Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,384 --> 00:00:34,613
[helicopter blades humming]
2
00:01:32,023 --> 00:01:35,721
(narrator) File A56-7W. Top
secret. Subject.: Airwolf.
3
00:01:35,795 --> 00:01:37,593
A Mach 1-plus attack helicopter,
4
00:01:37,664 --> 00:01:39,529
sought by governments
friendly and foreign,
5
00:01:39,599 --> 00:01:42,433
Airwolf has been hidden by
test pilot Stringfellow Hawke
6
00:01:42,503 --> 00:01:43,868
to be returned to the government
7
00:01:43,938 --> 00:01:47,705
only if his brother Saint John,
an MIA in Vietnam, can be found.
8
00:01:48,410 --> 00:01:51,642
Michael Coldsmith-Briggs
III, code name Archangel,
9
00:01:51,715 --> 00:01:55,277
deputy director of the intelligence
agency that developed Airwolf,
10
00:01:55,353 --> 00:01:57,651
believed to covertly
provide logistical support
11
00:01:57,722 --> 00:01:59,554
to Hawke in exchange for flying Airwolf
12
00:01:59,624 --> 00:02:01,649
on missions of national interest.
13
00:02:01,727 --> 00:02:04,629
Hawke is 34, reclusive,
sensitive, a loner,
14
00:02:04,697 --> 00:02:08,099
known to associate with his only
friend and mentor, Dominic Santini.
15
00:02:08,168 --> 00:02:10,295
Together, Hawke and Santini fly Airwolf
16
00:02:10,371 --> 00:02:12,431
at speeds rivaling the fastest jets.
17
00:02:12,507 --> 00:02:14,168
Backed by unmatched firepower,
18
00:02:14,242 --> 00:02:15,870
Airwolf is a weapon too dangerous
19
00:02:15,945 --> 00:02:17,537
to be left in unenlightened hands.
20
00:02:17,613 --> 00:02:20,048
Finding Airwolf is your
number one priority.
21
00:02:20,117 --> 00:02:21,516
End of file.
22
00:03:04,504 --> 00:03:06,700
(Sayes) Hold that truck at 60!
23
00:03:26,531 --> 00:03:29,057
That idiot is going to run out of road.
24
00:03:35,810 --> 00:03:38,210
Vinnie, you're running out of time.
25
00:03:52,798 --> 00:03:55,198
Vinnie. Vinnie, are you all right?
26
00:03:58,705 --> 00:04:00,435
[people chattering]
27
00:04:14,024 --> 00:04:15,753
(man #1) He dropped right here.
28
00:04:15,826 --> 00:04:18,819
(man #2) Come on, guys, let's
go see if he's all right.
29
00:04:19,898 --> 00:04:21,764
Hey! Hey!
30
00:04:25,638 --> 00:04:27,539
Vinnie, are you all right? Vinnie!
31
00:04:27,974 --> 00:04:30,967
Yeah. At least l'm in one piece.
32
00:04:31,979 --> 00:04:33,879
This thing can't be done.
33
00:04:35,050 --> 00:04:37,143
Come on. Help him out. Come on.
34
00:04:41,824 --> 00:04:43,417
[Vinnie coughing]
35
00:04:43,627 --> 00:04:44,958
Hello, Simon.
36
00:04:46,096 --> 00:04:48,930
l see you have succeeded
in failing again.
37
00:04:49,367 --> 00:04:53,737
l'm sorry, Mr. Maurice, but l don't
really think that stunt can be done.
38
00:04:53,806 --> 00:04:56,105
The script was approved and budgeted.
39
00:04:56,176 --> 00:04:58,007
You agreed to it, Simon.
40
00:04:58,078 --> 00:04:59,478
There'll be no changes.
41
00:04:59,547 --> 00:05:02,277
Vinnie is one of the best
pilots in the business.
42
00:05:02,350 --> 00:05:04,785
He did the flying in the
Green Cloudburst film.
43
00:05:04,853 --> 00:05:06,650
Who's the best, Simon?
44
00:05:06,722 --> 00:05:08,748
Santini Air, but that won't be easy.
45
00:05:08,825 --> 00:05:11,658
l'll only deal with
legitimate organizations.
46
00:05:11,695 --> 00:05:13,926
Well, they're legitimate, all right.
47
00:05:13,965 --> 00:05:16,901
lt's, uh, just that they're
a lot more eXpensive.
48
00:05:16,969 --> 00:05:18,630
Mr. Sayes,
49
00:05:18,704 --> 00:05:22,368
l discovered you at the bottom of
the barrel of used-to-be directors.
50
00:05:22,442 --> 00:05:25,503
l've given you the opportunity
to become a wealthy man
51
00:05:25,579 --> 00:05:27,774
if this film is successful.
52
00:05:28,115 --> 00:05:30,983
do not pinch pennies
on my behalf or yours.
53
00:05:31,052 --> 00:05:32,713
Now, do you understand?
54
00:05:33,155 --> 00:05:34,588
l think so.
55
00:05:35,291 --> 00:05:37,419
No, don't think, Sayes.
56
00:05:37,861 --> 00:05:39,419
Just listen
57
00:05:40,697 --> 00:05:41,892
and do.
58
00:05:44,068 --> 00:05:45,126
Yes, sir.
59
00:05:45,336 --> 00:05:46,531
[screeching]
60
00:05:51,177 --> 00:05:53,270
(dominic) What have
you got against rich?
61
00:05:53,346 --> 00:05:55,679
(Hawke) l don't know. l never did it.
62
00:05:56,283 --> 00:05:58,912
Ah, ''Rich'' ain't an
''it,'' it's an ''is.''
63
00:05:58,987 --> 00:06:00,181
That's lousy English.
64
00:06:00,255 --> 00:06:02,781
Well, l'm talkin'
money, not pronunciation.
65
00:06:03,326 --> 00:06:04,691
l don't need any right now.
66
00:06:04,761 --> 00:06:06,353
Ah, ah, but l do.
67
00:06:06,429 --> 00:06:07,624
¢Ü¢Ü[classical
music playing on stereo]
68
00:06:07,698 --> 00:06:11,465
So l'm supposed to land on a
truck going 60 miles an hour?
69
00:06:11,536 --> 00:06:13,163
No. l'm going to.
70
00:06:13,438 --> 00:06:15,703
l need you to work ground control.
71
00:06:17,510 --> 00:06:19,410
You want me to work ground?
72
00:06:19,478 --> 00:06:21,709
Yeah, you. Why, what's the matter?
73
00:06:23,617 --> 00:06:25,085
Nothin', dom.
74
00:06:29,158 --> 00:06:31,592
ls the money really all that important?
75
00:06:31,960 --> 00:06:34,054
What are you trying to say?
76
00:06:34,164 --> 00:06:35,893
Come on, spit it out, String.
77
00:06:35,965 --> 00:06:39,026
You're chewin' on something
and not swallowin'.
78
00:06:40,772 --> 00:06:43,434
l don't think you
ought to do this stunt.
79
00:06:45,678 --> 00:06:48,078
What, are you sayin' l can't do it?
80
00:06:48,247 --> 00:06:49,613
You think l'm washed up?
81
00:06:49,683 --> 00:06:52,618
dom, l can't run the 100
in 10 seconds anymore.
82
00:06:53,220 --> 00:06:54,813
And l can't stay up for three days
83
00:06:54,889 --> 00:06:57,119
and bounce back with four hours' sleep.
84
00:06:57,258 --> 00:06:59,784
And sometimes, when
it's real damp and cold,
85
00:06:59,862 --> 00:07:03,299
the man-made cracks in these
bones of mine ache like hell.
86
00:07:04,534 --> 00:07:08,027
l try to remember that when
l take one of these jobs.
87
00:07:09,807 --> 00:07:12,402
Well, maybe you're the
one that's gettin' old.
88
00:07:12,478 --> 00:07:14,811
But l'm not ready to retire yet.
89
00:07:15,115 --> 00:07:17,640
l'm flyin' this stunt
with or without you.
90
00:07:27,663 --> 00:07:29,654
(Maurice) Stringfellow Hawke?
91
00:07:30,533 --> 00:07:32,627
ls the name for real?
92
00:07:33,003 --> 00:07:34,766
(dominic) lt's for real.
93
00:07:34,838 --> 00:07:36,898
Only he won't be doin'
the flyin'. l will.
94
00:07:36,975 --> 00:07:37,964
Oh.
95
00:07:39,377 --> 00:07:40,777
Great stuff, huh?
96
00:07:41,614 --> 00:07:44,846
l just might consider investing
in an orchard. Hey, Simon?
97
00:07:45,852 --> 00:07:47,046
(Maurice) Gentlemen.
98
00:07:48,356 --> 00:07:50,881
To the test run late this afternoon.
99
00:07:51,692 --> 00:07:53,661
There'll be no test run.
100
00:07:56,866 --> 00:08:00,165
l believe l'm covering the cost
of the test in the overall deal.
101
00:08:00,805 --> 00:08:02,796
Look, Mr. Santini,
102
00:08:03,007 --> 00:08:05,568
l just want to make sure that
you can do it, that's all.
103
00:08:05,644 --> 00:08:06,872
Oh, l'm sure.
104
00:08:06,945 --> 00:08:09,210
Because l'm not plannin'
on killin' myself.
105
00:08:09,282 --> 00:08:12,911
Well, then why not do the
practice run just to satisfy me?
106
00:08:13,654 --> 00:08:16,782
Mister, l've got 30 years
of practicing under my belt.
107
00:08:16,857 --> 00:08:18,985
l don't think l need any more.
108
00:08:19,060 --> 00:08:23,521
Besides, it's gonna take me a couple
of days just to rig the helicopter,
109
00:08:23,599 --> 00:08:25,897
do some figurin' on the weights.
110
00:08:25,968 --> 00:08:28,335
And he said there wasn't much time.
111
00:08:29,139 --> 00:08:31,131
From what l hear, this, uh,
112
00:08:31,242 --> 00:08:32,231
[laughs]
113
00:08:32,343 --> 00:08:35,438
this Stringfellow Hawke
does most of the flying.
114
00:08:36,849 --> 00:08:38,544
l'm Santini Air.
115
00:08:39,018 --> 00:08:41,077
l decide who flies my equipment,
116
00:08:41,154 --> 00:08:43,020
or who uses my equipment.
117
00:08:43,090 --> 00:08:46,287
l'll deliver, or you don't
have to pay a red cent.
118
00:08:46,827 --> 00:08:49,524
Without this stunt my film doesn't work.
119
00:08:49,831 --> 00:08:52,699
Are you willing to pick
up the cost if you fail?
120
00:08:54,070 --> 00:08:55,059
Yeah.
121
00:08:55,137 --> 00:08:57,299
You could lose your whole business.
122
00:08:58,442 --> 00:09:00,877
lt's my business to lose, isn't it?
123
00:09:01,846 --> 00:09:05,806
Mr. Santini, you've got yourself a deal.
124
00:09:06,852 --> 00:09:10,619
Welcome aboard. Oh, by the way,
Mr. Sayes will handle everything.
125
00:09:10,690 --> 00:09:12,021
Gentlemen.
126
00:09:26,911 --> 00:09:29,072
What if he doesn't pull it off?
127
00:09:30,248 --> 00:09:33,548
The man is betting everything
he owns on his ability.
128
00:09:34,320 --> 00:09:35,981
He could still be wrong.
129
00:09:36,522 --> 00:09:37,580
l know.
130
00:09:37,690 --> 00:09:39,625
That's why l want you
to contact this, uh...
131
00:09:39,693 --> 00:09:40,853
Stringfellow.
132
00:09:40,961 --> 00:09:42,054
Whatever.
133
00:09:42,130 --> 00:09:43,256
[laughs]
134
00:09:50,674 --> 00:09:52,164
[car honking]
135
00:10:10,698 --> 00:10:11,859
Good morning, Edward.
136
00:10:11,933 --> 00:10:14,834
Morning. l can't drink coffee anymore.
137
00:10:14,903 --> 00:10:16,201
Gets my nerves raggedy.
138
00:10:16,272 --> 00:10:17,500
l know that.
139
00:10:18,274 --> 00:10:21,176
Take it. lt's orange juice.
140
00:10:21,244 --> 00:10:22,609
[Maurice chuckles]
141
00:10:23,013 --> 00:10:27,007
lf l didn't know you better, Mr.
Maurice, l'd swear my mother sent you.
142
00:10:27,085 --> 00:10:28,781
God rest her soul.
143
00:10:29,855 --> 00:10:33,155
What do you say we hold the
services for later, all right?
144
00:10:33,226 --> 00:10:34,955
Sorry, Mr. Maurice.
145
00:10:35,028 --> 00:10:37,054
l'm just a little nervous.
146
00:10:37,865 --> 00:10:40,095
l think this should calm you down.
147
00:10:42,838 --> 00:10:46,468
l...l won't be able to have the
final schedule until tomorrow.
148
00:10:47,677 --> 00:10:49,543
Tomorrow will be fine.
149
00:10:50,114 --> 00:10:52,048
What if l'm not on duty?
150
00:10:52,116 --> 00:10:53,948
Make sure you're there.
151
00:10:54,552 --> 00:10:57,453
Yeah, but you see, it doesn't
work that way, Mr. Maurice.
152
00:10:57,522 --> 00:11:00,981
Mr. Stoner, you telling me that
you might be unable to deliver?
153
00:11:01,060 --> 00:11:02,790
No. No. l'll come through.
154
00:11:02,996 --> 00:11:04,520
l'm sure you will.
155
00:11:04,598 --> 00:11:07,500
You don't have to worry
about me, Mr. Maurice.
156
00:11:07,668 --> 00:11:10,296
l have to worry about everything, Ed.
157
00:11:11,340 --> 00:11:14,036
You only have to worry
about your health.
158
00:11:23,555 --> 00:11:25,614
¢Ü¢Ü[music playing on stereo]
159
00:11:26,792 --> 00:11:29,057
(Hawke) You seem to have gone
to an awful lot of trouble
160
00:11:29,128 --> 00:11:30,755
contacting me by radio
161
00:11:31,330 --> 00:11:33,993
just to see if dominic Santini can fly.
162
00:11:34,068 --> 00:11:36,469
Well, l know he can fly, Mr. Hawke,
163
00:11:36,805 --> 00:11:39,103
but can he do it as well as you?
164
00:11:39,707 --> 00:11:41,141
He taught me.
165
00:11:41,310 --> 00:11:42,777
How long ago?
166
00:11:43,813 --> 00:11:47,147
dominic is one of the best
chopper pilots in the business.
167
00:11:47,384 --> 00:11:50,149
[laughing] l hear that you're the best.
168
00:11:55,327 --> 00:11:58,320
Mr. Santini has given
us a completion guarantee
169
00:11:58,865 --> 00:12:01,096
that will either make
him a great deal of money
170
00:12:01,168 --> 00:12:02,897
or lose him his business.
171
00:12:03,437 --> 00:12:05,838
What's important is that if he fails,
172
00:12:05,907 --> 00:12:07,374
my film fails.
173
00:12:07,809 --> 00:12:09,276
What's important
174
00:12:09,912 --> 00:12:12,779
is that if he fails,
he could lose his life.
175
00:12:13,616 --> 00:12:16,245
Yes. lt would be a shame. Naturally.
176
00:12:17,221 --> 00:12:20,658
And apparently, it concerns
you as much as it does me.
177
00:12:21,326 --> 00:12:24,296
The only thing that seems
to concern you is your film.
178
00:12:24,363 --> 00:12:27,856
Well, l believe we can
satisfy all our purposes
179
00:12:28,435 --> 00:12:30,403
if you fly the stunt for me.
180
00:12:30,738 --> 00:12:32,296
lt's dominic's company.
181
00:12:32,373 --> 00:12:34,273
l can't tell him what to do.
182
00:12:34,342 --> 00:12:35,469
What is it? The money?
183
00:12:35,544 --> 00:12:37,535
l'm sure l can sway your thinking.
184
00:12:37,613 --> 00:12:39,206
lt's not the money.
185
00:12:40,450 --> 00:12:41,781
Of course.
186
00:12:42,485 --> 00:12:45,182
l'm sure you'd like to
keep him hale and hearty.
187
00:12:45,256 --> 00:12:46,314
Here's my offer.
188
00:12:46,390 --> 00:12:48,450
l'll disregard the completion guarantee
189
00:12:48,527 --> 00:12:50,290
if you'll fly the stunt sequence.
190
00:12:50,362 --> 00:12:53,924
And, win or lose, your friend
Mr. Santini gets the best of it.
191
00:12:54,000 --> 00:12:56,128
His health and a sizable profit.
192
00:12:56,203 --> 00:12:58,535
l can't tell dominic what to do.
193
00:12:59,406 --> 00:13:00,965
He's his own man.
194
00:13:07,049 --> 00:13:08,574
Think about it.
195
00:13:09,452 --> 00:13:11,647
But l want an answer by tomorrow noon.
196
00:13:11,721 --> 00:13:13,713
l can give you one right now.
197
00:13:14,025 --> 00:13:16,858
There's no way that l'm
going to undercut dominic.
198
00:13:18,297 --> 00:13:20,629
Even if you could save his life?
199
00:13:21,834 --> 00:13:22,823
[sighing]
200
00:13:27,942 --> 00:13:29,774
[airplane engine whirring]
201
00:13:29,844 --> 00:13:32,506
(Hawke) You know, junk
food will kill you.
202
00:13:39,623 --> 00:13:42,491
What, you think my
stomach's too old to take it?
203
00:13:42,894 --> 00:13:45,385
You're going to tell
me how to eat now, too?
204
00:13:45,563 --> 00:13:48,362
l didn't mean it like
that. l was just kiddin'.
205
00:13:48,601 --> 00:13:50,592
Some things aren't funny.
206
00:13:51,104 --> 00:13:52,469
Sorry, dom.
207
00:13:54,074 --> 00:13:56,509
Okay. Accepted.
208
00:14:00,549 --> 00:14:03,109
What are you doin' here at this hour?
209
00:14:03,753 --> 00:14:05,414
l changed my mind.
210
00:14:05,722 --> 00:14:08,021
About what? The stunt?
211
00:14:08,692 --> 00:14:09,681
Yeah.
212
00:14:11,762 --> 00:14:13,492
[airplane hovering]
213
00:14:14,699 --> 00:14:16,793
l'd like to do it with you.
214
00:14:17,436 --> 00:14:18,425
[laughs]
215
00:14:18,804 --> 00:14:21,672
Ahhh, l knew you'd come around.
216
00:14:23,076 --> 00:14:26,535
Now, now, String, this stunt
is not as tough as it seems.
217
00:14:26,614 --> 00:14:29,083
All we need is a
quarter-mile of straight road
218
00:14:29,151 --> 00:14:32,018
and for the truck to
go a steady 60, right?
219
00:14:32,087 --> 00:14:35,455
Now, l'll make a flying
approach lined up on the road.
220
00:14:35,525 --> 00:14:38,518
The critical part is the last 6 inches.
221
00:14:38,596 --> 00:14:41,292
You'll call them up from
the camera ship. Huh?
222
00:14:41,366 --> 00:14:44,199
Once l touch down, we're rich.
223
00:14:44,269 --> 00:14:45,258
[laughing]
224
00:14:48,174 --> 00:14:51,201
What's the matter? Oh. Oh, l forgot.
225
00:14:51,278 --> 00:14:53,269
You don't know from rich, huh?
226
00:14:56,718 --> 00:14:59,187
dom, l meant l'd fly the stunt for you.
227
00:15:09,734 --> 00:15:11,760
Hey, come on, dom, why
are you bein' so stubborn?
228
00:15:11,837 --> 00:15:14,897
Because l'm not an old man
ready for the rocking chair!
229
00:15:14,973 --> 00:15:16,874
l'm a pilot and a good one.
230
00:15:16,943 --> 00:15:18,672
l taught you, remember?
231
00:15:18,912 --> 00:15:19,971
Yeah.
232
00:15:21,682 --> 00:15:23,981
You taught me how to survive, too.
233
00:15:24,419 --> 00:15:27,115
Evidently, l didn't
teach you well enough.
234
00:15:27,189 --> 00:15:29,522
Because you're still standin' there.
235
00:15:30,259 --> 00:15:31,385
Hey, dom...
236
00:15:32,396 --> 00:15:34,057
l mean it, String!
237
00:15:53,989 --> 00:15:55,047
(Archangel) l was on my way
238
00:15:55,124 --> 00:15:57,115
to an international
conference on terrorism
239
00:15:57,192 --> 00:15:58,785
and you get me here for this?
240
00:15:58,862 --> 00:16:01,730
dominic means a lot more
to me than a ''this.''
241
00:16:01,799 --> 00:16:02,788
Okay.
242
00:16:03,968 --> 00:16:05,800
Grounding his entire operation
243
00:16:05,871 --> 00:16:07,634
just so that he won't fly a stunt
244
00:16:07,706 --> 00:16:09,731
could be considered overkill.
245
00:16:09,808 --> 00:16:11,800
Yeah, and if he crashes,
you call it underkill?
246
00:16:11,878 --> 00:16:13,903
You sure you're not
bein' overprotective?
247
00:16:13,980 --> 00:16:17,417
No. Listen, at his age, his
refleXes have slowed enough
248
00:16:17,484 --> 00:16:19,817
that a stunt like this
just could kill him.
249
00:16:19,888 --> 00:16:22,482
l could get the FAA to pull his license.
250
00:16:22,691 --> 00:16:24,158
[clock dinging]
251
00:16:24,460 --> 00:16:26,291
That would kill him a whole lot quicker.
252
00:16:26,362 --> 00:16:28,126
do you want my help or don't you?
253
00:16:28,198 --> 00:16:31,362
Yeah, l want your help, but
not by pullin' his ticket.
254
00:16:31,436 --> 00:16:33,734
There's got to be some other way.
255
00:16:33,871 --> 00:16:35,999
You sure don't make it easy.
256
00:16:36,208 --> 00:16:38,608
Well, that's why l called for the best.
257
00:16:38,977 --> 00:16:40,343
[chuckling]
258
00:16:40,413 --> 00:16:43,473
Please, Hawke, don't try flattery.
259
00:16:43,550 --> 00:16:45,382
You do it so badly.
260
00:16:48,990 --> 00:16:52,984
Maybe, maybe l could get the
State to pull the film permit
261
00:16:53,062 --> 00:16:55,963
just long enough for
dominic to calm down.
262
00:16:56,032 --> 00:16:58,058
That's a good idea. Thanks.
263
00:16:58,135 --> 00:17:01,628
don't be grateful until you find
out what it's gonna cost you.
264
00:17:03,875 --> 00:17:05,070
What is it going to cost me?
265
00:17:05,144 --> 00:17:06,771
l'll think of something.
266
00:17:06,846 --> 00:17:09,577
What's the name of
that production company?
267
00:17:12,352 --> 00:17:14,287
Bear Trap Productions.
268
00:17:14,922 --> 00:17:16,947
Some guy named Philip Maurice.
269
00:17:21,363 --> 00:17:22,729
What's the matter?
270
00:17:22,799 --> 00:17:24,664
Why don't you fly this stunt?
271
00:17:24,734 --> 00:17:26,703
l told you: dominic won't let me.
272
00:17:26,770 --> 00:17:29,295
lt's the production company's
decision, not dominic's.
273
00:17:29,373 --> 00:17:31,399
lf l fly it, l'd lose a friend.
274
00:17:31,476 --> 00:17:33,467
You'd be saving his life.
275
00:17:33,612 --> 00:17:35,012
You said you'd help.
276
00:17:35,081 --> 00:17:37,572
Now you're crawfishin' on me. How come?
277
00:17:38,752 --> 00:17:40,014
[grunting]
278
00:17:41,889 --> 00:17:43,721
Philip Maurice.
279
00:17:45,693 --> 00:17:48,492
He's one of those brilliant
minds that has the ability
280
00:17:48,564 --> 00:17:52,057
to function totally without
conscience in a deadly manner.
281
00:17:52,536 --> 00:17:55,836
He masterminded a raid on a
diamond mine in South Africa.
282
00:17:55,907 --> 00:17:58,603
Hijacked uranium from a
defense plant in England.
283
00:17:58,676 --> 00:18:01,737
He stole a MiG-21 from Red China.
284
00:18:02,414 --> 00:18:04,975
You name it, Mr. Maurice has done it.
285
00:18:05,218 --> 00:18:07,243
Then every law enforcement
agency in the world
286
00:18:07,320 --> 00:18:08,788
ought to be after him.
287
00:18:08,856 --> 00:18:11,290
Why don't you just grab him
and save us both a problem?
288
00:18:11,358 --> 00:18:12,348
lt's not that simple.
289
00:18:12,427 --> 00:18:14,452
What he's done and what
he can be charged with
290
00:18:14,529 --> 00:18:16,498
are two different things.
291
00:18:16,632 --> 00:18:20,033
Michael, there's something
you're not telling me.
292
00:18:24,508 --> 00:18:28,912
1978, he offered a KGB
decoder to the highest bidder.
293
00:18:29,715 --> 00:18:31,683
l take it that wasn't you.
294
00:18:31,750 --> 00:18:34,049
No, the Russians bought it back.
295
00:18:34,588 --> 00:18:36,180
You got outbid, eh?
296
00:18:36,690 --> 00:18:38,420
You remember Sonia?
297
00:18:40,161 --> 00:18:41,150
No.
298
00:18:43,799 --> 00:18:45,664
She'd only been with me about a year
299
00:18:45,734 --> 00:18:48,829
when she went to East Berlin
to bid on that decoder.
300
00:18:48,905 --> 00:18:51,773
When the Russians picked
it up, they also got her.
301
00:18:51,842 --> 00:18:56,212
l can't prove that Maurice turned
her over to them, but l know he did.
302
00:18:57,582 --> 00:19:01,019
Just as sure as l know the
sun will rise in the morning.
303
00:19:01,854 --> 00:19:03,516
l want him, Hawke.
304
00:19:05,425 --> 00:19:07,917
And this movie he's
making is probably a front
305
00:19:07,996 --> 00:19:10,157
for somethin' l can nail him on.
306
00:19:10,231 --> 00:19:12,325
You know what you're asking me?
307
00:19:14,036 --> 00:19:16,835
lf her name were
Gabrielle instead of Sonia,
308
00:19:17,974 --> 00:19:19,875
what would you do then?
309
00:19:23,547 --> 00:19:25,209
l'll let you know.
310
00:19:38,700 --> 00:19:40,726
(Dominic) What, are you
sayin' I can't do it?
311
00:19:40,803 --> 00:19:42,771
You think I'm washed up?
312
00:19:49,112 --> 00:19:51,513
(Hawke) At his age, his
reflexes have slowed enough
313
00:19:51,582 --> 00:19:54,279
that a stunt like this
just could kill him.
314
00:19:58,658 --> 00:20:01,491
(Dominic) I'm flyin' this
stunt with or without you.
315
00:20:04,532 --> 00:20:07,195
I'm not an old man ready
for the rockin' chair!
316
00:20:07,269 --> 00:20:09,237
I'm a pilot and a good one.
317
00:20:13,509 --> 00:20:16,536
(Hawke) There's no way I'm
going to undercut Dominic.
318
00:20:17,381 --> 00:20:19,714
(Maurice) Even if you
could save his life?
319
00:20:20,251 --> 00:20:22,412
(Sayes) You'll fly the stunt?
320
00:20:22,487 --> 00:20:24,217
(Hawke) That's what l said.
321
00:20:24,623 --> 00:20:27,057
Mr. Maurice will be very pleased.
322
00:20:27,461 --> 00:20:29,224
l'd like to see him.
323
00:20:29,463 --> 00:20:32,228
He's out of town right now,
but l can sign the agreement.
324
00:20:32,300 --> 00:20:34,268
There's nothin' to sign.
325
00:20:35,002 --> 00:20:38,063
l'll do the flyin', you pay Santini Air.
326
00:20:41,644 --> 00:20:42,906
[laughing]
327
00:20:44,815 --> 00:20:48,684
Why do l get the feeling Mr.
Santini knows nothing about this?
328
00:20:48,987 --> 00:20:52,822
l don't know, but whatever the
reason, it's none of your business.
329
00:20:56,797 --> 00:20:58,458
Okay, no problem.
330
00:20:58,932 --> 00:21:01,663
So when and where are we
gonna shoot this stunt?
331
00:21:02,537 --> 00:21:05,371
We'll be filming on several
locations around the world.
332
00:21:05,441 --> 00:21:09,936
Your sequence will be shot in
Northern California within five days.
333
00:21:11,314 --> 00:21:12,941
When and where, eXactly?
334
00:21:13,016 --> 00:21:14,780
What difference does it make?
335
00:21:14,852 --> 00:21:19,381
Wind, weather, atmospheric
conditions, fuel supply, spare parts.
336
00:21:19,858 --> 00:21:22,157
Not your problem, we'll handle it.
337
00:21:22,228 --> 00:21:25,061
l'd like to know eXactly
how you're handling that.
338
00:21:25,999 --> 00:21:28,298
This isn't our first production.
339
00:21:30,104 --> 00:21:31,572
Mine, either.
340
00:21:37,146 --> 00:21:40,082
l'll get you a copy
of your action sequence
341
00:21:40,584 --> 00:21:42,017
and l'll get in touch with you
342
00:21:42,085 --> 00:21:45,180
about the rest of the
details in the morning, okay?
343
00:21:46,424 --> 00:21:47,517
Yeah.
344
00:22:05,315 --> 00:22:09,480
Mr. Santini, this is Sayes
from Bear Trap Productions.
345
00:22:30,112 --> 00:22:32,205
¢Ü¢Ü[classical
music playing on stereo]
346
00:22:39,023 --> 00:22:41,014
l didn't eXpect it from you.
347
00:22:41,592 --> 00:22:42,821
Not you.
348
00:22:44,463 --> 00:22:47,092
[sighing] l'm sorry,
dom, l had to do it.
349
00:22:47,367 --> 00:22:49,892
To make me feel like a useless old man?
350
00:22:50,638 --> 00:22:52,606
Well, that's not why l'm doin' it.
351
00:22:52,673 --> 00:22:54,641
Oh, you got a better reason?
352
00:22:54,976 --> 00:22:56,603
Yeah, if you'll listen.
353
00:22:56,678 --> 00:22:58,543
Oh, l'm all ears.
354
00:23:02,919 --> 00:23:04,888
Archangel knows Maurice.
355
00:23:05,222 --> 00:23:06,382
He's a killer and a thief.
356
00:23:06,456 --> 00:23:09,517
He's pulled off dozens of hi-tech
robberies all over the world.
357
00:23:09,594 --> 00:23:12,894
His movie stunt is probably
a cover for another caper.
358
00:23:13,799 --> 00:23:15,061
Archangel wants to nail him.
359
00:23:15,134 --> 00:23:16,796
He asked if l'd help.
360
00:23:16,970 --> 00:23:17,959
[sighs]
361
00:23:20,308 --> 00:23:23,004
l'm supposed to believe this fairy tale?
362
00:23:23,945 --> 00:23:25,470
dom, it's the truth.
363
00:23:25,847 --> 00:23:27,405
Okay, supposing it is,
364
00:23:27,482 --> 00:23:29,883
then why are you still flying
this stunt instead of me?
365
00:23:29,953 --> 00:23:32,183
l told you. Archangel asked me to help.
366
00:23:32,255 --> 00:23:33,621
Then do it from the ground.
367
00:23:33,691 --> 00:23:35,682
Probably give you a
better position, anyway.
368
00:23:35,759 --> 00:23:37,193
damn it, we've been through this.
369
00:23:37,262 --> 00:23:38,729
Yes, we have.
370
00:23:38,863 --> 00:23:41,458
You think l'm over the
hill, ready for the boneyard.
371
00:23:41,534 --> 00:23:43,365
No, l just think this
one particular stunt
372
00:23:43,436 --> 00:23:45,598
might be just a little too risky.
373
00:23:45,672 --> 00:23:48,505
And if l can't cut it,
then l want to know.
374
00:23:48,709 --> 00:23:50,541
Even if it kills you?
375
00:23:51,846 --> 00:23:53,074
Yeah, kid.
376
00:23:53,949 --> 00:23:55,712
Even if it kills me.
377
00:23:56,285 --> 00:23:57,445
Look, dom...
378
00:23:57,519 --> 00:23:58,509
[grunts]
379
00:24:00,256 --> 00:24:02,384
Come on. Come on.
380
00:24:02,994 --> 00:24:05,963
Won't you even fight
me like l'm still a man?
381
00:24:27,123 --> 00:24:28,318
[screeching]
382
00:24:31,729 --> 00:24:34,527
(Archangel) So now you're to
land a raiding party on the boXcar
383
00:24:34,599 --> 00:24:36,295
of a moving train,
384
00:24:36,368 --> 00:24:37,995
cut a hole in the roof,
385
00:24:38,070 --> 00:24:40,301
rescue the girl, and then take off
386
00:24:40,373 --> 00:24:42,807
to the strains of a symphony orchestra?
387
00:24:45,279 --> 00:24:46,644
Yeah, l know.
388
00:24:47,848 --> 00:24:50,477
Sounds like a bad TV movie to me, too.
389
00:24:50,552 --> 00:24:53,716
Or the perfect cover for
The Great Train Robbery.
390
00:24:53,890 --> 00:24:56,290
What is it that could
be shipped by a train
391
00:24:56,359 --> 00:24:59,056
that would be worth
all Maurice's efforts?
392
00:24:59,129 --> 00:25:01,621
Well, not everything
goes by plane, Hawke.
393
00:25:01,699 --> 00:25:03,291
There's still a whole world out there
394
00:25:03,368 --> 00:25:05,803
in constant contact with the ground.
395
00:25:05,871 --> 00:25:09,204
Precious metals,
computer parts, weapons,
396
00:25:09,275 --> 00:25:11,335
cash transfers, art.
397
00:25:11,411 --> 00:25:13,208
lt could be any one
of a thousand things.
398
00:25:13,280 --> 00:25:16,307
So what you're sayin' is it could
be somethin' shipped by a train
399
00:25:16,384 --> 00:25:18,580
in the neXt five days through
the San Joaquin valley.
400
00:25:18,654 --> 00:25:20,144
l'm afraid so.
401
00:25:20,522 --> 00:25:23,356
l could run a computer check
on all government shipments,
402
00:25:23,426 --> 00:25:25,690
but that would still leave
out corporate transfers
403
00:25:25,762 --> 00:25:27,094
and private citizens.
404
00:25:27,164 --> 00:25:28,392
lt's a start.
405
00:25:41,582 --> 00:25:43,380
And what's wrong now?
406
00:25:43,718 --> 00:25:45,743
l can't use the Firm's computers.
407
00:25:45,820 --> 00:25:47,721
The committee would
find out what l'm up to
408
00:25:47,790 --> 00:25:49,985
and want to take over the operation.
409
00:25:50,926 --> 00:25:52,827
Maybe that's not such a bad idea.
410
00:25:52,896 --> 00:25:54,693
No, for two reasons.
411
00:25:54,764 --> 00:25:56,357
ln the past, Maurice has always
412
00:25:56,434 --> 00:25:58,402
been able to catch on to our operations.
413
00:25:58,469 --> 00:26:00,904
l think he has a tap inside the Firm.
414
00:26:00,973 --> 00:26:02,702
You said two reasons.
415
00:26:03,675 --> 00:26:05,541
l want him personally.
416
00:26:05,812 --> 00:26:08,372
Besides, l've thought of another
way to get the information.
417
00:26:08,448 --> 00:26:12,010
A little risky, perhaps,
but l'm sure it will work.
418
00:26:12,486 --> 00:26:15,923
You know, you blow this, the
committee is gonna bust your butt.
419
00:26:16,424 --> 00:26:20,589
There's not much use for eX-deputy
directors on the street these days.
420
00:26:21,130 --> 00:26:24,589
Well, l can always buy an
ice-cream truck with one headlight.
421
00:26:28,306 --> 00:26:29,705
[cars honking]
422
00:26:44,359 --> 00:26:46,384
Here's the final schedule.
423
00:26:56,408 --> 00:26:58,603
l've done it all, sweetheart.
424
00:26:58,944 --> 00:27:02,108
l've shot film in every
part of this world,
425
00:27:03,850 --> 00:27:06,717
under every possible condition.
426
00:27:07,755 --> 00:27:10,451
did you direct any of the famous stars?
427
00:27:11,392 --> 00:27:13,861
All of them, at one time or another.
428
00:27:14,496 --> 00:27:15,758
Like who?
429
00:27:15,931 --> 00:27:17,092
Flynn.
430
00:27:18,335 --> 00:27:19,495
Wayne.
431
00:27:20,972 --> 00:27:22,132
Fonda.
432
00:27:22,206 --> 00:27:23,195
[both laugh]
433
00:27:23,274 --> 00:27:24,674
All of them.
434
00:27:26,044 --> 00:27:27,671
That's wonderful.
435
00:27:27,946 --> 00:27:30,472
Who's in the picture you're making now?
436
00:27:30,783 --> 00:27:32,341
Unknowns.
437
00:27:35,322 --> 00:27:37,188
l'm creating new ones.
438
00:27:39,361 --> 00:27:40,953
lnto stars?
439
00:27:41,664 --> 00:27:42,961
[laughing]
440
00:27:44,166 --> 00:27:45,828
lnto millionaires.
441
00:27:46,436 --> 00:27:47,903
[both laughing]
442
00:27:48,972 --> 00:27:51,305
Oh, you're just fabulous, Mr. Sayes.
443
00:27:51,376 --> 00:27:52,365
Hey, hey.
444
00:27:54,213 --> 00:27:55,771
Call me Simon.
445
00:27:56,015 --> 00:27:57,243
[chuckles]
446
00:27:58,485 --> 00:28:01,852
Tell me some more about the
picture you're making now.
447
00:28:02,556 --> 00:28:03,648
(Archangel) Tons of it.
448
00:28:03,724 --> 00:28:06,693
The treasury department transfers
it every year at this time
449
00:28:06,762 --> 00:28:09,492
from regional depositories to Fort KnoX.
450
00:28:09,731 --> 00:28:11,029
By train?
451
00:28:11,100 --> 00:28:13,432
Train, plane, truck, whatever.
452
00:28:13,503 --> 00:28:15,972
lt's low-profile
versus show-of-force.
453
00:28:16,040 --> 00:28:18,031
different type of
security, but it works.
454
00:28:18,108 --> 00:28:19,872
Government's been using it for years.
455
00:28:19,944 --> 00:28:21,844
They've got it down
to an effective system.
456
00:28:21,913 --> 00:28:23,973
Obviously, so does Maurice.
457
00:28:24,050 --> 00:28:25,608
(Archangel) l told you he was good.
458
00:28:25,685 --> 00:28:28,814
There are siX train shipments
scheduled out in the neXt four days
459
00:28:28,889 --> 00:28:32,587
that touch on that 500-mile fuel
radius you specified, Mr. Hawke.
460
00:28:32,994 --> 00:28:35,724
Now Sayes dropped the name
Stoner, we're checking him out.
461
00:28:35,797 --> 00:28:37,390
lf he works on one of those runs
462
00:28:37,466 --> 00:28:40,230
or is a dispatcher,
he's their inside man.
463
00:28:40,302 --> 00:28:43,704
lt might tell us which train
Maurice is planning to hit.
464
00:28:44,007 --> 00:28:45,942
209 out of Bakersfield.
465
00:28:46,010 --> 00:28:48,444
They're all possibilities,
Mr. Hawke. l mean, that is,
466
00:28:48,512 --> 00:28:50,981
unless you possess some sort of ESP.
467
00:28:51,216 --> 00:28:54,709
No. l possess a 4:00 a.m. call.
468
00:28:54,787 --> 00:28:57,586
That's the only gold
train out of Bakersfield.
469
00:28:59,593 --> 00:29:01,755
l'll arrange for air
surveillance and a strike force.
470
00:29:01,830 --> 00:29:06,359
No. Every time l've set a trap for
Maurice, he's managed to slip it.
471
00:29:06,435 --> 00:29:09,768
l have to limit knowledge of this
operation to the people in this room,
472
00:29:09,839 --> 00:29:11,603
at least until he hits the train.
473
00:29:11,675 --> 00:29:13,006
We'll fly cover.
474
00:29:13,076 --> 00:29:14,635
No offense.
475
00:29:16,147 --> 00:29:17,978
l've got someone else in mind.
476
00:29:18,049 --> 00:29:19,074
Who?
477
00:29:22,087 --> 00:29:23,783
(Hawke) You're up late.
478
00:29:26,259 --> 00:29:28,626
That's what it takes to run a business.
479
00:29:33,568 --> 00:29:35,092
What's wrong with it?
480
00:29:35,438 --> 00:29:37,065
Anything over 1 20 knots,
481
00:29:37,140 --> 00:29:40,702
she starts to vibrate like
a Hotel Street chippie.
482
00:29:42,679 --> 00:29:44,147
Hotel Street?
483
00:29:45,383 --> 00:29:46,748
Honolulu.
484
00:29:47,385 --> 00:29:51,447
Where l once flew
combat with your father.
485
00:29:51,524 --> 00:29:52,992
ln World War ll, remember?
486
00:29:53,093 --> 00:29:54,526
Yeah, l remember.
487
00:29:54,961 --> 00:29:56,589
What do you want?
488
00:29:57,298 --> 00:30:00,028
l want to talk, not duck punches.
489
00:30:00,368 --> 00:30:02,132
Are you gonna listen?
490
00:30:02,204 --> 00:30:04,536
To what, a list of old age homes?
491
00:30:05,175 --> 00:30:06,802
l need your help.
492
00:30:07,444 --> 00:30:10,141
To gas your chopper, wash your windows?
493
00:30:10,948 --> 00:30:12,973
To back me up on this job.
494
00:30:13,318 --> 00:30:16,549
l'm not gonna follow you
around with a fuel truck either.
495
00:30:17,723 --> 00:30:19,520
How about an Airwolf?
496
00:30:51,665 --> 00:30:52,757
(Sayes) All set?
497
00:30:52,833 --> 00:30:53,959
Yeah.
498
00:30:54,168 --> 00:30:56,865
As soon as your little army
here unloads their weapons.
499
00:30:56,938 --> 00:30:58,462
They're blanks.
500
00:30:58,907 --> 00:31:01,570
lf one goes off, it'll
still start a fire.
501
00:31:01,644 --> 00:31:03,111
They got 'em on safety.
502
00:31:03,179 --> 00:31:06,149
Good. Unload 'em.
503
00:31:10,555 --> 00:31:12,182
[guns unloading]
504
00:31:38,523 --> 00:31:40,081
[eagle screeching]
505
00:31:51,439 --> 00:31:52,804
Oh, thanks.
506
00:31:54,208 --> 00:31:55,676
We could fly cover, too, sir.
507
00:31:55,744 --> 00:31:58,008
Hawke wouldn't know until it was over.
508
00:31:58,314 --> 00:31:59,304
No.
509
00:32:00,050 --> 00:32:03,578
He risked losing his only
friend to do this job for me.
510
00:32:03,921 --> 00:32:06,754
l've got to let him
play it out on his terms.
511
00:32:07,292 --> 00:32:09,783
l thought you and Hawke were friends.
512
00:32:10,295 --> 00:32:11,695
Hawke and l?
513
00:32:11,831 --> 00:32:13,059
[chuckles]
514
00:32:13,533 --> 00:32:16,401
No, we just use each other.
515
00:32:17,438 --> 00:32:20,306
l wouldn't call us friends.
516
00:32:21,509 --> 00:32:22,737
No, sir.
517
00:32:22,978 --> 00:32:23,968
[chuckles]
518
00:32:37,630 --> 00:32:39,791
Is that the track our train's on?
519
00:32:42,302 --> 00:32:44,497
[laughing] Yeah, that's it.
520
00:32:55,551 --> 00:32:57,109
[wind blowing]
521
00:33:21,417 --> 00:33:24,080
Okay, baby. lt's just you and me.
522
00:33:26,956 --> 00:33:28,254
[beeping]
523
00:33:34,266 --> 00:33:35,928
[engine starting]
524
00:33:40,941 --> 00:33:42,704
[engine accelerating]
525
00:34:31,771 --> 00:34:33,898
There's a train about
10 miles down there.
526
00:34:33,973 --> 00:34:35,566
Is that the one?
527
00:34:36,109 --> 00:34:37,906
[laughing] That's the one.
528
00:34:39,180 --> 00:34:40,875
Where's the camera ship?
529
00:34:43,085 --> 00:34:45,076
[laughing] ''Where's the camera ship?''
530
00:34:46,555 --> 00:34:47,921
What's so funny?
531
00:34:48,124 --> 00:34:49,887
[Sayes continues laughing]
532
00:34:50,026 --> 00:34:53,326
Mr. Sayes has a very juvenile
sense of humor, Mr. Hawke.
533
00:34:54,064 --> 00:34:55,930
Drop down 50 feet
534
00:34:56,168 --> 00:34:58,728
and fly a heading of 180.
535
00:34:59,504 --> 00:35:01,029
Now, Mr. Hawke.
536
00:35:10,451 --> 00:35:12,613
(Archangel) Dominic, do you read me?
537
00:35:12,688 --> 00:35:14,087
Loud and clear.
538
00:35:14,156 --> 00:35:16,351
You didn't report on station.
539
00:35:16,525 --> 00:35:17,857
I'm sorry.
540
00:35:17,928 --> 00:35:20,590
I didn't know I was
still in the military.
541
00:35:20,664 --> 00:35:22,656
Do you have them in sight?
542
00:35:23,100 --> 00:35:25,763
Negative. But I got the train spotted.
543
00:35:26,071 --> 00:35:27,663
They should be there by now.
544
00:35:27,739 --> 00:35:29,172
Well, they're not.
545
00:35:29,876 --> 00:35:32,003
Are you sure it's the right train?
546
00:35:48,398 --> 00:35:50,525
did he really call you that?
547
00:36:02,315 --> 00:36:04,477
There it is. Right on time.
548
00:36:07,623 --> 00:36:09,750
(Sayes) That's your target, Mr. Hawke.
549
00:36:13,062 --> 00:36:16,089
(Hawke) If he slows down or
speeds up, we'll all be dead.
550
00:36:16,166 --> 00:36:17,997
Then let's hope he doesn't.
551
00:36:20,071 --> 00:36:23,165
(Stoner) Express One, this is
Stoner. You still on schedule?
552
00:36:23,241 --> 00:36:24,230
That's a 10-4.
553
00:36:24,310 --> 00:36:25,937
Just entered the Mojave straightaway.
554
00:36:27,179 --> 00:36:30,616
(Stoner) l wasn't sure. Our speedometer
here shows you're down to 42.
555
00:36:30,684 --> 00:36:33,779
You know your alarm goes
off at 40 miles an hour.
556
00:36:33,955 --> 00:36:37,289
(driver) Something's wrong.
My speedometer is reading 55.
557
00:36:37,359 --> 00:36:40,055
Probably needs recalibration.
l'll tell you what.
558
00:36:40,129 --> 00:36:42,724
Why don't you nail it to 60
for the neXt couple of minutes
559
00:36:42,799 --> 00:36:44,391
and hold it steady?
560
00:36:44,467 --> 00:36:45,730
That's a 10-4.
561
00:38:32,334 --> 00:38:33,562
Okay, boys.
562
00:38:38,208 --> 00:38:39,642
They've got to be there.
563
00:38:39,710 --> 00:38:42,679
(Dominic) Well, come up
here and see for yourself.
564
00:38:43,515 --> 00:38:45,949
Sir, Stoner isn't with any railroad.
565
00:38:46,018 --> 00:38:47,850
Meryl, we've got a
slightly larger problem
566
00:38:47,921 --> 00:38:50,321
than locating Maurice's inside man.
567
00:38:50,757 --> 00:38:54,159
But, sir, he is a dispatcher
with Hi-desert Trucking.
568
00:38:54,528 --> 00:38:57,191
They ship gold for the government, too.
569
00:39:16,989 --> 00:39:18,821
I got her, Mr. Maurice.
570
00:39:19,159 --> 00:39:21,685
Then we no longer need you, Mr. Hawke.
571
00:39:28,470 --> 00:39:29,698
[firing]
572
00:39:33,243 --> 00:39:34,734
He's got to be dead.
573
00:39:35,346 --> 00:39:38,544
don't worry. l can fly her off of here.
574
00:39:39,384 --> 00:39:41,614
l'm bettin' our lives on that, Vinnie.
575
00:40:03,380 --> 00:40:05,440
(Archangel) You've got
to get there faster.
576
00:40:05,516 --> 00:40:07,781
I'm flying her as fast as I can.
577
00:40:08,320 --> 00:40:10,083
What's your air speed, dominic?
578
00:40:10,155 --> 00:40:11,679
(Dominic) 250 knots.
579
00:40:11,757 --> 00:40:14,022
He's not using the turbo thrusters.
580
00:40:14,093 --> 00:40:16,619
He can't, he'd never be
able to control Airwolf.
581
00:40:17,498 --> 00:40:19,966
Oh, what the hell, you only live once.
582
00:41:40,233 --> 00:41:42,998
Well, you sure took your
sweet time getting here.
583
00:41:43,070 --> 00:41:46,837
Sweet time? Ha. You're
lucky I got here at all.
584
00:41:47,375 --> 00:41:49,867
You were supposed to be
robbin' a railroad, remember?
585
00:41:49,945 --> 00:41:53,108
If Archangel hadn't found out
about some guy named Stoner
586
00:41:53,183 --> 00:41:55,879
working for Hi-Desert Trucking Company,
587
00:41:56,286 --> 00:41:58,778
I'd still be followin'
a train to Bakersfield.
588
00:41:58,890 --> 00:41:59,879
Hey, Dom.
589
00:42:00,658 --> 00:42:01,648
Yeah?
590
00:42:02,061 --> 00:42:03,528
Nice landing.
591
00:42:05,531 --> 00:42:06,521
Hmm.
592
00:42:10,071 --> 00:42:12,733
Give me full power, both turbos.
593
00:42:12,873 --> 00:42:14,501
We got some catching up to do.
594
00:42:14,576 --> 00:42:16,043
[beeping] You got it.
595
00:42:24,254 --> 00:42:26,222
(Vinnie) That's it, Mr. Maurice.
596
00:42:26,290 --> 00:42:28,623
We can't lift off with any more.
597
00:42:28,893 --> 00:42:33,024
Vinnie, how much do
Sayes and Miller weigh?
598
00:42:33,099 --> 00:42:34,794
About 8 to 10 bars.
599
00:42:35,067 --> 00:42:36,729
Let's make it 10.
600
00:42:42,744 --> 00:42:44,645
I got a blip 5 miles ahead.
601
00:42:49,853 --> 00:42:51,411
Just a few more minutes, guys
602
00:42:51,488 --> 00:42:53,514
and you can pull over
to the side of the road
603
00:42:53,591 --> 00:42:55,855
of the road and throw up if you want to.
604
00:42:55,926 --> 00:42:56,916
[laughing]
605
00:43:01,734 --> 00:43:03,725
Hey! Hey, you can't leave me here!
606
00:43:04,203 --> 00:43:05,603
[screaming]
607
00:43:08,909 --> 00:43:11,401
I believe Mr. Sayes
had an accident, Vinnie.
608
00:43:11,846 --> 00:43:12,835
[laughing]
609
00:43:21,425 --> 00:43:22,791
[beeping]
610
00:43:30,370 --> 00:43:33,601
Aren't you gonna notify
the authorities, Mr. Stoner?
611
00:43:40,148 --> 00:43:42,048
Two minutes ahead of schedule.
612
00:43:42,584 --> 00:43:46,180
Very nice. Very nice, indeed.
613
00:43:53,264 --> 00:43:54,891
What the hell was that?
614
00:43:57,336 --> 00:43:59,201
You want chain guns?
615
00:43:59,271 --> 00:44:00,364
No.
616
00:44:05,847 --> 00:44:06,836
Vinnie!
617
00:44:20,331 --> 00:44:21,663
[firing]
618
00:44:47,431 --> 00:44:49,763
He's crazy! He's going to kill us.
619
00:44:52,204 --> 00:44:53,637
Do something.
620
00:44:53,705 --> 00:44:55,469
Sure, I will. I've had enough.
621
00:45:01,282 --> 00:45:03,410
Give me the chain guns. Now.
622
00:45:04,019 --> 00:45:05,350
Hawke, you can't.
623
00:45:05,787 --> 00:45:07,049
Chain guns.
624
00:45:12,195 --> 00:45:13,594
You got it.
625
00:46:29,891 --> 00:46:31,153
Come on!
626
00:46:38,502 --> 00:46:40,334
String, don't do it.
627
00:46:48,748 --> 00:46:50,215
No!
628
00:46:51,217 --> 00:46:52,479
Please don't!
629
00:46:53,654 --> 00:46:55,144
That's enough!
630
00:47:14,613 --> 00:47:19,381
Michael, I've got Maurice and a
friend, packaged and ready for you.
631
00:47:19,453 --> 00:47:20,477
(Archangel) Good job.
632
00:47:20,554 --> 00:47:22,819
Shall I pick 'em up, or
will you bring 'em in?
633
00:47:22,890 --> 00:47:25,051
We only gift-wrap. We don't deliver.
634
00:47:35,239 --> 00:47:37,901
What's the rush? Too much for you?
635
00:47:39,010 --> 00:47:40,773
Supposed to be eXercise.
636
00:47:40,846 --> 00:47:42,575
We already had the war.
637
00:47:42,647 --> 00:47:45,617
Come on, come on, this
old man ain't done yet.
638
00:47:47,153 --> 00:47:49,179
did l ever call you that?
639
00:47:49,790 --> 00:47:52,021
No, but you made me feel like it.
640
00:47:52,961 --> 00:47:54,394
Now, dom,
641
00:47:55,363 --> 00:47:57,662
you made yourself feel like that.
642
00:47:58,067 --> 00:47:59,056
Uh?
643
00:47:59,802 --> 00:48:02,033
What, are you quittin' on me?
644
00:48:02,139 --> 00:48:03,367
Maybe.
645
00:48:04,275 --> 00:48:05,572
And maybe not.
646
00:48:05,643 --> 00:48:06,905
[laughing]
647
00:48:09,381 --> 00:48:11,144
You know, dominic,
648
00:48:12,117 --> 00:48:14,643
you've always been younger than me.
46931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.