,185 This house has more mortgages then roof tiles. 176 00:15:01,088 --> 00:15:02,919 Dominic didn't steal your money. 177 00:15:02,990 --> 00:15:04,754 One lies for the other. 178 00:15:06,494 --> 00:15:09,225 l suggest we lower our voices. 179 00:15:09,431 --> 00:15:12,594 Uh, volume is not going to bring any truth into this. 180 00:15:12,669 --> 00:15:13,761 [sighing] 181 00:15:13,837 --> 00:15:15,498 Dom, why don't you take a walk? 182 00:15:15,572 --> 00:15:17,564 Let me try and talk to these people. 183 00:15:17,642 --> 00:15:18,836 Yeah, l'd better 184 00:15:18,910 --> 00:15:21,778 before l knock somebody on her $2 million fanny. 185 00:15:24,049 --> 00:15:26,883 ln the old days, we didn't argue amongst ourselves. 186 00:15:29,456 --> 00:15:30,684 Come on. 187 00:15:33,895 --> 00:15:36,261 Why'd you choose Dom in the first place? 188 00:15:36,865 --> 00:15:39,096 These are the men he was after. 189 00:15:40,770 --> 00:15:43,535 Father Gomez, who spoke against Castro 190 00:15:43,607 --> 00:15:45,939 on the steps of the cathedral in Havana. 191 00:15:46,043 --> 00:15:49,207 Ramon Collarzo, publisher, writer, 192 00:15:50,048 --> 00:15:51,744 and my father. 193 00:15:53,419 --> 00:15:55,149 Dominic trained these men. 194 00:15:55,222 --> 00:15:57,281 When he called them friends, he meant it. 195 00:15:57,357 --> 00:16:01,294 We chose Mr. Santini because he could recognize them, 196 00:16:02,096 --> 00:16:04,827 regardless of their physical condition. 197 00:16:05,667 --> 00:16:07,898 lf Mr. Santini stole the money, 198 00:16:08,404 --> 00:16:11,032 he has condemned my son to die in Cuba. 199 00:16:11,241 --> 00:16:13,142 Look, that collection was no secret. 200 00:16:13,210 --> 00:16:14,871 The money was headed for Cuba. 201 00:16:14,945 --> 00:16:17,210 All a thief would have to know is when and where. 202 00:16:17,282 --> 00:16:20,047 lmpossible. Our people would never do it. 203 00:16:20,753 --> 00:16:23,449 Your people are so pure there's none you worry about? 204 00:16:23,522 --> 00:16:24,751 Not even the Marielitos? 205 00:16:24,825 --> 00:16:25,985 They are not our people. 206 00:16:26,059 --> 00:16:27,321 They're Cubans. 207 00:16:27,394 --> 00:16:29,386 You have no idea what you're talking about. 208 00:16:29,464 --> 00:16:31,489 The Marielitos are too busy 209 00:16:31,566 --> 00:16:34,866 fighting among themselves to plan or organize. 210 00:16:38,675 --> 00:16:41,167 Sanchez is organized. 211 00:16:41,913 --> 00:16:43,813 What are you saying, Grandfather? 212 00:16:43,881 --> 00:16:46,817 Something l should have told you, but didn't. 213 00:16:47,419 --> 00:16:48,579 Come here. 214 00:16:51,958 --> 00:16:53,927 You must know the truth. 215 00:16:54,595 --> 00:16:58,088 We needed $2 million to save these people. 216 00:16:58,333 --> 00:16:59,925 And we raised it. 217 00:17:01,269 --> 00:17:02,794 We raised $1 million. 218 00:17:02,872 --> 00:17:04,840 $1 million l borrowed from Sanchez. 219 00:17:04,907 --> 00:17:06,068 What? 220 00:17:07,210 --> 00:17:09,075 How could you do this? 221 00:17:09,479 --> 00:17:11,573 Do you know what you've made us? 222 00:17:18,892 --> 00:17:23,296 My granddaughter burns with a bright flame. 223 00:17:24,398 --> 00:17:26,559 There's a generation of Cubans 224 00:17:26,634 --> 00:17:29,365 who have never known Cuba, Mr. Hawke. 225 00:17:30,772 --> 00:17:33,606 For them, it is the old country. 226 00:17:34,978 --> 00:17:39,143 But now, with our heroes back from Castro's jails, 227 00:17:39,451 --> 00:17:43,752 our cause could grow young again, and flourish. 228 00:17:44,657 --> 00:17:47,991 We could easily raise and pay back $1 million. 229 00:17:48,829 --> 00:17:50,296 This was my plan. 230 00:17:52,400 --> 00:17:54,732 You know, politics is a hard game. 231 00:17:55,036 --> 00:17:57,028 A game for old men... 232 00:18:00,443 --> 00:18:02,411 not bright flames. 233 00:18:17,931 --> 00:18:20,161 He has no idea what he's done. 234 00:18:20,467 --> 00:18:21,935 l think he does. 235 00:18:22,837 --> 00:18:25,101 l have a great deal of respect for the man. 236 00:18:25,173 --> 00:18:28,541 But to deal with Sanchez, a ruthless killer, 237 00:18:28,611 --> 00:18:31,046 drug smuggler, God knows what else. 238 00:18:31,915 --> 00:18:33,746 There isn't a man that works for him 239 00:18:33,817 --> 00:18:35,752 that doesn't have marks. 240 00:18:35,853 --> 00:18:36,945 Marks? 241 00:18:37,021 --> 00:18:40,480 Tattoos. lnside the lip, near the thumb. 242 00:18:42,228 --> 00:18:44,662 lt's a code from the Cuban prisons. 243 00:18:44,898 --> 00:18:48,130 Three dots is a robber, four is a killer. 244 00:18:50,605 --> 00:18:51,936 And what is one dot? 245 00:18:52,007 --> 00:18:53,531 A political prisoner. 246 00:18:53,675 --> 00:18:57,043 l put it there in sympathy. lt's what my father wears. 247 00:18:58,214 --> 00:18:59,341 [sighing] 248 00:18:59,483 --> 00:19:01,883 Where would one find this Sanchez? 249 00:19:02,920 --> 00:19:05,515 He has a camp on an island in the Keys. 250 00:19:05,590 --> 00:19:08,992 He has his own private army, arms, and training. 251 00:19:09,462 --> 00:19:12,091 Things that we would love to have, but can't afford. 252 00:19:12,165 --> 00:19:13,325 Helicopters? 253 00:19:13,400 --> 00:19:14,890 Yes, probably. 254 00:19:16,671 --> 00:19:19,902 But why would Sanchez rob Mr. Santini? 255 00:19:21,543 --> 00:19:23,067 Half the money was his. 256 00:19:23,145 --> 00:19:24,408 Half wasn't. 257 00:19:25,215 --> 00:19:28,413 You'll do anything to save your friend, won't you? 258 00:19:31,589 --> 00:19:32,784 l'm still not sure 259 00:19:32,858 --> 00:19:34,951 Santini didn't make up this whole story. 260 00:19:35,026 --> 00:19:37,621 lf you knew him like l do, you'd believe him. 261 00:19:37,763 --> 00:19:40,630 lt gets harder and harder to believe in anything, 262 00:19:41,368 --> 00:19:45,031 except someday, my father will be set free. 263 00:19:45,340 --> 00:19:47,205 You just have to keep trying. 264 00:19:51,313 --> 00:19:54,408 The only thing l can offer is that l understand. 265 00:19:55,185 --> 00:19:56,516 l really do. 266 00:20:04,596 --> 00:20:06,087 [sighing] 267 00:20:14,643 --> 00:20:17,476 Stella told me the approximate location of the camp, 268 00:20:17,546 --> 00:20:20,345 but l still think some pointed questions are in order. 269 00:20:20,416 --> 00:20:22,509 You would go there unarmed? 270 00:20:23,487 --> 00:20:27,254 Well, not exactly. And not alone, either. 271 00:20:28,993 --> 00:20:30,187 l need Mr. Santini. 272 00:20:30,261 --> 00:20:31,286 No. 273 00:20:31,630 --> 00:20:33,222 Stella, please. 274 00:20:34,400 --> 00:20:36,494 Mr. Santini has been involved in my life 275 00:20:36,570 --> 00:20:38,561 for almost as long as you. 276 00:20:42,476 --> 00:20:44,468 l'm not convinced he's a thief. 277 00:20:51,554 --> 00:20:53,523 (Hawke) Do you see anything yet? 278 00:20:53,591 --> 00:20:56,925 Oh, yeah. Mansions, swimming pools, Jacuzzis. 279 00:20:57,229 --> 00:20:59,322 No unpopulated islands yet. 280 00:20:59,864 --> 00:21:02,231 (Hawke) I'm gonna cover the east quadrant. 281 00:21:02,301 --> 00:21:05,169 Then I'll swing around for a north-south scan. 282 00:21:05,239 --> 00:21:08,037 I'll sure miss the view of expensive real estate. 283 00:21:16,218 --> 00:21:18,619 There's one ahead of us. You see anything yet? 284 00:21:18,688 --> 00:21:21,213 Sand and coral. No, hold it, String. 285 00:21:21,358 --> 00:21:24,055 [electronic whooshing] 286 00:21:26,665 --> 00:21:28,690 (Dominic) We have a couple of blips. 287 00:21:28,767 --> 00:21:30,793 (Hawke) You sure it's not a heated pool? 288 00:21:30,870 --> 00:21:32,497 I'm sure because the lifeguard 289 00:21:32,572 --> 00:21:35,235 is carrying a .50 caliber on his dune buggy. 290 00:21:35,309 --> 00:21:36,833 Let's go take a look. 291 00:21:40,548 --> 00:21:42,949 [speaking in Spanish] 292 00:21:48,458 --> 00:21:49,948 l am showing you the newest 293 00:21:50,027 --> 00:21:52,394 of hand-launched, heat-seeking missiles, 294 00:21:52,463 --> 00:21:55,456 and you want to know can it blow a bank vault? 295 00:21:57,102 --> 00:21:58,091 Estupido. 296 00:21:59,606 --> 00:22:01,631 [speaking in Spanish] 297 00:22:10,719 --> 00:22:12,688 [helicopter whirring] 298 00:22:13,089 --> 00:22:15,216 [men speaking in Spanish] 299 00:22:17,261 --> 00:22:20,527 [Hawke speaking Spanish] 300 00:22:25,905 --> 00:22:27,634 [men chattering] 301 00:22:30,777 --> 00:22:32,973 That's U.S. equipment they're playing with. 302 00:22:33,047 --> 00:22:35,106 Is that supposed to make me feel better? 303 00:22:54,107 --> 00:22:55,665 [missiles firing] 304 00:23:00,914 --> 00:23:02,610 [shouting in Spanish] 305 00:24:09,967 --> 00:24:11,559 [men shouting] 306 00:24:43,842 --> 00:24:45,309 [speaking in Spanish] 307 00:24:53,954 --> 00:24:56,082 Didn't l say l came to talk? 308 00:24:56,658 --> 00:24:58,285 What do you want? 309 00:24:58,760 --> 00:25:01,559 lvan Rivera and l would like some answers. 310 00:25:03,633 --> 00:25:05,693 From the looks of your equipment, 311 00:25:05,769 --> 00:25:08,034 l can see where $2 million would go. 312 00:25:09,207 --> 00:25:11,641 That's not how l paid for these weapons. 313 00:25:11,743 --> 00:25:14,042 lt is, till you prove different. 314 00:25:15,047 --> 00:25:17,073 Can l call that jeep here? 315 00:25:18,385 --> 00:25:21,219 Yeah, just tell him to keep it in low gear. 316 00:25:21,455 --> 00:25:23,320 [speaking in Spanish] 317 00:25:32,135 --> 00:25:34,127 lf you don't know how to use one, 318 00:25:34,204 --> 00:25:36,195 l'll be glad to show you. 319 00:25:39,377 --> 00:25:40,674 [sighing] 320 00:25:42,381 --> 00:25:44,042 [beeping] 321 00:25:45,051 --> 00:25:46,178 Archangel. 322 00:25:46,353 --> 00:25:47,445 Hawke? 323 00:25:48,522 --> 00:25:50,548 What are you doing on this channel? 324 00:26:03,441 --> 00:26:06,069 We spend months establishing Camp Freedom, 325 00:26:06,143 --> 00:26:08,840 and you and Airwolf waste it in 10 minutes. 326 00:26:08,914 --> 00:26:10,677 [Hawke chuckling] Camp Freedom. 327 00:26:10,817 --> 00:26:12,944 You really are amazing, Michael. 328 00:26:13,019 --> 00:26:15,420 You give a bunch of criminals sophisticated weaponry 329 00:26:15,489 --> 00:26:17,320 and you call it Camp Freedom? 330 00:26:17,391 --> 00:26:20,225 Hawke, you've got to tune into the bigger picture. 331 00:26:20,629 --> 00:26:23,793 These men were being trained to combat communist insurgents 332 00:26:23,866 --> 00:26:25,561 in Central American trouble spots. 333 00:26:25,635 --> 00:26:27,661 Well, l guess l'm just not sophisticated enough 334 00:26:27,738 --> 00:26:30,138 to judge the morality of using a bunch of pirates 335 00:26:30,207 --> 00:26:32,403 to fight Uncle Sam's battles. 336 00:26:32,477 --> 00:26:35,105 l'm sure the newspapers will give you a better shake. 337 00:26:35,179 --> 00:26:36,545 You're not serious? 338 00:26:36,949 --> 00:26:38,177 And the White House 339 00:26:38,250 --> 00:26:40,344 doesn't know anything about this, l'll bet. 340 00:26:40,420 --> 00:26:42,012 They shouldn't hold a grudge against the Firm 341 00:26:42,055 --> 00:26:44,854 for more than a couple of budget years. 342 00:26:44,925 --> 00:26:47,120 You're talking about blackmail. 343 00:26:47,194 --> 00:26:48,958 Not until l ask for something. 344 00:26:49,031 --> 00:26:50,658 What are you asking for? 345 00:26:50,732 --> 00:26:53,031 $3 million, cash. 346 00:26:53,102 --> 00:26:54,194 [scoffing] 347 00:26:54,270 --> 00:26:55,703 You're insane. 348 00:26:55,772 --> 00:26:58,765 Anybody got the number of The Washington Post? 349 00:27:05,150 --> 00:27:06,277 [sighing] 350 00:27:06,452 --> 00:27:08,079 Okay, you got it. 351 00:27:11,692 --> 00:27:13,557 lt is still blackmail. 352 00:27:14,328 --> 00:27:17,297 But Marella, you're just not seeing the bigger picture. 353 00:27:17,365 --> 00:27:18,663 [laughing] 354 00:27:20,469 --> 00:27:23,837 Red Star? Red Star, this is Venus. 355 00:27:24,007 --> 00:27:25,269 Come in. 356 00:27:25,475 --> 00:27:26,807 Red Star? 357 00:27:27,311 --> 00:27:29,541 This is Venus. Come in, please. 358 00:27:30,515 --> 00:27:33,040 Red Star, this is Venus. Come in. 359 00:27:35,054 --> 00:27:36,544 They're not answering. 360 00:27:37,090 --> 00:27:38,557 Try it again. 361 00:27:38,926 --> 00:27:42,657 Red Star, this is Venus. Come in. 362 00:27:45,834 --> 00:27:48,099 (Fernandez) This is Red Star. Go ahead. 363 00:27:48,237 --> 00:27:51,172 Arrangements have been completed on this end. 364 00:27:51,374 --> 00:27:53,899 We are waiting for your instructions. 365 00:27:54,611 --> 00:27:57,740 We will be expecting shipment at 1 200 hours. 366 00:28:00,786 --> 00:28:02,185 Message confirmed. 367 00:28:02,254 --> 00:28:03,744 This is your last chance. 368 00:28:05,925 --> 00:28:07,688 Confirmed. Out. 369 00:28:10,431 --> 00:28:11,728 [sighing] 370 00:28:12,099 --> 00:28:13,328 [laughing] 371 00:28:19,041 --> 00:28:20,269 What's that for? 372 00:28:20,343 --> 00:28:23,404 For making it possible to bring my father home. 373 00:28:24,181 --> 00:28:25,877 He's not home, yet. 374 00:28:27,552 --> 00:28:29,919 l'll get Dom and we'll make the transfer. 375 00:28:34,594 --> 00:28:36,687 You won't be making the delivery. 376 00:28:37,865 --> 00:28:39,355 That's a joke, right? 377 00:28:39,433 --> 00:28:40,661 lt is no joke. 378 00:28:41,102 --> 00:28:44,561 We want to make sure that nothing goes wrong this time. 379 00:28:44,907 --> 00:28:46,842 Meaning Dominic? You can't do that. 380 00:28:46,910 --> 00:28:49,105 You have no right to take the moment from him. 381 00:28:49,179 --> 00:28:50,943 We have every right. 382 00:28:51,849 --> 00:28:54,819 We want this to be an all-Cuban operation. 383 00:28:55,887 --> 00:28:57,616 This has nothing to do with you. 384 00:28:57,689 --> 00:28:59,055 Yes, it does. 385 00:28:59,559 --> 00:29:01,424 We can't take the chance. 386 00:29:01,594 --> 00:29:04,086 What are you gonna trade for your father, an lOU? 387 00:29:04,164 --> 00:29:06,029 You'd withhold the money? 388 00:29:06,099 --> 00:29:09,866 No, l simply trade for trust. 389 00:29:28,394 --> 00:29:30,157 My apologies, Mr. Hawke, 390 00:29:30,230 --> 00:29:32,461 but the committee's decision is final. 391 00:29:32,800 --> 00:29:34,427 We hired a pilot. 392 00:29:35,069 --> 00:29:38,198 Now, if you will just deliver the money. 393 00:29:38,540 --> 00:29:39,905 l don't think so. 394 00:29:41,611 --> 00:29:43,704 You are forcing our hand. 395 00:29:46,683 --> 00:29:48,446 To do what? Shoot me? 396 00:29:50,054 --> 00:29:51,248 lf that's the case, 397 00:29:51,322 --> 00:29:54,019 you'd better add three dots to your lower lip 398 00:29:54,093 --> 00:29:55,856 and go to work for Sanchez. 399 00:29:57,731 --> 00:29:59,426 lf l've got to gamble on people, 400 00:29:59,499 --> 00:30:01,627 l'd just as soon it was you. 401 00:30:03,804 --> 00:30:05,898 You're not killing anybody. 402 00:30:09,478 --> 00:30:10,946 You win, Mr. Hawke. 403 00:30:11,014 --> 00:30:13,848 No, you win, Mr. Rivera. 404 00:30:16,253 --> 00:30:18,814 Would you at least take one of us along 405 00:30:19,224 --> 00:30:21,089 to satisfy our people? 406 00:30:22,762 --> 00:30:24,286 [exhaling] 407 00:30:28,235 --> 00:30:29,896 [men chattering] 408 00:30:31,906 --> 00:30:33,066 [choking] 409 00:30:33,241 --> 00:30:34,401 [exclaiming] 410 00:30:34,843 --> 00:30:36,606 Best bottle of wine in the house. 411 00:30:36,679 --> 00:30:39,342 You'd think with $3 million on the seat between us, 412 00:30:39,416 --> 00:30:41,782 a vintage Bordeaux would be more appropriate. 413 00:30:41,985 --> 00:30:44,011 With $3 million on the seat between us, 414 00:30:44,088 --> 00:30:46,784 not advertising it would be appropriate. 415 00:30:47,191 --> 00:30:49,490 Well, they don't look too dangerous to me. 416 00:30:49,561 --> 00:30:52,053 Only to some species of marine life. 417 00:30:52,231 --> 00:30:54,529 l suppose it would be pointless of me to ask 418 00:30:54,600 --> 00:30:58,002 to what end this exorbitant outlay of cash is intended. 419 00:30:58,072 --> 00:30:59,733 That's right. Pointless. 420 00:30:59,807 --> 00:31:01,036 l figured. 421 00:31:01,109 --> 00:31:02,701 All set, String. 422 00:31:04,480 --> 00:31:07,472 Ah! All we need now is the money. 423 00:31:08,418 --> 00:31:10,147 Here, let me help you. 424 00:31:12,055 --> 00:31:14,752 This is one kind of baggage l enjoy handling. 425 00:31:15,626 --> 00:31:18,061 Stringfellow, who are these people? 426 00:31:18,197 --> 00:31:19,892 Why are they being so generous? 427 00:31:19,965 --> 00:31:21,228 Good question. 428 00:31:21,301 --> 00:31:23,826 They, uh, represent a firm that makes covers 429 00:31:23,903 --> 00:31:25,838 to keep things under wraps. 430 00:31:26,073 --> 00:31:28,064 You're enjoying this, aren't you? 431 00:31:28,142 --> 00:31:30,134 Uh, we'll be back in about three hours. 432 00:31:30,212 --> 00:31:32,976 l think you'll enjoy what your money brings back. 433 00:31:33,382 --> 00:31:34,543 [chuckling] 434 00:31:34,650 --> 00:31:36,208 You ready? Come on. 435 00:31:37,453 --> 00:31:39,422 Listen, you take it easy. 436 00:31:39,490 --> 00:31:40,479 Hey. 437 00:31:40,724 --> 00:31:42,784 No kick the tires, lighting fires stuff. 438 00:31:42,861 --> 00:31:43,850 Milk run. 439 00:31:43,928 --> 00:31:45,054 Okay. 440 00:31:52,072 --> 00:31:55,270 He's on his way back across the straits to Cuba, isn't he? 441 00:31:55,343 --> 00:31:57,208 You know, l think the next bottle of wine we buy 442 00:31:57,245 --> 00:32:00,238 better be a cheap one. l'm broke. 443 00:32:04,087 --> 00:32:05,452 [sighing] 444 00:32:06,523 --> 00:32:09,823 (Dominic) We're on our way back. You still think I'm a thief? 445 00:32:10,861 --> 00:32:13,023 We've got about 100 miles to go, 446 00:32:13,098 --> 00:32:15,829 and l'm watching the compass all the way. 447 00:32:21,642 --> 00:32:23,132 How much longer? 448 00:32:23,544 --> 00:32:27,481 Michael, they just took off. Give them a little time. 449 00:32:27,615 --> 00:32:29,208 lt's been 30 minutes. 450 00:32:29,285 --> 00:32:32,380 You could've been to Havana and back in Airwolf. 451 00:32:32,522 --> 00:32:35,047 Santini's not flying Airwolf, is he? 452 00:32:35,125 --> 00:32:37,026 Of course not, Michael. 453 00:32:39,530 --> 00:32:40,691 Thanks. 454 00:32:41,800 --> 00:32:44,132 Listen, will you excuse me just a moment? 455 00:33:04,027 --> 00:33:06,496 [dog barking] 456 00:33:07,265 --> 00:33:08,664 [car engine starting] 457 00:33:19,547 --> 00:33:21,208 [tires screeching] 458 00:34:14,949 --> 00:34:17,043 Should we try and find him? 459 00:34:18,386 --> 00:34:19,478 No. 460 00:34:23,626 --> 00:34:26,118 lf he wants to play this without our help, 461 00:34:26,196 --> 00:34:27,925 we'll just let him. 462 00:34:34,506 --> 00:34:35,837 [exhaling] 463 00:34:37,643 --> 00:34:39,771 Why don't you say something? 464 00:34:40,247 --> 00:34:41,714 What's the matter with you? 465 00:34:41,781 --> 00:34:44,080 There is nothing the matter with them. 466 00:34:44,518 --> 00:34:47,249 They are loyal to me, and l do the talking. 467 00:34:47,956 --> 00:34:49,583 l hope we'll be able to talk 468 00:34:49,658 --> 00:34:51,627 as one military man to another. 469 00:34:51,694 --> 00:34:53,685 We do work for the same firm, after all. 470 00:34:53,763 --> 00:34:55,095 l work for myself. 471 00:34:55,165 --> 00:34:57,633 And you built that combat helicopter all by yourself 472 00:34:57,701 --> 00:34:59,636 out of, uh, old tractor parts? 473 00:35:01,306 --> 00:35:03,741 l would like such a tractor myself. 474 00:35:03,976 --> 00:35:05,671 Sorry, l'm fresh out. 475 00:35:05,945 --> 00:35:08,506 Then will you lend me the one you drive? 476 00:35:08,582 --> 00:35:10,106 Just for a few years? 477 00:35:10,183 --> 00:35:11,275 Long enough for you to 478 00:35:11,318 --> 00:35:14,345 overthrow the small country of your choice, huh? 479 00:35:14,522 --> 00:35:16,047 We think alike. 480 00:35:16,258 --> 00:35:17,589 No chance. 481 00:35:17,993 --> 00:35:19,985 Your friend and, uh, the Rivera girl 482 00:35:20,063 --> 00:35:22,327 will soon be entering Cuban air space. 483 00:35:23,266 --> 00:35:25,292 l could let my colleague in Cuba 484 00:35:25,369 --> 00:35:27,200 go through with his original plan, 485 00:35:27,271 --> 00:35:29,103 and you will never see them again. 486 00:35:29,174 --> 00:35:32,234 Or, they can come home with the prisoners. 487 00:35:32,779 --> 00:35:35,247 What hold have you got over that Cuban colonel? 488 00:35:35,315 --> 00:35:36,715 He needs me. 489 00:35:36,784 --> 00:35:38,752 What he is doing is against Cuban law. 490 00:35:38,852 --> 00:35:41,014 He needs my support, my helicopters. 491 00:35:41,656 --> 00:35:44,250 [scoffing] And to think at one time he was my jailer. 492 00:35:44,359 --> 00:35:46,624 Now we both work on the same side, 493 00:35:46,696 --> 00:35:48,129 as you and l will. 494 00:35:48,197 --> 00:35:49,722 l'm afraid not. 495 00:35:51,468 --> 00:35:54,836 Then your friend will spend 20 years in a Cuban prison, 496 00:35:54,906 --> 00:35:57,740 and l assure you, it will be hell on earth. 497 00:36:07,154 --> 00:36:09,850 (Dominic) We'll be in Cuba in 10 minutes. 498 00:36:11,660 --> 00:36:13,321 l hope you're convinced now 499 00:36:13,395 --> 00:36:15,887 that l didn't steal your $2 million. 500 00:36:16,165 --> 00:36:17,496 l guess so. 501 00:36:18,535 --> 00:36:20,765 Did you really know my father? 502 00:36:21,138 --> 00:36:24,108 l did, and a braver man l never knew. 503 00:36:26,711 --> 00:36:29,237 l have met some daughters just as brave, though. 504 00:36:29,315 --> 00:36:31,910 [man on radio speaking Spanish] 505 00:36:39,895 --> 00:36:42,295 [speaking in Spanish] 506 00:36:43,767 --> 00:36:46,031 [speaking in Spanish] 507 00:37:03,924 --> 00:37:05,222 [speaking in Spanish] 508 00:37:17,073 --> 00:37:19,975 Now open the hatch if you please, Mr. Hawke. 509 00:37:22,648 --> 00:37:24,639 We are waiting, Mr. Hawke. 510 00:37:24,817 --> 00:37:26,581 The cabin's pressurized. 511 00:37:26,920 --> 00:37:28,911 You have to back up a little. 512 00:37:39,602 --> 00:37:41,593 [men shouting in Spanish] 513 00:37:59,092 --> 00:38:00,720 Yeah, yeah, okay, Colonel, 514 00:38:00,795 --> 00:38:02,490 we've been through this before. 515 00:38:02,563 --> 00:38:03,997 Now show us the men. 516 00:38:04,633 --> 00:38:06,260 [speaking in Spanish] 517 00:38:07,336 --> 00:38:08,770 [speaking in Spanish] 518 00:38:57,331 --> 00:38:59,596 So good to see you again, senor Santini. 519 00:38:59,668 --> 00:39:01,693 Likewise, l'm sure. 520 00:39:02,705 --> 00:39:04,673 There. Go ahead, count it. 521 00:39:05,341 --> 00:39:06,274 l see you have brought 522 00:39:06,310 --> 00:39:09,211 a beautiful senorita with you this time. 523 00:39:09,279 --> 00:39:11,475 l'm sorry l cannot do the same. 524 00:39:11,549 --> 00:39:12,880 All l have are... 525 00:39:12,951 --> 00:39:14,681 [speaking in Spanish] 526 00:39:22,295 --> 00:39:24,856 You're a slimy, lying piece of garbage! 527 00:39:24,932 --> 00:39:26,331 [laughing] 528 00:39:32,308 --> 00:39:33,673 [exclaiming] 529 00:39:36,914 --> 00:39:38,279 [men shouting] 530 00:39:40,151 --> 00:39:42,244 [shouting in Spanish] 531 00:41:31,322 --> 00:41:32,584 Let's go home. 532 00:41:49,879 --> 00:41:51,471 [speaking in Spanish] 533 00:42:01,726 --> 00:42:03,058 Ataque. 534 00:42:23,320 --> 00:42:25,447 (Hawke) Come on, move that donkey cart. 535 00:42:25,522 --> 00:42:27,251 Going to be a long 90 miles. 536 00:42:27,324 --> 00:42:30,317 You just cool your tail rotor there, hotshot. 537 00:42:30,562 --> 00:42:32,793 Besides, without me and that ship 538 00:42:32,865 --> 00:42:34,355 to keep you out of trouble, 539 00:42:34,433 --> 00:42:36,425 it's you I'm worried about. 540 00:42:37,804 --> 00:42:39,635 (Dominic) I take it back, String. 541 00:42:39,706 --> 00:42:41,732 It's me I'm worried about. 542 00:42:42,543 --> 00:42:44,273 [speaking in Spanish] 543 00:42:45,881 --> 00:42:47,872 (Hawke) He popped a Sidewinder. 544 00:42:47,950 --> 00:42:49,851 Radar guidance or infrared? 545 00:42:49,953 --> 00:42:52,513 I don't know. I can't see it from here. 546 00:43:10,845 --> 00:43:12,278 [explosion] 547 00:43:51,462 --> 00:43:52,861 [speaking in Spanish] 548 00:44:04,679 --> 00:44:07,705 (Dominic) String, get this thing off my tail, will you? 549 00:44:14,524 --> 00:44:16,857 (Hawke) Hang on, Dom. I'll be your decoy. 550 00:44:47,031 --> 00:44:49,829 [laughing] Not bad, String. 551 00:44:50,135 --> 00:44:52,103 You wrote your own flight manual, there. 552 00:44:52,437 --> 00:44:53,802 [laughing] 553 00:45:05,754 --> 00:45:07,313 Ladies and gentlemen, 554 00:45:07,390 --> 00:45:10,018 the captain has put on the ''no smoking'' sign. 555 00:45:10,259 --> 00:45:14,060 Please fasten your seat belts as we prepare for our landing 556 00:45:14,331 --> 00:45:17,665 in los Estados Unidos, in Norteamerica. 557 00:45:17,735 --> 00:45:19,032 [laughing] 558 00:45:19,103 --> 00:45:21,595 [speaking in Spanish] 559 00:45:48,173 --> 00:45:49,835 No, not at all, Mr. Rivera. 560 00:45:49,909 --> 00:45:52,605 We at the Firm have always considered your organization 561 00:45:52,678 --> 00:45:55,648 to be a vital link in our Latin American effort. 562 00:45:55,715 --> 00:45:58,446 Then why did you arm Sanchez and not us? 563 00:45:58,519 --> 00:45:59,850 [stuttering] 564 00:46:00,855 --> 00:46:03,552 Of course, now that our heroes are home, 565 00:46:03,625 --> 00:46:05,149 things have changed. 566 00:46:05,227 --> 00:46:07,526 Absolutely, and we would like to work with you 567 00:46:07,597 --> 00:46:09,064 a lot more closely. 568 00:46:09,132 --> 00:46:11,727 Perhaps. Let us examine your proposal. 569 00:46:11,802 --> 00:46:13,531 [laughing] 570 00:46:15,841 --> 00:46:18,538 Say, String, did l ever thank you 571 00:46:18,611 --> 00:46:20,909 for bucking that hurricane to find me? 572 00:46:20,980 --> 00:46:22,004 Nope. 573 00:46:22,081 --> 00:46:23,606 Did l ever thank you 574 00:46:23,684 --> 00:46:25,276 for bailing me out with the Riveras, 575 00:46:25,352 --> 00:46:27,014 not to mention the MiG? 576 00:46:27,088 --> 00:46:28,385 No. 577 00:46:28,756 --> 00:46:31,920 Well, hell, then l owe you about three more drinks. 578 00:46:31,994 --> 00:46:34,121 Larry, three more rounds. 579 00:46:34,630 --> 00:46:36,064 Attaboy. 580 00:46:36,266 --> 00:46:39,828 Well, these beers are going to end up costing us $30 each. 581 00:46:40,972 --> 00:46:42,633 Easy come, easy go. 582 00:46:42,707 --> 00:46:43,800 [laughing] 583 00:47:17,284 --> 00:47:18,615 [inaudible] 584 00:48:03,641 --> 00:48:04,972 [inaudible] 585 00:48:21,730 --> 00:48:23,027 [inaudible] 41618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.