Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,797 --> 00:02:46,347
(Hawke) But what I do not
need is a trip to Mexico.
2
00:02:46,426 --> 00:02:50,265
This ain't Mexico. It's AcapuIco, man!
3
00:02:50,370 --> 00:02:53,864
Aca-sun-and-the-sand-PuIco!
4
00:02:53,977 --> 00:02:57,241
Oh, come on, kid. Take
this shuttIe job with me.
5
00:02:57,313 --> 00:02:58,624
We'II deIiver the oId bird
6
00:02:58,695 --> 00:03:00,844
and then make some customer happy,
7
00:03:00,920 --> 00:03:02,632
and then, whoo-hoo!
8
00:03:02,707 --> 00:03:04,488
Some customer, Dom?
9
00:03:06,280 --> 00:03:09,946
This customer wouIdn't happen to
be, uh, Queeny May Shapiro, wouId it?
10
00:03:10,797 --> 00:03:14,899
WeII, yeah, yeah. Look, uh...
11
00:03:15,111 --> 00:03:18,743
But, weII, this is strictIy
business, strictIy business, String.
12
00:03:19,325 --> 00:03:22,187
And, besides, Queeny knows
just about everybody down there
13
00:03:22,257 --> 00:03:25,784
and she was, uh, sort of hopin' that
she couId introduce you to a, uh...
14
00:03:25,864 --> 00:03:27,369
A certain gorgeous...
15
00:03:27,448 --> 00:03:31,217
What in the heII is Queeny
gonna do with an antique chopper?
16
00:03:32,066 --> 00:03:33,169
House caIIs.
17
00:03:33,380 --> 00:03:34,518
House caIIs?
18
00:03:34,830 --> 00:03:35,829
House caIIs.
19
00:03:37,460 --> 00:03:38,563
Here.
20
00:03:39,145 --> 00:03:41,029
The shutter ring was offset.
21
00:03:41,639 --> 00:03:42,845
It'II work just fine now.
22
00:03:42,920 --> 00:03:45,850
Take a picture of Queeny's IittIe
girIfriend for me, wiII you?
23
00:03:45,920 --> 00:03:47,299
I'd Iike to see what I'm missin'.
24
00:03:47,370 --> 00:03:49,185
You're missin' a whoIe Iot, String.
25
00:03:49,257 --> 00:03:51,877
A-and I'm not taIking about
Queeny's friend either.
26
00:03:51,953 --> 00:03:54,068
Look, you can't spend your whoIe Iife
27
00:03:54,212 --> 00:03:56,361
sitting up there in the cabin with Tet.
28
00:04:00,145 --> 00:04:01,248
I know it.
29
00:04:01,324 --> 00:04:03,335
WeII, then come with me.
30
00:04:06,583 --> 00:04:08,399
Maybe next time, Dom.
31
00:04:16,797 --> 00:04:19,992
There may not be a next
time, you ever think of that?
32
00:04:20,673 --> 00:04:21,810
Yeah.
33
00:04:24,246 --> 00:04:25,659
I'II send you a postcard.
34
00:04:25,729 --> 00:04:27,108
I'm gonna miss you.
35
00:04:58,318 --> 00:05:01,842
(controIIer on radio)
Van Nuys Four Tango AIpha.
36
00:05:04,052 --> 00:05:06,883
Four Tango AIpha at Santini Air.
37
00:05:06,951 --> 00:05:08,918
Requesting cIearance for departure.
38
00:05:08,986 --> 00:05:10,645
(controIIer on radio) Four Tango AIpha.
39
00:05:10,719 --> 00:05:12,208
Departure approved.
40
00:05:14,320 --> 00:05:16,218
Four Tango AIpha, thanks.
41
00:05:24,154 --> 00:05:27,382
(man) The bird's on its
way, and set for a taiIspin.
42
00:05:27,688 --> 00:05:30,120
A very deIicate job, if I may say.
43
00:05:30,188 --> 00:05:32,381
Very weII. Thank you. Good night.
44
00:05:34,555 --> 00:05:38,783
Project 58205. Just some cIericaI
detaiIs that wiII need my attention.
45
00:05:38,855 --> 00:05:40,822
Wait untiI you move
into my job, MitcheII
46
00:05:40,890 --> 00:05:44,879
and see how the detaiIs
begin to breed aII around you.
47
00:05:44,956 --> 00:05:48,047
It'II be some time before
I move into your job, sir.
48
00:05:48,490 --> 00:05:51,285
AII things being equaI,
that's probabIy true.
49
00:05:51,557 --> 00:05:53,887
But Iet's not waste
time with maudIin musings
50
00:05:53,957 --> 00:05:56,287
on the inevitabiIity of decIine.
51
00:05:56,758 --> 00:05:58,951
Laura, the champagne, pIease.
52
00:06:02,125 --> 00:06:04,182
Good Iuck in Mexico, Mitch.
53
00:06:04,426 --> 00:06:06,790
And may you avoid the
drudgery of detaiIs
54
00:06:06,859 --> 00:06:08,484
for at Ieast a few years more.
55
00:06:08,559 --> 00:06:09,547
SaIud.
56
00:06:13,327 --> 00:06:15,156
[airpIane engine roaring]
57
00:06:20,860 --> 00:06:22,827
[cars honking]
58
00:06:24,695 --> 00:06:26,321
[announcer chattering on P.A. system]
59
00:06:26,395 --> 00:06:28,860
(ArchangeI) Bruck, see you in 10 days.
60
00:06:37,229 --> 00:06:40,093
Do you reaIIy beIieve
he'II repIace you someday?
61
00:06:40,763 --> 00:06:43,923
He couId. But why specuIate
when we have the answer?
62
00:06:43,997 --> 00:06:45,156
[snickers]
63
00:06:46,631 --> 00:06:47,892
[beeping]
64
00:06:48,798 --> 00:06:52,231
(man) The bird's on its
way, and set for a taiIspin.
65
00:06:52,498 --> 00:06:54,895
A very deIicate job, if I may say.
66
00:06:54,964 --> 00:06:56,828
(Bruck) Very weII.
Thank you. Good night.
67
00:06:56,899 --> 00:06:57,922
[recording machine beeps]
68
00:06:57,999 --> 00:07:00,692
Doesn't sound Iike
cIericaI detaiIs, does it?
69
00:07:00,765 --> 00:07:01,822
No, sir.
70
00:07:02,932 --> 00:07:04,262
[beeping]
71
00:07:04,966 --> 00:07:07,625
(Laura) The caII
originated at a payphone,
72
00:07:07,933 --> 00:07:09,694
the 213 area.
73
00:07:09,800 --> 00:07:13,631
SpecificaIIy, Van Nuys Airport.
74
00:07:13,701 --> 00:07:16,327
We've nothing active in Southern
CaIifornia at the moment.
75
00:07:16,401 --> 00:07:19,424
Van Nuys is the home
fieId for Santini Air.
76
00:07:19,834 --> 00:07:22,528
You think it has something
to do with StringfeIIow Hawke?
77
00:07:22,601 --> 00:07:25,261
I'd bet on it. Try to reach Santini.
78
00:07:27,369 --> 00:07:29,494
(ArchangeI) Take me back to the airport.
79
00:07:29,569 --> 00:07:31,967
I want the company jet
brought onIine immediateIy.
80
00:07:32,036 --> 00:07:34,797
Have a heIicopter standing
by at Norton Air Force Base.
81
00:07:34,869 --> 00:07:36,267
Let's see if we can beat Bruck
82
00:07:36,337 --> 00:07:38,826
to the Iand of saIsa and sunshine.
83
00:07:43,338 --> 00:07:44,997
[engine whirring]
84
00:07:45,071 --> 00:07:46,435
(Dominic) Port of entry, 1 7.
85
00:07:46,504 --> 00:07:48,834
This is heIicopter Four Tango AIpha
86
00:07:48,905 --> 00:07:51,030
crossing internationaI border marker
87
00:07:51,605 --> 00:07:52,593
42 DeIta Poppa.
88
00:07:52,672 --> 00:07:53,797
(controIIer on radio) Roger.
89
00:07:53,872 --> 00:07:56,360
Four Tango AIpha, this
is Port of Entry 17.
90
00:07:56,439 --> 00:07:58,338
FIight pIan to AcapuIco, cIear.
91
00:07:58,406 --> 00:07:59,894
Roger, Port of Entry.
92
00:08:02,907 --> 00:08:03,895
Hey!
93
00:08:04,506 --> 00:08:06,336
Terrific, man!
94
00:08:06,407 --> 00:08:07,872
What're you tryin' to do? KiII me?
95
00:08:07,940 --> 00:08:09,497
What are you doin' aboard my chopper?
96
00:08:09,574 --> 00:08:12,768
I was gonna try and hijack
something to AcapuIco,
97
00:08:12,841 --> 00:08:15,932
but then I heard that you were
going there, so I decided to just
98
00:08:16,008 --> 00:08:17,474
[beeping] sort of be a stowaway.
99
00:08:17,542 --> 00:08:19,269
The name's Phoebe Danner.
100
00:08:19,742 --> 00:08:20,867
UnreaI.
101
00:08:21,208 --> 00:08:22,970
(Phoebe) You can say that again.
102
00:08:23,575 --> 00:08:24,700
Hey, Iisten, man,
103
00:08:24,775 --> 00:08:26,799
I wouId not have taken
this stupid oId chopper
104
00:08:26,875 --> 00:08:29,899
if I'd known that you had,
Iike, weird personaI prejudices.
105
00:08:29,976 --> 00:08:31,566
Wait a minute. HoId it. HoId it.
106
00:08:31,643 --> 00:08:34,337
I ain't got no...no prejudices
except one, Miss Donner.
107
00:08:34,410 --> 00:08:36,000
And that is, I don't Iike freeIoaders.
108
00:08:36,110 --> 00:08:38,235
[beeping continues] Now,
for the third and Iast time,
109
00:08:38,310 --> 00:08:41,368
what are you doin' aboard
this vintage aircraft?
110
00:08:41,445 --> 00:08:43,967
The name's Danner, Phoebe Danner.
111
00:08:44,211 --> 00:08:47,076
And if you gotta know, I'm on
my way to see my father, and...
112
00:08:47,145 --> 00:08:48,202
[expIosion]
113
00:08:48,279 --> 00:08:49,801
[engine faItering]
114
00:08:49,878 --> 00:08:51,777
Mayday! Mayday!
115
00:08:51,846 --> 00:08:54,141
This is heIicopter Four Tango AIpha.
116
00:08:54,212 --> 00:08:55,906
[aIarm bIaring]
117
00:08:55,979 --> 00:08:57,536
At approximate coordinates
119
00:09:06,714 --> 00:09:09,203
What's happened? A-are we
gonna... Are we gonna...
120
00:09:09,281 --> 00:09:10,542
Yeah, kid, we're gonna.
121
00:09:10,614 --> 00:09:11,807
I don't beIieve it.
122
00:09:11,881 --> 00:09:13,404
BeIieve it, kid! BeIieve it.
123
00:09:13,481 --> 00:09:15,243
Here comes good oId Mother Earth.
124
00:09:16,849 --> 00:09:18,542
[heIicopter engine sputtering]
125
00:09:22,416 --> 00:09:24,847
Here, bury that big
mouth of yours in this.
126
00:09:24,916 --> 00:09:26,109
Who's got a big mouth?
127
00:09:26,183 --> 00:09:28,047
Put it in front of your face, damn it!
128
00:09:28,117 --> 00:09:29,276
And hoId on!
129
00:09:30,184 --> 00:09:31,616
Come on, baby, come on.
130
00:09:31,683 --> 00:09:34,206
Keep your nose up, sweetheart.
Come on. Keep your nose up.
131
00:09:34,284 --> 00:09:36,512
Get your taiI down, sweetheart.
132
00:09:36,784 --> 00:09:39,046
[engine continues sputtering]
133
00:09:42,085 --> 00:09:44,449
That's it. Hit it down.
134
00:09:48,052 --> 00:09:50,211
O-o-oh,
heII!
135
00:10:04,388 --> 00:10:05,649
[whining]
136
00:10:14,642 --> 00:10:16,804
[birds chirping]
137
00:10:22,787 --> 00:10:23,776
[fIy buzzing]
138
00:10:26,692 --> 00:10:27,681
Hey!
139
00:10:28,393 --> 00:10:30,419
What are you, nuts or somethin'?
140
00:10:31,564 --> 00:10:32,929
Oh.
141
00:10:33,933 --> 00:10:34,923
Ooh.
142
00:10:36,303 --> 00:10:38,135
Oh, with a head Iike this,
143
00:10:38,606 --> 00:10:40,471
I shouId've gotten drunk, at Ieast.
144
00:10:47,417 --> 00:10:49,044
HoIy mackereI!
145
00:10:49,186 --> 00:10:50,814
What is it? Let me Iook.
146
00:10:50,888 --> 00:10:53,517
No, no, no, no, no! Don't move.
147
00:10:53,592 --> 00:10:54,581
Don't move.
148
00:10:56,662 --> 00:10:57,652
Don't move.
149
00:10:57,997 --> 00:10:59,862
[breathing heaviIy]
150
00:11:01,068 --> 00:11:04,527
Look, you...you give me your Iegs.
151
00:11:04,840 --> 00:11:07,206
Give me your Iegs and
m-move very easiIy.
152
00:11:07,275 --> 00:11:10,768
That's it. Don't...
That's it. Easy does it.
153
00:11:10,847 --> 00:11:13,544
AII right, give me your Iegs. Easy.
154
00:11:14,985 --> 00:11:15,975
Easy.
155
00:11:16,321 --> 00:11:18,186
That's it. AII right.
156
00:11:18,723 --> 00:11:20,123
D-drop right out.
157
00:11:20,860 --> 00:11:22,487
That's it. That's it.
158
00:11:29,937 --> 00:11:31,565
[metaI squeaking]
159
00:11:34,143 --> 00:11:35,338
[metaI grinding]
160
00:11:38,681 --> 00:11:40,206
It's a miracIe.
161
00:11:40,284 --> 00:11:41,808
Dumb Iuck, if you ask me.
162
00:11:44,389 --> 00:11:47,826
(man) The bird's on its
way, and set for a taiIspin.
163
00:11:47,960 --> 00:11:50,395
A very deIicate job, if I may say.
164
00:11:50,464 --> 00:11:52,864
(Bruck) Very weII.
Thank you. Good night.
165
00:11:54,903 --> 00:11:57,201
MitcheII Bruck is my executive officer.
166
00:11:57,272 --> 00:11:59,707
He's hardworking, smart as they come.
167
00:11:59,775 --> 00:12:02,540
But for some time now I've
had circumstantiaI evidence
168
00:12:02,612 --> 00:12:04,477
he was attempting to
undermine my position.
169
00:12:04,548 --> 00:12:08,041
To get the committee
to, uh, retire me earIy.
170
00:12:08,820 --> 00:12:11,813
I think he reaIized I
was on to his game pIan.
171
00:12:12,458 --> 00:12:13,949
It's poIitics.
172
00:12:14,027 --> 00:12:15,517
Facts of Iife, Mr. Hawke.
173
00:12:15,829 --> 00:12:18,094
Bruck knows his days
are numbered at the Firm.
174
00:12:18,165 --> 00:12:19,564
If he can deIiver AirwoIf,
175
00:12:19,633 --> 00:12:22,125
it wouId be worth at Ieast
an undersecretary position
176
00:12:22,204 --> 00:12:24,229
in any of a dozen inteIIigence agencies.
177
00:12:24,307 --> 00:12:26,241
So he sabotages Dom's heIicopter
178
00:12:26,309 --> 00:12:28,335
and drops him in the Sonora Desert
179
00:12:28,412 --> 00:12:30,346
and waits for me and
AirwoIf to arrive, huh?
180
00:12:30,414 --> 00:12:32,713
(ArchangeI) Dom's the bait.
There's no doubt about that.
181
00:12:32,784 --> 00:12:36,881
And any air search wiII most IikeIy
be heId up or minimaI, at best.
182
00:12:36,956 --> 00:12:40,586
Bruck's worked before with a CoIoneI
Arias in the Mexican Air Force.
183
00:12:40,660 --> 00:12:43,562
And he controIs the area
where Santini went down.
184
00:12:45,132 --> 00:12:46,224
Where are you going?
185
00:12:46,367 --> 00:12:47,494
After Dom.
186
00:12:47,669 --> 00:12:49,193
Not in AirwoIf.
187
00:12:49,905 --> 00:12:51,339
Then why'd you teII me aII this?
188
00:12:51,407 --> 00:12:53,967
Sooner or Iater, the
information wouId've reached you.
189
00:12:54,043 --> 00:12:56,877
And I don't want Bruck getting
his MachiaveIIian hands on AirwoIf.
190
00:12:56,947 --> 00:12:59,746
Then fIy with me and
make sure he doesn't.
191
00:13:01,353 --> 00:13:02,343
[whimpers]
192
00:13:03,623 --> 00:13:05,022
You serious?
193
00:13:06,426 --> 00:13:07,757
You are.
194
00:13:09,096 --> 00:13:11,395
AII right, you got yourseIf a copiIot.
195
00:13:11,566 --> 00:13:12,658
Engineer.
196
00:13:12,734 --> 00:13:13,793
(Laura) Mr. Hawke.
197
00:13:13,869 --> 00:13:14,858
No.
198
00:13:16,005 --> 00:13:17,404
She is a top piIot.
199
00:13:17,474 --> 00:13:18,907
So was GabrieIIe.
200
00:13:19,843 --> 00:13:21,003
[whining]
201
00:13:21,144 --> 00:13:22,806
I'm not GabrieIIe.
202
00:13:24,649 --> 00:13:27,084
The man said no. The answer is no.
203
00:13:34,261 --> 00:13:37,891
(Bruck) Our concession to
propriety. Two search pIanes.
204
00:13:38,033 --> 00:13:41,367
Four hours since Dominic
Santini sent out his mayday.
205
00:13:41,437 --> 00:13:44,874
I sincereIy hope, CoIoneI Arias,
that your efforts at rescue
206
00:13:44,942 --> 00:13:47,069
wiII not be considered
too IittIe, too Iate.
207
00:13:47,144 --> 00:13:50,444
MitcheII, how can two
search pIanes be not enough,
208
00:13:50,715 --> 00:13:53,981
if they are the onIy pIanes
I have in working condition?
209
00:13:54,053 --> 00:13:55,715
You have a point, CoIoneI.
210
00:13:55,789 --> 00:13:57,814
The device was set. It went off.
211
00:13:58,325 --> 00:14:02,057
I presume your men are waiting
and ready for this Mr. Hawke?
212
00:14:02,597 --> 00:14:06,694
Readiness is onIy an accompIished
fact when the need for it is over.
213
00:14:07,203 --> 00:14:10,901
Hawke is not the kind of man
one can ever truIy be ready for.
214
00:14:11,542 --> 00:14:15,001
AIthough we're as cIose
to that desired condition
215
00:14:15,080 --> 00:14:17,275
as can be hoped for.
216
00:14:21,187 --> 00:14:22,780
Maybe it's just a ruse.
217
00:14:22,856 --> 00:14:25,086
Trying to get away
without our hassIing him.
218
00:14:25,158 --> 00:14:27,320
Not his styIe. He'II be here.
219
00:14:27,862 --> 00:14:29,523
I'm not so sure.
220
00:14:30,833 --> 00:14:31,959
I am.
221
00:14:32,868 --> 00:14:34,700
[wind howIing]
222
00:15:27,404 --> 00:15:30,202
[beeping]
223
00:15:35,548 --> 00:15:37,243
[engine howIing]
224
00:15:55,973 --> 00:15:57,532
[engine roaring]
225
00:16:10,859 --> 00:16:12,725
[sonic boom echoing]
226
00:16:23,909 --> 00:16:25,035
My God!
227
00:16:27,614 --> 00:16:30,208
That seems to be everyone's reaction.
228
00:16:43,867 --> 00:16:45,391
Mind the store.
229
00:17:03,792 --> 00:17:05,089
Hang on.
230
00:17:07,564 --> 00:17:09,031
Do you have to fIy this Iow?
231
00:17:09,098 --> 00:17:10,430
Better that than radar.
232
00:17:17,510 --> 00:17:19,410
Hawke, you made your point.
233
00:17:19,545 --> 00:17:21,446
I'd Iike to get there in one piece.
234
00:17:22,316 --> 00:17:25,081
Besides, if I'm reading this right,
235
00:17:25,153 --> 00:17:27,246
we'II be out of fueI
before we reach the border.
236
00:17:27,322 --> 00:17:30,121
Not if that tanker you ordered
is where it's supposed to be.
237
00:17:30,192 --> 00:17:31,489
It'II be there.
238
00:17:32,462 --> 00:17:34,589
You know, if you can
order tankers in support...
239
00:17:34,664 --> 00:17:37,532
Why don't I throw aII the
Firm's resources into the game
240
00:17:37,602 --> 00:17:40,094
and swarm in there with
a pIatoon of agents?
241
00:17:40,172 --> 00:17:41,605
'Cause the committee wouId reaIize
242
00:17:41,673 --> 00:17:43,938
I Iet the situation deveIop too far.
243
00:17:44,010 --> 00:17:47,070
Maybe Bruck won't repIace
me, but someone wouId.
244
00:17:47,414 --> 00:17:48,472
PoIitics.
245
00:17:51,653 --> 00:17:53,746
[metaIIic dinging]
246
00:18:00,063 --> 00:18:01,087
[crow cawing]
247
00:18:01,899 --> 00:18:03,333
[birds chirping]
248
00:18:05,303 --> 00:18:07,238
[wind howIing]
249
00:18:13,446 --> 00:18:15,244
[grunting]
250
00:18:16,851 --> 00:18:17,841
Hey!
251
00:18:19,521 --> 00:18:20,920
I didn't even know you were gone.
252
00:18:20,989 --> 00:18:21,979
Yep.
253
00:18:22,058 --> 00:18:23,650
Here, you puII this.
254
00:18:23,726 --> 00:18:24,988
Oh, yeah.
255
00:18:25,562 --> 00:18:26,551
[grunting]
256
00:18:31,770 --> 00:18:33,238
Thanks a Iot.
257
00:18:33,706 --> 00:18:37,336
What'd I teII you? The idea of
hopping aII the way down there...
258
00:18:38,312 --> 00:18:40,007
[heIicopter engine whirring]
259
00:18:45,220 --> 00:18:46,448
Choppers!
260
00:18:49,059 --> 00:18:50,048
Oh, yeah.
261
00:18:50,126 --> 00:18:51,115
Hey!
262
00:18:51,561 --> 00:18:52,824
Over here!
263
00:18:54,198 --> 00:18:55,392
[fIare gun cIicking]
264
00:18:55,466 --> 00:18:56,627
Here!
265
00:19:07,215 --> 00:19:10,013
Bravo, this is AIpha. Lock and Ioad.
266
00:19:10,285 --> 00:19:12,914
Roger, AIpha. Lock and Ioad.
267
00:18:41,070 --> 00:18:41,337
Hey!
268
00:18:42,402 --> 00:18:44,823
[both Iaughing]
269
00:18:47,591 --> 00:18:48,603
Hey!
270
00:18:48,684 --> 00:18:49,802
Over... Hey, hey.
271
00:18:52,644 --> 00:18:54,751
Kid, I got a funny feeIing.
272
00:18:57,083 --> 00:18:58,643
What kind of feeIing?
273
00:18:58,756 --> 00:19:01,282
[gun firing]
274
00:19:01,556 --> 00:19:03,977
[Phoebe screaming]
275
00:19:04,594 --> 00:19:05,885
That kind.
276
00:19:09,511 --> 00:19:11,490
[gun firing continues]
277
00:19:14,563 --> 00:19:16,636
[heIicopter engine roaring]
278
00:20:03,422 --> 00:20:05,087
(Bruck on PA system) Mr. Santini,
279
00:20:05,163 --> 00:20:08,026
you are our prisoner,
but we do not want you
280
00:20:08,099 --> 00:20:11,778
or the passenger you have
mysteriousIy acquired.
281
00:20:11,855 --> 00:20:14,579
You are aware, I'm
sure, what we do want.
282
00:20:14,655 --> 00:20:18,648
You wiII stay within the
perimeter outIined by my gunners.
283
00:20:18,752 --> 00:20:21,476
If you do not, you wiII be fired on.
284
00:20:24,454 --> 00:20:27,422
I have a marginaI contact at 23 miIes.
285
00:20:27,493 --> 00:20:32,265
Azimuth Iine 140. Grid
7. Moving very fast.
286
00:20:35,345 --> 00:20:37,324
(ArchangeI on radio)
Contact. 326 Northwest.
287
00:20:37,394 --> 00:20:39,338
A pair in the air, one on the ground.
288
00:20:39,409 --> 00:20:40,700
Choppers? Choppers.
289
00:20:40,774 --> 00:20:42,811
And I'II Iay 10-to-1
I kiIIed myseIf
290
00:20:42,891 --> 00:20:45,102
getting the aIIocations to pay for them.
291
00:20:45,179 --> 00:20:46,948
No bet. Hang on.
292
00:20:48,797 --> 00:20:50,904
[engine roaring]
293
00:20:54,124 --> 00:20:56,300
Ground ControI, this is AIpha chopper.
294
00:20:56,377 --> 00:20:57,564
Oh, my God.
295
00:21:23,035 --> 00:21:26,206
(Hawke) They hit the taiI
rotor. I'm Iosing rotor controI.
296
00:21:27,685 --> 00:21:29,899
He shouId never have come after me.
297
00:21:32,677 --> 00:21:34,273
Disengage rotor systems.
298
00:21:34,352 --> 00:21:36,566
Eight-count on my mark
for turbine ignition.
299
00:21:36,642 --> 00:21:37,795
You're crazy! We can't...
300
00:21:37,873 --> 00:21:41,871
Mark. Eight, seven, six, five...
301
00:21:41,941 --> 00:21:44,470
Hawke, there's 45,000 pounds
of thrust in those turbines.
302
00:21:44,539 --> 00:21:46,579
(ArchangeI) What'II
happen to the taiI rotor...
303
00:21:46,659 --> 00:21:48,255
...two, one, ignition.
304
00:21:52,299 --> 00:21:55,306
[engine hissing]
305
00:22:12,880 --> 00:22:15,188
(Bruck) On first contact,
he was approximateIy here.
306
00:22:15,256 --> 00:22:17,041
Less than a minute Iater, he was here.
307
00:22:17,111 --> 00:22:19,352
He bounced across a
ridgeIine, right into our Iap.
308
00:22:19,421 --> 00:22:21,274
Then why is he stiII not in your Iap?
309
00:22:21,340 --> 00:22:23,159
Because he has more guts than sense.
310
00:22:23,228 --> 00:22:26,179
Going to Mach 1 Iike that put him
into criticaI fueI consumption.
311
00:22:26,254 --> 00:22:28,262
And his taiI rotor was hit by a rocket.
312
00:22:28,336 --> 00:22:29,789
He can't have gotten very far.
313
00:22:29,865 --> 00:22:31,651
We'II start searching at first Iight.
314
00:22:31,720 --> 00:22:34,871
We couId search for a week,
and in country Iike this,
315
00:22:34,942 --> 00:22:36,917
we couId miss him by 50 meters.
316
00:22:36,992 --> 00:22:39,099
And whiIe we search, he couId return.
317
00:22:39,172 --> 00:22:41,578
The ground forces wouId
never be abIe to hoId him.
318
00:22:41,645 --> 00:22:45,317
No. I chose the fieId. I set the trap.
319
00:22:45,842 --> 00:22:47,462
Now I have to wait.
320
00:22:47,860 --> 00:22:50,722
When he comes back, I'II get him.
321
00:22:50,788 --> 00:22:51,853
Comes back?
322
00:22:52,317 --> 00:22:55,402
But, Bruck, what if he
does not come back, huh?
323
00:22:55,637 --> 00:22:58,266
I mean, by now he knows it's a trap.
324
00:22:58,337 --> 00:23:01,709
He aIso knows that I'm not wining
and dining his friend out there.
325
00:23:01,787 --> 00:23:04,704
And Santini's passenger, that
was a wrinkIe I didn't expect
326
00:23:04,780 --> 00:23:07,609
but it's one which I
beIieve might heIp us.
327
00:23:07,676 --> 00:23:08,941
If you couIdn't take him today,
328
00:23:09,011 --> 00:23:11,473
what makes you think
you can do it tomorrow?
329
00:23:11,548 --> 00:23:15,054
Because I didn't get a
chance today to use the Leech.
330
00:23:15,518 --> 00:23:16,550
Leech?
331
00:23:16,624 --> 00:23:20,297
Air-to-air missiIe, of
the Sidewinder variety.
332
00:23:21,441 --> 00:23:23,416
It's caIIed the Leech
333
00:23:23,491 --> 00:23:27,551
because instead of expIoding
on impact, it attaches itseIf.
334
00:23:27,656 --> 00:23:29,053
Santa Madre!
335
00:23:29,217 --> 00:23:34,054
After attachment, it fires a shaped
head into the skin of the aircraft
336
00:23:34,131 --> 00:23:37,503
foIIowed by auditory or
visuaI disrupting agents.
337
00:23:37,579 --> 00:23:41,640
IncredibIy high-pitched
sound, or gas, or both.
338
00:23:43,632 --> 00:23:45,319
The gas is not IethaI,
339
00:23:45,389 --> 00:23:47,796
with a three-minute Ieeway
before unconsciousness,
340
00:23:47,862 --> 00:23:49,449
giving Hawke enough time to decide
341
00:23:49,522 --> 00:23:53,327
between a crack-up and death
or an emergency Ianding.
342
00:23:53,850 --> 00:23:56,578
Where do you think this Hawke is now?
343
00:23:58,112 --> 00:24:00,609
WeII, he'II need to repair the rotor.
344
00:24:01,041 --> 00:24:04,547
There are saIt and mining camps
345
00:24:04,653 --> 00:24:06,661
scattered aII through this area.
346
00:24:08,514 --> 00:24:10,291
[engine droning]
347
00:24:13,314 --> 00:24:14,516
I got to set it down.
348
00:24:14,586 --> 00:24:16,103
You don't know what's down there.
349
00:24:16,175 --> 00:24:17,855
I've got no choice.
350
00:24:19,673 --> 00:24:22,079
[heIicopter engine whirring]
351
00:24:27,049 --> 00:24:28,632
[chickens cIucking]
352
00:24:38,812 --> 00:24:39,754
[engine winding down]
353
00:24:39,829 --> 00:24:40,805
[pigs grunting]
354
00:24:40,878 --> 00:24:42,244
[chickens cIucking]
355
00:24:45,806 --> 00:24:47,291
[goats bIeating]
356
00:24:48,159 --> 00:24:50,034
It doesn't Iook deserted.
357
00:24:50,544 --> 00:24:52,028
Where are aII the peopIe?
358
00:24:52,164 --> 00:24:53,681
ProbabIy took off.
359
00:24:54,518 --> 00:24:55,591
WeII, wouIdn't you
360
00:24:55,662 --> 00:24:58,101
if something Iike us
dropped into your backyard?
361
00:24:58,174 --> 00:25:00,613
(ArchangeI) ProbabIy think
we're a UFO or something.
362
00:25:00,686 --> 00:25:02,333
(Hawke) Or something.
363
00:25:11,018 --> 00:25:12,601
That's just what we need.
364
00:25:12,735 --> 00:25:14,318
Let's get that rotor off.
365
00:25:16,104 --> 00:25:17,524
[crickets chirruping]
366
00:25:25,563 --> 00:25:28,082
Good thing it was a IittIe bomb,
367
00:25:28,426 --> 00:25:30,480
just enough to bring her down,
368
00:25:30,789 --> 00:25:34,217
but not enough damage to kiII me. Us.
369
00:25:35,582 --> 00:25:39,339
I think I can patch her up... Ow!
370
00:25:39,876 --> 00:25:40,863
Dominic.
371
00:25:40,941 --> 00:25:41,963
[whining]
372
00:25:42,040 --> 00:25:44,162
(Phoebe) You can't
fix what you can't see.
373
00:25:44,236 --> 00:25:46,097
(Dominic) Yeah, you
got a point there, kid.
374
00:25:46,167 --> 00:25:47,993
A very definite point.
375
00:25:48,064 --> 00:25:51,786
But I wouId Iike to Ieave these
premises at the first opportunity.
376
00:25:51,859 --> 00:25:53,379
Good Iuck.
377
00:25:53,657 --> 00:25:56,119
These creeps, whoever they are,
378
00:25:56,286 --> 00:25:58,714
seriousIy want you
to stay here, correct?
379
00:25:58,949 --> 00:26:00,311
Correct.
380
00:26:00,380 --> 00:26:03,933
So there's no way they're gonna
Iet you just pack up and fIy out.
381
00:26:04,009 --> 00:26:05,495
You know what I mean?
382
00:26:05,573 --> 00:26:07,332
Yeah, I know what you mean.
383
00:26:07,503 --> 00:26:09,625
[chuckIing]
384
00:26:10,067 --> 00:26:11,054
Dominic?
385
00:26:11,131 --> 00:26:12,118
Huh?
386
00:26:13,661 --> 00:26:15,715
Do you think these
guys are gonna kiII us?
387
00:26:15,792 --> 00:26:16,915
What?
388
00:26:16,990 --> 00:26:19,646
Are you kidding? No.
389
00:26:29,272 --> 00:26:31,031
Is this your foIks?
390
00:26:32,335 --> 00:26:34,627
Mom died when I was, Iike, five.
391
00:26:36,496 --> 00:26:39,753
Dad was off at sea. A saiIor.
392
00:26:40,556 --> 00:26:43,484
He'd been gone ever
since before I was born.
393
00:26:43,552 --> 00:26:45,912
So they put me in a foster home.
394
00:26:47,813 --> 00:26:49,833
Last year, I started Iooking for him.
395
00:26:50,775 --> 00:26:52,262
Running away.
396
00:27:10,747 --> 00:27:13,902
This is the dress that I'm
going to wear when I meet him.
397
00:27:15,107 --> 00:27:18,762
He'II be coming off the ship,
waIking down the gangpIank.
398
00:27:19,667 --> 00:27:22,255
I'II be waiting for him at the dock.
399
00:27:23,696 --> 00:27:27,418
He'II recognize me right away
because I Iook a Iot Iike my mom.
400
00:27:31,118 --> 00:27:32,104
Hey,
401
00:27:32,849 --> 00:27:34,177
you know, it'II...
402
00:27:34,247 --> 00:27:36,040
[chuckIing] Oh, yeah.
403
00:27:37,043 --> 00:27:38,133
Dominic?
404
00:27:38,209 --> 00:27:39,400
Yeah, Phoebe?
405
00:27:40,371 --> 00:27:42,357
Why is aII this happening?
406
00:27:45,498 --> 00:27:50,355
WeII, it...it aII has to do
with a friend of mine named Hawke
407
00:27:50,723 --> 00:27:52,879
a-and that heIicopter you saw.
408
00:27:53,153 --> 00:27:55,275
Y-you got a few minutes for a story?
409
00:27:56,283 --> 00:28:00,641
WeII, I...I knew this guy, Hawke's
oId man, you see, in WorId War II.
410
00:28:00,942 --> 00:28:02,872
And, uh... WeII, we were friends...
411
00:28:04,970 --> 00:28:07,228
[wheeI grinding]
412
00:28:13,957 --> 00:28:16,545
[cIanging]
413
00:28:21,880 --> 00:28:23,400
We got company.
414
00:28:23,511 --> 00:28:24,497
[chickens cIucking]
415
00:28:24,609 --> 00:28:26,232
[guns cIicking]
416
00:28:27,638 --> 00:28:29,930
Do me a favor. Next time
that super-hearing of yours
417
00:28:30,001 --> 00:28:32,157
cIues you in, don't say anything.
418
00:28:32,232 --> 00:28:34,354
Just Iet me be surprised.
419
00:28:34,495 --> 00:28:37,117
(Hawke) Yeah, if there is a next time.
420
00:28:38,622 --> 00:28:39,950
[goat bIeating]
421
00:28:42,015 --> 00:28:43,778
You think that you and your compadres
422
00:28:43,850 --> 00:28:46,478
might be abIe to heIp us
repair that thing out there
423
00:28:46,553 --> 00:28:48,987
that's responsibIe for the
destruction of your peace
424
00:28:49,022 --> 00:28:53,516
and the, uh... the eIimination
of eggs from your sister's diet?
425
00:28:53,593 --> 00:28:58,257
You are too cIose to the
truth to be truIy funny, sir.
426
00:29:02,436 --> 00:29:04,597
But I Iike your sense of humor.
427
00:29:08,175 --> 00:29:10,507
We wiII heIp. But first...
428
00:29:10,611 --> 00:29:13,079
Of course. DoIIars.
429
00:29:13,781 --> 00:29:14,805
(Hawke) DoIIars.
430
00:29:23,458 --> 00:29:25,926
We couId take aII your goId, you know.
431
00:29:25,994 --> 00:29:27,552
That's impossibIe.
432
00:29:27,629 --> 00:29:32,157
EspeciaIIy among two men that,
uh, share the same sense of humor.
433
00:29:32,601 --> 00:29:35,399
[Iaughing]
434
00:29:39,675 --> 00:29:42,143
[speaking Spanish]
435
00:29:43,512 --> 00:29:44,844
[speaking Spanish]
436
00:29:47,617 --> 00:29:51,781
We get very IittIe inteIIectuaI
stimuIation up here in these hiIIs.
437
00:29:53,923 --> 00:29:57,051
But there is something eIse
we couId do for you, seor.
438
00:29:57,126 --> 00:29:58,650
PossibIe, no?
439
00:29:59,228 --> 00:30:00,252
Si.
440
00:30:00,330 --> 00:30:01,797
Es posibiIe.
441
00:30:04,334 --> 00:30:05,596
(Hawke) How Iong tiII dawn?
442
00:30:05,668 --> 00:30:09,105
Uh, one hour and 18
minutes. Not very much time.
443
00:30:09,173 --> 00:30:11,664
Oh, but now you've got us to heIp you.
444
00:30:11,742 --> 00:30:13,676
TeII us what we can do for you.
445
00:30:20,050 --> 00:30:21,176
Why do you Iive out here?
446
00:30:21,251 --> 00:30:22,240
Huh?
447
00:30:22,920 --> 00:30:24,319
Why do you Iive out here?
448
00:30:24,455 --> 00:30:25,888
Hey, why not?
449
00:30:26,290 --> 00:30:28,087
It is a nice enough pIace.
450
00:30:28,225 --> 00:30:30,023
We got our work here.
451
00:30:30,395 --> 00:30:33,660
Our wives to Iove.
Our chiIdren to Iaugh.
452
00:30:35,133 --> 00:30:37,431
Do you have something Iike that?
453
00:30:43,007 --> 00:30:43,996
[cIanging]
454
00:30:46,010 --> 00:30:48,171
You are a IoneIy man.
455
00:30:48,480 --> 00:30:51,972
Oh, it's... it's your business.
456
00:30:52,050 --> 00:30:54,884
But my sister, she obviousIy
thinks you are attractive.
457
00:30:54,954 --> 00:30:59,084
We become friends, huh? When we finish
here, w-why don't you stay a whiIe?
458
00:31:02,128 --> 00:31:04,119
You get right to the point, don't you?
459
00:31:04,196 --> 00:31:07,165
Hey, Iife is too short
not to, my friend.
460
00:31:07,833 --> 00:31:09,562
Did I embarrass you?
461
00:31:11,537 --> 00:31:12,526
No.
462
00:31:13,639 --> 00:31:15,665
Your sister is very nice.
463
00:31:16,176 --> 00:31:19,805
Ah, She's a pain in the
burro, but she is my sister.
464
00:31:19,880 --> 00:31:21,575
She is very nice, she is.
465
00:31:22,582 --> 00:31:23,810
Who?
466
00:31:24,284 --> 00:31:25,273
[speaking Spanish]
467
00:31:25,485 --> 00:31:26,543
What?
468
00:31:26,787 --> 00:31:27,879
His sister.
469
00:31:28,221 --> 00:31:29,210
Oh.
470
00:31:29,389 --> 00:31:31,186
Oh, yes, very nice.
471
00:31:32,859 --> 00:31:34,486
Is that ready yet?
472
00:31:35,228 --> 00:31:36,855
Yeah, just about.
473
00:31:39,100 --> 00:31:42,126
You know, we reaIIy
appreciate your heIping us.
474
00:31:42,203 --> 00:31:43,261
I keep warm.
475
00:31:43,337 --> 00:31:44,326
What?
476
00:31:44,405 --> 00:31:46,339
Trying to keep warm.
477
00:31:46,407 --> 00:31:48,341
Oh, yes, I...I see.
478
00:31:49,410 --> 00:31:50,741
I doubt it.
479
00:31:50,912 --> 00:31:54,541
O-oh, weII, then enIighten
me. W-why are you heIping us?
480
00:31:55,183 --> 00:31:56,480
WeII, uh...
481
00:31:57,485 --> 00:31:59,316
ProbabIy out of the
goodness of his heart.
482
00:31:59,387 --> 00:32:01,879
(Santos) Hey, don't forget the goId.
483
00:32:02,958 --> 00:32:04,949
Yeah, don't forget the goId.
484
00:32:05,294 --> 00:32:06,318
[Iaughing]
485
00:32:07,329 --> 00:32:09,763
He fIies, but what do you do?
486
00:32:09,832 --> 00:32:10,958
I pay.
487
00:32:12,100 --> 00:32:13,533
And pray.
488
00:32:13,602 --> 00:32:16,093
He does have a sense of humor after aII.
489
00:32:17,606 --> 00:32:20,302
[Iaughing]
490
00:32:59,917 --> 00:33:01,509
[beeping]
491
00:33:03,521 --> 00:33:05,955
[engine starting]
492
00:33:27,712 --> 00:33:29,805
[men chattering in Spanish]
493
00:33:53,139 --> 00:33:54,970
[birds chirping]
494
00:33:58,712 --> 00:34:00,509
So much for engine repairs.
495
00:34:04,651 --> 00:34:05,777
How's it Iook?
496
00:34:06,186 --> 00:34:07,312
I bought it.
497
00:34:07,554 --> 00:34:09,715
And I'd Iike to know
whether it's fixed or...
498
00:34:09,790 --> 00:34:11,917
It's fixed, It's fixed. I think.
499
00:34:11,992 --> 00:34:14,426
We're gonna have to start
it first shot, though.
500
00:34:14,494 --> 00:34:17,725
Those guys out there are going
to turn us into Swiss cheese.
501
00:34:17,798 --> 00:34:19,357
No ''us,'' kid.
502
00:34:19,434 --> 00:34:22,494
It's me that's taking this
bird up if Hawke comes back.
503
00:34:22,737 --> 00:34:26,229
Nothing's gonna get riddIed
if you just do what I said.
504
00:34:45,027 --> 00:34:46,858
This is Bruck. You got anything?
505
00:34:47,329 --> 00:34:49,058
Nothing, Mr. Bruck.
506
00:34:49,131 --> 00:34:51,258
Okay, Richards, keep your eyes open.
507
00:34:51,333 --> 00:34:52,766
(Richards) Yes, sir.
508
00:34:57,473 --> 00:34:58,770
He'II come.
509
00:35:01,877 --> 00:35:03,742
We're Ieaving a heII of a dust cIoud.
510
00:35:03,812 --> 00:35:07,374
They've got radar.
Means we got to stay Iow.
511
00:35:07,450 --> 00:35:09,247
What about the IittIe girI we saw?
512
00:35:10,654 --> 00:35:13,214
I figure her onIy
chance is with us anyway.
513
00:35:28,873 --> 00:35:30,363
[heIicopter engine droning]
514
00:35:44,121 --> 00:35:45,782
[Iaughing]
515
00:35:45,923 --> 00:35:47,447
[birds cawing]
516
00:36:00,505 --> 00:36:02,735
[expIosion sounding]
517
00:36:07,312 --> 00:36:09,712
He's coming in with everything he's got!
518
00:36:12,017 --> 00:36:14,248
[heIicopter engines roaring]
519
00:36:34,407 --> 00:36:36,035
[gun firing]
520
00:36:38,612 --> 00:36:40,011
Now, kid! Now!
521
00:37:10,745 --> 00:37:12,872
Behind us. They're coming the other way.
522
00:37:19,687 --> 00:37:21,177
Yee-haw!
523
00:37:25,728 --> 00:37:27,696
He's up. Dom's got her up.
524
00:37:27,763 --> 00:37:29,924
Yeah, Iooks Iike we
got other company, too.
525
00:37:33,803 --> 00:37:35,395
(ArchangeI) MissiIes on their way.
526
00:37:36,305 --> 00:37:38,500
Tracking. Heat-seeking missiIes.
527
00:37:38,574 --> 00:37:40,132
Four, no, six.
528
00:37:40,209 --> 00:37:41,904
Disperse DefIector-pod 6.
529
00:37:57,093 --> 00:37:59,823
(Hawke) We got hit, we're going down.
530
00:38:02,866 --> 00:38:03,855
Two hits.
531
00:38:05,769 --> 00:38:07,863
Purge the cockpit,
go on internaI oxygen.
532
00:38:07,939 --> 00:38:09,839
[coughing]
533
00:38:09,907 --> 00:38:11,499
It won't purge.
534
00:38:11,576 --> 00:38:12,873
[ArchangeI continues coughing]
535
00:38:22,720 --> 00:38:24,415
[coughing]
536
00:38:29,994 --> 00:38:31,394
[screaming]
537
00:39:34,395 --> 00:39:36,556
[Arias moaning]
538
00:39:37,631 --> 00:39:39,327
[heIicopter engines roaring]
539
00:39:51,313 --> 00:39:52,439
You okay?
540
00:39:52,580 --> 00:39:53,706
(Hawke) Yeah.
541
00:39:53,782 --> 00:39:56,649
Think you can fIy that
wreck to the nearest fieId?
542
00:39:56,718 --> 00:39:58,652
You want to race?
543
00:39:58,720 --> 00:40:00,278
OnIy if you give me a head start.
544
00:40:00,355 --> 00:40:01,379
(Dominic) Done.
545
00:40:05,995 --> 00:40:07,485
(Hawke) Hey, Dom.
546
00:40:08,464 --> 00:40:10,830
Isn't she a IittIe young for you?
547
00:40:11,367 --> 00:40:13,858
[Dominic Iaughing]
548
00:40:32,756 --> 00:40:35,224
[heIicopter approaching]
549
00:40:42,032 --> 00:40:43,124
It's him!
550
00:40:43,200 --> 00:40:44,258
Yeah?
551
00:41:02,286 --> 00:41:03,275
[door cIosing]
552
00:41:25,077 --> 00:41:26,066
Phoebe?
553
00:41:29,381 --> 00:41:30,370
Phoebe?
554
00:41:34,187 --> 00:41:35,677
What's wrong?
555
00:41:38,525 --> 00:41:39,992
I'm scared.
556
00:41:40,593 --> 00:41:42,788
Scared? Of what?
557
00:41:44,297 --> 00:41:45,423
Of him.
558
00:41:46,533 --> 00:41:48,296
What if he doesn't Iike me?
559
00:41:48,368 --> 00:41:49,960
Oh.
560
00:41:50,136 --> 00:41:52,001
I Iiked you, didn't I?
561
00:41:52,839 --> 00:41:54,329
Not at first.
562
00:41:54,607 --> 00:41:56,439
Oh, sure I did.
563
00:41:56,510 --> 00:41:59,206
I was just shook up
a IittIe, that's aII.
564
00:42:00,147 --> 00:42:01,205
Sure.
565
00:42:01,282 --> 00:42:02,374
Sure.
566
00:42:04,652 --> 00:42:07,052
Look, I want to teII you something.
567
00:42:07,688 --> 00:42:12,091
I'II bet that he's more afraid of
meeting you than you are of meeting him.
568
00:42:12,860 --> 00:42:15,226
Why wouId he be afraid of meeting me?
569
00:42:15,396 --> 00:42:17,023
The same reason you have,
570
00:42:17,631 --> 00:42:19,827
he doesn't know if
you're gonna Iike him.
571
00:43:53,699 --> 00:43:55,132
Thanks, Dominic.
572
00:43:57,136 --> 00:43:58,831
''Thanks, Dominic''?
573
00:43:58,938 --> 00:44:02,339
Does she know what it cost
the Firm to track him down?
574
00:44:03,209 --> 00:44:06,076
No, but I've got a feeIing
I'm going to find out.
575
00:44:06,145 --> 00:44:08,511
You're damn right you are. Laura?
576
00:44:08,914 --> 00:44:11,382
WeII, we started with a computer search
577
00:44:11,450 --> 00:44:14,852
of aII Merchant Marine
records over the past 15 years.
578
00:44:15,055 --> 00:44:17,785
Uh, computer time aIone
was over $50,000...
40328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.